Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,285 --> 00:00:10,045
NETFLIX PRESENTS
2
00:02:29,725 --> 00:02:31,285
Recognize me?
3
00:02:32,485 --> 00:02:34,245
Do you remember me?
4
00:02:36,645 --> 00:02:38,045
I'm Cyrille's friend.
5
00:02:38,205 --> 00:02:40,205
Oh, right! How are you?
6
00:02:41,245 --> 00:02:43,405
- Good. You?
- Good.
7
00:02:43,565 --> 00:02:45,525
- What's your name?
- What?
8
00:02:45,685 --> 00:02:48,205
- What's your name?
- Anna.
9
00:02:48,365 --> 00:02:50,765
- You?
- Greg.
10
00:02:50,925 --> 00:02:52,925
- Oh yeah, right. How are you?
- I'm good.
11
00:02:53,085 --> 00:02:54,805
- Are you alone?
- Yeah.
12
00:02:57,565 --> 00:02:59,845
I've been trying to call my friends.
13
00:03:00,045 --> 00:03:02,045
I don't know where they are.
14
00:03:03,565 --> 00:03:06,205
Jeez, I'm coming up.
15
00:03:06,365 --> 00:03:07,805
Yeah, me too.
16
00:03:10,005 --> 00:03:11,365
I couldn't tell.
17
00:03:23,885 --> 00:03:26,005
Can I touch your hair?
18
00:03:31,765 --> 00:03:33,245
It's soft.
19
00:03:35,845 --> 00:03:37,365
Not like mine.
20
00:04:30,285 --> 00:04:31,965
It's strong.
21
00:04:32,125 --> 00:04:33,365
What is?
22
00:04:34,325 --> 00:04:35,525
Us?
23
00:04:36,245 --> 00:04:38,205
I've never felt anything like it.
24
00:04:39,565 --> 00:04:41,245
Are you sure it's real?
25
00:04:42,485 --> 00:04:45,685
Maybe we're going to wake up apart
and we'll never meet.
26
00:04:47,445 --> 00:04:49,045
Let's tell each other everything.
27
00:04:50,085 --> 00:04:52,085
All the things we never told anyone.
28
00:04:52,245 --> 00:04:53,285
Like what?
29
00:04:54,045 --> 00:04:57,645
I don't know.
What were you like as a child?
30
00:05:00,245 --> 00:05:04,405
When I was a child,
I imagined that when I closed my eyes,
31
00:05:04,565 --> 00:05:06,645
the people around me
didn't exist anymore.
32
00:05:07,405 --> 00:05:10,045
They were there
because I was there to see them.
33
00:05:10,925 --> 00:05:14,965
It was like life was a big game
and I was the main protagonist.
34
00:05:15,125 --> 00:05:18,285
And so the day I would die,
everything would disappear.
35
00:05:18,845 --> 00:05:21,205
The entire world would disappear.
36
00:05:22,925 --> 00:05:24,565
I was a little crazy.
37
00:05:24,725 --> 00:05:26,325
Not at all, keep talking.
38
00:05:28,805 --> 00:05:30,645
I grew up in the countryside.
39
00:05:31,365 --> 00:05:33,405
I think I was kind of bored.
40
00:05:35,765 --> 00:05:37,405
When we couldn't watch TV,
41
00:05:37,565 --> 00:05:41,925
my sister and I would go outside
and look at the planes in the sky.
42
00:05:42,085 --> 00:05:44,845
When two planes crossed, it drew a big X.
43
00:05:45,605 --> 00:05:47,805
I was convinced it was a sign.
44
00:05:48,445 --> 00:05:51,245
I always thought:
"Something is going to happen."
45
00:05:52,445 --> 00:05:55,125
I was hoping something bad would happen,
46
00:05:55,285 --> 00:05:57,965
that all the planes
would fall out of the sky.
47
00:05:58,125 --> 00:06:01,725
I wanted it to create something,
so I would finally feel...
48
00:06:04,605 --> 00:06:05,845
alive.
49
00:06:18,205 --> 00:06:21,605
Stop smoking! You smoke way too much!
50
00:06:21,765 --> 00:06:23,765
You smoke more than me, now.
51
00:06:27,605 --> 00:06:28,605
Thanks.
52
00:06:28,685 --> 00:06:30,645
A year ago,
you just took a couple of drags
53
00:06:30,805 --> 00:06:31,845
on my cigarettes.
54
00:06:32,045 --> 00:06:34,245
Don't tell me what to do!
55
00:06:34,445 --> 00:06:37,245
- You used to be a social smoker.
- Don't tell me...
56
00:06:42,925 --> 00:06:45,885
Do you realize that you're always
telling me what to do?
57
00:06:50,205 --> 00:06:52,845
I didn't force you to go out.
58
00:06:53,005 --> 00:06:54,685
No, but I did it for you.
59
00:06:55,845 --> 00:06:57,925
I'm beat,
I don't want to go out on Sundays.
60
00:06:58,085 --> 00:07:00,365
- Go home, then.
- But we're having a good time.
61
00:07:00,525 --> 00:07:03,085
We're having a great time, it's awesome.
62
00:07:04,725 --> 00:07:07,485
Look at people,
running after their boredom.
63
00:07:07,645 --> 00:07:09,165
It's the trip of the year.
64
00:07:09,325 --> 00:07:12,525
- Listen to yourself!
- What?
65
00:07:17,125 --> 00:07:20,125
Of course, there's shitty music.
Of course.
66
00:07:20,285 --> 00:07:22,725
- As if it wasn't enough.
- What?
67
00:07:22,885 --> 00:07:24,965
As if the music
wasn't bad enough as it is,
68
00:07:25,125 --> 00:07:27,325
people feel the need to play their shit.
69
00:07:28,885 --> 00:07:30,405
Because you're a great musician.
70
00:07:30,565 --> 00:07:32,765
We drink red wine, we wear a beret
71
00:07:32,925 --> 00:07:35,085
and we pose as musicians by the canal.
72
00:07:36,765 --> 00:07:39,925
Some people have imagination
and some others don't.
73
00:07:40,085 --> 00:07:43,085
Some people are clueless
and others are a little less clueless.
74
00:07:43,245 --> 00:07:44,845
And what side are you on?
75
00:07:45,005 --> 00:07:46,605
A little less clueless.
76
00:07:50,205 --> 00:07:54,445
Ideally, I'd like to get Barcelona.
If they said yes, I would be thrilled.
77
00:07:56,045 --> 00:07:57,045
Wait.
78
00:07:57,645 --> 00:08:00,205
And when were you planning on telling me?
79
00:08:00,365 --> 00:08:03,285
I don't know,
I guess I was waiting for the answer.
80
00:08:03,925 --> 00:08:04,925
I am waiting.
81
00:08:04,965 --> 00:08:08,485
So you were going to tell me
once my back is against the wall?
82
00:08:09,405 --> 00:08:10,645
Against the wall?
83
00:08:10,805 --> 00:08:13,045
Do you think I want to go to Barcelona?
84
00:08:14,005 --> 00:08:15,165
Why wouldn't you?
85
00:08:15,365 --> 00:08:17,285
Why would I?
86
00:08:20,845 --> 00:08:24,165
I don't know, the sun, the nice weather...
87
00:08:24,365 --> 00:08:25,365
We want to buy a place.
88
00:08:25,445 --> 00:08:28,045
We're not going to buy
a shitty place in Paris,
89
00:08:28,245 --> 00:08:30,445
when we could buy a house at the beach.
90
00:08:30,645 --> 00:08:32,365
So you don't think about me at all.
91
00:08:32,565 --> 00:08:37,645
You do your thing, with your job,
your money, your place, your apartment,
92
00:08:37,845 --> 00:08:38,845
and I don't exist.
93
00:08:39,044 --> 00:08:41,725
You don't exist?
What are you talking about?
94
00:08:41,924 --> 00:08:43,564
Do you think I want to go to Spain?
95
00:08:43,765 --> 00:08:46,445
How would I know?
You don't want to do anything.
96
00:08:46,645 --> 00:08:48,485
I want to do a lot of things.
97
00:08:48,645 --> 00:08:50,125
Like serving coffee, great!
98
00:08:50,325 --> 00:08:51,445
Wait...
99
00:08:52,445 --> 00:08:53,725
What did you just say?
100
00:08:53,925 --> 00:08:55,285
- What?
- What did you say?
101
00:08:55,485 --> 00:08:57,765
- Do you like serving coffee?
- Yes!
102
00:08:57,925 --> 00:08:59,925
What about your physio degree?
103
00:09:00,085 --> 00:09:01,525
I'm going to get it.
104
00:09:02,565 --> 00:09:05,005
You've been saying this for two years!
105
00:09:05,165 --> 00:09:08,605
You don't believe in me!
You don't want to support me!
106
00:09:08,765 --> 00:09:11,005
You just want to get out of Paris,
without me.
107
00:09:11,165 --> 00:09:14,525
You know what? Just go the fuck alone!
108
00:09:14,685 --> 00:09:16,485
But who said "without you"?
109
00:09:33,125 --> 00:09:35,725
What's wrong with you? Calm down!
110
00:09:35,885 --> 00:09:39,045
Did you see
how you just flipped out on me?
111
00:09:39,245 --> 00:09:40,805
I'm just talking about work and...
112
00:09:41,005 --> 00:09:43,405
You always talk about what you want to do!
113
00:09:43,605 --> 00:09:45,525
You! You! It's always about you!
114
00:09:45,685 --> 00:09:46,685
Wait a second...
115
00:09:46,725 --> 00:09:48,965
"I want to go to Barcelona,
I want to make money..."
116
00:09:49,165 --> 00:09:51,525
- What about me?
- And who pays rent?
117
00:09:51,725 --> 00:09:54,325
Oh, you pay rent,
so you're the only one who matters?
118
00:09:54,485 --> 00:09:57,725
I'm sorry, but who brings in the money?
I do, so...
119
00:09:57,885 --> 00:09:59,325
- It's all about money.
- What?
120
00:09:59,485 --> 00:10:00,485
It's all about money.
121
00:10:00,645 --> 00:10:03,045
What else is there? What else is there?
122
00:10:04,925 --> 00:10:07,325
- Well there's...
- What? What?
123
00:10:07,485 --> 00:10:08,685
There's you and me.
124
00:10:08,845 --> 00:10:10,525
What's the main problem?
125
00:10:10,685 --> 00:10:12,845
All you want is to make money?
126
00:10:13,005 --> 00:10:14,965
- Honestly, yes.
- Come talk to me.
127
00:10:15,125 --> 00:10:16,765
Yes, yes. So what?
128
00:10:16,925 --> 00:10:20,525
- So your main concern is money?
- Yes, I wanna make money.
129
00:10:20,685 --> 00:10:22,005
Then do it alone.
130
00:10:23,125 --> 00:10:26,485
I know you by heart,
you could never stand being alone.
131
00:10:56,365 --> 00:10:57,565
Thank you.
132
00:12:09,725 --> 00:12:13,165
How do you think we will be in the future?
133
00:12:15,805 --> 00:12:17,245
What if we didn't care?
134
00:12:19,165 --> 00:12:20,725
What if we drift apart?
135
00:12:21,525 --> 00:12:23,045
What will happen then?
136
00:12:25,005 --> 00:12:26,365
I don't know.
137
00:12:27,365 --> 00:12:28,765
It would be stupid.
138
00:12:30,045 --> 00:12:31,125
Give me your hand.
139
00:12:33,645 --> 00:12:36,045
Are you afraid
of what is going to happen next?
140
00:12:47,925 --> 00:12:50,365
Don't you want to do something
with your life?
141
00:12:50,525 --> 00:12:53,485
Find a job, stop running and getting lost!
142
00:12:56,045 --> 00:12:58,485
And you show up, as if nothing happened.
143
00:13:02,565 --> 00:13:06,885
I already told him, but...
He thinks we should live somewhere else.
144
00:13:07,045 --> 00:13:08,045
I know...
145
00:13:08,085 --> 00:13:10,525
It's starting. I'll call you later.
146
00:14:16,645 --> 00:14:17,765
It's OK.
147
00:14:20,005 --> 00:14:22,045
What? It hurts?
148
00:14:22,205 --> 00:14:23,205
What?
149
00:14:26,645 --> 00:14:27,645
Stop...
150
00:14:30,445 --> 00:14:32,485
You live...
151
00:14:34,525 --> 00:14:35,845
a rather...
152
00:14:40,965 --> 00:14:42,005
quiet life.
153
00:14:43,085 --> 00:14:44,645
I mean normal.
154
00:14:45,245 --> 00:14:47,965
You keep saying "normal",
but I don't know what you mean.
155
00:14:48,125 --> 00:14:49,645
You have friends,
156
00:14:49,805 --> 00:14:51,965
a career plan,
157
00:14:52,125 --> 00:14:54,125
you get along with your family.
158
00:14:56,285 --> 00:14:58,445
Are you telling me I'm basic?
159
00:15:00,005 --> 00:15:01,085
No.
160
00:15:05,085 --> 00:15:06,525
I like it.
161
00:15:10,725 --> 00:15:12,365
No one loved you?
162
00:15:13,445 --> 00:15:15,005
I find it hard to believe.
163
00:15:18,685 --> 00:15:21,765
No, no, no! Stop! I'm gonna fall!
164
00:16:05,485 --> 00:16:07,125
I want you to come with me.
165
00:16:12,445 --> 00:16:13,805
Come with me.
166
00:16:16,085 --> 00:16:18,005
Just for a few days, come.
167
00:16:18,165 --> 00:16:21,885
- I don't have a choice, you're leaving.
- So, come!
168
00:16:22,045 --> 00:16:24,005
I don't want you to leave.
169
00:16:24,165 --> 00:16:25,645
What keeps you in Paris?
170
00:16:28,205 --> 00:16:32,125
Once I have an apartment,
come visit me in Barcelona.
171
00:16:32,285 --> 00:16:33,765
Why would I do that?
172
00:16:33,925 --> 00:16:37,325
I find a place, you come
and if you don't like it, I'll quit.
173
00:16:37,485 --> 00:16:40,245
- It'll be good for us.
- Why?
174
00:16:40,405 --> 00:16:41,965
I don't know.
175
00:16:42,125 --> 00:16:44,645
It could be a fresh start for both of us.
176
00:16:46,645 --> 00:16:49,805
Last night, I dreamt of the day we met.
177
00:16:49,965 --> 00:16:52,805
- I don't think it was luck.
- You're talking about the party?
178
00:16:52,965 --> 00:16:56,045
We have something unique,
we can't throw it away.
179
00:16:57,965 --> 00:16:59,405
We never pretended.
180
00:17:00,365 --> 00:17:02,925
It can't stop now, not now!
181
00:17:08,205 --> 00:17:10,364
I'm begging you, get on that plane.
182
00:17:16,245 --> 00:17:17,565
I love you.
183
00:19:20,765 --> 00:19:22,365
I said too much, didn't I?
184
00:19:23,365 --> 00:19:24,885
I'm just looking at you.
185
00:19:26,445 --> 00:19:27,765
Your turn.
186
00:19:30,565 --> 00:19:32,405
My sister and I got older
187
00:19:33,165 --> 00:19:34,685
and she played The Sims.
188
00:19:36,445 --> 00:19:38,565
I would spend hours watching her.
189
00:19:38,725 --> 00:19:41,245
She said it was like
the life of real people,
190
00:19:41,405 --> 00:19:43,565
but inside a video game.
191
00:19:44,765 --> 00:19:46,365
I used to think:
192
00:19:46,525 --> 00:19:50,525
"Maybe we are Sims characters,
but we don't know it."
193
00:19:51,485 --> 00:19:54,325
- Don't make fun of me.
- I promise.
194
00:19:57,085 --> 00:20:00,445
Did you ever think that Paris, our lives,
195
00:20:00,605 --> 00:20:02,445
or even the entire universe,
196
00:20:02,605 --> 00:20:05,005
could be a huge video game?
197
00:20:06,765 --> 00:20:08,605
As if reality,
198
00:20:08,765 --> 00:20:11,445
I mean our experience of reality,
199
00:20:11,605 --> 00:20:13,325
was a virtual world,
200
00:20:13,485 --> 00:20:15,445
a computer program.
201
00:20:19,405 --> 00:20:24,005
This program might even be launched
from a space outside of our world,
202
00:20:25,445 --> 00:20:26,565
outside of time.
203
00:20:27,445 --> 00:20:28,525
And so our lives,
204
00:20:29,325 --> 00:20:32,365
but maybe all of this too, this city,
205
00:20:32,525 --> 00:20:34,045
would be a virtual world
206
00:20:34,205 --> 00:20:38,045
built by an intelligence
far more superior to ours.
207
00:20:41,125 --> 00:20:42,805
Look at all these people.
208
00:20:45,965 --> 00:20:48,445
Don't you think their lives
are written somewhere?
209
00:20:52,045 --> 00:20:53,845
I'm sure they know it.
210
00:20:57,925 --> 00:21:00,845
It's as if we were both living
in a big dream,
211
00:21:01,005 --> 00:21:03,325
somewhere in a data center,
212
00:21:04,845 --> 00:21:06,405
someone else's big dream,
213
00:21:07,845 --> 00:21:10,605
a dream
that could repeat itself indefinitely.
214
00:21:12,565 --> 00:21:14,685
Everything would then be possible.
215
00:21:15,485 --> 00:21:17,645
There might even be life after death.
216
00:21:21,005 --> 00:21:22,085
Don't you think?
217
00:21:23,765 --> 00:21:25,685
It would explain so much!
218
00:21:28,085 --> 00:21:31,125
Everything that happens
and that we can't understand.
219
00:21:32,525 --> 00:21:34,205
It would be so much better,
220
00:21:34,845 --> 00:21:38,045
so much better
if all of this didn't actually exist.
221
00:21:41,525 --> 00:21:42,925
Look.
222
00:21:47,765 --> 00:21:49,685
Look around us.
223
00:21:51,125 --> 00:21:55,005
Isn't everything too perfect here
for it to be an accident?
224
00:25:59,525 --> 00:26:02,525
Please mind the gap
between the train and the platform.
225
00:26:59,285 --> 00:27:02,045
You're here!
I've been looking all over for you.
226
00:27:02,685 --> 00:27:05,325
- I tried to call you.
- My phone died.
227
00:27:05,485 --> 00:27:07,445
- You'll never guess what.
- What?
228
00:27:09,805 --> 00:27:11,885
A plane just crashed.
229
00:27:12,485 --> 00:27:14,605
- Really?
- Yes. It was going to Barcelona.
230
00:27:14,765 --> 00:27:16,445
I thought it was yours.
231
00:27:16,605 --> 00:27:18,205
- You could have been on it.
- What?
232
00:27:18,365 --> 00:27:20,525
- You could have been on it.
- Yeah.
233
00:27:21,725 --> 00:27:23,485
Anna, what are you doing?
234
00:27:23,645 --> 00:27:24,645
What's wrong?
235
00:27:24,805 --> 00:27:26,525
It looks like you don't care.
236
00:27:26,685 --> 00:27:29,845
I do care, but we have to go.
237
00:27:30,005 --> 00:27:33,525
Did you at least call Greg?
It's serious, I'll call him.
238
00:27:33,685 --> 00:27:35,005
- Put your phone down.
- Call him!
239
00:27:35,165 --> 00:27:36,925
Put your phone down!
240
00:27:37,085 --> 00:27:39,205
Come on, give it to me!
241
00:27:39,365 --> 00:27:41,525
- Stop!
- What's wrong with you?
242
00:27:41,685 --> 00:27:44,285
- Give me my phone back!
- Here.
243
00:27:44,445 --> 00:27:47,205
- You're not gonna do it.
- I'll call him later.
244
00:27:47,365 --> 00:27:49,805
- Why are you being like this?
- Come on, let's go!
245
00:27:49,965 --> 00:27:52,085
What the hell is your problem?
246
00:27:52,725 --> 00:27:54,085
Are you gonna cry?
247
00:27:54,965 --> 00:27:56,685
The race is over there!
248
00:27:56,845 --> 00:27:58,765
- I don't want to go.
- You don't?
249
00:27:58,925 --> 00:28:01,325
- I'm not gonna run!
- Then give me your number!
250
00:28:02,205 --> 00:28:03,885
Don't be stupid!
251
00:28:04,045 --> 00:28:07,805
You could have died
and all you think about is running.
252
00:28:07,965 --> 00:28:09,325
Give me your number.
253
00:28:11,445 --> 00:28:12,525
Give it!
254
00:28:12,685 --> 00:28:14,765
If you don't want to run, I will!
255
00:28:22,725 --> 00:28:24,445
And stop sulking!
256
00:28:44,205 --> 00:28:45,365
- Are you OK?
- Yes.
257
00:28:47,045 --> 00:28:48,205
Thank you.
258
00:29:01,365 --> 00:29:03,325
He won't stop running.
259
00:29:19,165 --> 00:29:20,405
Tell me.
260
00:29:21,125 --> 00:29:23,645
- What do you want me to say?
- What you're feeling.
261
00:29:32,365 --> 00:29:33,525
About what?
262
00:29:34,645 --> 00:29:35,885
You don't feel anything?
263
00:29:37,605 --> 00:29:39,725
That's when I say "I love you",
is that it?
264
00:29:39,885 --> 00:29:40,925
No.
265
00:29:43,365 --> 00:29:45,565
- No, I'm serious.
- Then what?
266
00:29:45,725 --> 00:29:47,685
Tell me what you're feeling.
267
00:29:49,285 --> 00:29:51,165
So you're telling me that...
268
00:29:56,405 --> 00:29:58,445
That you're fulfilled.
269
00:29:58,605 --> 00:30:00,125
Compared to you, very.
270
00:30:00,285 --> 00:30:02,965
You compare us to each other,
you draw scales...
271
00:30:03,125 --> 00:30:04,445
You grade us at night:
272
00:30:04,605 --> 00:30:08,245
"I get an A in personal fulfillment.
273
00:30:08,405 --> 00:30:10,485
You get an F, because you don't work
274
00:30:10,645 --> 00:30:14,165
and you're not climbing
the social ladder!"
275
00:30:15,765 --> 00:30:18,245
I mean... Yes, sure, whatever.
276
00:30:23,565 --> 00:30:26,365
The only problem
is that I don't have any money.
277
00:30:26,525 --> 00:30:29,485
No, the problem
is that you don't have any ambition.
278
00:30:35,045 --> 00:30:36,765
But I'm not saying this to be mean.
279
00:30:36,925 --> 00:30:39,125
I didn't have ambition with you.
280
00:30:41,685 --> 00:30:44,845
Remember the first few months,
I didn't really like it,
281
00:30:45,005 --> 00:30:47,045
I thought I didn't have
enough responsibilities...
282
00:30:47,205 --> 00:30:48,285
Yes, I remember.
283
00:30:48,445 --> 00:30:51,485
- Well I hung in there.
- You were not happy.
284
00:30:52,165 --> 00:30:54,045
- Sorry?
- You were not happy.
285
00:30:54,205 --> 00:30:56,285
- No, I wasn't.
- You really weren't.
286
00:30:56,445 --> 00:31:00,645
Anyway, I hung in there
and look at me today...
287
00:31:00,805 --> 00:31:04,445
- I'm not talking about today.
- What you have accomplished.
288
00:31:04,605 --> 00:31:08,245
No, but look how quickly
I managed to advance at work
289
00:31:08,405 --> 00:31:12,245
and reach a place where I'm happy
and I make good money.
290
00:31:12,405 --> 00:31:16,125
But I don't want to be
an American self-made woman.
291
00:31:16,285 --> 00:31:17,645
That's not what I'm saying!
292
00:31:17,805 --> 00:31:20,805
I don't want to build five-star hotels.
293
00:31:20,965 --> 00:31:23,405
But I'm not asking you to do that.
294
00:31:23,565 --> 00:31:25,645
I know, but it's the idea.
295
00:31:25,805 --> 00:31:28,445
But it's not about the idea.
My idea is to tell you...
296
00:31:28,605 --> 00:31:31,525
I don't necessarily want
to climb the rungs.
297
00:31:31,685 --> 00:31:32,765
You're drowning.
298
00:31:32,925 --> 00:31:37,245
- I'm not drowning, I'm floating.
- Yeah, away. Same difference.
299
00:31:37,405 --> 00:31:38,925
No, I...
300
00:31:39,925 --> 00:31:42,765
I'm just not climbing the ladder
like you are.
301
00:31:42,925 --> 00:31:45,965
You're not even on the ladder,
you're next to it.
302
00:31:46,125 --> 00:31:48,045
Yes, you're right.
303
00:31:49,165 --> 00:31:50,365
But it's all good.
304
00:31:54,365 --> 00:31:57,005
Doesn't it feel like
we're a foreign couple
305
00:31:57,165 --> 00:31:58,725
in Paris for the first time?
306
00:31:58,885 --> 00:32:01,165
Hello! How are you?
307
00:32:01,325 --> 00:32:02,965
- A word?
- Yes, please.
308
00:32:03,125 --> 00:32:06,045
Fantastic! We are The Red Noses.
309
00:32:06,205 --> 00:32:07,205
- Do you know us?
- Yes.
310
00:32:07,285 --> 00:32:10,045
We play guitar, we do magic tricks...
311
00:32:10,205 --> 00:32:12,725
If you're volunteers,
it's not gonna sit right with Greg,
312
00:32:12,885 --> 00:32:15,245
because making money is important to him.
313
00:32:15,405 --> 00:32:17,045
He keeps nagging me.
314
00:32:17,205 --> 00:32:20,645
I have a lot of contacts,
because I travel a lot.
315
00:32:20,805 --> 00:32:22,565
Come. I'm serious.
316
00:32:22,725 --> 00:32:26,045
For example, a dad, not that long ago...
317
00:32:26,205 --> 00:32:28,005
I took care of his kid and he told me:
318
00:32:28,165 --> 00:32:32,605
"What you do is amazing, dude!
I have a production company."
319
00:32:32,765 --> 00:32:34,245
You see?
320
00:32:34,405 --> 00:32:36,605
Come see us, dude. It's a win-win.
321
00:32:44,565 --> 00:32:47,325
You don't have to fake it.
I know you want to cry.
322
00:32:57,445 --> 00:32:58,765
Look at this crowd.
323
00:33:22,365 --> 00:33:25,005
[French president]
A plane just crashed...
324
00:33:25,165 --> 00:33:27,445
- Can I get my phone back?
- Sure.
325
00:33:27,605 --> 00:33:28,605
Thanks.
326
00:33:30,805 --> 00:33:33,045
- There you go.
- Thank you.
327
00:33:33,205 --> 00:33:36,445
...the city of Paris
and the city of Barcelona.
328
00:33:37,485 --> 00:33:40,485
148 people were on board.
329
00:33:42,005 --> 00:33:45,165
The conditions of the crash,
which have not yet been clarified,
330
00:33:45,325 --> 00:33:47,165
lead us to think
331
00:33:47,325 --> 00:33:49,085
that there are no survivors.
332
00:33:50,245 --> 00:33:53,885
The victims have not yet been identified.
333
00:33:54,525 --> 00:33:56,325
It is a tragedy,
334
00:33:57,525 --> 00:34:01,445
a loss we have to suffer through.
335
00:34:02,765 --> 00:34:07,765
The Home Secretary, Bernard Cazeneuve,
is on his way as we speak,
336
00:34:07,925 --> 00:34:11,085
an emergency committee
has just been created
337
00:34:11,245 --> 00:34:16,325
and we will have all the information
in a few minutes.
338
00:34:17,405 --> 00:34:19,405
The country is mourning.
339
00:34:20,485 --> 00:34:21,965
The families
340
00:34:22,125 --> 00:34:25,045
are grieving and hurting.
341
00:34:25,204 --> 00:34:26,885
I made sure
342
00:34:27,045 --> 00:34:30,605
that every measure is reinforced
343
00:34:30,765 --> 00:34:32,005
to the highest level,
344
00:34:32,164 --> 00:34:35,325
even if grief is assailing us.
345
00:34:35,485 --> 00:34:38,365
There is indeed something to be scared of,
346
00:34:38,525 --> 00:34:41,164
but there is, in front of terror,
347
00:34:41,325 --> 00:34:44,125
a nation which rallies its strengths.
348
00:34:44,285 --> 00:34:46,285
France must be strong...
349
00:35:21,525 --> 00:35:26,085
I'm sorry. It's my fault.
I should not have told you to come.
350
00:35:27,885 --> 00:35:29,565
I'm so happy to have you back.
351
00:35:29,725 --> 00:35:31,445
I'm so happy to see you!
352
00:35:35,045 --> 00:35:36,685
- I love you
- Me too.
353
00:35:43,005 --> 00:35:45,125
It's almost impossible for a plane...
354
00:35:45,285 --> 00:35:48,285
I'd rather not talk about it.
355
00:35:51,085 --> 00:35:53,845
We'll know when they find the black box.
356
00:35:54,005 --> 00:35:55,725
It's none of my business.
357
00:36:00,645 --> 00:36:02,405
I just want to stop fighting,
358
00:36:02,565 --> 00:36:04,525
I want us to be in love again.
359
00:36:07,485 --> 00:36:09,525
I want that too.
360
00:36:27,445 --> 00:36:30,365
- Who are we?
- The Sentier team!
361
00:36:39,005 --> 00:36:40,125
Thank you!
362
00:36:40,285 --> 00:36:43,325
That's it! Thank you for coming!
363
00:36:55,085 --> 00:36:56,405
It's normal for him.
364
00:36:56,565 --> 00:36:57,965
He doesn't see the problem.
365
00:36:58,125 --> 00:37:01,685
He comes back as if nothing happened,
without discussing it.
366
00:37:01,845 --> 00:37:06,405
Because of this plane thing,
he thinks there's no problem anymore.
367
00:37:06,565 --> 00:37:09,405
You know what I mean?
He wants to start over.
368
00:37:09,565 --> 00:37:11,205
- My feelings don't count.
- Yes, they do.
369
00:37:11,325 --> 00:37:14,605
He left and now he is expecting
everything to be forgotten.
370
00:37:14,765 --> 00:37:16,605
- If I...
- Do you still love him?
371
00:37:16,765 --> 00:37:19,645
I think so, but I don't know what I want.
372
00:37:21,685 --> 00:37:23,845
- Go, go, go, go!
- If you...
373
00:37:35,885 --> 00:37:38,165
Sir, did you see that? She attacked me!
374
00:37:39,285 --> 00:37:40,685
You're insane!
375
00:38:17,045 --> 00:38:18,725
OK, fine.
376
00:38:20,725 --> 00:38:22,925
It's just that... I don't know...
377
00:38:29,925 --> 00:38:32,685
I would like things to go back
to the way they were.
378
00:38:32,845 --> 00:38:34,405
Alright, got it.
379
00:38:36,205 --> 00:38:39,205
Hi. Nice to meet you. I'm Anna.
380
00:38:40,285 --> 00:38:41,925
What's your name?
381
00:38:42,085 --> 00:38:44,045
Nice to meet you. I'm Greg.
382
00:38:44,205 --> 00:38:46,005
And what do you do?
383
00:38:47,085 --> 00:38:49,405
Nothing, I'm just finishing school.
384
00:38:51,005 --> 00:38:52,005
And?
385
00:38:56,485 --> 00:38:57,805
And I'm bored.
386
00:38:57,965 --> 00:39:00,645
Really? You should have said so!
387
00:39:02,365 --> 00:39:04,405
I'm not bored at all!
388
00:39:06,405 --> 00:39:09,285
- Want to kiss for the first time?
- Sure.
389
00:39:10,285 --> 00:39:11,925
One, two, three.
390
00:39:38,285 --> 00:39:41,765
A guy walks toward a girl
who is alone in the crowd.
391
00:39:43,925 --> 00:39:45,285
They walk outside.
392
00:39:46,845 --> 00:39:47,885
He kisses her.
393
00:39:50,165 --> 00:39:51,565
The air is blue.
394
00:39:53,525 --> 00:39:55,165
It's their first moments.
395
00:39:57,205 --> 00:40:01,005
There is just enough softness
and lightness to be confident.
396
00:40:03,525 --> 00:40:05,685
The miracle of the encounter.
397
00:40:08,405 --> 00:40:11,925
She tells him things
she would've normally kept to herself.
398
00:40:15,525 --> 00:40:19,485
She tells him what they will experience
if he keeps kissing her,
399
00:40:20,365 --> 00:40:22,005
what will happen between them,
400
00:40:22,965 --> 00:40:24,365
what is inevitable.
401
00:40:26,565 --> 00:40:29,245
She knows love is just a state,
402
00:40:29,405 --> 00:40:31,085
a passing zone.
403
00:40:32,525 --> 00:40:37,245
And she knows that after love,
all that is left is a cloud of smoke,
404
00:40:38,165 --> 00:40:41,645
a trace evaporating
and stretching across the sky,
405
00:40:43,445 --> 00:40:46,565
like the planes floating
over her childhood house,
406
00:40:50,925 --> 00:40:53,285
as if nothing had changed
since she was little
407
00:40:53,445 --> 00:40:56,685
and hoping to see them crash
into a cloud of smoke.
408
00:40:56,845 --> 00:40:58,085
Hello!
409
00:40:59,485 --> 00:41:01,645
She was ready to forget the world,
410
00:41:03,125 --> 00:41:04,765
to become someone else.
411
00:41:09,125 --> 00:41:11,725
She knows they will always go back
to that moment,
412
00:41:11,885 --> 00:41:13,885
to that encounter,
413
00:41:14,045 --> 00:41:16,765
like you go back to your childhood
before you die.
414
00:41:37,965 --> 00:41:41,445
Don't you think that you...
That you could...
415
00:41:43,605 --> 00:41:47,565
make the most of what happened,
see it as a good thing, a wake-up call,
416
00:41:47,725 --> 00:41:51,405
as something positive
that sends you on a new path?
417
00:41:52,285 --> 00:41:53,285
I don't know.
418
00:41:53,325 --> 00:41:56,165
What happened to you is amazing!
I mean you're alive!
419
00:41:56,325 --> 00:42:00,325
You could have died, like anyone,
like billions of people who died,
420
00:42:00,485 --> 00:42:02,125
but you're here.
421
00:42:02,285 --> 00:42:04,205
Don't you think it's a chance?
422
00:42:09,485 --> 00:42:14,165
You're going to say I'm ambitious,
but I have great plans for us.
423
00:42:14,325 --> 00:42:17,725
We can finally be
what we have always wanted to be.
424
00:42:18,605 --> 00:42:21,725
We can do anything.
We just have to go for it.
425
00:42:21,885 --> 00:42:24,925
We could be moving
into an apartment tomorrow
426
00:42:25,085 --> 00:42:26,245
and do whatever we want.
427
00:42:26,405 --> 00:42:30,845
You just need to stop being afraid
and letting yourself sink into doubt
428
00:42:31,005 --> 00:42:33,405
or in whatever
makes you being in your head.
429
00:45:41,205 --> 00:45:42,645
I AM CHARLIE
430
00:45:43,765 --> 00:45:45,325
I AM HERE
431
00:47:08,965 --> 00:47:11,365
Come on, fucking say something!
432
00:47:12,285 --> 00:47:13,685
I don't know.
433
00:47:17,885 --> 00:47:19,445
What do you want me to say?
434
00:47:20,485 --> 00:47:21,685
Why are you like that?
435
00:47:21,845 --> 00:47:23,085
What do you mean?
436
00:47:23,845 --> 00:47:27,085
- You've changed!
- No, I haven't. Come here.
437
00:47:27,245 --> 00:47:28,525
Come here!
438
00:47:28,685 --> 00:47:30,125
I am cold.
439
00:47:41,285 --> 00:47:43,525
I don't talk, because you get upset.
440
00:47:45,285 --> 00:47:46,485
Fuck!
441
00:47:47,125 --> 00:47:48,765
See how you...
442
00:47:48,925 --> 00:47:51,845
See how you're getting upset? Calm down.
443
00:48:13,605 --> 00:48:14,605
Come.
444
00:48:15,565 --> 00:48:17,005
Come.
445
00:48:18,565 --> 00:48:20,005
What did I do?
446
00:48:26,565 --> 00:48:29,285
Come on! Come on, talk to me!
447
00:48:29,445 --> 00:48:32,165
Tell me why. Fucking talk to me!
448
00:48:32,325 --> 00:48:34,805
Why did you change? How is it possible?
449
00:48:37,365 --> 00:48:38,445
How did I change?
450
00:48:38,605 --> 00:48:41,165
We know each other,
we tell each other everything.
451
00:48:41,325 --> 00:48:43,405
And I'm telling you, nothing's changed.
452
00:48:43,565 --> 00:48:45,125
I'm telling you everything.
453
00:48:45,285 --> 00:48:46,805
Everything's fine!
454
00:48:54,085 --> 00:48:56,965
I have stuff in my head,
that might not concern you.
455
00:49:24,325 --> 00:49:28,205
All that is left is a black hole,
ready to swallow them.
456
00:49:30,845 --> 00:49:33,845
He was like a childhood memory
she was keeping.
457
00:49:35,525 --> 00:49:38,925
His presence was mysterious, inexplicable,
458
00:49:39,925 --> 00:49:42,405
a part of her that was slowly fading.
459
00:49:45,125 --> 00:49:47,405
That's what she must have been thinking.
460
00:49:47,565 --> 00:49:49,765
That's what
she must have been thinking now.
461
00:49:51,725 --> 00:49:52,805
Everything is going faster,
462
00:49:52,965 --> 00:49:56,245
like a centrifugal force around her
that nothing can stop.
463
00:49:57,125 --> 00:50:00,125
She should have asked herself earlier
what was real, true.
464
00:50:01,205 --> 00:50:04,125
She should have rebelled
against her destiny
465
00:50:04,285 --> 00:50:06,525
which was written
in an unread sacred book.
466
00:50:07,445 --> 00:50:08,925
She should have asked herself
467
00:50:09,085 --> 00:50:11,965
if she had really met Greg
on that hot July night.
468
00:50:12,845 --> 00:50:15,925
Now, everything is a blur,
everything is muddled.
469
00:50:16,605 --> 00:50:20,525
She didn't know if she had loved him,
if she had been tied to him.
470
00:50:20,685 --> 00:50:23,885
It was over, she was in her head.
471
00:50:24,445 --> 00:50:27,245
Planes were flying by, too low, too fast.
472
00:50:28,405 --> 00:50:30,885
In this whirlwind,
she was hearing her own voice,
473
00:50:31,045 --> 00:50:34,125
that voice that didn't want to speak,
hear, or exist.
474
00:50:36,445 --> 00:50:38,845
"I'm cold, hold me tighter!"
475
00:50:41,245 --> 00:50:43,445
What was it? A dream?
476
00:50:43,605 --> 00:50:46,165
Was that really the runway
in the distance?
477
00:50:46,325 --> 00:50:47,925
Was this place safe?
478
00:50:49,885 --> 00:50:51,765
Am I safe here?
479
00:50:58,165 --> 00:51:00,645
Everything was tumbling inside her head.
480
00:51:00,805 --> 00:51:03,445
Those thoughts could not come from her.
481
00:51:03,605 --> 00:51:05,805
What is left
after the miracle of the encounter?
482
00:51:05,965 --> 00:51:08,365
Is life just about supply and demand?
483
00:51:08,525 --> 00:51:10,085
We can't live like that.
484
00:51:10,245 --> 00:51:13,085
We will tip the world over
into the trash of history.
485
00:51:13,245 --> 00:51:16,285
We need more. We need magic, desire.
486
00:51:17,125 --> 00:51:22,005
Something must hold between you and I.
487
00:51:22,165 --> 00:51:23,165
It is our childhood.
488
00:51:28,525 --> 00:51:29,845
She didn't understand.
489
00:51:30,005 --> 00:51:32,405
She still had that feeling she had
when she was little,
490
00:51:32,565 --> 00:51:34,085
in front of that video game.
491
00:51:34,245 --> 00:51:37,325
Why? Because everything is predictable.
492
00:51:37,485 --> 00:51:40,605
The weather, the elections,
people's reactions to commercials,
493
00:51:40,765 --> 00:51:42,565
when they are going to cry at the movies,
494
00:51:42,725 --> 00:51:44,445
the economy, the stars' trajectory,
495
00:51:44,605 --> 00:51:45,605
the time it will take us
496
00:51:45,765 --> 00:51:49,085
to destroy this incomprehensible planet
I am running on.
497
00:51:51,765 --> 00:51:53,485
Is it my fault?
498
00:51:53,645 --> 00:51:55,885
I imagined the end of our story
since the beginning.
499
00:51:56,045 --> 00:51:58,645
I imagined the end of our story
like a beginning.
500
00:51:58,805 --> 00:52:01,005
If only that thing could have held
between you and I,
501
00:52:01,165 --> 00:52:03,485
if only the world
didn't come between you and I.
502
00:52:03,645 --> 00:52:04,845
Is it really my fault?
503
00:52:12,405 --> 00:52:15,525
Something is broken.
Something is irreparable around us.
504
00:52:15,685 --> 00:52:19,325
I was waiting for the accident.
Now that it's here, I'm even emptier.
505
00:52:19,485 --> 00:52:22,125
I'm afraid of what is going to happen
in this world.
506
00:52:22,285 --> 00:52:24,925
The more I try to be myself,
the emptier I am.
507
00:52:25,085 --> 00:52:26,125
I am completely empty,
508
00:52:26,285 --> 00:52:29,165
as barren and sad as a mall at midnight.
509
00:52:31,525 --> 00:52:34,125
I want the plane to find a strip and land,
510
00:52:34,285 --> 00:52:36,165
I want it out, I don't want to be scared.
511
00:52:36,325 --> 00:52:38,125
Nothing is holding between you and I.
512
00:52:38,285 --> 00:52:40,285
I don't want there to be any accident.
513
00:52:40,445 --> 00:52:43,005
I'm alone,
and alone, I don't have any control.
514
00:52:43,605 --> 00:52:45,605
Something terrible is about to happen.
515
00:52:48,165 --> 00:52:51,245
I want us all to fall at the same time.
I want us to stop pretending.
516
00:52:52,925 --> 00:52:55,165
I want to stay out of events.
517
00:52:55,325 --> 00:52:58,205
I don't want to look at myself,
I don't want to move.
518
00:52:59,965 --> 00:53:03,765
I want to stay out of everything.
I want everything to stop now!
519
00:53:04,765 --> 00:53:08,605
I don't want to talk about myself.
I want the world to go through me.
520
00:53:10,725 --> 00:53:12,165
Don't hold me back!
521
00:53:12,325 --> 00:53:14,925
Leave me alone, let me be sad.
I want tears!
522
00:53:15,085 --> 00:53:17,125
When you leave, I'll become someone else.
523
00:53:17,285 --> 00:53:19,965
I can be someone else. Leave me alone.
524
00:53:20,125 --> 00:53:21,765
I want it all to stop now.
525
00:53:22,805 --> 00:53:23,885
Leave me alone!
526
00:56:58,925 --> 00:57:01,645
You don't come to a cemetery to exercise.
527
00:57:24,605 --> 00:57:26,045
Let me help you.
528
00:57:37,605 --> 00:57:38,965
They are all here.
529
00:57:40,005 --> 00:57:41,165
With us.
530
00:57:43,005 --> 00:57:45,885
The ones we loved, the ones that are gone,
531
00:57:46,965 --> 00:57:49,085
the ones we will see again or not.
532
00:57:51,005 --> 00:57:55,205
I came to put flowers
on my daughter's grave.
533
00:58:03,285 --> 00:58:05,245
She died a few years ago.
534
00:58:09,365 --> 00:58:12,725
I spent seven years in a cell.
535
00:58:14,565 --> 00:58:16,925
It was called "the submarine".
536
00:58:19,605 --> 00:58:21,005
It was dark.
537
00:58:21,845 --> 00:58:24,285
The sun never came in.
538
00:58:26,165 --> 00:58:27,445
And then one day,
539
00:58:27,605 --> 00:58:31,405
they put me in a cell on a higher floor.
540
00:58:34,285 --> 00:58:36,765
It is an incredible sight,
541
00:58:37,605 --> 00:58:39,965
to see the sun set,
542
00:58:40,125 --> 00:58:44,085
when you have forgotten
what it looks like.
543
00:58:49,445 --> 00:58:52,765
I am not a sensitive person,
544
00:58:53,845 --> 00:58:56,205
but my eyes were wet.
545
00:58:57,325 --> 00:58:59,005
And then they put me back
546
00:59:02,485 --> 00:59:04,005
in the submarine.
547
00:59:09,405 --> 00:59:11,805
But something had changed in me.
548
00:59:14,725 --> 00:59:16,885
Not long after that, my daughter died.
549
00:59:35,085 --> 00:59:36,085
Take them.
550
00:59:37,925 --> 00:59:39,285
You can keep them.
551
00:59:46,725 --> 00:59:47,725
Take them.
552
00:59:53,845 --> 00:59:55,365
There is something...
553
00:59:56,645 --> 00:59:57,645
about you.
554
00:59:59,805 --> 01:00:01,005
Something...
555
01:00:06,965 --> 01:00:10,525
I don't know how to say it.
I never know how to say it.
556
01:00:14,285 --> 01:00:20,565
But I see something special in you.
557
01:00:24,365 --> 01:00:26,525
As if you were sort of...
558
01:00:27,485 --> 01:00:29,805
outside of everything.
559
01:01:47,405 --> 01:01:49,285
[French president]
This Saturday of December
560
01:01:50,125 --> 01:01:51,605
is a sad day.
561
01:01:53,525 --> 01:01:55,125
And you are here.
562
01:01:56,285 --> 01:01:57,685
Still here.
563
01:01:58,445 --> 01:01:59,845
Always here.
564
01:02:03,365 --> 01:02:05,925
It is also a day of intimate pain.
565
01:02:08,245 --> 01:02:10,245
I know that many of you,
566
01:02:10,405 --> 01:02:11,965
for a few days now,
567
01:02:12,885 --> 01:02:15,485
have been discovering a strange solitude.
568
01:02:17,485 --> 01:02:21,565
It was life, life in its sovereignty,
569
01:02:21,725 --> 01:02:24,805
its magnificence, its generosity.
570
01:02:24,965 --> 01:02:27,285
And it was a part of ourselves.
571
01:02:28,125 --> 01:02:30,125
It was a part of France.
572
01:02:30,845 --> 01:02:34,885
That is also why
we are gathered here today,
573
01:02:35,605 --> 01:02:39,325
that is also why
I am speaking before you.
574
01:02:39,485 --> 01:02:43,565
For we are a nation
that speaks its gratitude,
575
01:02:43,725 --> 01:02:46,045
for we are a united people.
576
01:02:47,165 --> 01:02:50,205
He lasted through time, eras,
577
01:02:50,765 --> 01:02:53,845
generations
and everything that divides society.
578
01:02:54,005 --> 01:02:55,725
And at every moment,
579
01:02:55,885 --> 01:03:00,005
there was this indefinable humanity
that sees right through you
580
01:03:00,165 --> 01:03:02,565
and makes you feel less lonely.
581
01:03:03,165 --> 01:03:07,685
The emotion that brings us here today
582
01:03:07,845 --> 01:03:09,005
is just like him.
583
01:03:09,805 --> 01:03:11,405
It doesn't cheat,
584
01:03:11,565 --> 01:03:13,125
it doesn't pose,
585
01:03:13,285 --> 01:03:15,125
it sweeps everything along.
586
01:03:15,685 --> 01:03:19,085
It is one of those energies
that make up a people,
587
01:03:20,485 --> 01:03:22,805
a force that moves forward.
588
01:06:22,445 --> 01:06:24,325
I wish you could hear me,
589
01:06:25,965 --> 01:06:27,565
understand me.
590
01:06:31,525 --> 01:06:33,445
I heard their speeches.
591
01:06:36,485 --> 01:06:38,485
Their words lead the world astray.
592
01:06:40,165 --> 01:06:43,365
On the one hand,
there's what they say, that isn't real,
593
01:06:44,605 --> 01:06:47,965
and on the other,
what we experience, but can't express.
594
01:06:53,125 --> 01:06:56,445
A distorting line
separates me from the world.
595
01:06:58,765 --> 01:07:00,685
It's like I'm in a big room
596
01:07:00,845 --> 01:07:03,325
divided by a curtain.
597
01:07:06,485 --> 01:07:08,205
On my side,
598
01:07:08,365 --> 01:07:10,685
I can only see the world
through images,
599
01:07:11,325 --> 01:07:12,765
nightmarish images.
600
01:07:15,925 --> 01:07:19,325
Even if I know that on the other side,
there is life, reality,
601
01:07:20,365 --> 01:07:22,405
I can't cross through.
602
01:07:22,565 --> 01:07:24,045
I stay on the wrong side.
603
01:07:26,325 --> 01:07:29,005
Those horrible images are haunting me,
604
01:07:29,165 --> 01:07:30,565
inhabiting me.
605
01:07:31,605 --> 01:07:33,725
This hatred, this fear,
606
01:07:34,445 --> 01:07:35,965
this suppression,
607
01:07:36,885 --> 01:07:41,085
and the resignation of our generation
who knows it won't change the world.
608
01:07:44,445 --> 01:07:46,925
This outside is here,
inside of me, everywhere.
609
01:07:47,685 --> 01:07:50,765
I can't extract this outside world
from me.
610
01:07:50,925 --> 01:07:52,125
I am all of this,
611
01:07:52,285 --> 01:07:55,205
everything I see outside
that I can't stand,
612
01:07:55,365 --> 01:07:56,645
that's who I am.
613
01:07:57,925 --> 01:07:59,285
That's who I am now.
614
01:08:00,085 --> 01:08:01,685
I am all of this.
615
01:08:01,845 --> 01:08:03,525
This fear of losing it all,
616
01:08:03,685 --> 01:08:05,805
that everything is going to crumble down,
617
01:08:05,965 --> 01:08:07,445
I am all of this now.
618
01:08:08,245 --> 01:08:11,125
I am everything I see outside
but can't stand.
619
01:08:12,045 --> 01:08:13,565
That's not what I want to be.
620
01:08:15,165 --> 01:08:19,605
I can't look at it
as an external element, it's what I am.
621
01:08:19,765 --> 01:08:21,525
I am all of it.
622
01:08:21,685 --> 01:08:24,444
If it all goes down, I go down too.
623
01:08:24,605 --> 01:08:27,925
If I want to destroy it all,
I have to destroy myself,
624
01:08:29,645 --> 01:08:31,605
walk past that curtain,
625
01:08:31,765 --> 01:08:33,805
take those few steps,
626
01:08:33,965 --> 01:08:35,125
because...
627
01:08:37,925 --> 01:08:40,045
No, it hasn't always been like this.
628
01:08:40,925 --> 01:08:43,685
When we were little,
we used to lie under the trees
629
01:08:43,845 --> 01:08:46,085
and look at the leaves blown by the wind.
630
01:08:46,245 --> 01:08:47,444
We were just there.
631
01:08:52,725 --> 01:08:56,085
I know that deep down,
we share the same things.
632
01:08:56,245 --> 01:08:59,125
We are all penetrated
by much more beautiful things
633
01:08:59,284 --> 01:09:01,404
that tie us to the world.
634
01:09:01,565 --> 01:09:03,845
Songs, encounters,
635
01:09:04,005 --> 01:09:06,125
looks, loves,
636
01:09:06,284 --> 01:09:09,245
stories, ancestors, memories.
637
01:09:10,205 --> 01:09:12,765
All the things that constitute us
but that we don't see.
638
01:09:13,885 --> 01:09:15,925
We should all be there again.
639
01:09:21,525 --> 01:09:24,805
We want to feel something powerful so bad,
640
01:09:24,965 --> 01:09:25,965
something intense,
641
01:09:26,045 --> 01:09:28,324
a moment that would hold all the others.
642
01:09:32,005 --> 01:09:34,205
As if we had never really lived
before that.
643
01:09:40,444 --> 01:09:44,085
Everything is here, in this whole night,
644
01:09:45,284 --> 01:09:46,765
in this split second.
645
01:09:48,284 --> 01:09:49,725
What can happen to us?
646
01:09:50,925 --> 01:09:52,845
What stops us from reuniting?
647
01:09:56,845 --> 01:09:58,685
I saw the end of our story.
648
01:10:01,205 --> 01:10:04,605
I saw this moment escape,
without being able to hold it back.
649
01:10:05,925 --> 01:10:08,125
I saw it pass me by,
650
01:10:08,285 --> 01:10:11,805
like you watch the train you missed
from the platform.
651
01:10:13,445 --> 01:10:15,765
I felt birth and death.
652
01:10:20,885 --> 01:10:22,845
Night falls upon the world.
653
01:10:24,325 --> 01:10:25,365
Night strikes.
654
01:10:27,285 --> 01:10:29,285
It slips through our fingers.
655
01:10:31,005 --> 01:10:32,685
It's what we are.
656
01:10:36,125 --> 01:10:37,445
We are not to blame.
657
01:10:39,445 --> 01:10:41,045
The world around us is,
658
01:10:42,685 --> 01:10:44,725
all the things we will never change,
659
01:10:45,765 --> 01:10:47,525
what we are now.
660
01:10:48,605 --> 01:10:49,965
That's all we know.
661
01:10:51,925 --> 01:10:54,165
There is nothing more to know.
662
01:10:54,325 --> 01:10:55,965
No, wait.
663
01:10:57,845 --> 01:10:59,805
I'm afraid it will start all over again.
664
01:11:02,965 --> 01:11:05,165
Even if this life is just a dream,
665
01:11:07,565 --> 01:11:09,645
even if this city stands between us,
666
01:11:11,325 --> 01:11:13,445
even if the night surrounds us,
667
01:11:14,965 --> 01:11:16,765
now is when it's all possible.
668
01:11:17,845 --> 01:11:19,205
Just now.
669
01:11:40,085 --> 01:11:42,325
Even if this world
is like a crashing plane,
670
01:11:43,605 --> 01:11:45,485
even if its fall is long,
671
01:11:47,845 --> 01:11:50,965
it is urgent to try things,
to believe it's possible,
672
01:11:53,925 --> 01:11:57,125
it is urgent to change
the course of the fall.
673
01:11:59,565 --> 01:12:01,685
Even if we're hanging in thin air,
674
01:12:04,085 --> 01:12:06,325
even if the impact is inevitable,
675
01:12:08,405 --> 01:12:11,085
something must hold between you and I.
676
01:12:13,725 --> 01:12:15,005
And if everything crumbles,
677
01:12:16,805 --> 01:12:19,205
if the plane hits the ground in a second,
678
01:12:20,965 --> 01:12:22,525
we will keep the world in us.
679
01:12:22,685 --> 01:12:25,605
We will keep that night
like the moment that contains it all.
680
01:12:26,885 --> 01:12:28,485
And if everything crumbles,
681
01:12:30,325 --> 01:12:31,565
we will start a fire
682
01:12:31,725 --> 01:12:34,205
and warm ourselves
with the remains of their world.
683
01:12:34,365 --> 01:12:36,045
It will be our light.
684
01:12:38,405 --> 01:12:40,285
Even if everything crumbles.
685
01:15:15,725 --> 01:15:17,005
Recognize me?
686
01:15:18,485 --> 01:15:19,925
Do you remember me?
687
01:15:22,805 --> 01:15:23,965
I'm Cyrille's friend.
688
01:15:24,125 --> 01:15:26,045
Oh, right! How are you?
689
01:15:26,925 --> 01:15:29,365
- Good. You?
- Good.
690
01:15:29,525 --> 01:15:32,125
- What's your name?
- Anna.
50178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.