All language subtitles for Paris.is.Us.2019.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,285 --> 00:00:10,045 NETFLIX PRESENTS 2 00:02:29,725 --> 00:02:31,285 Recognize me? 3 00:02:32,485 --> 00:02:34,245 Do you remember me? 4 00:02:36,645 --> 00:02:38,045 I'm Cyrille's friend. 5 00:02:38,205 --> 00:02:40,205 Oh, right! How are you? 6 00:02:41,245 --> 00:02:43,405 - Good. You? - Good. 7 00:02:43,565 --> 00:02:45,525 - What's your name? - What? 8 00:02:45,685 --> 00:02:48,205 - What's your name? - Anna. 9 00:02:48,365 --> 00:02:50,765 - You? - Greg. 10 00:02:50,925 --> 00:02:52,925 - Oh yeah, right. How are you? - I'm good. 11 00:02:53,085 --> 00:02:54,805 - Are you alone? - Yeah. 12 00:02:57,565 --> 00:02:59,845 I've been trying to call my friends. 13 00:03:00,045 --> 00:03:02,045 I don't know where they are. 14 00:03:03,565 --> 00:03:06,205 Jeez, I'm coming up. 15 00:03:06,365 --> 00:03:07,805 Yeah, me too. 16 00:03:10,005 --> 00:03:11,365 I couldn't tell. 17 00:03:23,885 --> 00:03:26,005 Can I touch your hair? 18 00:03:31,765 --> 00:03:33,245 It's soft. 19 00:03:35,845 --> 00:03:37,365 Not like mine. 20 00:04:30,285 --> 00:04:31,965 It's strong. 21 00:04:32,125 --> 00:04:33,365 What is? 22 00:04:34,325 --> 00:04:35,525 Us? 23 00:04:36,245 --> 00:04:38,205 I've never felt anything like it. 24 00:04:39,565 --> 00:04:41,245 Are you sure it's real? 25 00:04:42,485 --> 00:04:45,685 Maybe we're going to wake up apart and we'll never meet. 26 00:04:47,445 --> 00:04:49,045 Let's tell each other everything. 27 00:04:50,085 --> 00:04:52,085 All the things we never told anyone. 28 00:04:52,245 --> 00:04:53,285 Like what? 29 00:04:54,045 --> 00:04:57,645 I don't know. What were you like as a child? 30 00:05:00,245 --> 00:05:04,405 When I was a child, I imagined that when I closed my eyes, 31 00:05:04,565 --> 00:05:06,645 the people around me didn't exist anymore. 32 00:05:07,405 --> 00:05:10,045 They were there because I was there to see them. 33 00:05:10,925 --> 00:05:14,965 It was like life was a big game and I was the main protagonist. 34 00:05:15,125 --> 00:05:18,285 And so the day I would die, everything would disappear. 35 00:05:18,845 --> 00:05:21,205 The entire world would disappear. 36 00:05:22,925 --> 00:05:24,565 I was a little crazy. 37 00:05:24,725 --> 00:05:26,325 Not at all, keep talking. 38 00:05:28,805 --> 00:05:30,645 I grew up in the countryside. 39 00:05:31,365 --> 00:05:33,405 I think I was kind of bored. 40 00:05:35,765 --> 00:05:37,405 When we couldn't watch TV, 41 00:05:37,565 --> 00:05:41,925 my sister and I would go outside and look at the planes in the sky. 42 00:05:42,085 --> 00:05:44,845 When two planes crossed, it drew a big X. 43 00:05:45,605 --> 00:05:47,805 I was convinced it was a sign. 44 00:05:48,445 --> 00:05:51,245 I always thought: "Something is going to happen." 45 00:05:52,445 --> 00:05:55,125 I was hoping something bad would happen, 46 00:05:55,285 --> 00:05:57,965 that all the planes would fall out of the sky. 47 00:05:58,125 --> 00:06:01,725 I wanted it to create something, so I would finally feel... 48 00:06:04,605 --> 00:06:05,845 alive. 49 00:06:18,205 --> 00:06:21,605 Stop smoking! You smoke way too much! 50 00:06:21,765 --> 00:06:23,765 You smoke more than me, now. 51 00:06:27,605 --> 00:06:28,605 Thanks. 52 00:06:28,685 --> 00:06:30,645 A year ago, you just took a couple of drags 53 00:06:30,805 --> 00:06:31,845 on my cigarettes. 54 00:06:32,045 --> 00:06:34,245 Don't tell me what to do! 55 00:06:34,445 --> 00:06:37,245 - You used to be a social smoker. - Don't tell me... 56 00:06:42,925 --> 00:06:45,885 Do you realize that you're always telling me what to do? 57 00:06:50,205 --> 00:06:52,845 I didn't force you to go out. 58 00:06:53,005 --> 00:06:54,685 No, but I did it for you. 59 00:06:55,845 --> 00:06:57,925 I'm beat, I don't want to go out on Sundays. 60 00:06:58,085 --> 00:07:00,365 - Go home, then. - But we're having a good time. 61 00:07:00,525 --> 00:07:03,085 We're having a great time, it's awesome. 62 00:07:04,725 --> 00:07:07,485 Look at people, running after their boredom. 63 00:07:07,645 --> 00:07:09,165 It's the trip of the year. 64 00:07:09,325 --> 00:07:12,525 - Listen to yourself! - What? 65 00:07:17,125 --> 00:07:20,125 Of course, there's shitty music. Of course. 66 00:07:20,285 --> 00:07:22,725 - As if it wasn't enough. - What? 67 00:07:22,885 --> 00:07:24,965 As if the music wasn't bad enough as it is, 68 00:07:25,125 --> 00:07:27,325 people feel the need to play their shit. 69 00:07:28,885 --> 00:07:30,405 Because you're a great musician. 70 00:07:30,565 --> 00:07:32,765 We drink red wine, we wear a beret 71 00:07:32,925 --> 00:07:35,085 and we pose as musicians by the canal. 72 00:07:36,765 --> 00:07:39,925 Some people have imagination and some others don't. 73 00:07:40,085 --> 00:07:43,085 Some people are clueless and others are a little less clueless. 74 00:07:43,245 --> 00:07:44,845 And what side are you on? 75 00:07:45,005 --> 00:07:46,605 A little less clueless. 76 00:07:50,205 --> 00:07:54,445 Ideally, I'd like to get Barcelona. If they said yes, I would be thrilled. 77 00:07:56,045 --> 00:07:57,045 Wait. 78 00:07:57,645 --> 00:08:00,205 And when were you planning on telling me? 79 00:08:00,365 --> 00:08:03,285 I don't know, I guess I was waiting for the answer. 80 00:08:03,925 --> 00:08:04,925 I am waiting. 81 00:08:04,965 --> 00:08:08,485 So you were going to tell me once my back is against the wall? 82 00:08:09,405 --> 00:08:10,645 Against the wall? 83 00:08:10,805 --> 00:08:13,045 Do you think I want to go to Barcelona? 84 00:08:14,005 --> 00:08:15,165 Why wouldn't you? 85 00:08:15,365 --> 00:08:17,285 Why would I? 86 00:08:20,845 --> 00:08:24,165 I don't know, the sun, the nice weather... 87 00:08:24,365 --> 00:08:25,365 We want to buy a place. 88 00:08:25,445 --> 00:08:28,045 We're not going to buy a shitty place in Paris, 89 00:08:28,245 --> 00:08:30,445 when we could buy a house at the beach. 90 00:08:30,645 --> 00:08:32,365 So you don't think about me at all. 91 00:08:32,565 --> 00:08:37,645 You do your thing, with your job, your money, your place, your apartment, 92 00:08:37,845 --> 00:08:38,845 and I don't exist. 93 00:08:39,044 --> 00:08:41,725 You don't exist? What are you talking about? 94 00:08:41,924 --> 00:08:43,564 Do you think I want to go to Spain? 95 00:08:43,765 --> 00:08:46,445 How would I know? You don't want to do anything. 96 00:08:46,645 --> 00:08:48,485 I want to do a lot of things. 97 00:08:48,645 --> 00:08:50,125 Like serving coffee, great! 98 00:08:50,325 --> 00:08:51,445 Wait... 99 00:08:52,445 --> 00:08:53,725 What did you just say? 100 00:08:53,925 --> 00:08:55,285 - What? - What did you say? 101 00:08:55,485 --> 00:08:57,765 - Do you like serving coffee? - Yes! 102 00:08:57,925 --> 00:08:59,925 What about your physio degree? 103 00:09:00,085 --> 00:09:01,525 I'm going to get it. 104 00:09:02,565 --> 00:09:05,005 You've been saying this for two years! 105 00:09:05,165 --> 00:09:08,605 You don't believe in me! You don't want to support me! 106 00:09:08,765 --> 00:09:11,005 You just want to get out of Paris, without me. 107 00:09:11,165 --> 00:09:14,525 You know what? Just go the fuck alone! 108 00:09:14,685 --> 00:09:16,485 But who said "without you"? 109 00:09:33,125 --> 00:09:35,725 What's wrong with you? Calm down! 110 00:09:35,885 --> 00:09:39,045 Did you see how you just flipped out on me? 111 00:09:39,245 --> 00:09:40,805 I'm just talking about work and... 112 00:09:41,005 --> 00:09:43,405 You always talk about what you want to do! 113 00:09:43,605 --> 00:09:45,525 You! You! It's always about you! 114 00:09:45,685 --> 00:09:46,685 Wait a second... 115 00:09:46,725 --> 00:09:48,965 "I want to go to Barcelona, I want to make money..." 116 00:09:49,165 --> 00:09:51,525 - What about me? - And who pays rent? 117 00:09:51,725 --> 00:09:54,325 Oh, you pay rent, so you're the only one who matters? 118 00:09:54,485 --> 00:09:57,725 I'm sorry, but who brings in the money? I do, so... 119 00:09:57,885 --> 00:09:59,325 - It's all about money. - What? 120 00:09:59,485 --> 00:10:00,485 It's all about money. 121 00:10:00,645 --> 00:10:03,045 What else is there? What else is there? 122 00:10:04,925 --> 00:10:07,325 - Well there's... - What? What? 123 00:10:07,485 --> 00:10:08,685 There's you and me. 124 00:10:08,845 --> 00:10:10,525 What's the main problem? 125 00:10:10,685 --> 00:10:12,845 All you want is to make money? 126 00:10:13,005 --> 00:10:14,965 - Honestly, yes. - Come talk to me. 127 00:10:15,125 --> 00:10:16,765 Yes, yes. So what? 128 00:10:16,925 --> 00:10:20,525 - So your main concern is money? - Yes, I wanna make money. 129 00:10:20,685 --> 00:10:22,005 Then do it alone. 130 00:10:23,125 --> 00:10:26,485 I know you by heart, you could never stand being alone. 131 00:10:56,365 --> 00:10:57,565 Thank you. 132 00:12:09,725 --> 00:12:13,165 How do you think we will be in the future? 133 00:12:15,805 --> 00:12:17,245 What if we didn't care? 134 00:12:19,165 --> 00:12:20,725 What if we drift apart? 135 00:12:21,525 --> 00:12:23,045 What will happen then? 136 00:12:25,005 --> 00:12:26,365 I don't know. 137 00:12:27,365 --> 00:12:28,765 It would be stupid. 138 00:12:30,045 --> 00:12:31,125 Give me your hand. 139 00:12:33,645 --> 00:12:36,045 Are you afraid of what is going to happen next? 140 00:12:47,925 --> 00:12:50,365 Don't you want to do something with your life? 141 00:12:50,525 --> 00:12:53,485 Find a job, stop running and getting lost! 142 00:12:56,045 --> 00:12:58,485 And you show up, as if nothing happened. 143 00:13:02,565 --> 00:13:06,885 I already told him, but... He thinks we should live somewhere else. 144 00:13:07,045 --> 00:13:08,045 I know... 145 00:13:08,085 --> 00:13:10,525 It's starting. I'll call you later. 146 00:14:16,645 --> 00:14:17,765 It's OK. 147 00:14:20,005 --> 00:14:22,045 What? It hurts? 148 00:14:22,205 --> 00:14:23,205 What? 149 00:14:26,645 --> 00:14:27,645 Stop... 150 00:14:30,445 --> 00:14:32,485 You live... 151 00:14:34,525 --> 00:14:35,845 a rather... 152 00:14:40,965 --> 00:14:42,005 quiet life. 153 00:14:43,085 --> 00:14:44,645 I mean normal. 154 00:14:45,245 --> 00:14:47,965 You keep saying "normal", but I don't know what you mean. 155 00:14:48,125 --> 00:14:49,645 You have friends, 156 00:14:49,805 --> 00:14:51,965 a career plan, 157 00:14:52,125 --> 00:14:54,125 you get along with your family. 158 00:14:56,285 --> 00:14:58,445 Are you telling me I'm basic? 159 00:15:00,005 --> 00:15:01,085 No. 160 00:15:05,085 --> 00:15:06,525 I like it. 161 00:15:10,725 --> 00:15:12,365 No one loved you? 162 00:15:13,445 --> 00:15:15,005 I find it hard to believe. 163 00:15:18,685 --> 00:15:21,765 No, no, no! Stop! I'm gonna fall! 164 00:16:05,485 --> 00:16:07,125 I want you to come with me. 165 00:16:12,445 --> 00:16:13,805 Come with me. 166 00:16:16,085 --> 00:16:18,005 Just for a few days, come. 167 00:16:18,165 --> 00:16:21,885 - I don't have a choice, you're leaving. - So, come! 168 00:16:22,045 --> 00:16:24,005 I don't want you to leave. 169 00:16:24,165 --> 00:16:25,645 What keeps you in Paris? 170 00:16:28,205 --> 00:16:32,125 Once I have an apartment, come visit me in Barcelona. 171 00:16:32,285 --> 00:16:33,765 Why would I do that? 172 00:16:33,925 --> 00:16:37,325 I find a place, you come and if you don't like it, I'll quit. 173 00:16:37,485 --> 00:16:40,245 - It'll be good for us. - Why? 174 00:16:40,405 --> 00:16:41,965 I don't know. 175 00:16:42,125 --> 00:16:44,645 It could be a fresh start for both of us. 176 00:16:46,645 --> 00:16:49,805 Last night, I dreamt of the day we met. 177 00:16:49,965 --> 00:16:52,805 - I don't think it was luck. - You're talking about the party? 178 00:16:52,965 --> 00:16:56,045 We have something unique, we can't throw it away. 179 00:16:57,965 --> 00:16:59,405 We never pretended. 180 00:17:00,365 --> 00:17:02,925 It can't stop now, not now! 181 00:17:08,205 --> 00:17:10,364 I'm begging you, get on that plane. 182 00:17:16,245 --> 00:17:17,565 I love you. 183 00:19:20,765 --> 00:19:22,365 I said too much, didn't I? 184 00:19:23,365 --> 00:19:24,885 I'm just looking at you. 185 00:19:26,445 --> 00:19:27,765 Your turn. 186 00:19:30,565 --> 00:19:32,405 My sister and I got older 187 00:19:33,165 --> 00:19:34,685 and she played The Sims. 188 00:19:36,445 --> 00:19:38,565 I would spend hours watching her. 189 00:19:38,725 --> 00:19:41,245 She said it was like the life of real people, 190 00:19:41,405 --> 00:19:43,565 but inside a video game. 191 00:19:44,765 --> 00:19:46,365 I used to think: 192 00:19:46,525 --> 00:19:50,525 "Maybe we are Sims characters, but we don't know it." 193 00:19:51,485 --> 00:19:54,325 - Don't make fun of me. - I promise. 194 00:19:57,085 --> 00:20:00,445 Did you ever think that Paris, our lives, 195 00:20:00,605 --> 00:20:02,445 or even the entire universe, 196 00:20:02,605 --> 00:20:05,005 could be a huge video game? 197 00:20:06,765 --> 00:20:08,605 As if reality, 198 00:20:08,765 --> 00:20:11,445 I mean our experience of reality, 199 00:20:11,605 --> 00:20:13,325 was a virtual world, 200 00:20:13,485 --> 00:20:15,445 a computer program. 201 00:20:19,405 --> 00:20:24,005 This program might even be launched from a space outside of our world, 202 00:20:25,445 --> 00:20:26,565 outside of time. 203 00:20:27,445 --> 00:20:28,525 And so our lives, 204 00:20:29,325 --> 00:20:32,365 but maybe all of this too, this city, 205 00:20:32,525 --> 00:20:34,045 would be a virtual world 206 00:20:34,205 --> 00:20:38,045 built by an intelligence far more superior to ours. 207 00:20:41,125 --> 00:20:42,805 Look at all these people. 208 00:20:45,965 --> 00:20:48,445 Don't you think their lives are written somewhere? 209 00:20:52,045 --> 00:20:53,845 I'm sure they know it. 210 00:20:57,925 --> 00:21:00,845 It's as if we were both living in a big dream, 211 00:21:01,005 --> 00:21:03,325 somewhere in a data center, 212 00:21:04,845 --> 00:21:06,405 someone else's big dream, 213 00:21:07,845 --> 00:21:10,605 a dream that could repeat itself indefinitely. 214 00:21:12,565 --> 00:21:14,685 Everything would then be possible. 215 00:21:15,485 --> 00:21:17,645 There might even be life after death. 216 00:21:21,005 --> 00:21:22,085 Don't you think? 217 00:21:23,765 --> 00:21:25,685 It would explain so much! 218 00:21:28,085 --> 00:21:31,125 Everything that happens and that we can't understand. 219 00:21:32,525 --> 00:21:34,205 It would be so much better, 220 00:21:34,845 --> 00:21:38,045 so much better if all of this didn't actually exist. 221 00:21:41,525 --> 00:21:42,925 Look. 222 00:21:47,765 --> 00:21:49,685 Look around us. 223 00:21:51,125 --> 00:21:55,005 Isn't everything too perfect here for it to be an accident? 224 00:25:59,525 --> 00:26:02,525 Please mind the gap between the train and the platform. 225 00:26:59,285 --> 00:27:02,045 You're here! I've been looking all over for you. 226 00:27:02,685 --> 00:27:05,325 - I tried to call you. - My phone died. 227 00:27:05,485 --> 00:27:07,445 - You'll never guess what. - What? 228 00:27:09,805 --> 00:27:11,885 A plane just crashed. 229 00:27:12,485 --> 00:27:14,605 - Really? - Yes. It was going to Barcelona. 230 00:27:14,765 --> 00:27:16,445 I thought it was yours. 231 00:27:16,605 --> 00:27:18,205 - You could have been on it. - What? 232 00:27:18,365 --> 00:27:20,525 - You could have been on it. - Yeah. 233 00:27:21,725 --> 00:27:23,485 Anna, what are you doing? 234 00:27:23,645 --> 00:27:24,645 What's wrong? 235 00:27:24,805 --> 00:27:26,525 It looks like you don't care. 236 00:27:26,685 --> 00:27:29,845 I do care, but we have to go. 237 00:27:30,005 --> 00:27:33,525 Did you at least call Greg? It's serious, I'll call him. 238 00:27:33,685 --> 00:27:35,005 - Put your phone down. - Call him! 239 00:27:35,165 --> 00:27:36,925 Put your phone down! 240 00:27:37,085 --> 00:27:39,205 Come on, give it to me! 241 00:27:39,365 --> 00:27:41,525 - Stop! - What's wrong with you? 242 00:27:41,685 --> 00:27:44,285 - Give me my phone back! - Here. 243 00:27:44,445 --> 00:27:47,205 - You're not gonna do it. - I'll call him later. 244 00:27:47,365 --> 00:27:49,805 - Why are you being like this? - Come on, let's go! 245 00:27:49,965 --> 00:27:52,085 What the hell is your problem? 246 00:27:52,725 --> 00:27:54,085 Are you gonna cry? 247 00:27:54,965 --> 00:27:56,685 The race is over there! 248 00:27:56,845 --> 00:27:58,765 - I don't want to go. - You don't? 249 00:27:58,925 --> 00:28:01,325 - I'm not gonna run! - Then give me your number! 250 00:28:02,205 --> 00:28:03,885 Don't be stupid! 251 00:28:04,045 --> 00:28:07,805 You could have died and all you think about is running. 252 00:28:07,965 --> 00:28:09,325 Give me your number. 253 00:28:11,445 --> 00:28:12,525 Give it! 254 00:28:12,685 --> 00:28:14,765 If you don't want to run, I will! 255 00:28:22,725 --> 00:28:24,445 And stop sulking! 256 00:28:44,205 --> 00:28:45,365 - Are you OK? - Yes. 257 00:28:47,045 --> 00:28:48,205 Thank you. 258 00:29:01,365 --> 00:29:03,325 He won't stop running. 259 00:29:19,165 --> 00:29:20,405 Tell me. 260 00:29:21,125 --> 00:29:23,645 - What do you want me to say? - What you're feeling. 261 00:29:32,365 --> 00:29:33,525 About what? 262 00:29:34,645 --> 00:29:35,885 You don't feel anything? 263 00:29:37,605 --> 00:29:39,725 That's when I say "I love you", is that it? 264 00:29:39,885 --> 00:29:40,925 No. 265 00:29:43,365 --> 00:29:45,565 - No, I'm serious. - Then what? 266 00:29:45,725 --> 00:29:47,685 Tell me what you're feeling. 267 00:29:49,285 --> 00:29:51,165 So you're telling me that... 268 00:29:56,405 --> 00:29:58,445 That you're fulfilled. 269 00:29:58,605 --> 00:30:00,125 Compared to you, very. 270 00:30:00,285 --> 00:30:02,965 You compare us to each other, you draw scales... 271 00:30:03,125 --> 00:30:04,445 You grade us at night: 272 00:30:04,605 --> 00:30:08,245 "I get an A in personal fulfillment. 273 00:30:08,405 --> 00:30:10,485 You get an F, because you don't work 274 00:30:10,645 --> 00:30:14,165 and you're not climbing the social ladder!" 275 00:30:15,765 --> 00:30:18,245 I mean... Yes, sure, whatever. 276 00:30:23,565 --> 00:30:26,365 The only problem is that I don't have any money. 277 00:30:26,525 --> 00:30:29,485 No, the problem is that you don't have any ambition. 278 00:30:35,045 --> 00:30:36,765 But I'm not saying this to be mean. 279 00:30:36,925 --> 00:30:39,125 I didn't have ambition with you. 280 00:30:41,685 --> 00:30:44,845 Remember the first few months, I didn't really like it, 281 00:30:45,005 --> 00:30:47,045 I thought I didn't have enough responsibilities... 282 00:30:47,205 --> 00:30:48,285 Yes, I remember. 283 00:30:48,445 --> 00:30:51,485 - Well I hung in there. - You were not happy. 284 00:30:52,165 --> 00:30:54,045 - Sorry? - You were not happy. 285 00:30:54,205 --> 00:30:56,285 - No, I wasn't. - You really weren't. 286 00:30:56,445 --> 00:31:00,645 Anyway, I hung in there and look at me today... 287 00:31:00,805 --> 00:31:04,445 - I'm not talking about today. - What you have accomplished. 288 00:31:04,605 --> 00:31:08,245 No, but look how quickly I managed to advance at work 289 00:31:08,405 --> 00:31:12,245 and reach a place where I'm happy and I make good money. 290 00:31:12,405 --> 00:31:16,125 But I don't want to be an American self-made woman. 291 00:31:16,285 --> 00:31:17,645 That's not what I'm saying! 292 00:31:17,805 --> 00:31:20,805 I don't want to build five-star hotels. 293 00:31:20,965 --> 00:31:23,405 But I'm not asking you to do that. 294 00:31:23,565 --> 00:31:25,645 I know, but it's the idea. 295 00:31:25,805 --> 00:31:28,445 But it's not about the idea. My idea is to tell you... 296 00:31:28,605 --> 00:31:31,525 I don't necessarily want to climb the rungs. 297 00:31:31,685 --> 00:31:32,765 You're drowning. 298 00:31:32,925 --> 00:31:37,245 - I'm not drowning, I'm floating. - Yeah, away. Same difference. 299 00:31:37,405 --> 00:31:38,925 No, I... 300 00:31:39,925 --> 00:31:42,765 I'm just not climbing the ladder like you are. 301 00:31:42,925 --> 00:31:45,965 You're not even on the ladder, you're next to it. 302 00:31:46,125 --> 00:31:48,045 Yes, you're right. 303 00:31:49,165 --> 00:31:50,365 But it's all good. 304 00:31:54,365 --> 00:31:57,005 Doesn't it feel like we're a foreign couple 305 00:31:57,165 --> 00:31:58,725 in Paris for the first time? 306 00:31:58,885 --> 00:32:01,165 Hello! How are you? 307 00:32:01,325 --> 00:32:02,965 - A word? - Yes, please. 308 00:32:03,125 --> 00:32:06,045 Fantastic! We are The Red Noses. 309 00:32:06,205 --> 00:32:07,205 - Do you know us? - Yes. 310 00:32:07,285 --> 00:32:10,045 We play guitar, we do magic tricks... 311 00:32:10,205 --> 00:32:12,725 If you're volunteers, it's not gonna sit right with Greg, 312 00:32:12,885 --> 00:32:15,245 because making money is important to him. 313 00:32:15,405 --> 00:32:17,045 He keeps nagging me. 314 00:32:17,205 --> 00:32:20,645 I have a lot of contacts, because I travel a lot. 315 00:32:20,805 --> 00:32:22,565 Come. I'm serious. 316 00:32:22,725 --> 00:32:26,045 For example, a dad, not that long ago... 317 00:32:26,205 --> 00:32:28,005 I took care of his kid and he told me: 318 00:32:28,165 --> 00:32:32,605 "What you do is amazing, dude! I have a production company." 319 00:32:32,765 --> 00:32:34,245 You see? 320 00:32:34,405 --> 00:32:36,605 Come see us, dude. It's a win-win. 321 00:32:44,565 --> 00:32:47,325 You don't have to fake it. I know you want to cry. 322 00:32:57,445 --> 00:32:58,765 Look at this crowd. 323 00:33:22,365 --> 00:33:25,005 [French president] A plane just crashed... 324 00:33:25,165 --> 00:33:27,445 - Can I get my phone back? - Sure. 325 00:33:27,605 --> 00:33:28,605 Thanks. 326 00:33:30,805 --> 00:33:33,045 - There you go. - Thank you. 327 00:33:33,205 --> 00:33:36,445 ...the city of Paris and the city of Barcelona. 328 00:33:37,485 --> 00:33:40,485 148 people were on board. 329 00:33:42,005 --> 00:33:45,165 The conditions of the crash, which have not yet been clarified, 330 00:33:45,325 --> 00:33:47,165 lead us to think 331 00:33:47,325 --> 00:33:49,085 that there are no survivors. 332 00:33:50,245 --> 00:33:53,885 The victims have not yet been identified. 333 00:33:54,525 --> 00:33:56,325 It is a tragedy, 334 00:33:57,525 --> 00:34:01,445 a loss we have to suffer through. 335 00:34:02,765 --> 00:34:07,765 The Home Secretary, Bernard Cazeneuve, is on his way as we speak, 336 00:34:07,925 --> 00:34:11,085 an emergency committee has just been created 337 00:34:11,245 --> 00:34:16,325 and we will have all the information in a few minutes. 338 00:34:17,405 --> 00:34:19,405 The country is mourning. 339 00:34:20,485 --> 00:34:21,965 The families 340 00:34:22,125 --> 00:34:25,045 are grieving and hurting. 341 00:34:25,204 --> 00:34:26,885 I made sure 342 00:34:27,045 --> 00:34:30,605 that every measure is reinforced 343 00:34:30,765 --> 00:34:32,005 to the highest level, 344 00:34:32,164 --> 00:34:35,325 even if grief is assailing us. 345 00:34:35,485 --> 00:34:38,365 There is indeed something to be scared of, 346 00:34:38,525 --> 00:34:41,164 but there is, in front of terror, 347 00:34:41,325 --> 00:34:44,125 a nation which rallies its strengths. 348 00:34:44,285 --> 00:34:46,285 France must be strong... 349 00:35:21,525 --> 00:35:26,085 I'm sorry. It's my fault. I should not have told you to come. 350 00:35:27,885 --> 00:35:29,565 I'm so happy to have you back. 351 00:35:29,725 --> 00:35:31,445 I'm so happy to see you! 352 00:35:35,045 --> 00:35:36,685 - I love you - Me too. 353 00:35:43,005 --> 00:35:45,125 It's almost impossible for a plane... 354 00:35:45,285 --> 00:35:48,285 I'd rather not talk about it. 355 00:35:51,085 --> 00:35:53,845 We'll know when they find the black box. 356 00:35:54,005 --> 00:35:55,725 It's none of my business. 357 00:36:00,645 --> 00:36:02,405 I just want to stop fighting, 358 00:36:02,565 --> 00:36:04,525 I want us to be in love again. 359 00:36:07,485 --> 00:36:09,525 I want that too. 360 00:36:27,445 --> 00:36:30,365 - Who are we? - The Sentier team! 361 00:36:39,005 --> 00:36:40,125 Thank you! 362 00:36:40,285 --> 00:36:43,325 That's it! Thank you for coming! 363 00:36:55,085 --> 00:36:56,405 It's normal for him. 364 00:36:56,565 --> 00:36:57,965 He doesn't see the problem. 365 00:36:58,125 --> 00:37:01,685 He comes back as if nothing happened, without discussing it. 366 00:37:01,845 --> 00:37:06,405 Because of this plane thing, he thinks there's no problem anymore. 367 00:37:06,565 --> 00:37:09,405 You know what I mean? He wants to start over. 368 00:37:09,565 --> 00:37:11,205 - My feelings don't count. - Yes, they do. 369 00:37:11,325 --> 00:37:14,605 He left and now he is expecting everything to be forgotten. 370 00:37:14,765 --> 00:37:16,605 - If I... - Do you still love him? 371 00:37:16,765 --> 00:37:19,645 I think so, but I don't know what I want. 372 00:37:21,685 --> 00:37:23,845 - Go, go, go, go! - If you... 373 00:37:35,885 --> 00:37:38,165 Sir, did you see that? She attacked me! 374 00:37:39,285 --> 00:37:40,685 You're insane! 375 00:38:17,045 --> 00:38:18,725 OK, fine. 376 00:38:20,725 --> 00:38:22,925 It's just that... I don't know... 377 00:38:29,925 --> 00:38:32,685 I would like things to go back to the way they were. 378 00:38:32,845 --> 00:38:34,405 Alright, got it. 379 00:38:36,205 --> 00:38:39,205 Hi. Nice to meet you. I'm Anna. 380 00:38:40,285 --> 00:38:41,925 What's your name? 381 00:38:42,085 --> 00:38:44,045 Nice to meet you. I'm Greg. 382 00:38:44,205 --> 00:38:46,005 And what do you do? 383 00:38:47,085 --> 00:38:49,405 Nothing, I'm just finishing school. 384 00:38:51,005 --> 00:38:52,005 And? 385 00:38:56,485 --> 00:38:57,805 And I'm bored. 386 00:38:57,965 --> 00:39:00,645 Really? You should have said so! 387 00:39:02,365 --> 00:39:04,405 I'm not bored at all! 388 00:39:06,405 --> 00:39:09,285 - Want to kiss for the first time? - Sure. 389 00:39:10,285 --> 00:39:11,925 One, two, three. 390 00:39:38,285 --> 00:39:41,765 A guy walks toward a girl who is alone in the crowd. 391 00:39:43,925 --> 00:39:45,285 They walk outside. 392 00:39:46,845 --> 00:39:47,885 He kisses her. 393 00:39:50,165 --> 00:39:51,565 The air is blue. 394 00:39:53,525 --> 00:39:55,165 It's their first moments. 395 00:39:57,205 --> 00:40:01,005 There is just enough softness and lightness to be confident. 396 00:40:03,525 --> 00:40:05,685 The miracle of the encounter. 397 00:40:08,405 --> 00:40:11,925 She tells him things she would've normally kept to herself. 398 00:40:15,525 --> 00:40:19,485 She tells him what they will experience if he keeps kissing her, 399 00:40:20,365 --> 00:40:22,005 what will happen between them, 400 00:40:22,965 --> 00:40:24,365 what is inevitable. 401 00:40:26,565 --> 00:40:29,245 She knows love is just a state, 402 00:40:29,405 --> 00:40:31,085 a passing zone. 403 00:40:32,525 --> 00:40:37,245 And she knows that after love, all that is left is a cloud of smoke, 404 00:40:38,165 --> 00:40:41,645 a trace evaporating and stretching across the sky, 405 00:40:43,445 --> 00:40:46,565 like the planes floating over her childhood house, 406 00:40:50,925 --> 00:40:53,285 as if nothing had changed since she was little 407 00:40:53,445 --> 00:40:56,685 and hoping to see them crash into a cloud of smoke. 408 00:40:56,845 --> 00:40:58,085 Hello! 409 00:40:59,485 --> 00:41:01,645 She was ready to forget the world, 410 00:41:03,125 --> 00:41:04,765 to become someone else. 411 00:41:09,125 --> 00:41:11,725 She knows they will always go back to that moment, 412 00:41:11,885 --> 00:41:13,885 to that encounter, 413 00:41:14,045 --> 00:41:16,765 like you go back to your childhood before you die. 414 00:41:37,965 --> 00:41:41,445 Don't you think that you... That you could... 415 00:41:43,605 --> 00:41:47,565 make the most of what happened, see it as a good thing, a wake-up call, 416 00:41:47,725 --> 00:41:51,405 as something positive that sends you on a new path? 417 00:41:52,285 --> 00:41:53,285 I don't know. 418 00:41:53,325 --> 00:41:56,165 What happened to you is amazing! I mean you're alive! 419 00:41:56,325 --> 00:42:00,325 You could have died, like anyone, like billions of people who died, 420 00:42:00,485 --> 00:42:02,125 but you're here. 421 00:42:02,285 --> 00:42:04,205 Don't you think it's a chance? 422 00:42:09,485 --> 00:42:14,165 You're going to say I'm ambitious, but I have great plans for us. 423 00:42:14,325 --> 00:42:17,725 We can finally be what we have always wanted to be. 424 00:42:18,605 --> 00:42:21,725 We can do anything. We just have to go for it. 425 00:42:21,885 --> 00:42:24,925 We could be moving into an apartment tomorrow 426 00:42:25,085 --> 00:42:26,245 and do whatever we want. 427 00:42:26,405 --> 00:42:30,845 You just need to stop being afraid and letting yourself sink into doubt 428 00:42:31,005 --> 00:42:33,405 or in whatever makes you being in your head. 429 00:45:41,205 --> 00:45:42,645 I AM CHARLIE 430 00:45:43,765 --> 00:45:45,325 I AM HERE 431 00:47:08,965 --> 00:47:11,365 Come on, fucking say something! 432 00:47:12,285 --> 00:47:13,685 I don't know. 433 00:47:17,885 --> 00:47:19,445 What do you want me to say? 434 00:47:20,485 --> 00:47:21,685 Why are you like that? 435 00:47:21,845 --> 00:47:23,085 What do you mean? 436 00:47:23,845 --> 00:47:27,085 - You've changed! - No, I haven't. Come here. 437 00:47:27,245 --> 00:47:28,525 Come here! 438 00:47:28,685 --> 00:47:30,125 I am cold. 439 00:47:41,285 --> 00:47:43,525 I don't talk, because you get upset. 440 00:47:45,285 --> 00:47:46,485 Fuck! 441 00:47:47,125 --> 00:47:48,765 See how you... 442 00:47:48,925 --> 00:47:51,845 See how you're getting upset? Calm down. 443 00:48:13,605 --> 00:48:14,605 Come. 444 00:48:15,565 --> 00:48:17,005 Come. 445 00:48:18,565 --> 00:48:20,005 What did I do? 446 00:48:26,565 --> 00:48:29,285 Come on! Come on, talk to me! 447 00:48:29,445 --> 00:48:32,165 Tell me why. Fucking talk to me! 448 00:48:32,325 --> 00:48:34,805 Why did you change? How is it possible? 449 00:48:37,365 --> 00:48:38,445 How did I change? 450 00:48:38,605 --> 00:48:41,165 We know each other, we tell each other everything. 451 00:48:41,325 --> 00:48:43,405 And I'm telling you, nothing's changed. 452 00:48:43,565 --> 00:48:45,125 I'm telling you everything. 453 00:48:45,285 --> 00:48:46,805 Everything's fine! 454 00:48:54,085 --> 00:48:56,965 I have stuff in my head, that might not concern you. 455 00:49:24,325 --> 00:49:28,205 All that is left is a black hole, ready to swallow them. 456 00:49:30,845 --> 00:49:33,845 He was like a childhood memory she was keeping. 457 00:49:35,525 --> 00:49:38,925 His presence was mysterious, inexplicable, 458 00:49:39,925 --> 00:49:42,405 a part of her that was slowly fading. 459 00:49:45,125 --> 00:49:47,405 That's what she must have been thinking. 460 00:49:47,565 --> 00:49:49,765 That's what she must have been thinking now. 461 00:49:51,725 --> 00:49:52,805 Everything is going faster, 462 00:49:52,965 --> 00:49:56,245 like a centrifugal force around her that nothing can stop. 463 00:49:57,125 --> 00:50:00,125 She should have asked herself earlier what was real, true. 464 00:50:01,205 --> 00:50:04,125 She should have rebelled against her destiny 465 00:50:04,285 --> 00:50:06,525 which was written in an unread sacred book. 466 00:50:07,445 --> 00:50:08,925 She should have asked herself 467 00:50:09,085 --> 00:50:11,965 if she had really met Greg on that hot July night. 468 00:50:12,845 --> 00:50:15,925 Now, everything is a blur, everything is muddled. 469 00:50:16,605 --> 00:50:20,525 She didn't know if she had loved him, if she had been tied to him. 470 00:50:20,685 --> 00:50:23,885 It was over, she was in her head. 471 00:50:24,445 --> 00:50:27,245 Planes were flying by, too low, too fast. 472 00:50:28,405 --> 00:50:30,885 In this whirlwind, she was hearing her own voice, 473 00:50:31,045 --> 00:50:34,125 that voice that didn't want to speak, hear, or exist. 474 00:50:36,445 --> 00:50:38,845 "I'm cold, hold me tighter!" 475 00:50:41,245 --> 00:50:43,445 What was it? A dream? 476 00:50:43,605 --> 00:50:46,165 Was that really the runway in the distance? 477 00:50:46,325 --> 00:50:47,925 Was this place safe? 478 00:50:49,885 --> 00:50:51,765 Am I safe here? 479 00:50:58,165 --> 00:51:00,645 Everything was tumbling inside her head. 480 00:51:00,805 --> 00:51:03,445 Those thoughts could not come from her. 481 00:51:03,605 --> 00:51:05,805 What is left after the miracle of the encounter? 482 00:51:05,965 --> 00:51:08,365 Is life just about supply and demand? 483 00:51:08,525 --> 00:51:10,085 We can't live like that. 484 00:51:10,245 --> 00:51:13,085 We will tip the world over into the trash of history. 485 00:51:13,245 --> 00:51:16,285 We need more. We need magic, desire. 486 00:51:17,125 --> 00:51:22,005 Something must hold between you and I. 487 00:51:22,165 --> 00:51:23,165 It is our childhood. 488 00:51:28,525 --> 00:51:29,845 She didn't understand. 489 00:51:30,005 --> 00:51:32,405 She still had that feeling she had when she was little, 490 00:51:32,565 --> 00:51:34,085 in front of that video game. 491 00:51:34,245 --> 00:51:37,325 Why? Because everything is predictable. 492 00:51:37,485 --> 00:51:40,605 The weather, the elections, people's reactions to commercials, 493 00:51:40,765 --> 00:51:42,565 when they are going to cry at the movies, 494 00:51:42,725 --> 00:51:44,445 the economy, the stars' trajectory, 495 00:51:44,605 --> 00:51:45,605 the time it will take us 496 00:51:45,765 --> 00:51:49,085 to destroy this incomprehensible planet I am running on. 497 00:51:51,765 --> 00:51:53,485 Is it my fault? 498 00:51:53,645 --> 00:51:55,885 I imagined the end of our story since the beginning. 499 00:51:56,045 --> 00:51:58,645 I imagined the end of our story like a beginning. 500 00:51:58,805 --> 00:52:01,005 If only that thing could have held between you and I, 501 00:52:01,165 --> 00:52:03,485 if only the world didn't come between you and I. 502 00:52:03,645 --> 00:52:04,845 Is it really my fault? 503 00:52:12,405 --> 00:52:15,525 Something is broken. Something is irreparable around us. 504 00:52:15,685 --> 00:52:19,325 I was waiting for the accident. Now that it's here, I'm even emptier. 505 00:52:19,485 --> 00:52:22,125 I'm afraid of what is going to happen in this world. 506 00:52:22,285 --> 00:52:24,925 The more I try to be myself, the emptier I am. 507 00:52:25,085 --> 00:52:26,125 I am completely empty, 508 00:52:26,285 --> 00:52:29,165 as barren and sad as a mall at midnight. 509 00:52:31,525 --> 00:52:34,125 I want the plane to find a strip and land, 510 00:52:34,285 --> 00:52:36,165 I want it out, I don't want to be scared. 511 00:52:36,325 --> 00:52:38,125 Nothing is holding between you and I. 512 00:52:38,285 --> 00:52:40,285 I don't want there to be any accident. 513 00:52:40,445 --> 00:52:43,005 I'm alone, and alone, I don't have any control. 514 00:52:43,605 --> 00:52:45,605 Something terrible is about to happen. 515 00:52:48,165 --> 00:52:51,245 I want us all to fall at the same time. I want us to stop pretending. 516 00:52:52,925 --> 00:52:55,165 I want to stay out of events. 517 00:52:55,325 --> 00:52:58,205 I don't want to look at myself, I don't want to move. 518 00:52:59,965 --> 00:53:03,765 I want to stay out of everything. I want everything to stop now! 519 00:53:04,765 --> 00:53:08,605 I don't want to talk about myself. I want the world to go through me. 520 00:53:10,725 --> 00:53:12,165 Don't hold me back! 521 00:53:12,325 --> 00:53:14,925 Leave me alone, let me be sad. I want tears! 522 00:53:15,085 --> 00:53:17,125 When you leave, I'll become someone else. 523 00:53:17,285 --> 00:53:19,965 I can be someone else. Leave me alone. 524 00:53:20,125 --> 00:53:21,765 I want it all to stop now. 525 00:53:22,805 --> 00:53:23,885 Leave me alone! 526 00:56:58,925 --> 00:57:01,645 You don't come to a cemetery to exercise. 527 00:57:24,605 --> 00:57:26,045 Let me help you. 528 00:57:37,605 --> 00:57:38,965 They are all here. 529 00:57:40,005 --> 00:57:41,165 With us. 530 00:57:43,005 --> 00:57:45,885 The ones we loved, the ones that are gone, 531 00:57:46,965 --> 00:57:49,085 the ones we will see again or not. 532 00:57:51,005 --> 00:57:55,205 I came to put flowers on my daughter's grave. 533 00:58:03,285 --> 00:58:05,245 She died a few years ago. 534 00:58:09,365 --> 00:58:12,725 I spent seven years in a cell. 535 00:58:14,565 --> 00:58:16,925 It was called "the submarine". 536 00:58:19,605 --> 00:58:21,005 It was dark. 537 00:58:21,845 --> 00:58:24,285 The sun never came in. 538 00:58:26,165 --> 00:58:27,445 And then one day, 539 00:58:27,605 --> 00:58:31,405 they put me in a cell on a higher floor. 540 00:58:34,285 --> 00:58:36,765 It is an incredible sight, 541 00:58:37,605 --> 00:58:39,965 to see the sun set, 542 00:58:40,125 --> 00:58:44,085 when you have forgotten what it looks like. 543 00:58:49,445 --> 00:58:52,765 I am not a sensitive person, 544 00:58:53,845 --> 00:58:56,205 but my eyes were wet. 545 00:58:57,325 --> 00:58:59,005 And then they put me back 546 00:59:02,485 --> 00:59:04,005 in the submarine. 547 00:59:09,405 --> 00:59:11,805 But something had changed in me. 548 00:59:14,725 --> 00:59:16,885 Not long after that, my daughter died. 549 00:59:35,085 --> 00:59:36,085 Take them. 550 00:59:37,925 --> 00:59:39,285 You can keep them. 551 00:59:46,725 --> 00:59:47,725 Take them. 552 00:59:53,845 --> 00:59:55,365 There is something... 553 00:59:56,645 --> 00:59:57,645 about you. 554 00:59:59,805 --> 01:00:01,005 Something... 555 01:00:06,965 --> 01:00:10,525 I don't know how to say it. I never know how to say it. 556 01:00:14,285 --> 01:00:20,565 But I see something special in you. 557 01:00:24,365 --> 01:00:26,525 As if you were sort of... 558 01:00:27,485 --> 01:00:29,805 outside of everything. 559 01:01:47,405 --> 01:01:49,285 [French president] This Saturday of December 560 01:01:50,125 --> 01:01:51,605 is a sad day. 561 01:01:53,525 --> 01:01:55,125 And you are here. 562 01:01:56,285 --> 01:01:57,685 Still here. 563 01:01:58,445 --> 01:01:59,845 Always here. 564 01:02:03,365 --> 01:02:05,925 It is also a day of intimate pain. 565 01:02:08,245 --> 01:02:10,245 I know that many of you, 566 01:02:10,405 --> 01:02:11,965 for a few days now, 567 01:02:12,885 --> 01:02:15,485 have been discovering a strange solitude. 568 01:02:17,485 --> 01:02:21,565 It was life, life in its sovereignty, 569 01:02:21,725 --> 01:02:24,805 its magnificence, its generosity. 570 01:02:24,965 --> 01:02:27,285 And it was a part of ourselves. 571 01:02:28,125 --> 01:02:30,125 It was a part of France. 572 01:02:30,845 --> 01:02:34,885 That is also why we are gathered here today, 573 01:02:35,605 --> 01:02:39,325 that is also why I am speaking before you. 574 01:02:39,485 --> 01:02:43,565 For we are a nation that speaks its gratitude, 575 01:02:43,725 --> 01:02:46,045 for we are a united people. 576 01:02:47,165 --> 01:02:50,205 He lasted through time, eras, 577 01:02:50,765 --> 01:02:53,845 generations and everything that divides society. 578 01:02:54,005 --> 01:02:55,725 And at every moment, 579 01:02:55,885 --> 01:03:00,005 there was this indefinable humanity that sees right through you 580 01:03:00,165 --> 01:03:02,565 and makes you feel less lonely. 581 01:03:03,165 --> 01:03:07,685 The emotion that brings us here today 582 01:03:07,845 --> 01:03:09,005 is just like him. 583 01:03:09,805 --> 01:03:11,405 It doesn't cheat, 584 01:03:11,565 --> 01:03:13,125 it doesn't pose, 585 01:03:13,285 --> 01:03:15,125 it sweeps everything along. 586 01:03:15,685 --> 01:03:19,085 It is one of those energies that make up a people, 587 01:03:20,485 --> 01:03:22,805 a force that moves forward. 588 01:06:22,445 --> 01:06:24,325 I wish you could hear me, 589 01:06:25,965 --> 01:06:27,565 understand me. 590 01:06:31,525 --> 01:06:33,445 I heard their speeches. 591 01:06:36,485 --> 01:06:38,485 Their words lead the world astray. 592 01:06:40,165 --> 01:06:43,365 On the one hand, there's what they say, that isn't real, 593 01:06:44,605 --> 01:06:47,965 and on the other, what we experience, but can't express. 594 01:06:53,125 --> 01:06:56,445 A distorting line separates me from the world. 595 01:06:58,765 --> 01:07:00,685 It's like I'm in a big room 596 01:07:00,845 --> 01:07:03,325 divided by a curtain. 597 01:07:06,485 --> 01:07:08,205 On my side, 598 01:07:08,365 --> 01:07:10,685 I can only see the world through images, 599 01:07:11,325 --> 01:07:12,765 nightmarish images. 600 01:07:15,925 --> 01:07:19,325 Even if I know that on the other side, there is life, reality, 601 01:07:20,365 --> 01:07:22,405 I can't cross through. 602 01:07:22,565 --> 01:07:24,045 I stay on the wrong side. 603 01:07:26,325 --> 01:07:29,005 Those horrible images are haunting me, 604 01:07:29,165 --> 01:07:30,565 inhabiting me. 605 01:07:31,605 --> 01:07:33,725 This hatred, this fear, 606 01:07:34,445 --> 01:07:35,965 this suppression, 607 01:07:36,885 --> 01:07:41,085 and the resignation of our generation who knows it won't change the world. 608 01:07:44,445 --> 01:07:46,925 This outside is here, inside of me, everywhere. 609 01:07:47,685 --> 01:07:50,765 I can't extract this outside world from me. 610 01:07:50,925 --> 01:07:52,125 I am all of this, 611 01:07:52,285 --> 01:07:55,205 everything I see outside that I can't stand, 612 01:07:55,365 --> 01:07:56,645 that's who I am. 613 01:07:57,925 --> 01:07:59,285 That's who I am now. 614 01:08:00,085 --> 01:08:01,685 I am all of this. 615 01:08:01,845 --> 01:08:03,525 This fear of losing it all, 616 01:08:03,685 --> 01:08:05,805 that everything is going to crumble down, 617 01:08:05,965 --> 01:08:07,445 I am all of this now. 618 01:08:08,245 --> 01:08:11,125 I am everything I see outside but can't stand. 619 01:08:12,045 --> 01:08:13,565 That's not what I want to be. 620 01:08:15,165 --> 01:08:19,605 I can't look at it as an external element, it's what I am. 621 01:08:19,765 --> 01:08:21,525 I am all of it. 622 01:08:21,685 --> 01:08:24,444 If it all goes down, I go down too. 623 01:08:24,605 --> 01:08:27,925 If I want to destroy it all, I have to destroy myself, 624 01:08:29,645 --> 01:08:31,605 walk past that curtain, 625 01:08:31,765 --> 01:08:33,805 take those few steps, 626 01:08:33,965 --> 01:08:35,125 because... 627 01:08:37,925 --> 01:08:40,045 No, it hasn't always been like this. 628 01:08:40,925 --> 01:08:43,685 When we were little, we used to lie under the trees 629 01:08:43,845 --> 01:08:46,085 and look at the leaves blown by the wind. 630 01:08:46,245 --> 01:08:47,444 We were just there. 631 01:08:52,725 --> 01:08:56,085 I know that deep down, we share the same things. 632 01:08:56,245 --> 01:08:59,125 We are all penetrated by much more beautiful things 633 01:08:59,284 --> 01:09:01,404 that tie us to the world. 634 01:09:01,565 --> 01:09:03,845 Songs, encounters, 635 01:09:04,005 --> 01:09:06,125 looks, loves, 636 01:09:06,284 --> 01:09:09,245 stories, ancestors, memories. 637 01:09:10,205 --> 01:09:12,765 All the things that constitute us but that we don't see. 638 01:09:13,885 --> 01:09:15,925 We should all be there again. 639 01:09:21,525 --> 01:09:24,805 We want to feel something powerful so bad, 640 01:09:24,965 --> 01:09:25,965 something intense, 641 01:09:26,045 --> 01:09:28,324 a moment that would hold all the others. 642 01:09:32,005 --> 01:09:34,205 As if we had never really lived before that. 643 01:09:40,444 --> 01:09:44,085 Everything is here, in this whole night, 644 01:09:45,284 --> 01:09:46,765 in this split second. 645 01:09:48,284 --> 01:09:49,725 What can happen to us? 646 01:09:50,925 --> 01:09:52,845 What stops us from reuniting? 647 01:09:56,845 --> 01:09:58,685 I saw the end of our story. 648 01:10:01,205 --> 01:10:04,605 I saw this moment escape, without being able to hold it back. 649 01:10:05,925 --> 01:10:08,125 I saw it pass me by, 650 01:10:08,285 --> 01:10:11,805 like you watch the train you missed from the platform. 651 01:10:13,445 --> 01:10:15,765 I felt birth and death. 652 01:10:20,885 --> 01:10:22,845 Night falls upon the world. 653 01:10:24,325 --> 01:10:25,365 Night strikes. 654 01:10:27,285 --> 01:10:29,285 It slips through our fingers. 655 01:10:31,005 --> 01:10:32,685 It's what we are. 656 01:10:36,125 --> 01:10:37,445 We are not to blame. 657 01:10:39,445 --> 01:10:41,045 The world around us is, 658 01:10:42,685 --> 01:10:44,725 all the things we will never change, 659 01:10:45,765 --> 01:10:47,525 what we are now. 660 01:10:48,605 --> 01:10:49,965 That's all we know. 661 01:10:51,925 --> 01:10:54,165 There is nothing more to know. 662 01:10:54,325 --> 01:10:55,965 No, wait. 663 01:10:57,845 --> 01:10:59,805 I'm afraid it will start all over again. 664 01:11:02,965 --> 01:11:05,165 Even if this life is just a dream, 665 01:11:07,565 --> 01:11:09,645 even if this city stands between us, 666 01:11:11,325 --> 01:11:13,445 even if the night surrounds us, 667 01:11:14,965 --> 01:11:16,765 now is when it's all possible. 668 01:11:17,845 --> 01:11:19,205 Just now. 669 01:11:40,085 --> 01:11:42,325 Even if this world is like a crashing plane, 670 01:11:43,605 --> 01:11:45,485 even if its fall is long, 671 01:11:47,845 --> 01:11:50,965 it is urgent to try things, to believe it's possible, 672 01:11:53,925 --> 01:11:57,125 it is urgent to change the course of the fall. 673 01:11:59,565 --> 01:12:01,685 Even if we're hanging in thin air, 674 01:12:04,085 --> 01:12:06,325 even if the impact is inevitable, 675 01:12:08,405 --> 01:12:11,085 something must hold between you and I. 676 01:12:13,725 --> 01:12:15,005 And if everything crumbles, 677 01:12:16,805 --> 01:12:19,205 if the plane hits the ground in a second, 678 01:12:20,965 --> 01:12:22,525 we will keep the world in us. 679 01:12:22,685 --> 01:12:25,605 We will keep that night like the moment that contains it all. 680 01:12:26,885 --> 01:12:28,485 And if everything crumbles, 681 01:12:30,325 --> 01:12:31,565 we will start a fire 682 01:12:31,725 --> 01:12:34,205 and warm ourselves with the remains of their world. 683 01:12:34,365 --> 01:12:36,045 It will be our light. 684 01:12:38,405 --> 01:12:40,285 Even if everything crumbles. 685 01:15:15,725 --> 01:15:17,005 Recognize me? 686 01:15:18,485 --> 01:15:19,925 Do you remember me? 687 01:15:22,805 --> 01:15:23,965 I'm Cyrille's friend. 688 01:15:24,125 --> 01:15:26,045 Oh, right! How are you? 689 01:15:26,925 --> 01:15:29,365 - Good. You? - Good. 690 01:15:29,525 --> 01:15:32,125 - What's your name? - Anna. 50178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.