Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,279 --> 00:00:22,878
Why is my heart pounding?
2
00:00:24,279 --> 00:00:25,819
What's wrong with me?
3
00:00:28,549 --> 00:00:30,418
Why are you like this?
4
00:00:43,998 --> 00:00:45,369
When we were young,
5
00:00:48,839 --> 00:00:51,208
you asked me to take you to that bridge.
6
00:00:54,479 --> 00:00:55,609
Don't you remember?
7
00:00:56,149 --> 00:00:58,219
You liked to fold paper planes.
8
00:01:05,719 --> 00:01:07,329
Did I even say that...
9
00:01:09,389 --> 00:01:13,359
I'd take you to outer space on a paper plane?
10
00:01:14,428 --> 00:01:15,898
Yes, you did.
11
00:01:18,469 --> 00:01:21,109
I said such a thing at that age?
12
00:01:23,008 --> 00:01:24,708
And I believed that.
13
00:01:28,349 --> 00:01:30,179
That was terrible of me.
14
00:01:31,878 --> 00:01:33,149
I offer you...
15
00:01:33,888 --> 00:01:35,289
a belated apology.
16
00:01:45,599 --> 00:01:46,628
What is it?
17
00:01:48,869 --> 00:01:50,069
Did I make...
18
00:01:51,498 --> 00:01:53,468
other empty suggestions?
19
00:01:54,638 --> 00:01:55,869
You did.
20
00:01:57,408 --> 00:02:00,179
You said we should sit on a cushion of clouds...
21
00:02:01,479 --> 00:02:03,408
and cross the rainbow bridge.
22
00:02:05,248 --> 00:02:06,319
That's bad.
23
00:02:07,388 --> 00:02:09,548
I can't take that back now.
24
00:02:18,199 --> 00:02:19,458
It's nice to see you smile.
25
00:02:22,428 --> 00:02:23,828
Seeing you smile...
26
00:02:25,199 --> 00:02:26,599
makes me happy.
27
00:02:33,638 --> 00:02:37,419
You should take that. I'll wait for you inside.
28
00:02:44,759 --> 00:02:45,958
Hello?
29
00:02:48,029 --> 00:02:49,058
What?
30
00:02:50,029 --> 00:02:51,898
What do you mean gravely ill?
31
00:02:58,868 --> 00:03:00,268
I'm back.
32
00:03:02,108 --> 00:03:04,178
How was the party? Did you have fun?
33
00:03:04,738 --> 00:03:05,738
Yes.
34
00:03:05,738 --> 00:03:08,708
Were you nervous because it was your first one?
35
00:03:08,779 --> 00:03:10,949
You still look tense.
36
00:03:11,078 --> 00:03:12,578
The thing is...
37
00:03:12,578 --> 00:03:14,319
You're back, Chi Yoo.
38
00:03:14,618 --> 00:03:16,249
Jin Yoo didn't come with you?
39
00:03:17,148 --> 00:03:19,088
He went to the hospital.
40
00:03:19,419 --> 00:03:21,488
- The hospital? - What for?
41
00:03:22,328 --> 00:03:23,789
He got a call that...
42
00:03:23,789 --> 00:03:25,759
Gi Ppeum's grandfather's gravely ill.
43
00:03:26,058 --> 00:03:27,328
Chairman Go?
44
00:03:29,169 --> 00:03:30,868
I called you many times.
45
00:03:30,868 --> 00:03:33,138
What were you doing?
46
00:03:33,599 --> 00:03:35,569
Get over here quick.
47
00:03:36,909 --> 00:03:39,308
I'm scared to death.
48
00:03:53,689 --> 00:03:54,828
Dad.
49
00:03:57,189 --> 00:03:58,458
Dad.
50
00:04:09,569 --> 00:04:10,779
Dad.
51
00:04:24,058 --> 00:04:27,159
Dad...
52
00:04:58,159 --> 00:04:59,919
Something urgent came up...
53
00:04:59,919 --> 00:05:02,928
and he left without saying goodbye.
54
00:05:02,928 --> 00:05:05,298
He asked me to apologize on his behalf.
55
00:05:05,459 --> 00:05:07,798
No, no, no. We talked on the phone.
56
00:05:08,399 --> 00:05:09,399
Don't worry.
57
00:05:10,899 --> 00:05:13,738
Thanks so much for inviting me.
58
00:05:15,039 --> 00:05:16,539
I had a great time.
59
00:05:17,043 --> 00:05:19,684
I'm pleased to hear you enjoyed yourself.
60
00:05:21,283 --> 00:05:23,954
- This necklace... - Oh, that necklace.
61
00:05:27,963 --> 00:05:31,463
Mr. Choi bought it for you.
62
00:05:32,293 --> 00:05:33,333
Pardon?
63
00:05:33,994 --> 00:05:36,704
He asked if we could pretend I gave it to you.
64
00:05:37,773 --> 00:05:39,634
I said so willingly.
65
00:05:40,603 --> 00:05:42,304
What do you mean?
66
00:05:42,673 --> 00:05:43,843
Surprise.
67
00:05:46,173 --> 00:05:48,814
He said he bought it because it reminded him of you.
68
00:05:50,514 --> 00:05:52,884
Did he not tell you?
69
00:06:17,973 --> 00:06:19,014
Wan Seung.
70
00:06:22,483 --> 00:06:25,653
I haven't seen you around these days. I guess you're back.
71
00:06:29,884 --> 00:06:32,293
You aren't doing well, are you?
72
00:06:36,324 --> 00:06:38,394
I was at your office today.
73
00:06:38,394 --> 00:06:39,463
What?
74
00:06:39,833 --> 00:06:41,333
You're getting divorced?
75
00:06:43,963 --> 00:06:44,973
Is it true?
76
00:06:45,804 --> 00:06:47,903
Are you getting divorced because of me?
77
00:06:48,843 --> 00:06:50,504
It's not all your fault.
78
00:06:50,773 --> 00:06:53,244
Don't say that. It is my fault.
79
00:06:54,983 --> 00:06:58,583
Shall I go to your wife and say it's all because of me?
80
00:06:58,983 --> 00:07:00,483
That I was the problem?
81
00:07:00,884 --> 00:07:02,824
I'll say you're not to blame.
82
00:07:03,283 --> 00:07:06,054
I'll plead with her that she got the wrong idea.
83
00:07:06,223 --> 00:07:07,793
She didn't get the wrong idea.
84
00:07:08,394 --> 00:07:09,764
I did deceive her.
85
00:07:11,663 --> 00:07:14,533
Who can I blame? It's all on me.
86
00:07:14,963 --> 00:07:16,233
It's my fault.
87
00:07:16,903 --> 00:07:17,903
Wan Seung.
88
00:07:20,074 --> 00:07:23,843
I'm sorry. I was such a fool.
89
00:07:25,973 --> 00:07:29,283
Don't mind me and get on with your life.
90
00:07:30,083 --> 00:07:33,054
I hope you do well.
91
00:07:47,963 --> 00:07:49,134
Hey.
92
00:07:50,033 --> 00:07:53,103
At least drink some water. You haven't eaten all day.
93
00:07:57,713 --> 00:08:00,014
- I'm home. - Did you have dinner?
94
00:08:00,444 --> 00:08:02,413
Yes, kind of.
95
00:08:02,944 --> 00:08:04,184
Are you sick?
96
00:08:04,583 --> 00:08:06,014
No. Goodnight.
97
00:08:12,254 --> 00:08:15,423
Why did he do something he can't even handle?
98
00:08:17,663 --> 00:08:19,293
He would be sick.
99
00:08:21,403 --> 00:08:22,504
He's sick?
100
00:08:23,934 --> 00:08:24,934
Is he?
101
00:08:48,724 --> 00:08:50,693
(Mother)
102
00:08:56,604 --> 00:08:57,773
Hello?
103
00:08:58,403 --> 00:09:02,004
Chi Yoo. You're taking my calls.
104
00:09:04,813 --> 00:09:06,144
How can I help you?
105
00:09:10,114 --> 00:09:12,114
I called because Wan Seung's sick.
106
00:09:12,614 --> 00:09:14,283
He's sick? How so?
107
00:09:15,584 --> 00:09:17,354
He's brokenhearted.
108
00:09:19,124 --> 00:09:22,063
He just got home and he's pale as a sheet.
109
00:09:23,323 --> 00:09:25,033
He looks like he might faint.
110
00:09:26,894 --> 00:09:28,834
Why would you call me about it?
111
00:09:30,364 --> 00:09:31,634
I'm really sorry,
112
00:09:32,474 --> 00:09:35,403
but could you come over?
113
00:09:36,443 --> 00:09:38,874
- Mother. - You know very well,
114
00:09:39,144 --> 00:09:41,584
but to him, you're a doctor and healer.
115
00:09:41,584 --> 00:09:44,183
You know that no one else can cure him.
116
00:09:44,953 --> 00:09:46,053
Stop it.
117
00:09:46,053 --> 00:09:48,254
He won't see a doctor or take medicine.
118
00:09:48,254 --> 00:09:50,653
I'm afraid he might end up getting seriously ill.
119
00:09:50,653 --> 00:09:52,224
I'm so concerned.
120
00:09:53,023 --> 00:09:55,163
Mother, I divorced your son.
121
00:09:55,163 --> 00:09:56,964
I know. I know that.
122
00:09:56,964 --> 00:09:59,234
But you must still feel something for him.
123
00:09:59,234 --> 00:10:03,004
Chi Yoo. Come over and talk to Wan Seung...
124
00:10:03,004 --> 00:10:05,504
and see him get well and you'll feel better.
125
00:10:06,303 --> 00:10:08,244
Sorry. I'll hang up first.
126
00:10:08,644 --> 00:10:11,004
Chi Yoo, don't hang up. Listen to me.
127
00:10:11,004 --> 00:10:12,073
- Chi Yoo. - Please,
128
00:10:12,073 --> 00:10:14,244
don't call me like this again.
129
00:10:15,283 --> 00:10:16,844
Chi Yoo. Chi Yoo.
130
00:10:17,413 --> 00:10:19,514
What's wrong with you?
131
00:10:19,514 --> 00:10:20,514
Honey.
132
00:10:21,183 --> 00:10:25,293
She's not at all worried.
133
00:10:25,754 --> 00:10:27,894
I told her Wan Seung's sick and...
134
00:10:28,264 --> 00:10:29,964
she told me not to call again.
135
00:10:31,793 --> 00:10:33,494
Was she always like this?
136
00:10:34,293 --> 00:10:36,634
Was she this cold and scary?
137
00:10:38,803 --> 00:10:41,374
She told me not to call her.
138
00:11:19,644 --> 00:11:21,644
I miss you so much, honey.
139
00:11:23,244 --> 00:11:25,653
But I'm being punished.
140
00:11:29,783 --> 00:11:32,354
But I still miss you.
141
00:11:33,724 --> 00:11:34,823
Like crazy.
142
00:12:03,423 --> 00:12:05,023
It'll all pass.
143
00:12:09,023 --> 00:12:10,693
It'll pass just fine.
144
00:12:17,803 --> 00:12:19,773
I can get through this.
145
00:12:29,797 --> 00:12:34,797
[VIU Ver] MBC E75 My Healing Love
"The Dance"
-♥ Ruo Xi ♥-
146
00:12:45,094 --> 00:12:48,864
Hey. Why do you keep stealing glances at me?
147
00:12:48,864 --> 00:12:51,303
When did I steal glances?
148
00:12:51,604 --> 00:12:52,773
I outright looked at you.
149
00:12:55,573 --> 00:12:57,943
Why are you outright looking at me?
150
00:12:58,913 --> 00:13:01,744
To check if you really like me...
151
00:13:01,884 --> 00:13:03,413
What did you say?
152
00:13:04,484 --> 00:13:07,384
Hye Soo says we like each other.
153
00:13:07,754 --> 00:13:09,183
I don't like you.
154
00:13:09,523 --> 00:13:12,323
So I want to check if you like me.
155
00:13:12,553 --> 00:13:15,563
With your level of delusion, you need to see a doctor.
156
00:13:15,563 --> 00:13:16,663
Forget it.
157
00:13:16,923 --> 00:13:20,464
It's really not the case for me, so I'd like you to stop minding me.
158
00:13:20,464 --> 00:13:22,504
That's exactly what I want to say!
159
00:13:22,504 --> 00:13:23,803
Just go get ready.
160
00:13:23,803 --> 00:13:26,673
We're heading to watch Joo Chul's competition in exactly five minutes.
161
00:13:27,004 --> 00:13:28,474
You've got to be kidding me.
162
00:13:29,004 --> 00:13:30,273
Goodness.
163
00:13:33,244 --> 00:13:34,344
Hello?
164
00:13:35,543 --> 00:13:36,783
Police station?
165
00:13:38,183 --> 00:13:40,053
Dong Geon got caught?
166
00:13:41,823 --> 00:13:43,354
What, that gigolo?
167
00:13:43,724 --> 00:13:46,423
What? That swindler got caught?
168
00:13:46,423 --> 00:13:48,323
Yes, Mom.
169
00:13:48,423 --> 00:13:50,193
Keep listening.
170
00:13:50,193 --> 00:13:51,433
Well...
171
00:13:51,834 --> 00:13:53,293
Gosh, give it to me.
172
00:13:53,894 --> 00:13:55,163
Hello?
173
00:13:55,364 --> 00:13:57,163
Hello, I'm Joo Ah's brother.
174
00:13:57,433 --> 00:13:59,933
He got caught, so what are we supposed to do now?
175
00:14:00,874 --> 00:14:04,203
Yes, I'll head there with her right now.
176
00:14:04,403 --> 00:14:05,474
Okay, bye.
177
00:14:05,773 --> 00:14:07,273
Do they want her to be there?
178
00:14:07,273 --> 00:14:09,014
Yes, they need her statement.
179
00:14:09,014 --> 00:14:10,084
What?
180
00:14:10,144 --> 00:14:13,214
But I did nothing wrong. Why would they need my statement?
181
00:14:13,214 --> 00:14:16,084
Hey, you have to confirm if that punk is the right punk,
182
00:14:16,084 --> 00:14:17,453
not to mention the amount of the damage.
183
00:14:17,453 --> 00:14:18,854
You have to confirm it all.
184
00:14:18,854 --> 00:14:22,693
Right, let's go. I'm going to go slap his face away.
185
00:14:22,693 --> 00:14:25,433
No, you can't commit violence there,
186
00:14:25,433 --> 00:14:27,663
or you could be charged for assault and obstruction of justice.
187
00:14:27,663 --> 00:14:30,033
Are you saying I should leave him be...
188
00:14:30,033 --> 00:14:32,874
when my heart boils just by thinking about that darn scum?
189
00:14:32,874 --> 00:14:35,773
Just stay here. You don't want to cause a bigger problem there.
190
00:14:36,504 --> 00:14:40,313
Then what? I'm too scared to go to the police station.
191
00:14:42,344 --> 00:14:44,114
Don't worry. I'll go with you.
192
00:14:48,984 --> 00:14:50,553
What are you waiting for? Get ready already.
193
00:14:50,553 --> 00:14:52,453
(National Poomsae Championships)
194
00:14:57,124 --> 00:15:00,293
Hey, don't be nervous,
195
00:15:00,634 --> 00:15:02,234
and do as you practiced.
196
00:15:02,334 --> 00:15:03,403
Okay, coach.
197
00:15:03,403 --> 00:15:06,004
I looked around, and you're most handsome...
198
00:15:06,303 --> 00:15:07,573
among all the contestants.
199
00:15:08,573 --> 00:15:10,504
You're skilled enough,
200
00:15:10,943 --> 00:15:12,043
so go for it.
201
00:15:12,043 --> 00:15:13,344
- Thanks. - No problem.
202
00:15:13,714 --> 00:15:17,214
Be careful about the angle when you do kicks.
203
00:15:17,214 --> 00:15:19,153
The most important thing is your eyes.
204
00:15:19,453 --> 00:15:21,523
- Your eyes must be alive. - Okay.
205
00:15:22,053 --> 00:15:24,823
Forget about all your struggles.
206
00:15:25,354 --> 00:15:27,323
Show us your dream taekwondo.
207
00:15:27,923 --> 00:15:30,193
- Got it? - Got it.
208
00:15:31,193 --> 00:15:32,334
Go for it!
209
00:15:34,193 --> 00:15:36,364
- Go for it. - You can do it!
210
00:15:38,773 --> 00:15:41,104
Attention, greet.
211
00:15:43,974 --> 00:15:45,114
Get ready.
212
00:15:47,943 --> 00:15:50,484
Taegeuk One, start.
213
00:16:11,874 --> 00:16:13,033
At ease.
214
00:16:17,803 --> 00:16:19,913
Christmas products in summer?
215
00:16:20,514 --> 00:16:22,884
Yes, how about we prepare for this summer special edition...
216
00:16:22,884 --> 00:16:26,053
with all our past Christmas products?
217
00:16:26,854 --> 00:16:29,683
Those products in different fabrics will seem unique and nice.
218
00:16:29,683 --> 00:16:31,553
The return of Christmas, so to speak.
219
00:16:32,053 --> 00:16:33,224
That sounds fun.
220
00:16:33,624 --> 00:16:36,264
I think it's brilliant too.
221
00:16:37,464 --> 00:16:38,734
What do you think, Ms. Choi?
222
00:16:43,134 --> 00:16:44,773
- Ms. Choi. - Pardon?
223
00:16:47,834 --> 00:16:49,104
I think it's nice too.
224
00:16:50,573 --> 00:16:52,474
- Yes. - All right.
225
00:16:52,614 --> 00:16:55,014
Then let's proceed with this idea.
226
00:16:55,084 --> 00:16:56,183
- Okay. - By the way,
227
00:16:56,344 --> 00:16:58,484
- are you up to something? - Pardon?
228
00:16:59,754 --> 00:17:01,653
No, nothing.
229
00:17:02,323 --> 00:17:03,683
Well, there is something.
230
00:17:04,053 --> 00:17:06,554
You've stared at your watch throughout the meeting.
231
00:17:07,094 --> 00:17:08,423
What is it about?
232
00:17:08,594 --> 00:17:10,794
Are you sick? You don't look well.
233
00:17:11,394 --> 00:17:13,433
Ms. Yeon, I'm truly sorry,
234
00:17:13,534 --> 00:17:16,064
but can you give me an extra hour for lunch?
235
00:17:16,064 --> 00:17:20,203
I'll work overtime if I must to organize all the concepts today.
236
00:17:21,473 --> 00:17:23,304
Okay.
237
00:17:24,374 --> 00:17:30,584
(KTA is rooting for national taekwondo athletes.)
238
00:17:37,183 --> 00:17:39,993
It's over already? How did it go?
239
00:17:48,763 --> 00:17:50,634
("Lee Joon Hee Showed off His Golden Kick for 3 Consecutive Years")
240
00:18:03,084 --> 00:18:04,913
He made it.
241
00:18:05,983 --> 00:18:09,923
Good job, Joo Chul.
242
00:18:15,624 --> 00:18:17,794
Good job.
243
00:18:18,433 --> 00:18:20,364
I'm so proud of you.
244
00:18:20,963 --> 00:18:22,104
Good job.
245
00:18:22,933 --> 00:18:24,804
I told you.
246
00:18:25,074 --> 00:18:26,134
Great job.
247
00:18:27,003 --> 00:18:29,874
You should try calling your mom.
248
00:18:29,874 --> 00:18:30,943
Oh, right.
249
00:18:37,013 --> 00:18:38,453
- I'm so happy for him. - Me too.
250
00:18:38,453 --> 00:18:40,614
So happy. Goodness.
251
00:18:42,554 --> 00:18:43,624
Mom.
252
00:18:45,394 --> 00:18:47,193
I won a bronze medal.
253
00:18:47,594 --> 00:18:49,723
What, you won a medal?
254
00:18:49,723 --> 00:18:52,193
Goodness gracious. Good job.
255
00:18:52,594 --> 00:18:53,834
Good job, my son.
256
00:18:54,334 --> 00:18:56,364
None of us went there to support you,
257
00:18:57,403 --> 00:18:58,733
but you still made it.
258
00:18:59,403 --> 00:19:01,334
I won't have any regrets...
259
00:19:01,433 --> 00:19:03,243
even if I have to die right now.
260
00:19:04,574 --> 00:19:06,814
I'll do better next time.
261
00:19:07,513 --> 00:19:09,644
He'll win a silver medal next time.
262
00:19:09,644 --> 00:19:11,913
No, a gold medal.
263
00:19:13,213 --> 00:19:15,223
Medals aren't important.
264
00:19:15,223 --> 00:19:17,354
I'm grateful enough...
265
00:19:17,923 --> 00:19:20,653
for seeing you back in taekwondo uniform again.
266
00:19:21,193 --> 00:19:25,193
I'm grateful enough for having you compete with others.
267
00:19:31,834 --> 00:19:34,973
- Dad. - Gi Ppeum, you're here.
268
00:19:46,753 --> 00:19:47,913
Gi Ppeum.
269
00:19:50,784 --> 00:19:52,094
Your grandpa...
270
00:19:54,193 --> 00:19:55,463
passed away.
271
00:19:58,733 --> 00:20:00,493
You should greet your grandpa.
272
00:20:14,513 --> 00:20:15,644
Now, bow.
273
00:20:31,564 --> 00:20:35,933
My dad hasn't recovered enough to come here yet.
274
00:20:37,034 --> 00:20:39,403
He told me to deliver his condolence.
275
00:20:40,534 --> 00:20:41,634
I see.
276
00:20:42,544 --> 00:20:44,374
I'm sorry for your loss. And stay strong.
277
00:20:52,284 --> 00:20:53,814
Are you okay?
278
00:20:55,854 --> 00:20:58,894
Grandpa told me to do this.
279
00:20:59,723 --> 00:21:00,894
Your grandpa?
280
00:21:00,993 --> 00:21:03,963
Yes, he told me to hold her hand...
281
00:21:04,223 --> 00:21:05,933
when he is away.
282
00:21:29,923 --> 00:21:31,024
Wait.
283
00:21:34,223 --> 00:21:35,594
Let's talk for a second.
284
00:21:36,364 --> 00:21:37,423
You want to talk with me?
285
00:21:38,564 --> 00:21:40,394
I need your help.
286
00:21:42,304 --> 00:21:43,463
Help me...
287
00:21:44,804 --> 00:21:46,973
get back together with Jin Yoo.
288
00:21:49,644 --> 00:21:51,304
I'm completely alone now.
289
00:21:53,644 --> 00:21:55,144
My only family...
290
00:21:56,114 --> 00:21:58,554
is Jin Yoo and Gi Ppeum.
291
00:22:00,213 --> 00:22:03,784
- I'm sorry, but I... - You know well about our story...
292
00:22:03,784 --> 00:22:05,153
because you were once in charge of my case.
293
00:22:07,294 --> 00:22:10,463
Jin Yoo never wanted a divorce.
294
00:22:11,394 --> 00:22:13,564
We got divorced because I wanted it.
295
00:22:15,334 --> 00:22:18,604
He didn't want it until the last moment.
296
00:22:24,644 --> 00:22:28,213
You got along with him well even before you joined his family.
297
00:22:31,144 --> 00:22:32,713
Please.
298
00:22:36,653 --> 00:22:38,594
Please put in a word for me.
299
00:22:54,733 --> 00:22:58,003
What did you just say?
300
00:22:58,003 --> 00:22:59,513
We got a fraud report...
301
00:22:59,513 --> 00:23:01,243
and investigated the suspect's bank account.
302
00:23:01,374 --> 00:23:04,544
We're calling you because you're one of the victims.
303
00:23:05,554 --> 00:23:07,983
Are you saying...
304
00:23:07,983 --> 00:23:10,683
that man swindled...
305
00:23:12,253 --> 00:23:15,024
No, I'll head to the police station right now.
306
00:23:27,004 --> 00:23:29,073
Sorry, I'm on my way out and...
307
00:23:31,373 --> 00:23:33,044
It's nice and clean.
308
00:23:35,184 --> 00:23:36,643
Hey, you.
309
00:23:37,484 --> 00:23:39,053
What are you doing?
310
00:23:41,153 --> 00:23:42,524
Happy new year.
311
00:23:43,883 --> 00:23:46,494
What would a loan shark do but ask for money?
312
00:23:46,544 --> 00:23:48,403
Would we have other business?
313
00:23:48,403 --> 00:23:50,673
I wonder where the cash is.
314
00:23:52,143 --> 00:23:53,544
Is it in here?
315
00:23:53,544 --> 00:23:55,653
What do you think you're doing?
316
00:23:56,314 --> 00:23:57,784
You're a lawyer,
317
00:23:57,784 --> 00:24:01,824
so me and my partner didn't toy with the interest rate.
318
00:24:01,824 --> 00:24:04,794
Why can't you even pay that back?
319
00:24:07,123 --> 00:24:09,863
Don't you know that what you're doing is illegal?
320
00:24:10,133 --> 00:24:12,834
This is unlawful occupation, damaging supplies,
321
00:24:12,834 --> 00:24:14,163
and obstruction of business.
322
00:24:14,163 --> 00:24:17,274
If you're a lawyer who knows the law that well,
323
00:24:17,274 --> 00:24:20,504
and you live by it, why won't you pay us back on the due date?
324
00:24:20,504 --> 00:24:22,613
I can and I will.
325
00:24:22,673 --> 00:24:24,574
"I can and I will."
326
00:24:25,314 --> 00:24:27,683
We're worried for you.
327
00:24:27,784 --> 00:24:30,054
You got conned. How will you pay us back?
328
00:24:30,054 --> 00:24:33,254
Will you sell your house? Or sell your land or something?
329
00:24:33,784 --> 00:24:35,554
Will you sell this?
330
00:24:35,623 --> 00:24:37,224
- Stop it. - What's going on here?
331
00:24:37,423 --> 00:24:38,564
What are you doing?
332
00:24:39,963 --> 00:24:42,393
Who's this cute young man?
333
00:24:42,594 --> 00:24:45,804
This is assault. I'll report you both.
334
00:24:45,933 --> 00:24:47,034
Report us?
335
00:24:47,734 --> 00:24:50,234
- He'll report us. - Is this assault?
336
00:24:50,373 --> 00:24:51,943
- Is it? - That hurts.
337
00:24:51,943 --> 00:24:54,143
It's assault. It hurts.
338
00:24:54,403 --> 00:24:55,613
Darn you.
339
00:24:55,643 --> 00:24:57,744
I don't think we should be here.
340
00:24:57,744 --> 00:24:59,683
Why don't we change the setting?
341
00:24:59,683 --> 00:25:00,844
- Shall we? - Let's go.
342
00:25:00,844 --> 00:25:02,113
Let's go to your place.
343
00:25:02,113 --> 00:25:04,014
Let's see how he reacts there.
344
00:25:04,014 --> 00:25:06,024
- You can't go there. - Hey, hey.
345
00:25:06,383 --> 00:25:07,584
- Let go! - What'll you do?
346
00:25:07,584 --> 00:25:09,224
I wasn't going to get physical.
347
00:25:09,224 --> 00:25:10,953
Get him off me.
348
00:25:10,953 --> 00:25:12,524
Let go! Let go.
349
00:25:12,524 --> 00:25:14,123
What do you think you're doing?
350
00:25:14,123 --> 00:25:16,534
- Let him go! Let go! - That hurts!
351
00:25:17,863 --> 00:25:19,663
- Let go of me! - Let go.
352
00:25:19,663 --> 00:25:21,504
- Let go! - Hey, hey.
353
00:25:22,271 --> 00:25:24,702
(Episode 76 will air shortly.)
354
00:25:31,508 --> 00:25:34,148
(Episode 76)
355
00:25:43,307 --> 00:25:46,707
Honey, that's good. I think it's perfect.
356
00:25:47,608 --> 00:25:49,878
- Ta-da! - Ta-da!
357
00:25:49,878 --> 00:25:51,378
"Abba Burger".
358
00:25:51,378 --> 00:25:53,618
- How about it? Isn't it amazing? - Yes, it's nice.
359
00:25:53,817 --> 00:25:56,018
By the way, we don't have a baby yet.
360
00:25:56,018 --> 00:25:57,787
I wonder if it's okay to call it "Abba Burger".
361
00:25:57,917 --> 00:26:00,728
You'll become a dad soon anyway.
362
00:26:00,728 --> 00:26:02,628
- What? - When you become a dad,
363
00:26:02,628 --> 00:26:04,758
I know you'll be a really good dad. Am I right?
364
00:26:08,027 --> 00:26:09,497
You'll make burgers with the heart of a dad.
365
00:26:09,497 --> 00:26:13,137
Regular burgers can't compete with yours. Don't you agree?
366
00:26:13,438 --> 00:26:15,368
Yes, it's the heart that counts.
367
00:26:15,468 --> 00:26:17,777
(Newly Open)
368
00:26:17,777 --> 00:26:19,948
(Go away mom burgers because "Abba Burger" is here.)
369
00:26:34,828 --> 00:26:36,558
What were you thinking about?
370
00:26:36,757 --> 00:26:38,257
- Father. - How are you feeling?
371
00:26:39,468 --> 00:26:41,168
- I'm okay. - Did you eat?
372
00:26:41,798 --> 00:26:43,298
I had a little something.
373
00:26:45,638 --> 00:26:46,837
Don't worry.
374
00:26:47,567 --> 00:26:52,507
Even a wilting leaf of lettuce becomes crisp again...
375
00:26:52,878 --> 00:26:55,278
when put in ice water.
376
00:26:56,278 --> 00:26:57,617
Wash your face in cold water,
377
00:26:57,947 --> 00:26:59,388
and clench your teeth to get through it.
378
00:27:00,117 --> 00:27:01,188
I will.
379
00:27:03,487 --> 00:27:05,418
- Make a burger for me. - What?
380
00:27:07,987 --> 00:27:09,028
Okay.
381
00:27:29,378 --> 00:27:31,248
Here's your burger.
382
00:27:48,767 --> 00:27:49,938
It's not bad.
383
00:27:49,938 --> 00:27:52,838
Really? I worked hard on it.
384
00:27:55,637 --> 00:27:57,178
- Is it fun? - Pardon?
385
00:27:57,778 --> 00:27:59,148
Is it fun making burgers?
386
00:27:59,847 --> 00:28:03,178
I think it's more fun than studying.
387
00:28:04,178 --> 00:28:05,218
Good.
388
00:28:05,817 --> 00:28:09,317
There's no point if someone else says that you're happy.
389
00:28:09,588 --> 00:28:11,658
You have to be truly happy.
390
00:28:14,158 --> 00:28:16,357
Law school wasn't for you.
391
00:28:16,697 --> 00:28:17,827
I'm sorry.
392
00:28:19,167 --> 00:28:22,838
Where do you get the vegetables you use for your burgers?
393
00:28:23,838 --> 00:28:26,868
Chi Woo found me a company that always delivers on time...
394
00:28:32,507 --> 00:28:34,477
You should use the vegetables I grow from now on.
395
00:28:42,558 --> 00:28:43,658
It's delicious.
396
00:28:52,428 --> 00:28:53,498
Yes, it's me.
397
00:28:55,727 --> 00:28:56,767
What did you say?
398
00:28:57,498 --> 00:28:58,667
Who came?
399
00:29:04,278 --> 00:29:06,507
Shoot. Mom!
400
00:29:10,218 --> 00:29:11,447
What's all this?
401
00:29:12,077 --> 00:29:13,188
What happened?
402
00:29:14,618 --> 00:29:17,857
Jun Seung, you jerk...
403
00:29:19,287 --> 00:29:21,327
Jun Seung, you jerk...
404
00:29:21,727 --> 00:29:23,757
- What? - What did Jun Seung do?
405
00:29:24,658 --> 00:29:25,658
Jun Seung.
406
00:29:26,197 --> 00:29:28,928
Hey, did someone hit you?
407
00:29:28,928 --> 00:29:30,097
Who did this to you?
408
00:29:31,667 --> 00:29:36,238
He got a private loan. A private loan.
409
00:29:36,238 --> 00:29:37,277
A loan?
410
00:29:37,277 --> 00:29:39,478
This fool...
411
00:29:40,608 --> 00:29:42,248
didn't realize how scary private loans could be.
412
00:29:42,248 --> 00:29:44,017
He was blinded by his desire for a big break.
413
00:29:44,017 --> 00:29:45,178
What big break?
414
00:29:45,178 --> 00:29:47,147
We still have a big portion of our loan to pay back...
415
00:29:47,147 --> 00:29:48,288
for this house.
416
00:29:48,288 --> 00:29:50,087
How could you do that?
417
00:29:50,657 --> 00:29:53,827
Hey. Hey! Hey!
418
00:29:53,928 --> 00:29:55,358
Didn't you see clients...
419
00:29:55,358 --> 00:29:57,558
get swindled during your years as a lawyer?
420
00:29:57,558 --> 00:30:00,128
How did you end up falling for that?
421
00:30:00,128 --> 00:30:02,098
- Mom, please. - How?
422
00:30:02,098 --> 00:30:04,337
Mom, stop it. Calm down, calm down.
423
00:30:04,337 --> 00:30:07,238
Hey! We're about to sit out on the streets. How can I calm down?
424
00:30:07,538 --> 00:30:11,108
They're going to come every day to break our stuff.
425
00:30:13,348 --> 00:30:14,777
How can I...
426
00:30:16,217 --> 00:30:19,748
live without a house at this age?
427
00:30:20,118 --> 00:30:21,817
I boasted to everyone...
428
00:30:21,817 --> 00:30:25,118
that I was moving to Seongbuk-dong.
429
00:30:25,288 --> 00:30:28,327
How can I live with this shame?
430
00:30:28,327 --> 00:30:30,098
Is that the problem right now?
431
00:30:30,298 --> 00:30:31,358
Honey.
432
00:30:32,257 --> 00:30:33,498
Don't you have any money?
433
00:30:34,128 --> 00:30:35,498
Do you have a secret stash?
434
00:30:38,368 --> 00:30:40,467
- Do you have any money? - Mom.
435
00:30:40,467 --> 00:30:43,538
Right, Chi Woo. Let's ask Chi Woo for some money.
436
00:30:43,538 --> 00:30:45,378
What are you talking about?
437
00:30:45,378 --> 00:30:47,077
A million dollars would be nothing for her.
438
00:30:47,507 --> 00:30:49,348
Yes, Wan Seung. Let's go see Chi Woo.
439
00:30:49,348 --> 00:30:51,348
No, I can't do that.
440
00:30:51,748 --> 00:30:53,447
- What? - I won't make Chi Woo suffer.
441
00:30:53,447 --> 00:30:55,048
- What did you say? - Stop.
442
00:30:55,817 --> 00:30:57,157
I'm not asking her to just give it to us.
443
00:30:57,157 --> 00:30:58,957
She should lend some money to us until we get over this crisis.
444
00:30:58,957 --> 00:31:01,228
- I said, stop it! - Honey!
445
00:31:01,688 --> 00:31:04,358
You should have some conscience!
446
00:31:04,527 --> 00:31:06,498
How dare you mention her name in this state?
447
00:31:07,327 --> 00:31:08,598
This is our problem.
448
00:31:08,998 --> 00:31:10,738
We'll have to take care of it on our own.
449
00:31:10,738 --> 00:31:13,207
Don't you dare get anyone else involved, including Chi Woo.
450
00:31:13,637 --> 00:31:14,767
Do you understand?
451
00:31:20,848 --> 00:31:21,878
Mom.
452
00:31:24,478 --> 00:31:27,188
I can't live like this.
453
00:31:30,957 --> 00:31:32,688
So this is it.
454
00:31:33,657 --> 00:31:35,087
It's so nice.
455
00:31:36,598 --> 00:31:37,998
- Is it nice? - Yes.
456
00:31:38,798 --> 00:31:40,598
I was wondering why you would leave that castle,
457
00:31:40,598 --> 00:31:42,298
but now I see why.
458
00:31:43,598 --> 00:31:46,467
This view can bring down a 10-year-old indigestion.
459
00:31:50,137 --> 00:31:52,678
You finished the collaboration work successfully.
460
00:31:53,147 --> 00:31:55,808
Why are you sighing?
461
00:31:57,118 --> 00:31:58,178
I don't know.
462
00:31:58,918 --> 00:32:00,387
Whenever I come here,
463
00:32:04,087 --> 00:32:05,988
my sigh just becomes long.
464
00:32:07,827 --> 00:32:10,327
Something happened at the party, didn't it?
465
00:32:10,327 --> 00:32:12,998
- What? - You can't hide it from me.
466
00:32:13,428 --> 00:32:15,128
I noticed at the event last time.
467
00:32:15,498 --> 00:32:19,267
Jin Yoo was looking for you as soon as he walked in,
468
00:32:19,507 --> 00:32:22,407
and you were struggling not to meet eyes with him.
469
00:32:22,707 --> 00:32:26,407
But your face said you were extremely intrigued by his presence.
470
00:32:26,407 --> 00:32:28,577
When? I never did that.
471
00:32:28,907 --> 00:32:31,118
You totally did.
472
00:32:31,118 --> 00:32:33,418
I bet Jin Yoo noticed it too.
473
00:32:35,317 --> 00:32:36,457
It's not like that.
474
00:32:37,688 --> 00:32:38,717
Sun Hee.
475
00:32:39,957 --> 00:32:42,027
I wouldn't have done that.
476
00:32:42,798 --> 00:32:44,298
I shouldn't either.
477
00:32:45,197 --> 00:32:47,168
Anyway, you got it all wrong.
478
00:32:47,967 --> 00:32:50,438
What do you mean you shouldn't?
479
00:32:53,637 --> 00:32:56,407
I never thought of Jin Yoo that way.
480
00:32:57,077 --> 00:32:58,678
It wouldn't be right to get a divorce...
481
00:32:58,678 --> 00:33:00,277
if I had such feelings.
482
00:33:02,207 --> 00:33:03,947
No. You're really wrong.
483
00:33:04,647 --> 00:33:06,848
What does your divorce have to do with anything?
484
00:33:07,317 --> 00:33:09,248
Did you forget why you got divorced?
485
00:33:10,358 --> 00:33:14,327
Wan Seung lied to you all your married life,
486
00:33:14,428 --> 00:33:17,858
and he cheated on you with another woman.
487
00:33:20,498 --> 00:33:22,998
Don't let your past drag you down.
488
00:33:22,998 --> 00:33:25,098
You should think freely.
489
00:33:25,438 --> 00:33:27,668
You're divorced, Chi Woo.
490
00:33:33,248 --> 00:33:35,277
- Sun Hee. - Yes?
491
00:33:37,217 --> 00:33:40,217
I thought I'd feel lighthearted if I got a divorce.
492
00:33:43,757 --> 00:33:45,118
But it's harder now.
493
00:33:48,257 --> 00:33:50,858
I don't know what I should do,
494
00:33:53,267 --> 00:33:55,797
or how I should live.
495
00:33:57,767 --> 00:34:01,007
You should consider yourself lucky.
496
00:34:02,307 --> 00:34:06,348
You should be thankful you can think about...
497
00:34:06,348 --> 00:34:08,047
how you should live at your age.
498
00:34:09,277 --> 00:34:12,547
Maybe you forgot, but I got divorced too.
499
00:34:13,017 --> 00:34:14,887
Let me say this as someone experienced.
500
00:34:15,318 --> 00:34:17,417
Don't think about anything else...
501
00:34:17,887 --> 00:34:20,527
and only think of yourself.
502
00:34:20,527 --> 00:34:22,657
Put yourself in the center and just focus on yourself.
503
00:34:22,828 --> 00:34:24,698
Everything else is useless.
504
00:34:54,027 --> 00:34:56,198
- Are you here? - Were you home?
505
00:34:56,828 --> 00:34:57,927
Yes.
506
00:34:57,927 --> 00:34:59,927
Thank you for bringing Gi Ppeum home yesterday.
507
00:35:00,598 --> 00:35:02,368
Of course, I should.
508
00:35:05,738 --> 00:35:07,767
- Are you home, Jin Yoo? - Yes.
509
00:35:08,968 --> 00:35:11,738
Did you attend the funeral and give your condolences?
510
00:35:12,137 --> 00:35:14,407
- Yes. - Good.
511
00:35:15,507 --> 00:35:18,578
If it's not about work, why did you want to see me?
512
00:35:18,818 --> 00:35:20,818
(Registration Certificate)
513
00:35:24,757 --> 00:35:27,088
I was asked to forward it to you.
514
00:35:28,588 --> 00:35:31,027
She wanted to build you a house.
515
00:35:31,297 --> 00:35:34,328
It was my dream to build...
516
00:35:36,397 --> 00:35:39,167
a beautiful four-story house to watch over...
517
00:35:40,407 --> 00:35:42,068
the kids grow.
518
00:35:45,578 --> 00:35:48,578
I wish we lived like that.
519
00:35:51,348 --> 00:35:54,187
I heard she's refusing to meet Lawyer Oh.
520
00:35:54,887 --> 00:35:56,287
Did you try talking to her?
521
00:35:56,988 --> 00:35:59,488
Yes. I talked to her,
522
00:36:00,757 --> 00:36:02,458
but she says she can't do it.
523
00:36:02,828 --> 00:36:05,958
Why not? Why is she feeling shameful now?
524
00:36:06,397 --> 00:36:07,868
No one would welcome it.
525
00:36:09,667 --> 00:36:11,338
I thought I wouldn't blink an eye...
526
00:36:11,968 --> 00:36:14,437
even if she went somewhere to kill herself,
527
00:36:16,277 --> 00:36:18,777
but the 30 years we spent together...
528
00:36:19,407 --> 00:36:21,777
won't let me stay spiteful.
529
00:36:23,078 --> 00:36:26,588
Doesn't she know how I thought of her?
530
00:36:28,017 --> 00:36:31,618
How can she do such a thing to me?
531
00:36:32,718 --> 00:36:33,828
Darn her.
532
00:36:58,777 --> 00:37:00,417
I texted because I couldn't get through.
533
00:37:00,917 --> 00:37:03,257
I have to meet you on an urgent matter.
534
00:37:03,387 --> 00:37:05,488
I'm thinking of going to your place. Is that okay?
535
00:37:06,187 --> 00:37:07,287
Here?
536
00:37:37,387 --> 00:37:38,488
Help me.
537
00:37:39,358 --> 00:37:41,828
- Please save us, Chi Woo. - What's the matter?
538
00:37:42,557 --> 00:37:45,757
Just this once. I'll beg you.
539
00:37:46,228 --> 00:37:48,728
- Please don't do this. - Jun Seung was swindled.
540
00:37:49,998 --> 00:37:51,537
He owes a million dollars.
541
00:37:53,068 --> 00:37:56,307
The office and the house will be taken over.
542
00:37:58,108 --> 00:38:00,748
Chi Woo, can't you speak to your father? Please.
543
00:38:01,448 --> 00:38:03,047
If your father hears,
544
00:38:03,748 --> 00:38:05,878
I'm sure he won't turn away.
545
00:38:06,177 --> 00:38:10,157
On top of that, he'd be willing to give more if it's you who asks.
546
00:38:11,257 --> 00:38:13,828
- Please. - Save your brother-in-law!
547
00:38:14,488 --> 00:38:16,427
He doesn't have a background or does he know anyone.
548
00:38:16,427 --> 00:38:17,958
This happened because he had to struggle alone.
549
00:38:18,257 --> 00:38:19,498
Don't you feel sorry for him?
550
00:38:20,767 --> 00:38:23,368
The heavens are merciful.
551
00:38:23,897 --> 00:38:26,637
In order to prepare for this, they helped you find your family.
552
00:38:27,407 --> 00:38:28,738
Don't you see it's nature's plan?
553
00:38:29,507 --> 00:38:31,978
I'm sorry. I didn't search for my family for this.
554
00:38:32,777 --> 00:38:33,978
Chi Woo.
555
00:38:34,047 --> 00:38:37,378
I didn't look for my family so I could pick up after Jun Seung.
556
00:38:38,118 --> 00:38:39,218
What did you say?
557
00:38:40,348 --> 00:38:41,988
Jun Seung?
558
00:38:43,387 --> 00:38:45,017
He paid for your living expenses...
559
00:38:45,017 --> 00:38:46,958
and took you in while giving you a wage.
560
00:38:47,858 --> 00:38:49,828
Don't you know how much Jun Seung did for you?
561
00:38:50,728 --> 00:38:51,958
What did you just say?
562
00:38:53,968 --> 00:38:55,068
Please leave.
563
00:38:55,468 --> 00:38:57,868
Also, don't come looking for me for something like this again.
564
00:38:58,897 --> 00:39:02,037
Hey. You're evil.
565
00:39:02,608 --> 00:39:04,407
Did you go blind after finding your rich dad?
566
00:39:04,777 --> 00:39:06,907
Do you only care about yourself?
567
00:39:07,307 --> 00:39:08,948
How dare you humiliate me?
568
00:39:09,547 --> 00:39:11,417
How dare you look down on Jun Seung?
569
00:39:11,677 --> 00:39:13,917
How? How dare you?
570
00:39:14,647 --> 00:39:16,417
Tell me! Tell me!
571
00:39:17,017 --> 00:39:18,088
Tell me.
572
00:39:19,517 --> 00:39:22,187
Tell me! Tell me!
573
00:39:22,628 --> 00:39:24,098
How dare you look down on me?
574
00:39:34,167 --> 00:39:37,378
Hey. You're evil.
575
00:39:37,838 --> 00:39:39,777
Did you go blind after finding your rich dad?
576
00:40:00,927 --> 00:40:02,797
(Smart Bank)
577
00:40:10,821 --> 00:40:15,821
[VIU Ver] MBC E76 My Healing Love
"Yi Bok Begs Chi Yoo for Help"
-♥ Ruo Xi ♥-
578
00:40:24,157 --> 00:40:25,257
Hey.
579
00:40:27,027 --> 00:40:29,257
What do you think you're doing?
580
00:40:31,098 --> 00:40:32,557
Who told you to do this?
581
00:40:38,068 --> 00:40:41,167
Who said you could come into my office and clean it?
582
00:40:43,777 --> 00:40:45,037
No one told me to do it.
583
00:40:46,238 --> 00:40:48,108
I'm cleaning it because I want to.
584
00:40:49,277 --> 00:40:50,348
What?
585
00:40:50,478 --> 00:40:52,118
I know you're troubled right now,
586
00:40:52,677 --> 00:40:53,988
but you have to work.
587
00:40:58,917 --> 00:41:00,358
Are you pitying me?
588
00:41:01,628 --> 00:41:02,757
Are you laughing at me?
589
00:41:04,128 --> 00:41:05,358
Or are you happy?
590
00:41:06,027 --> 00:41:07,998
Do you think I deserve it?
591
00:41:08,628 --> 00:41:09,828
Why would you talk like that?
592
00:41:12,397 --> 00:41:13,468
What?
593
00:41:13,667 --> 00:41:16,338
I'm doing this because I don't want Ha Neul's dad to suffer.
594
00:41:16,777 --> 00:41:18,578
How does it look like I'm laughing at you?
595
00:41:18,777 --> 00:41:20,777
- Hey! - Just thank me.
596
00:41:23,108 --> 00:41:25,047
That's all you have to do.
597
00:41:25,748 --> 00:41:28,748
Or, you can just not say anything at all.
598
00:41:32,517 --> 00:41:33,988
I'm almost done.
599
00:41:34,687 --> 00:41:35,958
I'll leave when I'm done.
600
00:41:47,708 --> 00:41:48,807
Hello!
601
00:41:50,777 --> 00:41:52,007
Hello!
602
00:41:56,948 --> 00:41:58,378
I couldn't get a gold medal.
603
00:42:02,187 --> 00:42:05,787
I wanted to tell you good news, but I failed.
604
00:42:09,128 --> 00:42:12,027
How is that failing? You still challenged yourself.
605
00:42:13,328 --> 00:42:14,828
Thank you for saying that.
606
00:42:17,267 --> 00:42:18,437
Next time,
607
00:42:18,797 --> 00:42:20,338
I'll work harder...
608
00:42:20,468 --> 00:42:22,108
to win the gold medal.
609
00:42:23,508 --> 00:42:27,008
I'll try out for the National Team and make the team.
610
00:42:29,848 --> 00:42:32,247
No matter how long it takes, I'm going to get there.
611
00:42:34,018 --> 00:42:36,588
Okay. I hope you do.
612
00:42:40,588 --> 00:42:41,758
When I get a gold medal,
613
00:42:43,558 --> 00:42:45,598
I'll put it around your neck.
614
00:42:48,528 --> 00:42:50,868
Root for me until then.
615
00:43:06,818 --> 00:43:09,447
How is your condition?
616
00:43:10,917 --> 00:43:13,727
I heard you are recovering after having surgery.
617
00:43:14,128 --> 00:43:15,487
I wonder how you're feeling.
618
00:43:16,528 --> 00:43:18,157
I'm so worried.
619
00:43:19,058 --> 00:43:20,397
Darn.
620
00:43:21,298 --> 00:43:24,497
Why does she write letters when she isn't going to send them anyway?
621
00:43:27,068 --> 00:43:28,667
Tell me about it.
622
00:43:29,667 --> 00:43:31,808
- I know, she never sends it. - Gosh.
623
00:43:32,137 --> 00:43:33,848
At the end of every winter,
624
00:43:34,278 --> 00:43:36,977
you always suffer from a cold.
625
00:43:38,677 --> 00:43:41,147
Your body must've become less immune after the surgery,
626
00:43:41,947 --> 00:43:44,457
so take extra care of your body and eat well.
627
00:43:46,018 --> 00:43:49,758
I believe you'll overcome the difficult time.
628
00:43:50,397 --> 00:43:53,258
I dreamed about you last night.
629
00:43:53,497 --> 00:43:54,497
(Family Court, Protocol for Conciliation)
630
00:43:54,497 --> 00:43:56,838
I was relieved that you looked healthy.
631
00:43:58,937 --> 00:44:01,237
I was so grateful...
632
00:44:01,808 --> 00:44:03,477
that you asked me how I was doing.
633
00:44:06,378 --> 00:44:07,907
Will we ever get to...
634
00:44:09,447 --> 00:44:12,177
talk together with a smile on our faces again...
635
00:44:13,717 --> 00:44:15,217
like in my dream?
636
00:44:23,328 --> 00:44:26,628
The court issued the protocol for conciliation today.
637
00:44:27,197 --> 00:44:29,227
You and Ms. Heo are strangers now...
638
00:44:29,667 --> 00:44:31,098
and have no legal ties to each other.
639
00:44:33,338 --> 00:44:34,368
Number one.
640
00:44:34,368 --> 00:44:36,937
The applicant and the respondent will get a divorce.
641
00:44:37,477 --> 00:44:38,538
Number two.
642
00:44:38,538 --> 00:44:42,608
After the given conciliation period, the applicant and the respondent...
643
00:44:42,608 --> 00:44:45,677
will give up on alimony, division of property,
644
00:44:45,677 --> 00:44:48,618
child support, other damages,
645
00:44:48,618 --> 00:44:52,687
and all the other property claims related to the divorce...
646
00:44:53,088 --> 00:44:55,858
and will not file any complaint regarding the issues.
647
00:44:56,387 --> 00:44:57,397
Number three.
648
00:44:57,397 --> 00:45:00,727
The applicant will give up on the other claims about this case.
649
00:46:08,467 --> 00:46:09,467
Father.
650
00:46:09,868 --> 00:46:11,237
Why did you want to see me?
651
00:46:12,768 --> 00:46:13,868
Have a seat.
652
00:46:14,538 --> 00:46:15,538
All right.
653
00:46:21,477 --> 00:46:23,308
Go on.
654
00:46:27,717 --> 00:46:29,717
Did my wife go to see you?
655
00:46:30,717 --> 00:46:31,818
Did she?
656
00:46:32,657 --> 00:46:33,657
Father.
657
00:46:36,758 --> 00:46:38,197
Say you didn't hear it.
658
00:46:40,298 --> 00:46:42,028
Don't bother it.
659
00:46:43,427 --> 00:46:44,637
Let's go.
660
00:46:44,997 --> 00:46:47,068
It's not worth wasting time like this.
661
00:46:47,068 --> 00:46:48,338
Father.
662
00:46:55,608 --> 00:46:56,707
This...
663
00:47:03,987 --> 00:47:05,417
I know it's presumptuous of me,
664
00:47:05,457 --> 00:47:07,858
but I earned this by working at the company.
665
00:47:09,187 --> 00:47:10,298
Chi Woo.
666
00:47:11,028 --> 00:47:13,227
I'm sorry I can't be of big help.
667
00:47:13,868 --> 00:47:14,897
What do you think you're doing?
668
00:47:16,298 --> 00:47:18,637
Why do you have to put me to shame?
669
00:47:19,068 --> 00:47:20,098
Father.
670
00:47:21,368 --> 00:47:24,578
I'll be too ashamed to live if you do this too.
671
00:47:24,778 --> 00:47:28,947
Do you want me to take this money and cut ties with you?
672
00:47:29,048 --> 00:47:31,647
- Is that what you want? - That's not it.
673
00:47:32,217 --> 00:47:33,348
Then put it back in.
674
00:47:34,848 --> 00:47:36,018
We can manage it.
675
00:47:36,818 --> 00:47:38,717
We'll move out and pay part of the debt first.
676
00:47:39,558 --> 00:47:42,128
The whole family will work hard to pay off the rest...
677
00:47:42,128 --> 00:47:44,227
even if it takes time, so don't worry.
678
00:47:50,268 --> 00:47:51,598
When this happened,
679
00:47:54,207 --> 00:47:57,937
I was glad about one thing, and it was you.
680
00:47:59,538 --> 00:48:01,108
I thought it was fortunate...
681
00:48:01,848 --> 00:48:03,647
that I didn't have to...
682
00:48:03,917 --> 00:48:06,177
make you go through this.
683
00:48:08,887 --> 00:48:09,987
Father.
684
00:48:12,288 --> 00:48:13,358
Put that away.
685
00:48:15,358 --> 00:48:16,528
Please...
686
00:48:20,197 --> 00:48:22,227
Please understand my mind.
687
00:49:18,018 --> 00:49:20,427
(Chi Yoo's Hole)
688
00:49:30,328 --> 00:49:31,897
(Chi Yoo's Hole)
689
00:50:05,038 --> 00:50:06,197
Jin Yoo...
690
00:50:10,308 --> 00:50:12,407
How could you be this considerate?
691
00:50:18,018 --> 00:50:22,018
How could you be of comfort every single time?
692
00:50:31,058 --> 00:50:33,457
What am I supposed to do?
693
00:50:37,637 --> 00:50:40,707
If you're like this, what am I supposed to do?
694
00:51:15,207 --> 00:51:16,667
It's so refreshing.
695
00:51:16,667 --> 00:51:18,608
I bet it is.
696
00:51:19,608 --> 00:51:21,747
I feel so lightened.
697
00:51:24,848 --> 00:51:27,217
My dream is to go to the desert.
698
00:51:27,387 --> 00:51:29,487
There will be tons of sand when I get there.
699
00:51:29,487 --> 00:51:33,687
I'm going to dig a huge hole and scream into it...
700
00:51:33,858 --> 00:51:36,758
so that I can release all the twisted things in my life there.
701
00:51:52,778 --> 00:51:54,947
When I told you to leave me alone,
702
00:51:56,947 --> 00:51:58,717
I didn't mean it.
703
00:52:02,217 --> 00:52:04,318
Having you by my side...
704
00:52:08,328 --> 00:52:09,687
made me feel reassured.
705
00:52:12,858 --> 00:52:14,427
I felt relieved.
706
00:52:19,538 --> 00:52:22,207
Waltzing with you...
707
00:52:26,437 --> 00:52:27,808
made my heart flutter.
708
00:52:34,217 --> 00:52:36,147
Because I liked you,
709
00:52:39,417 --> 00:52:43,588
I tried so much to avoid you.
710
00:52:46,628 --> 00:52:49,397
What can I do if you do this?
711
00:52:54,808 --> 00:52:57,038
What am I going to do?
712
00:53:25,538 --> 00:53:26,568
Chi Yoo.
713
00:53:39,548 --> 00:53:40,578
Chi Yoo.
714
00:54:04,907 --> 00:54:06,237
This is enough for me.
715
00:54:10,578 --> 00:54:11,647
Thank you,
716
00:54:13,147 --> 00:54:14,187
Chi Yoo.
717
00:54:57,088 --> 00:54:59,657
(My Healing Love)
718
00:54:59,957 --> 00:55:01,268
You should meet someone better.
719
00:55:01,528 --> 00:55:02,868
Someone who can understand you...
720
00:55:03,697 --> 00:55:05,298
and make you happy.
721
00:55:05,967 --> 00:55:08,967
I'll be sending Jin Yoo to the US.
722
00:55:10,508 --> 00:55:12,038
Although time passed,
723
00:55:15,108 --> 00:55:16,647
my heart remains...
724
00:55:18,278 --> 00:55:19,477
in the same place.
49560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.