1
00:00:21,279 --> 00:00:22,878
Why is my heart pounding?

2
00:00:24,279 --> 00:00:25,819
What's wrong with me?

3
00:00:28,549 --> 00:00:30,418
Why are you like this?

4
00:00:43,998 --> 00:00:45,369
When we were young,

5
00:00:48,839 --> 00:00:51,208
you asked me to take you to that bridge.

6
00:00:54,479 --> 00:00:55,609
Don't you remember?

7
00:00:56,149 --> 00:00:58,219
You liked to fold paper planes.

8
00:01:05,719 --> 00:01:07,329
Did I even say that...

9
00:01:09,389 --> 00:01:13,359
I'd take you to outer space on a paper plane?

10
00:01:14,428 --> 00:01:15,898
Yes, you did.

11
00:01:18,469 --> 00:01:21,109
I said such a thing at that age?

12
00:01:23,008 --> 00:01:24,708
And I believed that.

13
00:01:28,349 --> 00:01:30,179
That was terrible of me.

14
00:01:31,878 --> 00:01:33,149
I offer you...

15
00:01:33,888 --> 00:01:35,289
a belated apology.

16
00:01:45,599 --> 00:01:46,628
What is it?

17
00:01:48,869 --> 00:01:50,069
Did I make...

18
00:01:51,498 --> 00:01:53,468
other empty suggestions?

19
00:01:54,638 --> 00:01:55,869
You did.

20
00:01:57,408 --> 00:02:00,179
You said we should sit on a cushion of clouds...

21
00:02:01,479 --> 00:02:03,408
and cross the rainbow bridge.

22
00:02:05,248 --> 00:02:06,319
That's bad.

23
00:02:07,388 --> 00:02:09,548
I can't take that back now.

24
00:02:18,199 --> 00:02:19,458
It's nice to see you smile.

25
00:02:22,428 --> 00:02:23,828
Seeing you smile...

26
00:02:25,199 --> 00:02:26,599
makes me happy.

27
00:02:33,638 --> 00:02:37,419
You should take that. I'll wait for you inside.

28
00:02:44,759 --> 00:02:45,958
Hello?

29
00:02:48,029 --> 00:02:49,058
What?

30
00:02:50,029 --> 00:02:51,898
What do you mean gravely ill?

31
00:02:58,868 --> 00:03:00,268
I'm back.

32
00:03:02,108 --> 00:03:04,178
How was the party? Did you have fun?

33
00:03:04,738 --> 00:03:05,738
Yes.

34
00:03:05,738 --> 00:03:08,708
Were you nervous because it was your first one?

35
00:03:08,779 --> 00:03:10,949
You still look tense.

36
00:03:11,078 --> 00:03:12,578
The thing is...

37
00:03:12,578 --> 00:03:14,319
You're back, Chi Yoo.

38
00:03:14,618 --> 00:03:16,249
Jin Yoo didn't come with you?

39
00:03:17,148 --> 00:03:19,088
He went to the hospital.

40
00:03:19,419 --> 00:03:21,488
- The hospital? - What for?

41
00:03:22,328 --> 00:03:23,789
He got a call that...

42
00:03:23,789 --> 00:03:25,759
Gi Ppeum's grandfather's gravely ill.

43
00:03:26,058 --> 00:03:27,328
Chairman Go?

44
00:03:29,169 --> 00:03:30,868
I called you many times.

45
00:03:30,868 --> 00:03:33,138
What were you doing?

46
00:03:33,599 --> 00:03:35,569
Get over here quick.

47
00:03:36,909 --> 00:03:39,308
I'm scared to death.

48
00:03:53,689 --> 00:03:54,828
Dad.

49
00:03:57,189 --> 00:03:58,458
Dad.

50
00:04:09,569 --> 00:04:10,779
Dad.

51
00:04:24,058 --> 00:04:27,159
Dad...

52
00:04:58,159 --> 00:04:59,919
Something urgent came up...

53
00:04:59,919 --> 00:05:02,928
and he left without saying goodbye.

54
00:05:02,928 --> 00:05:05,298
He asked me to apologize on his behalf.

55
00:05:05,459 --> 00:05:07,798
No, no, no. We talked on the phone.

56
00:05:08,399 --> 00:05:09,399
Don't worry.

57
00:05:10,899 --> 00:05:13,738
Thanks so much for inviting me.

58
00:05:15,039 --> 00:05:16,539
I had a great time.

59
00:05:17,043 --> 00:05:19,684
I'm pleased to hear you enjoyed yourself.

60
00:05:21,283 --> 00:05:23,954
- This necklace... - Oh, that necklace.

61
00:05:27,963 --> 00:05:31,463
Mr. Choi bought it for you.

62
00:05:32,293 --> 00:05:33,333
Pardon?

63
00:05:33,994 --> 00:05:36,704
He asked if we could pretend I gave it to you.

64
00:05:37,773 --> 00:05:39,634
I said so willingly.

65
00:05:40,603 --> 00:05:42,304
What do you mean?

66
00:05:42,673 --> 00:05:43,843
Surprise.

67
00:05:46,173 --> 00:05:48,814
He said he bought it because it reminded him of you.

68
00:05:50,514 --> 00:05:52,884
Did he not tell you?

69
00:06:17,973 --> 00:06:19,014
Wan Seung.

70
00:06:22,483 --> 00:06:25,653
I haven't seen you around these days. I guess you're back.

71
00:06:29,884 --> 00:06:32,293
You aren't doing well, are you?

72
00:06:36,324 --> 00:06:38,394
I was at your office today.

73
00:06:38,394 --> 00:06:39,463
What?

74
00:06:39,833 --> 00:06:41,333
You're getting divorced?

75
00:06:43,963 --> 00:06:44,973
Is it true?

76
00:06:45,804 --> 00:06:47,903
Are you getting divorced because of me?

77
00:06:48,843 --> 00:06:50,504
It's not all your fault.

78
00:06:50,773 --> 00:06:53,244
Don't say that. It is my fault.

79
00:06:54,983 --> 00:06:58,583
Shall I go to your wife and say it's all because of me?

80
00:06:58,983 --> 00:07:00,483
That I was the problem?

81
00:07:00,884 --> 00:07:02,824
I'll say you're not to blame.

82
00:07:03,283 --> 00:07:06,054
I'll plead with her that she got the wrong idea.

83
00:07:06,223 --> 00:07:07,793
She didn't get the wrong idea.

84
00:07:08,394 --> 00:07:09,764
I did deceive her.

85
00:07:11,663 --> 00:07:14,533
Who can I blame? It's all on me.

86
00:07:14,963 --> 00:07:16,233
It's my fault.

87
00:07:16,903 --> 00:07:17,903
Wan Seung.

88
00:07:20,074 --> 00:07:23,843
I'm sorry. I was such a fool.

89
00:07:25,973 --> 00:07:29,283
Don't mind me and get on with your life.

90
00:07:30,083 --> 00:07:33,054
I hope you do well.

91
00:07:47,963 --> 00:07:49,134
Hey.

92
00:07:50,033 --> 00:07:53,103
At least drink some water. You haven't eaten all day.

93
00:07:57,713 --> 00:08:00,014
- I'm home. - Did you have dinner?

94
00:08:00,444 --> 00:08:02,413
Yes, kind of.

95
00:08:02,944 --> 00:08:04,184
Are you sick?

96
00:08:04,583 --> 00:08:06,014
No. Goodnight.

97
00:08:12,254 --> 00:08:15,423
Why did he do something he can't even handle?

98
00:08:17,663 --> 00:08:19,293
He would be sick.

99
00:08:21,403 --> 00:08:22,504
He's sick?

100
00:08:23,934 --> 00:08:24,934
Is he?

101
00:08:48,724 --> 00:08:50,693
(Mother)

102
00:08:56,604 --> 00:08:57,773
Hello?

103
00:08:58,403 --> 00:09:02,004
Chi Yoo. You're taking my calls.

104
00:09:04,813 --> 00:09:06,144
How can I help you?

105
00:09:10,114 --> 00:09:12,114
I called because Wan Seung's sick.

106
00:09:12,614 --> 00:09:14,283
He's sick? How so?

107
00:09:15,584 --> 00:09:17,354
He's brokenhearted.

108
00:09:19,124 --> 00:09:22,063
He just got home and he's pale as a sheet.

109
00:09:23,323 --> 00:09:25,033
He looks like he might faint.

110
00:09:26,894 --> 00:09:28,834
Why would you call me about it?

111
00:09:30,364 --> 00:09:31,634
I'm really sorry,

112
00:09:32,474 --> 00:09:35,403
but could you come over?

113
00:09:36,443 --> 00:09:38,874
- Mother. - You know very well,

114
00:09:39,144 --> 00:09:41,584
but to him, you're a doctor and healer.

115
00:09:41,584 --> 00:09:44,183
You know that no one else can cure him.

116
00:09:44,953 --> 00:09:46,053
Stop it.

117
00:09:46,053 --> 00:09:48,254
He won't see a doctor or take medicine.

118
00:09:48,254 --> 00:09:50,653
I'm afraid he might end up getting seriously ill.

119
00:09:50,653 --> 00:09:52,224
I'm so concerned.

120
00:09:53,023 --> 00:09:55,163
Mother, I divorced your son.

121
00:09:55,163 --> 00:09:56,964
I know. I know that.

122
00:09:56,964 --> 00:09:59,234
But you must still feel something for him.

123
00:09:59,234 --> 00:10:03,004
Chi Yoo. Come over and talk to Wan Seung...

124
00:10:03,004 --> 00:10:05,504
and see him get well and you'll feel better.

125
00:10:06,303 --> 00:10:08,244
Sorry. I'll hang up first.

126
00:10:08,644 --> 00:10:11,004
Chi Yoo, don't hang up. Listen to me.

127
00:10:11,004 --> 00:10:12,073
- Chi Yoo. - Please,

128
00:10:12,073 --> 00:10:14,244
don't call me like this again.

129
00:10:15,283 --> 00:10:16,844
Chi Yoo. Chi Yoo.

130
00:10:17,413 --> 00:10:19,514
What's wrong with you?

131
00:10:19,514 --> 00:10:20,514
Honey.

132
00:10:21,183 --> 00:10:25,293
She's not at all worried.

133
00:10:25,754 --> 00:10:27,894
I told her Wan Seung's sick and...

134
00:10:28,264 --> 00:10:29,964
she told me not to call again.

135
00:10:31,793 --> 00:10:33,494
Was she always like this?

136
00:10:34,293 --> 00:10:36,634
Was she this cold and scary?

137
00:10:38,803 --> 00:10:41,374
She told me not to call her.

138
00:11:19,644 --> 00:11:21,644
I miss you so much, honey.

139
00:11:23,244 --> 00:11:25,653
But I'm being punished.

140
00:11:29,783 --> 00:11:32,354
But I still miss you.

141
00:11:33,724 --> 00:11:34,823
Like crazy.

142
00:12:03,423 --> 00:12:05,023
It'll all pass.

143
00:12:09,023 --> 00:12:10,693
It'll pass just fine.

144
00:12:17,803 --> 00:12:19,773
I can get through this.

145
00:12:29,797 --> 00:12:34,797
<font color="
"The Dance"
-♥Ruo Xi♥-

146
00:12:45,094 --> 00:12:48,864
Hey. Why do you keep stealing glances at me?

147
00:12:48,864 --> 00:12:51,303
When did I steal glances?

148
00:12:51,604 --> 00:12:52,773
I outright looked at you.

149
00:12:55,573 --> 00:12:57,943
Why are you outright looking at me?

150
00:12:58,913 --> 00:13:01,744
To check if you really like me...

151
00:13:01,884 --> 00:13:03,413
What did you say?

152
00:13:04,484 --> 00:13:07,384
Hye Soo says we like each other.

153
00:13:07,754 --> 00:13:09,183
I don't like you.

154
00:13:09,523 --> 00:13:12,323
So I want to check if you like me.

155
00:13:12,553 --> 00:13:15,563
With your level of delusion, you need to see a doctor.

156
00:13:15,563 --> 00:13:16,663
Forget it.

157
00:13:16,923 --> 00:13:20,464
It's really not the case for me, so I'd like you to stop minding me.

158
00:13:20,464 --> 00:13:22,504
That's exactly what I want to say!

159
00:13:22,504 --> 00:13:23,803
Just go get ready.

160
00:13:23,803 --> 00:13:26,673
We're heading to watch Joo Chul's competition in exactly five minutes.

161
00:13:27,004 --> 00:13:28,474
You've got to be kidding me.

162
00:13:29,004 --> 00:13:30,273
Goodness.

163
00:13:33,244 --> 00:13:34,344
Hello?

164
00:13:35,543 --> 00:13:36,783
Police station?

165
00:13:38,183 --> 00:13:40,053
Dong Geon got caught?

166
00:13:41,823 --> 00:13:43,354
What, that gigolo?

167
00:13:43,724 --> 00:13:46,423
What? That swindler got caught?

168
00:13:46,423 --> 00:13:48,323
Yes, Mom.

169
00:13:48,423 --> 00:13:50,193
Keep listening.

170
00:13:50,193 --> 00:13:51,433
Well...

171
00:13:51,834 --> 00:13:53,293
Gosh, give it to me.

172
00:13:53,894 --> 00:13:55,163
Hello?

173
00:13:55,364 --> 00:13:57,163
Hello, I'm Joo Ah's brother.

174
00:13:57,433 --> 00:13:59,933
He got caught, so what are we supposed to do now?

175
00:14:00,874 --> 00:14:04,203
Yes, I'll head there with her right now.

176
00:14:04,403 --> 00:14:05,474
Okay, bye.

177
00:14:05,773 --> 00:14:07,273
Do they want her to be there?

178
00:14:07,273 --> 00:14:09,014
Yes, they need her statement.

179
00:14:09,014 --> 00:14:10,084
What?

180
00:14:10,144 --> 00:14:13,214
But I did nothing wrong. Why would they need my statement?

181
00:14:13,214 --> 00:14:16,084
Hey, you have to confirm if that punk is the right punk,

182
00:14:16,084 --> 00:14:17,453
not to mention the amount of the damage.

183
00:14:17,453 --> 00:14:18,854
You have to confirm it all.

184
00:14:18,854 --> 00:14:22,693
Right, let's go. I'm going to go slap his face away.

185
00:14:22,693 --> 00:14:25,433
No, you can't commit violence there,

186
00:14:25,433 --> 00:14:27,663
or you could be charged for assault and obstruction of justice.

187
00:14:27,663 --> 00:14:30,033
Are you saying I should leave him be...

188
00:14:30,033 --> 00:14:32,874
when my heart boils just by thinking about that darn scum?

189
00:14:32,874 --> 00:14:35,773
Just stay here. You don't want to cause a bigger problem there.

190
00:14:36,504 --> 00:14:40,313
Then what? I'm too scared to go to the police station.

191
00:14:42,344 --> 00:14:44,114
Don't worry. I'll go with you.

192
00:14:48,984 --> 00:14:50,553
What are you waiting for? Get ready already.

193
00:14:50,553 --> 00:14:52,453
(National Poomsae Championships)

194
00:14:57,124 --> 00:15:00,293
Hey, don't be nervous,

195
00:15:00,634 --> 00:15:02,234
and do as you practiced.

196
00:15:02,334 --> 00:15:03,403
Okay, coach.

197
00:15:03,403 --> 00:15:06,004
I looked around, and you're most handsome...

198
00:15:06,303 --> 00:15:07,573
among all the contestants.

199
00:15:08,573 --> 00:15:10,504
You're skilled enough,

200
00:15:10,943 --> 00:15:12,043
so go for it.

201
00:15:12,043 --> 00:15:13,344
- Thanks. - No problem.

202
00:15:13,714 --> 00:15:17,214
Be careful about the angle when you do kicks.

203
00:15:17,214 --> 00:15:19,153
The most important thing is your eyes.

204
00:15:19,453 --> 00:15:21,523
- Your eyes must be alive. - Okay.

205
00:15:22,053 --> 00:15:24,823
Forget about all your struggles.

206
00:15:25,354 --> 00:15:27,323
Show us your dream taekwondo.

207
00:15:27,923 --> 00:15:30,193
- Got it? - Got it.

208
00:15:31,193 --> 00:15:32,334
Go for it!

209
00:15:34,193 --> 00:15:36,364
- Go for it. - You can do it!

210
00:15:38,773 --> 00:15:41,104
Attention, greet.

211
00:15:43,974 --> 00:15:45,114
Get ready.

212
00:15:47,943 --> 00:15:50,484
Taegeuk One, start.

213
00:16:11,874 --> 00:16:13,033
At ease.

214
00:16:17,803 --> 00:16:19,913
Christmas products in summer?

215
00:16:20,514 --> 00:16:22,884
Yes, how about we prepare for this summer special edition...

216
00:16:22,884 --> 00:16:26,053
with all our past Christmas products?

217
00:16:26,854 --> 00:16:29,683
Those products in different fabrics will seem unique and nice.

218
00:16:29,683 --> 00:16:31,553
The return of Christmas, so to speak.

219
00:16:32,053 --> 00:16:33,224
That sounds fun.

220
00:16:33,624 --> 00:16:36,264
I think it's brilliant too.

221
00:16:37,464 --> 00:16:38,734
What do you think, Ms. Choi?

222
00:16:43,134 --> 00:16:44,773
- Ms. Choi. - Pardon?

223
00:16:47,834 --> 00:16:49,104
I think it's nice too.

224
00:16:50,573 --> 00:16:52,474
- Yes. - All right.

225
00:16:52,614 --> 00:16:55,014
Then let's proceed with this idea.

226
00:16:55,084 --> 00:16:56,183
- Okay. - By the way,

227
00:16:56,344 --> 00:16:58,484
- are you up to something? - Pardon?

228
00:16:59,754 --> 00:17:01,653
No, nothing.

229
00:17:02,323 --> 00:17:03,683
Well, there is something.

230
00:17:04,053 --> 00:17:06,554
You've stared at your watch throughout the meeting.

231
00:17:07,094 --> 00:17:08,423
What is it about?

232
00:17:08,594 --> 00:17:10,794
Are you sick? You don't look well.

233
00:17:11,394 --> 00:17:13,433
Ms. Yeon, I'm truly sorry,

234
00:17:13,534 --> 00:17:16,064
but can you give me an extra hour for lunch?

235
00:17:16,064 --> 00:17:20,203
I'll work overtime if I must to organize all the concepts today.

236
00:17:21,473 --> 00:17:23,304
Okay.

237
00:17:24,374 --> 00:17:30,584
(KTA is rooting for national taekwondo athletes.)

238
00:17:37,183 --> 00:17:39,993
It's over already? How did it go?

239
00:17:48,763 --> 00:17:50,634
("Lee Joon Hee Showed off His Golden Kick for 3 Consecutive Years")

240
00:18:03,084 --> 00:18:04,913
He made it.

241
00:18:05,983 --> 00:18:09,923
Good job, Joo Chul.

242
00:18:15,624 --> 00:18:17,794
Good job.

243
00:18:18,433 --> 00:18:20,364
I'm so proud of you.

244
00:18:20,963 --> 00:18:22,104
Good job.

245
00:18:22,933 --> 00:18:24,804
I told you.

246
00:18:25,074 --> 00:18:26,134
Great job.

247
00:18:27,003 --> 00:18:29,874
You should try calling your mom.

248
00:18:29,874 --> 00:18:30,943
Oh, right.

249
00:18:37,013 --> 00:18:38,453
- I'm so happy for him. - Me too.

250
00:18:38,453 --> 00:18:40,614
So happy. Goodness.

251
00:18:42,554 --> 00:18:43,624
Mom.

252
00:18:45,394 --> 00:18:47,193
I won a bronze medal.

253
00:18:47,594 --> 00:18:49,723
What, you won a medal?

254
00:18:49,723 --> 00:18:52,193
Goodness gracious. Good job.

255
00:18:52,594 --> 00:18:53,834
Good job, my son.

256
00:18:54,334 --> 00:18:56,364
None of us went there to support you,

257
00:18:57,403 --> 00:18:58,733
but you still made it.

258
00:18:59,403 --> 00:19:01,334
I won't have any regrets...

259
00:19:01,433 --> 00:19:03,243
even if I have to die right now.

260
00:19:04,574 --> 00:19:06,814
I'll do better next time.

261
00:19:07,513 --> 00:19:09,644
He'll win a silver medal next time.

262
00:19:09,644 --> 00:19:11,913
No, a gold medal.

263
00:19:13,213 --> 00:19:15,223
Medals aren't important.

264
00:19:15,223 --> 00:19:17,354
I'm grateful enough...

265
00:19:17,923 --> 00:19:20,653
for seeing you back in taekwondo uniform again.

266
00:19:21,193 --> 00:19:25,193
I'm grateful enough for having you compete with others.

267
00:19:31,834 --> 00:19:34,973
- Dad. - Gi Ppeum, you're here.

268
00:19:46,753 --> 00:19:47,913
Gi Ppeum.

269
00:19:50,784 --> 00:19:52,094
Your grandpa...

270
00:19:54,193 --> 00:19:55,463
passed away.

271
00:19:58,733 --> 00:20:00,493
You should greet your grandpa.

272
00:20:14,513 --> 00:20:15,644
Now, bow.

273
00:20:31,564 --> 00:20:35,933
My dad hasn't recovered enough to come here yet.

274
00:20:37,034 --> 00:20:39,403
He told me to deliver his condolence.

275
00:20:40,534 --> 00:20:41,634
I see.

276
00:20:42,544 --> 00:20:44,374
I'm sorry for your loss. And stay strong.

277
00:20:52,284 --> 00:20:53,814
Are you okay?

278
00:20:55,854 --> 00:20:58,894
Grandpa told me to do this.

279
00:20:59,723 --> 00:21:00,894
Your grandpa?

280
00:21:00,993 --> 00:21:03,963
Yes, he told me to hold her hand...

281
00:21:04,223 --> 00:21:05,933
when he is away.

282
00:21:29,923 --> 00:21:31,024
Wait.

283
00:21:34,223 --> 00:21:35,594
Let's talk for a second.

284
00:21:36,364 --> 00:21:37,423
You want to talk with me?

285
00:21:38,564 --> 00:21:40,394
I need your help.

286
00:21:42,304 --> 00:21:43,463
Help me...

287
00:21:44,804 --> 00:21:46,973
get back together with Jin Yoo.

288
00:21:49,644 --> 00:21:51,304
I'm completely alone now.

289
00:21:53,644 --> 00:21:55,144
My only family...

290
00:21:56,114 --> 00:21:58,554
is Jin Yoo and Gi Ppeum.

291
00:22:00,213 --> 00:22:03,784
- I'm sorry, but I... - You know well about our story...

292
00:22:03,784 --> 00:22:05,153
because you were once in charge of my case.

293
00:22:07,294 --> 00:22:10,463
Jin Yoo never wanted a divorce.

294
00:22:11,394 --> 00:22:13,564
We got divorced because I wanted it.

295
00:22:15,334 --> 00:22:18,604
He didn't want it until the last moment.

296
00:22:24,644 --> 00:22:28,213
You got along with him well even before you joined his family.

297
00:22:31,144 --> 00:22:32,713
Please.

298
00:22:36,653 --> 00:22:38,594
Please put in a word for me.

299
00:22:54,733 --> 00:22:58,003
What did you just say?

300
00:22:58,003 --> 00:22:59,513
We got a fraud report...

301
00:22:59,513 --> 00:23:01,243
and investigated the suspect's bank account.

302
00:23:01,374 --> 00:23:04,544
We're calling you because you're one of the victims.

303
00:23:05,554 --> 00:23:07,983
Are you saying...

304
00:23:07,983 --> 00:23:10,683
that man swindled...

305
00:23:12,253 --> 00:23:15,024
No, I'll head to the police station right now.

306
00:23:27,004 --> 00:23:29,073
Sorry, I'm on my way out and...

307
00:23:31,373 --> 00:23:33,044
It's nice and clean.

308
00:23:35,184 --> 00:23:36,643
Hey, you.

309
00:23:37,484 --> 00:23:39,053
What are you doing?

310
00:23:41,153 --> 00:23:42,524
Happy new year.

311
00:23:43,883 --> 00:23:46,494
What would a loan shark do but ask for money?

312
00:23:46,544 --> 00:23:48,403
Would we have other business?

313
00:23:48,403 --> 00:23:50,673
I wonder where the cash is.

314
00:23:52,143 --> 00:23:53,544
Is it in here?

315
00:23:53,544 --> 00:23:55,653
What do you think you're doing?

316
00:23:56,314 --> 00:23:57,784
You're a lawyer,

317
00:23:57,784 --> 00:24:01,824
so me and my partner didn't toy with the interest rate.

318
00:24:01,824 --> 00:24:04,794
Why can't you even pay that back?

319
00:24:07,123 --> 00:24:09,863
Don't you know that what you're doing is illegal?

320
00:24:10,133 --> 00:24:12,834
This is unlawful occupation, damaging supplies,

321
00:24:12,834 --> 00:24:14,163
and obstruction of business.

322
00:24:14,163 --> 00:24:17,274
If you're a lawyer who knows the law that well,

323
00:24:17,274 --> 00:24:20,504
and you live by it, why won't you pay us back on the due date?

324
00:24:20,504 --> 00:24:22,613
I can and I will.

325
00:24:22,673 --> 00:24:24,574
"I can and I will."

326
00:24:25,314 --> 00:24:27,683
We're worried for you.

327
00:24:27,784 --> 00:24:30,054
You got conned. How will you pay us back?

328
00:24:30,054 --> 00:24:33,254
Will you sell your house? Or sell your land or something?

329
00:24:33,784 --> 00:24:35,554
Will you sell this?

330
00:24:35,623 --> 00:24:37,224
- Stop it. - What's going on here?

331
00:24:37,423 --> 00:24:38,564
What are you doing?

332
00:24:39,963 --> 00:24:42,393
Who's this cute young man?

333
00:24:42,594 --> 00:24:45,804
This is assault. I'll report you both.

334
00:24:45,933 --> 00:24:47,034
Report us?

335
00:24:47,734 --> 00:24:50,234
- He'll report us. - Is this assault?

336
00:24:50,373 --> 00:24:51,943
- Is it? - That hurts.

337
00:24:51,943 --> 00:24:54,143
It's assault. It hurts.

338
00:24:54,403 --> 00:24:55,613
Darn you.

339
00:24:55,643 --> 00:24:57,744
I don't think we should be here.

340
00:24:57,744 --> 00:24:59,683
Why don't we change the setting?

341
00:24:59,683 --> 00:25:00,844
- Shall we? - Let's go.

342
00:25:00,844 --> 00:25:02,113
Let's go to your place.

343
00:25:02,113 --> 00:25:04,014
Let's see how he reacts there.

344
00:25:04,014 --> 00:25:06,024
- You can't go there. - Hey, hey.

345
00:25:06,383 --> 00:25:07,584
- Let go! - What'll you do?

346
00:25:07,584 --> 00:25:09,224
I wasn't going to get physical.

347
00:25:09,224 --> 00:25:10,953
Get him off me.

348
00:25:10,953 --> 00:25:12,524
Let go! Let go.

349
00:25:12,524 --> 00:25:14,123
What do you think you're doing?

350
00:25:14,123 --> 00:25:16,534
- Let him go! Let go! - That hurts!

351
00:25:17,863 --> 00:25:19,663
- Let go of me! - Let go.

352
00:25:19,663 --> 00:25:21,504
- Let go! - Hey, hey.

353
00:25:22,271 --> 00:25:24,702
(Episode 76 will air shortly.)

354
00:25:31,508 --> 00:25:34,148
(Episode 76)

355
00:25:43,307 --> 00:25:46,707
Honey, that's good. I think it's perfect.

356
00:25:47,608 --> 00:25:49,878
- Ta-da! - Ta-da!

357
00:25:49,878 --> 00:25:51,378
"Abba Burger".

358
00:25:51,378 --> 00:25:53,618
- How about it? Isn't it amazing? - Yes, it's nice.

359
00:25:53,817 --> 00:25:56,018
By the way, we don't have a baby yet.

360
00:25:56,018 --> 00:25:57,787
I wonder if it's okay to call it "Abba Burger".

361
00:25:57,917 --> 00:26:00,728
You'll become a dad soon anyway.

362
00:26:00,728 --> 00:26:02,628
- What? - When you become a dad,

363
00:26:02,628 --> 00:26:04,758
I know you'll be a really good dad. Am I right?

364
00:26:08,027 --> 00:26:09,497
You'll make burgers with the heart of a dad.

365
00:26:09,497 --> 00:26:13,137
Regular burgers can't compete with yours. Don't you agree?

366
00:26:13,438 --> 00:26:15,368
Yes, it's the heart that counts.

367
00:26:15,468 --> 00:26:17,777
(Newly Open)

368
00:26:17,777 --> 00:26:19,948
(Go away mom burgers because "Abba Burger" is here.)

369
00:26:34,828 --> 00:26:36,558
What were you thinking about?

370
00:26:36,757 --> 00:26:38,257
- Father. - How are you feeling?

371
00:26:39,468 --> 00:26:41,168
- I'm okay. - Did you eat?

372
00:26:41,798 --> 00:26:43,298
I had a little something.

373
00:26:45,638 --> 00:26:46,837
Don't worry.

374
00:26:47,567 --> 00:26:52,507
Even a wilting leaf of lettuce becomes crisp again...

375
00:26:52,878 --> 00:26:55,278
when put in ice water.

376
00:26:56,278 --> 00:26:57,617
Wash your face in cold water,

377
00:26:57,947 --> 00:26:59,388
and clench your teeth to get through it.

378
00:27:00,117 --> 00:27:01,188
I will.

379
00:27:03,487 --> 00:27:05,418
- Make a burger for me. - What?

380
00:27:07,987 --> 00:27:09,028
Okay.

381
00:27:29,378 --> 00:27:31,248
Here's your burger.

382
00:27:48,767 --> 00:27:49,938
It's not bad.

383
00:27:49,938 --> 00:27:52,838
Really? I worked hard on it.

384
00:27:55,637 --> 00:27:57,178
- Is it fun? - Pardon?

385
00:27:57,778 --> 00:27:59,148
Is it fun making burgers?

386
00:27:59,847 --> 00:28:03,178
I think it's more fun than studying.

387
00:28:04,178 --> 00:28:05,218
Good.

388
00:28:05,817 --> 00:28:09,317
There's no point if someone else says that you're happy.

389
00:28:09,588 --> 00:28:11,658
You have to be truly happy.

390
00:28:14,158 --> 00:28:16,357
Law school wasn't for you.

391
00:28:16,697 --> 00:28:17,827
I'm sorry.

392
00:28:19,167 --> 00:28:22,838
Where do you get the vegetables you use for your burgers?

393
00:28:23,838 --> 00:28:26,868
Chi Woo found me a company that always delivers on time...

394
00:28:32,507 --> 00:28:34,477
You should use the vegetables I grow from now on.

395
00:28:42,558 --> 00:28:43,658
It's delicious.

396
00:28:52,428 --> 00:28:53,498
Yes, it's me.

397
00:28:55,727 --> 00:28:56,767
What did you say?

398
00:28:57,498 --> 00:28:58,667
Who came?

399
00:29:04,278 --> 00:29:06,507
Shoot. Mom!

400
00:29:10,218 --> 00:29:11,447
What's all this?

401
00:29:12,077 --> 00:29:13,188
What happened?

402
00:29:14,618 --> 00:29:17,857
Jun Seung, you jerk...

403
00:29:19,287 --> 00:29:21,327
Jun Seung, you jerk...

404
00:29:21,727 --> 00:29:23,757
- What? - What did Jun Seung do?

405
00:29:24,658 --> 00:29:25,658
Jun Seung.

406
00:29:26,197 --> 00:29:28,928
Hey, did someone hit you?

407
00:29:28,928 --> 00:29:30,097
Who did this to you?

408
00:29:31,667 --> 00:29:36,238
He got a private loan. A private loan.

409
00:29:36,238 --> 00:29:37,277
A loan?

410
00:29:37,277 --> 00:29:39,478
This fool...

411
00:29:40,608 --> 00:29:42,248
didn't realize how scary private loans could be.

412
00:29:42,248 --> 00:29:44,017
He was blinded by his desire for a big break.

413
00:29:44,017 --> 00:29:45,178
What big break?

414
00:29:45,178 --> 00:29:47,147
We still have a big portion of our loan to pay back...

415
00:29:47,147 --> 00:29:48,288
for this house.

416
00:29:48,288 --> 00:29:50,087
How could you do that?

417
00:29:50,657 --> 00:29:53,827
Hey. Hey! Hey!

418
00:29:53,928 --> 00:29:55,358
Didn't you see clients...

419
00:29:55,358 --> 00:29:57,558
get swindled during your years as a lawyer?

420
00:29:57,558 --> 00:30:00,128
How did you end up falling for that?

421
00:30:00,128 --> 00:30:02,098
- Mom, please. - How?

422
00:30:02,098 --> 00:30:04,337
Mom, stop it. Calm down, calm down.

423
00:30:04,337 --> 00:30:07,238
Hey! We're about to sit out on the streets. How can I calm down?

424
00:30:07,538 --> 00:30:11,108
They're going to come every day to break our stuff.

425
00:30:13,348 --> 00:30:14,777
How can I...

426
00:30:16,217 --> 00:30:19,748
live without a house at this age?

427
00:30:20,118 --> 00:30:21,817
I boasted to everyone...

428
00:30:21,817 --> 00:30:25,118
that I was moving to Seongbuk-dong.

429
00:30:25,288 --> 00:30:28,327
How can I live with this shame?

430
00:30:28,327 --> 00:30:30,098
Is that the problem right now?

431
00:30:30,298 --> 00:30:31,358
Honey.

432
00:30:32,257 --> 00:30:33,498
Don't you have any money?

433
00:30:34,128 --> 00:30:35,498
Do you have a secret stash?

434
00:30:38,368 --> 00:30:40,467
- Do you have any money? - Mom.

435
00:30:40,467 --> 00:30:43,538
Right, Chi Woo. Let's ask Chi Woo for some money.

436
00:30:43,538 --> 00:30:45,378
What are you talking about?

437
00:30:45,378 --> 00:30:47,077
A million dollars would be nothing for her.

438
00:30:47,507 --> 00:30:49,348
Yes, Wan Seung. Let's go see Chi Woo.

439
00:30:49,348 --> 00:30:51,348
No, I can't do that.

440
00:30:51,748 --> 00:30:53,447
- What? - I won't make Chi Woo suffer.

441
00:30:53,447 --> 00:30:55,048
- What did you say? - Stop.

442
00:30:55,817 --> 00:30:57,157
I'm not asking her to just give it to us.

443
00:30:57,157 --> 00:30:58,957
She should lend some money to us until we get over this crisis.

444
00:30:58,957 --> 00:31:01,228
- I said, stop it! - Honey!

445
00:31:01,688 --> 00:31:04,358
You should have some conscience!

446
00:31:04,527 --> 00:31:06,498
How dare you mention her name in this state?

447
00:31:07,327 --> 00:31:08,598
This is our problem.

448
00:31:08,998 --> 00:31:10,738
We'll have to take care of it on our own.

449
00:31:10,738 --> 00:31:13,207
Don't you dare get anyone else involved, including Chi Woo.

450
00:31:13,637 --> 00:31:14,767
Do you understand?

451
00:31:20,848 --> 00:31:21,878
Mom.

452
00:31:24,478 --> 00:31:27,188
I can't live like this.

453
00:31:30,957 --> 00:31:32,688
So this is it.

454
00:31:33,657 --> 00:31:35,087
It's so nice.

455
00:31:36,598 --> 00:31:37,998
- Is it nice? - Yes.

456
00:31:38,798 --> 00:31:40,598
I was wondering why you would leave that castle,

457
00:31:40,598 --> 00:31:42,298
but now I see why.

458
00:31:43,598 --> 00:31:46,467
This view can bring down a 10-year-old indigestion.

459
00:31:50,137 --> 00:31:52,678
You finished the collaboration work successfully.

460
00:31:53,147 --> 00:31:55,808
Why are you sighing?

461
00:31:57,118 --> 00:31:58,178
I don't know.

462
00:31:58,918 --> 00:32:00,387
Whenever I come here,

463
00:32:04,087 --> 00:32:05,988
my sigh just becomes long.

464
00:32:07,827 --> 00:32:10,327
Something happened at the party, didn't it?

465
00:32:10,327 --> 00:32:12,998
- What? - You can't hide it from me.

466
00:32:13,428 --> 00:32:15,128
I noticed at the event last time.

467
00:32:15,498 --> 00:32:19,267
Jin Yoo was looking for you as soon as he walked in,

468
00:32:19,507 --> 00:32:22,407
and you were struggling not to meet eyes with him.

469
00:32:22,707 --> 00:32:26,407
But your face said you were extremely intrigued by his presence.

470
00:32:26,407 --> 00:32:28,577
When? I never did that.

471
00:32:28,907 --> 00:32:31,118
You totally did.

472
00:32:31,118 --> 00:32:33,418
I bet Jin Yoo noticed it too.

473
00:32:35,317 --> 00:32:36,457
It's not like that.

474
00:32:37,688 --> 00:32:38,717
Sun Hee.

475
00:32:39,957 --> 00:32:42,027
I wouldn't have done that.

476
00:32:42,798 --> 00:32:44,298
I shouldn't either.

477
00:32:45,197 --> 00:32:47,168
Anyway, you got it all wrong.

478
00:32:47,967 --> 00:32:50,438
What do you mean you shouldn't?

479
00:32:53,637 --> 00:32:56,407
I never thought of Jin Yoo that way.

480
00:32:57,077 --> 00:32:58,678
It wouldn't be right to get a divorce...

481
00:32:58,678 --> 00:33:00,277
if I had such feelings.

482
00:33:02,207 --> 00:33:03,947
No. You're really wrong.

483
00:33:04,647 --> 00:33:06,848
What does your divorce have to do with anything?

484
00:33:07,317 --> 00:33:09,248
Did you forget why you got divorced?

485
00:33:10,358 --> 00:33:14,327
Wan Seung lied to you all your married life,

486
00:33:14,428 --> 00:33:17,858
and he cheated on you with another woman.

487
00:33:20,498 --> 00:33:22,998
Don't let your past drag you down.

488
00:33:22,998 --> 00:33:25,098
You should think freely.

489
00:33:25,438 --> 00:33:27,668
You're divorced, Chi Woo.

490
00:33:33,248 --> 00:33:35,277
- Sun Hee. - Yes?

491
00:33:37,217 --> 00:33:40,217
I thought I'd feel lighthearted if I got a divorce.

492
00:33:43,757 --> 00:33:45,118
But it's harder now.

493
00:33:48,257 --> 00:33:50,858
I don't know what I should do,

494
00:33:53,267 --> 00:33:55,797
or how I should live.

495
00:33:57,767 --> 00:34:01,007
You should consider yourself lucky.

496
00:34:02,307 --> 00:34:06,348
You should be thankful you can think about...

497
00:34:06,348 --> 00:34:08,047
how you should live at your age.

498
00:34:09,277 --> 00:34:12,547
Maybe you forgot, but I got divorced too.

499
00:34:13,017 --> 00:34:14,887
Let me say this as someone experienced.

500
00:34:15,318 --> 00:34:17,417
Don't think about anything else...

501
00:34:17,887 --> 00:34:20,527
and only think of yourself.

502
00:34:20,527 --> 00:34:22,657
Put yourself in the center and just focus on yourself.

503
00:34:22,828 --> 00:34:24,698
Everything else is useless.

504
00:34:54,027 --> 00:34:56,198
- Are you here? - Were you home?

505
00:34:56,828 --> 00:34:57,927
Yes.

506
00:34:57,927 --> 00:34:59,927
Thank you for bringing Gi Ppeum home yesterday.

507
00:35:00,598 --> 00:35:02,368
Of course, I should.

508
00:35:05,738 --> 00:35:07,767
- Are you home, Jin Yoo? - Yes.

509
00:35:08,968 --> 00:35:11,738
Did you attend the funeral and give your condolences?

510
00:35:12,137 --> 00:35:14,407
- Yes. - Good.

511
00:35:15,507 --> 00:35:18,578
If it's not about work, why did you want to see me?

512
00:35:18,818 --> 00:35:20,818
(Registration Certificate)

513
00:35:24,757 --> 00:35:27,088
I was asked to forward it to you.

514
00:35:28,588 --> 00:35:31,027
She wanted to build you a house.

515
00:35:31,297 --> 00:35:34,328
It was my dream to build...

516
00:35:36,397 --> 00:35:39,167
a beautiful four-story house to watch over...

517
00:35:40,407 --> 00:35:42,068
the kids grow.

518
00:35:45,578 --> 00:35:48,578
I wish we lived like that.

519
00:35:51,348 --> 00:35:54,187
I heard she's refusing to meet Lawyer Oh.

520
00:35:54,887 --> 00:35:56,287
Did you try talking to her?

521
00:35:56,988 --> 00:35:59,488
Yes. I talked to her,

522
00:36:00,757 --> 00:36:02,458
but she says she can't do it.

523
00:36:02,828 --> 00:36:05,958
Why not? Why is she feeling shameful now?

524
00:36:06,397 --> 00:36:07,868
No one would welcome it.

525
00:36:09,667 --> 00:36:11,338
I thought I wouldn't blink an eye...

526
00:36:11,968 --> 00:36:14,437
even if she went somewhere to kill herself,

527
00:36:16,277 --> 00:36:18,777
but the 30 years we spent together...

528
00:36:19,407 --> 00:36:21,777
won't let me stay spiteful.

529
00:36:23,078 --> 00:36:26,588
Doesn't she know how I thought of her?

530
00:36:28,017 --> 00:36:31,618
How can she do such a thing to me?

531
00:36:32,718 --> 00:36:33,828
Darn her.

532
00:36:58,777 --> 00:37:00,417
I texted because I couldn't get through.

533
00:37:00,917 --> 00:37:03,257
I have to meet you on an urgent matter.

534
00:37:03,387 --> 00:37:05,488
I'm thinking of going to your place. Is that okay?

535
00:37:06,187 --> 00:37:07,287
Here?

536
00:37:37,387 --> 00:37:38,488
Help me.

537
00:37:39,358 --> 00:37:41,828
- Please save us, Chi Woo. - What's the matter?

538
00:37:42,557 --> 00:37:45,757
Just this once. I'll beg you.

539
00:37:46,228 --> 00:37:48,728
- Please don't do this. - Jun Seung was swindled.

540
00:37:49,998 --> 00:37:51,537
He owes a million dollars.

541
00:37:53,068 --> 00:37:56,307
The office and the house will be taken over.

542
00:37:58,108 --> 00:38:00,748
Chi Woo, can't you speak to your father? Please.

543
00:38:01,448 --> 00:38:03,047
If your father hears,

544
00:38:03,748 --> 00:38:05,878
I'm sure he won't turn away.

545
00:38:06,177 --> 00:38:10,157
On top of that, he'd be willing to give more if it's you who asks.

546
00:38:11,257 --> 00:38:13,828
- Please. - Save your brother-in-law!

547
00:38:14,488 --> 00:38:16,427
He doesn't have a background or does he know anyone.

548
00:38:16,427 --> 00:38:17,958
This happened because he had to struggle alone.

549
00:38:18,257 --> 00:38:19,498
Don't you feel sorry for him?

550
00:38:20,767 --> 00:38:23,368
The heavens are merciful.

551
00:38:23,897 --> 00:38:26,637
In order to prepare for this, they helped you find your family.

552
00:38:27,407 --> 00:38:28,738
Don't you see it's nature's plan?

553
00:38:29,507 --> 00:38:31,978
I'm sorry. I didn't search for my family for this.

554
00:38:32,777 --> 00:38:33,978
Chi Woo.

555
00:38:34,047 --> 00:38:37,378
I didn't look for my family so I could pick up after Jun Seung.

556
00:38:38,118 --> 00:38:39,218
What did you say?

557
00:38:40,348 --> 00:38:41,988
Jun Seung?

558
00:38:43,387 --> 00:38:45,017
He paid for your living expenses...

559
00:38:45,017 --> 00:38:46,958
and took you in while giving you a wage.

560
00:38:47,858 --> 00:38:49,828
Don't you know how much Jun Seung did for you?

561
00:38:50,728 --> 00:38:51,958
What did you just say?

562
00:38:53,968 --> 00:38:55,068
Please leave.

563
00:38:55,468 --> 00:38:57,868
Also, don't come looking for me for something like this again.

564
00:38:58,897 --> 00:39:02,037
Hey. You're evil.

565
00:39:02,608 --> 00:39:04,407
Did you go blind after finding your rich dad?

566
00:39:04,777 --> 00:39:06,907
Do you only care about yourself?

567
00:39:07,307 --> 00:39:08,948
How dare you humiliate me?

568
00:39:09,547 --> 00:39:11,417
How dare you look down on Jun Seung?

569
00:39:11,677 --> 00:39:13,917
How? How dare you?

570
00:39:14,647 --> 00:39:16,417
Tell me! Tell me!

571
00:39:17,017 --> 00:39:18,088
Tell me.

572
00:39:19,517 --> 00:39:22,187
Tell me! Tell me!

573
00:39:22,628 --> 00:39:24,098
How dare you look down on me?

574
00:39:34,167 --> 00:39:37,378
Hey. You're evil.

575
00:39:37,838 --> 00:39:39,777
Did you go blind after finding your rich dad?

576
00:40:00,927 --> 00:40:02,797
(Smart Bank)

577
00:40:10,821 --> 00:40:15,821
[VIU Ver] MBC E76 My Healing Love
"Yi Bok Begs Chi Yoo for Help"
<font color="

578
00:40:24,157 --> 00:40:25,257
Hey.

579
00:40:27,027 --> 00:40:29,257
What do you think you're doing?

580
00:40:31,098 --> 00:40:32,557
Who told you to do this?

581
00:40:38,068 --> 00:40:41,167
Who said you could come into my office and clean it?

582
00:40:43,777 --> 00:40:45,037
No one told me to do it.

583
00:40:46,238 --> 00:40:48,108
I'm cleaning it because I want to.

584
00:40:49,277 --> 00:40:50,348
What?

585
00:40:50,478 --> 00:40:52,118
I know you're troubled right now,

586
00:40:52,677 --> 00:40:53,988
but you have to work.

587
00:40:58,917 --> 00:41:00,358
Are you pitying me?

588
00:41:01,628 --> 00:41:02,757
Are you laughing at me?

589
00:41:04,128 --> 00:41:05,358
Or are you happy?

590
00:41:06,027 --> 00:41:07,998
Do you think I deserve it?

591
00:41:08,628 --> 00:41:09,828
Why would you talk like that?

592
00:41:12,397 --> 00:41:13,468
What?

593
00:41:13,667 --> 00:41:16,338
I'm doing this because I don't want Ha Neul's dad to suffer.

594
00:41:16,777 --> 00:41:18,578
How does it look like I'm laughing at you?

595
00:41:18,777 --> 00:41:20,777
- Hey! - Just thank me.

596
00:41:23,108 --> 00:41:25,047
That's all you have to do.

597
00:41:25,748 --> 00:41:28,748
Or, you can just not say anything at all.

598
00:41:32,517 --> 00:41:33,988
I'm almost done.

599
00:41:34,687 --> 00:41:35,958
I'll leave when I'm done.

600
00:41:47,708 --> 00:41:48,807
Hello!

601
00:41:50,777 --> 00:41:52,007
Hello!

602
00:41:56,948 --> 00:41:58,378
I couldn't get a gold medal.

603
00:42:02,187 --> 00:42:05,787
I wanted to tell you good news, but I failed.

604
00:42:09,128 --> 00:42:12,027
How is that failing? You still challenged yourself.

605
00:42:13,328 --> 00:42:14,828
Thank you for saying that.

606
00:42:17,267 --> 00:42:18,437
Next time,

607
00:42:18,797 --> 00:42:20,338
I'll work harder...

608
00:42:20,468 --> 00:42:22,108
to win the gold medal.

609
00:42:23,508 --> 00:42:27,008
I'll try out for the National Team and make the team.

610
00:42:29,848 --> 00:42:32,247
No matter how long it takes, I'm going to get there.

611
00:42:34,018 --> 00:42:36,588
Okay. I hope you do.

612
00:42:40,588 --> 00:42:41,758
When I get a gold medal,

613
00:42:43,558 --> 00:42:45,598
I'll put it around your neck.

614
00:42:48,528 --> 00:42:50,868
Root for me until then.

615
00:43:06,818 --> 00:43:09,447
How is your condition?

616
00:43:10,917 --> 00:43:13,727
I heard you are recovering after having surgery.

617
00:43:14,128 --> 00:43:15,487
I wonder how you're feeling.

618
00:43:16,528 --> 00:43:18,157
I'm so worried.

619
00:43:19,058 --> 00:43:20,397
Darn.

620
00:43:21,298 --> 00:43:24,497
Why does she write letters when she isn't going to send them anyway?

621
00:43:27,068 --> 00:43:28,667
Tell me about it.

622
00:43:29,667 --> 00:43:31,808
- I know, she never sends it. - Gosh.

623
00:43:32,137 --> 00:43:33,848
At the end of every winter,

624
00:43:34,278 --> 00:43:36,977
you always suffer from a cold.

625
00:43:38,677 --> 00:43:41,147
Your body must've become less immune after the surgery,

626
00:43:41,947 --> 00:43:44,457
so take extra care of your body and eat well.

627
00:43:46,018 --> 00:43:49,758
I believe you'll overcome the difficult time.

628
00:43:50,397 --> 00:43:53,258
I dreamed about you last night.

629
00:43:53,497 --> 00:43:54,497
(Family Court, Protocol for Conciliation)

630
00:43:54,497 --> 00:43:56,838
I was relieved that you looked healthy.

631
00:43:58,937 --> 00:44:01,237
I was so grateful...

632
00:44:01,808 --> 00:44:03,477
that you asked me how I was doing.

633
00:44:06,378 --> 00:44:07,907
Will we ever get to...

634
00:44:09,447 --> 00:44:12,177
talk together with a smile on our faces again...

635
00:44:13,717 --> 00:44:15,217
like in my dream?

636
00:44:23,328 --> 00:44:26,628
The court issued the protocol for conciliation today.

637
00:44:27,197 --> 00:44:29,227
You and Ms. Heo are strangers now...

638
00:44:29,667 --> 00:44:31,098
and have no legal ties to each other.

639
00:44:33,338 --> 00:44:34,368
Number one.

640
00:44:34,368 --> 00:44:36,937
The applicant and the respondent will get a divorce.

641
00:44:37,477 --> 00:44:38,538
Number two.

642
00:44:38,538 --> 00:44:42,608
After the given conciliation period, the applicant and the respondent...

643
00:44:42,608 --> 00:44:45,677
will give up on alimony, division of property,

644
00:44:45,677 --> 00:44:48,618
child support, other damages,

645
00:44:48,618 --> 00:44:52,687
and all the other property claims related to the divorce...

646
00:44:53,088 --> 00:44:55,858
and will not file any complaint regarding the issues.

647
00:44:56,387 --> 00:44:57,397
Number three.

648
00:44:57,397 --> 00:45:00,727
The applicant will give up on the other claims about this case.

649
00:46:08,467 --> 00:46:09,467
Father.

650
00:46:09,868 --> 00:46:11,237
Why did you want to see me?

651
00:46:12,768 --> 00:46:13,868
Have a seat.

652
00:46:14,538 --> 00:46:15,538
All right.

653
00:46:21,477 --> 00:46:23,308
Go on.

654
00:46:27,717 --> 00:46:29,717
Did my wife go to see you?

655
00:46:30,717 --> 00:46:31,818
Did she?

656
00:46:32,657 --> 00:46:33,657
Father.

657
00:46:36,758 --> 00:46:38,197
Say you didn't hear it.

658
00:46:40,298 --> 00:46:42,028
Don't bother it.

659
00:46:43,427 --> 00:46:44,637
Let's go.

660
00:46:44,997 --> 00:46:47,068
It's not worth wasting time like this.

661
00:46:47,068 --> 00:46:48,338
Father.

662
00:46:55,608 --> 00:46:56,707
This...

663
00:47:03,987 --> 00:47:05,417
I know it's presumptuous of me,

664
00:47:05,457 --> 00:47:07,858
but I earned this by working at the company.

665
00:47:09,187 --> 00:47:10,298
Chi Woo.

666
00:47:11,028 --> 00:47:13,227
I'm sorry I can't be of big help.

667
00:47:13,868 --> 00:47:14,897
What do you think you're doing?

668
00:47:16,298 --> 00:47:18,637
Why do you have to put me to shame?

669
00:47:19,068 --> 00:47:20,098
Father.

670
00:47:21,368 --> 00:47:24,578
I'll be too ashamed to live if you do this too.

671
00:47:24,778 --> 00:47:28,947
Do you want me to take this money and cut ties with you?

672
00:47:29,048 --> 00:47:31,647
- Is that what you want? - That's not it.

673
00:47:32,217 --> 00:47:33,348
Then put it back in.

674
00:47:34,848 --> 00:47:36,018
We can manage it.

675
00:47:36,818 --> 00:47:38,717
We'll move out and pay part of the debt first.

676
00:47:39,558 --> 00:47:42,128
The whole family will work hard to pay off the rest...

677
00:47:42,128 --> 00:47:44,227
even if it takes time, so don't worry.

678
00:47:50,268 --> 00:47:51,598
When this happened,

679
00:47:54,207 --> 00:47:57,937
I was glad about one thing, and it was you.

680
00:47:59,538 --> 00:48:01,108
I thought it was fortunate...

681
00:48:01,848 --> 00:48:03,647
that I didn't have to...

682
00:48:03,917 --> 00:48:06,177
make you go through this.

683
00:48:08,887 --> 00:48:09,987
Father.

684
00:48:12,288 --> 00:48:13,358
Put that away.

685
00:48:15,358 --> 00:48:16,528
Please...

686
00:48:20,197 --> 00:48:22,227
Please understand my mind.

687
00:49:18,018 --> 00:49:20,427
(Chi Yoo's Hole)

688
00:49:30,328 --> 00:49:31,897
(Chi Yoo's Hole)

689
00:50:05,038 --> 00:50:06,197
Jin Yoo...

690
00:50:10,308 --> 00:50:12,407
How could you be this considerate?

691
00:50:18,018 --> 00:50:22,018
How could you be of comfort every single time?

692
00:50:31,058 --> 00:50:33,457
What am I supposed to do?

693
00:50:37,637 --> 00:50:40,707
If you're like this, what am I supposed to do?

694
00:51:15,207 --> 00:51:16,667
It's so refreshing.

695
00:51:16,667 --> 00:51:18,608
I bet it is.

696
00:51:19,608 --> 00:51:21,747
I feel so lightened.

697
00:51:24,848 --> 00:51:27,217
My dream is to go to the desert.

698
00:51:27,387 --> 00:51:29,487
There will be tons of sand when I get there.

699
00:51:29,487 --> 00:51:33,687
I'm going to dig a huge hole and scream into it...

700
00:51:33,858 --> 00:51:36,758
so that I can release all the twisted things in my life there.

701
00:51:52,778 --> 00:51:54,947
When I told you to leave me alone,

702
00:51:56,947 --> 00:51:58,717
I didn't mean it.

703
00:52:02,217 --> 00:52:04,318
Having you by my side...

704
00:52:08,328 --> 00:52:09,687
made me feel reassured.

705
00:52:12,858 --> 00:52:14,427
I felt relieved.

706
00:52:19,538 --> 00:52:22,207
Waltzing with you...

707
00:52:26,437 --> 00:52:27,808
made my heart flutter.

708
00:52:34,217 --> 00:52:36,147
Because I liked you,

709
00:52:39,417 --> 00:52:43,588
I tried so much to avoid you.

710
00:52:46,628 --> 00:52:49,397
What can I do if you do this?

711
00:52:54,808 --> 00:52:57,038
What am I going to do?

712
00:53:25,538 --> 00:53:26,568
Chi Yoo.

713
00:53:39,548 --> 00:53:40,578
Chi Yoo.

714
00:54:04,907 --> 00:54:06,237
This is enough for me.

715
00:54:10,578 --> 00:54:11,647
Thank you,

716
00:54:13,147 --> 00:54:14,187
Chi Yoo.

717
00:54:57,088 --> 00:54:59,657
(My Healing Love)

718
00:54:59,957 --> 00:55:01,268
You should meet someone better.

719
00:55:01,528 --> 00:55:02,868
Someone who can understand you...

720
00:55:03,697 --> 00:55:05,298
and make you happy.

721
00:55:05,967 --> 00:55:08,967
I'll be sending Jin Yoo to the US.

722
00:55:10,508 --> 00:55:12,038
Although time passed,

723
00:55:15,108 --> 00:55:16,647
my heart remains...

724
00:55:18,278 --> 00:55:19,477
in the same place.


