All language subtitles for Troppo.2022.AU.S02E05.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,560 Why was Julian paying big bucks to White Hat for a rundown shed? 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,080 I can't have you two contaminating my crime scenes. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,320 We are professionals. 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,680 Twist's back. 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,800 Who did this to my brother? 6 00:00:12,840 --> 00:00:13,880 No idea. 7 00:00:15,080 --> 00:00:17,160 I want him arrested! 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,360 Arson, damage to property. 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,520 By failing to hold a public inquest, 10 00:00:21,560 --> 00:00:24,320 the justice system has failed Bart McQuillan. 11 00:00:24,360 --> 00:00:25,920 Written by our favourite journalist. 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,800 Well, Colin finally got an article out. 13 00:00:27,840 --> 00:00:29,480 You want the cops bearing down on you, 14 00:00:29,520 --> 00:00:31,000 you're going the right way about it. 15 00:00:31,040 --> 00:00:33,000 Tell me you've got something on my dad. 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,800 They didn't just kill him. They fucking torched him. 17 00:00:36,360 --> 00:00:38,720 And that detective, she thinks it's me. 18 00:00:38,760 --> 00:00:40,120 Who the hell is that? 19 00:00:40,960 --> 00:00:43,080 You'll be able to pay me back in no time now. 20 00:00:43,120 --> 00:00:44,600 You do wanna pay me back, right? 21 00:00:44,640 --> 00:00:46,680 Peanut! Hey! 22 00:00:46,720 --> 00:00:48,760 Solving the Park Jong Min case would suggest 23 00:00:48,800 --> 00:00:51,040 you are actually quite good at your job. 24 00:00:51,080 --> 00:00:53,440 What happened to "Stay away from my investigation"? 25 00:00:53,480 --> 00:00:55,160 I can compartmentalise. 26 00:00:55,920 --> 00:00:59,200 So do I get my own little compartment in there? 27 00:01:01,760 --> 00:01:02,960 Yep. 28 00:01:04,600 --> 00:01:06,160 (SIREN WHOOPS) 29 00:01:09,320 --> 00:01:11,560 Anyone getting deja fuckin' vu? 30 00:01:11,600 --> 00:01:13,240 We know why we're here. 31 00:01:13,280 --> 00:01:14,520 Let's nail him for good. 32 00:01:18,440 --> 00:01:20,120 (KNOCK AT DOOR) 33 00:01:21,320 --> 00:01:24,400 The hell's going on? Warrant to search the premises. 34 00:01:28,360 --> 00:01:31,840 Are you fucking kidding me? It's my daughter's birthday. 35 00:01:31,880 --> 00:01:33,080 Hey! 36 00:01:34,320 --> 00:01:35,840 Yeah, do it the hard way. 37 00:01:35,880 --> 00:01:38,120 Good choice, Conkaffey. 38 00:01:49,840 --> 00:01:52,320 Righto. Master bedroom. 39 00:01:52,960 --> 00:01:55,240 Stay on the door for me. Kid's bedroom. 40 00:01:55,280 --> 00:01:57,960 In case the sick fuck gave the bracelet to the kid. 41 00:02:03,080 --> 00:02:05,080 Come on, people, the tip-off is good. 42 00:02:05,120 --> 00:02:06,600 It's gotta be here. 43 00:02:08,240 --> 00:02:09,720 Have you got a match? 44 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 I just wanted a birthday. 45 00:02:14,000 --> 00:02:15,160 I know. 46 00:02:15,720 --> 00:02:17,360 Found something! 47 00:02:29,000 --> 00:02:30,240 Keep looking. 48 00:02:30,280 --> 00:02:31,520 It's not fair. 49 00:02:31,560 --> 00:02:34,600 I promise you, it's never gonna happen again, alright? 50 00:02:36,120 --> 00:02:37,200 Never again. 51 00:03:11,200 --> 00:03:14,760 # Underneath all my skin and bones 52 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 # Somebody take me home 53 00:03:18,640 --> 00:03:22,560 # The lies and the electric humming drone 54 00:03:22,600 --> 00:03:25,880 # Somebody take me home 55 00:03:26,240 --> 00:03:30,280 # 'Cause the night's so hard and my blood stays cold 56 00:03:30,320 --> 00:03:34,160 # The days are so long, I couldn't hold 57 00:03:34,200 --> 00:03:38,720 # Myself together anymore 58 00:03:38,760 --> 00:03:41,000 # Somebody take me 59 00:03:41,040 --> 00:03:44,320 # Somebody take me home 60 00:03:45,160 --> 00:03:47,800 # Somebody take me home. # 61 00:03:56,680 --> 00:03:58,120 Did you get any sleep? 62 00:03:58,160 --> 00:04:00,440 Still can't believe Twist's a father. 63 00:04:00,480 --> 00:04:03,080 Takes more than a few strands of DNA to be a... 64 00:04:03,120 --> 00:04:04,240 You reckon he knows? 65 00:04:04,920 --> 00:04:06,520 I don't reckon he does. 66 00:04:06,560 --> 00:04:08,320 But if Julian did and Twist found out, 67 00:04:08,360 --> 00:04:09,520 that's motive. 68 00:04:09,560 --> 00:04:10,600 Crime of passion - 69 00:04:10,640 --> 00:04:13,680 set your brother on fire and throw him off a cliff kind of motive. 70 00:04:13,720 --> 00:04:15,520 He's been cheated out of knowing his own kid. 71 00:04:15,560 --> 00:04:16,880 Ah, it doesn't fit. 72 00:04:17,480 --> 00:04:18,960 You said so yourself. 73 00:04:20,080 --> 00:04:22,640 Reptiles don't commit crimes of passion. 74 00:04:25,000 --> 00:04:27,640 Well, you know what it's like to be away from Lily. 75 00:04:27,680 --> 00:04:30,160 Multiply that by what, like, 20 years? 76 00:04:30,760 --> 00:04:33,200 I reckon even snake's blood would boil. 77 00:04:34,120 --> 00:04:35,800 The only tiny logic problem - 78 00:04:35,840 --> 00:04:38,520 Twist showed up after Julian was killed. 79 00:04:38,560 --> 00:04:39,640 So he says. 80 00:04:40,400 --> 00:04:42,080 His phone records must back that up, 81 00:04:42,120 --> 00:04:43,960 otherwise Sweeney would be all over it. 82 00:04:44,000 --> 00:04:46,680 He's got in your head, but you gotta get him out of there. 83 00:04:46,720 --> 00:04:47,880 Stay open-minded. 84 00:04:47,920 --> 00:04:50,920 I will, once I prove he did it. 85 00:04:50,960 --> 00:04:53,800 The tyre prints from where he tossed Julian. 86 00:04:53,840 --> 00:04:57,080 The right rear tyre is missing a chunk of tread up the right side. 87 00:04:57,120 --> 00:04:58,280 See? 88 00:04:58,320 --> 00:05:00,800 According to the internet, those tyres are found on utes 89 00:05:00,840 --> 00:05:02,520 and four-wheel drives. 90 00:05:02,560 --> 00:05:04,760 Lucky for us, there aren't many of those around here. 91 00:05:04,800 --> 00:05:07,480 Match the tread and the missing chunk to Twist's ute, 92 00:05:07,520 --> 00:05:09,000 and my head will be just fine. 93 00:05:09,040 --> 00:05:11,040 There's a lesson in all of this, Conkaffey. 94 00:05:11,080 --> 00:05:12,200 In Tunnel vision? 95 00:05:12,240 --> 00:05:15,920 In getting unhealthy crap out of our heads. 96 00:05:15,960 --> 00:05:17,520 Maltese terrier. 97 00:05:17,560 --> 00:05:20,480 The white dog that was seen on Claire Bingley's street. 98 00:05:24,920 --> 00:05:26,360 Cops went over this. 99 00:05:26,400 --> 00:05:28,120 Oh, the same cops that charged you 100 00:05:28,160 --> 00:05:30,200 and still make a regular event of searching your home? 101 00:05:30,240 --> 00:05:31,280 Those cops? 102 00:05:31,320 --> 00:05:34,040 Family Tree. Let's go. 103 00:05:34,080 --> 00:05:36,800 Let's play a game of who's your daddy? 104 00:05:36,840 --> 00:05:39,200 You can't mention any of this to Raf or Twist. 105 00:05:39,240 --> 00:05:40,280 I know. 106 00:05:40,320 --> 00:05:44,600 Information like this turns people's worlds upside down. 107 00:05:44,640 --> 00:05:46,320 Kid's got enough going on as it is. 108 00:05:46,360 --> 00:05:50,000 OK, but we do need to find out if they know. It's motive. 109 00:05:50,040 --> 00:05:53,160 Well, you don't always need to go straight at a thing, horns first. 110 00:05:53,200 --> 00:05:55,960 I'm efficient. Gonna ease in, OK? 111 00:05:56,000 --> 00:05:58,720 We're gonna see what Raf knows about the McQuillin... 112 00:05:58,760 --> 00:05:59,840 Snore. 113 00:05:59,880 --> 00:06:03,240 And then feel out whether he was dealing that drug Nathan was on. 114 00:06:03,280 --> 00:06:05,240 Alright, that's better. 115 00:06:05,280 --> 00:06:06,680 If Julian caught wind, 116 00:06:06,720 --> 00:06:09,320 it might have played into their altercation they had that night. 117 00:06:10,120 --> 00:06:12,360 Or maybe it was a little paternity punch-up. 118 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 Come on, old man. 119 00:06:15,640 --> 00:06:16,800 Paternity what? 120 00:06:30,640 --> 00:06:32,280 Oh, hi. Hi. 121 00:06:32,320 --> 00:06:33,960 Come for my chariot. 122 00:06:34,000 --> 00:06:35,920 Oh, right. Yep. 123 00:06:36,640 --> 00:06:37,680 And, um... 124 00:06:39,040 --> 00:06:40,400 ..I wanted to apologise. 125 00:06:41,480 --> 00:06:44,200 I should have left the grilling to Ted and those steaks. 126 00:06:44,240 --> 00:06:46,720 Well, I think I spurred you on just a little bit. 127 00:06:46,760 --> 00:06:48,720 I'm back on his shit list, though, aren't I? 128 00:06:48,760 --> 00:06:50,640 (LAUGHS) 129 00:06:50,680 --> 00:06:52,760 He's got a lot on his mind. 130 00:06:54,120 --> 00:06:55,720 Hey, this, um... 131 00:06:56,480 --> 00:06:59,400 ..this new Intel you mentioned last night. 132 00:06:59,800 --> 00:07:02,720 It's probably just some nutjob trying to get their kicks. 133 00:07:03,920 --> 00:07:05,880 You know, I've gotta admire your strength. 134 00:07:07,320 --> 00:07:09,080 It's all about Lily. 135 00:07:10,720 --> 00:07:15,480 I just want her to have a future that isn't bent out of shape 136 00:07:15,520 --> 00:07:18,080 by all this crap. 137 00:07:20,040 --> 00:07:21,880 You know, I should be telling your story. 138 00:07:23,280 --> 00:07:24,720 I mean, seriously, the... 139 00:07:24,760 --> 00:07:29,080 ..the fallout for the family, fighting something intangible. 140 00:07:30,120 --> 00:07:32,920 Attitude, gossip 'cause there's social isolation. 141 00:07:32,960 --> 00:07:35,560 The so-called friends who dodged you at school pick up 142 00:07:35,600 --> 00:07:37,760 or deleted you from their contacts. 143 00:07:39,000 --> 00:07:40,640 Now you're just depressing me. 144 00:07:44,520 --> 00:07:47,480 Go on, you better go, before I throw myself to the crocs. 145 00:07:47,520 --> 00:07:49,360 OK, well, I'm serious. 146 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 You ever decide you want to talk on the record... 147 00:07:52,880 --> 00:07:55,080 Wouldn't matter what you write, Colin. 148 00:07:55,120 --> 00:07:59,120 The only thing that's gonna make this stop is if the police, 149 00:07:59,160 --> 00:08:03,440 your tragic heroes, do their fucking job. 150 00:08:18,200 --> 00:08:20,960 Expecting a sudden rush of Irish backpackers? 151 00:08:21,000 --> 00:08:23,120 Nah, Ted. The races! 152 00:08:23,160 --> 00:08:24,200 What races? 153 00:08:24,240 --> 00:08:26,520 Biggest events in the Crimson Lake calendar! 154 00:08:26,560 --> 00:08:28,720 If it's so big, how come I never heard of it? 155 00:08:28,760 --> 00:08:30,840 We like to keep the Crimson Cup on the DL, 156 00:08:30,880 --> 00:08:32,400 so blow-ins like you don't ruin it. 157 00:08:32,440 --> 00:08:34,840 Come on, let's investigate your boring clues. 158 00:08:35,640 --> 00:08:38,000 You're hoping we run into him, aren't you? 159 00:08:38,040 --> 00:08:40,520 I mean, the fact that Twist is staying at Family Tree 160 00:08:40,560 --> 00:08:42,320 is just a delicious coincidence. 161 00:08:44,200 --> 00:08:46,720 You're a goddamn broken record, you know that? 162 00:08:46,760 --> 00:08:49,320 So, the Innocent Ted website was right. 163 00:08:49,360 --> 00:08:52,600 Cops reckon a Maltese terrier was used to lure Claire in. 164 00:08:52,640 --> 00:08:54,280 Yeah. This is a list of breeders. 165 00:08:55,200 --> 00:08:56,760 And this is your half. 166 00:09:00,440 --> 00:09:02,600 Alright, come on, if you want me to start riding shotgun, 167 00:09:02,640 --> 00:09:04,880 can we get on the road before Christmas? 168 00:09:06,400 --> 00:09:07,440 You know what? 169 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 I'm really starting to miss your bike. 170 00:09:13,560 --> 00:09:15,040 It looks like Taylor's here. 171 00:09:15,800 --> 00:09:17,760 Maybe you should wait with the car. 172 00:09:18,800 --> 00:09:21,840 What, in case I accidentally blurt out the big secret? 173 00:09:26,360 --> 00:09:28,520 See him. Don't let him in. 174 00:09:29,120 --> 00:09:30,240 Got it. 175 00:09:45,240 --> 00:09:46,720 (PHONE CAMERA CLICKS) 176 00:09:46,760 --> 00:09:48,120 What are you doing? 177 00:09:50,240 --> 00:09:51,520 Is he home? 178 00:09:51,560 --> 00:09:52,840 How should I know? 179 00:09:54,160 --> 00:09:55,240 Hey... 180 00:09:55,760 --> 00:09:59,200 ..Twist has a historical interest in hallucinogenics. 181 00:09:59,240 --> 00:10:01,200 You reckon he could have sold those drugs to Nathan? 182 00:10:01,880 --> 00:10:03,720 What's that got to do with Julian's death? 183 00:10:03,760 --> 00:10:06,440 No stone's unturned. I don't like unturned stones. 184 00:10:06,480 --> 00:10:08,680 Nathan was fired before Ezra even rocked up. 185 00:10:08,720 --> 00:10:11,200 And before you go there again, Raf's clean. 186 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 Well, if it wasn't either of them, maybe it was you. 187 00:10:13,400 --> 00:10:14,640 Excuse me? 188 00:10:15,520 --> 00:10:16,600 Come on. 189 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 There's no way those guys were coffee traders 190 00:10:18,560 --> 00:10:20,160 back at your place. 191 00:10:20,200 --> 00:10:22,080 Look, one of them's family, right? 192 00:10:22,120 --> 00:10:24,360 I dunno what he does, and I don't want to know. 193 00:10:24,400 --> 00:10:26,920 But what I do know is he's never been anywhere near Family Tree. 194 00:10:26,960 --> 00:10:28,320 So why didn't you tell us earlier? 195 00:10:28,360 --> 00:10:30,040 Because I don't want you harassing my family 196 00:10:30,080 --> 00:10:31,480 going on some unturned stone rampage. 197 00:10:31,520 --> 00:10:33,320 OK? That's not what I hired you for. 198 00:10:33,360 --> 00:10:35,440 $10,000 in cash. 199 00:10:35,480 --> 00:10:37,120 Yeah, to clear Raf. 200 00:10:37,160 --> 00:10:39,320 So, please, go do the job I paid you for. 201 00:10:50,480 --> 00:10:54,520 Debbie just told me - police have released your father. 202 00:10:54,560 --> 00:10:57,160 Did she tell you that she's taking over his funeral? 203 00:10:58,880 --> 00:11:01,160 She always wanted to get in his pants. 204 00:11:01,880 --> 00:11:03,480 This is second prize. 205 00:11:04,760 --> 00:11:07,280 What Debbie wants isn't right. 206 00:11:07,320 --> 00:11:08,840 It's not the real him. 207 00:11:11,080 --> 00:11:12,360 You, uh... 208 00:11:12,400 --> 00:11:13,960 You here to see her? 209 00:11:14,000 --> 00:11:15,240 You, actually. 210 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Did your dad ever mention the McQuillans 211 00:11:19,040 --> 00:11:22,720 wanting to rezone their property from rural to industrial 212 00:11:22,760 --> 00:11:25,000 so they could sell up and get out of here? 213 00:11:25,960 --> 00:11:27,120 Uh, yeah. 214 00:11:27,800 --> 00:11:29,400 Yeah, he wasn't a fan of the idea. 215 00:11:30,200 --> 00:11:32,800 He was worried about the building works ruining the peace and quiet. 216 00:11:35,280 --> 00:11:37,000 Did he tell Max and Stella that? 217 00:11:37,040 --> 00:11:39,800 They, uh, weren't exactly on speaking terms. 218 00:11:40,360 --> 00:11:42,080 Oh. Looking for something? 219 00:11:42,120 --> 00:11:44,280 Yeah, all that love and light from the brochures. 220 00:11:45,880 --> 00:11:48,040 Did you ask him? Now's not the time. 221 00:11:48,560 --> 00:11:49,720 The funeral's tomorrow. 222 00:11:50,840 --> 00:11:54,080 Uh, so I'm guessing you guys will be there, doing your thing. 223 00:11:54,120 --> 00:11:55,400 Yeah. 224 00:11:56,200 --> 00:11:58,240 If it's alright with you. Sure. 225 00:11:58,280 --> 00:11:59,880 I should go find Debbie. 226 00:11:59,920 --> 00:12:02,160 See if I can figure a way through this mess. 227 00:12:03,360 --> 00:12:04,600 Good luck. 228 00:12:05,560 --> 00:12:07,040 You know I hate funerals. 229 00:12:07,080 --> 00:12:10,040 Nobody actually likes funerals. 230 00:12:10,080 --> 00:12:13,760 If you want to know whether Raf or Twist knows the truth, 231 00:12:13,800 --> 00:12:15,320 there'll be no better chance. 232 00:12:17,040 --> 00:12:19,240 You reckon Taylor was Nathan's dealer? 233 00:12:21,240 --> 00:12:23,920 I dunno. It would explain how they could afford to hire us. 234 00:12:25,400 --> 00:12:27,280 So, nothing on Twist's ute, then? 235 00:12:28,000 --> 00:12:30,240 Can we take those blinders off now? 236 00:12:42,240 --> 00:12:44,120 I reckon they know about the boss. 237 00:12:44,640 --> 00:12:46,320 No, they're just asking questions. 238 00:12:46,360 --> 00:12:48,520 Yeah, but if they work out Brook sold it to Nathan 239 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 and you sold it to Brook. 240 00:12:49,880 --> 00:12:52,080 It has nothing to do with your dad's murder, alright? 241 00:12:52,120 --> 00:12:54,080 The PIs will just rule it out and move on. 242 00:12:54,120 --> 00:12:56,160 And if the cops go down the same path? 243 00:12:56,600 --> 00:12:58,560 Especially with what Ezra's doing now. 244 00:12:58,600 --> 00:13:00,560 Yeah, well, tell him to back off my mum, then. 245 00:13:00,600 --> 00:13:01,760 I've tried! 246 00:13:01,800 --> 00:13:04,560 He just keeps saying that it's business and I'm family. 247 00:13:06,160 --> 00:13:07,840 I wish you never started selling. 248 00:13:09,280 --> 00:13:11,640 Yeah, well, I'm sorry we don't all have a dad that's loaded. 249 00:13:11,680 --> 00:13:14,840 How else did you think I was gonna be able to afford to leave with you? 250 00:13:14,880 --> 00:13:17,000 I would have paid if I had known that! 251 00:13:18,200 --> 00:13:19,400 I'm sorry. 252 00:13:20,520 --> 00:13:22,640 I'm just trapped in this place. 253 00:13:23,920 --> 00:13:25,400 And I'm sick of it. 254 00:13:26,040 --> 00:13:28,240 Raf, once they find out who killed your dad... 255 00:13:29,560 --> 00:13:31,040 ..we can do whatever we want. 256 00:13:32,160 --> 00:13:35,600 But the shit that your uncle has put my mum through? 257 00:13:36,440 --> 00:13:38,840 You're not the one who's trapped, babe. 258 00:13:49,880 --> 00:13:52,800 Well, you must have some set of balls to have asked 'em that. 259 00:13:53,560 --> 00:13:55,880 That or a deathwish. 260 00:13:55,920 --> 00:13:58,120 Notoriously common in my trade. 261 00:14:02,800 --> 00:14:03,880 Beer? 262 00:14:21,000 --> 00:14:22,320 Just say it. 263 00:14:24,640 --> 00:14:26,080 Why are you doing this? 264 00:14:27,680 --> 00:14:30,160 Like, you're literally working outside my house. 265 00:14:31,880 --> 00:14:34,640 There are thousands of bars on this planet, 266 00:14:34,680 --> 00:14:37,120 and there are thousands of places where no-one fucking knows you. 267 00:14:37,160 --> 00:14:38,560 Why are you doing this? 268 00:14:41,280 --> 00:14:42,920 Same was said about you. 269 00:14:42,960 --> 00:14:44,120 Nothing alike. 270 00:14:46,240 --> 00:14:48,200 What, you didn't want forgiveness? 271 00:14:49,240 --> 00:14:51,320 You want forgiveness from me? 272 00:14:56,000 --> 00:14:57,720 It's never gonna happen. 273 00:15:02,400 --> 00:15:04,520 An entire conversation for you two. 274 00:15:06,880 --> 00:15:10,200 Just because you read my file doesn't mean you know me. 275 00:15:12,040 --> 00:15:15,960 Is it possible for anyone to truly know another person? 276 00:15:18,480 --> 00:15:21,160 So, tell me, who plays with drugs in this town? 277 00:15:21,200 --> 00:15:22,640 Beside your mate with the snakes. 278 00:15:22,680 --> 00:15:25,520 Why don't we start with the tyre track from the cliff top? 279 00:15:25,560 --> 00:15:26,720 Drugs. Go. 280 00:15:28,160 --> 00:15:32,200 Alright, well, if you're referring to Corkwood, it's not illegal. 281 00:15:32,240 --> 00:15:34,760 It's bush medicine the Aboriginal people use. 282 00:15:34,800 --> 00:15:36,760 Also turns up in travel sickness meds. 283 00:15:37,840 --> 00:15:41,000 On the street, the refined product is known as Devil's Breath. 284 00:15:41,040 --> 00:15:42,480 It's a catchy name. 285 00:15:43,360 --> 00:15:44,800 As bad as it sounds? 286 00:15:46,080 --> 00:15:47,640 That stunt Nathan pulled is nothing 287 00:15:47,680 --> 00:15:50,240 compared to what people get up to on Devil's Breath. 288 00:15:50,280 --> 00:15:51,680 Go on, fuck off. 289 00:15:54,440 --> 00:15:56,120 You got something to say? 290 00:15:57,040 --> 00:15:58,640 Pissweak. I gotta go. 291 00:15:58,680 --> 00:15:59,880 Amanda. 292 00:16:10,360 --> 00:16:11,400 Fuck it. 293 00:16:16,880 --> 00:16:20,400 (PHONE CAMERA CLICKS) 294 00:16:29,280 --> 00:16:30,400 Oi! 295 00:16:31,240 --> 00:16:32,680 The fuck you doing? 296 00:16:35,520 --> 00:16:36,840 Trent, don't touch me! 297 00:16:36,880 --> 00:16:38,840 Get the fuck away from my car. 298 00:16:38,880 --> 00:16:41,120 I'll break your nose. I'll break yours. 299 00:16:41,160 --> 00:16:42,720 Sticking it where it don't belong, hey? 300 00:16:42,760 --> 00:16:44,360 I mean it. Trent! 301 00:16:45,400 --> 00:16:46,520 Whoa! 302 00:16:47,680 --> 00:16:48,720 Ohh! 303 00:16:48,760 --> 00:16:50,280 Crazy fucking bitch! 304 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 I warned you. 305 00:16:51,560 --> 00:16:53,000 You two finished? 306 00:16:53,680 --> 00:16:54,840 Yeah, I'm good. 307 00:16:55,600 --> 00:16:57,960 Wanna make a formal complaint? Nah. Let him go. 308 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 I wasn't talking to you. Protected species now, too, eh? 309 00:17:01,040 --> 00:17:02,400 I don't need protecting. 310 00:17:02,440 --> 00:17:03,800 No? 311 00:17:03,840 --> 00:17:06,120 Let's not test that theory, alright? 312 00:17:06,160 --> 00:17:07,600 Try staying out of trouble? 313 00:17:07,640 --> 00:17:11,640 See, the trouble with trouble is it's just so fucking fun. 314 00:17:40,920 --> 00:17:43,360 You're not gonna find any answers down there. 315 00:17:46,480 --> 00:17:48,760 If you're banking on six feet, I dug it deeper. 316 00:17:48,800 --> 00:17:50,240 I wanted to be real sure. 317 00:17:51,560 --> 00:17:53,440 I do love a captive audience, though. 318 00:17:59,440 --> 00:18:02,120 There are so many things we could talk about. 319 00:18:03,600 --> 00:18:06,440 Like, what were you looking for on my ute? 320 00:18:08,400 --> 00:18:09,680 Didn't find it, did ya? 321 00:18:10,280 --> 00:18:12,800 Because I didn't kill my brother. 322 00:18:12,840 --> 00:18:14,160 I keep telling you. 323 00:18:15,600 --> 00:18:17,480 I'm just here to support my family. 324 00:18:17,520 --> 00:18:18,680 So why aren't you with Raf? 325 00:18:19,920 --> 00:18:21,160 Yeah. Raf. 326 00:18:22,400 --> 00:18:24,080 He needs all the help he can get. 327 00:18:24,120 --> 00:18:25,480 Do you think he's weak? 328 00:18:26,280 --> 00:18:28,280 All I know is he's not like you and me. 329 00:18:29,920 --> 00:18:32,000 Clear. Decisive. 330 00:18:32,040 --> 00:18:33,240 Murderers. 331 00:18:40,200 --> 00:18:42,480 He's thrown together a masterpiece. 332 00:18:43,480 --> 00:18:45,800 If I had my way, I'd skip all this bullshit 333 00:18:45,840 --> 00:18:48,080 and just throw him straight in the hole with you. 334 00:18:49,160 --> 00:18:50,480 Yeah, not today. 335 00:18:53,800 --> 00:18:57,080 One day you'll need me, Amanda. Of that much, I'm certain. 336 00:18:57,880 --> 00:18:59,680 Might be the only thing I am certain of. 337 00:18:59,720 --> 00:19:01,360 Yeah, like I said, not today. 338 00:19:32,560 --> 00:19:35,480 If you're here to harass my nephew... 339 00:19:35,520 --> 00:19:37,120 I've come to pay my respects. 340 00:19:37,160 --> 00:19:38,960 Unnecessary. Not welcome. 341 00:19:39,000 --> 00:19:41,520 It's in the best interest of the family that I'm here. 342 00:19:41,560 --> 00:19:43,200 Culprit could be one of the guests. 343 00:19:43,240 --> 00:19:44,840 So it's not Raf anymore? 344 00:19:46,200 --> 00:19:47,440 You got there eventually. 345 00:19:47,480 --> 00:19:48,720 Good for you. 346 00:19:49,840 --> 00:19:53,080 The last thing he needs is your beady eyes on him today. 347 00:19:53,120 --> 00:19:54,320 Go on. 348 00:19:55,400 --> 00:19:56,600 Off you pop. 349 00:20:00,480 --> 00:20:02,480 Ah. Another ute. 350 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 Should I be jealous? (LAUGHS) 351 00:20:09,120 --> 00:20:11,400 He really has a soft spot for you. 352 00:20:11,440 --> 00:20:13,400 Yeah, that's why he tried to frame me for murder. 353 00:20:13,440 --> 00:20:15,960 It's pretty much foreplay for a sociopath. 354 00:20:16,000 --> 00:20:17,720 So, here's the thing. Here we go. 355 00:20:17,760 --> 00:20:20,560 Please be my eyes and ears at this funeral. 356 00:20:21,800 --> 00:20:23,200 There's a drink in it for you. 357 00:20:25,400 --> 00:20:28,120 I'm part owner of a bar. You'll have to do better than that. 358 00:20:28,160 --> 00:20:29,720 I'll think of something. 359 00:20:29,760 --> 00:20:32,640 (DRUMMING) 360 00:20:37,560 --> 00:20:38,880 Would you like one? 361 00:20:41,440 --> 00:20:45,720 I would like to acknowledge the traditional owners of the land 362 00:20:45,760 --> 00:20:47,600 on which we meet. 363 00:20:47,640 --> 00:20:53,880 Today we come together as one, in nature, 364 00:20:53,920 --> 00:20:58,880 to celebrate the life of our dear Julian. 365 00:21:02,720 --> 00:21:06,200 The truth is, Julian is not gone. 366 00:21:08,720 --> 00:21:13,160 His spirit lives on in his legacy - Family Tree. 367 00:21:13,200 --> 00:21:17,880 He was a man of vision and compassion, 368 00:21:17,920 --> 00:21:23,440 and through tolerance, respect and love, he freed families. 369 00:21:23,480 --> 00:21:27,480 He freed families from the chains of addiction... 370 00:21:28,800 --> 00:21:31,760 ..and the prison of depression. 371 00:21:34,640 --> 00:21:36,520 He was a truth teller. 372 00:21:37,320 --> 00:21:38,400 Was he, though? 373 00:21:38,440 --> 00:21:42,080 Even when those truths were hard to hear. 374 00:21:42,120 --> 00:21:44,360 We will all grieve in our own way. 375 00:21:44,880 --> 00:21:47,600 (IN DISTANCE) And let's recall, some here today 376 00:21:47,640 --> 00:21:49,080 have families born again, 377 00:21:49,120 --> 00:21:51,400 children brought back from the grave. 378 00:21:51,440 --> 00:21:52,480 Raf! 379 00:21:53,440 --> 00:21:54,640 Hey! 380 00:21:57,080 --> 00:21:58,600 You want to talk about it? 381 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 No, I want to fucking hit something. 382 00:22:06,880 --> 00:22:10,720 All these people, right, they think he's so great at family. 383 00:22:10,760 --> 00:22:13,240 You know what happened when my mum died? 384 00:22:13,280 --> 00:22:15,840 He fucking...he shut me out. 385 00:22:15,880 --> 00:22:18,560 Completely. All of a sudden, he just...he just hated me. 386 00:22:19,680 --> 00:22:21,240 I'm sure that's not true. 387 00:22:21,280 --> 00:22:22,520 Dad didn't care 388 00:22:22,560 --> 00:22:24,960 until I was shooting whatever I could find up my arm. 389 00:22:26,040 --> 00:22:28,080 But by then, he was all enlightened. 390 00:22:28,120 --> 00:22:30,800 Right? And he swept in like a hero. 391 00:22:30,840 --> 00:22:34,320 And then he uses me to create his business. 392 00:22:38,440 --> 00:22:40,840 And Debbie's going on like he's a...he's a saint. 393 00:22:44,760 --> 00:22:46,480 I dunno, maybe now. 394 00:22:46,520 --> 00:22:47,960 Right? Maybe to them. 395 00:22:48,800 --> 00:22:50,320 It wasn't like that for me. 396 00:22:51,120 --> 00:22:52,280 Fathers... 397 00:22:52,920 --> 00:22:54,760 You never know how much they love you. 398 00:22:55,880 --> 00:22:57,800 We'll do anything for our kids, you know? 399 00:22:59,360 --> 00:23:00,960 But they don't always see that. 400 00:23:02,440 --> 00:23:05,160 You got the short end of the stick, pal. 401 00:23:05,200 --> 00:23:06,880 No argument there. 402 00:23:07,600 --> 00:23:10,160 Today's the day you can bury all that. 403 00:23:10,200 --> 00:23:12,560 Leave it all under that big tree and... 404 00:23:13,760 --> 00:23:15,040 ..build a new life. 405 00:23:16,880 --> 00:23:17,960 Maybe. 406 00:23:24,280 --> 00:23:25,480 Hey. 407 00:23:27,640 --> 00:23:30,040 I think you're gonna want to see this next bit. 408 00:23:34,880 --> 00:23:38,880 DEBBIE: And so I invite all of you to celebrate the life 409 00:23:38,920 --> 00:23:41,200 of this extraordinary being. 410 00:23:41,240 --> 00:23:42,880 Julian. 411 00:23:42,920 --> 00:23:44,520 We'll miss you. 412 00:23:47,360 --> 00:23:48,800 I'll miss you. 413 00:23:51,120 --> 00:23:52,240 (CHUCKLES) 414 00:23:55,600 --> 00:23:57,800 That's enough of that. Alright? 415 00:23:57,840 --> 00:23:59,440 Well done, Debbie. 416 00:23:59,480 --> 00:24:01,720 You're getting into whatever heaven you believe in. 417 00:24:03,040 --> 00:24:05,280 Spectacular event, Debbie. 418 00:24:05,320 --> 00:24:07,800 PR dream, huh? 419 00:24:10,120 --> 00:24:12,280 No amount of pretty words or flowers... 420 00:24:12,320 --> 00:24:13,600 Raf doesn't know. 421 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 ..can change the fact that... But Julian might have. 422 00:24:15,680 --> 00:24:20,080 ..for those of us who knew Julian before he had his epiphany... 423 00:24:22,520 --> 00:24:24,160 ..to us, he was an arsehole. 424 00:24:24,200 --> 00:24:25,800 He wasn't a great dad. 425 00:24:27,080 --> 00:24:29,120 He wasn't a great brother. 426 00:24:29,160 --> 00:24:31,280 You want to know the real man? 427 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 You want to know the real Julian? 428 00:24:33,360 --> 00:24:37,600 When we were younger, I got myself in a little bit of trouble. 429 00:24:37,640 --> 00:24:38,960 No surprise there. 430 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 And my brother, he could have helped me. 431 00:24:42,040 --> 00:24:44,800 I mean, he could have really helped me. 432 00:24:44,840 --> 00:24:47,000 Instead, he chose... 433 00:24:48,640 --> 00:24:50,640 He chose to dub me in to the cops. 434 00:24:50,680 --> 00:24:53,800 He chose to put me behind bars so that... 435 00:24:55,320 --> 00:24:58,160 ..basically so that he could try and fuck my girl. 436 00:25:03,040 --> 00:25:05,360 But I suppose, since he married her... 437 00:25:05,400 --> 00:25:09,560 ..uh, raised my nephew, I suppose I can forgive. 438 00:25:10,720 --> 00:25:14,400 But that's the kind of bloke you're all getting misty eyed about. 439 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 That's the real Julian. 440 00:25:16,840 --> 00:25:20,520 The real saint Julian was a backstabbing, 441 00:25:20,560 --> 00:25:23,920 manipulative, self-serving bastard. 442 00:25:25,840 --> 00:25:29,960 So we're all gathered here to celebrate... 443 00:25:31,240 --> 00:25:33,920 ..to celebrate one less arsehole in the world. 444 00:25:35,640 --> 00:25:37,200 And I get to bury him. 445 00:25:38,640 --> 00:25:40,760 So long, you bastard. 446 00:25:41,280 --> 00:25:42,320 Fucker. 447 00:25:43,120 --> 00:25:46,280 Alright. The show is over. 448 00:25:47,240 --> 00:25:49,600 Come on. Off you go! 449 00:25:50,400 --> 00:25:52,440 Off you go! Come on! 450 00:25:53,080 --> 00:25:55,160 Time for small talk and Chardonnay. 451 00:25:55,200 --> 00:25:58,080 I can't tell. Come on. Up you get! 452 00:26:01,040 --> 00:26:03,240 Come on. We bury our own in this family. 453 00:26:30,200 --> 00:26:31,440 What are you doing? 454 00:26:31,480 --> 00:26:33,440 I got a sudden hankering for fruit. 455 00:26:40,080 --> 00:26:42,240 What, not enough fibre in your diet? 456 00:26:43,160 --> 00:26:44,240 Maybe. 457 00:26:46,240 --> 00:26:48,720 Boys. Hey! 458 00:26:48,760 --> 00:26:51,000 Fresh today. Going quick 459 00:26:51,040 --> 00:26:53,400 It's the best dragonfruit in town, that is. 460 00:26:53,960 --> 00:26:55,040 Yeah, right. 461 00:26:55,080 --> 00:26:58,080 They're in the market for quality tyres. Stupid. 462 00:26:58,120 --> 00:27:01,720 Read the room. We're not in a fucking room, idiot. 463 00:27:02,520 --> 00:27:04,000 300. 464 00:27:04,040 --> 00:27:05,200 For a tyre? 465 00:27:05,240 --> 00:27:07,400 Ah. For three tyres. 466 00:27:07,440 --> 00:27:08,920 Selling 'em as a set. 467 00:27:13,320 --> 00:27:14,960 If it's a set, shouldn't there be four? 468 00:27:15,000 --> 00:27:17,520 See, I told you we should have got a fuckin' other one. 469 00:27:17,560 --> 00:27:20,480 Nobody's going to buy a munted tyre, dipshit. 470 00:27:21,600 --> 00:27:23,920 Who gave you these tyres? Found 'em. 471 00:27:23,960 --> 00:27:25,800 There's no law against that, is there? 472 00:27:26,760 --> 00:27:28,560 This fourth tyre. 473 00:27:28,600 --> 00:27:29,920 Where is it? 474 00:28:13,000 --> 00:28:14,080 Oi. 475 00:28:15,960 --> 00:28:17,160 Moment of truth. 476 00:28:20,680 --> 00:28:21,840 Well? 477 00:28:24,080 --> 00:28:25,320 Ah! 478 00:28:26,240 --> 00:28:27,360 Hang on. 479 00:28:29,040 --> 00:28:31,080 Yeah, it's the one. 480 00:28:31,120 --> 00:28:32,920 Well, fuck, don't sound too happy. 481 00:28:33,600 --> 00:28:35,720 It's like finding a finger on our fingerprint. 482 00:28:35,760 --> 00:28:38,280 But it's not attached to a hand. 483 00:28:38,960 --> 00:28:42,080 Tyre's no good if we don't know what vehicle it came from. 484 00:28:42,800 --> 00:28:45,280 Well, it's a town full of screw ups. 485 00:28:45,320 --> 00:28:48,840 We just have to wait for whoever dumped it to, uh, do just that. 486 00:28:48,880 --> 00:28:50,040 OK. 487 00:28:50,080 --> 00:28:51,520 Until then, what? 488 00:28:51,560 --> 00:28:53,840 We're looking for a ute with no tyres. 489 00:28:54,520 --> 00:28:55,760 Maybe. 490 00:28:56,440 --> 00:28:57,560 Let's go. 491 00:28:58,800 --> 00:29:00,040 Leave that. 492 00:29:08,680 --> 00:29:10,040 You good? You right? 493 00:29:11,760 --> 00:29:12,840 Yeah. 494 00:29:15,160 --> 00:29:16,720 You know, it always used to shit me 495 00:29:16,760 --> 00:29:18,640 that I could never live up to his expectation. 496 00:29:21,160 --> 00:29:22,320 And now? 497 00:29:22,840 --> 00:29:23,960 I dunno. 498 00:29:26,080 --> 00:29:27,640 I think I honestly just don't care. 499 00:29:27,680 --> 00:29:28,800 That's good. 500 00:29:29,680 --> 00:29:30,720 He's dead. 501 00:29:31,120 --> 00:29:32,560 Time to grow a pair. 502 00:29:40,880 --> 00:29:42,560 Is there something on your mind? 503 00:29:43,600 --> 00:29:45,000 I wanna leave this shithole. 504 00:29:45,800 --> 00:29:48,560 But Tayla won't go while you've got her mum tied up in... 505 00:29:49,160 --> 00:29:50,400 ..business. 506 00:29:51,120 --> 00:29:53,440 You should just let Ronnie pay you back in her own time. 507 00:29:53,480 --> 00:29:54,880 Ronnie knew what she was getting into. 508 00:29:54,920 --> 00:29:56,480 Come on. Do you really think she knew? 509 00:29:56,520 --> 00:29:57,840 Ronnie made a choice. 510 00:29:57,880 --> 00:29:59,840 I made my choice. 511 00:29:59,880 --> 00:30:01,440 Looks like Tayla's made hers. 512 00:30:01,480 --> 00:30:02,680 It's your turn. 513 00:30:06,920 --> 00:30:08,640 And if I don't want any part of it? 514 00:30:08,680 --> 00:30:09,800 Then go. 515 00:30:10,960 --> 00:30:12,720 I'm not going to force you to do anything. 516 00:30:13,800 --> 00:30:14,840 I'm not your dad. 517 00:30:17,600 --> 00:30:19,680 They say it's not until you bury your parents 518 00:30:19,720 --> 00:30:21,480 that you become an adult anyway. 519 00:30:25,840 --> 00:30:27,400 Make your own decisions. 520 00:30:27,440 --> 00:30:29,160 Live with the consequences. 521 00:30:33,920 --> 00:30:35,280 Hmm. 522 00:30:35,320 --> 00:30:36,520 Ahh. 523 00:30:41,800 --> 00:30:44,000 What, that's an adult decision, is it? 524 00:30:44,040 --> 00:30:46,680 Well, we always brought out the worst in each other. (LAUGHS) 525 00:30:48,120 --> 00:30:50,480 Too alike, then too different. 526 00:30:50,960 --> 00:30:53,840 Yeah. He always won. Always got the last word. 527 00:30:55,120 --> 00:30:56,200 Until now. 528 00:30:58,240 --> 00:31:00,760 You are a fucking menace. (LAUGHS) 529 00:31:17,000 --> 00:31:18,480 What are you doing? 530 00:31:18,520 --> 00:31:19,800 Rebranding. 531 00:31:21,320 --> 00:31:22,800 I want to get... 532 00:31:24,280 --> 00:31:25,600 ..the new me. 533 00:31:26,320 --> 00:31:27,360 You trying to be funny? 534 00:31:28,120 --> 00:31:29,360 Yeah. 535 00:31:29,400 --> 00:31:30,600 Kinda. 536 00:31:34,040 --> 00:31:35,400 Kind of serious too. 537 00:31:43,240 --> 00:31:44,600 You were right, I'm... 538 00:31:45,240 --> 00:31:46,360 ..I'm not trapped. 539 00:31:47,680 --> 00:31:49,440 I decide what happens next. 540 00:31:50,560 --> 00:31:52,080 Sounds like you already have. 541 00:31:55,520 --> 00:31:58,400 You've been here for me through everything. 542 00:31:59,840 --> 00:32:01,400 I want to be here for you. 543 00:32:04,200 --> 00:32:05,560 I love you, Tayla. 544 00:32:07,160 --> 00:32:09,040 We're gonna find a way through this. 545 00:32:09,080 --> 00:32:10,320 OK? 546 00:32:18,200 --> 00:32:19,480 Yeah. 547 00:32:31,120 --> 00:32:32,600 (PHONE RINGS) 548 00:32:34,520 --> 00:32:35,720 Oh! 549 00:32:36,400 --> 00:32:38,160 Oh, shit. Hey! 550 00:32:39,520 --> 00:32:42,080 Oh, no. No, it's not too late. 551 00:32:42,800 --> 00:32:45,000 Uh, yeah, I was wondering... 552 00:32:46,360 --> 00:32:50,400 ..I was wondering if you sold any pups 553 00:32:50,440 --> 00:32:54,280 in June of, um, three years ago? 554 00:32:54,320 --> 00:32:55,520 That'd be 20... 555 00:32:57,120 --> 00:32:58,480 Always in December. 556 00:33:00,600 --> 00:33:02,480 Just in time for Christmas. 557 00:33:02,520 --> 00:33:03,920 Yeah. 558 00:33:03,960 --> 00:33:05,680 Thanks anyway. Yeah. 559 00:33:06,720 --> 00:33:08,680 (YAWNS) Was that Amanda? 560 00:33:08,720 --> 00:33:10,840 No, peanut. 561 00:33:10,880 --> 00:33:12,600 That was work stuff. 562 00:33:12,640 --> 00:33:15,760 Come on, let's get you back to bed. 563 00:33:15,800 --> 00:33:16,960 Come on. 564 00:33:17,000 --> 00:33:19,840 Ted, I don't want a puppy for Christmas. 565 00:33:19,880 --> 00:33:21,600 Well, what do you want? 566 00:33:22,440 --> 00:33:25,080 A crocodile and maybe a goose. 567 00:33:28,720 --> 00:33:32,760 Oh, here we go. Here it is. And we're racing! 568 00:33:32,800 --> 00:33:34,600 They've all had a slow start at the moment. 569 00:33:34,640 --> 00:33:38,640 Purple Patches leaping ahead, and Mr. Misfit is setting a pace. 570 00:33:38,680 --> 00:33:40,760 Oh, no! Optimus Slime's not even moving! 571 00:33:40,800 --> 00:33:42,760 What's he doing? Having a cup of tea? 572 00:33:42,800 --> 00:33:45,200 Having a snooze, is he? He's chucked in the towel! 573 00:33:45,240 --> 00:33:46,480 Come on, folks! 574 00:33:46,520 --> 00:33:51,160 (COMMENTARY DROWNED OUT BY WOODCHOPPING) 575 00:33:51,200 --> 00:33:54,840 In the Crimson Cup, Purple Patch is nearing the finish line. 576 00:33:54,880 --> 00:33:55,920 Oh, no! 577 00:33:55,960 --> 00:33:59,600 He's hit the brakes and Mr. Misfit is going for gold! 578 00:33:59,640 --> 00:34:02,040 (KIDS LAUGH) 579 00:34:02,080 --> 00:34:04,640 (DIDGERIDOO PLAYS) 580 00:34:05,040 --> 00:34:07,440 MAN: Croc bangers! Here we go! 581 00:34:07,480 --> 00:34:10,560 Get your croc bangers! Juicy croc banger! 582 00:34:15,360 --> 00:34:17,560 Here we go, folks! Optimus... 583 00:34:17,600 --> 00:34:18,640 (BANG!) 584 00:34:18,680 --> 00:34:20,280 He's up and jumping! 585 00:34:20,320 --> 00:34:23,000 (CHEERING, APPLAUSE) 586 00:34:23,040 --> 00:34:24,360 He's blitzing the court. 587 00:34:24,400 --> 00:34:27,440 He's got Purple Patch jumping! They're neck and neck! 588 00:34:27,480 --> 00:34:28,560 Croak to croak! 589 00:34:28,600 --> 00:34:32,080 And the winner, Optimus Slime! 590 00:34:32,120 --> 00:34:34,400 (CHEERING, APPLAUSE) 591 00:34:34,440 --> 00:34:36,480 You little ripper! 592 00:34:37,400 --> 00:34:40,240 Aw, sorry 'bout it. Yeah, thanks. 593 00:34:40,280 --> 00:34:41,520 Yes! 594 00:34:41,560 --> 00:34:43,320 Hey, folks, don't forget, after the races, 595 00:34:43,360 --> 00:34:45,600 we've got the boot scootin' boogie. 596 00:34:45,640 --> 00:34:48,960 That's right. Come on. Yeah, that's right. 597 00:34:49,000 --> 00:34:51,280 You back that up. Give it a whirl. 598 00:34:51,320 --> 00:34:52,720 It's really good. 599 00:34:52,760 --> 00:34:55,440 Come back in about 10 minutes... 600 00:34:56,120 --> 00:34:57,640 Amanda! 601 00:34:57,680 --> 00:35:00,560 Dad said it's like horse racing, but with cane toads. 602 00:35:01,320 --> 00:35:02,960 Best kept secret, huh? 603 00:35:03,000 --> 00:35:05,520 I sponsored one, and she's kicking arse. 604 00:35:05,560 --> 00:35:06,760 Oh, Lily. 605 00:35:06,800 --> 00:35:09,240 She's winning! Good choice. 606 00:35:09,280 --> 00:35:11,840 Can I take Amanda to see Princess Lily, please? 607 00:35:11,880 --> 00:35:14,160 I'm sure Amanda's got things she'd rather be doing. 608 00:35:14,200 --> 00:35:16,960 Sounds pretty important. Show me, pipsqueak. 609 00:35:17,000 --> 00:35:18,440 (GIGGLES) 610 00:35:22,200 --> 00:35:23,560 You want a glass of wine? 611 00:35:24,080 --> 00:35:25,240 God, yes. 612 00:35:25,280 --> 00:35:26,440 I'll find you. 613 00:35:28,840 --> 00:35:30,960 The one with the pink is Princess Lilly. 614 00:35:32,320 --> 00:35:34,960 I figured you'd be here. 615 00:35:35,000 --> 00:35:36,520 Why's that? 616 00:35:36,560 --> 00:35:38,000 Cane toads. 617 00:35:38,040 --> 00:35:39,720 They're an invasive species, right? 618 00:35:41,120 --> 00:35:42,160 Pests? 619 00:35:42,200 --> 00:35:43,640 Yeah. 620 00:35:43,680 --> 00:35:45,240 I deserve that. 621 00:35:45,280 --> 00:35:46,360 I was out of line. 622 00:35:48,000 --> 00:35:51,400 That's Optimus. He's the biggest threat, I reckon. 623 00:35:51,440 --> 00:35:53,000 He won the last race. 624 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 Yeah, but Princess Lilly's faster. 625 00:35:57,240 --> 00:35:58,520 I, um... 626 00:35:58,560 --> 00:36:00,320 That's on your radar, yeah? 627 00:36:01,720 --> 00:36:03,560 Celebratory beverage, yes? 628 00:36:03,600 --> 00:36:06,040 Looks like the Sheriff's putting a posse together. 629 00:36:06,080 --> 00:36:07,280 Close enough. 630 00:36:07,320 --> 00:36:08,920 These blokes are the rest of the council. 631 00:36:10,120 --> 00:36:11,720 They made the final decision on rezoning 632 00:36:11,760 --> 00:36:13,680 the McQuillans' farm yesterday. 633 00:36:15,360 --> 00:36:16,400 And? 634 00:36:17,520 --> 00:36:19,520 Max lost the rezoning decision, 635 00:36:19,560 --> 00:36:22,880 and any chance he and Stella had of leaving this place behind. 636 00:36:22,920 --> 00:36:24,000 Poor bastard. 637 00:36:33,320 --> 00:36:34,720 Sit still, sit still! 638 00:36:34,760 --> 00:36:36,760 (BLEATING) 639 00:36:36,800 --> 00:36:39,560 Alright, Lil. Let somebody else have a turn. 640 00:36:39,600 --> 00:36:41,120 There you go. Thank you. 641 00:36:41,160 --> 00:36:43,040 (LAUGHS) 642 00:36:43,080 --> 00:36:44,520 You liked that? Yes. 643 00:36:44,560 --> 00:36:46,000 Yeah. 644 00:36:46,040 --> 00:36:49,200 Scared to ask, what does this croc burger even taste like? 645 00:36:49,240 --> 00:36:50,680 Like crocodile, Mum. 646 00:36:50,720 --> 00:36:52,160 COMMENTATOR: Ladies and gentlemen, it's almost time... 647 00:36:52,200 --> 00:36:53,440 It's starting! 648 00:36:53,480 --> 00:36:54,920 Hey, hey, hey, hey! 649 00:36:54,960 --> 00:36:57,000 Are you excited?! (CHEERING) 650 00:36:57,040 --> 00:36:58,600 I can't hear you! Let's do it again! 651 00:36:58,640 --> 00:37:00,360 Are you excited? (CHEERING) 652 00:37:01,480 --> 00:37:05,680 We have the tightest race in all the years of the Crimson Cup. 653 00:37:05,720 --> 00:37:07,520 Princess Lily at 5 to 1. 654 00:37:07,560 --> 00:37:09,280 Mister Ree - well, he's out. 655 00:37:09,320 --> 00:37:12,560 Death Croak at 2 to 1. Oh, man, it's going to be exciting. 656 00:37:12,600 --> 00:37:14,320 Are you ready for this? 657 00:37:14,360 --> 00:37:17,640 Why don't we go and meet whoever wins and get our mugs in the paper? 658 00:37:20,720 --> 00:37:22,560 Any luck with that list of breeders? 659 00:37:23,800 --> 00:37:24,880 Yeah, me neither. 660 00:37:25,520 --> 00:37:27,880 I mean, the pup could have come from anywhere, I guess. 661 00:37:27,920 --> 00:37:29,160 Puppy farm. 662 00:37:29,200 --> 00:37:31,040 Backyard pet. 663 00:37:31,080 --> 00:37:34,280 Oi, Conkaffey. It's just a minor setback. 664 00:37:34,320 --> 00:37:36,360 Just a tiny glitch. Yeah? 665 00:37:36,400 --> 00:37:38,000 Try to have some fun. 666 00:37:41,800 --> 00:37:43,840 Are you all ready? (CHEERING) 667 00:37:43,880 --> 00:37:46,040 I can't hear you! Are you all ready? 668 00:37:46,080 --> 00:37:47,600 (CHEERING) 669 00:37:47,640 --> 00:37:49,720 Why not? Let's do it. Who will be the winner? 670 00:37:49,760 --> 00:37:51,720 Majestic victory by Princess Lilly, 671 00:37:51,760 --> 00:37:55,120 or has Optimus Slime got enough to slide over the line first? 672 00:37:55,160 --> 00:37:57,240 Or will it be an outsider? 673 00:37:57,280 --> 00:37:58,680 On your marks. 674 00:38:01,520 --> 00:38:03,040 Get set! 675 00:38:03,080 --> 00:38:04,760 Ted! Come here! 676 00:38:06,680 --> 00:38:07,920 (BANG!) Ohh! 677 00:38:07,960 --> 00:38:09,200 Go! 678 00:38:09,800 --> 00:38:11,080 And they're racing! 679 00:38:11,120 --> 00:38:13,000 Warts And All off to big jump... Hey! 680 00:38:13,040 --> 00:38:14,400 Look out, dickhead. 681 00:38:15,200 --> 00:38:16,360 Hey! 682 00:38:18,600 --> 00:38:20,320 Death Croak is asleep! 683 00:38:20,360 --> 00:38:21,600 Big jump from Optimus! 684 00:38:21,640 --> 00:38:23,440 Miss Latham, I need a word. 685 00:38:23,480 --> 00:38:26,440 Oh, please. There's nothing more to say. 686 00:38:28,440 --> 00:38:30,680 (SCREAMING) 687 00:38:31,080 --> 00:38:32,200 Max! 688 00:38:34,600 --> 00:38:35,920 Oh, my God! 689 00:38:36,720 --> 00:38:38,520 (SCREAMING) 690 00:38:38,560 --> 00:38:40,160 Excuse me. Whoa. 691 00:38:42,400 --> 00:38:43,840 You bitch! 692 00:38:44,560 --> 00:38:45,720 You're a madman! 693 00:38:45,760 --> 00:38:46,800 Lil! 694 00:38:46,840 --> 00:38:48,600 (SCREAMING) 695 00:38:49,320 --> 00:38:50,400 Lilly! 696 00:38:51,560 --> 00:38:54,160 Oh, God. No. No. 697 00:38:54,600 --> 00:38:56,520 Stop it! Stop it! Stop it! 698 00:38:57,560 --> 00:38:59,680 Max! Max! You don't wanna do this, pal. 699 00:38:59,840 --> 00:39:02,640 The council are supposed to represent the people! 700 00:39:03,240 --> 00:39:04,680 But they're all crooked! 701 00:39:05,400 --> 00:39:07,840 Yeah. You two! 702 00:39:07,880 --> 00:39:09,960 I had no idea, I swear! 703 00:39:10,000 --> 00:39:12,560 And you. You was the fucking... 704 00:39:12,600 --> 00:39:13,840 (SCREAMING) 705 00:39:13,880 --> 00:39:15,760 God damn it! Max, please! 706 00:39:15,800 --> 00:39:18,920 You can't hurt Julian. He's dead! 707 00:39:18,960 --> 00:39:20,760 You're only hurting yourself. 708 00:39:21,480 --> 00:39:22,520 Max! 709 00:39:29,200 --> 00:39:30,280 Max. 710 00:39:32,480 --> 00:39:33,640 Come on, Max. 711 00:39:38,960 --> 00:39:40,560 Take it easy, pal. 712 00:39:50,560 --> 00:39:52,240 Alright, alright. 713 00:39:52,280 --> 00:39:53,960 Take it easy on the guy, huh? 714 00:39:57,080 --> 00:39:58,240 Hey. 715 00:40:04,880 --> 00:40:07,280 WOMAN: Just another one gone troppo. 716 00:40:15,560 --> 00:40:19,760 Now, you told me the night Julian died, you were home with your wife. 717 00:40:22,920 --> 00:40:25,000 Are you sticking with that story, Mr. McQuillan? 718 00:40:29,840 --> 00:40:31,040 Max? 719 00:40:40,200 --> 00:40:43,160 That detective, she won't get anything out of him. 720 00:40:44,520 --> 00:40:46,160 You seem pretty certain. 721 00:40:46,200 --> 00:40:51,280 When you've been married to a person for that long, you... 722 00:40:52,320 --> 00:40:53,880 ..you learn their limits. 723 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 I think we all learned his limit today. 724 00:40:59,680 --> 00:41:01,080 Stella. 725 00:41:01,120 --> 00:41:02,800 I'm so sorry. 726 00:41:02,840 --> 00:41:06,000 I had no idea what Julian was doing until... 727 00:41:06,840 --> 00:41:09,440 By the time I got the bank to halt the payments, 728 00:41:09,480 --> 00:41:11,040 council had already voted. 729 00:41:11,680 --> 00:41:13,040 Convenient. 730 00:41:14,040 --> 00:41:15,120 It's the truth. 731 00:41:30,960 --> 00:41:34,400 Come on. Let's get you home. 732 00:41:36,600 --> 00:41:38,360 It's alright. 733 00:41:38,400 --> 00:41:39,920 Through thick and thin, huh? 734 00:41:40,720 --> 00:41:42,280 So they say. 735 00:41:42,320 --> 00:41:45,080 Oh, come on, let's go have a beer. 736 00:41:47,360 --> 00:41:48,760 See you in the car. 737 00:41:53,280 --> 00:41:55,080 You really think Max killed Julian? 738 00:41:55,880 --> 00:41:58,160 Well, if I did, he wouldn't be going home. 739 00:41:58,960 --> 00:42:01,160 So, anything to report from the funeral? 740 00:42:02,120 --> 00:42:03,480 A hole was dug. 741 00:42:04,080 --> 00:42:08,600 A dead man went in and pinwheel sandwiches were eaten. 742 00:42:10,880 --> 00:42:13,960 Your attention to detail is amazing. 743 00:42:14,000 --> 00:42:15,120 What's my prize? 744 00:42:16,040 --> 00:42:17,680 Any time you want to come collect. 745 00:42:21,440 --> 00:42:23,680 Come on, Pharrell. I'm coming. 746 00:42:23,720 --> 00:42:25,080 Fuck! 747 00:42:40,760 --> 00:42:43,800 Is this Ted trying to be romantic? 748 00:42:43,840 --> 00:42:44,880 Oh, no. 749 00:42:45,480 --> 00:42:48,360 This is Ted succeeding at being romantic. 750 00:42:48,400 --> 00:42:49,520 Right. 751 00:42:51,400 --> 00:42:52,760 (BOTH CHUCKLE) 752 00:42:54,280 --> 00:42:55,840 Feeling swept off your feet? 753 00:42:58,560 --> 00:42:59,720 Swooning. 754 00:43:02,600 --> 00:43:03,880 Here. 755 00:43:04,680 --> 00:43:05,800 Cheers. 756 00:43:06,960 --> 00:43:08,040 How's Lil? 757 00:43:08,600 --> 00:43:11,480 Oh, she went out like a light. 758 00:43:11,520 --> 00:43:15,320 Seems like Princess Lilly's victory really took it out of her. 759 00:43:16,800 --> 00:43:18,640 She's not the only one. 760 00:43:20,280 --> 00:43:23,400 Well, might not be the French Riviera, 761 00:43:23,440 --> 00:43:26,880 but...it's got its own charm. 762 00:43:26,920 --> 00:43:28,320 Yeah. 763 00:43:28,360 --> 00:43:29,840 Once you get past the heat... 764 00:43:30,560 --> 00:43:31,760 ..the humidity... 765 00:43:32,960 --> 00:43:34,600 ..mosquitos... (LAUGHS) 766 00:43:35,600 --> 00:43:37,720 ..cassowaries and the crocodile... 767 00:43:40,600 --> 00:43:42,000 ..absolutely. 768 00:43:43,520 --> 00:43:45,080 What is this about, Ted? 769 00:43:46,600 --> 00:43:48,640 It's not our anniversary, is it? 770 00:43:52,840 --> 00:43:55,280 Celebrating...you... 771 00:43:57,480 --> 00:43:58,640 ..coming to visit. 772 00:44:00,600 --> 00:44:03,800 And a...kind of apology. 773 00:44:06,560 --> 00:44:09,920 The fight at the races and all that attention. 774 00:44:10,800 --> 00:44:12,120 I didn't mean to... 775 00:44:13,480 --> 00:44:15,360 ..put you and Lil in the middle of it. 776 00:44:16,640 --> 00:44:17,960 I'm sorry. 777 00:44:18,000 --> 00:44:19,080 Don't be. 778 00:44:20,160 --> 00:44:21,680 Got to see the old Ted. 779 00:44:22,720 --> 00:44:23,880 I liked it. 780 00:44:26,320 --> 00:44:27,560 I've missed him. 781 00:44:29,680 --> 00:44:31,600 Old Ted and Kelly. 782 00:44:31,640 --> 00:44:33,400 Think they're still out there? 783 00:44:36,840 --> 00:44:38,080 Maybe. 784 00:44:39,960 --> 00:44:41,240 What do you think? 785 00:44:44,000 --> 00:44:45,160 I hope so. 786 00:44:47,240 --> 00:44:48,400 But, uh... 787 00:44:50,400 --> 00:44:54,520 ..I also really like the right here... 788 00:44:56,160 --> 00:44:57,600 ..right now Kelly. 789 00:44:57,640 --> 00:44:59,000 Oh, you do, do you? 790 00:45:01,520 --> 00:45:02,560 Yeah. 791 00:45:07,560 --> 00:45:08,600 I was... 792 00:45:09,560 --> 00:45:10,600 ..kinda hopin'... 793 00:45:12,480 --> 00:45:13,720 ..I could be... 794 00:45:37,280 --> 00:45:38,400 One more? 795 00:45:39,080 --> 00:45:40,960 I called last drinks half an hour ago. 796 00:45:45,120 --> 00:45:46,560 Nah, they don't pay me enough. 797 00:45:47,320 --> 00:45:51,880 I tell you what, how about I buy you a drink? 798 00:45:51,920 --> 00:45:55,120 Hey? Come on, you deserve it after serving half the town. 799 00:45:55,160 --> 00:45:56,720 Let me guess. 800 00:45:56,760 --> 00:45:58,120 From your mini bar. 801 00:45:59,480 --> 00:46:00,840 Now you're talking. 802 00:46:02,160 --> 00:46:05,320 Except I, uh... I demolished that last night. 803 00:46:05,360 --> 00:46:07,480 Housekeeping haven't had a chance to replace it yet. 804 00:46:07,520 --> 00:46:08,880 Oh. 805 00:46:08,920 --> 00:46:12,360 If only there was someone who had access to some more. 806 00:46:14,520 --> 00:46:16,880 All our problems will be solved. Mm! 807 00:46:17,560 --> 00:46:18,680 All but one. 808 00:46:19,640 --> 00:46:21,880 I'm sober. (LAUGHS) 809 00:46:22,840 --> 00:46:24,160 That's funny. 810 00:46:24,200 --> 00:46:25,240 Six months. 811 00:46:25,920 --> 00:46:27,760 Oh. You're serious. Yep. 812 00:46:30,480 --> 00:46:31,560 OK. 813 00:46:40,360 --> 00:46:42,040 I don't need you to be. 814 00:46:44,960 --> 00:46:46,640 (BOTH CHUCKLE) 815 00:46:54,440 --> 00:46:56,840 Sorry. I probably taste like rum. You do. 816 00:46:58,560 --> 00:47:01,840 Oh, you like to play with fire, don't you? Huh? 817 00:47:02,840 --> 00:47:05,000 Just get nice and close to the flames? 818 00:47:08,600 --> 00:47:10,040 (SNIFFS) 819 00:47:19,640 --> 00:47:21,440 Shit! Your computer. 820 00:47:21,480 --> 00:47:23,240 Oh, crap. 821 00:47:23,280 --> 00:47:25,640 Crap. Oh, my God! Sorry! 822 00:47:28,360 --> 00:47:29,960 Oh, it's everywhere. 823 00:47:45,680 --> 00:47:50,600 My whole life is on this thing, but I think we are good. 824 00:48:34,640 --> 00:48:36,800 (METAL CREAKS) 825 00:49:16,400 --> 00:49:17,960 (METAL CREAKS) 826 00:49:31,960 --> 00:49:33,880 What a tragedy for Bryce. 827 00:49:33,920 --> 00:49:36,880 That he only gets to see you like this through a pane of glass. 828 00:49:36,920 --> 00:49:38,280 The fuck you want? 829 00:49:38,320 --> 00:49:39,760 Visiting. 830 00:49:39,800 --> 00:49:40,960 Not you. 831 00:49:41,920 --> 00:49:43,120 Him. 832 00:49:45,080 --> 00:49:47,960 Yeah, this isn't a joint custody situation. 833 00:49:49,320 --> 00:49:51,800 I don't think you'd be up for raising a kid. 834 00:49:51,840 --> 00:49:53,080 No? No. 835 00:49:57,480 --> 00:50:00,160 OK, listen, if you ain't here for a PI or a tattoo, 836 00:50:00,200 --> 00:50:01,480 this door stays shut. 837 00:50:04,600 --> 00:50:07,240 (TATTOO GUN BUZZES) 838 00:50:18,680 --> 00:50:21,440 Better not be any Japanese characters or runes. 839 00:50:21,480 --> 00:50:22,800 You get what I give you. 840 00:50:28,720 --> 00:50:31,920 Are you two super sleuths any closer to working out 841 00:50:31,960 --> 00:50:33,120 who killed my brother? 842 00:50:34,200 --> 00:50:35,360 We don't work for you. 843 00:50:48,120 --> 00:50:49,360 All done. 844 00:51:06,760 --> 00:51:08,840 Guess what your super sleuths found out, 845 00:51:08,880 --> 00:51:09,960 Dad. 846 00:51:54,040 --> 00:51:55,800 You don't want some cream for that? 847 00:52:01,720 --> 00:52:03,000 Let it bleed. 848 00:52:31,600 --> 00:52:33,240 (HORN HONKS) 849 00:52:36,560 --> 00:52:38,200 We've been missing someone. 850 00:52:38,240 --> 00:52:39,960 Two someones, actually. 851 00:52:40,000 --> 00:52:41,200 You! 852 00:52:42,960 --> 00:52:44,120 (KNOCKING) 853 00:52:44,160 --> 00:52:46,320 Get out of here. Preferably not through the front door. 854 00:52:46,360 --> 00:52:48,000 I want to know what she's playing at. 855 00:52:48,040 --> 00:52:49,280 She in there? 856 00:52:49,320 --> 00:52:51,680 Do you think we could work one case at a time, 857 00:52:51,720 --> 00:52:53,600 starting with the one we're hired to solve? 858 00:52:53,640 --> 00:52:55,200 It's all the same case! 859 00:52:55,240 --> 00:52:58,560 It all leads back to Twist every single fucking time. 860 00:52:59,640 --> 00:53:01,040 (SIZZLING) 861 00:53:02,120 --> 00:53:03,400 Where's Lilly? 862 00:53:04,720 --> 00:53:06,240 I'll take care of it. 863 00:53:06,560 --> 00:53:08,480 Captions by Red Bee Media 864 00:53:08,520 --> 00:53:10,280 Copyright Australian Broadcasting Corporation 56733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.