Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
Are you even looking at anyone else?
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,040
Raph?
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,120
Can you explain these bloodstains?
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,160
(SNAKE HISSES)
(GASPS)
5
00:00:08,160 --> 00:00:09,480
Twist's back.
6
00:00:09,480 --> 00:00:11,480
I'm looking
for Julian Naughton's killer.
7
00:00:11,480 --> 00:00:15,080
I love the new house.
I wish I could come see it for real.
8
00:00:15,080 --> 00:00:17,520
Lilly, my daughter,
is coming to visit.
9
00:00:17,520 --> 00:00:19,000
You don't know how to drive a stick.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,520
It's a smooth transition.
11
00:00:20,520 --> 00:00:21,680
(ENGINE REVS, TYRES SQUEAL)
12
00:00:21,680 --> 00:00:22,920
I'm calling in the loan, Ronnie.
13
00:00:22,920 --> 00:00:24,640
Where am I gonna find
that kind of money?
14
00:00:24,640 --> 00:00:26,160
Could be a message -
15
00:00:26,160 --> 00:00:27,640
they're coming for me.
16
00:00:27,640 --> 00:00:29,240
And then maybe you.
17
00:00:32,480 --> 00:00:33,800
You bury your past...
18
00:00:33,800 --> 00:00:35,480
..or you burn it.
19
00:00:38,600 --> 00:00:41,560
So imagine
you're driving in the Grand Prix.
20
00:00:41,560 --> 00:00:43,360
Two laps from the chequered flag.
21
00:00:43,360 --> 00:00:47,440
A car length in front of your rival.
Success is yours.
22
00:00:47,440 --> 00:00:49,720
And then...bang!
23
00:00:49,720 --> 00:00:51,280
(VIDEO FAST-FORWARDS)
24
00:00:51,280 --> 00:00:53,760
Your whole world goes sideways.
25
00:00:56,080 --> 00:00:57,880
In my case,
26
00:00:57,880 --> 00:00:59,800
it was the loss of my wife.
27
00:01:01,080 --> 00:01:02,680
Victoria.
28
00:01:02,680 --> 00:01:04,440
Raphael's mother.
29
00:01:04,440 --> 00:01:05,480
(VIDEO FAST-FORWARDS)
30
00:01:05,480 --> 00:01:10,000
Terrified. The same feelings that
brought you here to Family Tree.
31
00:01:10,000 --> 00:01:11,080
(VIDEO FAST-FORWARDS)
32
00:01:11,080 --> 00:01:14,080
Too busy
trying to look after myself,
33
00:01:14,080 --> 00:01:17,040
my dental practice, my staff,
34
00:01:17,040 --> 00:01:20,200
and I became blind to the signs.
35
00:01:20,200 --> 00:01:22,320
No way. Not him.
36
00:01:22,320 --> 00:01:25,400
That stuff happens
to other families, not to mine.
37
00:01:26,800 --> 00:01:28,200
Not to my kid.
38
00:01:28,200 --> 00:01:29,480
(VIDEO FAST-FORWARDS)
39
00:01:29,480 --> 00:01:31,760
Searched a dozen squat houses
to find him.
40
00:01:31,760 --> 00:01:35,320
Because we'd do anything
to protect our kids, right?
41
00:01:36,320 --> 00:01:38,240
Absolutely anything.
42
00:01:39,240 --> 00:01:40,280
(VIDEO REWINDS)
43
00:01:40,280 --> 00:01:43,600
Because we'd do anything
to protect our kids, right?
44
00:01:44,920 --> 00:01:46,960
Absolutely anything.
45
00:01:48,080 --> 00:01:49,680
They're our lifeblood.
46
00:01:51,400 --> 00:01:55,200
SONG:
# Underneath all my skin and bones
47
00:01:55,200 --> 00:01:59,040
# Somebody take me home
48
00:01:59,040 --> 00:02:03,000
# There lies
an electric hum and drone
49
00:02:03,000 --> 00:02:06,600
# Somebody take me home
50
00:02:06,600 --> 00:02:10,760
# 'Cause the knives are so hot,
my bloodstain's cold
51
00:02:10,760 --> 00:02:19,240
# Days are so long I couldn't
hold myself together anymore
52
00:02:19,240 --> 00:02:25,000
# Somebody take me
Somebody take me home
53
00:02:25,000 --> 00:02:28,400
# Somebody take me home
54
00:02:28,400 --> 00:02:32,440
# Somebody take me home. #
55
00:02:39,680 --> 00:02:41,760
I want him arrested!
56
00:02:41,760 --> 00:02:43,520
Arson. Trespass.
57
00:02:43,520 --> 00:02:45,000
Damage to property.
58
00:02:45,000 --> 00:02:46,920
Damage? To a rotting boat?
59
00:02:46,920 --> 00:02:49,320
Just do your damn job like you
should have done three years ago.
60
00:02:49,320 --> 00:02:51,480
Alright?
Oh, Max. Enough!
61
00:02:51,480 --> 00:02:53,440
What?
I'm glad it's gone.
62
00:02:53,440 --> 00:02:55,120
What good's it done us?
63
00:02:55,120 --> 00:02:56,800
It's not for us.
64
00:02:56,800 --> 00:02:58,920
Uh... Raph! Hold up there.
65
00:02:58,920 --> 00:03:00,560
Bart was a happy kid.
66
00:03:00,560 --> 00:03:02,400
He'd want us to be happy.
67
00:03:03,720 --> 00:03:06,160
Is that your handiwork back there?
Yeah.
68
00:03:06,160 --> 00:03:08,080
I'm over being the guy
who killed his best friend
69
00:03:08,080 --> 00:03:09,200
and got away with it.
70
00:03:09,200 --> 00:03:10,920
If you want the cops
bearing down on you,
71
00:03:10,920 --> 00:03:12,440
you're going the right way about it.
72
00:03:12,440 --> 00:03:14,400
Tell me you got something on my dad.
73
00:03:14,400 --> 00:03:15,480
You and your partner.
74
00:03:15,480 --> 00:03:18,280
Some evidence, links, something.
Just...
75
00:03:18,280 --> 00:03:19,760
We're working on it.
76
00:03:19,760 --> 00:03:21,600
Well, work faster.
77
00:03:21,600 --> 00:03:23,560
They didn't just kill him.
They fucking torched him.
78
00:03:23,560 --> 00:03:26,440
And that detective, she thinks
it's me.
79
00:03:26,440 --> 00:03:29,080
Look, you want my advice?
80
00:03:30,120 --> 00:03:32,160
Be cooperative. Alright?
81
00:03:32,160 --> 00:03:33,680
Just be honest with them.
82
00:03:33,680 --> 00:03:36,800
You do that,
it'll all come out in the wash.
83
00:03:36,800 --> 00:03:38,360
Yeah?
84
00:03:38,360 --> 00:03:39,760
How'd that work out for you?
85
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
Raph? Raph!
86
00:03:42,880 --> 00:03:45,360
Get in. Get in.
87
00:03:45,360 --> 00:03:47,560
Hey, we need to talk to you!
88
00:03:58,320 --> 00:04:00,560
The snake keeps looking at me.
89
00:04:00,560 --> 00:04:02,360
Not my snake.
90
00:04:02,360 --> 00:04:04,040
Like I'm breakfast.
91
00:04:04,040 --> 00:04:05,160
I don't like it.
92
00:04:05,160 --> 00:04:08,040
And I don't like
getting up at the arse-crack of dawn
93
00:04:08,040 --> 00:04:09,440
to do sleave work, Deano.
94
00:04:09,440 --> 00:04:11,160
But here we are.
95
00:04:13,000 --> 00:04:16,200
Hair makes you look less intense.
96
00:04:17,800 --> 00:04:18,960
If you scratch it this time,
97
00:04:18,960 --> 00:04:21,080
I'm going to hunt you down
and feed you to my snake.
98
00:04:23,000 --> 00:04:24,880
Thought it wasn't yours.
99
00:04:25,880 --> 00:04:26,880
250.
100
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
You just keep getting weirder.
101
00:04:57,280 --> 00:04:59,160
(SNAKE HISSES)
102
00:05:13,480 --> 00:05:14,840
You got something to say,
103
00:05:14,840 --> 00:05:16,920
now would be a good time
to spit it out.
104
00:05:18,520 --> 00:05:20,640
Debbie found the shirt.
105
00:05:20,640 --> 00:05:22,800
She turned it over to the cops.
106
00:05:22,800 --> 00:05:24,840
What's left of it, anyway.
107
00:05:24,840 --> 00:05:26,760
Your shirt?
Yeah.
108
00:05:26,760 --> 00:05:29,400
I did a shitty job of burning it.
109
00:05:29,400 --> 00:05:30,480
(SCOFFS)
110
00:05:31,480 --> 00:05:34,280
And why would you need
to burn a shirt?
111
00:05:35,520 --> 00:05:37,800
I was wearing it the night Dad...
112
00:05:39,760 --> 00:05:41,120
It has blood on it.
113
00:05:42,360 --> 00:05:43,680
Ha.
114
00:05:43,680 --> 00:05:44,800
Whose?
115
00:05:44,800 --> 00:05:45,840
Mine.
116
00:05:48,640 --> 00:05:51,080
Sweeney know about this?
117
00:05:51,080 --> 00:05:53,120
Yeah, yeah, she questioned me
about it.
118
00:05:53,120 --> 00:05:55,480
Alright. Then cut the bullshit.
119
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
What else?
120
00:06:00,000 --> 00:06:02,800
There could be
someone else's blood on it.
121
00:06:05,360 --> 00:06:07,320
Jesus Christ.
122
00:06:11,120 --> 00:06:12,320
Raph, are you OK?
123
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
Come here.
124
00:06:25,120 --> 00:06:26,840
(STARTS ENGINE)
125
00:06:36,560 --> 00:06:39,160
(CLATTERING)
126
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Fuck!
127
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
(GROANS)
128
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
OK.
129
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
Ooph.
130
00:06:54,400 --> 00:06:58,320
So, fun fact - the mulga snake
is also known as the King Brown,
131
00:06:58,320 --> 00:07:01,840
even though technically
it's from the black snake family.
132
00:07:01,840 --> 00:07:05,200
Mulgas are also known to bite humans
while they sleep.
133
00:07:05,200 --> 00:07:08,920
They also deliver 180mg
of snake venom in one bite.
134
00:07:08,920 --> 00:07:12,120
(SPITS, COUGHS)
135
00:07:12,120 --> 00:07:14,440
Speaking of science...
136
00:07:15,400 --> 00:07:17,400
Oh, fuck off. Eugh!
137
00:07:17,400 --> 00:07:20,200
No.
Hey!
138
00:07:20,200 --> 00:07:23,320
Hey, some of that is still good.
139
00:07:25,960 --> 00:07:27,320
You're gross. You know that, right?
140
00:07:27,320 --> 00:07:29,000
Yeah.
141
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Well, aren't you gonna ask me
142
00:07:30,000 --> 00:07:31,440
how I know so much
about the mulga snake?
143
00:07:31,440 --> 00:07:36,160
Ah, I quit questioning your
freakish recall a long time ago.
144
00:07:36,160 --> 00:07:39,120
I got a new pet
courtesy of you know who.
145
00:07:39,120 --> 00:07:40,320
Yeah.
146
00:07:40,320 --> 00:07:42,160
Twist paid me a visit.
147
00:07:42,160 --> 00:07:44,920
Bryce can't help who his father was.
148
00:07:44,920 --> 00:07:46,840
Bryce?
Yep.
149
00:07:46,840 --> 00:07:48,800
Still think I'm not a target?
150
00:07:50,560 --> 00:07:52,320
Agh!
151
00:07:52,320 --> 00:07:54,160
Anyhoo, that's my news.
152
00:07:54,160 --> 00:07:55,320
What do you got?
153
00:07:58,840 --> 00:08:02,800
And when I went to pick up my car
from Mario's last night,
154
00:08:02,800 --> 00:08:08,240
I did happen to see a red 1960-'70
type Jag just flying down the road.
155
00:08:09,400 --> 00:08:11,840
You saw Julian's Jag?
Yeah.
156
00:08:11,840 --> 00:08:13,200
Somebody had it out for a joyride.
157
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
And you're only just telling me now?
158
00:08:15,040 --> 00:08:16,760
You were off doing your snake thing.
159
00:08:16,760 --> 00:08:19,000
OK, well, spring cleaning
can wait, Conkaffey.
160
00:08:19,000 --> 00:08:20,880
Actually, it can't.
There's something I need.
161
00:08:20,880 --> 00:08:23,000
Julian was completely drenched
in leaded fuel
162
00:08:23,000 --> 00:08:24,240
before he was set alight.
163
00:08:24,240 --> 00:08:25,720
The Jag runs on leaded fuel,
164
00:08:25,720 --> 00:08:27,720
so whoever's got it
needs to fill her up eventually.
165
00:08:27,720 --> 00:08:29,840
Right? And what do we need
to make leaded fuel?
166
00:08:29,840 --> 00:08:30,920
Amanda...
167
00:08:30,920 --> 00:08:32,240
Meet me in the office
in half an hour.
168
00:08:33,280 --> 00:08:35,960
Oi, Simo,
I need a favour, like, yesterday.
169
00:08:35,960 --> 00:08:38,280
I need a list of everyone
who's bought lead additive from you
170
00:08:38,280 --> 00:08:39,920
in the last few weeks.
171
00:08:48,080 --> 00:08:49,200
Oi, Wayne?
172
00:08:49,200 --> 00:08:52,360
If you see Simo from the hardware
store, tell her I'm in my office.
173
00:08:52,360 --> 00:08:53,480
Yeah.
174
00:08:53,480 --> 00:08:56,560
She, uh, already stopped by.
175
00:08:56,560 --> 00:08:57,920
Come for the coffee,
176
00:08:57,920 --> 00:08:59,920
stay for the people
who bought lead additive.
177
00:09:03,160 --> 00:09:05,560
What happened to your compartment?
178
00:09:05,560 --> 00:09:09,200
What happened to you
not interfering with my case?
179
00:09:09,200 --> 00:09:11,320
I'm just looking for a missing car.
180
00:09:11,320 --> 00:09:12,640
A missing dead man's car.
181
00:09:15,720 --> 00:09:17,880
Can I have my list back?
182
00:09:17,880 --> 00:09:20,440
Suppose I can't stop you
from asking Simo again.
183
00:09:20,440 --> 00:09:21,720
(PHONE RINGS)
184
00:09:23,720 --> 00:09:25,040
Sweeney.
185
00:09:25,040 --> 00:09:26,960
The prints from the lab
are bleeding obvious.
186
00:09:26,960 --> 00:09:28,440
Says yes.
187
00:09:28,440 --> 00:09:30,400
Nasal tissue detected.
188
00:09:30,400 --> 00:09:32,880
Not a passive stain, though.
It was an impact stain.
189
00:09:32,880 --> 00:09:34,040
Meaning?
190
00:09:34,040 --> 00:09:36,640
Meaning blood nose
brought on by a punch.
191
00:09:36,640 --> 00:09:39,720
I could have told you that
if you'd asked.
192
00:09:39,720 --> 00:09:43,360
The interim report did find
blood smeared under the arm
193
00:09:43,360 --> 00:09:45,640
that are not a match
for Raph Norton.
194
00:09:45,640 --> 00:09:48,320
A-Negative?
Correct.
195
00:09:48,320 --> 00:09:49,680
His father's blood type.
196
00:09:51,400 --> 00:09:53,480
How long till we get a DNA report?
197
00:09:54,560 --> 00:09:56,240
(CAR ENGINE STARTS)
198
00:10:03,160 --> 00:10:05,720
Remember I said Raph messed up again?
199
00:10:07,200 --> 00:10:11,200
I'm going to need coffee to explain
this new level of dumb-fuckery.
200
00:10:12,600 --> 00:10:15,360
Reckon Debbie dobbed Raph in so
she could take over the family tree?
201
00:10:15,360 --> 00:10:16,600
Possibly.
202
00:10:17,680 --> 00:10:19,840
It's a good motive for murder, too.
203
00:10:19,840 --> 00:10:21,920
Except
Debbie's got about a dozen alibis
204
00:10:21,920 --> 00:10:24,440
for the night Julian was killed.
205
00:10:24,440 --> 00:10:26,160
Let's just worry about Raph.
206
00:10:26,160 --> 00:10:27,920
The kid can't burn a shirt right.
207
00:10:27,920 --> 00:10:29,680
No way he killed his dad.
208
00:10:29,680 --> 00:10:32,480
Can't work out if he's crazy stupid
or crazy scared.
209
00:10:32,480 --> 00:10:36,360
Well, what did you do
to avoid going back inside?
210
00:10:37,480 --> 00:10:38,800
I'd ask you the same thing,
211
00:10:38,800 --> 00:10:40,960
but we already know the answer,
don't we?
212
00:10:40,960 --> 00:10:42,600
Nothing.
213
00:10:42,600 --> 00:10:44,160
We've had this conversation.
214
00:10:44,160 --> 00:10:46,800
What about that...
that Innocent Ted website?
215
00:10:46,800 --> 00:10:48,120
You've seen that?
216
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
I mean, come on.
217
00:10:49,400 --> 00:10:52,240
Not gonna bring me back my marriage
or convince anybody...
218
00:10:52,240 --> 00:10:55,040
Jesus, Mr Glass Half Empty.
219
00:10:57,200 --> 00:10:59,040
Sorry for the wait.
220
00:10:59,040 --> 00:11:00,360
What can I get you?
221
00:11:00,360 --> 00:11:04,080
Long black
and 12 years of my life back.
222
00:11:04,080 --> 00:11:06,040
I'll wait for you outside.
223
00:11:07,200 --> 00:11:08,440
Better make that two.
224
00:11:09,520 --> 00:11:11,320
You want to have a go as well?
225
00:11:11,320 --> 00:11:12,640
Would that make you feel better?
226
00:11:14,040 --> 00:11:17,320
'Cause I got to tell you, it's not
real high on my list of priorities.
227
00:11:19,640 --> 00:11:22,400
But I'm guessing
you probably beat yourself up enough
228
00:11:22,400 --> 00:11:23,760
for the both of us, huh?
229
00:11:36,840 --> 00:11:38,640
Uh, could I get my coffee?
230
00:11:38,640 --> 00:11:40,880
It's waiting for you right here.
231
00:11:44,520 --> 00:11:46,160
Come on, we're wasting time.
232
00:11:46,160 --> 00:11:48,240
I told you, it's not linear.
233
00:11:50,120 --> 00:11:52,400
Get in the goddamn car, Pharrell.
234
00:11:54,720 --> 00:11:56,120
All the windows down?
235
00:12:07,800 --> 00:12:10,080
(CAR ENGINE STARTS)
236
00:12:12,480 --> 00:12:14,480
Can you go any faster?
237
00:12:14,480 --> 00:12:17,440
If your head was inside the car,
it might help.
238
00:12:17,440 --> 00:12:18,480
It doesn't.
239
00:12:26,680 --> 00:12:28,160
See?
240
00:12:28,160 --> 00:12:29,240
Baby steps.
241
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Fuck you!
242
00:12:30,240 --> 00:12:31,440
(LAUGHS)
243
00:12:36,560 --> 00:12:39,960
If you're looking for his lordship,
he's in his cabin.
244
00:12:39,960 --> 00:12:41,240
I prefer 'boss'.
245
00:12:43,240 --> 00:12:46,840
Next time you have a problem, talk
to me before you call the police.
246
00:12:48,120 --> 00:12:50,360
What do you want?
247
00:12:50,360 --> 00:12:54,040
Did, uh, Julian have a run in
with any of these people?
248
00:12:54,040 --> 00:12:56,600
Julian didn't have an issue
with anyone.
249
00:12:57,960 --> 00:12:59,800
Try looking at it, Debbie.
250
00:13:03,840 --> 00:13:05,320
(SCOFFS)
251
00:13:05,320 --> 00:13:07,560
See any names pop out?
252
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
Mario the mechanic.
253
00:13:11,840 --> 00:13:13,800
He serviced the Jag.
254
00:13:13,800 --> 00:13:15,440
What? Julian didn't always pay up?
255
00:13:15,440 --> 00:13:16,720
Paid.
256
00:13:16,720 --> 00:13:20,080
It's not all the nonsense
Mario was billing him for.
257
00:13:20,080 --> 00:13:21,440
Is that it?
258
00:13:21,440 --> 00:13:23,560
See, that wasn't so hard, was it?
259
00:13:23,560 --> 00:13:27,040
Does the name White Hat Investments
mean anything to you?
260
00:13:27,040 --> 00:13:28,400
Should it?
261
00:13:28,400 --> 00:13:32,520
Well, Family Tree rents a property
from them in town.
262
00:13:32,520 --> 00:13:33,720
Very well guarded.
263
00:13:35,000 --> 00:13:36,760
Uh, that...that's, um...
264
00:13:36,760 --> 00:13:39,320
That's Julian's thing.
I wasn't across that.
265
00:13:42,240 --> 00:13:44,640
I really do have work to do.
266
00:13:44,640 --> 00:13:45,880
By all means.
267
00:13:51,240 --> 00:13:54,240
Guess it's time
to visit our favourite mechanic.
268
00:13:54,240 --> 00:13:57,400
Maybe he can run you through
the basics of how a radiator works.
269
00:13:57,400 --> 00:13:59,720
I'm not letting you anywhere
near my car.
270
00:13:59,720 --> 00:14:00,760
Your car?
271
00:14:00,760 --> 00:14:03,480
Yeah, I'm buying an old flatbed.
272
00:14:03,480 --> 00:14:05,200
Mario's fixing it.
273
00:14:05,200 --> 00:14:09,160
Shouldn't you get more comfortable
in a car before you buy one?
274
00:14:09,160 --> 00:14:10,440
And then...
Nah.
275
00:14:13,040 --> 00:14:14,680
This is fucking ridiculous.
276
00:14:17,280 --> 00:14:19,200
I didn't kill him.
277
00:14:19,200 --> 00:14:20,320
We had an argument.
278
00:14:20,320 --> 00:14:22,080
I told him I was leaving
and he lost it.
279
00:14:22,080 --> 00:14:25,080
It got a little physical,
but he started it, I swear.
280
00:14:25,080 --> 00:14:26,160
A little physical?
281
00:14:26,160 --> 00:14:27,600
(HANDCUFFS CLICK)
282
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
You OK, Raph?
283
00:14:30,000 --> 00:14:32,280
I thought we had an understanding.
284
00:14:32,280 --> 00:14:34,160
Are you arresting me?
285
00:14:34,160 --> 00:14:37,160
I'm taking you in
to amend your statement.
286
00:14:47,320 --> 00:14:49,560
I'm sick and tired
of you in this room.
287
00:14:49,560 --> 00:14:50,600
Yeah.
288
00:14:50,600 --> 00:14:52,360
That makes two of us.
289
00:14:52,360 --> 00:14:53,760
Three of us.
290
00:14:54,760 --> 00:14:56,920
(PHONE RINGS)
291
00:15:00,640 --> 00:15:02,200
If you didn't kill your father,
292
00:15:02,200 --> 00:15:04,080
stop acting like
you've got something to hide.
293
00:15:05,280 --> 00:15:07,960
(PHONE RINGS)
294
00:15:07,960 --> 00:15:09,880
I think I figured it out.
295
00:15:09,880 --> 00:15:13,120
The sooner you solve this case,
the sooner you get to go back home.
296
00:15:14,120 --> 00:15:16,520
Yeah. Back to the big smoke.
297
00:15:16,520 --> 00:15:18,680
That's why I look so good. Yeah?
298
00:15:18,680 --> 00:15:21,840
I tick all your boxes,
make it nice and easy for you.
299
00:15:23,280 --> 00:15:25,520
(PHONE RINGS)
300
00:15:25,520 --> 00:15:27,200
What?
301
00:15:27,200 --> 00:15:29,440
Do you even care that you're wrong?
302
00:15:29,440 --> 00:15:30,880
I'll be right there.
303
00:15:32,920 --> 00:15:34,240
Off you go.
304
00:15:34,240 --> 00:15:36,280
Or do you want to sit
in my interview room all day?
305
00:15:42,520 --> 00:15:43,840
What are you doing?
306
00:15:43,840 --> 00:15:45,040
We can hold him.
307
00:15:45,040 --> 00:15:47,400
There's not enough for a conviction.
Not without more evidence.
308
00:15:47,400 --> 00:15:50,160
Now, would you mind?
We've got a fire to put out.
309
00:16:04,280 --> 00:16:05,640
What do you think you're doing?
310
00:16:05,640 --> 00:16:07,400
Hey, you took your time.
311
00:16:07,400 --> 00:16:09,080
Convince me not to arrest you.
312
00:16:09,080 --> 00:16:10,600
You've got three seconds.
313
00:16:10,600 --> 00:16:12,760
You have the murderer in custody. No?
314
00:16:12,760 --> 00:16:14,600
I should be able to crack on
and bury him.
315
00:16:14,600 --> 00:16:15,720
And I should be on a beach
316
00:16:15,720 --> 00:16:18,080
sharing cocktails with someone
who looks good in a swimsuit.
317
00:16:18,080 --> 00:16:20,320
But... (LAUGHS) ..here we are.
318
00:16:23,320 --> 00:16:24,760
You let Raph go. Smart.
319
00:16:24,760 --> 00:16:25,880
Because he didn't do it.
320
00:16:25,880 --> 00:16:26,960
You have proof of that?
321
00:16:28,320 --> 00:16:29,960
Well...
322
00:16:29,960 --> 00:16:32,920
..I asked him in a particular way.
323
00:16:32,920 --> 00:16:35,160
Truth was his only option.
324
00:16:35,160 --> 00:16:38,040
So, you lay my nephew
325
00:16:38,040 --> 00:16:39,800
aside nice and gentle.
326
00:16:41,200 --> 00:16:43,160
Go round up some other suspects.
327
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
Shouldn't be hard in this swamp town.
328
00:16:48,240 --> 00:16:51,000
Val, could you please return
the body of Mr Cole's brother
329
00:16:51,000 --> 00:16:52,920
to refrigeration?
330
00:16:52,920 --> 00:16:54,160
And miss all the fun?
331
00:16:55,320 --> 00:16:58,320
Mm.
Make sure you take good care of him.
332
00:17:02,000 --> 00:17:04,400
I've read your police file.
333
00:17:04,400 --> 00:17:05,880
Wildlife smuggling.
334
00:17:05,880 --> 00:17:08,640
Bryce Brierley's
unfortunate accident.
335
00:17:08,640 --> 00:17:12,120
See, I'm pretty much up to date
with where you swim in the swamp.
336
00:17:13,200 --> 00:17:15,840
There wasn't any evidence
in that file, was there?
337
00:17:15,840 --> 00:17:19,360
Just a couple
of unreliable witnesses.
338
00:17:21,120 --> 00:17:22,840
It's hard to build a case.
339
00:17:23,840 --> 00:17:25,840
If I didn't know you crept into town
340
00:17:25,840 --> 00:17:28,200
the night after
we found Julian's body,
341
00:17:28,200 --> 00:17:31,360
I'd be looking at you real hard
342
00:17:31,360 --> 00:17:33,360
and be delighted about it.
343
00:17:33,360 --> 00:17:34,720
(LAUGHS)
(LAUGHS)
344
00:17:36,080 --> 00:17:37,400
Well, look at you.
345
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
Brash. Half a brain.
346
00:17:40,760 --> 00:17:43,000
Almost wish I'd done it.
347
00:17:45,600 --> 00:17:48,800
Find me at Family Tree
if you have some news.
348
00:17:53,080 --> 00:17:54,840
I couldn't wrestle him
to the ground.
349
00:17:54,840 --> 00:17:56,440
Not with these knees.
350
00:18:13,240 --> 00:18:16,440
Uh, you keep him talking.
I'll take care of the rest.
351
00:18:16,440 --> 00:18:19,520
OK, but we can't tell him today.
352
00:18:19,520 --> 00:18:20,960
You want to solve this case or what?
353
00:18:20,960 --> 00:18:24,520
Look, I have other things
I need to take care of today.
354
00:18:24,520 --> 00:18:26,360
Don't tell me you're actually
gonna work on your case?
355
00:18:26,360 --> 00:18:30,080
Look, I've been meaning to tell you
this, but, I mean, you should know...
356
00:18:30,080 --> 00:18:32,000
They're arresting you?
357
00:18:33,360 --> 00:18:34,600
No. What?
358
00:18:34,600 --> 00:18:36,440
You're dying?
Amanda.
359
00:18:36,440 --> 00:18:37,960
This is not...
You're leaving?
360
00:18:39,360 --> 00:18:41,520
Lilly's coming, for a visit.
361
00:18:41,520 --> 00:18:42,720
She's coming this weekend.
362
00:18:42,720 --> 00:18:44,280
I'm driving to the airport
to pick her up...
363
00:18:44,280 --> 00:18:45,760
What's this got to do with me?
364
00:18:46,920 --> 00:18:48,760
I just thought you should...
365
00:18:48,760 --> 00:18:50,080
You're my partner.
366
00:18:50,080 --> 00:18:52,040
I mean, I can't work on the case
that weekend.
367
00:18:52,040 --> 00:18:53,440
I've got to be with Lilly...
It's fine.
368
00:18:53,440 --> 00:18:54,640
Your daughter, your problem.
369
00:18:54,640 --> 00:18:55,880
Yeah.
370
00:18:56,720 --> 00:18:58,840
Don't tell me
you screwed it up again?
371
00:19:00,080 --> 00:19:01,760
Car is fine.
372
00:19:01,760 --> 00:19:03,080
It's Julian's Jag.
373
00:19:03,080 --> 00:19:05,000
Mate, I don't know
what else to tell you.
374
00:19:05,000 --> 00:19:06,880
Yeah? Well, how about the part
375
00:19:06,880 --> 00:19:09,400
where, uh, he refused to pay you
for the work you did?
376
00:19:09,400 --> 00:19:10,720
How about that?
377
00:19:10,720 --> 00:19:13,480
I told him it's a crime
against mechanical engineering.
378
00:19:14,440 --> 00:19:15,480
(DEVICE BEEPS)
379
00:19:19,760 --> 00:19:22,280
I'm not using plastic shit
on a beauty like that.
380
00:19:22,280 --> 00:19:25,800
But no, Mr Moneybags
wants the cheapest option.
381
00:19:25,800 --> 00:19:28,120
It's always the rich bastards
who screw you over.
382
00:19:28,120 --> 00:19:30,680
Sounds like a bit of resentment
there, Mario.
383
00:19:30,680 --> 00:19:32,960
Yeah, not enough to nick his car,
if that's what you're getting at.
384
00:19:32,960 --> 00:19:34,320
Oi!
385
00:19:34,320 --> 00:19:37,520
I've got a very specific system
going there. Do you mind?
386
00:19:37,520 --> 00:19:39,440
Sorry.
Thank you.
387
00:19:40,800 --> 00:19:43,760
Anybody else might have
had their eyes on this Jag?
388
00:19:43,760 --> 00:19:47,280
You know, like a collector,
a car trader or something like that?
389
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
Uh...
390
00:19:48,280 --> 00:19:49,520
There is this one nut job.
391
00:19:49,520 --> 00:19:52,400
Pays me to let him smash up cars
after hours.
392
00:19:52,400 --> 00:19:54,000
Could be some kind of fetish.
393
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
Is that the sort of thing you mean?
394
00:19:55,480 --> 00:19:58,320
Nah,
that doesn't sound like our guy.
395
00:19:58,320 --> 00:20:00,360
Well, if some locals got it,
396
00:20:00,360 --> 00:20:02,440
it's not like they'll be able
to enjoy it, will they?
397
00:20:02,440 --> 00:20:04,560
Sticks out like dogs.
Oh, shit.
398
00:20:04,560 --> 00:20:07,000
Sorry, I got to take this.
399
00:20:07,000 --> 00:20:08,520
Kelly, hi.
400
00:20:08,520 --> 00:20:10,800
Like I told you, it's probably
in some chop shop in Sydney by now.
401
00:20:10,800 --> 00:20:12,280
And that's the real tragedy here.
402
00:20:12,280 --> 00:20:13,800
Mm, except it's not.
403
00:20:13,800 --> 00:20:17,160
Ted saw someone take it out
for a joyride last night.
404
00:20:17,160 --> 00:20:18,920
When did you decide this?
405
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
I had a plan.
406
00:20:21,960 --> 00:20:24,360
I don't understand what's changed.
407
00:20:26,520 --> 00:20:28,960
Yeah, well, whoever has it
must be thick as a brick.
408
00:20:28,960 --> 00:20:30,560
Right?
409
00:20:30,560 --> 00:20:32,360
Especially because the new
homicide cop
410
00:20:32,360 --> 00:20:34,480
reckons it's connected
to the murder.
411
00:20:35,600 --> 00:20:37,920
Yeah, well,
why would she think that?
412
00:20:37,920 --> 00:20:42,120
I don't know, but I pity the poor
bastard who gets caught with it,
413
00:20:42,120 --> 00:20:43,960
because she's sharp.
414
00:20:43,960 --> 00:20:45,280
She's a real bulldog.
415
00:20:45,280 --> 00:20:46,800
(BARKS)
416
00:20:46,800 --> 00:20:49,040
Call me when Bertha's ready.
417
00:20:49,040 --> 00:20:50,240
What, are you calling her Bertha?
418
00:20:50,240 --> 00:20:51,560
Keep an eye out for that Jag.
419
00:20:51,560 --> 00:20:53,280
Yes, Madam Sherlock.
420
00:21:03,840 --> 00:21:05,480
What the fuck?
421
00:21:07,480 --> 00:21:08,800
(PHONE RINGS)
422
00:21:12,760 --> 00:21:14,320
You've called Ted Conkaffey.
423
00:21:14,320 --> 00:21:15,400
Leave a message.
424
00:21:17,520 --> 00:21:19,000
Well, that was fast.
425
00:21:35,440 --> 00:21:36,760
Damn it, Ted!
426
00:22:08,800 --> 00:22:10,560
(MUTTERS) It's alright. Stay strong.
427
00:22:11,600 --> 00:22:14,040
(MUTTERS INDISTINCTLY) ..my body.
428
00:22:14,040 --> 00:22:15,760
Just let it go.
429
00:22:20,520 --> 00:22:21,560
(STARTS ENGINE)
430
00:22:21,560 --> 00:22:23,840
(ROCK'N'ROLL SONG BLARES ON RADIO)
431
00:22:38,040 --> 00:22:40,760
(MUTTERS INDISTINCTLY) ..my body.
I just...
432
00:22:48,280 --> 00:22:49,280
(MUSIC TURNS OFF)
433
00:22:51,480 --> 00:22:53,680
(BREATHES HEAVILY)
434
00:22:55,240 --> 00:22:57,720
(MUTTERS INDISTINCTLY)
435
00:22:59,200 --> 00:23:00,760
(MUTTERS INDISTINCTLY)
436
00:23:04,760 --> 00:23:08,000
(ENGINE REVS, GEARS SQUEAL)
437
00:23:23,360 --> 00:23:25,400
(WHIMPERS)
438
00:23:25,400 --> 00:23:26,560
Fuck!
439
00:23:26,560 --> 00:23:28,680
(WHIMPERS)
440
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
Yep...
441
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
Yeah. Ooh...
442
00:23:33,520 --> 00:23:35,200
(MUTTERS INDISTINCTLY)
443
00:23:55,160 --> 00:23:56,520
Oh, boy.
444
00:24:14,400 --> 00:24:15,640
Oh. Lill, what's that?
445
00:24:15,640 --> 00:24:17,480
Oh, that's a stick, Mum.
446
00:24:17,480 --> 00:24:19,600
(LAUGHS)
447
00:24:19,600 --> 00:24:21,200
Are you sure?
Mm-hm.
448
00:24:21,200 --> 00:24:22,400
Dad!
449
00:24:22,400 --> 00:24:23,520
Peanut!
450
00:24:24,560 --> 00:24:25,760
(LAUGHS) Hey, hey, hey!
451
00:24:25,760 --> 00:24:26,880
Hey!
452
00:24:26,880 --> 00:24:29,120
Oh, my God.
453
00:24:29,120 --> 00:24:31,720
I thought I wasn't going to see you
for a couple of more days.
454
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Surprise!
455
00:24:32,720 --> 00:24:33,800
(LAUGHS)
456
00:24:33,800 --> 00:24:35,000
Two days early?
457
00:24:35,000 --> 00:24:38,280
Yeah! I'd say I'm surprised.
458
00:24:38,280 --> 00:24:40,400
And your mom is here, too.
459
00:24:40,400 --> 00:24:42,400
She needs the holiday.
460
00:24:42,400 --> 00:24:43,960
Oh, is that right?
461
00:24:43,960 --> 00:24:46,080
When can I see the crocodiles?
462
00:24:46,080 --> 00:24:47,400
Oh. Yeah. Yeah.
463
00:24:47,400 --> 00:24:48,720
They're hiding, kid.
464
00:24:48,720 --> 00:24:50,400
They're very sneaky.
465
00:24:50,400 --> 00:24:51,600
I wouldn't get too close to the edge.
466
00:24:51,600 --> 00:24:53,480
They've been known to jump up.
On the jetty?
467
00:24:53,480 --> 00:24:56,040
The jetty, the riverbank.
468
00:24:56,040 --> 00:24:58,760
Shoot. I had one crawl
right across the lawn once.
469
00:24:58,760 --> 00:25:00,480
Oh, God.
Oh, cool.
470
00:25:00,480 --> 00:25:02,040
I should feed them.
471
00:25:02,040 --> 00:25:04,880
Ah, you should not feed them.
472
00:25:05,920 --> 00:25:07,280
Who wants to meet the geese?
473
00:25:07,280 --> 00:25:08,360
The geese!
474
00:25:08,360 --> 00:25:09,600
Watch yourself.
475
00:25:11,880 --> 00:25:14,040
Wow. That's great.
Yeah.
476
00:25:14,040 --> 00:25:15,320
A neighbour was getting rid of that.
477
00:25:15,320 --> 00:25:16,720
Do they like it?
478
00:25:16,720 --> 00:25:18,520
Uh, not as much as they should.
479
00:25:18,520 --> 00:25:19,880
(BOTH LAUGH)
480
00:25:22,560 --> 00:25:24,400
Crocodiles on the lawn.
481
00:25:24,400 --> 00:25:26,880
You never mentioned that
in your pitch.
482
00:25:26,880 --> 00:25:28,400
I wonder why.
483
00:25:40,360 --> 00:25:42,920
(CROCODILE GROWLING)
484
00:25:46,320 --> 00:25:49,560
(AMANDA BREATHING HEAVILY)
485
00:25:56,080 --> 00:25:59,280
(GROANS)
486
00:25:59,280 --> 00:26:02,600
(PHONE BEEPING)
487
00:26:04,000 --> 00:26:07,320
(PHONE RINGS)
488
00:26:10,520 --> 00:26:12,640
You've called Ted Conkaffey.
Leave a message.
489
00:26:17,240 --> 00:26:18,520
What the fuck, Conkaffey?!
490
00:26:18,520 --> 00:26:20,400
You just fucking left me there!
491
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
Mario is on the move.
492
00:26:24,520 --> 00:26:25,720
(WHIMPERS) Fuck!
493
00:26:29,160 --> 00:26:30,800
(SOBS)
494
00:26:30,800 --> 00:26:32,320
(GEESE QUACK)
495
00:26:32,320 --> 00:26:34,480
Come on in.
(LAUGHS)
496
00:26:34,480 --> 00:26:35,640
Yeah.
497
00:26:38,000 --> 00:26:39,200
They're so big!
498
00:26:40,320 --> 00:26:41,720
Hello, Almond.
499
00:26:41,720 --> 00:26:43,360
Oh.
Sorry.
500
00:26:44,440 --> 00:26:46,240
Would have been ready
for the weekend.
501
00:26:46,240 --> 00:26:47,680
Dad, where's my room?
502
00:26:47,680 --> 00:26:49,080
Right over there, sweetheart.
503
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
OK.
Those double doors.
504
00:26:52,880 --> 00:26:54,400
Across the way.
505
00:26:56,120 --> 00:27:01,400
So, want to tell me
why you drove up early from Sydney?
506
00:27:01,400 --> 00:27:05,080
After I paid for an unaccompanied
minor flight.
507
00:27:05,080 --> 00:27:06,360
Uh...
508
00:27:06,360 --> 00:27:10,280
Lilly was just, uh, uncomfortable
coming up here on her own.
509
00:27:10,280 --> 00:27:11,280
Mm.
510
00:27:12,120 --> 00:27:14,040
Lilly was?
511
00:27:14,040 --> 00:27:16,400
Honestly?
Please.
512
00:27:16,400 --> 00:27:19,000
I just...I don't...
I don't trust you right now.
513
00:27:19,000 --> 00:27:22,320
After the fight at the birthday
party and then the phone...
514
00:27:22,320 --> 00:27:23,520
That was a mistake.
515
00:27:23,520 --> 00:27:24,960
I should have run that by you.
516
00:27:24,960 --> 00:27:26,840
Look, Ted, it's your job
517
00:27:26,840 --> 00:27:28,800
and...and this...this place,
518
00:27:28,800 --> 00:27:30,040
the bloody wildlife...
519
00:27:30,040 --> 00:27:31,480
I'm her father.
520
00:27:31,480 --> 00:27:33,320
You don't think
I'm going to take care of her?
521
00:27:34,400 --> 00:27:37,240
I just don't think you've had to
in a long time.
522
00:27:38,240 --> 00:27:40,680
Mum! Come here.
523
00:27:44,040 --> 00:27:45,320
(LAUGHS)
524
00:27:46,600 --> 00:27:47,600
Look.
525
00:27:52,600 --> 00:27:53,840
Get out of the way.
526
00:27:58,760 --> 00:28:01,080
What do you think, Lill?
Mm-hm.
527
00:28:04,240 --> 00:28:06,200
You can...you can take my room.
528
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
Mm.
529
00:28:08,000 --> 00:28:10,120
I booked the motel.
530
00:28:10,120 --> 00:28:12,400
No. I'm OK on the couch.
531
00:28:14,160 --> 00:28:16,960
(GEESE QUACK)
532
00:28:18,680 --> 00:28:20,160
Everybody out.
533
00:28:20,160 --> 00:28:21,600
Everybody out. Come on.
534
00:28:21,600 --> 00:28:25,240
There is all this tension
in my body. I choose to let it go.
535
00:28:25,240 --> 00:28:28,040
Even though there is all
this fucking tension in my body,
536
00:28:28,040 --> 00:28:29,040
I choose to let it...
537
00:28:30,520 --> 00:28:31,960
(GRUNTS, WHIMPERS)
538
00:28:31,960 --> 00:28:34,040
(SOBS)
539
00:28:35,920 --> 00:28:37,360
FUCK YOU!
540
00:28:37,360 --> 00:28:39,920
(SOBS)
541
00:28:39,920 --> 00:28:41,160
Please...
542
00:28:46,320 --> 00:28:47,560
Fuck it.
543
00:28:47,560 --> 00:28:48,920
(WHIMPERS)
544
00:28:52,880 --> 00:28:55,840
FUCKING FUCK!
545
00:28:55,840 --> 00:28:56,840
Fucking...
546
00:28:58,240 --> 00:29:00,560
Even though there is
all this tension in my body,
547
00:29:00,560 --> 00:29:01,760
I choose to let it go.
548
00:29:01,760 --> 00:29:02,760
FUCK IT!
549
00:29:02,760 --> 00:29:03,920
(SCREAMS)
550
00:29:04,920 --> 00:29:06,560
(WHIMPERS)
551
00:29:07,840 --> 00:29:09,080
FUCK!
552
00:29:12,760 --> 00:29:14,040
Fuck you.
553
00:29:14,040 --> 00:29:15,320
Fuck you!
554
00:29:15,320 --> 00:29:16,600
Fuck this!
555
00:29:17,600 --> 00:29:18,760
Fuck this!
556
00:29:25,640 --> 00:29:26,840
Fuck it.
557
00:29:28,840 --> 00:29:29,920
The fact that she let you go
558
00:29:29,920 --> 00:29:31,520
means they still don't have anything
on you.
559
00:29:31,520 --> 00:29:32,840
They're just trying to scare you.
560
00:29:32,840 --> 00:29:35,280
Just keep our heads down
and stay busy.
561
00:29:35,280 --> 00:29:36,960
Can't do it, I just...
562
00:29:36,960 --> 00:29:38,000
I'm done with this place.
563
00:29:38,000 --> 00:29:39,600
I want to leave, like we planned.
564
00:29:39,600 --> 00:29:41,720
Yeah. We will.
OK, so let's go.
565
00:29:41,720 --> 00:29:42,960
Raph.
566
00:29:42,960 --> 00:29:44,640
You haven't even buried him yet.
567
00:29:45,720 --> 00:29:46,720
Come here.
568
00:29:48,720 --> 00:29:50,880
It's gonna be OK, alright?
569
00:29:50,880 --> 00:29:52,160
Yeah, it doesn't feel like that.
570
00:30:13,200 --> 00:30:15,200
Gotta love the smell of a shed.
571
00:30:15,200 --> 00:30:17,360
Saw dust. Banana sap.
572
00:30:17,360 --> 00:30:20,120
Blood. Sweat. Tears.
573
00:30:22,640 --> 00:30:25,440
You can't just turn up on
my property when you feel like it.
574
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Your property?
575
00:30:26,480 --> 00:30:28,480
You mean this plantation
that's back on its feet
576
00:30:28,480 --> 00:30:29,920
thanks to yours truly?
577
00:30:29,920 --> 00:30:31,600
You'll get your money.
578
00:30:31,600 --> 00:30:34,200
Cutting back on pickers this season,
579
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
and start repayments.
580
00:30:36,200 --> 00:30:39,440
That doesn't sound like very sound
business practice, Ronnie.
581
00:30:39,440 --> 00:30:40,640
You don't cut back.
582
00:30:40,640 --> 00:30:42,000
You expand.
583
00:30:42,000 --> 00:30:43,280
Yeah?
584
00:30:43,280 --> 00:30:44,480
How am I going to do that?
585
00:30:44,480 --> 00:30:47,160
Well, I've made a decision.
586
00:30:47,160 --> 00:30:49,000
I'm going to help you for now,
at least.
587
00:30:49,000 --> 00:30:53,320
And we are going to be partners
in this lovely tropical hideaway.
588
00:30:53,320 --> 00:30:54,560
No.
589
00:30:56,400 --> 00:31:00,600
I mean, your help
is a generous offer, but...
590
00:31:00,600 --> 00:31:01,960
It wasn't an offer, darling.
591
00:31:11,400 --> 00:31:13,760
I don't need a partner, Ezra.
592
00:31:13,760 --> 00:31:15,120
Oh, you do.
593
00:31:15,120 --> 00:31:17,360
You're just too busy
down in the weeds to see it.
594
00:31:17,360 --> 00:31:20,160
So I'll be doing the weeding
while you're expanding?
595
00:31:20,160 --> 00:31:22,960
It doesn't sound like much
of a partnership, if you ask me.
596
00:31:24,120 --> 00:31:26,240
This place has so much
untapped potential,
597
00:31:26,240 --> 00:31:28,880
and we are going to tap it...
598
00:31:28,880 --> 00:31:30,360
..together.
599
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
OK?
600
00:31:36,840 --> 00:31:37,880
Right.
601
00:31:42,560 --> 00:31:44,560
I'll be seeing you, partner.
602
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
Tayla.
603
00:31:56,400 --> 00:31:57,600
What did he want?
604
00:31:57,600 --> 00:31:59,000
Nothing.
605
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Mum?
606
00:32:01,240 --> 00:32:04,400
He's just worried about Raph,
that's all.
607
00:32:30,720 --> 00:32:31,720
(PHONE CAMERA CLICKS)
608
00:32:34,760 --> 00:32:35,840
(BEEPS)
609
00:32:35,840 --> 00:32:37,040
Shit.
610
00:32:54,320 --> 00:32:55,480
(CHIMES)
611
00:33:16,520 --> 00:33:17,960
LILLY: Let me see.
612
00:33:17,960 --> 00:33:21,480
Do I want chocolate or strawberry?
613
00:33:21,480 --> 00:33:23,600
Or should I try banana?
You know what, sweetie?
614
00:33:23,600 --> 00:33:25,520
You can have whatever you want.
615
00:33:25,520 --> 00:33:27,200
It's a no-brainer.
616
00:33:27,200 --> 00:33:28,480
It's chocolate all the way.
617
00:33:28,480 --> 00:33:30,200
Oh. Sorry.
618
00:33:30,200 --> 00:33:32,400
Come on.
Sweetie, people are waiting.
619
00:33:32,400 --> 00:33:33,680
No, no, no, not at all.
620
00:33:33,680 --> 00:33:36,680
I'm just waiting for my order.
621
00:33:36,680 --> 00:33:38,720
I bet you a tenner
she picks chocolate.
622
00:33:40,120 --> 00:33:41,560
Are you guys on holiday?
623
00:33:41,560 --> 00:33:43,120
Um...
624
00:33:43,120 --> 00:33:44,280
Sort of.
625
00:33:44,280 --> 00:33:45,640
She is.
626
00:33:45,640 --> 00:33:47,320
I'm visiting my dad.
627
00:33:47,320 --> 00:33:49,320
(PHONE CHIMES)
628
00:33:49,320 --> 00:33:50,400
Oh, you're...
629
00:33:51,680 --> 00:33:53,760
Oh, you're Kelly.
630
00:33:53,760 --> 00:33:55,400
I'm Colin.
631
00:33:57,720 --> 00:34:00,440
Do we have a decision
on the ice-cream?
632
00:34:00,440 --> 00:34:01,800
I think I'll pick...
633
00:34:01,800 --> 00:34:03,120
..chocolate.
634
00:34:03,120 --> 00:34:05,040
(LAUGHS) You owe me 10 bucks.
635
00:34:05,040 --> 00:34:06,840
She was always
going to pick chocolate.
636
00:34:06,840 --> 00:34:08,320
Exactly.
637
00:34:08,320 --> 00:34:10,400
Number 12?
Yep. That's me.
638
00:34:10,400 --> 00:34:12,000
Cheers, mate.
Thank you.
639
00:34:12,000 --> 00:34:13,320
Enjoy your stay.
640
00:34:14,440 --> 00:34:17,760
Uh, can we get one chocolate,
thanks?
641
00:34:22,840 --> 00:34:24,360
What was all that about?
642
00:34:24,360 --> 00:34:28,240
I don't know.
I think he wanted to say hi.
643
00:34:28,240 --> 00:34:30,680
You sure? The guy's a journalist.
644
00:34:30,680 --> 00:34:31,680
Oh.
Thank you.
645
00:34:31,680 --> 00:34:33,200
Well, he seemed genuine enough.
646
00:34:33,200 --> 00:34:36,600
Unless my head's completely fried
with this heat.
647
00:34:37,840 --> 00:34:39,680
Better eat that before it melts.
648
00:34:42,280 --> 00:34:43,600
Hop in, kid.
649
00:35:29,480 --> 00:35:30,760
OK.
650
00:35:33,120 --> 00:35:35,080
OK. OK.
651
00:36:40,000 --> 00:36:41,160
(BLEEPS)
652
00:36:42,520 --> 00:36:43,760
Motherfucker!
653
00:36:43,760 --> 00:36:44,760
(BLEEPS)
654
00:37:16,520 --> 00:37:17,520
(CHIMES)
655
00:37:27,200 --> 00:37:29,120
(LOUD ROCK MUSIC PLAYS INSIDE)
656
00:37:29,120 --> 00:37:31,480
Oh, come on, mate. I'm sorry.
657
00:37:31,480 --> 00:37:33,680
Don't be like that.
You are such a dickhead!
658
00:37:33,680 --> 00:37:35,240
I had the munchies. I'm sorry.
659
00:37:35,240 --> 00:37:36,800
There's no way anyone saw me, OK?
660
00:37:36,800 --> 00:37:38,000
Yeah, well, they did.
661
00:37:38,000 --> 00:37:39,560
Now the cops are looking.
662
00:37:39,560 --> 00:37:40,760
Can't even keep it hidden.
663
00:37:40,760 --> 00:37:42,440
I covered it.
664
00:37:42,440 --> 00:37:45,360
I swear, I covered it.
WOMAN: Nathan? Nathan!
665
00:37:45,360 --> 00:37:47,400
Yeah, Mum?
Where's your brother?
666
00:37:48,560 --> 00:37:49,720
He's coming.
667
00:37:49,720 --> 00:37:50,840
Then go help him.
668
00:37:53,080 --> 00:37:54,160
What the fuck?
669
00:37:54,160 --> 00:37:55,640
What the fuck? No, no, no, no.
670
00:37:57,840 --> 00:37:59,080
Amanda!
671
00:37:59,080 --> 00:38:01,200
(LAUGHS) It tickles.
672
00:38:01,200 --> 00:38:05,120
OK, time for the geese to go to bed.
673
00:38:05,120 --> 00:38:07,240
You want to do the honours, peanut?
Yeah.
674
00:38:07,240 --> 00:38:10,520
Just make sure you close
the gate to their pen, OK?
675
00:38:10,520 --> 00:38:12,080
(PHONE CHIMES)
676
00:38:17,080 --> 00:38:18,360
Holy shit.
677
00:38:22,000 --> 00:38:24,320
What the hey?
678
00:38:24,320 --> 00:38:26,480
Jesus Christ.
679
00:38:26,480 --> 00:38:27,960
What is it?
680
00:38:27,960 --> 00:38:28,960
Uh...
681
00:38:30,240 --> 00:38:32,840
(PHONE RINGS)
682
00:38:32,840 --> 00:38:34,560
You've called Amanda.
Damn it.
683
00:38:34,560 --> 00:38:36,480
You stay where you are.
684
00:38:37,520 --> 00:38:39,440
Ted?
Oh. It's Amanda.
685
00:38:39,440 --> 00:38:41,640
She's run off on some lead and...
686
00:38:43,840 --> 00:38:45,560
..and it's probably nothing.
687
00:38:47,760 --> 00:38:48,920
Go.
688
00:38:50,280 --> 00:38:51,360
I...I...
689
00:38:52,640 --> 00:38:54,200
Is she in trouble or not?
690
00:38:55,120 --> 00:38:56,160
Go!
691
00:39:01,440 --> 00:39:03,120
(CROCODILE GROWLS)
692
00:39:09,400 --> 00:39:11,680
(PANTS, WHIMPERS)
693
00:39:11,680 --> 00:39:12,960
(SCREAMS)
694
00:39:12,960 --> 00:39:14,240
MARIO: She's in the racks.
695
00:39:14,240 --> 00:39:15,480
Yep, I got her.
696
00:39:15,480 --> 00:39:17,040
You go round the back.
697
00:40:25,080 --> 00:40:26,480
(GRUNTS)
698
00:40:26,480 --> 00:40:27,600
Whoa!
699
00:40:27,600 --> 00:40:29,920
OK, love. Settle down.
700
00:40:29,920 --> 00:40:32,040
Let's have a little chat.
701
00:40:34,880 --> 00:40:36,840
I'm so fucked.
702
00:40:36,840 --> 00:40:37,920
Fuck!
703
00:40:37,920 --> 00:40:39,960
I'm so fucking fucked!
704
00:40:39,960 --> 00:40:43,560
It's not an especially useful
observation at this point, Mario.
705
00:40:43,560 --> 00:40:45,160
Why did you have to follow me?
706
00:40:45,160 --> 00:40:48,000
Why did you have to lie to my face
about Julian Naughton's Jag?
707
00:40:48,000 --> 00:40:49,840
Oh, that flamin' car!
708
00:40:49,840 --> 00:40:51,480
I told you not to bring it here.
709
00:40:51,480 --> 00:40:52,960
Leaving it here wasn't the problem.
710
00:40:52,960 --> 00:40:55,080
It was your dead-shit son
taking it for a drive.
711
00:40:56,080 --> 00:40:57,160
Nathan, love,
712
00:40:57,160 --> 00:40:59,720
have you done something stupid?
713
00:41:01,400 --> 00:41:02,800
Hey, look at me.
714
00:41:02,800 --> 00:41:04,720
Are you on that shit again?
715
00:41:04,720 --> 00:41:05,760
Nah.
716
00:41:07,560 --> 00:41:09,560
What are we going to do about her?
717
00:41:09,560 --> 00:41:11,120
Listen. You're poaching, I get it.
718
00:41:11,120 --> 00:41:13,240
Times are tough, right?
I'm no fucking cop.
719
00:41:13,240 --> 00:41:15,200
I don't give a fuck
what you've got going on here.
720
00:41:15,200 --> 00:41:16,920
I'm just trying to work out
who killed Julian.
721
00:41:16,920 --> 00:41:18,360
None of us.
722
00:41:18,360 --> 00:41:20,200
Yes, I stole his car. I'm sorry.
723
00:41:20,200 --> 00:41:21,600
But big whoop!
724
00:41:22,600 --> 00:41:24,200
Last I saw him, he was still alive,
725
00:41:24,200 --> 00:41:27,360
and he was darting off into
the forest with his orange backpack.
726
00:41:27,360 --> 00:41:29,040
I'm a mechanic.
727
00:41:29,040 --> 00:41:31,600
I couldn't kill anyone if I tried.
728
00:41:31,600 --> 00:41:33,480
Not yet.
729
00:41:33,480 --> 00:41:35,520
Crocs are a protected species.
730
00:41:35,520 --> 00:41:37,560
She's seen us.
731
00:41:37,560 --> 00:41:39,880
I'm too old to go to jail.
732
00:41:42,280 --> 00:41:43,960
Right.
733
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
I've had enough of this.
734
00:41:45,960 --> 00:41:47,920
(CAR ARRIVES)
735
00:41:47,920 --> 00:41:49,960
You expecting someone?
736
00:41:51,440 --> 00:41:52,800
It's her partner, the Yank.
737
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
I'll go speak to him.
738
00:41:53,880 --> 00:41:55,040
We'll go speak to him.
739
00:41:55,040 --> 00:41:56,200
You stay there.
740
00:42:03,640 --> 00:42:05,720
Hey,
where do you think you're going?
741
00:42:17,240 --> 00:42:18,680
(CAR ENGINE STARTS)
742
00:42:25,960 --> 00:42:27,200
Where's the girl?
743
00:42:28,200 --> 00:42:30,160
How many pieces do you want her in?
744
00:42:39,200 --> 00:42:41,680
(RAP MUSIC PLAYS ON STEREO)
745
00:42:54,920 --> 00:42:57,840
(SLOW MOTION) Oh, fuck!
746
00:42:59,520 --> 00:43:01,160
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
747
00:43:11,960 --> 00:43:15,960
(SIREN WAILS)
748
00:43:40,200 --> 00:43:42,200
Nathan, open up.
749
00:43:47,000 --> 00:43:48,520
In. Move.
750
00:43:48,520 --> 00:43:50,320
Move! Are you OK?
751
00:43:50,320 --> 00:43:52,440
Where the fuck did you disappear to?
752
00:43:52,440 --> 00:43:53,720
Not now.
753
00:43:53,720 --> 00:43:56,120
You told me to get you in the loop,
and then you just fucking disappear.
754
00:43:56,120 --> 00:43:57,400
How the fuck is that supposed
to work?
755
00:43:57,400 --> 00:43:58,640
That's not what I was doing.
756
00:43:58,640 --> 00:44:01,080
They were totally
gonna skin me alive!
757
00:44:01,080 --> 00:44:02,960
We would never have done that, love.
758
00:44:02,960 --> 00:44:04,320
Just trying to put the wind up ya.
759
00:44:06,560 --> 00:44:08,360
You can't shoot me, darl.
760
00:44:08,360 --> 00:44:10,000
Look at these two brain cells.
761
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
They wouldn't last five minutes
without me.
762
00:44:11,960 --> 00:44:14,680
OK, we're gonna be leaving now.
763
00:44:14,680 --> 00:44:16,360
Don't do anything stupid.
764
00:44:16,360 --> 00:44:17,560
More stupid.
765
00:44:17,560 --> 00:44:18,720
Just having a bit of fun!
766
00:44:18,720 --> 00:44:20,040
How the hell did you get out here?
767
00:44:20,040 --> 00:44:21,800
My car, Bertha.
You drove?
768
00:44:21,800 --> 00:44:24,120
Well, you fucking racked off!
What was I supposed to do?
769
00:44:25,120 --> 00:44:26,800
Listen, there's something
I need to tell you.
770
00:44:26,800 --> 00:44:28,320
Will you fucking help me?
771
00:44:28,320 --> 00:44:29,680
Just fucking help me.
772
00:44:29,680 --> 00:44:31,800
Get it off. Get it off.
Here, here!
773
00:44:31,800 --> 00:44:33,240
Get it off.
Here.
774
00:44:33,240 --> 00:44:37,360
(SIREN WAILS)
775
00:44:37,360 --> 00:44:38,560
Cops.
776
00:44:40,240 --> 00:44:42,200
We're gonna have to get
our story straight.
777
00:44:42,200 --> 00:44:44,960
(PANTS)
778
00:44:47,040 --> 00:44:48,200
I want a lawyer.
779
00:44:48,200 --> 00:44:49,800
A lot of crocs in that shed.
780
00:44:49,800 --> 00:44:51,480
Trying to cop a feel, are ya?
(LAUGHS)
781
00:44:51,480 --> 00:44:52,480
Oh. What's this?
782
00:44:52,480 --> 00:44:53,760
Oregano.
783
00:44:54,960 --> 00:44:56,120
Mate, this is bullshit!
784
00:44:56,120 --> 00:44:57,360
They're the ones who locked us in!
785
00:44:57,360 --> 00:44:58,640
(DOOR SLAMS)
786
00:45:04,480 --> 00:45:06,360
(EXHALES HEAVILY)
787
00:45:08,640 --> 00:45:12,080
Next time - and we both know
there'll be a next time -
788
00:45:12,080 --> 00:45:16,160
try not to get taken hostage
by the croc family Manson.
789
00:45:16,160 --> 00:45:18,360
What, you think
you could have done better?
790
00:45:23,560 --> 00:45:25,200
I wouldn't have gone in there at all.
791
00:45:26,600 --> 00:45:27,600
I got a kid.
792
00:45:28,600 --> 00:45:29,920
I got a family.
793
00:45:29,920 --> 00:45:31,400
That's what I've been trying
to tell you.
794
00:45:31,400 --> 00:45:33,600
So what the fuck are you doing
up here, hiding in the swamp?
795
00:45:34,640 --> 00:45:37,560
If you want your family back,
it's no secret where they live.
796
00:45:50,120 --> 00:45:52,000
Statement's on the counter.
797
00:46:00,320 --> 00:46:02,760
I picked up Mario in the Jag.
798
00:46:02,760 --> 00:46:04,280
Congrats. He didn't do it.
799
00:46:04,280 --> 00:46:06,520
No, he didn't.
800
00:46:07,800 --> 00:46:10,360
So I suppose you're stuck here
till you find out who did.
801
00:46:11,520 --> 00:46:14,080
What happens if you don't catch him?
What then?
802
00:46:14,080 --> 00:46:15,600
No, it's not likely.
803
00:46:15,600 --> 00:46:16,840
I'm a gun.
804
00:46:16,840 --> 00:46:18,120
Yeah, so am I.
805
00:46:18,120 --> 00:46:19,800
Ah, so it's a race, then?
806
00:46:19,800 --> 00:46:20,840
That it?
807
00:46:23,080 --> 00:46:25,520
You only just figuring that out now?
808
00:46:50,760 --> 00:46:53,040
Is Amanda alright?
809
00:46:53,040 --> 00:46:54,040
Yeah.
810
00:46:55,320 --> 00:46:57,120
Yeah.
(SIGHS)
811
00:46:58,720 --> 00:47:00,080
You look...
812
00:47:00,080 --> 00:47:01,840
Insane.
(LAUGHS)
813
00:47:02,840 --> 00:47:04,040
..like shit.
814
00:47:04,040 --> 00:47:05,320
Yeah.
815
00:47:05,320 --> 00:47:07,480
I'm getting that a lot these days.
816
00:47:12,920 --> 00:47:14,080
Close call?
817
00:47:17,640 --> 00:47:19,600
Are we going to talk about why
you're really here?
818
00:47:21,440 --> 00:47:22,840
I thought we did.
819
00:47:37,880 --> 00:47:40,480
She's only ever smiling
when you see her.
820
00:47:42,760 --> 00:47:46,560
Well, she's excited
to see her dad...and his geese.
821
00:47:46,560 --> 00:47:51,120
This new, exciting life.
822
00:47:53,040 --> 00:47:54,120
Kell...
No, you just don't...
823
00:47:54,120 --> 00:47:56,400
You don't see the other side
of things.
824
00:47:57,760 --> 00:47:59,280
(SCOFFS)
825
00:47:59,280 --> 00:48:01,360
You don't hear the whispering
at school.
826
00:48:01,360 --> 00:48:03,560
You're not dealing
with her night terrors.
827
00:48:03,560 --> 00:48:07,000
You don't know
about her internet search history.
828
00:48:09,800 --> 00:48:11,760
Oh, Jesus.
I mean, it's been years.
829
00:48:11,760 --> 00:48:15,880
And the cops are still raiding
the house - on her fucking birthday.
830
00:48:15,880 --> 00:48:20,040
The one day of the year
that's supposed to be all about her.
831
00:48:20,040 --> 00:48:21,560
Yeah. Yep.
832
00:48:21,560 --> 00:48:26,120
I don't know what else to do
except just...be with her.
833
00:48:27,480 --> 00:48:28,840
(SIGHS)
834
00:48:28,840 --> 00:48:30,040
All the time.
835
00:48:32,160 --> 00:48:35,240
I mean, until they figure out
who really attacked Claire,
836
00:48:35,240 --> 00:48:37,400
there's nothing else I can do.
837
00:48:37,400 --> 00:48:38,640
I'm trying.
838
00:48:42,720 --> 00:48:44,200
I'm trying, Kell.
839
00:49:11,560 --> 00:49:13,280
So, of course I know why you're here
840
00:49:13,280 --> 00:49:15,240
sweating your arse off
in the tropics.
841
00:49:15,240 --> 00:49:17,320
And you do sweat, by the way.
842
00:49:19,920 --> 00:49:21,960
Jesus. You've been shopping?
843
00:49:23,440 --> 00:49:26,200
What, you reckon you can make it up
to your kid with cheese?
844
00:49:27,200 --> 00:49:28,760
Like, you say
it's to protect your family.
845
00:49:28,760 --> 00:49:31,080
But how long until
you don't have a family to protect?
846
00:49:31,080 --> 00:49:32,480
If you really want them back,
847
00:49:32,480 --> 00:49:34,640
then fucking solve
the Claire Bingley case!
848
00:49:34,640 --> 00:49:36,760
And I know you reckon
there's nothing you can do,
849
00:49:36,760 --> 00:49:38,760
but that's fucking bullshit,
because I've seen you.
850
00:49:38,760 --> 00:49:41,600
When you want the truth,
you go at it over and over again
851
00:49:41,600 --> 00:49:43,640
until you find a glitch
in the evidence.
852
00:49:43,640 --> 00:49:47,240
So, like, if you're not doing that,
then...
853
00:49:47,240 --> 00:49:49,600
..you know, like, maybe deep down
854
00:49:49,600 --> 00:49:52,000
you don't really want
your family back.
855
00:49:55,040 --> 00:49:56,200
Who are you?
856
00:50:01,960 --> 00:50:02,960
I'm no-one.
857
00:50:07,440 --> 00:50:08,440
Amanda.
858
00:50:12,120 --> 00:50:14,640
Amanda, wait.
I didn't know.
859
00:50:14,640 --> 00:50:16,160
Neither did I.
860
00:50:17,640 --> 00:50:18,960
(GRUNTS, PANTS)
861
00:50:18,960 --> 00:50:20,840
(CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS)
862
00:50:20,840 --> 00:50:21,840
Amanda.
863
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
Amanda.
864
00:50:37,320 --> 00:50:39,000
Just a fucking idiot.
865
00:50:49,480 --> 00:50:51,440
Keep your friends close,
your enemies closer, right?
866
00:50:51,440 --> 00:50:52,440
You got me for today.
867
00:50:52,440 --> 00:50:54,160
But you're gonna have to take
the lead for a beat.
868
00:50:54,160 --> 00:50:56,480
You don't owe me anything,
and I don't owe you shit.
869
00:50:56,480 --> 00:50:58,200
(WHIMPERS)
What the hell is he doing?
870
00:50:58,200 --> 00:51:00,160
Gifts and therapy.
871
00:51:00,160 --> 00:51:01,280
You spoil me.
872
00:51:01,280 --> 00:51:03,960
I like my adversaries
to be at their very best.
873
00:51:03,960 --> 00:51:05,240
I've done something stupid.
874
00:51:05,240 --> 00:51:06,600
I was so desperate.
875
00:51:06,600 --> 00:51:08,720
We haven't been formally introduced.
Kelly.
876
00:51:08,720 --> 00:51:10,600
DNA results for Raph Naughton.
877
00:51:10,600 --> 00:51:12,080
That could be motive.
878
00:51:12,080 --> 00:51:14,440
We're talking about you
playing games with a sociopath.
879
00:51:15,720 --> 00:51:16,840
Hi.
Hi.
880
00:51:24,760 --> 00:51:26,760
Captions by Red Bee Media
881
00:51:26,760 --> 00:51:28,760
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
56038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.