Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,458 --> 00:00:39,167
-Geef me je geld.
-Verdomme.
2
00:00:40,917 --> 00:00:42,875
-Grapje.
-Ja, hoor.
3
00:00:45,833 --> 00:00:47,833
Je gezicht als je wakker wordt...
4
00:00:48,000 --> 00:00:49,792
Het is niet geruststellend.
5
00:00:50,792 --> 00:00:53,792
-Mag ik vandaag rijden?
-Het antwoord blijft nee.
6
00:01:17,833 --> 00:01:19,750
Waarom seint hij?
7
00:01:22,792 --> 00:01:24,417
Blijf wakker.
8
00:01:25,333 --> 00:01:27,083
Hoe laat staat je alarm?
9
00:01:28,375 --> 00:01:29,792
Het eerste om 4.00 uur.
10
00:01:29,958 --> 00:01:30,917
Het eerste?
11
00:01:31,708 --> 00:01:32,833
Kijk.
12
00:01:36,500 --> 00:01:39,708
Zie je? Het eerste om 4.00 uur, dan...
13
00:01:40,958 --> 00:01:43,083
Stel er een in om 3.55 uur, oké?
14
00:01:44,375 --> 00:01:45,583
Waarvoor?
15
00:01:46,208 --> 00:01:48,958
We zouden om 5.15 uur vertrekken.
Het is 5.20 uur.
16
00:02:16,417 --> 00:02:18,667
-Helemaal vol?
-Inderdaad.
17
00:02:20,500 --> 00:02:22,792
We mogen geen fouten maken.
18
00:02:34,000 --> 00:02:36,375
-Lelies?
-Nee, we hebben genoeg.
19
00:02:36,792 --> 00:02:40,833
-Mensen vragen er altijd naar.
-We hebben er te veel.
20
00:02:41,875 --> 00:02:43,417
Ze worden weggegooid.
21
00:02:43,875 --> 00:02:44,875
Oké.
22
00:02:46,958 --> 00:02:49,750
We hebben rozen en orchideeën nodig.
23
00:02:50,375 --> 00:02:51,792
-Ik haal de orchideeën.
-Echt?
24
00:02:51,958 --> 00:02:52,833
Ja.
25
00:02:53,542 --> 00:02:57,792
De phalaenopsis en de vanda
gaan per bloem, de rest per steel.
26
00:02:57,958 --> 00:03:00,375
-Oké.
-Ik ga naar de potplanten.
27
00:03:00,500 --> 00:03:01,417
Oké.
28
00:03:01,542 --> 00:03:03,917
-Ik kan het niet doen.
-Nee.
29
00:03:04,125 --> 00:03:07,458
-Pierre, je vraagt te veel.
-Nee, hoor.
30
00:03:07,583 --> 00:03:09,875
Iedereen doet moeite.
31
00:03:10,125 --> 00:03:12,125
Pierre, je vraagt echt te veel.
32
00:03:12,292 --> 00:03:14,208
Echt waar.
33
00:03:15,167 --> 00:03:16,792
-Ze zijn wel mooi.
-Prachtig.
34
00:03:16,958 --> 00:03:20,583
Ja, ik snap waarom je schrikt van acht.
35
00:03:20,750 --> 00:03:22,500
Ik snap het.
36
00:03:22,667 --> 00:03:26,458
Ik ga bij Daniel kopen.
Dan kun jij rustig koffiedrinken.
37
00:03:26,583 --> 00:03:30,500
Toe nou. Dit zijn bloemen uit Frankrijk.
38
00:03:30,625 --> 00:03:35,208
-De zijne komen uit een vriezer in Kenia.
-Wat kan ik zeggen?
39
00:03:35,375 --> 00:03:37,083
Het zijn zware tijden. Ja, Ibou.
40
00:03:37,708 --> 00:03:40,125
Nee, ik zei geen lelies.
41
00:03:41,500 --> 00:03:43,083
Oké, tot zo.
42
00:03:44,208 --> 00:03:47,083
-Waar waren we? Acht.
-Nee.
43
00:03:47,292 --> 00:03:48,792
Ik zei negen.
44
00:03:48,958 --> 00:03:50,333
Dat zijn Red Naomi's.
45
00:03:50,500 --> 00:03:52,417
Dit is gestoord.
46
00:03:52,833 --> 00:03:53,625
Weet je,
47
00:03:53,792 --> 00:03:56,667
ik ga tekenen met een groot trouwbedrijf.
48
00:03:56,833 --> 00:03:58,500
Dus wat wordt het?
49
00:03:58,667 --> 00:04:02,750
Ik moet snel zijn
als ik Daniels stomme rozen wil.
50
00:04:02,917 --> 00:04:05,750
-Ik heb geen tijd...
-Oké.
51
00:04:05,917 --> 00:04:09,833
-Acht, jij wint.
-Ik wist dat je een romanticus was.
52
00:04:10,792 --> 00:04:11,833
Geweldig.
53
00:04:14,500 --> 00:04:16,000
-Pardon.
-Ja?
54
00:04:16,250 --> 00:04:18,291
-Je liet er een vallen.
-Bedankt, bro.
55
00:04:20,833 --> 00:04:22,417
Noem mensen geen 'bro'.
56
00:04:23,500 --> 00:04:26,625
We zijn even oud. Wat moet ik dan zeggen?
57
00:04:26,792 --> 00:04:31,292
Je bent aan het werk. Je hebt collega's,
klanten, leveranciers, maar geen bro's.
58
00:04:31,458 --> 00:04:33,292
En wat ben ik, je partner?
59
00:04:34,000 --> 00:04:37,625
Als je een week op tijd bent
misschien mijn collega.
60
00:04:37,792 --> 00:04:39,792
Maar nu ben je mijn werknemer.
61
00:04:39,958 --> 00:04:42,833
En draag jeans. Je speelt geen voetbal.
62
00:04:43,083 --> 00:04:44,917
Dan zul je me meer moeten betalen.
63
00:04:45,167 --> 00:04:48,125
Ik draag zelfs designerschoenen
als je wilt.
64
00:04:48,458 --> 00:04:52,208
Als ik vandaag dit contract teken,
krijg je opslag.
65
00:04:53,500 --> 00:04:56,375
Ik wil je graag in enkellaarzen zien.
66
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
Alles goed?
67
00:05:08,958 --> 00:05:11,792
Ja, maar jij bent vast doodop.
68
00:05:12,458 --> 00:05:14,500
Hoe kon je zo vroeg opstaan?
69
00:05:15,500 --> 00:05:16,875
Nou...
70
00:05:17,500 --> 00:05:18,917
Ik...
71
00:05:19,708 --> 00:05:21,500
Ik...
72
00:05:21,625 --> 00:05:23,542
Het is elke dag hetzelfde.
73
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
Je vertrok als een dief in de nacht.
74
00:05:26,625 --> 00:05:28,458
Niet eens een beetje gevinger.
75
00:05:35,792 --> 00:05:39,083
Het was vroeg. Ik wilde je niet wekken.
76
00:05:40,208 --> 00:05:43,500
Ik bel omdat ik rond lunchtijd
bij je winkel ben.
77
00:05:43,667 --> 00:05:45,500
Dan kan ik je horloge afgeven.
78
00:05:45,625 --> 00:05:48,125
Ja, oké.
79
00:05:48,333 --> 00:05:51,833
Ik had niet eens gemerkt
dat ik het was vergeten.
80
00:05:52,708 --> 00:05:56,542
Oké, geweldig.
Ik laat je weten wanneer ik er ben.
81
00:05:56,708 --> 00:05:59,167
-Oké?
-Oké.
82
00:05:59,333 --> 00:06:00,833
Tot ziens.
83
00:06:04,125 --> 00:06:06,125
Wat een held.
84
00:06:06,750 --> 00:06:09,083
Het is je gelukt.
85
00:06:09,292 --> 00:06:11,542
-Ongelooflijk. Je bent gek.
-Wat?
86
00:06:11,708 --> 00:06:13,667
Wat? Meen je dat?
87
00:06:13,958 --> 00:06:17,792
-Je neukt Lisa en hebt niks gezegd?
-Ik 'neuk' haar niet.
88
00:06:17,958 --> 00:06:21,958
-We waren dronken. Het gebeurt.
-Oké.
89
00:06:22,208 --> 00:06:25,083
Sorry, maar ik vrij niet
met mijn vriendinnen.
90
00:06:25,292 --> 00:06:27,500
Omdat je er geen hebt.
91
00:06:29,167 --> 00:06:31,458
Daarom draag je
dezelfde kleren als gister.
92
00:06:31,583 --> 00:06:33,958
-Je bent een viespeuk.
-Concentreer je.
93
00:06:34,208 --> 00:06:35,833
Concentreer je.
94
00:06:36,000 --> 00:06:38,917
De baas zijn is zwaar, hè?
95
00:06:39,458 --> 00:06:41,375
Wat een ladykiller.
96
00:06:57,792 --> 00:07:00,708
Oma, ik open net de winkel.
Ik bel je terug.
97
00:07:01,250 --> 00:07:02,125
Beloofd.
98
00:07:24,208 --> 00:07:25,583
En dit?
99
00:07:26,125 --> 00:07:29,708
Dat ziet er een beetje triest uit.
100
00:07:32,917 --> 00:07:34,500
Als u het mij vraagt,
101
00:07:34,625 --> 00:07:37,708
gaan de oranje boterbloemen
goed met de anemonen.
102
00:07:37,875 --> 00:07:41,542
Dat zal er mooi uitzien op haar graf.
103
00:07:42,417 --> 00:07:45,333
Alle andere doden
zullen groen zien van jaloezie.
104
00:07:47,417 --> 00:07:49,292
-Dit wordt het.
-Oké.
105
00:07:51,875 --> 00:07:53,500
Meneer Pontier, voor Simone.
106
00:07:56,958 --> 00:07:58,583
Hallo. Hoe gaat het?
107
00:07:59,083 --> 00:08:00,333
Goed, bedankt.
108
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
Hoe gaan de zaken, meneer Haddad?
109
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
Geweldig.
110
00:08:04,500 --> 00:08:08,417
Simone wordt weer verwend.
111
00:08:10,375 --> 00:08:11,208
Ze boft
112
00:08:13,708 --> 00:08:16,000
dat ze zo'n toewijding heeft gekend.
113
00:08:16,250 --> 00:08:19,708
-Inderdaad.
-Boterbloemen en anemonen, 37 euro.
114
00:08:19,875 --> 00:08:21,458
Met kaart.
115
00:08:23,833 --> 00:08:25,583
-Alstublieft.
-Bedankt.
116
00:08:26,208 --> 00:08:28,875
En hier is uw boeket.
117
00:08:29,083 --> 00:08:30,500
Bedankt. Tot ziens.
118
00:08:30,667 --> 00:08:32,667
-Bedankt, meneer Pontier.
-Dag.
119
00:08:33,250 --> 00:08:34,875
Simone is in mijn gedachten.
120
00:08:35,457 --> 00:08:36,707
Bedankt.
121
00:08:44,500 --> 00:08:47,833
Dat was goed, maar geef me
volgende keer alle informatie.
122
00:08:50,250 --> 00:08:54,583
-En help me met de boeketten.
-Oké, ik maakt dit eerst even af.
123
00:08:55,208 --> 00:08:56,958
De winkel moet vol zijn.
124
00:09:02,292 --> 00:09:04,500
Lisa. Je zogenaamde vriendin.
125
00:09:04,917 --> 00:09:05,917
Die je hebt geneukt.
126
00:09:09,625 --> 00:09:11,792
Dat was genoeg informatie.
127
00:09:12,458 --> 00:09:13,500
Ik ben zo terug.
128
00:09:19,583 --> 00:09:23,208
Deze rozen zijn geweldig.
Alsof ze aan de steroïden zitten.
129
00:09:23,375 --> 00:09:25,958
Ik geef ze elke morgen water met eiwit.
130
00:09:28,333 --> 00:09:31,583
-Niemand kocht ooit bloemen voor me.
-Nee.
131
00:09:32,375 --> 00:09:34,792
-Ongelooflijk.
-Hoeveel kost deze?
132
00:09:34,958 --> 00:09:36,375
Ongeveer tien euro.
133
00:09:36,792 --> 00:09:38,125
Daarom dus.
134
00:09:39,167 --> 00:09:40,250
Au.
135
00:09:42,750 --> 00:09:44,458
Voor ik het vergeet...
136
00:09:44,583 --> 00:09:47,083
-Je horloge.
-Ja, natuurlijk. Bedankt.
137
00:09:48,625 --> 00:09:50,125
Deed je het opzettelijk?
138
00:09:53,500 --> 00:09:55,792
Ben je gestrest over je afspraak?
139
00:09:55,958 --> 00:09:59,292
Ja, een beetje. Het mag niet misgaan.
140
00:09:59,458 --> 00:10:02,583
-Pardon.
-Ja?
141
00:10:02,750 --> 00:10:04,667
Bent u morgen open?
142
00:10:04,833 --> 00:10:06,792
Ja, we zijn ook
143
00:10:06,958 --> 00:10:08,417
om de dag open.
144
00:10:08,542 --> 00:10:09,542
Perfect, bedankt.
145
00:10:09,708 --> 00:10:12,292
-Bedankt.
-Tot morgen.
146
00:10:14,542 --> 00:10:18,125
Let niet op mij. Flirt maar.
Je verspilt geen tijd.
147
00:10:18,333 --> 00:10:21,708
Ik kan er niks aan doen.
148
00:10:23,958 --> 00:10:27,625
Maar we zijn geen stel.
149
00:10:29,542 --> 00:10:30,833
Of wel?
150
00:10:34,417 --> 00:10:35,708
Nee, wacht...
151
00:10:36,667 --> 00:10:38,292
Het is ingewikkeld.
152
00:10:39,667 --> 00:10:42,208
Ik weet niet wat ik moet zeggen, weet je?
153
00:10:42,375 --> 00:10:43,417
Nee.
154
00:10:44,500 --> 00:10:45,833
Laat maar. Ik ga al.
155
00:10:46,000 --> 00:10:47,667
Nee, wacht.
156
00:10:47,833 --> 00:10:50,000
-Wat?
-Ik...
157
00:10:50,250 --> 00:10:51,458
Ik bedoel...
158
00:10:52,625 --> 00:10:56,583
Wauw, zoiets liefs
heeft nog nooit iemand tegen me gezegd.
159
00:10:56,750 --> 00:10:58,958
Nee, ik wil wel, want ik ben...
160
00:10:59,208 --> 00:11:00,792
Ik bedoel...
161
00:11:00,958 --> 00:11:02,417
Het is niet...
162
00:11:02,875 --> 00:11:04,250
Omdat... Wacht.
163
00:11:07,333 --> 00:11:09,500
Ja? Sorry, ik ben zo terug.
164
00:11:11,625 --> 00:11:12,875
Hallo?
165
00:11:13,083 --> 00:11:16,458
Ja, oma, sorry. Ik heb het druk gehad.
166
00:11:16,583 --> 00:11:17,750
Geen probleem.
167
00:11:18,792 --> 00:11:19,583
Alles goed?
168
00:11:21,292 --> 00:11:22,583
Je moeder is hier.
169
00:11:29,542 --> 00:11:30,875
Ik kom eraan.
170
00:11:34,000 --> 00:11:35,083
Verdomme.
171
00:11:37,208 --> 00:11:38,292
Shit.
172
00:11:38,792 --> 00:11:39,958
Is er iets?
173
00:11:40,208 --> 00:11:41,625
Ik heb een noodgeval.
174
00:11:42,000 --> 00:11:44,250
-Ben je terug voor je afspraak?
-Ja.
175
00:11:44,417 --> 00:11:46,625
Kun jij op de winkel letten?
176
00:11:46,792 --> 00:11:49,833
Oké? Ik kom zo snel mogelijk terug.
177
00:11:50,000 --> 00:11:52,125
Ik blijf niet lang weg.
178
00:12:56,125 --> 00:12:56,917
Alles goed?
179
00:13:03,500 --> 00:13:06,833
Het spijt me.
Ik wilde je niet storen op je werk.
180
00:13:07,083 --> 00:13:10,500
Geen zorgen. Het is geregeld.
181
00:13:11,625 --> 00:13:12,750
Waar is ze?
182
00:13:33,708 --> 00:13:34,542
Mam?
183
00:13:35,625 --> 00:13:36,917
Zoon.
184
00:13:38,375 --> 00:13:39,792
Mijn zoon.
185
00:13:40,125 --> 00:13:43,458
Ik heb je gemist.
186
00:13:46,792 --> 00:13:48,375
Je ruikt lekker.
187
00:13:48,500 --> 00:13:50,458
Wat is het?
188
00:13:52,000 --> 00:13:54,542
Munt, magnolia en...
189
00:13:54,708 --> 00:13:57,250
Ik weet het niet.
190
00:13:57,417 --> 00:13:59,875
-Patchoeli.
-Ja, natuurlijk.
191
00:14:00,125 --> 00:14:02,125
Ruik mij eens.
192
00:14:02,292 --> 00:14:05,167
Ik wil zien of je beter bent geworden.
193
00:14:05,750 --> 00:14:07,833
-Kom.
-Ik wil niet.
194
00:14:08,000 --> 00:14:10,875
Waarom niet? Omdat je het niet weet, hè?
195
00:14:11,083 --> 00:14:12,667
Kom. Het is makkelijk.
196
00:14:13,333 --> 00:14:14,375
Kom.
197
00:14:15,208 --> 00:14:16,000
Kom.
198
00:14:16,208 --> 00:14:18,458
-Lavendel.
-Juist.
199
00:14:18,583 --> 00:14:21,083
Inderdaad, de zoon van zijn moeder.
200
00:14:22,833 --> 00:14:25,375
-Het ruikt lekker, hè?
-Ja, heel lekker.
201
00:14:26,292 --> 00:14:27,417
En jij?
202
00:14:27,542 --> 00:14:30,625
-Wat is er met mij?
-Hoe gaat het met je?
203
00:14:30,875 --> 00:14:33,750
Fantastisch. Ik ben gelukkiger dan ooit.
204
00:14:34,833 --> 00:14:35,917
Dat is geweldig.
205
00:14:36,833 --> 00:14:39,083
Hoe ben je buitengekomen?
206
00:14:39,292 --> 00:14:40,792
Door de deur natuurlijk.
207
00:14:40,958 --> 00:14:43,333
Heel handig. Probeer het ook eens.
208
00:14:48,708 --> 00:14:51,167
Je bent blij om me te zien, hè?
209
00:14:51,500 --> 00:14:54,125
Kom. Dans met je moeder.
210
00:14:54,583 --> 00:14:55,958
Dans met me.
211
00:15:12,708 --> 00:15:13,542
Hallo?
212
00:15:14,667 --> 00:15:16,000
Hallo?
213
00:15:17,458 --> 00:15:21,250
Wat? Ik versta je niet. Wat zei je?
214
00:15:22,250 --> 00:15:26,583
Nee... Ja, ik luister,
maar er is veel lawaai.
215
00:15:26,750 --> 00:15:27,792
Kun je harder praten?
216
00:15:29,500 --> 00:15:33,500
Hoezo is je autospiegel gebroken?
217
00:15:35,583 --> 00:15:36,958
Wat kan ik eraan doen?
218
00:15:39,083 --> 00:15:41,792
Een kapotte autospiegel?
219
00:15:41,958 --> 00:15:44,000
Die eikel van een buurman.
220
00:15:44,250 --> 00:15:46,792
-Ik heb hem gebroken.
-Juist...
221
00:15:47,875 --> 00:15:48,917
Shit.
222
00:15:49,167 --> 00:15:51,292
Nee, het spijt me.
223
00:15:51,458 --> 00:15:53,708
Sorry. Weet je wat?
224
00:15:53,875 --> 00:16:00,292
Stuur de rekening naar mijn grootmoeder.
Ik betaal hem wel.
225
00:16:00,792 --> 00:16:03,083
Inderdaad. Geweldig.
226
00:16:03,250 --> 00:16:05,375
Ja, ik weet het. Het spijt me.
227
00:16:05,875 --> 00:16:07,292
Sorry.
228
00:16:07,458 --> 00:16:08,417
Dag.
229
00:16:08,542 --> 00:16:11,083
Shit. Wat is dit?
230
00:16:11,292 --> 00:16:14,667
Hij parkeert al 20 jaar
op de plek van mama.
231
00:16:14,833 --> 00:16:18,625
-Het is genoeg geweest.
-Wat? Ze heeft geen auto.
232
00:16:19,292 --> 00:16:21,083
-Nou en?
-Ze heeft geen auto.
233
00:16:22,333 --> 00:16:23,917
Verdomme. Ja, we komen eraan.
234
00:16:24,125 --> 00:16:26,708
Waarom heb je de muziek uitgezet?
235
00:16:26,875 --> 00:16:29,333
-Ja?
-Ik heb Judiths boodschappen.
236
00:16:29,708 --> 00:16:31,958
-Oké...
-Moussa. Alles goed?
237
00:16:32,208 --> 00:16:34,708
-Heb je alles?
-Ja, alles zit erin.
238
00:16:34,875 --> 00:16:37,333
Wat ben je toch aardig. Wacht.
239
00:16:37,500 --> 00:16:38,458
Hier.
240
00:16:39,083 --> 00:16:40,000
Als bedankje.
241
00:16:40,250 --> 00:16:42,125
-Dat hoeft niet.
-Juist.
242
00:16:42,292 --> 00:16:46,292
-Zeg het als je iets nodig hebt.
-Geen probleem.
243
00:16:46,458 --> 00:16:49,333
-Een fijne dag nog.
-Bedankt. Jij ook.
244
00:16:49,500 --> 00:16:51,750
-Dag.
-Ja, dag.
245
00:16:53,792 --> 00:16:54,667
Wie is dat?
246
00:16:55,542 --> 00:16:56,667
Moussa.
247
00:16:57,167 --> 00:17:00,125
Een jongen die ik van beneden ken.
De lift is kapot.
248
00:17:00,333 --> 00:17:02,750
-Hij hielp me met mijn boodschappen.
-Waarom?
249
00:17:03,708 --> 00:17:04,958
Omdat ik het vroeg.
250
00:17:05,208 --> 00:17:08,125
-Hoe heeft hij betaald?
-Met de kaart van je oma.
251
00:17:08,875 --> 00:17:10,333
En waar is die nu?
252
00:17:12,625 --> 00:17:13,750
Die is...
253
00:17:15,541 --> 00:17:17,958
Geef je je kaart aan vreemden? Jezus.
254
00:17:27,166 --> 00:17:29,083
-Waar is de kaart?
-Wat?
255
00:17:29,250 --> 00:17:32,000
-De kaart die ze je gaf.
-Welke kaart?
256
00:17:32,250 --> 00:17:34,833
Mijn moeder gaf je een kaart. Waar is die?
257
00:17:35,083 --> 00:17:37,083
-In de tas. Waar anders?
-Stop.
258
00:17:37,292 --> 00:17:41,167
Ben je gek? Hij zit in de tas.
259
00:17:41,708 --> 00:17:42,917
Ongelooflijk.
260
00:17:43,167 --> 00:17:44,125
Je bent gek.
261
00:17:44,333 --> 00:17:45,542
Gek.
262
00:17:49,583 --> 00:17:53,250
Waarom beschuldig je die jongen?
263
00:17:53,417 --> 00:17:55,208
Hij hielp me met mijn boodschappen.
264
00:17:55,375 --> 00:17:57,667
Wat heb jij gedaan om me te helpen?
265
00:17:57,917 --> 00:17:58,917
Nou?
266
00:18:03,250 --> 00:18:04,667
Kijk naar mijn spieren.
267
00:18:06,125 --> 00:18:07,167
Raak eens aan.
268
00:18:07,542 --> 00:18:09,417
Daar stop ik nooit.
269
00:18:09,542 --> 00:18:13,792
Ik doe elke woensdag pilates.
Dat is heel goed.
270
00:18:17,708 --> 00:18:19,083
Hoe laat is het?
271
00:18:20,292 --> 00:18:21,333
Hoe laat?
272
00:18:21,500 --> 00:18:23,875
Hoezo? Moet je ergens heen?
273
00:18:24,750 --> 00:18:28,708
Het is vrijdag. Vrijdag is couscous.
274
00:18:48,000 --> 00:18:49,458
Mam.
275
00:18:51,792 --> 00:18:52,875
Mam.
276
00:19:00,542 --> 00:19:03,958
-Heb je de kliniek gebeld?
-Ik wist niet wat ik moest doen,
277
00:19:04,208 --> 00:19:06,208
dus ik heb jou eerst gebeld.
278
00:19:06,375 --> 00:19:08,750
-Dat heb je goed gedaan.
-Waar is de pan?
279
00:19:12,125 --> 00:19:13,708
Ze moet nu terug.
280
00:19:15,333 --> 00:19:18,333
Daar zal ze nooit mee instemmen.
281
00:19:18,500 --> 00:19:19,792
We hebben geen keuze.
282
00:19:21,792 --> 00:19:24,458
Kan ze niet nog even blijven?
283
00:19:24,583 --> 00:19:25,542
Mam.
284
00:19:26,500 --> 00:19:29,708
Ze is nu handelbaar.
285
00:19:30,292 --> 00:19:32,917
Maar je weet hoe het soms eindigt.
286
00:19:33,625 --> 00:19:34,958
-Ja.
-Mam.
287
00:19:35,917 --> 00:19:38,458
Ik bezoek haar daar vaak.
288
00:19:38,958 --> 00:19:40,750
Ik snap waarom ze wegloopt.
289
00:19:41,250 --> 00:19:44,333
-Het is niet makkelijk.
-Voor niemand.
290
00:19:45,333 --> 00:19:46,833
Voor niemand.
291
00:19:48,875 --> 00:19:50,333
Zo is het gewoon.
292
00:19:52,333 --> 00:19:54,875
Wat is dit? Shit.
293
00:20:04,792 --> 00:20:08,750
Is er geen andere manier?
294
00:20:09,083 --> 00:20:12,208
Kunnen we iets anders proberen?
295
00:20:12,375 --> 00:20:14,458
Zoals?
296
00:20:14,583 --> 00:20:19,250
-We vonden het geen makkelijke beslissing.
-Niet 'we', jongen.
297
00:20:19,417 --> 00:20:21,792
Ze zit niet in de gevangenis.
298
00:20:22,500 --> 00:20:25,625
-Mam.
-Daar doen ze vast niet aan pilates.
299
00:20:26,667 --> 00:20:27,583
Maar...
300
00:20:27,750 --> 00:20:30,250
Ik heb de kracht niet meer.
301
00:20:30,417 --> 00:20:33,292
-Ik weet het, maar...
-Jij bent te oud.
302
00:20:33,458 --> 00:20:38,458
Soms vraag ik me af
wat ik heb gedaan om dit te verdienen.
303
00:20:38,583 --> 00:20:39,958
Je hebt niks gedaan.
304
00:20:40,833 --> 00:20:43,250
Het is jouw schuld niet. Dat weet je.
305
00:20:44,125 --> 00:20:47,833
Mnaich'alik hana.
Ze heeft een zwaar leven gehad.
306
00:20:56,125 --> 00:20:57,958
Het was niet mijn schuld. Ze vielen.
307
00:21:03,875 --> 00:21:06,000
Waarom kijk je me zo aan?
308
00:21:06,333 --> 00:21:08,375
Heb jij nooit iets stoms gedaan?
309
00:21:09,083 --> 00:21:11,375
Ik kan doen wat ik wil.
310
00:21:11,500 --> 00:21:13,500
Ga je gang. Smijt maar stuk.
311
00:21:13,625 --> 00:21:15,083
Dat is hier een traditie.
312
00:21:16,958 --> 00:21:17,792
Mazzeltof.
313
00:21:19,708 --> 00:21:22,250
En deze? Smijten we deze ook stuk?
314
00:21:25,500 --> 00:21:27,500
Mazzeltof. En deze?
315
00:21:27,625 --> 00:21:29,708
Stop. Ben je gek?
316
00:21:29,875 --> 00:21:31,583
Stop. Nee...
317
00:21:31,750 --> 00:21:33,750
Nee, stop.
318
00:21:39,792 --> 00:21:41,917
Laat maar. Ik doe het wel.
319
00:21:42,667 --> 00:21:44,542
-Voorzichtig.
-Shit.
320
00:21:47,875 --> 00:21:50,292
Ik wist niet dat je zijn horloge droeg.
321
00:21:50,875 --> 00:21:54,208
Ja, dat heb ik bewaard na zijn dood.
322
00:21:58,458 --> 00:21:59,833
Het staat je goed.
323
00:22:02,917 --> 00:22:06,250
Ik ben er lang niet geweest.
324
00:22:12,708 --> 00:22:15,083
Wil je naar opa's graf?
325
00:22:15,833 --> 00:22:17,917
Ik kan je wel brengen.
326
00:22:21,458 --> 00:22:23,375
-Zeker weten?
-Ja.
327
00:22:24,667 --> 00:22:26,958
Ik ben ook lang niet geweest.
328
00:22:28,125 --> 00:22:29,542
We kunnen samen gaan.
329
00:22:31,083 --> 00:22:34,125
Meen je dat?
330
00:22:34,708 --> 00:22:35,792
Ja.
331
00:22:37,250 --> 00:22:40,792
Dat is geweldig.
332
00:22:40,958 --> 00:22:42,000
Ik ben zo blij.
333
00:22:42,250 --> 00:22:44,667
Je bent de beste zoon ooit.
334
00:22:52,625 --> 00:22:54,667
Bel de kliniek zodra we weg zijn.
335
00:22:54,833 --> 00:22:58,000
-Geen zorgen.
-Zeg dat ik haar terugbreng.
336
00:22:59,917 --> 00:23:01,958
-Ik ruim wel op.
-Geen zorgen.
337
00:23:02,208 --> 00:23:05,167
-Zullen we gaan, mam?
-Ja.
338
00:23:06,917 --> 00:23:10,375
Mam, we gaan naar papa.
We geven hem een kus.
339
00:23:10,500 --> 00:23:13,583
Dan komen we terug
en helpen we je hiermee.
340
00:23:13,792 --> 00:23:15,167
Wacht...
341
00:23:16,500 --> 00:23:17,625
Ik ben zo blij.
342
00:23:18,375 --> 00:23:21,375
-Ik ga zelfs als jij niet gaat.
-Oké.
343
00:23:23,375 --> 00:23:26,958
-Ik heb de couscouspan nooit gevonden.
-Geen zorgen.
344
00:23:27,792 --> 00:23:29,917
-Dag, mam.
-Dag, mijn meisje.
345
00:23:53,167 --> 00:23:54,292
Mijn sigaretten?
346
00:23:59,583 --> 00:24:02,792
Nee. Geen sigaretten in de auto.
347
00:24:03,625 --> 00:24:05,542
-Het is niet...
-Niet in de auto.
348
00:24:05,708 --> 00:24:07,708
Weg ermee.
349
00:24:08,125 --> 00:24:09,458
Shit.
350
00:24:16,875 --> 00:24:19,250
Voeten naar beneden.
351
00:24:19,625 --> 00:24:22,375
Jij hebt ook spieren gekregen.
352
00:24:23,958 --> 00:24:26,250
Het is een compliment.
353
00:24:31,708 --> 00:24:33,917
Er is geen drop meer.
354
00:24:39,792 --> 00:24:42,125
Raak niet alles aan.
355
00:24:43,375 --> 00:24:47,083
Het is zo fijn om je weer te zien.
356
00:24:47,250 --> 00:24:48,917
Het was lang geleden.
357
00:24:55,958 --> 00:24:58,000
Je hebt een mooie auto.
358
00:24:59,625 --> 00:25:01,083
Gaan de zaken goed?
359
00:25:01,292 --> 00:25:03,458
-Je bent vast rijk.
-Over geld gesproken,
360
00:25:03,583 --> 00:25:08,125
waarom is er een telefoonrekening
van 347 euro?
361
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
-Is dat veel?
-Ja.
362
00:25:11,667 --> 00:25:13,083
Ja, dat is veel.
363
00:25:13,292 --> 00:25:17,500
Waarom al die vreemde nummers?
364
00:25:17,667 --> 00:25:18,667
Omdat
365
00:25:18,833 --> 00:25:22,333
ik vragen op tv beantwoord. Daarom.
366
00:25:22,917 --> 00:25:26,792
Ik kan niks doen dankzij jou. Het is
de enige manier om geld te verdienen.
367
00:25:26,958 --> 00:25:28,500
Ik kan doen wat ik wil.
368
00:25:28,625 --> 00:25:32,708
Nee, want ik betaal voor je.
369
00:25:32,875 --> 00:25:34,125
Precies.
370
00:25:34,292 --> 00:25:37,917
Laat me toch gewoon
mijn eigen geldzaken regelen.
371
00:25:38,125 --> 00:25:40,250
Ik heb niet om je controle gevraagd.
372
00:25:40,417 --> 00:25:42,583
Ik ook niet.
373
00:25:46,458 --> 00:25:47,542
Dit is saai.
374
00:25:47,708 --> 00:25:50,917
Mag ik muziek spelen,
of is dat ook verboden?
375
00:26:01,542 --> 00:26:03,750
Ga je gang.
376
00:26:03,917 --> 00:26:05,500
Kijk daar maar.
377
00:26:05,667 --> 00:26:07,500
Druk erop.
378
00:26:07,667 --> 00:26:10,000
Kies wat je wilt en druk op afspelen.
379
00:26:10,250 --> 00:26:12,917
-Heb je Véronique Sanson?
-Véronique Sanson.
380
00:26:13,167 --> 00:26:15,083
-Kendji Girac?
-Kendji Girac.
381
00:26:15,708 --> 00:26:18,208
-Michel Berger?
-Michel Berger, Maître Gims,
382
00:26:18,375 --> 00:26:20,125
-Compagnie Créole...
-Ja.
383
00:26:20,333 --> 00:26:21,500
Wat je maar wilt.
384
00:26:21,625 --> 00:26:23,792
France Gall.
385
00:26:24,750 --> 00:26:26,917
France Gall en...
386
00:26:28,500 --> 00:26:31,417
Dat doet me denken aan het huis.
France Gall kwam.
387
00:26:32,250 --> 00:26:33,083
Ja.
388
00:26:33,292 --> 00:26:35,875
We hadden een barbecue en speelden belote.
389
00:26:37,792 --> 00:26:41,542
Nee, volgens mij was jij er niet.
390
00:26:41,708 --> 00:26:43,417
Won ze?
391
00:26:44,542 --> 00:26:45,542
Waarmee?
392
00:26:45,708 --> 00:26:46,833
Belote.
393
00:26:47,833 --> 00:26:51,833
Nee, ze verloor.
Daarom kwam ze nooit meer terug.
394
00:26:58,583 --> 00:27:02,875
O, unieke vrouw, zonde, verlangen
395
00:27:03,792 --> 00:27:05,542
Want een slang uit de Bijbel
396
00:27:05,708 --> 00:27:07,792
Heeft zijn greep losgelaten
397
00:27:07,958 --> 00:27:10,250
Hels blauw
398
00:27:10,417 --> 00:27:12,375
Kleur liefde
399
00:27:12,875 --> 00:27:14,875
Teken op de steen
400
00:27:15,250 --> 00:27:17,417
De woorden van de eerste dag
401
00:27:17,542 --> 00:27:19,708
Bittere smaak
402
00:27:19,875 --> 00:27:22,333
Van verboden man
403
00:27:22,500 --> 00:27:26,542
Heeft het genot geproefd dat God straft
404
00:27:26,708 --> 00:27:29,208
O, sterfelijk hart
405
00:27:29,625 --> 00:27:31,583
Eva met bleke ogen
406
00:27:32,500 --> 00:27:36,958
Verlaten door de hemel, ze heeft pijn
407
00:27:37,208 --> 00:27:41,625
Eva, sta op en dans met het leven
408
00:27:41,792 --> 00:27:46,583
Ik heb de echo van je stem gehoord
409
00:27:46,750 --> 00:27:48,667
Eva, sta op
410
00:27:48,833 --> 00:27:50,583
Je kinderen zijn groot
411
00:27:50,750 --> 00:27:52,458
Wees stil.
412
00:27:52,583 --> 00:27:54,125
Stil...
413
00:27:54,292 --> 00:27:55,375
Alsjeblieft.
414
00:27:56,708 --> 00:27:59,792
-Ja, Ibou, hoe gaat het?
-Ibou?
415
00:27:59,958 --> 00:28:02,250
Het gaat goed met de boeketten.
416
00:28:02,417 --> 00:28:04,208
-Heb je nog iets nodig?
-Ibou?
417
00:28:04,375 --> 00:28:06,500
Ja, ga verder met de droogbloemen,
418
00:28:06,667 --> 00:28:07,833
als je dat kunt.
419
00:28:08,500 --> 00:28:09,458
Oké.
420
00:28:10,292 --> 00:28:12,833
-Verder alles oké?
-Ja.
421
00:28:13,083 --> 00:28:14,792
Er was een klant die klaagde.
422
00:28:14,958 --> 00:28:16,125
Waarover?
423
00:28:18,417 --> 00:28:20,708
Haar pioenen zijn allemaal dood.
424
00:28:20,875 --> 00:28:24,583
-Ze zei dat ze slecht waren.
-Had ze ze uit elkaar geplant?
425
00:28:26,833 --> 00:28:27,792
Ik betwijfel het.
426
00:28:27,958 --> 00:28:30,583
-Ze stonden op een balkon.
-Daarom.
427
00:28:30,750 --> 00:28:33,208
Er moet minstens een meter tussen zitten.
428
00:28:34,333 --> 00:28:38,375
-Ik bel je terug.
-Ze stonden te dicht bij elkaar.
429
00:28:52,250 --> 00:28:53,958
Waarom duurt het zo lang?
430
00:28:54,208 --> 00:28:55,833
Wanneer zijn we er?
431
00:28:56,000 --> 00:28:57,917
Nou...
432
00:28:58,750 --> 00:29:00,125
Waarom duurt het zo lang?
433
00:29:00,292 --> 00:29:02,625
Ik moet tanken.
434
00:29:03,250 --> 00:29:04,708
Ik zoek een tankstation.
435
00:29:06,500 --> 00:29:08,125
Even tanken en dan gaan we weer.
436
00:29:09,583 --> 00:29:11,292
Ik ga ook tanken.
437
00:29:41,083 --> 00:29:42,583
Wat is dat?
438
00:29:42,750 --> 00:29:43,667
Een thermosfles.
439
00:29:43,833 --> 00:29:46,417
-Dat weet ik, maar wat zit erin?
-Water.
440
00:29:46,542 --> 00:29:48,125
-Laat zien.
-Nee. Hou op.
441
00:29:48,292 --> 00:29:51,542
Hou op. Je bent paranoïde.
442
00:29:51,708 --> 00:29:53,083
Ga mediteren.
443
00:29:53,750 --> 00:29:55,167
Je bent zo gespannen.
444
00:29:55,333 --> 00:29:56,583
Waar ga je heen?
445
00:29:56,750 --> 00:29:59,083
-Plassen.
-Blijf in de auto.
446
00:29:59,250 --> 00:30:00,875
-Ik ben bijna klaar.
-Ik doe het hier.
447
00:30:01,083 --> 00:30:02,958
-Stop daarmee.
-Zo dus.
448
00:30:03,208 --> 00:30:04,250
Juist.
449
00:30:07,208 --> 00:30:08,208
Let op de deur.
450
00:30:38,250 --> 00:30:42,125
Dit is Lisa. Stuur me een sms.
Ik luister niet naar berichten.
451
00:30:42,750 --> 00:30:44,667
Met mij.
452
00:30:44,833 --> 00:30:48,417
Ik wil praten over eerder.
Bel me terug als je wilt.
453
00:30:48,542 --> 00:30:49,583
Tot ziens.
454
00:30:51,208 --> 00:30:53,750
Hallo, 2,95, alsjeblieft.
455
00:30:57,250 --> 00:30:59,083
-Bedankt.
-Een fijne dag nog.
456
00:31:02,250 --> 00:31:03,292
Oma,
457
00:31:03,458 --> 00:31:04,708
heb je de kliniek gebeld?
458
00:31:05,292 --> 00:31:09,458
Ja, ze heeft haar medicijnen niet genomen.
459
00:31:09,583 --> 00:31:11,625
Oké, nu snap ik het.
460
00:31:11,792 --> 00:31:13,333
Hoe gaat het?
461
00:31:14,458 --> 00:31:18,208
Ze is gespannen.
Ik ben gestopt bij een tankstation.
462
00:31:18,375 --> 00:31:20,375
Ze vermoedt niks.
463
00:31:21,333 --> 00:31:22,500
En ben jij in orde?
464
00:31:23,875 --> 00:31:28,000
Ja, ik voel me meer een agent
dan een zoon, maar...
465
00:31:28,250 --> 00:31:29,833
Het komt goed. Geen zorgen.
466
00:31:30,625 --> 00:31:32,500
Oké. Je kunt me altijd bellen.
467
00:31:34,375 --> 00:31:35,667
Ik bel je terug.
468
00:31:39,625 --> 00:31:40,750
Heb je een aansteker?
469
00:31:40,917 --> 00:31:43,583
Ik heb wel een vuurtje voor je, schatje.
470
00:31:43,750 --> 00:31:44,917
Wat fijn.
471
00:31:45,417 --> 00:31:47,375
Zo ben ik lang niet meer genoemd.
472
00:31:48,292 --> 00:31:49,500
Wat doe je?
473
00:31:50,125 --> 00:31:51,583
Ik praat.
474
00:31:52,708 --> 00:31:55,917
Ik ontmoette Patrice buiten het toilet.
475
00:31:56,125 --> 00:31:58,208
Hij heeft koffie voor me gekocht.
476
00:31:58,375 --> 00:32:00,417
Heel gul. Bedankt, Patrice. Kom, we gaan.
477
00:32:00,542 --> 00:32:01,958
-Kom.
-Vooruit.
478
00:32:03,708 --> 00:32:05,625
Mag ik je nummer?
479
00:32:05,792 --> 00:32:08,542
-Je bent grappig. Kom.
-Er is tijd.
480
00:32:09,292 --> 00:32:13,083
Hij brengt me naar het graf
van mijn vader in Gujan.
481
00:32:13,250 --> 00:32:14,458
-Kom.
-Gujan?
482
00:32:14,583 --> 00:32:18,292
-Dat is de andere kant op.
-Niet te geloven.
483
00:32:19,083 --> 00:32:21,667
Breng je me niet naar Gujan?
484
00:32:21,833 --> 00:32:23,708
-Kom.
-Waar gaan we heen?
485
00:32:23,875 --> 00:32:25,833
Waar gaan we heen? Klootzak.
486
00:32:26,000 --> 00:32:27,875
-Kalmeer.
-Ik wil niet gaan.
487
00:32:28,125 --> 00:32:29,917
Kalmeer.
488
00:32:30,125 --> 00:32:31,625
Achteruit.
489
00:32:31,792 --> 00:32:34,292
-Je gaat nu met me mee.
-Nee.
490
00:32:34,458 --> 00:32:37,583
Ik ga niet mee. Hij liegt.
Hij wil me pijn doen.
491
00:32:37,750 --> 00:32:39,083
Verdwijn.
492
00:32:39,250 --> 00:32:41,417
-Vooruit.
-Verdwijn.
493
00:32:41,750 --> 00:32:44,333
Ga naar je begraafplaats en blijf daar.
494
00:32:44,833 --> 00:32:47,083
-Ik ga.
-Breng jij me?
495
00:32:47,292 --> 00:32:49,708
-Wat?
-Breng jij me naar de begraafplaats?
496
00:32:49,875 --> 00:32:51,375
Ja, als je wilt.
497
00:32:51,500 --> 00:32:52,583
Ja.
498
00:32:52,750 --> 00:32:53,792
Oké, vooruit.
499
00:33:00,792 --> 00:33:01,833
Shit.
500
00:33:24,792 --> 00:33:25,917
Wacht.
501
00:33:26,125 --> 00:33:27,333
Wacht.
502
00:33:28,417 --> 00:33:31,167
-Kom. Ik breng je wel.
-Shit.
503
00:33:31,333 --> 00:33:33,917
Ik breng je wel naar de begraafplaats.
504
00:33:34,125 --> 00:33:37,375
Ik breng je echt naar de begraafplaats.
505
00:33:37,500 --> 00:33:39,417
-Laat me met rust.
-Ik breng haar wel.
506
00:33:39,542 --> 00:33:41,583
-Oké, ik stap wel af.
-Verdwijn.
507
00:33:41,750 --> 00:33:42,792
Kom.
508
00:33:54,542 --> 00:33:55,917
Mijn helm.
509
00:34:00,125 --> 00:34:01,875
Ik leg hem hier neer.
510
00:34:27,333 --> 00:34:28,417
Wat doe je?
511
00:34:30,583 --> 00:34:32,417
Je zou me naar de begraafplaats brengen.
512
00:34:32,542 --> 00:34:34,125
Ja.
513
00:34:34,292 --> 00:34:36,250
Ik ga niet terug.
514
00:34:36,792 --> 00:34:37,958
Ik weet het.
515
00:34:39,500 --> 00:34:41,708
Hoe weet ik dat je niet liegt?
516
00:34:44,333 --> 00:34:45,167
Oké.
517
00:34:51,750 --> 00:34:52,625
Hier.
518
00:34:55,167 --> 00:34:57,167
Je moet nu loslaten.
519
00:34:57,833 --> 00:34:59,750
Sla over 200 meter rechtsaf.
520
00:34:59,917 --> 00:35:01,792
Sla over 200 meter rechtsaf.
521
00:35:03,500 --> 00:35:04,917
Ik heb honger.
522
00:35:05,792 --> 00:35:06,958
Ik sterf van de honger.
523
00:35:08,500 --> 00:35:09,708
Drop.
524
00:35:10,375 --> 00:35:11,917
Bedankt.
525
00:35:14,583 --> 00:35:16,667
Soms denk je aan me.
526
00:36:33,833 --> 00:36:38,000
Weet je waarom wij joden
kiezels op grafstenen leggen?
527
00:36:39,208 --> 00:36:40,625
Nee, dat weet ik niet.
528
00:36:41,083 --> 00:36:45,542
Omdat bloemen verwelken en kiezels niet.
529
00:36:47,625 --> 00:36:50,500
Zo weet de overledene
530
00:36:51,083 --> 00:36:55,417
dat onze liefde even solide
en duurzaam als een steen is.
531
00:36:56,792 --> 00:36:58,542
Mooi. Dat wist ik niet.
532
00:37:00,250 --> 00:37:03,583
Daarom noemde ik je Pierre,
als een steen, niet Daisy.
533
00:37:04,500 --> 00:37:06,833
Het was vast niet makkelijk.
534
00:37:16,542 --> 00:37:17,542
Hoi, pap.
535
00:37:21,083 --> 00:37:24,667
Ik weet dat je boos bent
dat ik lang niet ben geweest.
536
00:37:26,125 --> 00:37:28,125
Ter verdediging,
537
00:37:29,792 --> 00:37:32,750
als ik vaker had kunnen komen,
had ik dat gedaan.
538
00:37:33,250 --> 00:37:34,583
Maar ik mag niet.
539
00:37:35,875 --> 00:37:37,167
Dat is alles.
540
00:37:37,333 --> 00:37:40,208
Jij bent niet de enige die vastzit.
541
00:37:47,333 --> 00:37:48,625
Ik weet zeker dat
542
00:37:48,792 --> 00:37:52,833
jij me nooit zou hebben verlaten
als je nog hier was.
543
00:37:55,167 --> 00:37:56,917
Want je hield echt van me.
544
00:38:04,625 --> 00:38:06,500
Ik vind het daar niet fijn.
545
00:38:07,333 --> 00:38:09,333
Het is eten is vreselijk en...
546
00:38:10,208 --> 00:38:12,500
Ik mag niet eens het raam openen.
547
00:38:13,500 --> 00:38:14,667
Het is niet logisch.
548
00:38:16,500 --> 00:38:18,500
Het enige wat me troost,
549
00:38:19,583 --> 00:38:20,458
zijn bloemen.
550
00:38:22,125 --> 00:38:24,125
Zoals je altijd zei,
551
00:38:24,875 --> 00:38:26,792
werk ik in mijn tuin.
552
00:38:32,583 --> 00:38:35,875
Nu ben ik hier en ik wil je zeggen dat
553
00:38:37,375 --> 00:38:39,583
ik elke dag aan je denk.
554
00:38:40,833 --> 00:38:42,375
Zonder uitzondering.
555
00:38:44,542 --> 00:38:46,250
Mam zei hetzelfde.
556
00:38:47,792 --> 00:38:49,792
Van Pierre weet ik het niet zeker.
557
00:38:54,208 --> 00:38:57,667
Vanavond maak ik couscous voor ons.
558
00:38:57,833 --> 00:39:02,000
Zeg dat je drop hebt gegeten
en drie sigaretten hebt gerookt.
559
00:39:02,250 --> 00:39:06,375
Mag ik niet eens met mijn vader praten?
560
00:39:09,333 --> 00:39:10,958
Kun je me even alleen laten?
561
00:39:11,208 --> 00:39:12,750
Ik heb een geheim voor hem.
562
00:39:15,208 --> 00:39:16,500
Heel even dan.
563
00:39:19,292 --> 00:39:20,125
Zie je?
564
00:39:24,583 --> 00:39:27,958
-Voor wie is het?
-De verjaardag van mijn dochter.
565
00:39:28,208 --> 00:39:30,542
-Ze boft.
-Inderdaad.
566
00:39:30,708 --> 00:39:33,917
Ik wil ook graag
bloemen voor mijn verjaardag.
567
00:39:34,125 --> 00:39:35,458
Wanneer ben je jarig?
568
00:39:35,583 --> 00:39:36,792
18 december.
569
00:39:38,292 --> 00:39:40,417
Kom dan terug. Ik trakteer.
570
00:39:40,542 --> 00:39:42,333
Dat is aardig. Ben jij de eigenaar?
571
00:39:42,583 --> 00:39:43,667
Bijna.
572
00:39:45,167 --> 00:39:46,375
Alsjeblieft.
573
00:39:49,333 --> 00:39:50,292
-Bonnetje?
-Nee.
574
00:39:51,625 --> 00:39:53,667
-Bedankt.
-Wacht even.
575
00:39:54,583 --> 00:39:56,583
-Ik zie je in december.
-Wauw.
576
00:39:57,542 --> 00:40:00,917
Fijne dag nog,
en gefeliciteerd met je dochter.
577
00:40:01,167 --> 00:40:02,125
Bedankt.
578
00:40:02,292 --> 00:40:03,625
-Hallo?
-Bedankt voor de roos.
579
00:40:03,792 --> 00:40:06,542
Geen dank. Ja? Ik ben hier.
580
00:40:06,708 --> 00:40:08,417
Waarom zei ze dat?
581
00:40:08,875 --> 00:40:12,292
-Ik werk aan klantenrelaties.
-Door rozen weg te geven?
582
00:40:12,458 --> 00:40:14,292
Het is één roos aan één klant.
583
00:40:15,792 --> 00:40:17,792
Luister, ik heb een probleem.
584
00:40:17,958 --> 00:40:20,625
Ik haal de afspraak niet.
585
00:40:21,333 --> 00:40:23,417
-Oké. Wil je hem annuleren?
-Nee.
586
00:40:23,542 --> 00:40:25,875
Dat kan ik niet doen. Jij moet het doen.
587
00:40:26,125 --> 00:40:29,500
Meen je dat? Ik weet niet eens
met wie de afspraak is.
588
00:40:29,667 --> 00:40:34,292
-Je noemde alleen bruiloften.
-Rustig. Ze heet Flora Bertin.
589
00:40:34,458 --> 00:40:37,292
Ze organiseert grote bruiloften
en wil weten
590
00:40:37,458 --> 00:40:40,125
of we met haar kunnen samenwerken. Oké?
591
00:40:40,292 --> 00:40:41,500
Ja, ik snap het.
592
00:40:41,667 --> 00:40:43,208
Je weet wat je moet doen.
593
00:40:43,375 --> 00:40:45,792
Lachen, laten zien dat we stipt zijn
594
00:40:45,958 --> 00:40:49,917
en dat we goede leveranciers,
goede ideeën en de beste bloemen hebben.
595
00:40:51,250 --> 00:40:54,500
-We zijn de beste.
-Precies. Het is heel belangrijk.
596
00:40:54,625 --> 00:40:55,792
-Oké.
-Als we tekenen,
597
00:40:55,958 --> 00:40:58,000
kunnen we uitbreiden
598
00:40:58,250 --> 00:41:00,500
en ben ik financieel stabiel.
599
00:41:01,417 --> 00:41:03,583
Ik zal haar imponeren.
600
00:41:03,750 --> 00:41:05,958
Je vult me niet met vertrouwen.
601
00:41:06,208 --> 00:41:08,542
Daar zijn collega's voor.
602
00:41:09,667 --> 00:41:12,125
Wie was eerder
603
00:41:12,333 --> 00:41:13,500
bij je?
604
00:41:14,458 --> 00:41:17,667
-Mijn moeder.
-Is ze in orde?
605
00:41:17,833 --> 00:41:20,458
Ja en nee.
606
00:41:20,583 --> 00:41:23,667
Ze is ziek. Ik moet haar
terug naar de kliniek brengen.
607
00:41:23,833 --> 00:41:26,250
Shit. Gezondheidsproblemen?
608
00:41:26,417 --> 00:41:27,917
Dat zou je kunnen zeggen, ja.
609
00:41:29,625 --> 00:41:31,958
-Verpest het niet, oké?
-Nee, hoor.
610
00:41:32,208 --> 00:41:33,792
-Ik ben hier.
-Bedankt.
611
00:41:47,833 --> 00:41:49,375
Mam. Hé.
612
00:41:53,250 --> 00:41:54,125
Stop.
613
00:41:58,542 --> 00:42:00,500
Sorry. Heb ik je pijn gedaan?
614
00:42:01,792 --> 00:42:02,792
Heb je je bezeerd?
615
00:42:04,625 --> 00:42:06,583
Je bloedt. Het spijt me.
616
00:42:06,750 --> 00:42:08,375
Ik heb er genoeg van.
617
00:42:08,500 --> 00:42:10,500
Het spijt me.
618
00:42:10,667 --> 00:42:11,667
Sorry.
619
00:42:13,208 --> 00:42:15,292
Besef je wat je doet?
620
00:42:17,167 --> 00:42:18,333
Het was een ongeluk.
621
00:42:18,500 --> 00:42:21,708
Je zegt steeds dat ik je heb verlaten,
dat ik een monster ben.
622
00:42:21,875 --> 00:42:26,125
Wat zou jij hebben gedaan?
Denk je dat het makkelijk is voor mij?
623
00:42:26,292 --> 00:42:27,625
Nou?
624
00:42:27,792 --> 00:42:30,833
Denk je dat het cool is
om een moeder zoals jij te hebben?
625
00:42:31,083 --> 00:42:34,500
Nee. Jij vindt het normaal
626
00:42:34,625 --> 00:42:37,542
dat ik achter je aan ren als een hond.
627
00:42:37,708 --> 00:42:39,708
Mijn hele leven.
628
00:42:39,875 --> 00:42:42,667
-Het was een ongeluk.
-Je maakt me boos.
629
00:42:42,833 --> 00:42:44,792
Ik heb er genoeg van.
630
00:42:45,792 --> 00:42:46,833
Verdomme.
631
00:42:47,083 --> 00:42:49,750
Ik doe dit niet met opzet.
632
00:42:49,917 --> 00:42:51,458
Nee, maar ik...
633
00:42:52,250 --> 00:42:53,500
Hou op.
634
00:42:53,667 --> 00:42:58,125
Je leven is niet geweldig,
maar ik denk aan mezelf.
635
00:42:58,333 --> 00:43:00,292
-Ik ben 33.
-Ik weet het.
636
00:43:00,458 --> 00:43:02,500
En ik doe het geweldig zonder jou.
637
00:43:02,625 --> 00:43:04,958
Ik weet het. Ik wilde je niet kwetsen.
638
00:43:05,208 --> 00:43:07,708
Het spijt me. Het was mijn ring, hè?
639
00:43:07,875 --> 00:43:12,250
-Het is oké. Het doet geen pijn.
-We moeten naar een apotheek.
640
00:43:12,417 --> 00:43:14,292
Anders gaat het ontsteken.
641
00:43:14,833 --> 00:43:16,583
Je moet ernaar laten kijken.
642
00:43:16,750 --> 00:43:20,917
-Oké.
-Het spijt me. Was het mijn ring?
643
00:43:31,792 --> 00:43:32,875
Hoe gaat het?
644
00:43:34,958 --> 00:43:35,958
Prima.
645
00:43:39,250 --> 00:43:40,792
Hoe kon je eigenlijk wegkomen?
646
00:43:43,250 --> 00:43:44,125
Een lang verhaal.
647
00:43:45,542 --> 00:43:46,708
Dat geloof ik.
648
00:43:48,667 --> 00:43:52,500
-Word je niet boos?
-Zeg het gewoon.
649
00:43:52,625 --> 00:43:54,500
-Beloof het.
-Ik beloof het.
650
00:43:55,292 --> 00:43:56,542
Eerlijk gezegd
651
00:43:56,708 --> 00:43:58,792
ben ik ontsnapt.
652
00:43:58,958 --> 00:44:00,000
Echt waar?
653
00:44:01,625 --> 00:44:02,958
Hoe heb je het gedaan?
654
00:44:03,833 --> 00:44:04,875
Nou...
655
00:44:06,458 --> 00:44:07,792
Ik had een idee.
656
00:44:09,750 --> 00:44:12,542
Ik vroeg Cathy om hulp. Ze is model,
657
00:44:12,708 --> 00:44:14,792
maar ze lijdt aan boulimie.
658
00:44:15,208 --> 00:44:17,667
Ik vroeg haar om een afleiding te creëren.
659
00:44:17,875 --> 00:44:19,500
Judith, ga.
660
00:44:19,625 --> 00:44:20,708
Ik rende
661
00:44:20,875 --> 00:44:23,958
zo hard mogelijk door de gangen.
662
00:44:24,375 --> 00:44:25,958
En ik nam heel stilletjes
663
00:44:26,208 --> 00:44:27,792
de nooduitgang.
664
00:44:27,958 --> 00:44:29,250
En zag niemand je?
665
00:44:29,417 --> 00:44:30,500
Niemand.
666
00:44:30,708 --> 00:44:33,833
Zo kwam ik in de tuin.
667
00:44:34,458 --> 00:44:35,708
Dus het was makkelijk.
668
00:44:36,625 --> 00:44:38,833
Nee, want ik was één ding vergeten.
669
00:44:40,250 --> 00:44:42,000
De poort was dicht.
670
00:44:43,333 --> 00:44:45,458
Toen zag ik Eric.
671
00:44:46,583 --> 00:44:50,833
Hij was een topsporter die moest stoppen
omdat hij schizofreen is.
672
00:44:51,083 --> 00:44:55,792
En met zijn blote handen
duwde hij de poort open.
673
00:44:57,500 --> 00:44:59,583
Ik nam afscheid van Eric
674
00:44:59,750 --> 00:45:02,417
en rende weg. Zomaar.
675
00:45:08,750 --> 00:45:09,958
Goed, hè?
676
00:45:10,208 --> 00:45:12,000
Ja, niet slecht.
677
00:45:12,667 --> 00:45:14,792
-Ongelooflijk, hè?
-Ongelooflijk.
678
00:45:15,292 --> 00:45:16,458
Maar waar.
679
00:45:19,083 --> 00:45:20,833
-Hallo.
-Hallo.
680
00:45:21,083 --> 00:45:24,208
Neem er één voor het slapengaan.
Je wordt er suf van.
681
00:45:24,375 --> 00:45:27,083
Neem volgende keer
je verzekeringspasje mee.
682
00:45:27,292 --> 00:45:29,167
-Bedankt.
-Dag.
683
00:45:30,125 --> 00:45:32,542
-Hallo.
-Hallo, ik ben gewond.
684
00:45:32,708 --> 00:45:33,833
Laat zien.
685
00:45:34,375 --> 00:45:37,083
-Ik geef je ontsmettingsmiddel.
-Ja.
686
00:45:43,500 --> 00:45:44,792
Alsjeblieft.
687
00:45:46,833 --> 00:45:48,333
Is alles oké?
688
00:45:48,500 --> 00:45:51,375
Ja. Heb je iets sterks?
689
00:45:51,500 --> 00:45:53,708
Tegen de pijn?
690
00:45:53,875 --> 00:45:58,792
Nee, voor iemand die onrustig is:
Xanax, Prozac...
691
00:45:59,667 --> 00:46:01,667
Alleen op recept.
692
00:46:01,833 --> 00:46:04,375
Ik kan je iets homeopathisch geven...
693
00:46:04,667 --> 00:46:05,583
-Hallo.
-Hallo.
694
00:46:05,750 --> 00:46:06,917
Zijn deze goed?
695
00:46:08,125 --> 00:46:09,583
'Cli-Max.
696
00:46:09,750 --> 00:46:14,542
'Een parelachtige en korrelige structuur
met een glijmiddel
697
00:46:14,708 --> 00:46:17,292
'voor intense vaginale stimulatie.
698
00:46:17,458 --> 00:46:20,792
'Muntsmaak voor
een fris gevoel vanbinnen.'
699
00:46:20,958 --> 00:46:21,792
Dat is goed.
700
00:46:21,958 --> 00:46:27,083
Het stimuleert alle erogene zones.
Je partner zal er ook van profiteren.
701
00:46:27,292 --> 00:46:30,208
-Oké, dat nemen we.
-Hij is mijn zoon.
702
00:46:30,375 --> 00:46:32,000
-Hoeveel?
-Hij is schattig, hè?
703
00:46:32,250 --> 00:46:33,750
14,90.
704
00:46:36,458 --> 00:46:37,958
Alsjeblieft.
705
00:46:38,208 --> 00:46:39,417
Bedankt.
706
00:46:40,958 --> 00:46:42,542
Wil je een tasje?
707
00:46:42,917 --> 00:46:46,000
-Nee, bedankt.
-Dag.
708
00:46:50,250 --> 00:46:52,333
Moet je me voor schut zetten?
709
00:46:52,500 --> 00:46:54,417
-Het is ondraaglijk.
-Waarom?
710
00:46:54,542 --> 00:46:56,125
Omdat ik condooms heb gekocht?
711
00:46:56,333 --> 00:46:57,667
Waarom denk je?
712
00:46:57,833 --> 00:46:59,417
Rustig.
713
00:46:59,542 --> 00:47:01,875
Seks kan nog steeds op mijn leeftijd.
714
00:47:02,125 --> 00:47:05,167
Sorry dat ik wil neuken.
715
00:47:05,333 --> 00:47:07,583
-Ja, zelfs nu.
-Dat is genoeg.
716
00:47:07,875 --> 00:47:10,125
-Hallo, mevrouw, meneer.
-Hallo.
717
00:47:10,292 --> 00:47:11,625
-Je moeder?
-Ja.
718
00:47:12,292 --> 00:47:14,875
-Brave jongen.
-Bedankt.
719
00:47:16,792 --> 00:47:20,000
Zie je? En jij klaagt altijd.
720
00:47:20,250 --> 00:47:23,625
-Juist. Kom.
-Wacht, ik heb honger. Alsjeblieft.
721
00:47:25,792 --> 00:47:27,958
Haal iets te eten.
722
00:47:28,875 --> 00:47:31,708
-Een broodje?
-Ja, met frietjes.
723
00:47:31,875 --> 00:47:33,083
-Frietjes?
-Ja.
724
00:47:33,958 --> 00:47:35,500
Ik ben zo terug.
725
00:47:38,125 --> 00:47:39,083
Wacht.
726
00:47:39,833 --> 00:47:41,917
Hoe weet ik dat je niet wegloopt?
727
00:47:43,083 --> 00:47:45,167
-Omdat ik honger heb.
-Nou en?
728
00:47:45,333 --> 00:47:47,333
Luister, vertrouw me gewoon.
729
00:47:47,500 --> 00:47:49,625
Nee, zo werkt het niet.
730
00:47:50,875 --> 00:47:55,375
Hier. Dit is mijn hele leven.
Zonder kom ik nergens.
731
00:47:56,208 --> 00:47:59,500
Oké. Wacht hier. Ik ben zo terug.
732
00:48:10,875 --> 00:48:14,500
Twee broodjes rundvlees
met salade en frietjes.
733
00:48:43,208 --> 00:48:44,667
Shit.
734
00:49:02,250 --> 00:49:03,917
Ik was daar.
735
00:49:04,125 --> 00:49:06,250
-Bij 'Koning van de straat'?
-Ja.
736
00:49:06,417 --> 00:49:09,083
Pardon. Mag ik iets vragen?
737
00:49:10,917 --> 00:49:11,833
Ja.
738
00:49:16,250 --> 00:49:18,792
Ik wil weten of jullie...
739
00:49:19,500 --> 00:49:21,708
Ik zoek wiet.
740
00:49:22,125 --> 00:49:23,500
We roken niet.
741
00:49:23,958 --> 00:49:25,083
Nee.
742
00:49:25,250 --> 00:49:28,333
Waar kan ik er snel aan komen?
743
00:49:28,500 --> 00:49:30,000
Nergens.
744
00:49:30,250 --> 00:49:32,750
Wij drinken hier gewoon wat.
745
00:49:32,917 --> 00:49:35,083
-Ik weet het.
-Rustig.
746
00:49:35,292 --> 00:49:37,500
Ik vraag het maar.
747
00:49:38,125 --> 00:49:38,958
Ja.
748
00:49:41,250 --> 00:49:42,833
Is dat een damestas?
749
00:49:43,750 --> 00:49:44,750
Ja.
750
00:49:46,792 --> 00:49:48,750
-Dat dacht ik al.
-Van mijn moeder.
751
00:49:50,125 --> 00:49:53,458
Ik heb de wiet voor haar nodig.
752
00:49:55,792 --> 00:49:56,792
Bro.
753
00:49:57,750 --> 00:49:59,083
-Je moeder?
-Ja.
754
00:49:59,250 --> 00:50:01,167
-Voor zijn moeder.
-Dat is grappig.
755
00:50:01,333 --> 00:50:03,750
Ze is manisch-depressief, of bipolair.
756
00:50:03,917 --> 00:50:05,208
En...
757
00:50:06,000 --> 00:50:10,375
Ze heeft nu een manische fase.
758
00:50:10,500 --> 00:50:13,792
Ze kan elk moment een crisis krijgen.
759
00:50:14,333 --> 00:50:18,917
Ik heb iets nodig om haar te kalmeren
voor ik haar terug naar de kliniek breng.
760
00:50:22,000 --> 00:50:23,333
Mijn oom heeft dat.
761
00:50:24,000 --> 00:50:25,375
Het is ernstig.
762
00:50:28,375 --> 00:50:29,500
Hier.
763
00:50:30,792 --> 00:50:31,750
Bedankt.
764
00:50:34,500 --> 00:50:38,417
Sorry, maar hebben jullie
sigaretten en een aansteker?
765
00:50:38,542 --> 00:50:39,417
Ja, hoor.
766
00:50:39,542 --> 00:50:41,500
Dat is aardig.
767
00:50:41,625 --> 00:50:44,750
-Heb je ze echt niet nodig?
-Nee, het is goed.
768
00:50:45,583 --> 00:50:47,625
Bedankt. Dit is heel aardig van jullie.
769
00:50:47,792 --> 00:50:49,750
Het is oké. Voor je moeder.
770
00:50:54,292 --> 00:50:55,792
Nee.
771
00:50:55,958 --> 00:50:56,917
Hou maar.
772
00:50:58,000 --> 00:51:00,125
Heel aardig. Bedankt.
773
00:51:00,625 --> 00:51:01,792
Succes.
774
00:51:03,542 --> 00:51:07,167
Ik wil betalen
voor de broodjes en de drankjes
775
00:51:07,333 --> 00:51:08,833
-van die jongens daar.
-18 euro.
776
00:51:09,083 --> 00:51:11,458
-Je oom?
-Ik praat er niet over.
777
00:51:11,583 --> 00:51:13,583
-Is hij de enige in je familie?
-Ja.
778
00:51:13,750 --> 00:51:15,917
Ik ben niet in een gekkenhuis geboren.
779
00:51:16,125 --> 00:51:17,500
Ja.
780
00:51:18,917 --> 00:51:20,500
Hou het wisselgeld.
781
00:52:08,792 --> 00:52:11,167
-Hier heb je eten.
-En frietjes?
782
00:52:11,333 --> 00:52:12,917
Ja, heel veel.
783
00:52:13,167 --> 00:52:14,500
Heel erg bedankt.
784
00:52:15,667 --> 00:52:18,542
Zie je? Ik heb netjes op je gewacht.
785
00:52:19,625 --> 00:52:21,333
-Goed, hè?
-Dat is goed.
786
00:52:22,833 --> 00:52:25,958
En deze heb ik voor jou geplukt.
787
00:52:27,833 --> 00:52:28,792
Mooi.
788
00:52:30,000 --> 00:52:31,167
Bedankt.
789
00:52:31,333 --> 00:52:33,083
Weet je wat het is?
790
00:52:33,292 --> 00:52:35,875
Een anjer. Ik ben bloemist.
791
00:52:36,125 --> 00:52:38,708
Maar wat betekent het?
792
00:52:39,333 --> 00:52:40,792
Geen idee.
793
00:52:40,958 --> 00:52:43,292
Dat moet je weten.
794
00:52:43,500 --> 00:52:46,500
Een echte bloemist moet
de taal van bloemen spreken.
795
00:52:46,792 --> 00:52:49,250
Dat maakt het werk zo mooi.
796
00:52:49,417 --> 00:52:51,625
Ik leerde het je al als kind.
797
00:52:51,792 --> 00:52:54,375
We gaan verder, als je wilt.
798
00:52:57,583 --> 00:52:59,167
-Oké...
-Nee.
799
00:52:59,333 --> 00:53:02,708
Zoek de anjer op.
Ik weet waar we kunnen eten.
800
00:53:02,875 --> 00:53:06,250
-Nee, we eten hier. Waarom...
-Wacht maar. Het is geweldig.
801
00:53:06,417 --> 00:53:09,292
Je vindt het vast leuk.
Veel herinneringen.
802
00:53:27,917 --> 00:53:29,292
Het is ver.
803
00:53:37,792 --> 00:53:38,875
Kom.
804
00:54:25,750 --> 00:54:27,750
Het is mooi.
805
00:54:27,917 --> 00:54:29,625
Heel mooi.
806
00:54:33,875 --> 00:54:35,667
Wat is het mooi.
807
00:54:40,375 --> 00:54:41,792
Nietwaar?
808
00:54:43,250 --> 00:54:44,250
Ja.
809
00:54:44,958 --> 00:54:46,875
Zeg dat dan.
810
00:54:47,083 --> 00:54:49,167
Het is niet moeilijk.
811
00:54:51,208 --> 00:54:52,500
Het is mooi.
812
00:54:54,500 --> 00:54:55,792
'Het is mooi...'
813
00:54:57,792 --> 00:54:59,083
Rustig.
814
00:55:01,792 --> 00:55:03,500
Mijn favoriete plek op aarde.
815
00:55:07,625 --> 00:55:08,500
Alsjeblieft.
816
00:55:13,208 --> 00:55:14,458
Geef me die.
817
00:55:37,792 --> 00:55:39,250
Ze zijn hartstikke koud.
818
00:55:39,417 --> 00:55:40,708
Inderdaad.
819
00:55:54,542 --> 00:55:55,542
Hier.
820
00:55:57,875 --> 00:55:59,958
Je hebt een vreselijk karakter,
821
00:56:01,417 --> 00:56:02,750
maar je bent een goede man.
822
00:56:09,917 --> 00:56:11,167
Sorry.
823
00:56:14,292 --> 00:56:16,333
-Is dat wiet?
-Ja.
824
00:56:17,625 --> 00:56:18,792
Mag ik er een rollen?
825
00:56:19,542 --> 00:56:21,667
-Ga je gang.
-Het is lang geleden.
826
00:56:21,833 --> 00:56:22,667
Hier.
827
00:56:30,125 --> 00:56:31,792
Je weet nog hoe het moet.
828
00:57:05,750 --> 00:57:06,583
Genoeg.
829
00:57:07,542 --> 00:57:08,625
Klaar?
830
00:57:09,208 --> 00:57:11,792
Ik mag dit normaal niet hebben.
831
00:57:19,708 --> 00:57:21,917
Waarom neem je je medicijnen niet meer?
832
00:57:25,167 --> 00:57:26,458
Omdat...
833
00:57:28,292 --> 00:57:31,875
Ik wilde geen plant meer zijn.
834
00:57:37,958 --> 00:57:39,500
Twee jaar
835
00:57:39,667 --> 00:57:41,792
is een lange tijd om je zoon niet te zien.
836
00:57:45,583 --> 00:57:47,333
Ik heb je gemist.
837
00:57:49,333 --> 00:57:51,542
Ik had een kalmer leven nodig.
838
00:57:55,792 --> 00:57:57,333
Is het nu beter?
839
00:57:58,375 --> 00:58:00,833
Ik werk alle uren die God me geeft.
840
00:58:02,667 --> 00:58:04,583
En je liefdesleven?
841
00:58:04,750 --> 00:58:06,292
Het is ingewikkeld.
842
00:58:06,792 --> 00:58:09,208
-Dus het is niet beter.
-Nee.
843
00:58:11,792 --> 00:58:13,583
Hoe heet je vriendin?
844
00:58:14,208 --> 00:58:15,833
Lisa. Ze is mijn vriendin niet.
845
00:58:16,000 --> 00:58:17,583
Af en toe seks dan?
846
00:58:18,417 --> 00:58:20,667
Dat duurt
847
00:58:21,333 --> 00:58:23,417
nooit lang in mijn ervaring.
848
00:58:23,542 --> 00:58:24,750
Zo is het niet.
849
00:58:24,917 --> 00:58:26,792
Ze is mijn beste vriendin, maar...
850
00:58:27,625 --> 00:58:30,250
Het was altijd dubbelzinnig.
851
00:58:32,333 --> 00:58:34,375
Voel je iets voor haar?
852
00:58:34,958 --> 00:58:36,917
Nou... Ja.
853
00:58:39,583 --> 00:58:41,500
-Weet ze dat?
-Nee.
854
00:58:42,417 --> 00:58:44,208
-Het zou kunnen helpen.
-Ja.
855
00:58:45,292 --> 00:58:47,250
Volgens mij heeft ze er genoeg van.
856
00:58:50,292 --> 00:58:55,292
Je moet niet bang zijn
en vertrouwen hebben in jezelf.
857
00:58:57,792 --> 00:59:00,250
Je moet durven springen.
858
00:59:00,417 --> 00:59:03,417
Je moet leven
859
00:59:03,542 --> 00:59:05,083
en kinderen krijgen. Geen idee.
860
00:59:05,250 --> 00:59:06,583
Ik ben nog niet klaar.
861
00:59:06,750 --> 00:59:08,125
Dat is niemand.
862
00:59:08,292 --> 00:59:09,708
Nooit.
863
00:59:09,875 --> 00:59:12,417
Maar je doet het en dan improviseer je.
864
00:59:13,208 --> 00:59:14,250
Kijk naar mij.
865
00:59:15,958 --> 00:59:17,292
Oké.
866
00:59:23,417 --> 00:59:24,833
Hoe heet je winkel?
867
00:59:27,958 --> 00:59:29,333
Bloemen van Judith.
868
00:59:32,958 --> 00:59:34,250
Judith, zoals ik?
869
00:59:36,292 --> 00:59:38,625
Ik ben ontroerd.
870
00:59:39,375 --> 00:59:41,167
Er hangt een groot portret van je
871
00:59:41,333 --> 00:59:44,250
in de etalage.
872
00:59:44,958 --> 00:59:46,750
-Je houdt me voor de gek.
-Ja.
873
00:59:49,083 --> 00:59:51,500
-Heet de winkel Bloemen van Judith?
-Nee.
874
01:00:03,958 --> 01:00:05,250
Hoe laat is het?
875
01:00:05,833 --> 01:00:07,792
Geen idee.
876
01:00:10,958 --> 01:00:12,458
-Shit.
-Wat?
877
01:00:12,583 --> 01:00:13,792
Wacht.
878
01:00:15,458 --> 01:00:18,250
Met Ibou. Flora wil je iets zeggen.
879
01:00:18,417 --> 01:00:20,417
Hallo, meneer Haddad.
880
01:00:20,542 --> 01:00:24,333
U hebt een prachtige winkel
en uitstekende bloemen.
881
01:00:24,500 --> 01:00:28,875
U mag ons een jaar van bloemen voorzien.
Daarna kijken we verder.
882
01:00:29,083 --> 01:00:32,625
En gefeliciteerd
met uw verloving met Lisa.
883
01:00:32,792 --> 01:00:35,917
Hopelijk huurt u ons in voor de bruiloft.
884
01:00:36,125 --> 01:00:39,333
Alsjeblieft. Ik bel je terug.
885
01:00:41,500 --> 01:00:42,542
Wauw.
886
01:00:42,708 --> 01:00:43,708
Gaat het?
887
01:00:43,958 --> 01:00:46,208
Ja, alles is geweldig.
888
01:00:46,375 --> 01:00:47,417
Wat is er dan?
889
01:00:47,542 --> 01:00:49,458
Ik heb getekend...
890
01:00:50,500 --> 01:00:53,583
Ik heb een contract voor de winkel.
891
01:00:53,750 --> 01:00:55,375
Mazzeltof.
892
01:00:55,500 --> 01:00:57,750
Mijn kleine jongen.
893
01:00:58,917 --> 01:01:01,167
Dat is goed, zoon.
894
01:01:02,000 --> 01:01:03,875
-Het voelt goed.
-Ja.
895
01:01:04,792 --> 01:01:05,792
O, ja.
896
01:01:10,292 --> 01:01:13,708
Waarom wilde je weten
hoe laat het is? Het is 19.30 uur.
897
01:01:14,500 --> 01:01:17,625
Omdat de kliniek om 19.00 uur sluit.
898
01:01:21,667 --> 01:01:22,500
Je bent goed.
899
01:01:22,667 --> 01:01:23,875
Nee, maar...
900
01:01:26,458 --> 01:01:27,792
Wat is plan B?
901
01:01:29,750 --> 01:01:31,833
We kunnen hier blijven slapen
902
01:01:32,000 --> 01:01:35,167
en morgen kun je doen wat je wilt.
903
01:01:36,125 --> 01:01:39,500
Maar we moeten oma bellen.
Anders maakt ze zich zorgen.
904
01:01:39,667 --> 01:01:41,333
Ja, dat zal ik doen.
905
01:01:43,083 --> 01:01:44,625
Ik zoek een hotel.
906
01:01:48,958 --> 01:01:50,292
Wil je water?
907
01:01:52,250 --> 01:01:53,083
Nee, bedankt.
908
01:01:54,125 --> 01:01:55,875
Neem wat. Het is lekker.
909
01:02:17,375 --> 01:02:18,708
Ibou, goed gedaan.
910
01:02:18,875 --> 01:02:20,333
Het is je gelukt.
911
01:02:22,250 --> 01:02:24,458
Ik bof met je.
912
01:02:25,500 --> 01:02:28,375
Ik wil zeggen
913
01:02:29,417 --> 01:02:31,083
dat het laat wordt.
914
01:02:32,250 --> 01:02:36,958
Het zou fijn zijn als jij naar de markt
kunt gaan en de winkel kunt openen.
915
01:02:38,500 --> 01:02:40,250
Geef me de telefoon. Ik wil muziek.
916
01:02:40,667 --> 01:02:46,500
En ik vertrouw erop
dat je enkellaarzen draagt.
917
01:02:49,792 --> 01:02:53,208
Dat is alles.
Bel me terug als het nodig is.
918
01:02:59,792 --> 01:03:00,833
Kom. Eén, twee,
919
01:03:01,083 --> 01:03:02,000
drie, sneller.
920
01:03:02,250 --> 01:03:03,792
Drie.
921
01:03:03,958 --> 01:03:05,917
Blijf bewegen. Geweldig.
922
01:03:07,750 --> 01:03:08,833
Klaar, bukken.
923
01:03:09,833 --> 01:03:10,708
Goed zo.
924
01:03:10,875 --> 01:03:12,208
Drie.
925
01:03:14,542 --> 01:03:15,750
Is het dringend?
926
01:03:15,917 --> 01:03:17,500
-Nee.
-Zeker weten? Kom.
927
01:03:17,667 --> 01:03:20,583
Links, rechts, hoekstoot. Opnieuw.
928
01:03:36,542 --> 01:03:39,375
-Verdomme.
-Waar kwam jij vandaan?
929
01:03:40,125 --> 01:03:41,208
Geef me je telefoon.
930
01:03:42,292 --> 01:03:43,500
Hier.
931
01:04:41,958 --> 01:04:42,833
Neem een bad.
932
01:04:43,083 --> 01:04:44,958
Het voelt geweldig.
933
01:04:45,208 --> 01:04:46,375
Nee, bedankt.
934
01:04:48,792 --> 01:04:51,292
Waarom zo'n duur hotel?
935
01:04:52,000 --> 01:04:54,333
Het is fijn, maar toch...
936
01:04:54,500 --> 01:04:58,208
-Om te genieten voor het slapengaan.
-Slapen?
937
01:04:58,375 --> 01:04:59,542
Het is mijn bedtijd niet.
938
01:04:59,708 --> 01:05:02,500
Ik ga pas om 2.00 of 3.00 uur naar bed.
939
01:05:03,500 --> 01:05:05,375
Ik heb niet veel slaap nodig.
940
01:05:05,500 --> 01:05:06,792
We gaan naar Henry's bar.
941
01:05:09,958 --> 01:05:11,792
Kom. Het is niet ver.
942
01:05:11,958 --> 01:05:15,083
-Je hebt iets te vieren.
-Het was niet gepland.
943
01:05:15,250 --> 01:05:16,792
Dat is het nooit.
944
01:05:17,375 --> 01:05:19,542
Ik zal niet drinken, oké?
945
01:05:20,750 --> 01:05:23,208
Als je niet wilt, ga ik alleen.
946
01:05:23,375 --> 01:05:24,625
Je kunt me niet opsluiten.
947
01:05:29,083 --> 01:05:30,792
Hoe zie ik eruit?
948
01:05:30,958 --> 01:05:33,792
Te veel make-up, maar heel mooi.
949
01:05:34,583 --> 01:05:35,750
Dat is aardig van je.
950
01:05:39,250 --> 01:05:40,417
Joehoe.
951
01:05:40,542 --> 01:05:42,542
Niet te geloven.
952
01:05:44,125 --> 01:05:45,375
Mijn Judith.
953
01:05:45,708 --> 01:05:47,792
-Alles goed?
-Pierre.
954
01:05:50,500 --> 01:05:53,375
-Dat is lang geleden.
-Te lang.
955
01:05:53,500 --> 01:05:55,917
-Alles goed?
-Je ziet er geweldig uit.
956
01:05:56,125 --> 01:05:57,875
Er is hier niks veranderd.
957
01:05:58,125 --> 01:06:00,417
Nog steeds karaoke op vrijdag.
958
01:06:00,542 --> 01:06:02,500
Wat drink je?
959
01:06:02,625 --> 01:06:04,125
Ik wil wel een whisky.
960
01:06:07,708 --> 01:06:11,083
-Ik neem hetzelfde.
-Een ogenblik.
961
01:06:11,250 --> 01:06:12,792
De dood maakt hem niet bang
962
01:06:12,958 --> 01:06:16,125
Hij kauwt altijd tabak, hij zal je kwetse
963
01:06:16,292 --> 01:06:17,208
Mijn man
964
01:06:18,792 --> 01:06:21,833
Dit is een jonge whisky.
965
01:06:25,750 --> 01:06:27,208
Heerlijk.
966
01:06:30,958 --> 01:06:32,333
Mag ik hierna zingen?
967
01:06:32,500 --> 01:06:36,208
Als Martine je de microfoon wil geven wel.
968
01:06:38,250 --> 01:06:39,500
Nog een.
969
01:06:40,792 --> 01:06:42,500
Bedankt.
970
01:06:43,667 --> 01:06:45,417
-Pierre?
-Ja.
971
01:06:46,667 --> 01:06:49,083
-Jij bent het.
-Alsjeblieft.
972
01:07:08,125 --> 01:07:09,708
Je moeder ziet er goed uit.
973
01:07:13,583 --> 01:07:15,167
Wil je mijn mening?
974
01:07:16,750 --> 01:07:20,667
Ze heeft haar gebreken,
maar ze is tenminste aardig.
975
01:07:22,625 --> 01:07:24,125
En geloof me,
976
01:07:24,292 --> 01:07:26,500
zo zijn er niet veel.
977
01:07:26,625 --> 01:07:28,500
In de warmte van de cafés
978
01:07:28,625 --> 01:07:30,667
Leidt ze ons ver weg
979
01:07:30,833 --> 01:07:34,250
Ik zoek vergeefs haar blik
980
01:07:35,083 --> 01:07:36,125
Dansend
981
01:07:39,583 --> 01:07:42,542
In het oneindige geraas
982
01:07:43,750 --> 01:07:46,792
Van de straatmuziek
983
01:07:47,750 --> 01:07:51,458
Ze laat de menigte dansen
Terwijl de uren verstrijken
984
01:07:52,125 --> 01:07:54,333
Hand in hand
985
01:07:54,500 --> 01:07:55,792
En blootsvoets
986
01:07:56,583 --> 01:07:59,958
Op de muren van Sevilla
987
01:08:00,792 --> 01:08:03,792
Ze blaast haar kleuren
988
01:08:04,917 --> 01:08:08,500
In de harten van die meisjes
989
01:08:08,917 --> 01:08:12,583
Ze geeft elke nacht nieuw leven, dansend
990
01:08:13,250 --> 01:08:14,750
Zingend
991
01:08:15,500 --> 01:08:18,875
Een nieuw ritme
992
01:08:41,542 --> 01:08:43,625
Kun je even op haar letten?
993
01:09:00,332 --> 01:09:03,500
Met de Riverside-kliniek. Een ogenblik.
994
01:09:04,292 --> 01:09:07,707
Met de Riverside-kliniek. Een ogenblik.
995
01:09:09,082 --> 01:09:10,832
Psychiatrisch ziekenhuis Riverside?
996
01:09:11,082 --> 01:09:13,957
Hallo, ik bel over een patiënt.
997
01:09:14,207 --> 01:09:18,332
Het spijt me. De kliniek is gesloten.
U moet morgen terugbellen.
998
01:09:18,500 --> 01:09:21,792
Het is een noodgeval.
Mijn moeder is uw patiënt.
999
01:09:21,957 --> 01:09:25,250
Judith Haddad. Ze is vanochtend ontsnapt.
1000
01:09:25,707 --> 01:09:27,375
Hoe gaat het met haar?
1001
01:09:27,500 --> 01:09:31,457
Ze is euforisch
en zal weldra onbeheersbaar zijn.
1002
01:09:32,582 --> 01:09:34,375
Waar is ze nu?
1003
01:09:35,167 --> 01:09:37,957
In de Belvedere Bar in Gujan.
1004
01:09:38,875 --> 01:09:41,500
We sturen nu een ambulance.
1005
01:09:41,625 --> 01:09:42,792
Bedankt.
1006
01:09:42,957 --> 01:09:44,000
Dag.
1007
01:10:03,458 --> 01:10:04,917
-Hallo?
-Hallo.
1008
01:10:05,958 --> 01:10:07,667
Ik had niet verwacht
1009
01:10:07,833 --> 01:10:09,083
dat je me zou terugbellen.
1010
01:10:09,292 --> 01:10:12,708
En ik had geen sms'jes
van je moeder verwacht.
1011
01:10:13,292 --> 01:10:14,125
Wat?
1012
01:10:15,083 --> 01:10:16,500
Is ze niet bij je?
1013
01:10:16,625 --> 01:10:18,125
Jawel.
1014
01:10:18,833 --> 01:10:21,833
Je had vast je telefoon
ergens laten liggen.
1015
01:10:23,083 --> 01:10:24,250
Wat zei ze?
1016
01:10:24,583 --> 01:10:26,250
Dingen over je leven
1017
01:10:26,417 --> 01:10:28,500
die je me eerder had moeten vertellen.
1018
01:10:28,667 --> 01:10:30,917
Pierre, kom binnen.
1019
01:10:31,167 --> 01:10:34,125
-Is er iets?
-Nee, maar je moeder wil je.
1020
01:10:34,333 --> 01:10:35,917
Ik kom zo.
1021
01:10:38,458 --> 01:10:39,708
Shit.
1022
01:10:39,875 --> 01:10:40,917
Wat is er?
1023
01:10:41,167 --> 01:10:42,708
Slechte dingen.
1024
01:10:42,875 --> 01:10:46,667
Ik wacht op een ambulance
voor mijn moeder. Ik moet gaan.
1025
01:10:47,417 --> 01:10:49,375
Verdorie. Is ze ziek?
1026
01:10:50,292 --> 01:10:53,958
-We zijn in een bar. Ze danst.
-Ze danst?
1027
01:10:54,208 --> 01:10:58,667
-Waarom dan een ambulance?
-Ze danst,
1028
01:10:58,833 --> 01:11:01,708
maar dadelijk wordt het heel erg.
1029
01:11:01,875 --> 01:11:02,958
Ik snap het.
1030
01:11:03,208 --> 01:11:06,542
Als je me nodig hebt, weet je waar ik ben.
1031
01:11:06,708 --> 01:11:07,792
Dat is aardig.
1032
01:11:07,958 --> 01:11:10,417
-Nou...
-Ik wil zeggen
1033
01:11:11,167 --> 01:11:13,792
dat je belangrijk voor me bent.
1034
01:11:16,208 --> 01:11:18,292
Niet alleen als vriendin.
1035
01:11:19,875 --> 01:11:20,958
Snap je dat?
1036
01:11:21,625 --> 01:11:22,542
Ja,
1037
01:11:22,708 --> 01:11:23,542
ik snap het.
1038
01:11:25,083 --> 01:11:26,000
Dus...
1039
01:11:26,708 --> 01:11:28,292
Zie je? Je kunt het.
1040
01:11:28,875 --> 01:11:31,375
Pierre, ze roept je.
1041
01:11:31,500 --> 01:11:33,208
Ik kom er zo aan.
1042
01:11:37,708 --> 01:11:38,917
Ik moet gaan.
1043
01:11:39,167 --> 01:11:41,542
-Dus...
-Dat vind ik ook.
1044
01:11:43,250 --> 01:11:46,792
Zeg tegen je moeder
dat het antwoord op haar vraag ja is.
1045
01:11:48,792 --> 01:11:49,750
Ik zal het zeggen.
1046
01:11:50,458 --> 01:11:52,125
-Pas goed op jezelf.
-Jij ook.
1047
01:11:57,417 --> 01:12:01,667
Hallo, Lisa. Dit is Judith.
Ik ben Pierres moeder. Ik ben bipolair.
1048
01:12:01,833 --> 01:12:05,958
Het is mijn schuld dat Pierre niks zegt,
maar hij houdt heel veel van je.
1049
01:12:06,208 --> 01:12:08,875
Ik wil je graag ontmoeten.
Hou je van couscous?
1050
01:12:26,375 --> 01:12:28,208
Vind een plek voor me
1051
01:12:28,375 --> 01:12:31,292
In je bubbel en als ik je lastigval
1052
01:12:31,458 --> 01:12:34,542
Als ik te onhandig ben
1053
01:12:34,708 --> 01:12:37,375
Word ik heel bleek
1054
01:12:37,500 --> 01:12:41,292
Heel stil, heel klein, zodat je
1055
01:12:41,458 --> 01:12:42,833
Me vergeet
1056
01:12:45,208 --> 01:12:46,667
Maak een plek voor me
1057
01:12:46,833 --> 01:12:51,500
Diep in je hart, zodat ik je kan kussen
1058
01:12:51,625 --> 01:12:52,792
Als je huilt
1059
01:12:53,458 --> 01:12:55,167
Ik zal
1060
01:12:55,333 --> 01:12:58,458
Gek doen en aardig zijn
1061
01:12:59,417 --> 01:13:01,792
Zodat je zult lachen
1062
01:13:01,958 --> 01:13:05,333
Ik wil dat je nooit pijn hebt
Het nooit koud hebt
1063
01:13:10,125 --> 01:13:13,667
Ik geef alleen om jou
1064
01:13:15,208 --> 01:13:16,625
Ik hou van jou
1065
01:13:16,792 --> 01:13:19,250
Ik hou van jou
1066
01:13:21,292 --> 01:13:22,708
Vind een plek voor me
1067
01:13:22,875 --> 01:13:24,708
In je toekomst
1068
01:13:25,500 --> 01:13:29,208
Zodat ik niet in herinneringen leef
1069
01:13:29,375 --> 01:13:34,125
Ik zal nooit afstandelijk en arrogant zij
1070
01:13:35,458 --> 01:13:37,375
Zodat jij je goed voelt
1071
01:13:39,917 --> 01:13:42,792
Vind een plek voor mij
1072
01:13:42,958 --> 01:13:43,833
In je noodgevallen
1073
01:13:44,000 --> 01:13:48,833
In je dapperheid, in je vertrouwen
1074
01:13:49,083 --> 01:13:53,625
Ik zal nooit afgeleid en wreed zijn
1075
01:13:54,208 --> 01:13:56,458
Zodat jij je mooi voelt
1076
01:13:56,583 --> 01:14:00,667
Ik wil niet dat je je verveelt
Ik wil niet dat je bang bent
1077
01:14:05,083 --> 01:14:09,500
Ik wil dat je de smaak van ongeluk vergee
1078
01:14:09,625 --> 01:14:14,583
Ik hou van jou
1079
01:14:28,458 --> 01:14:30,458
-Kom.
-Ik ben nog niet klaar.
1080
01:15:06,458 --> 01:15:08,875
-Ik moet rusten.
-Kom.
1081
01:15:09,083 --> 01:15:10,417
Waar gaan we heen?
1082
01:15:14,250 --> 01:15:16,208
Naar ons oude huis.
1083
01:15:16,375 --> 01:15:19,458
Ik wist het. Maar waarom rennen we?
1084
01:15:20,125 --> 01:15:22,583
Waarom zo'n haast?
1085
01:15:33,333 --> 01:15:36,333
-Het is niks veranderd.
-Het is precies hetzelfde.
1086
01:15:39,750 --> 01:15:43,417
Ze hebben niet voor mijn planten gezorgd.
1087
01:15:47,917 --> 01:15:49,208
Wat doe je?
1088
01:15:49,667 --> 01:15:50,750
Even kijken.
1089
01:15:54,458 --> 01:15:57,083
-Wees stil.
-Oké.
1090
01:16:02,833 --> 01:16:04,000
O, nee...
1091
01:16:05,958 --> 01:16:07,708
Niet te geloven.
1092
01:16:10,500 --> 01:16:13,875
-Het was beter toen jij het deed.
-Het is afschuwelijk.
1093
01:16:17,792 --> 01:16:21,875
De oleander kan zo niet groeien.
Ze zijn gek.
1094
01:16:24,958 --> 01:16:26,250
Vooruit.
1095
01:16:27,167 --> 01:16:29,208
Mam, kom.
1096
01:16:29,917 --> 01:16:31,250
Het is te koop.
1097
01:16:33,333 --> 01:16:35,417
-Ik kan het kopen.
-Kom.
1098
01:16:35,542 --> 01:16:38,583
-Een goed idee, nietwaar?
-Kom.
1099
01:16:38,750 --> 01:16:40,708
Hou op. Zeg me wat je denkt.
1100
01:16:40,875 --> 01:16:42,875
-Ik denk niks.
-Ja.
1101
01:16:43,083 --> 01:16:44,833
Ik wil het kopen.
1102
01:16:45,083 --> 01:16:46,375
Het zou geweldig zijn.
1103
01:16:46,500 --> 01:16:48,625
We knappen de tuin op en zo.
1104
01:16:49,833 --> 01:16:52,500
-Ik noteer het telefoonnummer.
-Nee.
1105
01:16:52,625 --> 01:16:53,542
Nee.
1106
01:16:54,208 --> 01:16:55,417
Waarom niet?
1107
01:16:56,333 --> 01:16:57,750
Je kunt het niet.
1108
01:17:01,625 --> 01:17:02,792
Je hebt niks meer.
1109
01:17:03,792 --> 01:17:05,667
Je hebt alles uitgegeven en
1110
01:17:06,250 --> 01:17:07,667
zelfs nog meer.
1111
01:17:09,167 --> 01:17:10,292
Dat weet je.
1112
01:17:14,875 --> 01:17:16,292
Weet je nog hoe het was?
1113
01:17:18,667 --> 01:17:20,208
Nee?
1114
01:17:21,708 --> 01:17:25,333
Hoe ik keihard moest werken om
1115
01:17:25,500 --> 01:17:26,833
al je leningen af te lossen?
1116
01:17:28,292 --> 01:17:30,292
Hoe ik door al je schulden
1117
01:17:31,625 --> 01:17:33,333
je curator werd?
1118
01:17:35,333 --> 01:17:36,833
Ik geef je zakgeld.
1119
01:17:37,917 --> 01:17:39,375
Elke maand.
1120
01:17:44,333 --> 01:17:48,250
Het zou inderdaad geweldig zijn
om het te kopen en
1121
01:17:49,792 --> 01:17:52,625
voor de tuin te zorgen
zoals vroeger, maar...
1122
01:17:53,083 --> 01:17:54,208
Dat kun je niet.
1123
01:18:04,125 --> 01:18:07,458
Sorry. Dat besefte ik niet.
1124
01:18:10,792 --> 01:18:13,458
Sorry voor alles wat ik je heb aangedaan.
1125
01:18:14,458 --> 01:18:15,625
Sorry.
1126
01:18:15,792 --> 01:18:17,083
Zeg dat niet.
1127
01:18:19,708 --> 01:18:20,917
Het is jouw schuld niet.
1128
01:18:25,958 --> 01:18:28,708
We hadden het hier fijn.
1129
01:18:29,375 --> 01:18:34,125
Herinner je je dansshows?
1130
01:18:37,375 --> 01:18:42,792
We repeteerden 's middags
en je nodigde alle buren uit
1131
01:18:42,958 --> 01:18:43,958
voor de show.
1132
01:18:44,208 --> 01:18:45,625
Weet je dat nog?
1133
01:18:45,792 --> 01:18:46,958
Natuurlijk.
1134
01:18:47,208 --> 01:18:50,500
-Mijn eerste momenten van eenzaamheid.
-Nee...
1135
01:18:50,625 --> 01:18:51,500
Ja.
1136
01:18:51,625 --> 01:18:53,333
Je overdrijft.
1137
01:18:53,500 --> 01:18:56,875
Je was spectaculair als de Gipsy Kings.
1138
01:18:57,083 --> 01:18:58,792
Met je kleine gitaar.
1139
01:19:04,458 --> 01:19:06,500
Wat doe je? Sta op.
1140
01:19:07,958 --> 01:19:09,833
Er wonen hier mensen.
1141
01:19:10,458 --> 01:19:12,375
Ik wil er alles uithalen
1142
01:19:13,625 --> 01:19:15,375
voor ik voorgoed wegga.
1143
01:19:25,292 --> 01:19:26,542
Zie je dat?
1144
01:19:26,708 --> 01:19:28,125
Het is de Grote Beer.
1145
01:19:32,625 --> 01:19:35,500
En dat is Arcturus.
1146
01:19:43,750 --> 01:19:44,792
En dat daar?
1147
01:19:45,375 --> 01:19:46,625
Dat is Cassiopeia.
1148
01:19:50,458 --> 01:19:53,500
Je bent slim.
Ik wist niet dat je je sterren kende.
1149
01:19:58,375 --> 01:20:01,375
En dat is Sterrensprong...
1150
01:20:01,500 --> 01:20:03,292
Ik praat onzin.
1151
01:20:04,917 --> 01:20:05,917
Wie is daar?
1152
01:20:06,875 --> 01:20:08,292
Shit. Wegwezen.
1153
01:20:08,458 --> 01:20:09,292
Wie is daar?
1154
01:20:09,458 --> 01:20:10,500
Sorry.
1155
01:20:10,667 --> 01:20:12,792
We gaan al. Sorry.
1156
01:20:13,958 --> 01:20:17,083
Kom. Raak dat niet aan.
1157
01:20:17,292 --> 01:20:19,083
-Het is giftig.
-Ik weet het.
1158
01:20:19,292 --> 01:20:21,167
Ik wil een souvenir.
1159
01:20:21,833 --> 01:20:23,667
En het is mijn oleander.
1160
01:20:23,833 --> 01:20:24,792
Snel.
1161
01:20:24,958 --> 01:20:26,958
Wegwezen of ik bel de politie.
1162
01:20:27,875 --> 01:20:29,542
Ja, sorry.
1163
01:20:31,292 --> 01:20:33,500
Hoeveel wilt u ervoor?
1164
01:22:03,250 --> 01:22:05,167
ANJER BETEKENIS
1165
01:22:05,333 --> 01:22:07,458
In de taal van bloemen
1166
01:22:07,583 --> 01:22:12,792
betekent een anjer de liefde
van een moeder voor haar kind.
1167
01:22:45,750 --> 01:22:48,792
Dit is de voicemail van Pierre Haddad.
1168
01:22:48,958 --> 01:22:52,125
Wat wordt het? Neem je ze of niet?
1169
01:22:52,292 --> 01:22:55,625
-Ze zijn populair.
-Dat zeg ik steeds tegen hem.
1170
01:22:55,792 --> 01:22:57,542
Oké, we nemen ze.
1171
01:22:57,708 --> 01:22:59,458
Drie bossen lelies.
1172
01:22:59,583 --> 01:23:01,375
Ja, hij had moeten opnemen.
1173
01:24:39,500 --> 01:24:40,417
Alles goed?
1174
01:24:44,500 --> 01:24:46,500
Het is mooi weer. Ik ben bij mijn zoon.
1175
01:24:48,458 --> 01:24:49,458
Met jou?
1176
01:24:49,792 --> 01:24:52,250
Ja, slapen doet je goed.
1177
01:24:59,542 --> 01:25:01,625
Zullen we zo gaan?
1178
01:25:02,292 --> 01:25:04,958
Zodra ik mijn thee heb opgedronken.
1179
01:25:19,375 --> 01:25:20,792
Wat drink je?
1180
01:25:21,792 --> 01:25:22,583
Thee.
1181
01:25:24,500 --> 01:25:26,000
Het zakje ligt daar.
1182
01:25:28,208 --> 01:25:29,375
Wat is het?
1183
01:25:31,625 --> 01:25:33,500
Thee. Er was...
1184
01:25:33,667 --> 01:25:35,750
-Laat zien.
-Stop.
1185
01:25:35,917 --> 01:25:39,792
-Waarom mag ik niet kijken?
-Je hoeft mijn thee niet te zien.
1186
01:25:39,958 --> 01:25:43,083
-Je hoeft niet alles te controleren.
-Laat zien.
1187
01:25:43,250 --> 01:25:44,875
-Nee.
-Laat los.
1188
01:25:45,083 --> 01:25:46,000
Laat los.
1189
01:25:47,417 --> 01:25:49,250
Wat doe je?
1190
01:25:49,542 --> 01:25:51,333
Wacht. Kom mee.
1191
01:25:52,500 --> 01:25:53,292
Nee.
1192
01:25:54,125 --> 01:25:55,083
Kom.
1193
01:25:56,208 --> 01:25:57,792
Wat doe je?
1194
01:26:33,583 --> 01:26:34,500
Kom.
1195
01:26:47,167 --> 01:26:48,417
Alles oké?
1196
01:26:57,708 --> 01:26:59,542
Ik ben er voor je.
1197
01:27:02,792 --> 01:27:03,708
Het komt goed.
1198
01:27:05,542 --> 01:27:06,792
Beloofd.
1199
01:27:22,292 --> 01:27:23,792
Ik heb je nodig.
1200
01:28:48,250 --> 01:28:49,375
-Hallo.
-Hallo.
1201
01:28:49,500 --> 01:28:51,083
Mevrouw Haddad.
1202
01:28:51,583 --> 01:28:54,500
U weet dat u niet mag gaan.
1203
01:28:55,583 --> 01:28:58,417
Nu moeten we u in de gaten houden.
1204
01:28:58,542 --> 01:29:00,125
-Weet u dat?
-Ja.
1205
01:29:00,625 --> 01:29:04,333
Ik ben niet blij.
Ik vertrouwde u. Het is niet goed.
1206
01:29:04,500 --> 01:29:06,583
-Het is niet...
-Ze snapt het, oké?
1207
01:29:06,750 --> 01:29:11,167
-Ja, maar...
-Geen gemaar. Ze is niet stom.
1208
01:29:11,333 --> 01:29:13,667
Bel nou maar een dokter.
1209
01:29:17,458 --> 01:29:20,208
Hallo, dr. Rémy?
1210
01:29:20,375 --> 01:29:21,792
Mevrouw Haddad is hier
1211
01:29:21,958 --> 01:29:23,667
-met...
-Haar zoon.
1212
01:29:23,833 --> 01:29:25,208
Met haar zoon.
1213
01:29:26,250 --> 01:29:27,792
Goed, ik geef het door.
1214
01:29:28,708 --> 01:29:32,208
-Dr. Rémy komt u halen.
-Bedankt.
1215
01:29:33,792 --> 01:29:35,167
Hassan?
1216
01:29:37,250 --> 01:29:38,500
Hallo, mevrouw Haddad.
1217
01:29:39,208 --> 01:29:40,792
-Hallo.
-Komt u mee?
1218
01:29:40,958 --> 01:29:43,458
-Hallo.
-Hallo. Ik kom je zo gedag zeggen.
1219
01:29:43,583 --> 01:29:44,458
Oké.
1220
01:29:44,750 --> 01:29:46,833
-Dit is mijn zoon.
-Oké.
1221
01:29:47,083 --> 01:29:48,667
-Hij is knap, hè?
-Heel knap.
1222
01:29:49,167 --> 01:29:50,500
Deze kant op.
1223
01:30:01,750 --> 01:30:03,542
Ga zitten.
1224
01:30:07,875 --> 01:30:12,458
U belde ons vannacht,
maar niemand kon u vinden.
1225
01:30:14,292 --> 01:30:15,500
Wat is er gebeurd?
1226
01:30:16,708 --> 01:30:18,917
Ik had me bedacht.
1227
01:30:21,083 --> 01:30:23,083
Ik wilde niet dat het zo zou gaan.
1228
01:30:23,250 --> 01:30:27,667
Dat snap ik,
maar laat het ons de volgende keer weten.
1229
01:30:30,125 --> 01:30:32,125
Hoe was uw moeder?
1230
01:30:35,708 --> 01:30:37,500
Oké. Ik heb erger gezien.
1231
01:30:38,500 --> 01:30:40,000
En het curatorschap?
1232
01:30:40,250 --> 01:30:42,458
Het is een grote verantwoordelijkheid.
1233
01:30:44,000 --> 01:30:46,792
Er komt veel papierwerk bij kijken.
1234
01:30:53,458 --> 01:30:58,375
Meneer Haddad, weet u
waarom uw moeder ontsnapte?
1235
01:31:07,292 --> 01:31:10,000
Ik stel me voor dat
1236
01:31:11,333 --> 01:31:13,167
ze haar familie miste.
1237
01:31:13,917 --> 01:31:15,083
Ik zou zeggen
1238
01:31:15,292 --> 01:31:17,417
dat ze u miste.
1239
01:31:18,917 --> 01:31:21,875
Weet u dat ze altijd bezoek mag ontvangen?
1240
01:31:25,167 --> 01:31:26,500
Ja, dat weet ik.
1241
01:31:29,083 --> 01:31:31,875
Ze nam blijkbaar
haar medicijnen niet meer.
1242
01:31:32,125 --> 01:31:32,917
Inderdaad.
1243
01:31:33,917 --> 01:31:38,750
Zonder die behandeling
is het risico op een crisis groter.
1244
01:31:39,292 --> 01:31:41,458
Maar we kunnen haar niet dwingen.
1245
01:31:42,208 --> 01:31:45,792
We kunnen haar alleen overtuigen
dat het beter is voor haar.
1246
01:31:46,792 --> 01:31:51,375
Met 'we' bedoel ik ons en u.
1247
01:31:56,833 --> 01:32:00,792
Uw moeder zal altijd bipolair zijn.
Er is geen geneesmiddel.
1248
01:32:02,125 --> 01:32:03,083
Maar met uw steun
1249
01:32:03,250 --> 01:32:05,083
kan ze veel verbeteren.
1250
01:32:05,292 --> 01:32:07,875
Ja, dat weet ik, maar ik...
1251
01:32:09,792 --> 01:32:11,917
Ik kon er niet langer
1252
01:32:13,625 --> 01:32:15,917
mee leven.
1253
01:32:17,833 --> 01:32:19,083
Ik snap het.
1254
01:32:20,125 --> 01:32:25,792
Maar als u zich sterker voelt,
probeer haar dan tijd en liefde te geven.
1255
01:32:25,958 --> 01:32:28,375
Ik kan haar altijd een verlofbrief geven.
1256
01:32:29,542 --> 01:32:33,625
Het is prachtig dat ze haar passie
voor bloemen heeft doorgegeven.
1257
01:32:34,333 --> 01:32:36,500
Ze werkt graag in de tuin.
1258
01:32:37,083 --> 01:32:38,292
O, ja?
1259
01:32:50,375 --> 01:32:51,292
En
1260
01:32:52,125 --> 01:32:54,208
denkt u dat ik...
1261
01:32:56,708 --> 01:32:58,917
Dat ik...
1262
01:33:00,250 --> 01:33:03,500
Dat ik dezelfde ziekte kan krijgen?
1263
01:33:05,333 --> 01:33:08,000
Er is inderdaad een risico.
1264
01:33:09,500 --> 01:33:12,958
Maar het hangt ervan af
hoe u uw leven leidt.
1265
01:33:13,458 --> 01:33:14,333
Ik weet
1266
01:33:14,500 --> 01:33:19,792
dat u uw vader op jonge leeftijd verloor.
Dat was vast heel moeilijk voor u.
1267
01:33:19,958 --> 01:33:21,792
Dat had duidelijk een impact.
1268
01:33:24,333 --> 01:33:26,375
Maar erin blijven hangen helpt niet.
1269
01:33:34,917 --> 01:33:38,375
Dit is het kaartje van een collega.
1270
01:33:39,708 --> 01:33:43,333
Als u wilt praten, noem dan mijn naam.
1271
01:33:43,500 --> 01:33:45,208
Het doet u vast goed.
1272
01:33:45,375 --> 01:33:46,583
Bedankt.
1273
01:35:17,292 --> 01:35:19,250
-De mijne is lelijk.
-Nee, hoor.
1274
01:35:21,542 --> 01:35:23,792
Waarom zitten er gaten in?
1275
01:35:25,250 --> 01:35:26,625
Het doet er niet toe.
1276
01:35:26,792 --> 01:35:28,375
Hoe is de jouwe?
1277
01:35:29,292 --> 01:35:31,917
-Ik kom afscheid nemen.
-Ga je?
1278
01:35:35,167 --> 01:35:37,542
Ik wist niet dat je sleutelkoorden maakte.
1279
01:35:37,708 --> 01:35:41,792
Na 300 begin ik het te snappen.
1280
01:35:44,625 --> 01:35:47,667
Krijg ik die als hij klaar is?
1281
01:35:57,708 --> 01:36:01,458
-Dan ga ik maar.
-Ik heb je nog niet voorgesteld
1282
01:36:01,583 --> 01:36:02,542
aan Hubert.
1283
01:36:03,208 --> 01:36:04,333
Hallo.
1284
01:36:04,500 --> 01:36:07,208
-Mijn zoon.
-Aangenaam.
1285
01:36:07,375 --> 01:36:09,083
En dit is Cathy.
1286
01:36:09,667 --> 01:36:11,583
-Herinner je je haar?
-Hallo.
1287
01:36:11,750 --> 01:36:14,125
En Eric.
1288
01:36:20,125 --> 01:36:20,917
Oké, ik ga.
1289
01:36:33,792 --> 01:36:36,625
-Neem je medicijnen.
-Ja, beloofd.
1290
01:36:36,792 --> 01:36:38,625
-Beloofd?
-Beloofd.
1291
01:36:42,208 --> 01:36:43,417
Ik hou van je, zoon.
1292
01:36:44,458 --> 01:36:45,292
Ik ook van jou.
1293
01:37:18,333 --> 01:37:21,208
Ben je hier voor een consult?
1294
01:37:21,792 --> 01:37:23,500
Grappig.
1295
01:37:24,625 --> 01:37:25,958
Dat heb ik van mijn moeder.
1296
01:37:27,375 --> 01:37:31,375
Ongetwijfeld. Ik wilde zeker weten
dat ze je zouden laten gaan.
1297
01:37:31,958 --> 01:37:34,750
Ik deed alsof ik gezond van geest was.
1298
01:37:34,917 --> 01:37:36,500
Toen mocht ik gaan.
1299
01:37:36,667 --> 01:37:38,667
Niks is volkomen veilig.
1300
01:37:40,375 --> 01:37:41,542
Bedankt voor je komst.
1301
01:37:42,458 --> 01:37:44,250
Daar zijn vrienden voor.
1302
01:37:46,708 --> 01:37:48,583
Zeg je geen gedag?
1303
01:37:59,500 --> 01:38:00,583
Het komt goed.
1304
01:38:13,250 --> 01:38:14,417
O, shit.
1305
01:38:16,125 --> 01:38:18,458
Met jou is het alles of niks.
1306
01:38:19,333 --> 01:38:20,125
Ja...
1307
01:38:25,958 --> 01:38:29,167
Ik ken iemand die je graag wil ontmoeten.
1308
01:38:30,125 --> 01:38:31,667
Wacht hier.
1309
01:38:44,625 --> 01:38:49,083
Judith, een man vraagt
of je vanavond couscous voor hem maakt.
1310
01:39:02,875 --> 01:39:04,542
Duurt het lang?
1311
01:39:05,417 --> 01:39:06,875
Hoe langer hoe beter.
1312
01:39:07,500 --> 01:39:09,208
Zijn het fijne korrels?
1313
01:39:09,375 --> 01:39:11,375
-Gemiddeld.
-Uitstekend.
1314
01:39:11,500 --> 01:39:13,625
Ik vind het lekker,
maar het gaat altijd mis.
1315
01:39:13,792 --> 01:39:16,000
Maak je couscous?
1316
01:39:16,250 --> 01:39:18,417
Ik probeer het, maar ik ben te verstrooid.
1317
01:39:18,542 --> 01:39:20,208
-Kan ik helpen?
-Ja, graag.
1318
01:39:20,375 --> 01:39:22,125
-Zal ik pellen?
-Dat doet zij al.
1319
01:39:22,292 --> 01:39:24,917
-Was dat de bel?
-Ja, ik ga wel.
1320
01:39:27,250 --> 01:39:29,958
Begin met pellen en dan
1321
01:39:30,208 --> 01:39:31,792
neem ik het over.
1322
01:39:31,958 --> 01:39:33,250
Wie is het?
1323
01:39:33,917 --> 01:39:36,000
-Ik ben het.
-Wie is 'ik'?
1324
01:39:36,250 --> 01:39:37,208
Ibrahim.
1325
01:39:40,292 --> 01:39:41,292
Enkellaarzen.
1326
01:39:41,458 --> 01:39:42,792
-Bedankt.
-Goed gedaan.
1327
01:39:42,958 --> 01:39:44,875
-Goedgekeurd?
-Ja. Alles goed?
1328
01:39:45,083 --> 01:39:46,125
Ja, met jou?
1329
01:39:46,625 --> 01:39:48,667
-Kom binnen.
-Hallo.
1330
01:39:48,958 --> 01:39:49,917
Hallo.
1331
01:39:52,458 --> 01:39:54,875
Mijn oma Nelly, Ibrahim.
1332
01:39:55,083 --> 01:39:57,750
-Aangenaam.
-We werken samen.
1333
01:39:57,917 --> 01:39:59,417
-Bedankt.
-Geen dank.
1334
01:39:59,542 --> 01:40:04,000
-Zal ik ze in een vaas zetten?
-Ja, graag.
1335
01:40:04,250 --> 01:40:07,250
-Op de koelkast.
-Ze ruiken lekker, hè?
1336
01:40:10,583 --> 01:40:12,833
Ze ruiken lekker. Mooi, hè?
1337
01:40:13,250 --> 01:40:15,500
Ze zijn mooi.
1338
01:40:15,792 --> 01:40:17,958
-Komen ze uit jouw winkel?
-Ja.
1339
01:40:23,792 --> 01:40:26,292
Mijn moeder heeft
1340
01:40:26,458 --> 01:40:27,875
Iets
1341
01:40:28,542 --> 01:40:32,000
Iets gevaarlijks
1342
01:40:33,083 --> 01:40:37,417
Iets plagends
1343
01:40:37,542 --> 01:40:40,292
Iets pijnlijks
1344
01:40:41,458 --> 01:40:44,958
Ze heeft ogen die doden
1345
01:40:45,500 --> 01:40:49,583
Maar ik hou van haar handen op mijn lijf
1346
01:40:50,292 --> 01:40:53,833
Ik hou van de geur onder haar armen
1347
01:40:54,792 --> 01:40:58,292
Ja, zo ben ik
1348
01:40:58,458 --> 01:41:01,333
In de ogen van mijn moeder
1349
01:41:02,000 --> 01:41:05,625
Is er altijd licht
1350
01:41:06,500 --> 01:41:09,458
In de ogen van mijn moeder
1351
01:41:10,250 --> 01:41:13,750
Is er altijd licht
1352
01:41:14,958 --> 01:41:18,667
Ik vind altijd liefde
1353
01:41:19,250 --> 01:41:22,125
In de ogen van mijn moeder
1354
01:41:22,333 --> 01:41:26,250
O, in de ogen van mijn moeder
1355
01:41:26,875 --> 01:41:30,208
Is er altijd licht
1356
01:41:48,750 --> 01:41:56,875
Mijn moeder luistert altijd naar me
Als ik problemen heb
1357
01:41:57,083 --> 01:42:01,250
Ze weet wanneer ik dom en zwak ben
1358
01:42:01,417 --> 01:42:05,333
En wanneer ik stomdronken ben
1359
01:42:05,625 --> 01:42:08,875
Ik vind altijd liefde
1360
01:42:09,625 --> 01:42:13,208
In de ogen van mijn moeder
1361
01:42:13,375 --> 01:42:16,500
O, in de ogen van mijn moeder
1362
01:42:17,333 --> 01:42:20,583
Is er altijd licht
1363
01:42:22,125 --> 01:42:25,083
In de ogen van mijn moeder
83964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.