Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,830
This isn't a joke. It isn't
a pre-retirement wind-up.
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,030
It's here in black and white -
bullying and racism.
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,870
So what are you going to do,
sack me?
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,910
You, with a straight face,
apparently told the entire team
5
00:00:12,920 --> 00:00:16,390
the division was appointing
an alien life-form liaison officer.
6
00:00:16,400 --> 00:00:19,470
Yeah. Knowing - knowing -
Tekeli would jump at it,
7
00:00:19,480 --> 00:00:21,710
and then neither you
nor Acting Sergeant Shah -
8
00:00:21,720 --> 00:00:24,510
cos apparently it was all
his big idea - neither of you
9
00:00:24,520 --> 00:00:27,030
proceeded to make it clear
to him that it was a joke.
10
00:00:27,040 --> 00:00:29,830
Well, what would have been the point
of that? As a result of which...
11
00:00:29,840 --> 00:00:32,270
Everyone else realised it was a
joke. As a result of which...
12
00:00:32,280 --> 00:00:34,630
Presumably you realised it was a
joke when you signed it,
13
00:00:34,640 --> 00:00:36,310
when you put the application
form in,
14
00:00:36,320 --> 00:00:38,670
otherwise it wouldn't have gone
any further.
15
00:00:38,680 --> 00:00:41,110
Did you not realise it was a joke?
It's a formality.
16
00:00:41,120 --> 00:00:43,710
I don't read every bit of paper
that just wants a signature.
17
00:00:43,720 --> 00:00:44,870
Oh, do you not? I do.
18
00:00:44,880 --> 00:00:47,990
As a result of... It had a little
alien face at the top
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,510
and "phone home" written underneath.
20
00:00:50,520 --> 00:00:51,750
Did the penny not drop, Mike?
21
00:00:51,760 --> 00:00:54,070
As a result of which he went out
and made a fool of himself
22
00:00:54,080 --> 00:00:55,470
with a member of the public.
23
00:00:55,480 --> 00:00:57,150
Did he? And now he's made
a complaint
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,910
through this Inspector
Suleyman Toprak at Wakefield,
25
00:00:59,920 --> 00:01:01,550
which makes me look like I'm
not across
26
00:01:01,560 --> 00:01:03,590
what's going on in my own division!
27
00:01:08,800 --> 00:01:11,390
"Sergeant Cawood
has never liked me" -
28
00:01:11,400 --> 00:01:13,990
never liked me -
"and takes every opportunity
29
00:01:14,000 --> 00:01:16,110
"to undermine my credibility
with colleagues.
30
00:01:16,120 --> 00:01:18,470
"Acting Sergeant Shah
now seems determined
31
00:01:18,480 --> 00:01:19,950
"to continue this culture,
32
00:01:19,960 --> 00:01:22,550
"and I am no longer prepared
to put up with it."
33
00:01:22,560 --> 00:01:24,350
How old is he?
34
00:01:24,360 --> 00:01:26,870
Inspector Taylor,
location for a phone call?
35
00:01:26,880 --> 00:01:27,960
In my office.
36
00:01:29,200 --> 00:01:32,030
You know, this glib response
37
00:01:32,040 --> 00:01:35,150
is a disappointment coming from
someone like you, Catherine.
38
00:01:35,160 --> 00:01:36,990
Someone like me?
39
00:01:37,000 --> 00:01:39,110
Just same as they used to say
in the 1980s
40
00:01:39,120 --> 00:01:41,870
about putting their hands up
female colleagues' skirts.
41
00:01:41,880 --> 00:01:43,070
"Oh, why's she upset?
42
00:01:43,080 --> 00:01:45,150
"It was only a bit of fun,
"what's up with her?"
43
00:01:45,160 --> 00:01:47,630
Sorry. Seriously?
44
00:01:47,640 --> 00:01:50,710
You think this is on a par
with sexual harassment?
45
00:01:50,720 --> 00:01:52,830
It's... It's...
46
00:01:52,840 --> 00:01:54,600
It's not dissimilar.
47
00:01:55,760 --> 00:01:57,000
Mike Taylor.
48
00:01:58,000 --> 00:01:59,680
Yeah. Fire away.
49
00:02:02,640 --> 00:02:04,000
They've found a body.
50
00:02:05,400 --> 00:02:07,110
Sure.
51
00:02:07,120 --> 00:02:09,790
OK, will do. Ta-ta.
52
00:02:09,800 --> 00:02:11,630
Looks like it's that misper.
53
00:02:11,640 --> 00:02:14,080
House up Holywell Green.
That's the address.
54
00:02:15,440 --> 00:02:16,920
Yeah, I know the address.
55
00:02:21,440 --> 00:02:23,190
Is it her? Joanna?
56
00:02:23,200 --> 00:02:25,390
Go and secure the scene
till the SIO turns up.
57
00:02:25,400 --> 00:02:27,230
I'll get two patrol units to meet
you there.
58
00:02:27,240 --> 00:02:29,790
We'll deal with this later.
Yeah, we will.
59
00:02:29,800 --> 00:02:31,480
I can't believe you said that.
60
00:02:33,240 --> 00:02:35,120
No uniforms to enter the scene!
61
00:02:41,880 --> 00:02:43,070
Hiya.
62
00:02:43,080 --> 00:02:44,270
You rang.
63
00:02:44,280 --> 00:02:45,910
Tommy Lee Royce jumped the dock.
64
00:02:45,920 --> 00:02:47,310
What? He escaped.
65
00:02:47,320 --> 00:02:48,710
He's on his toes...
What?
66
00:02:48,720 --> 00:02:50,350
And it was organised, Catherine.
67
00:02:50,360 --> 00:02:52,230
And, er, Ryan's here.
68
00:02:52,240 --> 00:02:53,510
Ryan?
69
00:02:53,520 --> 00:02:56,310
He knew nothing about it.
He's just as shocked as anyone.
70
00:02:56,320 --> 00:02:57,990
But he saw these two lads.
71
00:02:58,000 --> 00:02:59,550
There was a fracas in the foyer,
72
00:02:59,560 --> 00:03:01,310
and then everyone got distracted
73
00:03:01,320 --> 00:03:03,230
and that seems to be
when he went for it.
74
00:03:03,240 --> 00:03:06,150
He just climbed out the dock,
this huge Perspex screen.
75
00:03:06,160 --> 00:03:07,750
He's like Spider-Man.
76
00:03:07,760 --> 00:03:09,350
Me and some others ran after him,
77
00:03:09,360 --> 00:03:12,280
but he just, like, vanished into
thin air.
78
00:03:13,800 --> 00:03:15,150
Grandad.
79
00:03:15,160 --> 00:03:16,590
What is it?
80
00:03:16,600 --> 00:03:18,080
What? What are we looking at?
81
00:03:20,920 --> 00:03:23,110
No, there's too much heat now.
It's a dumb idea.
82
00:03:23,120 --> 00:03:24,590
It's a brilliant idea.
83
00:03:24,600 --> 00:03:26,070
30 grand.
84
00:03:26,080 --> 00:03:28,110
We'd be stupid not to.
85
00:03:28,120 --> 00:03:30,550
We've earned it.
I've... I've earned it.
86
00:03:30,560 --> 00:03:33,070
Look, you're getting married
tomorrow. Let's do it after.
87
00:03:33,080 --> 00:03:35,030
No, no, no, no, no.
It'll have gone.
88
00:03:35,040 --> 00:03:37,190
Get in front of him...
Somebody will find it.
89
00:03:37,200 --> 00:03:39,390
So we need to get it
back now. Today.
90
00:03:39,400 --> 00:03:41,200
Soon as you get back.
91
00:03:45,680 --> 00:03:47,160
I'll ring you back.
92
00:03:51,920 --> 00:03:54,390
♪ There's a tower block overhead
93
00:03:54,400 --> 00:03:58,280
♪ All you've got's your benefits
and you're barely scraping by
94
00:04:01,280 --> 00:04:04,070
♪ In this trouble town
95
00:04:04,080 --> 00:04:07,400
♪ Troubles are found
96
00:04:12,320 --> 00:04:14,310
♪ Stuck in speedbump city
97
00:04:14,320 --> 00:04:18,720
♪ Where the only thing that's pretty
is the thought of getting out. ♪
98
00:04:21,160 --> 00:04:22,430
Where are you now?
99
00:04:22,440 --> 00:04:24,870
At work.
Right. Well, stay there.
100
00:04:24,880 --> 00:04:27,030
Do not go back to Neil's flat.
He knows that address
101
00:04:27,040 --> 00:04:30,150
because, oh, yeah, that's where he's
been sending his visiting orders to,
102
00:04:30,160 --> 00:04:32,430
and who's to say he's not going
to make a beeline for it?
103
00:04:32,440 --> 00:04:34,390
And where's Neil?
104
00:04:34,400 --> 00:04:36,030
How did he jump the dock?
105
00:04:36,040 --> 00:04:38,030
Are they not guarded?
Were he not handcuffed?
106
00:04:38,040 --> 00:04:39,390
Clare, I wasn't there.
Ryan was.
107
00:04:39,400 --> 00:04:42,430
Ryan, who you were so
convinced had gone to school.
108
00:04:42,440 --> 00:04:43,910
Ryan?
109
00:04:43,920 --> 00:04:45,670
Where's Neil?
110
00:04:45,680 --> 00:04:47,630
He's at work, as far as I know.
111
00:04:47,640 --> 00:04:50,870
Right. Well, does Tommy Lee
Royce know where he works?
112
00:04:50,880 --> 00:04:52,520
Cos if he does, he's vulnerable.
113
00:04:53,840 --> 00:04:55,670
He knows I work here.
114
00:04:55,680 --> 00:04:58,870
He came in once years ago.
115
00:04:58,880 --> 00:05:00,550
I think it's unlikely that...
116
00:05:00,560 --> 00:05:03,470
Clare, what's likely is that he'll
try and use you and Neil
117
00:05:03,480 --> 00:05:05,590
to get to Ryan.
118
00:05:05,600 --> 00:05:07,150
Where's Ryan now?
119
00:05:07,160 --> 00:05:09,830
He's with Richard.
Richard went to report on it.
120
00:05:09,840 --> 00:05:12,110
You need to think about finding
somewhere else to live
121
00:05:12,120 --> 00:05:14,590
till they've got the fucking
idiot back in custody.
122
00:05:14,600 --> 00:05:17,630
H-MET will sort us out
a hotel if necessary,
123
00:05:17,640 --> 00:05:19,590
once they've got
the incident room set up.
124
00:05:19,600 --> 00:05:21,470
But you must not go back
to the flat,
125
00:05:21,480 --> 00:05:23,830
not even to fetch stuff.
If you make a list,
126
00:05:23,840 --> 00:05:26,790
H-MET will collect anything
you need for you.
127
00:05:26,800 --> 00:05:28,670
What about you?
He knows where you live.
128
00:05:28,680 --> 00:05:30,670
Yeah. I can't go home
either, Clare.
129
00:05:30,680 --> 00:05:32,110
Ring Neil and go and sit in a cafe
130
00:05:32,120 --> 00:05:34,030
if you have to till I sort
something out.
131
00:05:35,680 --> 00:05:37,240
I've got to go.
132
00:05:44,920 --> 00:05:46,190
Mike, I've heard.
133
00:05:46,200 --> 00:05:47,830
You hand that scene over
to the patrols
134
00:05:47,840 --> 00:05:48,950
as soon as they get there,
135
00:05:48,960 --> 00:05:50,790
then I want you off the streets
and back here.
136
00:05:50,800 --> 00:05:52,070
Right.
137
00:05:52,080 --> 00:05:54,070
I've been thinking,
if it is organised,
138
00:05:54,080 --> 00:05:56,360
the organised crime unit
will be all over it.
139
00:05:57,480 --> 00:05:59,430
It's organised, all right.
140
00:05:59,440 --> 00:06:01,590
The way Richard's described
what happened.
141
00:06:01,600 --> 00:06:03,750
Well, good. So they'll work
with the manhunt
142
00:06:03,760 --> 00:06:05,750
and they'll have eyes on
Darius Knezevic,
143
00:06:05,760 --> 00:06:08,470
well, already, I would think.
144
00:06:08,480 --> 00:06:10,430
Yeah, it's a nice thought,
145
00:06:10,440 --> 00:06:12,990
but Darius Knezevic'll avoid
the twat-faced bastard
146
00:06:13,000 --> 00:06:15,070
like the plague
if he is behind it.
147
00:06:15,080 --> 00:06:16,390
You need protection.
148
00:06:16,400 --> 00:06:17,670
I'm not scared of him.
149
00:06:17,680 --> 00:06:18,990
Yeah, well, you should be.
150
00:06:19,000 --> 00:06:22,030
I don't want you going back
to your house.
151
00:06:22,040 --> 00:06:23,150
Catherine?
152
00:06:23,160 --> 00:06:24,400
Right.
153
00:06:31,120 --> 00:06:32,390
Afternoon. Afternoon.
154
00:06:32,400 --> 00:06:34,630
I didn't do this. Nobody's saying
that, Mr Hepworth.
155
00:06:34,640 --> 00:06:36,670
Why am I not allowed
inside my own house, then?
156
00:06:36,680 --> 00:06:38,390
You're distraught. You've had
a shock.
157
00:06:38,400 --> 00:06:40,510
I need you to sit in the car
till the SIO gets here.
158
00:06:40,520 --> 00:06:42,350
We can't risk any
cross-contamination,
159
00:06:42,360 --> 00:06:44,070
as I've explained. Where's the body?
160
00:06:44,080 --> 00:06:46,070
Someone's done this. Garage.
161
00:06:46,080 --> 00:06:48,510
Is it Joanna? Yes!
162
00:06:48,520 --> 00:06:50,560
I'll go and set up the
cordons, then.
163
00:06:51,800 --> 00:06:53,240
She thinks I did it!
164
00:06:55,240 --> 00:06:57,510
Mr Tekeli.
165
00:06:57,520 --> 00:06:59,430
Oops!
166
00:06:59,440 --> 00:07:01,110
Butterfingers.
167
00:07:01,120 --> 00:07:04,150
Outer cordon, wide as you like,
bit of access for residents.
168
00:07:04,160 --> 00:07:06,110
We'll pull it in when the SIO
gets here.
169
00:07:06,120 --> 00:07:09,150
Sledge. Inner cordon
round the whole house.
170
00:07:09,160 --> 00:07:10,950
I'll need a tent in front of
the garage.
171
00:07:10,960 --> 00:07:12,230
Do not enter.
172
00:07:12,240 --> 00:07:15,150
SO, scene log.
173
00:07:15,160 --> 00:07:17,470
Tommy Lee Royce has escaped
from Leeds Crown Court.
174
00:07:17,480 --> 00:07:19,190
Did you know that? Chop chop.
175
00:07:19,200 --> 00:07:20,350
You all right, Sarge?
176
00:07:20,360 --> 00:07:21,870
Yeah. Move it. Come on.
177
00:07:21,880 --> 00:07:23,270
Tekeli.
178
00:07:23,280 --> 00:07:24,870
Oh, I can't be arsed. Get on
with it.
179
00:07:24,880 --> 00:07:27,110
Could I just say...
I'd rather you didn't.
180
00:07:27,120 --> 00:07:30,030
With respect... You know, I'm out of
here Thursday.
181
00:07:30,040 --> 00:07:31,350
Vast blue yonder.
182
00:07:31,360 --> 00:07:34,230
But Shaf, he'll start his first
proper stint as a Sergeant
183
00:07:34,240 --> 00:07:36,750
with some puerile complaint
hanging over his head
184
00:07:36,760 --> 00:07:38,070
for bullying, for fuck's sake.
185
00:07:38,080 --> 00:07:40,070
That's the last thing
he's ever been.
186
00:07:40,080 --> 00:07:41,800
And racist? On what planet?
187
00:07:43,000 --> 00:07:44,630
When you started, he looked
after you.
188
00:07:44,640 --> 00:07:47,270
You'd never have got through your
first three weeks without him,
189
00:07:47,280 --> 00:07:49,310
you... idiot. You see, you
shouldn't even be able
190
00:07:49,320 --> 00:07:51,240
to speak to me like that.
Oh, OK.
191
00:07:52,400 --> 00:07:54,190
Well, I tell you what,
192
00:07:54,200 --> 00:07:56,510
Detective Superintendent
Shepherd's here now,
193
00:07:56,520 --> 00:07:58,670
so why don't you tell him?
194
00:07:58,680 --> 00:08:00,190
Hmm?
195
00:08:00,200 --> 00:08:01,280
Go on.
196
00:08:04,960 --> 00:08:07,190
Hey, sort this cordon out,
come on.
197
00:08:07,200 --> 00:08:09,510
Sorry. Catherine.
198
00:08:09,520 --> 00:08:11,470
You shouldn't be here.
199
00:08:11,480 --> 00:08:13,510
Mary Whitaker's running
the manhunt.
200
00:08:13,520 --> 00:08:16,190
I've just heard they've opened up
an incident room in Dewsbury,
201
00:08:16,200 --> 00:08:17,750
and she'll want to talk to you.
202
00:08:17,760 --> 00:08:19,910
You know more about this mad bastard
than anyone.
203
00:08:19,920 --> 00:08:22,950
I'll phone ahead, tell them you're
on your way over there now.
204
00:08:22,960 --> 00:08:25,230
Yeah, yeah, and take one of
these with you.
205
00:08:25,240 --> 00:08:26,990
I don't want you on your own, OK?
206
00:08:27,000 --> 00:08:28,310
Go on. Thank you, sir.
207
00:08:28,320 --> 00:08:30,390
Oh. What do you know
about this? Anything?
208
00:08:30,400 --> 00:08:33,240
Oh, er, dead woman,
Joanna Hepworth.
209
00:08:34,240 --> 00:08:37,030
I arrested her last week for
possession of controlled drugs.
210
00:08:37,040 --> 00:08:39,430
He reported her - the husband.
211
00:08:39,440 --> 00:08:41,430
She had bruises up her arms.
212
00:08:41,440 --> 00:08:42,990
I offered to put her
in a refuge,
213
00:08:43,000 --> 00:08:45,270
but she wouldn't.
Two little kiddies,
214
00:08:45,280 --> 00:08:47,630
two girls, one in the juniors,
one in the infants.
215
00:08:47,640 --> 00:08:48,880
Do you know their names?
216
00:08:50,320 --> 00:08:53,190
Yeah, it's Poppy and Florence.
217
00:08:53,200 --> 00:08:54,710
What's his name?
218
00:08:54,720 --> 00:08:55,910
Rob.
219
00:08:55,920 --> 00:08:57,230
Hepworth.
220
00:08:57,240 --> 00:08:59,870
He's our Ryan's PE teacher.
He's never liked him.
221
00:08:59,880 --> 00:09:02,150
Rumours that he's having
an affair with a female member
222
00:09:02,160 --> 00:09:04,750
of staff and that he's gay -
take your pick.
223
00:09:04,760 --> 00:09:06,630
All right, well, you go.
224
00:09:06,640 --> 00:09:08,710
I'll send someone over
to get an account off you
225
00:09:08,720 --> 00:09:10,470
as soon as we're up and running.
226
00:09:10,480 --> 00:09:12,400
I had an inkling it'd come to this.
227
00:09:14,120 --> 00:09:16,680
Come on, Betty Bhuppal,
you're coming with me.
228
00:11:41,120 --> 00:11:44,310
BOTH LAUGH You did it!
229
00:11:44,320 --> 00:11:45,720
You did it.
230
00:11:47,680 --> 00:11:49,590
Change of plan, buddy.
231
00:11:49,600 --> 00:11:53,270
I've got the police vexed over
a little mix-up in Elland,
232
00:11:53,280 --> 00:11:55,510
and they've got eyes on
my place around the clock,
233
00:11:55,520 --> 00:11:57,910
so I'm going to have to
drop you elsewhere.
234
00:11:57,920 --> 00:11:59,030
It's safe.
235
00:11:59,040 --> 00:12:00,870
There's everything you need.
236
00:12:00,880 --> 00:12:04,470
Food, beer, tobacco,
a game console.
237
00:12:04,480 --> 00:12:06,320
Anything else you need,
just say.
238
00:12:09,920 --> 00:12:12,790
How'd you get out, with police
watching your house?
239
00:12:12,800 --> 00:12:14,640
I hid in the boot of Mihaela's car.
240
00:12:15,840 --> 00:12:18,750
They don't follow her.
They haven't the resources.
241
00:12:18,760 --> 00:12:21,990
And I didn't want anyone else
to pick you up, yeah?
242
00:12:22,000 --> 00:12:25,590
I wanted mine to be the first
friendly face you see.
243
00:12:25,600 --> 00:12:28,000
Oh, it were hilarious, Darius.
244
00:12:29,880 --> 00:12:31,790
All these patrol cars in Leeds
245
00:12:31,800 --> 00:12:34,190
screaming past me
in t'opposite direction.
246
00:12:34,200 --> 00:12:36,270
Then on foot, some of them,
247
00:12:36,280 --> 00:12:39,230
straight past me, less than,
like, three feet away,
248
00:12:39,240 --> 00:12:40,720
like I were invisible.
249
00:12:41,960 --> 00:12:44,360
You are a fucking genius, man.
250
00:12:46,200 --> 00:12:48,230
There's a bottle of whisky
in one of those bags
251
00:12:48,240 --> 00:12:49,960
if you want a little celebration.
252
00:12:55,480 --> 00:12:56,830
Is everything sorted?
253
00:12:56,840 --> 00:13:00,590
Sure. Passports -
one for you, one for the boy.
254
00:13:00,600 --> 00:13:02,190
You'll go via Dover.
255
00:13:02,200 --> 00:13:05,750
You'll be hid in a van,
we'll drive it to Brussels.
256
00:13:05,760 --> 00:13:08,080
Then you're going to
fly from there to Malaga.
257
00:13:09,840 --> 00:13:11,240
I'm nervous.
258
00:13:12,640 --> 00:13:15,390
You'll have money, you'll have a
phone. You'll be fine.
259
00:13:15,400 --> 00:13:17,350
You'll look like
you're interrailing.
260
00:13:17,360 --> 00:13:20,350
Then this Felipe guy is going
to meet you in Marbella
261
00:13:20,360 --> 00:13:22,070
and that's you done.
262
00:13:22,080 --> 00:13:24,190
He's going to sort you out
with everything you need.
263
00:13:24,200 --> 00:13:25,360
You and the boy.
264
00:13:27,520 --> 00:13:29,430
I've never been abroad.
265
00:13:29,440 --> 00:13:30,760
You're joking.
266
00:13:38,440 --> 00:13:39,590
Show no fear.
267
00:13:39,600 --> 00:13:40,920
You've come this far.
268
00:13:52,520 --> 00:13:54,430
So I'm going to drop you
at this place,
269
00:13:54,440 --> 00:13:56,560
and I'm going to pick you up
on Monday.
270
00:13:58,600 --> 00:14:00,720
If you haven't got the boy
by then...
271
00:14:02,080 --> 00:14:04,110
you're going to have to
go without him.
272
00:14:04,120 --> 00:14:05,960
I'll have him. I'll have him.
273
00:14:07,080 --> 00:14:11,070
And you'll have sorted out
your little bit of business?
274
00:14:11,080 --> 00:14:12,360
Aye.
275
00:14:14,680 --> 00:14:15,840
What is it?
276
00:14:17,560 --> 00:14:19,710
It's not that policewoman,
is it?
277
00:14:27,960 --> 00:14:29,400
Can you get me a gun?
278
00:14:35,280 --> 00:14:36,750
You go look at the CCTV.
279
00:14:36,760 --> 00:14:39,790
I wouldn't be surprised if it was
them that kicked off this fight,
280
00:14:39,800 --> 00:14:44,110
this distraction. And if it was
them, then this one...
281
00:14:44,120 --> 00:14:46,790
I saw him in a car when we were
arresting a lad over the death
282
00:14:46,800 --> 00:14:48,750
of that girl in them flats
up in Elland.
283
00:14:48,760 --> 00:14:51,230
I'm fairly 100% sure it was him.
284
00:14:51,240 --> 00:14:53,790
I recognised him. I must have
arrested him for something
285
00:14:53,800 --> 00:14:55,310
in the dim and distant past.
286
00:14:55,320 --> 00:14:57,950
And if it is him, then there's
something to do with the Knezevics,
287
00:14:57,960 --> 00:15:00,670
because that's who CID thinks
is behind that business
288
00:15:00,680 --> 00:15:03,030
at the flat. I know someone
who's working on it.
289
00:15:03,040 --> 00:15:05,110
Which means it is organised,
290
00:15:05,120 --> 00:15:07,670
and Royce may well have access
to a firearm.
291
00:15:07,680 --> 00:15:08,960
But the good news is...
292
00:15:10,760 --> 00:15:12,520
I took the registration number.
293
00:15:13,720 --> 00:15:15,590
Little Honda they were driving.
294
00:15:15,600 --> 00:15:17,350
Won't be registered to
the right address,
295
00:15:17,360 --> 00:15:19,950
but it might trigger a couple
of ANPR sites.
296
00:15:19,960 --> 00:15:22,320
You might be able to catch up
with them that way.
297
00:15:23,600 --> 00:15:29,560
So, your grandson texted you these
images at 13.34.
298
00:15:30,800 --> 00:15:33,550
How long does it take to get
a train from Leeds to Halifax?
299
00:15:33,560 --> 00:15:34,800
30 minutes?
300
00:15:59,880 --> 00:16:01,150
I'll drive.
301
00:16:01,160 --> 00:16:03,190
We are not going picking
that fucking money up.
302
00:16:03,200 --> 00:16:04,710
We are.
303
00:16:04,720 --> 00:16:05,760
Out.
304
00:16:19,040 --> 00:16:21,470
It's the third one from the bottom.
305
00:16:21,480 --> 00:16:23,840
Just knock on, and Hrvoje
will let you in.
306
00:16:25,520 --> 00:16:27,310
Who?
307
00:16:27,320 --> 00:16:29,390
Fella that lives there.
It's fine.
308
00:16:29,400 --> 00:16:31,440
Anything you need,
he'll sort you out.
309
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
How do I contact you?
You don't.
310
00:16:38,640 --> 00:16:39,950
Through him.
311
00:16:39,960 --> 00:16:42,230
Hrvoje. If you need to.
312
00:16:42,240 --> 00:16:44,440
But ideally you don't,
for your own sake.
313
00:16:48,120 --> 00:16:50,670
A week from now,
you'll be in Marbella,
314
00:16:50,680 --> 00:16:51,830
you and your boy,
315
00:16:51,840 --> 00:16:54,000
laughing your socks off,
all right?
316
00:16:57,200 --> 00:16:58,360
But Tommy...
317
00:17:00,480 --> 00:17:02,630
This...
318
00:17:02,640 --> 00:17:04,920
business with this policewoman.
319
00:17:06,000 --> 00:17:08,680
I'm going to be honest,
I don't think it's a good idea.
320
00:17:10,640 --> 00:17:13,830
You're going to get
this new life with your boy.
321
00:17:13,840 --> 00:17:16,390
If you fix that policewoman,
all sorts of shit
322
00:17:16,400 --> 00:17:19,320
is going to kick in, and it
makes me uncomfortable.
323
00:17:20,920 --> 00:17:22,120
I think...
324
00:17:23,200 --> 00:17:25,070
you should let it go.
325
00:17:25,080 --> 00:17:27,230
We've been really clever
with all this.
326
00:17:27,240 --> 00:17:28,400
You're out.
327
00:17:29,960 --> 00:17:32,870
You do something crazy
like that...
328
00:17:32,880 --> 00:17:34,680
can't guarantee what happens.
329
00:17:37,360 --> 00:17:38,600
Yeah, but...
330
00:17:41,440 --> 00:17:44,590
getting even with this bitch
331
00:17:44,600 --> 00:17:47,350
is as important as getting
to Marbella.
332
00:17:47,360 --> 00:17:48,520
Is it?
333
00:17:49,640 --> 00:17:50,840
Really?
334
00:17:53,840 --> 00:17:55,120
Is it really?
335
00:18:00,160 --> 00:18:02,150
OK.
336
00:18:02,160 --> 00:18:04,110
Well...
337
00:18:04,120 --> 00:18:06,360
So what's the plan?
How are you going to do it?
338
00:18:08,560 --> 00:18:10,320
I'm going to find her.
339
00:18:12,400 --> 00:18:13,720
I'm going to follow her.
340
00:18:16,520 --> 00:18:18,080
I'm going to bide my time.
341
00:18:20,240 --> 00:18:23,280
I'm... going to look for
an opportunity.
342
00:18:24,680 --> 00:18:26,840
But it'd sure as shit help
if I had a gun.
343
00:18:29,280 --> 00:18:31,190
I don't have guns. Yes, you do.
344
00:18:31,200 --> 00:18:33,790
I use them as and when.
I don't keep them in stock.
345
00:18:33,800 --> 00:18:35,160
So get me one.
346
00:18:38,080 --> 00:18:39,160
No.
347
00:18:41,120 --> 00:18:43,230
We had a deal.
348
00:18:43,240 --> 00:18:45,390
I saw to my side of things.
349
00:18:45,400 --> 00:18:47,030
Beautifully.
350
00:18:47,040 --> 00:18:48,390
To the letter.
351
00:18:48,400 --> 00:18:50,470
All that barefaced shit
about Chris Oxley.
352
00:18:50,480 --> 00:18:51,830
Yeah, so have I.
353
00:18:51,840 --> 00:18:53,270
But this? No.
354
00:18:53,280 --> 00:18:55,350
You knew I had a bit of business
to sort out.
355
00:18:55,360 --> 00:18:58,600
I didn't know that involved
fixing that policewoman.
356
00:19:00,280 --> 00:19:01,440
Right.
357
00:19:03,920 --> 00:19:05,710
Well, this in't good.
358
00:19:19,960 --> 00:19:21,510
All right.
359
00:19:21,520 --> 00:19:23,150
OK.
360
00:19:23,160 --> 00:19:24,440
Well...
361
00:19:25,680 --> 00:19:27,560
you do what you have to do.
362
00:19:29,200 --> 00:19:31,430
I'm advising you not to.
363
00:19:31,440 --> 00:19:33,600
I'm asking you not to.
364
00:19:36,200 --> 00:19:38,440
But I'm not going to fall out
with you, Tommy.
365
00:19:39,720 --> 00:19:43,320
You do what you have to do.
But there's no guns.
366
00:19:49,440 --> 00:19:51,070
I need some cash.
367
00:19:51,080 --> 00:19:53,560
Hrvoje will give you cash.
I don't carry it.
368
00:19:59,400 --> 00:20:01,590
Thanks, buddy.
369
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
No problem, Tommy.
370
00:20:07,920 --> 00:20:10,030
Monday, yeah?
371
00:20:10,040 --> 00:20:11,360
I'll be ready.
372
00:21:11,280 --> 00:21:12,440
Fuck.
373
00:22:06,200 --> 00:22:07,480
Am I coming in?
374
00:22:09,240 --> 00:22:10,520
Sure.
375
00:22:25,560 --> 00:22:27,160
Darius says I'm stopping here.
376
00:22:29,280 --> 00:22:30,480
Sure.
377
00:22:36,520 --> 00:22:37,840
You want beer?
378
00:22:42,360 --> 00:22:43,600
Tobacco.
379
00:22:50,640 --> 00:22:52,470
Where am I sleeping?
380
00:22:52,480 --> 00:22:53,840
Gore.
381
00:23:34,800 --> 00:23:36,280
Tea.
382
00:23:39,960 --> 00:23:41,400
I need a phone.
383
00:23:42,520 --> 00:23:44,350
I make food.
384
00:23:44,360 --> 00:23:45,670
Yeah.
385
00:23:45,680 --> 00:23:49,550
But I need you to get me
a telephone.
386
00:23:49,560 --> 00:23:51,710
Sure.
387
00:23:51,720 --> 00:23:53,190
No.
388
00:23:53,200 --> 00:23:57,870
You get me telephone.
389
00:23:57,880 --> 00:23:59,670
Sure.
390
00:23:59,680 --> 00:24:03,510
You watch telly, take a shower,
eat food.
391
00:24:03,520 --> 00:24:05,390
Tomorrow, telephone.
392
00:24:16,040 --> 00:24:17,880
Have you even got fucking Wi-Fi?
393
00:24:20,000 --> 00:24:21,470
Yes.
394
00:24:21,480 --> 00:24:23,840
I even got fucking Wi-Fi.
395
00:24:35,800 --> 00:24:37,630
All right, Grandad.
396
00:24:39,520 --> 00:24:42,440
Tomorrow morning, first thing.
397
00:24:44,360 --> 00:24:45,840
Telephone.
398
00:24:51,240 --> 00:24:56,230
I'm just collecting Neil just now,
and then we're going to Nev's house.
399
00:24:56,240 --> 00:24:57,950
Nev's house?
Yeah, I've just...
400
00:24:57,960 --> 00:25:00,150
I've just rung him,
I've spoken to him,
401
00:25:00,160 --> 00:25:03,630
and he said we can stay there,
all of us,
402
00:25:03,640 --> 00:25:05,590
for as long as we need to.
403
00:25:05,600 --> 00:25:07,230
What's up with that?
404
00:25:07,240 --> 00:25:09,070
Nothing.
405
00:25:09,080 --> 00:25:12,470
So can you tell Richard to take Ryan
up there, or do you want me to?
406
00:25:12,480 --> 00:25:14,110
No, I'll do it. Right.
407
00:25:14,120 --> 00:25:16,870
Er, it's just here, love.
408
00:25:16,880 --> 00:25:19,920
I'll see you up there, then, yeah?
Right.
409
00:25:32,600 --> 00:25:34,510
Right. Ros is here.
410
00:25:34,520 --> 00:25:37,390
I'll explain to her what's going on.
I don't think you should go.
411
00:25:37,400 --> 00:25:38,910
Yeah.
412
00:25:38,920 --> 00:25:41,230
But on the other hand, it's not
every day a journalist like me
413
00:25:41,240 --> 00:25:43,750
gets a face-to-face with a turn
like Darius Knezevic.
414
00:25:43,760 --> 00:25:46,350
Yeah. What if he knifes you?
I'm meeting him in a public place.
415
00:25:46,360 --> 00:25:48,000
He's not going to knife me.
416
00:25:49,920 --> 00:25:53,000
He's not going to knife me.
417
00:25:58,440 --> 00:25:59,720
Ryan's here.
418
00:26:02,080 --> 00:26:03,400
Something's happened.
419
00:26:06,120 --> 00:26:08,350
We need to be serious.
420
00:26:08,360 --> 00:26:12,720
So... by all means, have a drink,
but try not to go crazy, huh?
421
00:26:14,600 --> 00:26:17,750
Tommy Lee Royce escaped from court
and there's an abduction risk,
422
00:26:17,760 --> 00:26:21,430
so I brought him here until
they sort out a safe house for him.
423
00:26:21,440 --> 00:26:24,750
A hotel. You what? Why?
424
00:26:24,760 --> 00:26:26,750
It's safe for him here.
Tommy Lee Royce...
425
00:26:26,760 --> 00:26:27,790
..has no reason
426
00:26:27,800 --> 00:26:30,470
to know anything about this house.
And you're telling me why?
427
00:26:30,480 --> 00:26:33,150
Because I have to go out.
How the hell has he esca-...?
428
00:26:33,160 --> 00:26:35,150
What do you mean,
you've got to go out?
429
00:26:35,160 --> 00:26:36,950
Shan't be long. Two hours.
430
00:26:36,960 --> 00:26:41,310
Oh, you're kidding me! It's work.
It's important.
431
00:26:41,320 --> 00:26:42,950
It's on the other side
of Halifax, so...
432
00:26:42,960 --> 00:26:45,350
So you're making me a target
for your...
433
00:26:45,360 --> 00:26:49,440
Royce knows nothing about
this house.
434
00:26:50,920 --> 00:26:54,080
I wouldn't leave him here
if I didn't think it was safe.
435
00:27:00,680 --> 00:27:03,830
Right. I'm off. Shan't be long.
436
00:27:03,840 --> 00:27:06,990
Can I come with you? No.
She's just going to get drunk.
437
00:27:07,000 --> 00:27:09,310
Your granny said to just sit tight
438
00:27:09,320 --> 00:27:11,670
until they've sorted out
a safe house. All right?
439
00:27:11,680 --> 00:27:14,270
Yeah, and you told her
you were going to stay with me.
440
00:27:14,280 --> 00:27:15,790
It's only Ros.
441
00:27:15,800 --> 00:27:17,240
She's not going to bite you.
442
00:27:39,600 --> 00:27:41,630
Hiya, mate.
Erm, I just live up there.
443
00:27:41,640 --> 00:27:43,560
Is that all right? OK.
444
00:28:17,520 --> 00:28:18,590
Dad!
445
00:28:18,600 --> 00:28:20,470
Have you seen what's going on
over the road?
446
00:28:20,480 --> 00:28:22,550
Police everywhere.
We reckon he's murdered her.
447
00:28:22,560 --> 00:28:24,790
Who's murdered who?
And the little girls.
448
00:28:24,800 --> 00:28:26,990
That man.
The fella with the Audi.
449
00:28:27,000 --> 00:28:29,430
He's done her in, that woman,
that little woman.
450
00:28:29,440 --> 00:28:31,550
How do you know?
The little girls?
451
00:28:31,560 --> 00:28:33,950
We don't. We're just guessing.
But it's something.
452
00:28:33,960 --> 00:28:36,470
Something's going on,
the number of police there are.
453
00:28:36,480 --> 00:28:38,550
How long have they been there?
No idea.
454
00:28:38,560 --> 00:28:41,110
We got in just after half past three
and it was all cordoned off,
455
00:28:41,120 --> 00:28:44,150
and it's just got busier.
Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God!
456
00:28:44,160 --> 00:28:47,510
What? That's a hearse.
That black van is a hearse.
457
00:28:47,520 --> 00:28:49,390
One of them private hearses
are just going in.
458
00:28:49,400 --> 00:28:51,070
One of THOSE private hearses.
459
00:28:51,080 --> 00:28:53,270
Count how many body bags
they bring out. Ew, gross!
460
00:28:53,280 --> 00:28:55,990
Oh, my God, you ought to tell them
about this morning, Dad!
461
00:28:56,000 --> 00:28:58,310
Yeah! If he goes to prison,
his insurance might not cough up.
462
00:28:58,320 --> 00:29:00,790
Oh, I don't think... What insurance?
Dad had a prang.
463
00:29:00,800 --> 00:29:03,110
I didn't have a prang!
He went into the back of me.
464
00:29:03,120 --> 00:29:07,390
He did? Yeah. HE did? Yeah,
only cos he speeded out so fast.
465
00:29:07,400 --> 00:29:09,550
Sped. Spud.
When was this?
466
00:29:09,560 --> 00:29:12,430
This morning. It was nothing.
It was his fault. Yeah.
467
00:29:12,440 --> 00:29:14,070
Then he got all shirty Bertie.
468
00:29:14,080 --> 00:29:15,470
Did he? Yeah.
469
00:29:15,480 --> 00:29:19,230
We thought Dad was mincemeat.
You should tell the police that.
470
00:29:19,240 --> 00:29:21,670
Why? If he was aggressive.
471
00:29:21,680 --> 00:29:22,710
Why?
472
00:29:22,720 --> 00:29:24,870
Because it might be relevant!
473
00:29:24,880 --> 00:29:29,270
How? If he was angry or,
I don't know, distracted.
474
00:29:29,280 --> 00:29:31,990
No, no, no, no, no.
We're not getting involved.
475
00:29:32,000 --> 00:29:34,150
He was angry because
he went into the back of me.
476
00:29:34,160 --> 00:29:36,670
Yeah, because he might have had
a lot more on his mind
477
00:29:36,680 --> 00:29:38,990
than you realise. Yeah, go on, Dad.
Go tell 'em.
478
00:29:39,000 --> 00:29:41,350
You might find something out.
She could have finished him off.
479
00:29:41,360 --> 00:29:43,950
Bloody hell! His insurance
definitely won't cough up then!
480
00:29:43,960 --> 00:29:45,710
You want to come away
from that window.
481
00:29:45,720 --> 00:29:49,110
We're not getting involved
in anything tawdry like that.
482
00:29:49,120 --> 00:29:50,510
If that is what it is.
483
00:29:50,520 --> 00:29:52,390
And you don't know anyway,
you haven't a clue.
484
00:29:52,400 --> 00:29:54,110
So come on, come away.
485
00:29:54,120 --> 00:29:56,510
Oh, my God. Is that a news van?
Oh, where?
486
00:29:56,520 --> 00:29:58,830
I bet this will be
on the news tonight. Yeah.
487
00:29:58,840 --> 00:30:00,750
There's definitely something wrong.
488
00:30:21,480 --> 00:30:22,750
You've done what?
489
00:30:22,760 --> 00:30:25,190
Left him with Ros.
Well, where are you?
490
00:30:25,200 --> 00:30:27,190
Going to meet Darius Knezevic.
491
00:30:27,200 --> 00:30:29,990
Tonight? You are kidding me.
492
00:30:30,000 --> 00:30:31,590
He's part of this.
493
00:30:31,600 --> 00:30:34,510
There's no way Darius Knezevic
in't part of this.
494
00:30:34,520 --> 00:30:36,310
Tommy Lee Royce escaped on a bike.
495
00:30:36,320 --> 00:30:37,950
He came out the back of that shop
in Leeds
496
00:30:37,960 --> 00:30:41,150
just like Bradley fucking Wiggins
on some £3,000 road bike.
497
00:30:41,160 --> 00:30:44,270
Oh? I've seen the CCTV footage
in the incident room.
498
00:30:44,280 --> 00:30:46,470
Officers on foot
blithely racing past him.
499
00:30:46,480 --> 00:30:49,790
It's sickening. I haven't given him
my real name. All right?
500
00:30:49,800 --> 00:30:52,110
He'll have checked you out,
whatever name you gave him.
501
00:30:52,120 --> 00:30:54,390
And if he has, he could know
that you're Ryan's grandad,
502
00:30:54,400 --> 00:30:57,190
and he could use you to help
that bastard get to him.
503
00:30:57,200 --> 00:30:58,790
I think you're paranoid.
504
00:30:58,800 --> 00:31:00,830
Get home, Richard.
505
00:31:00,840 --> 00:31:02,510
I might learn something.
506
00:31:02,520 --> 00:31:05,430
If he has helped the bastard,
I might learn something.
507
00:31:05,440 --> 00:31:08,310
He's more likely to get intel
out of you, like where Ryan is.
508
00:31:08,320 --> 00:31:10,350
He won't. Richard!
509
00:31:10,360 --> 00:31:11,680
It'll be fine.
510
00:31:12,720 --> 00:31:14,750
Right, tough guy.
You knock yourself out.
511
00:31:18,560 --> 00:31:20,830
Oh, here she is.
512
00:31:20,840 --> 00:31:21,880
How have you gone on?
513
00:31:23,440 --> 00:31:25,150
What's happening with
Joanna Hepworth?
514
00:31:25,160 --> 00:31:27,110
Have they charged him?
I don't know.
515
00:31:27,120 --> 00:31:29,190
Not that I know of.
What are you doing now?
516
00:31:29,200 --> 00:31:31,390
I'm going to pick Ryan up
from where Richard's dumped him.
517
00:31:31,400 --> 00:31:33,630
Take your radio.
Take your PAVA spray.
518
00:31:33,640 --> 00:31:36,800
Do not go back to your house
under any circumstances.
519
00:31:40,120 --> 00:31:42,590
Hey. Where's the Waterhouse bar?
520
00:31:42,600 --> 00:31:43,790
It's just down the stairs.
521
00:31:43,800 --> 00:31:46,950
Turn right, then through
to the next room. Thanks.
522
00:31:46,960 --> 00:31:48,920
Oh, you're not Richard Allan,
are you?
523
00:31:50,160 --> 00:31:51,990
I am. Yeah.
524
00:31:52,000 --> 00:31:56,270
We had a message for you
from... Darius?
525
00:31:56,280 --> 00:31:58,950
To say sorry,
but he's not going to make it.
526
00:31:58,960 --> 00:32:01,310
He said to get in touch
so you can reschedule.
527
00:32:01,320 --> 00:32:03,120
Does that make sense?
528
00:32:04,200 --> 00:32:05,960
Yeah, that's, er...
529
00:32:08,080 --> 00:32:11,030
Yeah. Thanks.
530
00:32:11,040 --> 00:32:12,470
Thank you.
531
00:32:18,840 --> 00:32:20,030
Now what?
532
00:32:20,040 --> 00:32:23,310
He's cancelled. He's not here.
533
00:32:23,320 --> 00:32:26,150
Right. Well, I'd get home
pretty damn fast if I was you
534
00:32:26,160 --> 00:32:27,960
and pray Ryan's still there.
535
00:32:29,640 --> 00:32:31,160
I think that's, er...
536
00:32:36,520 --> 00:32:38,910
The news headlines tonight...
Yeah?
537
00:32:38,920 --> 00:32:42,350
Trying to get hold of our Ryan,
but he's not answering his phone.
538
00:32:42,360 --> 00:32:43,950
Can you put him on?
539
00:32:43,960 --> 00:32:45,670
And a convicted murderer...
Hold on.
540
00:32:45,680 --> 00:32:48,950
And sex offender escaped
from Greater Leeds Crown Court
541
00:32:48,960 --> 00:32:50,400
this afternoon.
542
00:32:57,480 --> 00:32:59,080
Hang on.
543
00:33:06,840 --> 00:33:09,030
Ryan?
544
00:33:09,040 --> 00:33:10,640
Ryan!
545
00:33:19,360 --> 00:33:20,920
What's going on?
546
00:33:24,320 --> 00:33:26,870
Oh, he must have gone.
Gone?
547
00:33:26,880 --> 00:33:30,150
Well, I locked this door,
and it's unlocked now, so...
548
00:33:30,160 --> 00:33:31,430
Yeah, I don't know.
549
00:33:31,440 --> 00:33:33,990
When I went up to get changed,
he must have gone.
550
00:33:34,000 --> 00:33:37,160
I told him to stay put.
I asked you to keep an eye on him!
551
00:33:38,600 --> 00:33:39,870
Jesus Christ!
552
00:33:39,880 --> 00:33:41,990
I am not a baby-sitter.
You're not anything.
553
00:33:42,000 --> 00:33:44,110
You're just a pissed-up,
lightweight, empty-headed...
554
00:33:44,120 --> 00:33:47,190
Right. Get out... noo-noo.
555
00:33:47,200 --> 00:33:50,070
Where is he?
You know as much as me.
556
00:33:50,080 --> 00:33:51,880
Do you know how serious this is?
557
00:33:53,160 --> 00:33:55,830
RADIO BEEPS 9675 to Control.
558
00:33:55,840 --> 00:33:57,470
9675, go ahead.
559
00:33:57,480 --> 00:33:58,790
I've arrived at the location.
560
00:33:58,800 --> 00:34:01,110
Ryan isn't here. Nobody seems
to know where he is.
561
00:34:01,120 --> 00:34:03,150
Could everybody be on the lookout
for him?
562
00:34:03,160 --> 00:34:06,110
He's in an Elm Wood Academy uniform
and a blue puffer jacket.
563
00:34:06,120 --> 00:34:09,030
Last seen at a known address.
564
00:34:09,040 --> 00:34:12,390
This was a highly
organised escape.
565
00:34:12,400 --> 00:34:15,230
Tommy Lee Royce has strong links
to Hebden Bridge
566
00:34:15,240 --> 00:34:17,030
and the surrounding areas,
567
00:34:17,040 --> 00:34:20,390
so I'd like to ask members of
the public to be on the lookout
568
00:34:20,400 --> 00:34:23,390
and to report any sightings
to the incident room.
569
00:34:23,400 --> 00:34:25,910
It's important not to approach
the suspect,
570
00:34:25,920 --> 00:34:30,630
who we believe may be dangerous,
but to call the police immediately.
571
00:34:30,640 --> 00:34:33,750
Shall I switch it off? If you have any
information about Tommy Lee Royce...
572
00:34:33,760 --> 00:34:36,750
Or do you want to see if
it's on t'local news? Leave it.
573
00:34:36,760 --> 00:34:40,150
I'd also like to appeal directly
to Tommy Lee Royce...
574
00:34:41,200 --> 00:34:43,110
to surrender himself
to a police station
575
00:34:43,120 --> 00:34:47,110
or call the incident room,
where Officer...
576
00:34:49,040 --> 00:34:50,080
Ann!
577
00:34:52,600 --> 00:34:53,640
Ann!
578
00:34:57,400 --> 00:34:59,110
Who is it?
579
00:34:59,120 --> 00:35:00,600
Ryan.
580
00:35:01,960 --> 00:35:03,800
Can I come in?
581
00:35:04,960 --> 00:35:07,590
Who have you got with you?
Nobody!
582
00:35:15,560 --> 00:35:17,590
Does Catherine know where you are?
583
00:35:17,600 --> 00:35:18,870
No-one's taken him.
584
00:35:18,880 --> 00:35:20,510
He's left off his own bat
585
00:35:20,520 --> 00:35:22,790
because he never wanted to be here
in t'first place. Yeah?
586
00:35:22,800 --> 00:35:24,470
If you're looking for our Ryan,
he's here.
587
00:35:24,480 --> 00:35:28,030
He just turned up on our doorstep.
588
00:35:28,040 --> 00:35:30,710
False alarm. We've found him.
Where is he?
589
00:35:30,720 --> 00:35:32,440
Pillock. He's at Daniel's.
590
00:35:34,400 --> 00:35:35,600
Is he all right?
591
00:35:40,640 --> 00:35:42,510
No-one else wants me.
592
00:35:42,520 --> 00:35:46,350
I can sleep on the floor
in my sleeping bag.
593
00:35:46,360 --> 00:35:48,350
Get my stuff from Clare and Neil's.
594
00:35:48,360 --> 00:35:49,870
It won't take up much room.
595
00:35:49,880 --> 00:35:51,590
You're staying at Nev's, apparently.
596
00:35:51,600 --> 00:35:53,870
Am I? Is he?
597
00:35:53,880 --> 00:35:56,310
Yeah. He's offered to put
you all up.
598
00:35:56,320 --> 00:35:58,230
Oh, right.
599
00:35:58,240 --> 00:36:02,870
But after? Cos she doesn't
want me living at home,
600
00:36:02,880 --> 00:36:06,240
and you've got all this space,
so... can I?
601
00:36:07,520 --> 00:36:10,070
What makes you think you'd be
any more welcome here
602
00:36:10,080 --> 00:36:11,550
than you are at home,
603
00:36:11,560 --> 00:36:13,750
if you're choosing to go
visiting that prick?
604
00:36:13,760 --> 00:36:16,670
I get it's... complicated.
605
00:36:16,680 --> 00:36:19,230
But he's me dad, so...
Yeah? Is it?
606
00:36:19,240 --> 00:36:21,110
Shall I uncomplicate it for you?
607
00:36:21,120 --> 00:36:23,550
Ann... No, he needs to hear stuff.
608
00:36:23,560 --> 00:36:26,790
Shall I tell you what your dad did
to me?
609
00:36:26,800 --> 00:36:28,710
No. Oh, do you not want
to hear that?
610
00:36:28,720 --> 00:36:31,190
I know it was an abusive
relationship with me mum.
611
00:36:31,200 --> 00:36:35,470
I get all that. We're not talking
about relationships, Ryan.
612
00:36:35,480 --> 00:36:38,350
He's a psychopath.
He's incapable of relationships.
613
00:36:38,360 --> 00:36:40,270
The only relationship
he's got is with himself
614
00:36:40,280 --> 00:36:42,000
inside his crippled little head.
615
00:36:43,480 --> 00:36:46,880
What he did to your mum was no nicer
than what he did to me.
616
00:36:48,920 --> 00:36:50,000
He raped her.
617
00:36:51,520 --> 00:36:52,870
He violated her.
618
00:36:52,880 --> 00:36:54,910
He traumatised her.
619
00:36:54,920 --> 00:36:57,830
He probably said the same
imbecilic, degrading,
620
00:36:57,840 --> 00:37:00,510
humiliating things to her
that he said to me.
621
00:37:00,520 --> 00:37:04,070
He made her feel so wrong in herself
622
00:37:04,080 --> 00:37:07,080
that ending her life
became a desirable option.
623
00:37:08,080 --> 00:37:13,230
Can you even start to imagine
what that might feel like? Ann...
624
00:37:13,240 --> 00:37:15,670
he's 16. Yeah, well,
he says he loved her,
625
00:37:15,680 --> 00:37:19,310
so it might be more complicated
than you think. He's a psychopath.
626
00:37:19,320 --> 00:37:21,950
All love means to him
is a weakness in other people
627
00:37:21,960 --> 00:37:25,270
that he can use
to exploit them with.
628
00:37:25,280 --> 00:37:28,190
He forced her to have sex with him
629
00:37:28,200 --> 00:37:31,510
when all she wanted to do
was go home.
630
00:37:31,520 --> 00:37:34,510
He impregnated her to humiliate her,
631
00:37:34,520 --> 00:37:38,000
to belittle her, to degrade her,
to terrify her.
632
00:37:39,160 --> 00:37:41,630
You weren't wanted.
633
00:37:41,640 --> 00:37:45,070
You were very big-time,
seriously not wanted.
634
00:37:45,080 --> 00:37:47,750
You were a headfuck
for everyone concerned.
635
00:37:47,760 --> 00:37:51,190
And that's exactly what
that piece of shit wanted.
636
00:37:51,200 --> 00:37:54,710
Have you any idea
what Catherine did for you,
637
00:37:54,720 --> 00:37:56,390
how massive that was?
638
00:37:56,400 --> 00:37:58,870
Your grandad walked out
cos he couldn't stand it.
639
00:37:58,880 --> 00:38:01,710
He wouldn't speak to her
cos he couldn't stand it either.
640
00:38:01,720 --> 00:38:03,550
And they were all going,
"Oh, put it in care.
641
00:38:03,560 --> 00:38:05,990
"Put it up for adoption.
Let social services have it."
642
00:38:06,000 --> 00:38:07,630
Ann! She wouldn't. She refused.
643
00:38:07,640 --> 00:38:11,310
She was the only one big enough,
decent enough, to take you on,
644
00:38:11,320 --> 00:38:13,950
despite what that sub-human,
braindead moron
645
00:38:13,960 --> 00:38:15,360
did to her daughter.
646
00:38:16,400 --> 00:38:20,590
And now he's using you.
And you're letting him.
647
00:38:20,600 --> 00:38:23,710
He's using you for no other reason
than to upset Catherine,
648
00:38:23,720 --> 00:38:27,310
to twist the knife,
because it amuses him.
649
00:38:27,320 --> 00:38:28,830
He can't help it.
650
00:38:28,840 --> 00:38:30,670
But trust me,
651
00:38:30,680 --> 00:38:33,920
he does not give one shiny,
tiny fuck about you.
652
00:38:36,240 --> 00:38:37,760
He's incapable of it.
653
00:38:41,240 --> 00:38:43,390
All right, fine.
654
00:38:43,400 --> 00:38:45,510
I'll go sleep in a ditch.
655
00:38:45,520 --> 00:38:47,840
Yeah. Bye.
656
00:39:07,040 --> 00:39:09,480
I'm not surprised everyone hated me.
657
00:39:12,560 --> 00:39:14,480
Nobody hated you.
658
00:39:15,640 --> 00:39:17,600
It was a situation we just...
659
00:39:19,400 --> 00:39:21,560
None of us knew how to deal with it.
660
00:39:23,000 --> 00:39:26,150
It in't like there's a blueprint for
something like that. You can't...
661
00:39:26,160 --> 00:39:29,120
look it up and get ten top tips
on how to cope.
662
00:39:31,000 --> 00:39:32,560
I was only 19.
663
00:39:33,640 --> 00:39:37,200
I didn't know the first thing
about anything. And my dad, he...
664
00:39:39,200 --> 00:39:43,560
He went really weird,
taking himself off, and...
665
00:39:45,920 --> 00:39:47,160
And Mum was off her head.
666
00:39:49,760 --> 00:39:51,040
Was she?
667
00:39:53,120 --> 00:39:55,950
She said some really shitty things
to me.
668
00:39:55,960 --> 00:39:58,200
Did she? Yeah.
669
00:39:59,840 --> 00:40:02,230
But she didn't mean it.
670
00:40:02,240 --> 00:40:05,480
It was just... a bad time.
671
00:40:06,960 --> 00:40:10,910
And, yeah, when it came to you,
she was adamant.
672
00:40:10,920 --> 00:40:13,750
You know, "It's not his fault.
It's not his fault."
673
00:40:13,760 --> 00:40:16,990
It wasn't my fault.
That's right.
674
00:40:17,000 --> 00:40:18,440
It wasn't your fault.
675
00:40:20,400 --> 00:40:22,880
And I'm sorry that
you've had to hear all this.
676
00:40:27,040 --> 00:40:28,760
And I'm sorry that I wasn't...
677
00:40:29,800 --> 00:40:34,600
able to be better and bigger
for me mum at the time.
678
00:40:41,360 --> 00:40:43,200
I went to see him because...
679
00:40:45,720 --> 00:40:48,080
I wanted to make
my own mind up about him.
680
00:40:49,200 --> 00:40:54,920
Then I didn't tell anyone because
I knew all this would kick off.
681
00:40:56,120 --> 00:40:57,750
But I...
682
00:40:57,760 --> 00:41:03,710
And I just wanted to work out
what I thought about him
683
00:41:03,720 --> 00:41:05,560
without other people's opinions.
684
00:41:14,760 --> 00:41:16,240
And what have you concluded?
685
00:41:20,800 --> 00:41:23,790
I just... I feel sad for him,
686
00:41:23,800 --> 00:41:25,520
that he was born like that...
687
00:41:27,000 --> 00:41:30,840
needing to be so nasty to people.
688
00:41:33,400 --> 00:41:34,440
Is that your granny?
689
00:41:41,400 --> 00:41:42,590
Hiya.
690
00:41:42,600 --> 00:41:44,830
Right, I'd better get back to Ann.
691
00:41:44,840 --> 00:41:46,150
Sure.
692
00:41:46,160 --> 00:41:51,190
Right, well, er, phone me
if... there's anything I can do.
693
00:41:51,200 --> 00:41:54,760
Ta-ra. Ta, love. Bye.
694
00:42:00,880 --> 00:42:03,910
Well, that was a bloody silly thing
to do,
695
00:42:03,920 --> 00:42:06,870
going AWOL when you know everybody's
going to be worried sick
696
00:42:06,880 --> 00:42:08,070
about where you are.
697
00:42:08,080 --> 00:42:10,630
He shouldn'ta gone off.
Shouldn't of left me with Ros.
698
00:42:10,640 --> 00:42:13,470
Shouldn't have, for fuck's sake!
699
00:42:13,480 --> 00:42:14,520
Granny.
700
00:42:15,800 --> 00:42:16,840
What?
701
00:42:19,000 --> 00:42:20,400
I love you.
702
00:42:24,920 --> 00:42:26,160
What's brought that on?
703
00:42:29,000 --> 00:42:30,040
Nothing.
704
00:42:31,600 --> 00:42:33,080
Right.
705
00:42:36,960 --> 00:42:38,400
Come on.
706
00:42:41,720 --> 00:42:43,760
Come on! Come in.
707
00:42:48,240 --> 00:42:50,390
Oh, your lot came
and dropped this off for you
708
00:42:50,400 --> 00:42:52,950
from your house and the flat.
Is that my games console?
709
00:42:52,960 --> 00:42:56,430
Yeah. We gave them a list of stuff
to fetch for us.
710
00:42:56,440 --> 00:42:57,480
You hungry?
711
00:42:59,320 --> 00:43:01,350
Yeah.
712
00:43:01,360 --> 00:43:03,790
And a glass of wine?
713
00:43:03,800 --> 00:43:05,120
No, thanks.
714
00:43:06,400 --> 00:43:08,800
Clare and Neil are
in the sitting room.
715
00:43:16,480 --> 00:43:17,710
Hey.
716
00:43:17,720 --> 00:43:19,630
All right?
Are you all right?
717
00:43:19,640 --> 00:43:20,910
Yeah.
718
00:43:20,920 --> 00:43:22,200
You sure?
719
00:43:36,600 --> 00:43:39,310
Do you know anything?
Have they caught him?
720
00:43:39,320 --> 00:43:41,230
No.
721
00:43:41,240 --> 00:43:44,030
They want to talk to us -
your lot.
722
00:43:44,040 --> 00:43:46,830
We're on a list. Yeah.
723
00:43:46,840 --> 00:43:49,510
Well, you will be.
You visited him.
724
00:43:49,520 --> 00:43:51,960
For some unfathomable
fucking reason.
725
00:44:09,520 --> 00:44:14,590
Nev was talking about
flying us all out to Majorca,
726
00:44:14,600 --> 00:44:17,870
paying for us flights and
letting us stop in his villa
727
00:44:17,880 --> 00:44:19,480
for a couple of weeks.
728
00:44:20,760 --> 00:44:22,600
Like a little holiday.
729
00:44:23,800 --> 00:44:25,560
Just until they cop him.
730
00:44:33,320 --> 00:44:36,120
You're the last person
I'd go on holiday with, Clare.
731
00:44:38,080 --> 00:44:41,120
You and that moron
you spend your days with.
732
00:44:42,800 --> 00:44:46,030
You and me have got nothing
in common. You bore me.
733
00:44:46,040 --> 00:44:50,640
You have this idiotic,
dependent personality.
734
00:44:52,480 --> 00:44:55,080
You let yourself be talked into
doing something...
735
00:44:57,160 --> 00:44:59,830
so repugnant...
736
00:44:59,840 --> 00:45:02,440
and so offensive to me by him.
737
00:45:04,320 --> 00:45:06,430
I mean, what is he, even?
He's nothing, he's nowt.
738
00:45:06,440 --> 00:45:09,240
He's an empty vessel, a cipher.
But then...
739
00:45:10,760 --> 00:45:11,800
so are you.
740
00:45:13,480 --> 00:45:16,390
So I guess that works.
741
00:45:16,400 --> 00:45:20,150
Just keep an eye on Ryan.
Or, well... Or not, whatever.
742
00:45:20,160 --> 00:45:23,880
I've done me best for you,
all of you, so, you know, whatever.
743
00:45:25,000 --> 00:45:26,040
I don't know.
744
00:45:27,440 --> 00:45:28,480
Good luck.
745
00:45:29,520 --> 00:45:34,350
I'm going back to work.
I don't want to be here.
746
00:45:34,360 --> 00:45:35,990
That bastard's still out there,
747
00:45:36,000 --> 00:45:39,960
and I'm not just going to sit on
me arse watching fucking telly.
748
00:46:08,040 --> 00:46:10,350
What have they said?
749
00:46:10,360 --> 00:46:15,430
It's just questions -
over and over and over.
750
00:46:15,440 --> 00:46:16,790
I thought they must have
arrested you
751
00:46:16,800 --> 00:46:19,520
when it got to half past nine.
I wish you'd rung.
752
00:46:22,280 --> 00:46:24,670
Are the girls in bed?
753
00:46:24,680 --> 00:46:27,040
No. They're in there.
754
00:46:28,720 --> 00:46:30,200
I'm not...
755
00:46:31,320 --> 00:46:32,550
What?
756
00:46:32,560 --> 00:46:35,200
I'm not going to ask you
if you did it.
757
00:46:38,640 --> 00:46:41,160
I didn't... do it.
758
00:46:42,400 --> 00:46:44,990
I've had her parents on the phone
saying all sorts,
759
00:46:45,000 --> 00:46:46,720
and Poppy won't speak to me.
760
00:46:52,680 --> 00:46:53,800
Hiya.
761
00:47:04,480 --> 00:47:07,710
He says the last time he
saw Joanna alive was Monday morning,
762
00:47:07,720 --> 00:47:10,470
when he took her up
a cup of tea in bed.
763
00:47:10,480 --> 00:47:12,390
Did the girls see her that morning?
764
00:47:12,400 --> 00:47:15,310
The last time either of them saw her
was the night before.
765
00:47:15,320 --> 00:47:17,030
They both separately said
766
00:47:17,040 --> 00:47:19,630
that Daddy had taken Mummy
a cup of tea the next morning,
767
00:47:19,640 --> 00:47:22,070
but he'd told them
not to disturb her
768
00:47:22,080 --> 00:47:24,350
because she wasn't ready
to get up yet.
769
00:47:24,360 --> 00:47:26,790
What activity was there
on her mobile that morning?
770
00:47:26,800 --> 00:47:29,750
None. Last time she used her phone
were on Saturday.
771
00:47:29,760 --> 00:47:32,710
Saturday?
But just to be clear,
772
00:47:32,720 --> 00:47:35,190
this is like the cheapest phone
you can buy.
773
00:47:35,200 --> 00:47:38,390
I mean, she has literally used it
for phone calls and texting.
774
00:47:38,400 --> 00:47:40,590
She's not someone who first thing
she does in the morning
775
00:47:40,600 --> 00:47:43,110
is check her Twitter feed
and her news apps.
776
00:47:43,120 --> 00:47:46,550
The last text she sent
were last Friday, to him,
777
00:47:46,560 --> 00:47:51,270
and the last phone call she made
were on Saturday, also to him.
778
00:47:51,280 --> 00:47:54,150
Then nothing till Sergeant Cawood
left a voicemail
779
00:47:54,160 --> 00:47:55,710
about her forensic results,
780
00:47:55,720 --> 00:47:58,390
followed by the flurry
of phone calls from him, Rob,
781
00:47:58,400 --> 00:48:01,750
on Monday tea-time, when he's
got back and found her missing.
782
00:48:01,760 --> 00:48:05,070
We won't get the full report
off the pathologist till tomorrow.
783
00:48:05,080 --> 00:48:06,990
Postmortem, well,
that's still going on,
784
00:48:07,000 --> 00:48:10,830
but... so far it looks like
blunt-force trauma to the head
785
00:48:10,840 --> 00:48:12,950
is the cause of death.
786
00:48:12,960 --> 00:48:18,630
Then SOCO have found evidence
of blood all over the house.
787
00:48:18,640 --> 00:48:19,680
But...
788
00:48:20,720 --> 00:48:22,830
before we start jumping
to conclusions
789
00:48:22,840 --> 00:48:24,830
about the husband having done it,
790
00:48:24,840 --> 00:48:27,720
I want to know who was
supplying Joanna with diazepam.
791
00:48:29,920 --> 00:48:31,470
Why did she lie to Sergeant Cawood
792
00:48:31,480 --> 00:48:34,600
about finding diazepam behind
some toilets in a pub?
793
00:49:07,440 --> 00:49:09,070
Faisal?
Hmm?
794
00:49:09,080 --> 00:49:11,880
You all right? Yeah.
795
00:51:19,400 --> 00:51:20,520
Dad?
796
00:51:21,640 --> 00:51:23,200
Ryan?
797
00:51:25,360 --> 00:51:28,110
Hiya. Is it you?
798
00:51:28,120 --> 00:51:29,200
Yeah.
799
00:51:31,440 --> 00:51:33,750
Are you on your own?
800
00:51:33,760 --> 00:51:36,000
Yeah. Where are you?
801
00:51:38,440 --> 00:51:40,710
Where are you?
802
00:51:40,720 --> 00:51:42,790
Nowhere.
803
00:51:42,800 --> 00:51:44,310
You're not telling me.
804
00:51:44,320 --> 00:51:46,120
I can't. Where are you?
805
00:51:48,920 --> 00:51:50,390
I'm all right.
806
00:51:50,400 --> 00:51:52,070
Are you really on your own?
807
00:51:52,080 --> 00:51:53,750
Yes.
808
00:51:53,760 --> 00:51:55,800
You wouldn't lie to me, would you?
809
00:51:59,200 --> 00:52:01,150
How'd you know my gamer tag?
810
00:52:01,160 --> 00:52:03,550
You told me.
811
00:52:03,560 --> 00:52:05,080
Ages ago.
812
00:52:06,720 --> 00:52:09,070
Do you not remember?
Well, kind of.
813
00:52:09,080 --> 00:52:11,600
Yeah. I memorised it.
814
00:52:14,680 --> 00:52:18,110
You were on t'news.
Was I?
815
00:52:18,120 --> 00:52:20,470
What did they say?
816
00:52:20,480 --> 00:52:24,080
Only that you'd escaped on a bike
and they'd lost you.
817
00:52:25,760 --> 00:52:27,630
What's the latest?
818
00:52:27,640 --> 00:52:32,400
Not to approach you because
you might be armed and dangerous.
819
00:52:35,040 --> 00:52:36,600
Are you?
820
00:52:38,640 --> 00:52:42,280
I were very pleased to see you
in court.
821
00:52:43,520 --> 00:52:46,270
I didn't know you were
going to do that.
822
00:52:46,280 --> 00:52:48,270
Yeah.
823
00:52:48,280 --> 00:52:50,080
Is that why you wanted me there?
824
00:52:51,160 --> 00:52:53,470
Yeah. To see it?
825
00:52:53,480 --> 00:52:56,160
Yeah. What do you think?
826
00:53:00,320 --> 00:53:01,590
What are you going to do?
827
00:53:01,600 --> 00:53:03,120
Were you not impressed, Ryan?
828
00:53:06,480 --> 00:53:07,910
What are you going to do?
829
00:53:07,920 --> 00:53:09,910
What's up?
I'm worried about you.
830
00:53:09,920 --> 00:53:11,430
You don't need to worry about me.
831
00:53:11,440 --> 00:53:13,510
What are you going to do?
Didn't you think it were...?
832
00:53:13,520 --> 00:53:15,640
Are you armed and dangerous?
833
00:53:17,120 --> 00:53:18,800
I were shitting my'sen.
834
00:53:19,800 --> 00:53:22,110
Till I got out of that back door
and onto that bike,
835
00:53:22,120 --> 00:53:24,800
I were all fingers and thumbs.
836
00:53:25,920 --> 00:53:29,080
And then... nothing.
837
00:53:30,280 --> 00:53:32,000
Just floated away.
838
00:53:34,080 --> 00:53:37,120
Gearing on them new bikes
is like poetry.
839
00:53:38,360 --> 00:53:41,240
Police running past me
in t'opposite direction.
840
00:53:42,760 --> 00:53:45,560
And then when I got out past
Bradford, up onto t'tops...
841
00:53:47,480 --> 00:53:51,910
Ah, it just... fed my soul.
842
00:53:51,920 --> 00:53:54,440
All that light and oxygen and air.
843
00:53:57,680 --> 00:53:58,720
What are...?
844
00:54:01,000 --> 00:54:02,480
What are we going to do?
845
00:54:04,480 --> 00:54:05,800
Well...
846
00:54:08,640 --> 00:54:10,080
I've got some ideas.
847
00:54:12,560 --> 00:54:14,750
Are you in Halifax?
848
00:54:14,760 --> 00:54:17,880
No matter where I am,
what matters is...
849
00:54:19,840 --> 00:54:21,150
the future.
850
00:54:21,160 --> 00:54:24,030
Yeah. So what are we going to do?
851
00:54:24,040 --> 00:54:25,080
Well...
852
00:54:26,440 --> 00:54:27,480
what I'd like...
853
00:54:30,080 --> 00:54:34,150
is for you and me
to spend some time together.
854
00:54:34,160 --> 00:54:36,190
Yeah, but if you're
armed and dangerous,
855
00:54:36,200 --> 00:54:38,110
they're going to shoot you.
856
00:54:38,120 --> 00:54:42,590
I'm not armed. And I'm only
dangerous when I have to be,
857
00:54:42,600 --> 00:54:45,000
when people start
behaving like wankers.
858
00:54:46,280 --> 00:54:48,630
So what's t'plan?
859
00:54:48,640 --> 00:54:50,390
Oh, I wish I could see ya.
860
00:54:50,400 --> 00:54:54,030
Well, I'm not allowed out.
Who says?
861
00:54:54,040 --> 00:54:55,840
The police.
862
00:54:57,200 --> 00:54:59,950
Are you at home? No!
863
00:54:59,960 --> 00:55:02,520
I'm not. I'm not allowed
anywhere near home.
864
00:55:03,720 --> 00:55:05,710
Why?
Why do you think?
865
00:55:05,720 --> 00:55:08,270
What do they think I'm going to do?
Do they think I'm going to hurt you?
866
00:55:08,280 --> 00:55:10,270
No. They think you're going to
abduct me.
867
00:55:10,280 --> 00:55:12,670
Why would they think that?
868
00:55:12,680 --> 00:55:14,950
You visit me. We're mates.
869
00:55:14,960 --> 00:55:17,320
Don't know, but they do.
870
00:55:18,840 --> 00:55:20,120
What are you going to do?
871
00:55:28,520 --> 00:55:30,680
Look, I've got this chance...
872
00:55:32,280 --> 00:55:33,840
to get abroad.
873
00:55:37,040 --> 00:55:38,680
And if you wanted...
874
00:55:40,360 --> 00:55:43,830
you...
You could come with me.
875
00:55:43,840 --> 00:55:46,950
Yeah, but I can't.
I've got my GCSEs in May.
876
00:55:46,960 --> 00:55:49,470
You don't need those.
Turns out I do.
877
00:55:49,480 --> 00:55:51,270
If I want to get an apprenticeship,
878
00:55:51,280 --> 00:55:53,230
I have to get me maths
and me English.
879
00:55:53,240 --> 00:55:54,600
Well, I know a fella...
880
00:55:55,800 --> 00:55:58,440
who can set us up in Marbella.
881
00:56:01,720 --> 00:56:05,200
House, car, money, job.
882
00:56:07,520 --> 00:56:09,160
What do you think of that?
883
00:56:11,200 --> 00:56:13,680
Ryan? Yeah.
So...
884
00:56:15,200 --> 00:56:16,880
So do you want to come wi' me?
885
00:56:22,520 --> 00:56:24,120
Think about it.
886
00:56:28,480 --> 00:56:33,310
But we have to be ready to go
on Monday. All right?
887
00:56:33,320 --> 00:56:37,910
So I know right now, you might
be thinking it's mad,
888
00:56:37,920 --> 00:56:43,280
but if you dwell on it, you might
start to see that it could be...
889
00:56:44,520 --> 00:56:50,120
an opportunity, an adventure,
for us.
890
00:56:52,000 --> 00:56:53,470
Yeah, OK.
891
00:56:53,480 --> 00:56:55,910
OK, you'll do it?
No, no.
892
00:56:55,920 --> 00:56:58,670
Yeah, OK, I'll think about it.
893
00:56:58,680 --> 00:56:59,720
Good.
894
00:57:02,520 --> 00:57:04,120
That's good.
895
00:57:10,040 --> 00:57:12,400
I do love you, you know.
896
00:57:15,720 --> 00:57:16,960
You're all I've got.
897
00:57:19,040 --> 00:57:20,320
You're all I've ever had.
898
00:57:21,440 --> 00:57:23,800
Didn't even know you
for long enough.
899
00:57:27,840 --> 00:57:30,160
Shall we talk like this
again tomorrow?
900
00:57:31,600 --> 00:57:33,080
Yeah.
901
00:57:38,560 --> 00:57:40,120
Think about it.
902
00:57:41,280 --> 00:57:42,680
Think about it.
903
00:57:44,720 --> 00:57:47,040
And we'll talk like this
tomorrow, yeah?
904
00:57:50,560 --> 00:57:53,270
♪ In this trouble town
905
00:57:53,280 --> 00:57:56,840
♪ Troubles are found
906
00:57:58,920 --> 00:58:01,670
♪ In this trouble town
907
00:58:01,680 --> 00:58:04,960
♪ Words do get 'round
908
00:58:11,360 --> 00:58:13,110
♪ Stuck in speed bump city
909
00:58:13,120 --> 00:58:15,150
♪ Where the only thing that's pretty
910
00:58:15,160 --> 00:58:17,640
♪ Is the thought of getting out. ♪
66957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.