All language subtitles for Dark.Matter.S01E04.The.Corridor.1080p.ATVP.WEB-DL.H.264-RGzsRutracker_track11_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,930 --> 00:00:14,556 Help me! 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,600 - Time frame? - Two minutes, 43 seconds. 3 00:00:16,683 --> 00:00:17,601 Fuck! 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,355 Help me. 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,651 Jesus. 6 00:00:38,455 --> 00:00:40,332 It's open! 7 00:00:41,583 --> 00:00:43,669 - Are you out of your mind? - I'm not letting him get away again. 8 00:00:43,752 --> 00:00:44,753 You have no idea what it's like-- 9 00:00:44,837 --> 00:00:47,297 Doesn't matter! There's nothing left for me in this world. 10 00:01:04,230 --> 00:01:07,150 - You think Leighton will come after us? - Yes. 11 00:01:08,485 --> 00:01:11,280 Do you think your world is behind one of these doors? 12 00:01:11,363 --> 00:01:12,531 In theory. 13 00:01:12,614 --> 00:01:14,032 So, how do we find it? 14 00:01:14,116 --> 00:01:15,576 I have no idea. 15 00:01:15,659 --> 00:01:20,747 Now, I've been counting, and that's the 220th door we've passed. 16 00:01:21,498 --> 00:01:23,166 And they're about 12 feet apart. 17 00:01:24,751 --> 00:01:26,503 So, we've already gone half a mile. 18 00:01:26,587 --> 00:01:29,715 Yeah. Maybe we're in some kind of liminal space. 19 00:01:29,798 --> 00:01:31,341 Liminal as in not real? 20 00:01:31,425 --> 00:01:34,469 No, it's real. It's very real. 21 00:01:34,553 --> 00:01:39,349 I think it's a manifestation of the mind as it attempts to visually explain 22 00:01:39,433 --> 00:01:42,186 something our brains haven't fully evolved to comprehend. 23 00:01:42,269 --> 00:01:44,521 - Superposition. - Exactly. 24 00:01:44,605 --> 00:01:48,483 I think the corridor's a cross-section of probable realities. 25 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 Let's get out of here. 26 00:01:52,112 --> 00:01:53,655 See what we can learn. 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,158 Make ourselves harder to find. 28 00:02:09,795 --> 00:02:11,089 Let me see that. 29 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 Hey. 30 00:03:23,662 --> 00:03:25,038 What the fuck? 31 00:03:39,052 --> 00:03:40,179 Ash. 32 00:04:12,419 --> 00:04:13,879 Oh, my God. 33 00:05:15,023 --> 00:05:16,483 What happened here? 34 00:05:18,819 --> 00:05:20,237 I don't know. 35 00:05:29,329 --> 00:05:31,164 Holy shit. 36 00:05:51,435 --> 00:05:52,394 Let's go. 37 00:06:32,226 --> 00:06:33,310 Oh, God. 38 00:06:33,393 --> 00:06:34,728 Are you okay? 39 00:06:40,442 --> 00:06:42,694 What the fuck? Oh, fuck. 40 00:08:46,360 --> 00:08:49,154 This car kind of sucks, huh? 41 00:08:50,155 --> 00:08:52,407 Yeah. I mean, it's definitely not amazing. 42 00:08:53,033 --> 00:08:55,118 Maybe we'll have to do something about that. 43 00:08:56,828 --> 00:08:58,872 - Don't slow down. No, accelerate. - I-- You sure? 44 00:08:58,956 --> 00:09:00,832 Yeah. You can make it. 45 00:09:03,794 --> 00:09:06,046 Nice. 46 00:09:08,340 --> 00:09:09,967 - What? - Nothing. 47 00:09:10,050 --> 00:09:14,054 You always tell me to slow down for the intersection. 48 00:09:14,137 --> 00:09:16,682 Well, there's a lot of yellow in that red. 49 00:09:19,226 --> 00:09:22,020 So, how's 16 treating you so far? 50 00:09:23,647 --> 00:09:25,649 I don't know. Same as yesterday. 51 00:09:26,817 --> 00:09:29,820 I think it'll finally feel real when I get my license, you know. 52 00:09:29,903 --> 00:09:31,321 Yeah. Celebrate. 53 00:09:31,405 --> 00:09:33,574 What are we gonna do tonight, huh? 54 00:09:34,324 --> 00:09:37,202 Probably just do the usual thing. 55 00:09:37,786 --> 00:09:39,496 You know, keep it simple. 56 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 Listen, I want you to hear me, right? 57 00:09:44,626 --> 00:09:46,253 Today is still your day. 58 00:09:49,131 --> 00:09:50,132 Thanks. 59 00:10:15,365 --> 00:10:16,408 It's 50. 60 00:10:17,075 --> 00:10:18,327 Well, 48 now. 61 00:10:23,207 --> 00:10:24,541 GPS works. 62 00:10:24,625 --> 00:10:26,835 I guess the satellites are still orbiting. 63 00:10:30,839 --> 00:10:33,842 I think we're in the same location as Velocity in my world. 64 00:10:35,552 --> 00:10:38,305 All right. So, the coordinates of the box don't change-- 65 00:10:38,388 --> 00:10:40,807 that makes sense-- but just the outside world. 66 00:10:41,517 --> 00:10:43,685 Yeah. Yes. 67 00:10:47,481 --> 00:10:48,857 Come on. 68 00:10:53,737 --> 00:10:55,239 What are you looking for? 69 00:10:55,322 --> 00:10:57,950 I'm looking for some means of control. 70 00:10:58,742 --> 00:11:00,285 There's only a door handle. 71 00:11:00,994 --> 00:11:02,371 It's just a box. 72 00:11:02,454 --> 00:11:03,455 This? 73 00:11:04,498 --> 00:11:06,333 What do you mean it's just a box? 74 00:11:06,416 --> 00:11:08,836 - How does it work? - I don't know. You tell me. 75 00:11:09,419 --> 00:11:10,546 You built this thing. 76 00:11:11,213 --> 00:11:12,130 I'm sorry. 77 00:11:12,214 --> 00:11:15,634 You got the one who teaches college physics. 78 00:11:18,095 --> 00:11:19,304 Injector's ready. 79 00:11:20,472 --> 00:11:22,391 It won't be as bad as the first time. 80 00:11:22,474 --> 00:11:24,309 Your body gets used to it fast. 81 00:11:37,739 --> 00:11:38,907 You okay? 82 00:12:04,725 --> 00:12:06,143 Where does it lead? 83 00:12:08,312 --> 00:12:12,900 If we just keep walking, where do we end up? 84 00:12:14,776 --> 00:12:16,987 Well, the multiverse is infinite. 85 00:12:18,488 --> 00:12:20,282 I'm guessing there is no end. 86 00:12:27,873 --> 00:12:29,041 Jason! 87 00:12:38,091 --> 00:12:40,219 Amanda! 88 00:12:59,571 --> 00:13:00,656 Jason! 89 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Today's lesson's up. 90 00:13:12,918 --> 00:13:14,545 Thank you. We're not gonna need that. 91 00:13:15,671 --> 00:13:18,382 All right, everybody, get out your notebooks. 92 00:13:42,406 --> 00:13:46,577 So, today we are gonna do a pop quiz. 93 00:13:46,660 --> 00:13:50,247 Tear out a piece of paper from your notebooks, write your name at the top, 94 00:13:50,873 --> 00:13:53,166 and the numbers one through ten down the margin. 95 00:13:54,293 --> 00:13:55,210 Yeah. 96 00:13:55,294 --> 00:13:57,629 No one really uses notebooks anymore. I just have my laptop. 97 00:14:00,591 --> 00:14:02,342 What's on your screen right now? 98 00:14:04,344 --> 00:14:05,679 What's on his screen? 99 00:14:06,263 --> 00:14:07,264 YouTube. 100 00:14:07,931 --> 00:14:08,765 You fail. 101 00:14:08,849 --> 00:14:10,434 - Are you serious? - Uh-huh. 102 00:14:10,517 --> 00:14:12,186 I only brought a laptop too. 103 00:14:12,269 --> 00:14:13,353 What are you watching? 104 00:14:14,146 --> 00:14:15,522 You fail. 105 00:14:16,523 --> 00:14:20,944 Everyone else who only has a laptop or a device, you fail. 106 00:14:28,869 --> 00:14:30,746 You know what? Wait. 107 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 Good luck. 108 00:14:42,674 --> 00:14:45,052 Wait! Where are you-- Dr. Dessen? 109 00:14:49,890 --> 00:14:50,974 Jason. 110 00:14:52,309 --> 00:14:57,189 Your TA just texted me you broke a bottle in class and stormed out. 111 00:14:57,272 --> 00:14:59,816 I didn't storm out. I walked out. 112 00:15:00,484 --> 00:15:02,236 What the hell is going on? 113 00:15:02,319 --> 00:15:05,572 It's like a slow death in there so I quit. 114 00:15:06,949 --> 00:15:08,116 You can't do that. 115 00:15:08,200 --> 00:15:09,660 Yes, I can. 116 00:15:10,452 --> 00:15:13,121 Actually, I can do whatever I want. 117 00:15:47,030 --> 00:15:48,365 Same coordinates? 118 00:15:48,448 --> 00:15:49,491 Yeah. 119 00:15:51,076 --> 00:15:52,077 Yeah. 120 00:16:11,638 --> 00:16:12,639 Okay. 121 00:16:14,600 --> 00:16:18,812 So, now we know that the connection between the doors 122 00:16:18,896 --> 00:16:23,025 and these worlds hold during a given session of the drug. 123 00:16:39,249 --> 00:16:41,210 There was no atmosphere. 124 00:16:46,381 --> 00:16:49,009 This can't be real. This can't be real. 125 00:16:49,092 --> 00:16:52,679 Amanda. Hey. 126 00:16:54,890 --> 00:16:56,016 Hey! 127 00:16:57,434 --> 00:16:59,811 Amanda! Hey! 128 00:17:01,522 --> 00:17:02,606 Stop! 129 00:17:10,155 --> 00:17:11,281 Amanda! 130 00:17:16,453 --> 00:17:17,454 Amanda! 131 00:17:19,122 --> 00:17:20,707 It has to have an end. 132 00:17:20,790 --> 00:17:23,460 I told you, there's no end! 133 00:17:24,127 --> 00:17:26,380 Why are we seeing these fucked-up worlds? 134 00:17:26,463 --> 00:17:29,341 Because it's a multiverse, 135 00:17:29,424 --> 00:17:32,803 and anything that can happen will happen. 136 00:17:32,886 --> 00:17:37,140 I mean, down that corridor somewhere, there is a version of you and me 137 00:17:37,224 --> 00:17:39,810 that never made it in the box when you helped me escape. 138 00:17:40,936 --> 00:17:43,397 Infinite possibilities. 139 00:17:43,939 --> 00:17:45,524 Infinite. 140 00:17:45,607 --> 00:17:47,609 Time is running out on this dose of the drug. 141 00:17:47,693 --> 00:17:51,864 Yes. That's why we need to start solving one problem at a time. 142 00:17:51,947 --> 00:17:55,367 We need food and water soon. 143 00:17:55,450 --> 00:17:57,452 So, let's just start opening doors, 144 00:17:58,203 --> 00:18:02,040 and just hope that one of them looks like home. 145 00:18:33,614 --> 00:18:35,032 I think we made it. 146 00:18:43,165 --> 00:18:44,374 Hey, can you get us out? 147 00:18:44,958 --> 00:18:47,169 I don't know. I can try. This way. 148 00:18:49,254 --> 00:18:51,673 - Jason, stop. - Wait, Leighton. 149 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 She had nothing to do with it. 150 00:18:53,926 --> 00:18:54,968 Really? 151 00:18:55,052 --> 00:18:56,929 I made her. I forced her to. 152 00:18:57,012 --> 00:18:58,263 - He made you? - Yeah. 153 00:18:58,347 --> 00:18:59,723 Because I've known you for a long time, 154 00:18:59,806 --> 00:19:02,142 and I've never known anyone to make you do anything. 155 00:19:02,226 --> 00:19:04,228 I won't let you keep hurting people, Leighton. 156 00:19:04,311 --> 00:19:05,354 Amanda. 157 00:19:05,437 --> 00:19:06,855 I'm fucking done. 158 00:19:08,690 --> 00:19:09,816 Leighton. 159 00:19:09,900 --> 00:19:11,193 We have to go. 160 00:19:11,276 --> 00:19:12,486 Well, in that case… 161 00:19:13,070 --> 00:19:14,279 No! 162 00:19:14,363 --> 00:19:15,280 Let's go. 163 00:19:23,247 --> 00:19:24,248 Amanda. 164 00:19:38,262 --> 00:19:41,139 Hey. It's okay. 165 00:19:42,641 --> 00:19:44,935 You're safe. It wasn't you. 166 00:19:45,018 --> 00:19:47,437 That was me until about three hours ago. 167 00:19:48,605 --> 00:19:52,234 Amanda, that was a different Amanda, different Jason. 168 00:19:52,317 --> 00:19:54,736 Must've not escaped till hours after we did. 169 00:19:58,824 --> 00:20:00,242 Gotta keep trying. 170 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 There's no logic to it. 171 00:20:14,798 --> 00:20:16,300 Must be. 172 00:20:17,718 --> 00:20:19,344 We're just not seeing it. 173 00:20:21,555 --> 00:20:24,766 Your Jason had no theory on how to control it? 174 00:20:24,850 --> 00:20:27,561 No. If he knew, he didn't tell me. 175 00:20:57,591 --> 00:20:58,467 Fuck this. 176 00:20:59,259 --> 00:21:01,136 Hey. Amanda. 177 00:21:08,310 --> 00:21:09,520 Amanda! 178 00:21:18,153 --> 00:21:19,363 Hey! 179 00:21:19,446 --> 00:21:20,447 Amanda! 180 00:21:22,574 --> 00:21:23,909 Where you going? 181 00:21:25,577 --> 00:21:26,662 Stop! 182 00:21:29,706 --> 00:21:30,624 Stop! 183 00:21:31,458 --> 00:21:33,961 I can't be in that corridor for another second! 184 00:21:34,044 --> 00:21:35,254 We're gonna freeze! 185 00:21:35,337 --> 00:21:36,630 We gotta go back! 186 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 I can't see anything. 187 00:21:45,806 --> 00:21:48,559 Come on. We need to find shelter. Come on! 188 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 Come on. 189 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 Hang on. 190 00:22:21,300 --> 00:22:22,301 Stay awake. 191 00:23:05,802 --> 00:23:07,262 We've gotta get you warm. 192 00:23:07,346 --> 00:23:08,347 All right. 193 00:23:13,227 --> 00:23:14,228 Okay. 194 00:23:15,938 --> 00:23:16,855 All right. 195 00:23:33,664 --> 00:23:34,957 Be right back. 196 00:23:50,639 --> 00:23:51,640 Hello? 197 00:23:56,812 --> 00:23:57,813 Anybody? 198 00:24:13,787 --> 00:24:14,872 Fuck. 199 00:24:57,206 --> 00:24:58,290 Jason! 200 00:24:59,791 --> 00:25:01,084 Fuck! 201 00:25:04,755 --> 00:25:05,756 Please. 202 00:25:14,556 --> 00:25:16,308 I don't know where to fucking… 203 00:25:53,470 --> 00:25:54,847 That you, Jay? 204 00:25:54,930 --> 00:25:56,181 How are you, man? 205 00:25:56,265 --> 00:25:58,809 Ignore the mess. I'm still a little hungover from last night's festivities. 206 00:25:58,892 --> 00:26:01,395 - Hey. Look at you, huh? - Hey. 207 00:26:02,020 --> 00:26:02,938 Yeah. 208 00:26:03,021 --> 00:26:04,815 You know, I was surprised to get your text. 209 00:26:04,898 --> 00:26:07,484 Would you believe I missed my old college pal? 210 00:26:08,402 --> 00:26:09,611 No. 211 00:26:10,904 --> 00:26:11,905 Splash? 212 00:26:11,989 --> 00:26:13,824 - Why not? - Yeah. 213 00:26:16,076 --> 00:26:17,786 You ever get used to this? 214 00:26:18,912 --> 00:26:20,539 On most days, I don't even see it. 215 00:26:21,832 --> 00:26:22,916 Cheers, king. 216 00:26:23,625 --> 00:26:25,002 - Cheers. - Yeah. 217 00:26:28,380 --> 00:26:31,008 Hey, I was really sorry to hear about your grandfather. 218 00:26:33,969 --> 00:26:35,053 Thanks. 219 00:26:39,183 --> 00:26:41,268 So, how is the family business? 220 00:26:43,604 --> 00:26:45,981 Well, you're gonna have to ask my dad that one. 221 00:26:46,064 --> 00:26:48,233 Velocity was always his thing. 222 00:26:48,317 --> 00:26:49,818 So, you two still on the outs, huh? 223 00:26:49,902 --> 00:26:53,113 Yeah. Haven't spoken to the bastard in five years. 224 00:26:53,947 --> 00:26:57,201 Well, still, you're doing pretty well for yourself. 225 00:26:58,243 --> 00:26:59,953 Well, my trust fund certainly has. 226 00:27:11,048 --> 00:27:12,841 - Yeah. - Oh, Leighton… 227 00:27:16,011 --> 00:27:17,721 it's good to see you. 228 00:27:17,804 --> 00:27:19,056 Yeah? 229 00:27:20,307 --> 00:27:21,975 It's good to see you too, bud. 230 00:27:23,310 --> 00:27:27,147 So, fuck are you doing here? 231 00:27:30,234 --> 00:27:31,443 I quit teaching. 232 00:27:31,527 --> 00:27:33,779 I wanted to get back to what I started. 233 00:27:34,488 --> 00:27:35,489 Don't we all? 234 00:27:36,114 --> 00:27:37,783 So, what does that mean for you? 235 00:27:38,784 --> 00:27:41,578 More time with the family, for a start. 236 00:27:41,662 --> 00:27:43,121 Yeah. That's good. 237 00:27:43,705 --> 00:27:44,706 That's good. 238 00:27:45,874 --> 00:27:48,043 Good. You seen much of Ryan Holder lately? 239 00:27:48,627 --> 00:27:50,003 - A bit. - Yeah? 240 00:27:50,671 --> 00:27:52,297 You know, he's having quite the year. 241 00:27:52,381 --> 00:27:54,466 Yeah, turned up here three months ago. 242 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 Looking for some money for his new venture. 243 00:28:01,098 --> 00:28:04,351 So, I'm just gonna be real with you, okay? 244 00:28:04,434 --> 00:28:06,728 I'm sure whatever you're working on is amazing. 245 00:28:08,105 --> 00:28:10,065 You wanna hang out, catch up, I'm your guy. 246 00:28:10,148 --> 00:28:12,150 But right now I'm just not investing in anything anymore. 247 00:28:12,234 --> 00:28:14,611 Especially with friends. No offense. Gets messy. 248 00:28:15,320 --> 00:28:16,363 All right? 249 00:28:17,781 --> 00:28:19,408 I mean, that's why you're here, right? 250 00:28:20,909 --> 00:28:22,744 Finally decided to start your own thing. 251 00:28:27,165 --> 00:28:30,794 Tell me, what you got going on today? 252 00:28:31,503 --> 00:28:34,089 Nothing. I got no plans for the rest of my life. 253 00:28:35,382 --> 00:28:36,800 I wanna show you something. 254 00:29:38,278 --> 00:29:39,196 Fuck. 255 00:30:06,807 --> 00:30:08,308 Don't worry. 256 00:30:08,392 --> 00:30:10,644 This is not an elaborate plot to kill you… 257 00:30:11,645 --> 00:30:12,646 or is it? 258 00:30:13,647 --> 00:30:14,481 Funny. 259 00:30:14,565 --> 00:30:17,776 Yeah, I already told you. Whatever this is, I'm not investing, so… 260 00:30:20,112 --> 00:30:22,531 Hello. What's this? 261 00:30:23,282 --> 00:30:26,785 It is a very special psychoactive drug. 262 00:30:27,411 --> 00:30:28,579 Let me see that. 263 00:30:29,872 --> 00:30:31,290 Psychoactive. 264 00:30:31,373 --> 00:30:32,833 Yeah. What's it do? 265 00:30:32,916 --> 00:30:34,585 One way to find out. 266 00:30:39,631 --> 00:30:41,008 All right, salud. 267 00:30:49,224 --> 00:30:51,101 All right. Let's go. Not a lot of time. 268 00:32:44,298 --> 00:32:45,924 Easy. Easy there. 269 00:32:49,845 --> 00:32:51,221 The hell is this? 270 00:32:51,763 --> 00:32:52,931 It's the drug. 271 00:32:53,015 --> 00:32:54,516 First time hits hard. 272 00:32:54,600 --> 00:32:55,684 - Yeah? - Yeah. 273 00:32:56,560 --> 00:32:57,477 Hey. 274 00:33:00,189 --> 00:33:01,315 That it? 275 00:33:02,399 --> 00:33:03,942 Yeah, that's part of it. 276 00:33:05,152 --> 00:33:07,029 - Yeah. - All right. Come on. 277 00:33:19,416 --> 00:33:21,168 What the fuck is that? 278 00:33:21,835 --> 00:33:23,253 It's my box. 279 00:33:25,172 --> 00:33:26,673 You built this here? 280 00:33:27,257 --> 00:33:29,843 It's a little more complicated than that. 281 00:33:29,927 --> 00:33:32,262 So, what does it do? 282 00:33:33,138 --> 00:33:36,308 It's easier if I just show you. 283 00:33:42,814 --> 00:33:44,399 You're fucking with me, right? 284 00:33:44,483 --> 00:33:45,609 No. 285 00:33:46,902 --> 00:33:48,070 Come in. 286 00:34:10,759 --> 00:34:11,592 Here. 287 00:34:11,677 --> 00:34:12,928 Thank you. 288 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Box is gone. 289 00:34:23,522 --> 00:34:24,982 Buried in the storm. 290 00:34:30,237 --> 00:34:34,199 I trained the box pilots to not freak out. To stay in control. 291 00:34:36,326 --> 00:34:38,328 I've done neither of those things. 292 00:34:41,706 --> 00:34:42,708 Sorry. 293 00:34:53,342 --> 00:34:57,848 You know when I was little, every winter, we'd go skiing in Argentina. 294 00:34:57,931 --> 00:34:59,766 My dad loved that. 295 00:35:00,934 --> 00:35:05,856 They had this crazy whiteouts. 296 00:35:08,692 --> 00:35:13,864 He'd be driving and the snow would start blowing so hard, 297 00:35:16,575 --> 00:35:18,327 you'd have to pull over. 298 00:35:20,162 --> 00:35:22,247 Sit in the cold car. 299 00:35:25,167 --> 00:35:27,211 It was like the world was gone. 300 00:35:31,465 --> 00:35:34,885 Is there any chance that you had that thought yesterday? In the corridor? 301 00:35:35,677 --> 00:35:37,054 What thought? 302 00:35:37,137 --> 00:35:38,972 Of being stranded in a whiteout. 303 00:35:41,308 --> 00:35:44,186 Yeah. 304 00:35:45,938 --> 00:35:51,109 I was feeling trapped and helpless, like in those snowstorms. 305 00:35:51,193 --> 00:35:52,611 When exactly? 306 00:35:53,946 --> 00:35:57,449 Just before we walked through the door into this world. 307 00:35:59,326 --> 00:36:00,327 Why? 308 00:36:02,496 --> 00:36:04,831 We know that the doors in the corridor 309 00:36:04,915 --> 00:36:08,710 are connections to infinite parallel universes that seem random. 310 00:36:08,794 --> 00:36:11,171 Totally unconnected and uncontrollable. 311 00:36:13,131 --> 00:36:16,051 But what if our minds are defining those connections? 312 00:36:16,134 --> 00:36:18,387 That they're not random at all? 313 00:36:18,470 --> 00:36:19,555 They're-- 314 00:36:20,264 --> 00:36:24,017 That somehow we are choosing these worlds? 315 00:36:24,101 --> 00:36:25,477 I definitely didn't choose this world. 316 00:36:25,561 --> 00:36:26,895 No. Not intentionally, but… 317 00:36:27,771 --> 00:36:33,318 what if the worlds are a reflection of our emotional state 318 00:36:33,402 --> 00:36:35,195 the moment we open the door? 319 00:36:38,574 --> 00:36:39,658 Jason… 320 00:36:41,285 --> 00:36:44,413 yesterday you were talking about the multiverse. 321 00:36:44,496 --> 00:36:47,082 That everything that can happen will happen. 322 00:36:47,666 --> 00:36:51,503 That somewhere there was a version of you and me that never made it into the box. 323 00:36:51,587 --> 00:36:54,047 - Then you opened the door at Velocity-- - Then the door-- 324 00:36:54,131 --> 00:36:56,675 We see that exact same scenario play out. 325 00:36:58,635 --> 00:37:01,930 The whole time I've been thinking, "How do we control the box?" 326 00:37:02,014 --> 00:37:03,724 We are the controls. 327 00:37:03,807 --> 00:37:07,186 Maybe. And if that is the case, then we can go anywhere we want. 328 00:37:09,521 --> 00:37:11,148 We could go home. 329 00:37:13,108 --> 00:37:17,112 Okay. An empty box? 330 00:37:17,946 --> 00:37:19,698 Your bright idea is storage space. 331 00:37:20,657 --> 00:37:22,367 Are you happy in your life? 332 00:37:25,370 --> 00:37:27,206 Yeah, this is officially too weird for me-- 333 00:37:27,289 --> 00:37:28,707 Stop. Stop and listen to me. 334 00:37:29,499 --> 00:37:31,126 I'm gonna show you something 335 00:37:31,877 --> 00:37:34,922 that not even the billionaires of the world have access to. 336 00:37:35,839 --> 00:37:37,299 Yeah? What's that? 337 00:37:37,883 --> 00:37:39,426 The road not taken. 338 00:37:42,179 --> 00:37:46,767 Hey. Open the door or I'm gonna beat your fucking ass. 339 00:37:54,191 --> 00:37:55,275 Yeah. 340 00:38:03,450 --> 00:38:05,035 Hey. 341 00:38:07,162 --> 00:38:08,497 Am I tripping? 342 00:38:08,580 --> 00:38:10,249 Not exactly, no. 343 00:38:12,084 --> 00:38:14,670 Leighton, I need you to listen to me. 344 00:38:14,753 --> 00:38:17,506 - Where do these doors go? - Hey, Leighton. Hey, Leighton. 345 00:38:17,589 --> 00:38:19,132 - Hey. Wait, wait. - Easy, easy. 346 00:38:19,216 --> 00:38:21,468 - Stop. Stop. Stop. - Easy. 347 00:38:22,886 --> 00:38:26,098 Listen, if you think the wrong thing in here, 348 00:38:26,807 --> 00:38:28,183 then we can both die. 349 00:38:29,810 --> 00:38:33,021 I don't wanna scare you, but it's super important, okay? 350 00:38:33,105 --> 00:38:34,106 Okay. 351 00:38:34,189 --> 00:38:37,109 Now, I'm gonna open one of the doors, 352 00:38:37,192 --> 00:38:39,611 and I have some control over what's on the other side. 353 00:38:39,695 --> 00:38:42,531 But what you think can affect it too. 354 00:38:43,198 --> 00:38:45,033 - What the fuck are you talking about? - All right, listen. 355 00:38:45,117 --> 00:38:47,244 I'm confusing you, okay. Just-- 356 00:38:48,120 --> 00:38:49,705 Do you practice meditation? 357 00:38:51,540 --> 00:38:54,293 Once. I was terrible at it. 358 00:38:54,877 --> 00:38:56,295 Couldn't stop thinking. 359 00:38:56,378 --> 00:38:57,462 Okay. That's okay. 360 00:38:58,672 --> 00:39:01,258 Clearing your mind for long periods of time can take years of practice. 361 00:39:01,341 --> 00:39:04,678 The good news is, I just need you to clear your mind for five seconds. 362 00:39:05,971 --> 00:39:08,807 Okay. So, how do I do that? 363 00:39:08,891 --> 00:39:13,729 Just focus on taking a long deep breath in 364 00:39:14,396 --> 00:39:16,481 and slowly letting it go. 365 00:39:20,777 --> 00:39:21,862 Now close your eyes. 366 00:39:23,363 --> 00:39:24,489 Keep breathing. 367 00:39:27,826 --> 00:39:31,955 In. Two. Three. 368 00:39:32,706 --> 00:39:35,918 Out. Two, three. Just focus on your breath. 369 00:39:37,336 --> 00:39:38,337 In. 370 00:39:50,140 --> 00:39:51,767 The box should be over there. 371 00:39:55,771 --> 00:39:56,939 Are you ready? 372 00:40:02,110 --> 00:40:03,237 Thank you. 373 00:40:05,364 --> 00:40:07,783 All right. Let's go find it. 374 00:40:14,915 --> 00:40:16,416 Let me get a better reading. 375 00:40:21,171 --> 00:40:22,297 Fuck. 376 00:40:22,840 --> 00:40:24,633 The GPS is not working. 377 00:40:24,716 --> 00:40:26,218 Maybe it's frozen? 378 00:40:26,301 --> 00:40:28,220 We can't find it without this. 379 00:40:28,887 --> 00:40:31,139 We have to. This world is gonna kill us. 380 00:40:35,060 --> 00:40:36,186 Come on. 381 00:40:44,736 --> 00:40:45,946 Turn around. 382 00:40:54,288 --> 00:40:55,289 What is it? 383 00:40:55,372 --> 00:40:59,334 In all these worlds, the box stands in the same geographical location, right? 384 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 No matter how much the world around it changes, 385 00:41:01,753 --> 00:41:03,797 the GPS coordinates are always the same. 386 00:41:04,965 --> 00:41:06,258 Can you see the Sears Tower? 387 00:41:06,758 --> 00:41:08,385 That's south. 388 00:41:08,468 --> 00:41:10,137 Now look at the compass. 389 00:41:10,220 --> 00:41:12,514 It should be pointing that way. It should be pointing north. 390 00:41:13,056 --> 00:41:16,602 Magnetic north, but it's aiming in that direction. 391 00:41:18,061 --> 00:41:20,689 The box's magnetic field is pushing the needle away. 392 00:41:22,357 --> 00:41:25,027 We're close. 393 00:41:48,967 --> 00:41:50,177 This way. 394 00:41:54,181 --> 00:41:56,225 - Can you see it? - Yeah. 395 00:42:16,537 --> 00:42:17,454 Yeah! 396 00:42:19,623 --> 00:42:20,874 Goddamn! 397 00:42:28,674 --> 00:42:29,675 You ready? 398 00:42:31,301 --> 00:42:32,511 Where's Dad? 399 00:42:34,429 --> 00:42:35,472 I don't know. 400 00:42:36,139 --> 00:42:37,641 I've been calling and texting. 401 00:42:38,141 --> 00:42:39,142 Should we wait? 402 00:42:39,226 --> 00:42:41,895 No, it's fine. It's getting dark. Let's go. 403 00:42:57,077 --> 00:43:01,164 Thank you for not letting me freeze to death out there. 404 00:43:03,542 --> 00:43:04,918 So, then we're even? 405 00:43:05,586 --> 00:43:06,587 Hell, no. 406 00:43:07,671 --> 00:43:11,091 Let's not forget this is still all your fault. 407 00:43:11,884 --> 00:43:14,303 Oh, yeah. Let's not forget that. 408 00:43:25,606 --> 00:43:26,857 I just realized… 409 00:43:29,026 --> 00:43:30,903 today is my son's birthday. 410 00:43:33,322 --> 00:43:34,323 How old? 411 00:43:36,241 --> 00:43:37,659 Sixteen. 412 00:43:39,494 --> 00:43:41,371 I'm sorry you're missing it. 413 00:44:03,769 --> 00:44:04,895 Tell me the story. 414 00:44:07,439 --> 00:44:08,440 Yeah. 415 00:44:11,026 --> 00:44:12,819 At our first ultrasound… 416 00:44:16,448 --> 00:44:18,367 we heard two heartbeats. 417 00:44:22,996 --> 00:44:26,458 We went from pure joy… 418 00:44:27,084 --> 00:44:29,378 …to sheer terror. 419 00:44:30,963 --> 00:44:33,423 And ultimately, pure joy. 420 00:44:36,260 --> 00:44:38,720 We weren't really ready to be parents. 421 00:44:38,804 --> 00:44:40,013 I mean, who is? 422 00:44:41,056 --> 00:44:43,725 It's just something that you're thrown into. 423 00:44:44,518 --> 00:44:47,020 Like the ultimate deep end. 424 00:44:48,355 --> 00:44:53,861 At our next visit, the doctor told us one heartbeat was normal. 425 00:44:54,528 --> 00:44:55,904 Abnormalities. 426 00:44:58,198 --> 00:44:59,533 Now, there's a word. 427 00:45:00,617 --> 00:45:01,869 He was a fighter. 428 00:45:05,706 --> 00:45:07,457 He was the first to be born. 429 00:45:11,545 --> 00:45:13,964 So brave. 430 00:45:15,632 --> 00:45:18,051 So full of light. 431 00:45:19,511 --> 00:45:23,098 It was the surgeries that he couldn't take. 432 00:45:25,225 --> 00:45:27,227 He didn't make it through the third one. 433 00:45:30,731 --> 00:45:31,982 I'm so sorry. 434 00:45:34,985 --> 00:45:38,697 From the very beginning, you were inseparable. 435 00:45:42,576 --> 00:45:43,785 When I think of him… 436 00:45:46,246 --> 00:45:47,789 he's always with you. 437 00:45:48,999 --> 00:45:53,045 Those final months in hospitals, Charlie just would not leave his side. 438 00:45:56,006 --> 00:45:57,758 Is it still hard on him? 439 00:45:57,841 --> 00:46:00,511 Oh, yeah. But he doesn't really talk about it. 440 00:46:02,346 --> 00:46:04,181 You know, we planted a tree 441 00:46:05,015 --> 00:46:09,061 and we mixed some of his ashes in the soil. 442 00:46:12,397 --> 00:46:14,274 And every year on his birthday, 443 00:46:15,901 --> 00:46:20,113 we just sit there with him at dusk. 444 00:46:24,660 --> 00:46:26,328 But now I'm not there. 445 00:47:02,447 --> 00:47:03,615 He was alive. 446 00:47:05,367 --> 00:47:07,452 Living. Breathing. 447 00:47:07,953 --> 00:47:09,580 Yeah. I know. 448 00:47:12,749 --> 00:47:14,251 It's a lot to take in. 449 00:47:14,334 --> 00:47:16,587 It was the most beautiful thing I've ever seen. 450 00:47:16,670 --> 00:47:19,006 Jason, the most beautiful thing I've ever seen. 451 00:47:22,176 --> 00:47:23,177 It-- 452 00:47:27,306 --> 00:47:29,099 You could've shown this to anyone. 453 00:47:29,183 --> 00:47:31,351 Walked away with whatever you wanted. Why me? 454 00:47:31,435 --> 00:47:33,353 'Cause I can't trust anyone. 455 00:47:34,354 --> 00:47:35,439 And I know I can trust you. 456 00:47:35,522 --> 00:47:37,941 You don't even know me, bro! 457 00:47:38,942 --> 00:47:40,527 Not really! 458 00:47:42,404 --> 00:47:46,450 In the world where I come from, 459 00:47:47,326 --> 00:47:49,036 your parents died. 460 00:47:49,119 --> 00:47:50,746 Your grandfather raised you, 461 00:47:50,829 --> 00:47:54,499 and he handed you Velocity Labs fresh out of college. 462 00:47:55,459 --> 00:48:00,380 And in that world, after I won the Pavia Prize, you came to me 463 00:48:00,464 --> 00:48:03,884 and you asked me did I have any ideas that you could invest in. 464 00:48:05,302 --> 00:48:06,303 And I did. 465 00:48:06,386 --> 00:48:08,889 And you and I, we worked together for about ten years. 466 00:48:09,598 --> 00:48:12,309 We built the original version of this box. 467 00:48:13,435 --> 00:48:15,229 Right here in this exact spot. 468 00:48:16,104 --> 00:48:19,274 Only there it was a hangar. 469 00:48:19,358 --> 00:48:21,318 They tested jet engines. 470 00:48:23,403 --> 00:48:24,530 Yeah. 471 00:48:29,952 --> 00:48:31,495 So, you and I were close? 472 00:48:32,871 --> 00:48:33,872 Yeah. 473 00:48:35,165 --> 00:48:40,879 You-- Well, he was one of my closest friends. 474 00:48:43,048 --> 00:48:44,633 I trusted that Leighton. 475 00:48:44,716 --> 00:48:46,969 I knew exactly what he was capable of. 476 00:48:49,638 --> 00:48:51,181 That's why I trust you. 477 00:49:08,824 --> 00:49:10,367 So, you're not from this world? 478 00:49:16,707 --> 00:49:17,916 Why you here? 479 00:49:18,667 --> 00:49:23,172 I'm here to fix something that I fucked up. 480 00:49:30,971 --> 00:49:36,518 So, the question is would you leave this world if you could? 481 00:49:36,602 --> 00:49:39,146 Start over somewhere else? 482 00:49:43,108 --> 00:49:44,276 In a heartbeat. 483 00:49:44,818 --> 00:49:46,737 What would you give for that chance? 484 00:49:49,323 --> 00:49:50,407 What would I give? 485 00:49:50,490 --> 00:49:51,491 Yeah. 486 00:49:53,535 --> 00:49:54,661 Everything. 487 00:49:56,079 --> 00:49:57,080 Well… 488 00:49:59,958 --> 00:50:01,502 that's the ticket. 489 00:50:11,011 --> 00:50:11,887 Wow. 490 00:50:14,723 --> 00:50:15,724 What? 491 00:50:18,018 --> 00:50:21,980 That look that you just did. 492 00:50:22,064 --> 00:50:23,273 Right there. 493 00:50:24,358 --> 00:50:28,237 The squinty, staring off into space. 494 00:50:29,738 --> 00:50:31,448 You used to do it all the time. 495 00:50:32,115 --> 00:50:33,116 It's crazy. 496 00:50:33,742 --> 00:50:36,036 I remind you of him? 497 00:50:38,080 --> 00:50:39,122 Yeah. 498 00:50:40,874 --> 00:50:42,292 In so many ways. 499 00:50:44,002 --> 00:50:45,212 Was he happy? 500 00:50:48,423 --> 00:50:49,424 Come on. 501 00:50:50,759 --> 00:50:54,847 Come on. You can tell me. I mean, we're pretty much the same person. 502 00:50:56,598 --> 00:50:57,599 Was he? 503 00:50:58,475 --> 00:50:59,476 No. 504 00:51:00,060 --> 00:51:01,812 I wouldn't say he was happy. 505 00:51:02,479 --> 00:51:04,273 All he did was work. 506 00:51:04,356 --> 00:51:07,943 He had this hard edge. 507 00:51:10,112 --> 00:51:13,156 The most driven human being I've ever known. 508 00:51:18,620 --> 00:51:21,248 You know that he did this to me, right? 509 00:51:23,375 --> 00:51:24,751 What do you mean? 510 00:51:24,835 --> 00:51:27,171 Used the box to find my world. 511 00:51:28,088 --> 00:51:29,548 He abducted me. 512 00:51:31,842 --> 00:51:33,260 Brought me to his world. 513 00:51:36,221 --> 00:51:37,556 It was him. 514 00:51:37,639 --> 00:51:38,891 Why would he do that? 515 00:51:39,683 --> 00:51:42,686 I don't know. You've lived with him. You tell me. 516 00:51:50,736 --> 00:51:51,737 Regret. 517 00:51:53,197 --> 00:51:54,990 If he wanted my life… 518 00:51:56,033 --> 00:51:57,868 could've just-- He could've killed me. 519 00:51:57,951 --> 00:51:58,827 No. 520 00:51:58,911 --> 00:52:02,247 Why would he go to all that trouble just to bring me to his world? 521 00:52:02,331 --> 00:52:04,708 He's not a monster. He wouldn't do that. 522 00:52:06,168 --> 00:52:08,086 - If he did this to you… - I know he did. 523 00:52:08,170 --> 00:52:09,796 …he would have rationalized it. 524 00:52:10,380 --> 00:52:13,717 In your world, you're a teacher, right? 525 00:52:14,426 --> 00:52:15,427 Yeah. 526 00:52:17,387 --> 00:52:18,764 Are you wealthy? 527 00:52:22,142 --> 00:52:23,143 No. 528 00:52:23,227 --> 00:52:24,269 No. 529 00:52:24,978 --> 00:52:27,439 My Jason probably told himself 530 00:52:28,524 --> 00:52:31,818 he was giving you a chance of a lifetime. 531 00:52:35,072 --> 00:52:37,699 A shot at the path not taken. 532 00:52:39,034 --> 00:52:40,786 For you and him. 533 00:52:41,411 --> 00:52:43,205 But why my life? 534 00:52:43,914 --> 00:52:47,626 Of all the billions of Jasons, why me? 535 00:52:48,585 --> 00:52:51,213 What's the one thing you had that he didn't? 536 00:52:55,676 --> 00:52:57,261 Daniela and Charlie. 537 00:52:58,720 --> 00:52:59,763 No. 538 00:53:08,397 --> 00:53:10,732 - Don't give me shit. - You're doing it wrong. 539 00:53:10,816 --> 00:53:12,734 - They're gonna be great. - Let me see. 540 00:53:13,443 --> 00:53:16,321 - Fake it till you make it? - Okay. Something like that. 541 00:53:25,539 --> 00:53:31,170 Do you think, Dad's been going through some stuff? 542 00:53:37,843 --> 00:53:39,178 What do you mean? 543 00:53:39,261 --> 00:53:42,389 Well, I don't know. He just seems off recently. 544 00:53:43,182 --> 00:53:44,183 You know? 545 00:53:45,601 --> 00:53:46,685 Hey, fam. 546 00:53:50,355 --> 00:53:51,481 Smells amazing. 547 00:53:51,565 --> 00:53:53,609 Yeah. We're making spaghetti and meatballs. 548 00:53:54,776 --> 00:53:56,904 You know, Max's favorite. 549 00:54:00,199 --> 00:54:01,992 You missed our time at his tree. 550 00:54:05,704 --> 00:54:08,665 Yeah, I know. I'm-- Look, I'm so sorry. 551 00:54:10,167 --> 00:54:15,589 But I was embroiled in a top-secret errand. 552 00:54:17,925 --> 00:54:20,886 A birthday-boy-related errand actually. 553 00:54:22,763 --> 00:54:25,140 Well, maybe we could go back out to the tree. 554 00:54:26,016 --> 00:54:27,059 If you want? 555 00:54:27,142 --> 00:54:30,062 Yeah. Of course. Yeah. In a minute. 556 00:54:30,145 --> 00:54:31,897 What's this back here? 557 00:54:38,362 --> 00:54:39,404 Thank you. 558 00:54:43,033 --> 00:54:44,117 For you. 559 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 And for us. 560 00:54:46,828 --> 00:54:48,997 Because today… 561 00:54:51,166 --> 00:54:55,212 is a very big day for this family. 562 00:55:02,010 --> 00:55:03,846 You're not gonna open the box? 563 00:55:12,855 --> 00:55:13,856 What? 564 00:55:16,149 --> 00:55:17,734 Happy birthday, pal. 565 00:55:18,819 --> 00:55:20,529 From your Mom and me. 566 00:55:23,407 --> 00:55:24,616 Are you serious? 567 00:55:25,993 --> 00:55:27,202 It's parked outside. 568 00:55:40,507 --> 00:55:42,217 Holy shit! 569 00:55:55,522 --> 00:55:57,149 Jason, what the fuck? 570 00:55:58,317 --> 00:56:00,068 Listen, I quit my job today. 571 00:56:00,736 --> 00:56:01,737 What? 572 00:56:01,820 --> 00:56:04,948 I was standing up there, looking out at the class, 573 00:56:05,032 --> 00:56:07,659 and this one thought kept repeating in my head, it was just… 574 00:56:09,286 --> 00:56:11,121 that I was meant for more than this. 575 00:56:11,705 --> 00:56:12,873 Without talking to me? 576 00:56:13,999 --> 00:56:15,459 Yeah. I know. I'm sorry. 577 00:56:16,210 --> 00:56:17,753 - But I just couldn't do it anymore. - Okay. 578 00:56:17,836 --> 00:56:22,049 But my job isn't enough to float us, let alone buy a car. 579 00:56:22,132 --> 00:56:25,260 I think you should quit your job and get back to painting. 580 00:56:26,178 --> 00:56:27,679 Oh, yeah? How am I gonna do that? 581 00:56:28,514 --> 00:56:31,683 Before Charlie was born, I was working on a thing. 582 00:56:31,767 --> 00:56:33,227 Remember the little box. 583 00:56:33,310 --> 00:56:34,311 Yeah? 584 00:56:34,394 --> 00:56:35,646 It was very important to me, 585 00:56:35,729 --> 00:56:39,441 but I quit because I wanted to be fully present for you both. 586 00:56:40,192 --> 00:56:41,860 I got an investor. 587 00:56:42,903 --> 00:56:43,904 Hey! 588 00:56:43,987 --> 00:56:45,155 Thank you, Dad. 589 00:56:47,074 --> 00:56:48,283 Thank you. 590 00:56:48,367 --> 00:56:50,035 Can we go for a ride? 591 00:56:50,118 --> 00:56:52,204 - Yeah. Come on. - Yeah? 592 00:56:52,287 --> 00:56:53,288 Sure. 593 00:56:53,872 --> 00:56:56,166 You don't have to worry about money anymore. 594 00:56:58,961 --> 00:57:00,379 You wanna ride shotgun? 595 00:57:00,462 --> 00:57:01,713 Mom, you coming? 596 00:57:02,297 --> 00:57:03,507 Coming. 40122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.