Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,930 --> 00:00:14,556
Help me!
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,600
- Time frame?
- Two minutes, 43 seconds.
3
00:00:16,683 --> 00:00:17,601
Fuck!
4
00:00:19,853 --> 00:00:21,355
Help me.
5
00:00:24,566 --> 00:00:25,651
Jesus.
6
00:00:38,455 --> 00:00:40,332
It's open!
7
00:00:41,583 --> 00:00:43,669
- Are you out of your mind?
- I'm not letting him get away again.
8
00:00:43,752 --> 00:00:44,753
You have no idea what it's like--
9
00:00:44,837 --> 00:00:47,297
Doesn't matter!
There's nothing left for me in this world.
10
00:01:04,230 --> 00:01:07,150
- You think Leighton will come after us?
- Yes.
11
00:01:08,485 --> 00:01:11,280
Do you think your world
is behind one of these doors?
12
00:01:11,363 --> 00:01:12,531
In theory.
13
00:01:12,614 --> 00:01:14,032
So, how do we find it?
14
00:01:14,116 --> 00:01:15,576
I have no idea.
15
00:01:15,659 --> 00:01:20,747
Now, I've been counting,
and that's the 220th door we've passed.
16
00:01:21,498 --> 00:01:23,166
And they're about 12 feet apart.
17
00:01:24,751 --> 00:01:26,503
So, we've already gone half a mile.
18
00:01:26,587 --> 00:01:29,715
Yeah. Maybe we're in
some kind of liminal space.
19
00:01:29,798 --> 00:01:31,341
Liminal as in not real?
20
00:01:31,425 --> 00:01:34,469
No, it's real. It's very real.
21
00:01:34,553 --> 00:01:39,349
I think it's a manifestation of the mind
as it attempts to visually explain
22
00:01:39,433 --> 00:01:42,186
something our brains
haven't fully evolved to comprehend.
23
00:01:42,269 --> 00:01:44,521
- Superposition.
- Exactly.
24
00:01:44,605 --> 00:01:48,483
I think the corridor's
a cross-section of probable realities.
25
00:01:50,319 --> 00:01:52,029
Let's get out of here.
26
00:01:52,112 --> 00:01:53,655
See what we can learn.
27
00:01:54,239 --> 00:01:56,158
Make ourselves harder to find.
28
00:02:09,795 --> 00:02:11,089
Let me see that.
29
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
Hey.
30
00:03:23,662 --> 00:03:25,038
What the fuck?
31
00:03:39,052 --> 00:03:40,179
Ash.
32
00:04:12,419 --> 00:04:13,879
Oh, my God.
33
00:05:15,023 --> 00:05:16,483
What happened here?
34
00:05:18,819 --> 00:05:20,237
I don't know.
35
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
Holy shit.
36
00:05:51,435 --> 00:05:52,394
Let's go.
37
00:06:32,226 --> 00:06:33,310
Oh, God.
38
00:06:33,393 --> 00:06:34,728
Are you okay?
39
00:06:40,442 --> 00:06:42,694
What the fuck? Oh, fuck.
40
00:08:46,360 --> 00:08:49,154
This car kind of sucks, huh?
41
00:08:50,155 --> 00:08:52,407
Yeah. I mean, it's definitely not amazing.
42
00:08:53,033 --> 00:08:55,118
Maybe we'll have to do
something about that.
43
00:08:56,828 --> 00:08:58,872
- Don't slow down. No, accelerate.
- I-- You sure?
44
00:08:58,956 --> 00:09:00,832
Yeah. You can make it.
45
00:09:03,794 --> 00:09:06,046
Nice.
46
00:09:08,340 --> 00:09:09,967
- What?
- Nothing.
47
00:09:10,050 --> 00:09:14,054
You always tell me
to slow down for the intersection.
48
00:09:14,137 --> 00:09:16,682
Well, there's a lot of yellow in that red.
49
00:09:19,226 --> 00:09:22,020
So, how's 16 treating you so far?
50
00:09:23,647 --> 00:09:25,649
I don't know. Same as yesterday.
51
00:09:26,817 --> 00:09:29,820
I think it'll finally feel real
when I get my license, you know.
52
00:09:29,903 --> 00:09:31,321
Yeah. Celebrate.
53
00:09:31,405 --> 00:09:33,574
What are we gonna do tonight, huh?
54
00:09:34,324 --> 00:09:37,202
Probably just do the usual thing.
55
00:09:37,786 --> 00:09:39,496
You know, keep it simple.
56
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
Listen, I want you to hear me, right?
57
00:09:44,626 --> 00:09:46,253
Today is still your day.
58
00:09:49,131 --> 00:09:50,132
Thanks.
59
00:10:15,365 --> 00:10:16,408
It's 50.
60
00:10:17,075 --> 00:10:18,327
Well, 48 now.
61
00:10:23,207 --> 00:10:24,541
GPS works.
62
00:10:24,625 --> 00:10:26,835
I guess the satellites are still orbiting.
63
00:10:30,839 --> 00:10:33,842
I think we're in the same location
as Velocity in my world.
64
00:10:35,552 --> 00:10:38,305
All right. So, the coordinates
of the box don't change--
65
00:10:38,388 --> 00:10:40,807
that makes sense--
but just the outside world.
66
00:10:41,517 --> 00:10:43,685
Yeah. Yes.
67
00:10:47,481 --> 00:10:48,857
Come on.
68
00:10:53,737 --> 00:10:55,239
What are you looking for?
69
00:10:55,322 --> 00:10:57,950
I'm looking for some means of control.
70
00:10:58,742 --> 00:11:00,285
There's only a door handle.
71
00:11:00,994 --> 00:11:02,371
It's just a box.
72
00:11:02,454 --> 00:11:03,455
This?
73
00:11:04,498 --> 00:11:06,333
What do you mean it's just a box?
74
00:11:06,416 --> 00:11:08,836
- How does it work?
- I don't know. You tell me.
75
00:11:09,419 --> 00:11:10,546
You built this thing.
76
00:11:11,213 --> 00:11:12,130
I'm sorry.
77
00:11:12,214 --> 00:11:15,634
You got the one
who teaches college physics.
78
00:11:18,095 --> 00:11:19,304
Injector's ready.
79
00:11:20,472 --> 00:11:22,391
It won't be as bad as the first time.
80
00:11:22,474 --> 00:11:24,309
Your body gets used to it fast.
81
00:11:37,739 --> 00:11:38,907
You okay?
82
00:12:04,725 --> 00:12:06,143
Where does it lead?
83
00:12:08,312 --> 00:12:12,900
If we just keep walking,
where do we end up?
84
00:12:14,776 --> 00:12:16,987
Well, the multiverse is infinite.
85
00:12:18,488 --> 00:12:20,282
I'm guessing there is no end.
86
00:12:27,873 --> 00:12:29,041
Jason!
87
00:12:38,091 --> 00:12:40,219
Amanda!
88
00:12:59,571 --> 00:13:00,656
Jason!
89
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
Today's lesson's up.
90
00:13:12,918 --> 00:13:14,545
Thank you. We're not gonna need that.
91
00:13:15,671 --> 00:13:18,382
All right, everybody,
get out your notebooks.
92
00:13:42,406 --> 00:13:46,577
So, today we are gonna do a pop quiz.
93
00:13:46,660 --> 00:13:50,247
Tear out a piece of paper from your
notebooks, write your name at the top,
94
00:13:50,873 --> 00:13:53,166
and the numbers one through ten
down the margin.
95
00:13:54,293 --> 00:13:55,210
Yeah.
96
00:13:55,294 --> 00:13:57,629
No one really uses notebooks anymore.
I just have my laptop.
97
00:14:00,591 --> 00:14:02,342
What's on your screen right now?
98
00:14:04,344 --> 00:14:05,679
What's on his screen?
99
00:14:06,263 --> 00:14:07,264
YouTube.
100
00:14:07,931 --> 00:14:08,765
You fail.
101
00:14:08,849 --> 00:14:10,434
- Are you serious?
- Uh-huh.
102
00:14:10,517 --> 00:14:12,186
I only brought a laptop too.
103
00:14:12,269 --> 00:14:13,353
What are you watching?
104
00:14:14,146 --> 00:14:15,522
You fail.
105
00:14:16,523 --> 00:14:20,944
Everyone else who only has
a laptop or a device, you fail.
106
00:14:28,869 --> 00:14:30,746
You know what? Wait.
107
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
Good luck.
108
00:14:42,674 --> 00:14:45,052
Wait! Where are you-- Dr. Dessen?
109
00:14:49,890 --> 00:14:50,974
Jason.
110
00:14:52,309 --> 00:14:57,189
Your TA just texted me you
broke a bottle in class and stormed out.
111
00:14:57,272 --> 00:14:59,816
I didn't storm out. I walked out.
112
00:15:00,484 --> 00:15:02,236
What the hell is going on?
113
00:15:02,319 --> 00:15:05,572
It's like a slow death in there so I quit.
114
00:15:06,949 --> 00:15:08,116
You can't do that.
115
00:15:08,200 --> 00:15:09,660
Yes, I can.
116
00:15:10,452 --> 00:15:13,121
Actually, I can do whatever I want.
117
00:15:47,030 --> 00:15:48,365
Same coordinates?
118
00:15:48,448 --> 00:15:49,491
Yeah.
119
00:15:51,076 --> 00:15:52,077
Yeah.
120
00:16:11,638 --> 00:16:12,639
Okay.
121
00:16:14,600 --> 00:16:18,812
So, now we know that
the connection between the doors
122
00:16:18,896 --> 00:16:23,025
and these worlds hold during
a given session of the drug.
123
00:16:39,249 --> 00:16:41,210
There was no atmosphere.
124
00:16:46,381 --> 00:16:49,009
This can't be real.
This can't be real.
125
00:16:49,092 --> 00:16:52,679
Amanda. Hey.
126
00:16:54,890 --> 00:16:56,016
Hey!
127
00:16:57,434 --> 00:16:59,811
Amanda! Hey!
128
00:17:01,522 --> 00:17:02,606
Stop!
129
00:17:10,155 --> 00:17:11,281
Amanda!
130
00:17:16,453 --> 00:17:17,454
Amanda!
131
00:17:19,122 --> 00:17:20,707
It has to have an end.
132
00:17:20,790 --> 00:17:23,460
I told you, there's no end!
133
00:17:24,127 --> 00:17:26,380
Why are we seeing these fucked-up worlds?
134
00:17:26,463 --> 00:17:29,341
Because it's a multiverse,
135
00:17:29,424 --> 00:17:32,803
and anything that can happen will happen.
136
00:17:32,886 --> 00:17:37,140
I mean, down that corridor somewhere,
there is a version of you and me
137
00:17:37,224 --> 00:17:39,810
that never made it in the box
when you helped me escape.
138
00:17:40,936 --> 00:17:43,397
Infinite possibilities.
139
00:17:43,939 --> 00:17:45,524
Infinite.
140
00:17:45,607 --> 00:17:47,609
Time is running out
on this dose of the drug.
141
00:17:47,693 --> 00:17:51,864
Yes. That's why we need to
start solving one problem at a time.
142
00:17:51,947 --> 00:17:55,367
We need food and water soon.
143
00:17:55,450 --> 00:17:57,452
So, let's just start opening doors,
144
00:17:58,203 --> 00:18:02,040
and just hope
that one of them looks like home.
145
00:18:33,614 --> 00:18:35,032
I think we made it.
146
00:18:43,165 --> 00:18:44,374
Hey, can you get us out?
147
00:18:44,958 --> 00:18:47,169
I don't know. I can try. This way.
148
00:18:49,254 --> 00:18:51,673
- Jason, stop.
- Wait, Leighton.
149
00:18:52,257 --> 00:18:53,842
She had nothing to do with it.
150
00:18:53,926 --> 00:18:54,968
Really?
151
00:18:55,052 --> 00:18:56,929
I made her. I forced her to.
152
00:18:57,012 --> 00:18:58,263
- He made you?
- Yeah.
153
00:18:58,347 --> 00:18:59,723
Because I've known you for a long time,
154
00:18:59,806 --> 00:19:02,142
and I've never known anyone
to make you do anything.
155
00:19:02,226 --> 00:19:04,228
I won't let you
keep hurting people, Leighton.
156
00:19:04,311 --> 00:19:05,354
Amanda.
157
00:19:05,437 --> 00:19:06,855
I'm fucking done.
158
00:19:08,690 --> 00:19:09,816
Leighton.
159
00:19:09,900 --> 00:19:11,193
We have to go.
160
00:19:11,276 --> 00:19:12,486
Well, in that case…
161
00:19:13,070 --> 00:19:14,279
No!
162
00:19:14,363 --> 00:19:15,280
Let's go.
163
00:19:23,247 --> 00:19:24,248
Amanda.
164
00:19:38,262 --> 00:19:41,139
Hey. It's okay.
165
00:19:42,641 --> 00:19:44,935
You're safe. It wasn't you.
166
00:19:45,018 --> 00:19:47,437
That was me until about three hours ago.
167
00:19:48,605 --> 00:19:52,234
Amanda, that was a different Amanda,
different Jason.
168
00:19:52,317 --> 00:19:54,736
Must've not escaped
till hours after we did.
169
00:19:58,824 --> 00:20:00,242
Gotta keep trying.
170
00:20:13,005 --> 00:20:14,715
There's no logic to it.
171
00:20:14,798 --> 00:20:16,300
Must be.
172
00:20:17,718 --> 00:20:19,344
We're just not seeing it.
173
00:20:21,555 --> 00:20:24,766
Your Jason had no theory
on how to control it?
174
00:20:24,850 --> 00:20:27,561
No. If he knew, he didn't tell me.
175
00:20:57,591 --> 00:20:58,467
Fuck this.
176
00:20:59,259 --> 00:21:01,136
Hey. Amanda.
177
00:21:08,310 --> 00:21:09,520
Amanda!
178
00:21:18,153 --> 00:21:19,363
Hey!
179
00:21:19,446 --> 00:21:20,447
Amanda!
180
00:21:22,574 --> 00:21:23,909
Where you going?
181
00:21:25,577 --> 00:21:26,662
Stop!
182
00:21:29,706 --> 00:21:30,624
Stop!
183
00:21:31,458 --> 00:21:33,961
I can't be in that
corridor for another second!
184
00:21:34,044 --> 00:21:35,254
We're gonna freeze!
185
00:21:35,337 --> 00:21:36,630
We gotta go back!
186
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
I can't see anything.
187
00:21:45,806 --> 00:21:48,559
Come on. We need to find shelter. Come on!
188
00:21:52,980 --> 00:21:53,981
Come on.
189
00:22:19,548 --> 00:22:20,549
Hang on.
190
00:22:21,300 --> 00:22:22,301
Stay awake.
191
00:23:05,802 --> 00:23:07,262
We've gotta get you warm.
192
00:23:07,346 --> 00:23:08,347
All right.
193
00:23:13,227 --> 00:23:14,228
Okay.
194
00:23:15,938 --> 00:23:16,855
All right.
195
00:23:33,664 --> 00:23:34,957
Be right back.
196
00:23:50,639 --> 00:23:51,640
Hello?
197
00:23:56,812 --> 00:23:57,813
Anybody?
198
00:24:13,787 --> 00:24:14,872
Fuck.
199
00:24:57,206 --> 00:24:58,290
Jason!
200
00:24:59,791 --> 00:25:01,084
Fuck!
201
00:25:04,755 --> 00:25:05,756
Please.
202
00:25:14,556 --> 00:25:16,308
I don't know where to fucking…
203
00:25:53,470 --> 00:25:54,847
That you, Jay?
204
00:25:54,930 --> 00:25:56,181
How are you, man?
205
00:25:56,265 --> 00:25:58,809
Ignore the mess. I'm still a little
hungover from last night's festivities.
206
00:25:58,892 --> 00:26:01,395
- Hey. Look at you, huh?
- Hey.
207
00:26:02,020 --> 00:26:02,938
Yeah.
208
00:26:03,021 --> 00:26:04,815
You know,
I was surprised to get your text.
209
00:26:04,898 --> 00:26:07,484
Would you believe
I missed my old college pal?
210
00:26:08,402 --> 00:26:09,611
No.
211
00:26:10,904 --> 00:26:11,905
Splash?
212
00:26:11,989 --> 00:26:13,824
- Why not?
- Yeah.
213
00:26:16,076 --> 00:26:17,786
You ever get used to this?
214
00:26:18,912 --> 00:26:20,539
On most days, I don't even see it.
215
00:26:21,832 --> 00:26:22,916
Cheers, king.
216
00:26:23,625 --> 00:26:25,002
- Cheers.
- Yeah.
217
00:26:28,380 --> 00:26:31,008
Hey, I was really sorry
to hear about your grandfather.
218
00:26:33,969 --> 00:26:35,053
Thanks.
219
00:26:39,183 --> 00:26:41,268
So, how is the family business?
220
00:26:43,604 --> 00:26:45,981
Well, you're gonna
have to ask my dad that one.
221
00:26:46,064 --> 00:26:48,233
Velocity was always his thing.
222
00:26:48,317 --> 00:26:49,818
So, you two still on the outs, huh?
223
00:26:49,902 --> 00:26:53,113
Yeah. Haven't spoken to the bastard
in five years.
224
00:26:53,947 --> 00:26:57,201
Well, still,
you're doing pretty well for yourself.
225
00:26:58,243 --> 00:26:59,953
Well, my trust fund certainly has.
226
00:27:11,048 --> 00:27:12,841
- Yeah.
- Oh, Leighton…
227
00:27:16,011 --> 00:27:17,721
it's good to see you.
228
00:27:17,804 --> 00:27:19,056
Yeah?
229
00:27:20,307 --> 00:27:21,975
It's good to see you too, bud.
230
00:27:23,310 --> 00:27:27,147
So, fuck are you doing here?
231
00:27:30,234 --> 00:27:31,443
I quit teaching.
232
00:27:31,527 --> 00:27:33,779
I wanted to get back to what I started.
233
00:27:34,488 --> 00:27:35,489
Don't we all?
234
00:27:36,114 --> 00:27:37,783
So, what does that mean for you?
235
00:27:38,784 --> 00:27:41,578
More time with the family, for a start.
236
00:27:41,662 --> 00:27:43,121
Yeah. That's good.
237
00:27:43,705 --> 00:27:44,706
That's good.
238
00:27:45,874 --> 00:27:48,043
Good. You seen much of Ryan Holder lately?
239
00:27:48,627 --> 00:27:50,003
- A bit.
- Yeah?
240
00:27:50,671 --> 00:27:52,297
You know, he's having quite the year.
241
00:27:52,381 --> 00:27:54,466
Yeah, turned up here three months ago.
242
00:27:55,384 --> 00:27:57,511
Looking for some money
for his new venture.
243
00:28:01,098 --> 00:28:04,351
So, I'm just gonna be real with you, okay?
244
00:28:04,434 --> 00:28:06,728
I'm sure whatever
you're working on is amazing.
245
00:28:08,105 --> 00:28:10,065
You wanna hang out, catch up,
I'm your guy.
246
00:28:10,148 --> 00:28:12,150
But right now I'm just not
investing in anything anymore.
247
00:28:12,234 --> 00:28:14,611
Especially with friends.
No offense. Gets messy.
248
00:28:15,320 --> 00:28:16,363
All right?
249
00:28:17,781 --> 00:28:19,408
I mean, that's why you're here, right?
250
00:28:20,909 --> 00:28:22,744
Finally decided to start your own thing.
251
00:28:27,165 --> 00:28:30,794
Tell me, what you got going on today?
252
00:28:31,503 --> 00:28:34,089
Nothing.
I got no plans for the rest of my life.
253
00:28:35,382 --> 00:28:36,800
I wanna show you something.
254
00:29:38,278 --> 00:29:39,196
Fuck.
255
00:30:06,807 --> 00:30:08,308
Don't worry.
256
00:30:08,392 --> 00:30:10,644
This is not an elaborate plot to kill you…
257
00:30:11,645 --> 00:30:12,646
or is it?
258
00:30:13,647 --> 00:30:14,481
Funny.
259
00:30:14,565 --> 00:30:17,776
Yeah, I already told you.
Whatever this is, I'm not investing, so…
260
00:30:20,112 --> 00:30:22,531
Hello. What's this?
261
00:30:23,282 --> 00:30:26,785
It is a very special psychoactive drug.
262
00:30:27,411 --> 00:30:28,579
Let me see that.
263
00:30:29,872 --> 00:30:31,290
Psychoactive.
264
00:30:31,373 --> 00:30:32,833
Yeah. What's it do?
265
00:30:32,916 --> 00:30:34,585
One way to find out.
266
00:30:39,631 --> 00:30:41,008
All right, salud.
267
00:30:49,224 --> 00:30:51,101
All right. Let's go. Not a lot of time.
268
00:32:44,298 --> 00:32:45,924
Easy. Easy there.
269
00:32:49,845 --> 00:32:51,221
The hell is this?
270
00:32:51,763 --> 00:32:52,931
It's the drug.
271
00:32:53,015 --> 00:32:54,516
First time hits hard.
272
00:32:54,600 --> 00:32:55,684
- Yeah?
- Yeah.
273
00:32:56,560 --> 00:32:57,477
Hey.
274
00:33:00,189 --> 00:33:01,315
That it?
275
00:33:02,399 --> 00:33:03,942
Yeah, that's part of it.
276
00:33:05,152 --> 00:33:07,029
- Yeah.
- All right. Come on.
277
00:33:19,416 --> 00:33:21,168
What the fuck is that?
278
00:33:21,835 --> 00:33:23,253
It's my box.
279
00:33:25,172 --> 00:33:26,673
You built this here?
280
00:33:27,257 --> 00:33:29,843
It's a little more complicated than that.
281
00:33:29,927 --> 00:33:32,262
So, what does it do?
282
00:33:33,138 --> 00:33:36,308
It's easier if I just show you.
283
00:33:42,814 --> 00:33:44,399
You're fucking with me, right?
284
00:33:44,483 --> 00:33:45,609
No.
285
00:33:46,902 --> 00:33:48,070
Come in.
286
00:34:10,759 --> 00:34:11,592
Here.
287
00:34:11,677 --> 00:34:12,928
Thank you.
288
00:34:19,726 --> 00:34:21,061
Box is gone.
289
00:34:23,522 --> 00:34:24,982
Buried in the storm.
290
00:34:30,237 --> 00:34:34,199
I trained the box pilots to not freak out.
To stay in control.
291
00:34:36,326 --> 00:34:38,328
I've done neither of those things.
292
00:34:41,706 --> 00:34:42,708
Sorry.
293
00:34:53,342 --> 00:34:57,848
You know when I was little, every winter,
we'd go skiing in Argentina.
294
00:34:57,931 --> 00:34:59,766
My dad loved that.
295
00:35:00,934 --> 00:35:05,856
They had this crazy whiteouts.
296
00:35:08,692 --> 00:35:13,864
He'd be driving and the snow
would start blowing so hard,
297
00:35:16,575 --> 00:35:18,327
you'd have to pull over.
298
00:35:20,162 --> 00:35:22,247
Sit in the cold car.
299
00:35:25,167 --> 00:35:27,211
It was like the world was gone.
300
00:35:31,465 --> 00:35:34,885
Is there any chance that you had that
thought yesterday? In the corridor?
301
00:35:35,677 --> 00:35:37,054
What thought?
302
00:35:37,137 --> 00:35:38,972
Of being stranded in a whiteout.
303
00:35:41,308 --> 00:35:44,186
Yeah.
304
00:35:45,938 --> 00:35:51,109
I was feeling trapped and helpless,
like in those snowstorms.
305
00:35:51,193 --> 00:35:52,611
When exactly?
306
00:35:53,946 --> 00:35:57,449
Just before we walked
through the door into this world.
307
00:35:59,326 --> 00:36:00,327
Why?
308
00:36:02,496 --> 00:36:04,831
We know that the doors in the corridor
309
00:36:04,915 --> 00:36:08,710
are connections to infinite
parallel universes that seem random.
310
00:36:08,794 --> 00:36:11,171
Totally unconnected and uncontrollable.
311
00:36:13,131 --> 00:36:16,051
But what if our minds are
defining those connections?
312
00:36:16,134 --> 00:36:18,387
That they're not random at all?
313
00:36:18,470 --> 00:36:19,555
They're--
314
00:36:20,264 --> 00:36:24,017
That somehow we are choosing these worlds?
315
00:36:24,101 --> 00:36:25,477
I definitely didn't choose this world.
316
00:36:25,561 --> 00:36:26,895
No. Not intentionally, but…
317
00:36:27,771 --> 00:36:33,318
what if the worlds are a reflection
of our emotional state
318
00:36:33,402 --> 00:36:35,195
the moment we open the door?
319
00:36:38,574 --> 00:36:39,658
Jason…
320
00:36:41,285 --> 00:36:44,413
yesterday you were
talking about the multiverse.
321
00:36:44,496 --> 00:36:47,082
That everything that can happen
will happen.
322
00:36:47,666 --> 00:36:51,503
That somewhere there was a version of you
and me that never made it into the box.
323
00:36:51,587 --> 00:36:54,047
- Then you opened the door at Velocity--
- Then the door--
324
00:36:54,131 --> 00:36:56,675
We see that exact same scenario play out.
325
00:36:58,635 --> 00:37:01,930
The whole time I've been thinking,
"How do we control the box?"
326
00:37:02,014 --> 00:37:03,724
We are the controls.
327
00:37:03,807 --> 00:37:07,186
Maybe. And if that is the case,
then we can go anywhere we want.
328
00:37:09,521 --> 00:37:11,148
We could go home.
329
00:37:13,108 --> 00:37:17,112
Okay. An empty box?
330
00:37:17,946 --> 00:37:19,698
Your bright idea is storage space.
331
00:37:20,657 --> 00:37:22,367
Are you happy in your life?
332
00:37:25,370 --> 00:37:27,206
Yeah,
this is officially too weird for me--
333
00:37:27,289 --> 00:37:28,707
Stop. Stop and listen to me.
334
00:37:29,499 --> 00:37:31,126
I'm gonna show you something
335
00:37:31,877 --> 00:37:34,922
that not even the billionaires
of the world have access to.
336
00:37:35,839 --> 00:37:37,299
Yeah? What's that?
337
00:37:37,883 --> 00:37:39,426
The road not taken.
338
00:37:42,179 --> 00:37:46,767
Hey. Open the door or I'm
gonna beat your fucking ass.
339
00:37:54,191 --> 00:37:55,275
Yeah.
340
00:38:03,450 --> 00:38:05,035
Hey.
341
00:38:07,162 --> 00:38:08,497
Am I tripping?
342
00:38:08,580 --> 00:38:10,249
Not exactly, no.
343
00:38:12,084 --> 00:38:14,670
Leighton, I need you to listen to me.
344
00:38:14,753 --> 00:38:17,506
- Where do these doors go?
- Hey, Leighton. Hey, Leighton.
345
00:38:17,589 --> 00:38:19,132
- Hey. Wait, wait.
- Easy, easy.
346
00:38:19,216 --> 00:38:21,468
- Stop. Stop. Stop.
- Easy.
347
00:38:22,886 --> 00:38:26,098
Listen,
if you think the wrong thing in here,
348
00:38:26,807 --> 00:38:28,183
then we can both die.
349
00:38:29,810 --> 00:38:33,021
I don't wanna scare you,
but it's super important, okay?
350
00:38:33,105 --> 00:38:34,106
Okay.
351
00:38:34,189 --> 00:38:37,109
Now, I'm gonna open one of the doors,
352
00:38:37,192 --> 00:38:39,611
and I have some control
over what's on the other side.
353
00:38:39,695 --> 00:38:42,531
But what you think can affect it too.
354
00:38:43,198 --> 00:38:45,033
- What the fuck are you talking about?
- All right, listen.
355
00:38:45,117 --> 00:38:47,244
I'm confusing you, okay. Just--
356
00:38:48,120 --> 00:38:49,705
Do you practice meditation?
357
00:38:51,540 --> 00:38:54,293
Once. I was terrible at it.
358
00:38:54,877 --> 00:38:56,295
Couldn't stop thinking.
359
00:38:56,378 --> 00:38:57,462
Okay. That's okay.
360
00:38:58,672 --> 00:39:01,258
Clearing your mind for long periods
of time can take years of practice.
361
00:39:01,341 --> 00:39:04,678
The good news is, I just need you
to clear your mind for five seconds.
362
00:39:05,971 --> 00:39:08,807
Okay. So, how do I do that?
363
00:39:08,891 --> 00:39:13,729
Just focus on taking a long deep breath in
364
00:39:14,396 --> 00:39:16,481
and slowly letting it go.
365
00:39:20,777 --> 00:39:21,862
Now close your eyes.
366
00:39:23,363 --> 00:39:24,489
Keep breathing.
367
00:39:27,826 --> 00:39:31,955
In. Two. Three.
368
00:39:32,706 --> 00:39:35,918
Out. Two, three.
Just focus on your breath.
369
00:39:37,336 --> 00:39:38,337
In.
370
00:39:50,140 --> 00:39:51,767
The box should be over there.
371
00:39:55,771 --> 00:39:56,939
Are you ready?
372
00:40:02,110 --> 00:40:03,237
Thank you.
373
00:40:05,364 --> 00:40:07,783
All right. Let's go find it.
374
00:40:14,915 --> 00:40:16,416
Let me get a better reading.
375
00:40:21,171 --> 00:40:22,297
Fuck.
376
00:40:22,840 --> 00:40:24,633
The GPS is not working.
377
00:40:24,716 --> 00:40:26,218
Maybe it's frozen?
378
00:40:26,301 --> 00:40:28,220
We can't find it without this.
379
00:40:28,887 --> 00:40:31,139
We have to.
This world is gonna kill us.
380
00:40:35,060 --> 00:40:36,186
Come on.
381
00:40:44,736 --> 00:40:45,946
Turn around.
382
00:40:54,288 --> 00:40:55,289
What is it?
383
00:40:55,372 --> 00:40:59,334
In all these worlds, the box stands in
the same geographical location, right?
384
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
No matter how much
the world around it changes,
385
00:41:01,753 --> 00:41:03,797
the GPS coordinates are always the same.
386
00:41:04,965 --> 00:41:06,258
Can you see the Sears Tower?
387
00:41:06,758 --> 00:41:08,385
That's south.
388
00:41:08,468 --> 00:41:10,137
Now look at the compass.
389
00:41:10,220 --> 00:41:12,514
It should be pointing that way.
It should be pointing north.
390
00:41:13,056 --> 00:41:16,602
Magnetic north,
but it's aiming in that direction.
391
00:41:18,061 --> 00:41:20,689
The box's magnetic field
is pushing the needle away.
392
00:41:22,357 --> 00:41:25,027
We're close.
393
00:41:48,967 --> 00:41:50,177
This way.
394
00:41:54,181 --> 00:41:56,225
- Can you see it?
- Yeah.
395
00:42:16,537 --> 00:42:17,454
Yeah!
396
00:42:19,623 --> 00:42:20,874
Goddamn!
397
00:42:28,674 --> 00:42:29,675
You ready?
398
00:42:31,301 --> 00:42:32,511
Where's Dad?
399
00:42:34,429 --> 00:42:35,472
I don't know.
400
00:42:36,139 --> 00:42:37,641
I've been calling and texting.
401
00:42:38,141 --> 00:42:39,142
Should we wait?
402
00:42:39,226 --> 00:42:41,895
No, it's fine.
It's getting dark. Let's go.
403
00:42:57,077 --> 00:43:01,164
Thank you for not letting me
freeze to death out there.
404
00:43:03,542 --> 00:43:04,918
So, then we're even?
405
00:43:05,586 --> 00:43:06,587
Hell, no.
406
00:43:07,671 --> 00:43:11,091
Let's not forget
this is still all your fault.
407
00:43:11,884 --> 00:43:14,303
Oh, yeah. Let's not forget that.
408
00:43:25,606 --> 00:43:26,857
I just realized…
409
00:43:29,026 --> 00:43:30,903
today is my son's birthday.
410
00:43:33,322 --> 00:43:34,323
How old?
411
00:43:36,241 --> 00:43:37,659
Sixteen.
412
00:43:39,494 --> 00:43:41,371
I'm sorry you're missing it.
413
00:44:03,769 --> 00:44:04,895
Tell me the story.
414
00:44:07,439 --> 00:44:08,440
Yeah.
415
00:44:11,026 --> 00:44:12,819
At our first ultrasound…
416
00:44:16,448 --> 00:44:18,367
we heard two heartbeats.
417
00:44:22,996 --> 00:44:26,458
We went from pure joy…
418
00:44:27,084 --> 00:44:29,378
…to sheer terror.
419
00:44:30,963 --> 00:44:33,423
And ultimately, pure joy.
420
00:44:36,260 --> 00:44:38,720
We weren't really ready to be parents.
421
00:44:38,804 --> 00:44:40,013
I mean, who is?
422
00:44:41,056 --> 00:44:43,725
It's just something
that you're thrown into.
423
00:44:44,518 --> 00:44:47,020
Like the ultimate deep end.
424
00:44:48,355 --> 00:44:53,861
At our next visit, the doctor
told us one heartbeat was normal.
425
00:44:54,528 --> 00:44:55,904
Abnormalities.
426
00:44:58,198 --> 00:44:59,533
Now, there's a word.
427
00:45:00,617 --> 00:45:01,869
He was a fighter.
428
00:45:05,706 --> 00:45:07,457
He was the first to be born.
429
00:45:11,545 --> 00:45:13,964
So brave.
430
00:45:15,632 --> 00:45:18,051
So full of light.
431
00:45:19,511 --> 00:45:23,098
It was the surgeries that
he couldn't take.
432
00:45:25,225 --> 00:45:27,227
He didn't make it through the third one.
433
00:45:30,731 --> 00:45:31,982
I'm so sorry.
434
00:45:34,985 --> 00:45:38,697
From the very beginning,
you were inseparable.
435
00:45:42,576 --> 00:45:43,785
When I think of him…
436
00:45:46,246 --> 00:45:47,789
he's always with you.
437
00:45:48,999 --> 00:45:53,045
Those final months in hospitals,
Charlie just would not leave his side.
438
00:45:56,006 --> 00:45:57,758
Is it still hard on him?
439
00:45:57,841 --> 00:46:00,511
Oh, yeah.
But he doesn't really talk about it.
440
00:46:02,346 --> 00:46:04,181
You know, we planted a tree
441
00:46:05,015 --> 00:46:09,061
and we mixed some of
his ashes in the soil.
442
00:46:12,397 --> 00:46:14,274
And every year on his birthday,
443
00:46:15,901 --> 00:46:20,113
we just sit there with him at dusk.
444
00:46:24,660 --> 00:46:26,328
But now I'm not there.
445
00:47:02,447 --> 00:47:03,615
He was alive.
446
00:47:05,367 --> 00:47:07,452
Living. Breathing.
447
00:47:07,953 --> 00:47:09,580
Yeah. I know.
448
00:47:12,749 --> 00:47:14,251
It's a lot to take in.
449
00:47:14,334 --> 00:47:16,587
It was the most beautiful thing
I've ever seen.
450
00:47:16,670 --> 00:47:19,006
Jason, the most beautiful thing
I've ever seen.
451
00:47:22,176 --> 00:47:23,177
It--
452
00:47:27,306 --> 00:47:29,099
You could've shown this to anyone.
453
00:47:29,183 --> 00:47:31,351
Walked away with whatever you wanted.
Why me?
454
00:47:31,435 --> 00:47:33,353
'Cause I can't trust anyone.
455
00:47:34,354 --> 00:47:35,439
And I know I can trust you.
456
00:47:35,522 --> 00:47:37,941
You don't even know me, bro!
457
00:47:38,942 --> 00:47:40,527
Not really!
458
00:47:42,404 --> 00:47:46,450
In the world where I come from,
459
00:47:47,326 --> 00:47:49,036
your parents died.
460
00:47:49,119 --> 00:47:50,746
Your grandfather raised you,
461
00:47:50,829 --> 00:47:54,499
and he handed you
Velocity Labs fresh out of college.
462
00:47:55,459 --> 00:48:00,380
And in that world, after I won
the Pavia Prize, you came to me
463
00:48:00,464 --> 00:48:03,884
and you asked me did I have
any ideas that you could invest in.
464
00:48:05,302 --> 00:48:06,303
And I did.
465
00:48:06,386 --> 00:48:08,889
And you and I,
we worked together for about ten years.
466
00:48:09,598 --> 00:48:12,309
We built the original version of this box.
467
00:48:13,435 --> 00:48:15,229
Right here in this exact spot.
468
00:48:16,104 --> 00:48:19,274
Only there it was a hangar.
469
00:48:19,358 --> 00:48:21,318
They tested jet engines.
470
00:48:23,403 --> 00:48:24,530
Yeah.
471
00:48:29,952 --> 00:48:31,495
So, you and I were close?
472
00:48:32,871 --> 00:48:33,872
Yeah.
473
00:48:35,165 --> 00:48:40,879
You--
Well, he was one of my closest friends.
474
00:48:43,048 --> 00:48:44,633
I trusted that Leighton.
475
00:48:44,716 --> 00:48:46,969
I knew exactly what he was capable of.
476
00:48:49,638 --> 00:48:51,181
That's why I trust you.
477
00:49:08,824 --> 00:49:10,367
So, you're not from this world?
478
00:49:16,707 --> 00:49:17,916
Why you here?
479
00:49:18,667 --> 00:49:23,172
I'm here to fix something
that I fucked up.
480
00:49:30,971 --> 00:49:36,518
So, the question is would you
leave this world if you could?
481
00:49:36,602 --> 00:49:39,146
Start over somewhere else?
482
00:49:43,108 --> 00:49:44,276
In a heartbeat.
483
00:49:44,818 --> 00:49:46,737
What would you give for that chance?
484
00:49:49,323 --> 00:49:50,407
What would I give?
485
00:49:50,490 --> 00:49:51,491
Yeah.
486
00:49:53,535 --> 00:49:54,661
Everything.
487
00:49:56,079 --> 00:49:57,080
Well…
488
00:49:59,958 --> 00:50:01,502
that's the ticket.
489
00:50:11,011 --> 00:50:11,887
Wow.
490
00:50:14,723 --> 00:50:15,724
What?
491
00:50:18,018 --> 00:50:21,980
That look that you just did.
492
00:50:22,064 --> 00:50:23,273
Right there.
493
00:50:24,358 --> 00:50:28,237
The squinty, staring off into space.
494
00:50:29,738 --> 00:50:31,448
You used to do it all the time.
495
00:50:32,115 --> 00:50:33,116
It's crazy.
496
00:50:33,742 --> 00:50:36,036
I remind you of him?
497
00:50:38,080 --> 00:50:39,122
Yeah.
498
00:50:40,874 --> 00:50:42,292
In so many ways.
499
00:50:44,002 --> 00:50:45,212
Was he happy?
500
00:50:48,423 --> 00:50:49,424
Come on.
501
00:50:50,759 --> 00:50:54,847
Come on. You can tell me.
I mean, we're pretty much the same person.
502
00:50:56,598 --> 00:50:57,599
Was he?
503
00:50:58,475 --> 00:50:59,476
No.
504
00:51:00,060 --> 00:51:01,812
I wouldn't say he was happy.
505
00:51:02,479 --> 00:51:04,273
All he did was work.
506
00:51:04,356 --> 00:51:07,943
He had this hard edge.
507
00:51:10,112 --> 00:51:13,156
The most driven human being
I've ever known.
508
00:51:18,620 --> 00:51:21,248
You know that he did this to me, right?
509
00:51:23,375 --> 00:51:24,751
What do you mean?
510
00:51:24,835 --> 00:51:27,171
Used the box to find my world.
511
00:51:28,088 --> 00:51:29,548
He abducted me.
512
00:51:31,842 --> 00:51:33,260
Brought me to his world.
513
00:51:36,221 --> 00:51:37,556
It was him.
514
00:51:37,639 --> 00:51:38,891
Why would he do that?
515
00:51:39,683 --> 00:51:42,686
I don't know.
You've lived with him. You tell me.
516
00:51:50,736 --> 00:51:51,737
Regret.
517
00:51:53,197 --> 00:51:54,990
If he wanted my life…
518
00:51:56,033 --> 00:51:57,868
could've just-- He could've killed me.
519
00:51:57,951 --> 00:51:58,827
No.
520
00:51:58,911 --> 00:52:02,247
Why would he go to all that trouble
just to bring me to his world?
521
00:52:02,331 --> 00:52:04,708
He's not a monster. He wouldn't do that.
522
00:52:06,168 --> 00:52:08,086
- If he did this to you…
- I know he did.
523
00:52:08,170 --> 00:52:09,796
…he would have rationalized it.
524
00:52:10,380 --> 00:52:13,717
In your world, you're a teacher, right?
525
00:52:14,426 --> 00:52:15,427
Yeah.
526
00:52:17,387 --> 00:52:18,764
Are you wealthy?
527
00:52:22,142 --> 00:52:23,143
No.
528
00:52:23,227 --> 00:52:24,269
No.
529
00:52:24,978 --> 00:52:27,439
My Jason probably told himself
530
00:52:28,524 --> 00:52:31,818
he was giving you a chance of a lifetime.
531
00:52:35,072 --> 00:52:37,699
A shot at the path not taken.
532
00:52:39,034 --> 00:52:40,786
For you and him.
533
00:52:41,411 --> 00:52:43,205
But why my life?
534
00:52:43,914 --> 00:52:47,626
Of all the billions of Jasons, why me?
535
00:52:48,585 --> 00:52:51,213
What's the one thing
you had that he didn't?
536
00:52:55,676 --> 00:52:57,261
Daniela and Charlie.
537
00:52:58,720 --> 00:52:59,763
No.
538
00:53:08,397 --> 00:53:10,732
- Don't give me shit.
- You're doing it wrong.
539
00:53:10,816 --> 00:53:12,734
- They're gonna be great.
- Let me see.
540
00:53:13,443 --> 00:53:16,321
- Fake it till you make it?
- Okay. Something like that.
541
00:53:25,539 --> 00:53:31,170
Do you think,
Dad's been going through some stuff?
542
00:53:37,843 --> 00:53:39,178
What do you mean?
543
00:53:39,261 --> 00:53:42,389
Well, I don't know.
He just seems off recently.
544
00:53:43,182 --> 00:53:44,183
You know?
545
00:53:45,601 --> 00:53:46,685
Hey, fam.
546
00:53:50,355 --> 00:53:51,481
Smells amazing.
547
00:53:51,565 --> 00:53:53,609
Yeah. We're making
spaghetti and meatballs.
548
00:53:54,776 --> 00:53:56,904
You know, Max's favorite.
549
00:54:00,199 --> 00:54:01,992
You missed our time at his tree.
550
00:54:05,704 --> 00:54:08,665
Yeah, I know. I'm-- Look, I'm so sorry.
551
00:54:10,167 --> 00:54:15,589
But I was embroiled
in a top-secret errand.
552
00:54:17,925 --> 00:54:20,886
A birthday-boy-related errand actually.
553
00:54:22,763 --> 00:54:25,140
Well, maybe we could
go back out to the tree.
554
00:54:26,016 --> 00:54:27,059
If you want?
555
00:54:27,142 --> 00:54:30,062
Yeah. Of course. Yeah. In a minute.
556
00:54:30,145 --> 00:54:31,897
What's this back here?
557
00:54:38,362 --> 00:54:39,404
Thank you.
558
00:54:43,033 --> 00:54:44,117
For you.
559
00:54:45,077 --> 00:54:46,078
And for us.
560
00:54:46,828 --> 00:54:48,997
Because today…
561
00:54:51,166 --> 00:54:55,212
is a very big day for this family.
562
00:55:02,010 --> 00:55:03,846
You're not gonna open the box?
563
00:55:12,855 --> 00:55:13,856
What?
564
00:55:16,149 --> 00:55:17,734
Happy birthday, pal.
565
00:55:18,819 --> 00:55:20,529
From your Mom and me.
566
00:55:23,407 --> 00:55:24,616
Are you serious?
567
00:55:25,993 --> 00:55:27,202
It's parked outside.
568
00:55:40,507 --> 00:55:42,217
Holy shit!
569
00:55:55,522 --> 00:55:57,149
Jason, what the fuck?
570
00:55:58,317 --> 00:56:00,068
Listen, I quit my job today.
571
00:56:00,736 --> 00:56:01,737
What?
572
00:56:01,820 --> 00:56:04,948
I was standing up there,
looking out at the class,
573
00:56:05,032 --> 00:56:07,659
and this one thought kept repeating
in my head, it was just…
574
00:56:09,286 --> 00:56:11,121
that I was meant for more than this.
575
00:56:11,705 --> 00:56:12,873
Without talking to me?
576
00:56:13,999 --> 00:56:15,459
Yeah. I know. I'm sorry.
577
00:56:16,210 --> 00:56:17,753
- But I just couldn't do it anymore.
- Okay.
578
00:56:17,836 --> 00:56:22,049
But my job isn't enough to float us,
let alone buy a car.
579
00:56:22,132 --> 00:56:25,260
I think you should quit your job
and get back to painting.
580
00:56:26,178 --> 00:56:27,679
Oh, yeah? How am I gonna do that?
581
00:56:28,514 --> 00:56:31,683
Before Charlie was born,
I was working on a thing.
582
00:56:31,767 --> 00:56:33,227
Remember the little box.
583
00:56:33,310 --> 00:56:34,311
Yeah?
584
00:56:34,394 --> 00:56:35,646
It was very important to me,
585
00:56:35,729 --> 00:56:39,441
but I quit because I wanted to be
fully present for you both.
586
00:56:40,192 --> 00:56:41,860
I got an investor.
587
00:56:42,903 --> 00:56:43,904
Hey!
588
00:56:43,987 --> 00:56:45,155
Thank you, Dad.
589
00:56:47,074 --> 00:56:48,283
Thank you.
590
00:56:48,367 --> 00:56:50,035
Can we go for a ride?
591
00:56:50,118 --> 00:56:52,204
- Yeah. Come on.
- Yeah?
592
00:56:52,287 --> 00:56:53,288
Sure.
593
00:56:53,872 --> 00:56:56,166
You don't have to
worry about money anymore.
594
00:56:58,961 --> 00:57:00,379
You wanna ride shotgun?
595
00:57:00,462 --> 00:57:01,713
Mom, you coming?
596
00:57:02,297 --> 00:57:03,507
Coming.
40122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.