Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,824 --> 00:02:40,827
"Cosine of Y is equal to X,
then the arc cosine of X
2
00:02:40,911 --> 00:02:45,290
- is equal to the inverse"…
- Cosine, function of X,
3
00:02:45,374 --> 00:02:47,000
which is equal to Y.
4
00:02:47,084 --> 00:02:48,085
Uh-huh.
5
00:02:48,710 --> 00:02:51,547
You know, a very bad person
invented trigonometry.
6
00:02:52,214 --> 00:02:55,384
- Hey, can I drive to school today?
- Yikes.
7
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
What? I'm a good driver.
8
00:02:59,054 --> 00:03:00,055
Okay.
9
00:03:01,974 --> 00:03:03,141
Have a good day.
10
00:03:03,225 --> 00:03:04,560
Coffee to go.
11
00:03:05,060 --> 00:03:08,939
What? Thank you.
Oh, my gosh. You're my hero.
12
00:03:10,315 --> 00:03:11,233
Have fun.
13
00:03:11,316 --> 00:03:12,401
See you guys later.
14
00:03:14,820 --> 00:03:15,821
I'll let you drive.
15
00:03:15,904 --> 00:03:17,155
Thanks.
16
00:03:49,313 --> 00:03:51,398
Hey, red light. Red ligh-- Red light!
17
00:03:51,481 --> 00:03:52,316
Charlie!
18
00:03:55,652 --> 00:03:56,778
Yeah.
19
00:03:56,862 --> 00:03:58,530
- Sorry, Dad.
- It's okay.
20
00:04:02,034 --> 00:04:05,204
Hey, so, you wanna go
for a climb after school?
21
00:04:05,913 --> 00:04:10,542
Yeah, I was kinda thinking I might
go over to Brooke's after school.
22
00:04:10,626 --> 00:04:12,503
How's that going with her, by the way?
23
00:04:13,670 --> 00:04:14,671
I don't know.
24
00:04:14,755 --> 00:04:16,089
Why don't you just tell her?
25
00:04:16,673 --> 00:04:18,841
Does Brooke even know that you like her?
26
00:04:18,926 --> 00:04:20,719
What if she likes Drew?
27
00:04:21,803 --> 00:04:25,015
Then you know the score,
that she has bad taste.
28
00:04:27,935 --> 00:04:29,061
Hey.
29
00:04:29,144 --> 00:04:32,147
- Hey. Where are you?
- Have a look.
30
00:04:32,940 --> 00:04:35,609
Charlie-o Andretti.
You driving your old man around?
31
00:04:35,692 --> 00:04:37,736
Yeah, I was driving myself to school.
32
00:04:38,320 --> 00:04:41,740
Oh, God. Jason, this is
a little bit weird, but I won the Pavia.
33
00:04:41,823 --> 00:04:42,741
What?
34
00:04:42,824 --> 00:04:44,618
It should be you.
You know this. I know this--
35
00:04:44,701 --> 00:04:46,328
Nah. Come on, man.
36
00:04:46,411 --> 00:04:48,747
- I'm so happy for you.
- Oh, shit. I gotta take this call,
37
00:04:48,830 --> 00:04:52,042
but I'm gonna hit you back,
and we're gonna celebrate tonight.
38
00:04:52,125 --> 00:04:53,544
Okay. Yeah.
39
00:04:56,964 --> 00:04:57,965
Oh, sh--
40
00:04:58,549 --> 00:05:01,260
Don't worry about them. Just-- You do you.
41
00:05:02,010 --> 00:05:03,345
- Asshole.
- Yeah.
42
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
What's that supposed to be?
43
00:05:38,755 --> 00:05:39,965
It's a cat.
44
00:05:41,175 --> 00:05:45,304
You have a cat in a sealed box.
45
00:05:45,387 --> 00:05:49,308
And also in the box,
we have a vial of poison,
46
00:05:50,100 --> 00:05:53,228
a single radioactive atom and…
47
00:05:53,770 --> 00:05:55,230
a Geiger counter.
48
00:05:56,523 --> 00:06:00,611
Now, if there's no atomic decay,
the cat lives.
49
00:06:00,694 --> 00:06:02,738
But if the atom does decay,
50
00:06:02,821 --> 00:06:06,617
then the Geiger counter
will detect radiation.
51
00:06:06,700 --> 00:06:10,162
This will set off a charge,
which will break the vial,
52
00:06:10,245 --> 00:06:12,331
and poor cat dies.
53
00:06:12,414 --> 00:06:13,457
Aw.
54
00:06:13,540 --> 00:06:16,043
"Aw" is right.
55
00:06:16,126 --> 00:06:19,922
Now, the Copenhagen interpretation
of quantum mechanics
56
00:06:20,005 --> 00:06:22,674
suggests something crazy.
57
00:06:22,758 --> 00:06:28,222
Before we look inside,
the atom exists in a superposition,
58
00:06:28,305 --> 00:06:30,849
which is a fancy way of saying
59
00:06:30,933 --> 00:06:33,894
that it is in an undetermined state
60
00:06:34,436 --> 00:06:37,689
of both decaying and not decaying.
61
00:06:38,732 --> 00:06:39,816
Which means what?
62
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
This guy had a thing for torturing cats.
63
00:06:43,820 --> 00:06:45,531
Thanks, Riley. No.
64
00:06:45,614 --> 00:06:48,242
Schrödinger was his name,
65
00:06:48,325 --> 00:06:50,619
and he had a thing
for understanding the universe.
66
00:06:58,627 --> 00:07:02,881
The answer, for anybody who cares to know,
is that the atom in superposition
67
00:07:02,965 --> 00:07:07,010
means that the cat is both alive
and it is dead.
68
00:07:22,234 --> 00:07:23,610
His name's Woody Gwyn,
69
00:07:23,694 --> 00:07:26,154
one of America's
great contemporary landscape masters.
70
00:07:26,905 --> 00:07:28,198
What's the medium?
71
00:07:28,282 --> 00:07:29,283
Egg tempera.
72
00:07:29,950 --> 00:07:32,661
It's more challenging to work with
than oil. Dries very quickly,
73
00:07:32,744 --> 00:07:36,498
so brush strokes can't be reworked,
but you get these very precise lines,
74
00:07:36,582 --> 00:07:39,168
- more luminosity than you get with oil.
- You just making shit up now?
75
00:07:39,251 --> 00:07:40,586
Yeah, about half of it.
76
00:07:40,669 --> 00:07:42,296
- I know.
- Yeah. Hi.
77
00:07:45,090 --> 00:07:47,509
- It's incredible.
- Yeah, I know.
78
00:07:47,593 --> 00:07:49,803
- You ready?
- Let me get my stuff.
79
00:07:50,387 --> 00:07:53,140
- I could paint that.
- You can do anything, babe.
80
00:07:54,183 --> 00:07:56,685
I'm apartment hunting Friday,
if you wanna come.
81
00:07:57,352 --> 00:08:01,440
I would love to,
but Friday is my training day.
82
00:08:01,523 --> 00:08:03,901
- And how's that going?
- You know what?
83
00:08:04,443 --> 00:08:08,113
My cycling time and my running time
aren't bad actually,
84
00:08:08,197 --> 00:08:09,656
but my swimming really needs work.
85
00:08:09,740 --> 00:08:12,159
And right now, I can't even imagine
doing them all back-to-back.
86
00:08:12,242 --> 00:08:15,245
You know, there are less agonizing ways
for you to avoid your family.
87
00:08:15,329 --> 00:08:18,373
- I'm just saying.
- I'm not avoiding them.
88
00:08:18,457 --> 00:08:20,667
- So, when's the race?
- Next summer.
89
00:09:49,423 --> 00:09:51,508
More wine, right?
90
00:09:52,217 --> 00:09:54,261
Well, I think it would be foolish not to.
91
00:09:54,845 --> 00:09:56,346
That's why I love you.
92
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
'Cause I'm an advocate
of opening more wine always?
93
00:10:00,809 --> 00:10:02,936
That's the source
of your adoration for me?
94
00:10:03,020 --> 00:10:05,189
Yeah, I think that's the only reason
we've made it this far.
95
00:10:05,272 --> 00:10:06,190
- Oh, yeah?
- Yeah.
96
00:10:06,273 --> 00:10:09,193
Come on, guys.
You're scarring me for life over here.
97
00:10:09,276 --> 00:10:10,485
Oh, yeah?
98
00:10:11,153 --> 00:10:12,154
Close your eyes.
99
00:10:14,072 --> 00:10:16,116
- Stick with red, huh? Yeah.
- Yeah.
100
00:10:21,580 --> 00:10:22,831
Your phone's blowing up.
101
00:10:23,874 --> 00:10:26,043
- Who is it?
- It's Ryan,
102
00:10:27,544 --> 00:10:30,506
and he's wondering where you are?
103
00:10:32,716 --> 00:10:34,676
So, Ryan won the Pavia.
104
00:10:34,760 --> 00:10:36,178
- What?
- Yeah.
105
00:10:37,513 --> 00:10:39,598
- When?
- I found out today.
106
00:10:39,681 --> 00:10:41,225
It's pretty great, huh?
107
00:10:41,308 --> 00:10:43,852
Yeah. The Pavia's a huge deal.
108
00:10:43,936 --> 00:10:45,979
Yeah. Well, I mean,
he gets a million dollars,
109
00:10:46,063 --> 00:10:49,358
and it opens up the floodgates for,
you know, grant money and so on.
110
00:10:49,441 --> 00:10:52,277
So, why aren't you going
to this thing that he invited you to?
111
00:10:52,361 --> 00:10:54,905
It's family night. I told him I'd catch up
with him another time.
112
00:10:54,988 --> 00:10:57,449
Okay, it's also family night
52 nights a year.
113
00:10:58,617 --> 00:10:59,701
Where is it happening?
114
00:11:01,161 --> 00:11:02,538
The Village Tap.
115
00:11:02,621 --> 00:11:03,664
The Village Tap?
116
00:11:03,747 --> 00:11:04,748
Yes.
117
00:11:05,332 --> 00:11:07,751
He picked a place
around the corner from our house.
118
00:11:07,835 --> 00:11:11,672
It's nowhere near where he lives.
Why do you think he did that?
119
00:11:11,755 --> 00:11:15,592
Because he knows that if he picks
any place remotely far away,
120
00:11:15,676 --> 00:11:16,885
I'm not gonna show.
121
00:11:16,969 --> 00:11:19,263
Yeah. Said with love, don't be a dick.
122
00:11:21,014 --> 00:11:23,600
I'm glad you're having a good time. No.
123
00:11:23,684 --> 00:11:25,310
You know he would show up for you.
124
00:11:46,707 --> 00:11:48,250
Are you happy for Ryan?
125
00:11:49,042 --> 00:11:50,335
Of course I am.
126
00:11:55,757 --> 00:11:57,050
Okay, go show him.
127
00:11:58,343 --> 00:11:59,344
Yeah.
128
00:12:05,642 --> 00:12:06,810
I love you.
129
00:12:07,728 --> 00:12:08,854
I love you too.
130
00:13:01,782 --> 00:13:02,950
Hey.
131
00:13:03,450 --> 00:13:05,577
- Sup, man. Nice to see you.
- You too.
132
00:13:13,544 --> 00:13:15,295
- There's a similar s--
- Hey.
133
00:13:17,256 --> 00:13:19,883
Get over here. Get-- Fuck.
134
00:13:20,467 --> 00:13:21,510
Fuck you.
135
00:13:21,593 --> 00:13:23,011
Fuck you, man.
136
00:13:23,095 --> 00:13:25,472
Why are you here? Did Daniela force this?
137
00:13:25,556 --> 00:13:27,140
- I don't know. Not really.
- Did she bribe you?
138
00:13:27,224 --> 00:13:29,351
She pointed out that if you, you know--
139
00:13:29,434 --> 00:13:33,063
You're having a little celebration
at my local bar, then it's probably
140
00:13:33,146 --> 00:13:35,148
- a desperate plea for my attention.
- That's fair.
141
00:13:35,232 --> 00:13:37,860
And if I didn't show up,
I'd be an asshole.
142
00:13:38,443 --> 00:13:41,238
Your wife is a beautiful genius,
and I appreciate her.
143
00:13:41,321 --> 00:13:43,699
This man loves scotch.
144
00:13:43,782 --> 00:13:45,617
- I know.
- He knows.
145
00:13:45,701 --> 00:13:48,161
What can we do to bring him joy?
What is the nicest--
146
00:13:48,245 --> 00:13:50,497
- The best one you have? Macallan.
- Macallan Rare Cask.
147
00:13:50,581 --> 00:13:52,416
Yes, bring him the bottle.
148
00:13:52,499 --> 00:13:54,001
- Come on. I don't--
- Yes.
149
00:13:54,585 --> 00:13:57,421
- The bottle?
- Well, it's just more fun.
150
00:13:57,504 --> 00:13:59,381
- Okay. Good choice.
- More stuff is more fun.
151
00:13:59,464 --> 00:14:02,009
- That's my last one.
- Thanks. That is good timing.
152
00:14:02,092 --> 00:14:05,179
- Yeah, I'll drink it alone.
- Did you hear that squeak?
153
00:14:05,262 --> 00:14:08,098
- Is that the sign of good scotch?
- It's a cork.
154
00:14:13,937 --> 00:14:15,063
Congratulations.
155
00:14:16,064 --> 00:14:18,901
Could I
introduce you to a bunch of people?
156
00:14:19,860 --> 00:14:23,280
The kind you don't really wanna meet,
but I want them to have an experience.
157
00:14:23,363 --> 00:14:25,490
Guys, this is Jason.
158
00:14:25,574 --> 00:14:28,285
- Hi. Claire. Nice to meet you.
- Edward.
159
00:14:28,368 --> 00:14:32,247
Ivan. You are so lucky
to have known him for so long.
160
00:14:32,331 --> 00:14:34,166
Crazy how his mind works, you know?
161
00:14:34,249 --> 00:14:35,959
I mean, like, I know I'm a genius,
162
00:14:36,043 --> 00:14:38,504
but I mean, like, when he talks,
it's like…
163
00:14:39,713 --> 00:14:40,964
And what do you do?
164
00:14:42,508 --> 00:14:46,136
- I teach physics at Lakemont.
- He's a professor.
165
00:14:47,221 --> 00:14:48,180
Lakemont.
166
00:14:48,722 --> 00:14:49,973
Yeah.
167
00:14:50,057 --> 00:14:51,225
- Yes.
- All right.
168
00:14:51,308 --> 00:14:53,602
I'm a member of the Ryan fan club.
169
00:14:53,685 --> 00:14:56,438
- I'm gonna smother you with my love.
- Wow.
170
00:14:57,606 --> 00:14:59,149
- Ready?
- Come on.
171
00:14:59,650 --> 00:15:02,402
What exactly was the citation again?
172
00:15:02,486 --> 00:15:04,863
And don't pretend
you haven't memorized it.
173
00:15:04,947 --> 00:15:07,032
Are you kidding me?
I'm gonna have it fucking tattooed:
174
00:15:07,115 --> 00:15:09,368
"For his groundbreaking work
in the field of neuroscience,
175
00:15:09,451 --> 00:15:12,538
and identifying the prefrontal cortex
as a consciousness generator."
176
00:15:17,334 --> 00:15:20,254
God, I owe you.
Those notes were essential.
177
00:15:20,337 --> 00:15:23,298
So, come on. What's it like?
178
00:15:23,382 --> 00:15:28,387
We're scientists. We sign on
to struggle and search our entire lives
179
00:15:28,470 --> 00:15:30,097
in anonymity, you know?
180
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
We're supposed to be fucking rock stars.
181
00:15:33,225 --> 00:15:35,143
Congratulations.
182
00:15:35,227 --> 00:15:36,603
Thank you.
183
00:15:36,687 --> 00:15:40,482
Hi. Will you--
You gonna be over there later?
184
00:15:41,483 --> 00:15:42,484
So will I.
185
00:15:42,568 --> 00:15:43,735
Okay.
186
00:15:45,362 --> 00:15:46,405
Thanks.
187
00:15:46,488 --> 00:15:47,573
Okay.
188
00:15:51,285 --> 00:15:52,619
I don't know.
189
00:15:56,999 --> 00:15:58,000
Hey.
190
00:15:58,584 --> 00:16:03,172
Daniela wasn't full of shit
when she said I wanted to see you.
191
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
I did.
192
00:16:06,633 --> 00:16:08,844
And it wasn't
for some bullshit victory lap.
193
00:16:11,305 --> 00:16:13,140
Remember Andrew Darab?
194
00:16:13,223 --> 00:16:14,474
Andrew Darab?
195
00:16:16,268 --> 00:16:19,521
Rich Andrew, "I'm too good for this dorm"?
196
00:16:19,605 --> 00:16:21,607
He and I have a hundred million dollars
in our war chest.
197
00:16:21,690 --> 00:16:23,650
And after today,
it's gonna at least triple.
198
00:16:27,154 --> 00:16:28,780
- Really? Wow.
- Yeah.
199
00:16:28,864 --> 00:16:31,033
Neurotech company, so…
200
00:16:34,328 --> 00:16:36,455
I want you to be a part of it, Jay.
201
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
I want you to join us.
202
00:16:39,791 --> 00:16:42,669
Hey, if you're pinching yourself
every morning on your way to Lakemont,
203
00:16:42,753 --> 00:16:45,130
then please tell me to fuck off,
and I will.
204
00:16:45,214 --> 00:16:48,217
No, I'm not telling you to fuck off.
205
00:16:48,300 --> 00:16:51,178
'Cause whatever Lakemont's paying you,
we will crush that. We'll smash it.
206
00:16:51,261 --> 00:16:53,263
Yeah, well, that's not hard.
207
00:16:57,935 --> 00:17:00,062
And you're doing all this in Chicago?
208
00:17:02,231 --> 00:17:04,233
San Francisco. But…
209
00:17:04,316 --> 00:17:07,819
Jason, we already have the space.
It's incredible.
210
00:17:07,903 --> 00:17:08,904
Yeah.
211
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
Our life is…
212
00:17:14,159 --> 00:17:15,786
It's here, you know?
213
00:17:15,868 --> 00:17:17,746
I mean, up the road.
214
00:17:18,288 --> 00:17:21,875
I hear you. Just maybe run it by Daniela.
215
00:17:22,459 --> 00:17:24,044
See what she thinks.
I think it'll be great for her
216
00:17:24,127 --> 00:17:26,088
- and for Charlie.
- Oh, God. Shit.
217
00:17:26,171 --> 00:17:27,172
For me.
218
00:17:27,256 --> 00:17:28,882
I'm really gonna have to get back
to them actually.
219
00:17:28,966 --> 00:17:30,050
All right.
220
00:17:30,884 --> 00:17:34,471
- Okay.
- You go, you know, enjoy yourself with…
221
00:17:34,555 --> 00:17:36,598
- No, I will. I will do that.
- I mean, you know.
222
00:17:36,682 --> 00:17:39,977
I'm definitely going-- But, hey, come on.
It'd be me and you again.
223
00:17:40,644 --> 00:17:42,563
Just making stuff.
224
00:17:43,146 --> 00:17:45,732
New stuff. Amazing stuff.
225
00:18:22,561 --> 00:18:24,813
You dipshit! You almost died.
226
00:18:44,499 --> 00:18:46,502
Hey, man. Can you spare a dollar?
227
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
All right.
228
00:18:56,970 --> 00:18:58,138
Don't move!
229
00:19:01,141 --> 00:19:03,602
Give me your phone. Give me your phone!
230
00:19:04,144 --> 00:19:05,938
Start walking. Now.
231
00:19:06,980 --> 00:19:09,816
All right. Get in the car. Open the door.
232
00:19:09,900 --> 00:19:11,985
- Hey, I'm not--
- Get in the car.
233
00:19:12,903 --> 00:19:15,531
Or you can bleed out
on the sidewalk right here.
234
00:19:17,366 --> 00:19:18,784
- Get in!
- No.
235
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Look at me. Jason.
236
00:19:28,919 --> 00:19:30,295
If you fuck this up,
237
00:19:30,796 --> 00:19:33,006
if you don't do exactly what I say,
238
00:19:33,674 --> 00:19:34,800
I will kill you.
239
00:19:35,509 --> 00:19:36,510
Okay?
240
00:19:37,219 --> 00:19:38,220
Now drive.
241
00:19:48,272 --> 00:19:50,357
- Who the fuck are you?
- Shut up.
242
00:19:57,447 --> 00:20:00,534
Eyes on the road. Keep driving.
243
00:20:05,455 --> 00:20:07,833
What's the passcode to your phone?
244
00:20:09,293 --> 00:20:12,254
I know this. Father's birthday reversed?
245
00:20:14,173 --> 00:20:15,174
Is that right?
246
00:20:16,884 --> 00:20:17,885
That's right.
247
00:20:25,809 --> 00:20:27,519
How is Ryan?
248
00:20:30,731 --> 00:20:33,442
He offered me a job.
249
00:20:33,942 --> 00:20:35,152
What kind of job?
250
00:20:35,235 --> 00:20:38,614
He's starting a neurotech company
in San Francisco.
251
00:20:38,697 --> 00:20:41,533
- What did you say?
- Well, I didn't give him an answer.
252
00:20:41,617 --> 00:20:43,744
Is-- If he's done some--
253
00:20:43,827 --> 00:20:46,038
Take this exit. Now!
254
00:21:18,153 --> 00:21:20,113
Get out. Come on!
255
00:21:27,329 --> 00:21:28,330
Hey!
256
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
What are you doing?
257
00:21:33,001 --> 00:21:34,711
Take off your clothes.
258
00:22:00,863 --> 00:22:02,322
Start moving.
259
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
Down there.
260
00:23:09,348 --> 00:23:12,184
What was that? What-- Was that a needle?
261
00:23:13,060 --> 00:23:14,770
Get up. We don't have much time.
262
00:23:16,688 --> 00:23:18,232
What did you give me?
263
00:23:21,735 --> 00:23:23,195
Open the bag.
264
00:23:29,117 --> 00:23:32,538
Get dressed. You'll be unconscious soon.
265
00:23:45,259 --> 00:23:46,760
What are we…
266
00:23:48,220 --> 00:23:49,888
What are we doing here?
267
00:24:05,612 --> 00:24:07,114
What is that?
268
00:24:11,410 --> 00:24:12,661
It's…
269
00:24:14,121 --> 00:24:15,122
possibility.
270
00:24:32,014 --> 00:24:35,184
Are you happy with your life?
271
00:24:35,267 --> 00:24:39,813
Or have you ever wondered
what else you could have been? Answer me.
272
00:24:43,108 --> 00:24:45,027
What else I could have--
273
00:24:47,112 --> 00:24:49,031
Well, yeah.
274
00:24:49,114 --> 00:24:53,452
Good. Now you hold on to
that thought like your life depends on it.
275
00:24:56,246 --> 00:24:59,208
You're gonna be scared,
but you can make it yours.
276
00:25:01,168 --> 00:25:04,421
And you can have everything
that you missed out on.
277
00:25:06,465 --> 00:25:11,428
I'm sorry, but I'm doing this for us.
278
00:25:12,888 --> 00:25:14,139
Both of us.
279
00:25:17,768 --> 00:25:19,144
Who are you?
280
00:25:25,901 --> 00:25:28,445
You wouldn't believe me if I told you.
281
00:26:07,025 --> 00:26:11,738
Hey. I need to go home.
282
00:26:14,324 --> 00:26:15,701
You are home.
283
00:26:15,784 --> 00:26:17,160
I need to check your pupils.
284
00:26:18,787 --> 00:26:20,497
Good. Follow the light.
285
00:26:20,581 --> 00:26:22,124
Where am--
286
00:26:28,046 --> 00:26:29,590
Test everything.
287
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
Who are you?
288
00:28:24,454 --> 00:28:25,873
You don't recognize me?
289
00:28:31,211 --> 00:28:32,212
No.
290
00:28:34,631 --> 00:28:35,674
That's okay.
291
00:28:38,594 --> 00:28:39,678
I'm Amanda.
292
00:28:46,226 --> 00:28:47,686
What's happened to me?
293
00:28:47,769 --> 00:28:51,565
I'm-- I have no idea what's happening.
294
00:28:51,648 --> 00:28:53,275
We'll figure it out.
295
00:28:54,359 --> 00:28:56,486
You've been through a lot.
296
00:28:57,571 --> 00:28:58,822
Okay?
297
00:29:01,491 --> 00:29:02,826
I have good news.
298
00:29:03,994 --> 00:29:05,120
You're all cleared.
299
00:29:07,456 --> 00:29:08,624
Cleared of what?
300
00:29:09,333 --> 00:29:13,086
Radiation exposure,
biohazards, infectious disease.
301
00:29:13,712 --> 00:29:16,715
We'll have complete results
from your blood work in the morning.
302
00:29:17,466 --> 00:29:19,426
You're cleared from quarantine.
303
00:29:21,094 --> 00:29:22,262
Quarantine.
304
00:29:24,431 --> 00:29:26,266
I am so confused.
305
00:29:30,270 --> 00:29:32,773
Where am I? What is this place?
306
00:29:51,583 --> 00:29:52,835
Leighton?
307
00:29:54,002 --> 00:29:55,087
You remember me?
308
00:29:55,754 --> 00:29:57,297
Yeah. It's been…
309
00:29:58,966 --> 00:30:00,133
Come here.
310
00:30:00,217 --> 00:30:01,635
- …a while.
- Yeah.
311
00:30:02,386 --> 00:30:05,013
What's going on? What the fuck is this?
312
00:30:05,889 --> 00:30:07,432
This is your triumph.
313
00:30:09,810 --> 00:30:11,979
I'm Amanda Lucas, lab psychiatrist,
314
00:30:12,062 --> 00:30:14,189
joined tonight by Leighton Vance, our CEO,
315
00:30:14,273 --> 00:30:17,943
and Jason Dessen,
our chief science officer and cofounder.
316
00:30:18,026 --> 00:30:19,027
What?
317
00:30:26,910 --> 00:30:27,911
Welcome back.
318
00:30:29,329 --> 00:30:30,330
Hey.
319
00:30:33,584 --> 00:30:36,253
Most of the team
rushed in from the city to be here.
320
00:30:38,380 --> 00:30:40,007
You're the only one who has returned.
321
00:30:41,675 --> 00:30:42,676
What?
322
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
Do you have any sense
of how long you've been gone?
323
00:30:48,849 --> 00:30:50,559
Fourteen months and ten days.
324
00:30:53,645 --> 00:30:55,355
Listen, I know you're exhausted,
325
00:30:55,439 --> 00:30:58,859
but we were hoping you could tell us
a little bit about where you've been.
326
00:31:00,444 --> 00:31:02,905
What you saw.
You know, how you made it back.
327
00:31:03,697 --> 00:31:05,157
We can start small.
328
00:31:05,240 --> 00:31:07,951
What's the last thing you remember
before waking up in that hanger?
329
00:31:08,035 --> 00:31:09,286
I was at a bar.
330
00:31:09,953 --> 00:31:11,705
- A bar?
- Yeah.
331
00:31:11,788 --> 00:31:12,956
By yourself?
332
00:31:13,498 --> 00:31:16,668
No. I was with someone.
333
00:31:16,752 --> 00:31:19,129
- Who?
- Ryan.
334
00:31:20,839 --> 00:31:22,216
Ryan Holder.
335
00:31:27,846 --> 00:31:31,308
Do you remember how you got the cuts
and bruises on your face?
336
00:31:33,185 --> 00:31:34,728
Yeah, someone hit me.
337
00:31:35,812 --> 00:31:37,439
Can you remember who?
338
00:31:37,523 --> 00:31:39,441
No, I don't know.
339
00:31:40,234 --> 00:31:41,902
How do you not know?
Where were you, Jason?
340
00:31:41,985 --> 00:31:45,322
I don't-- I just don't know. I--
341
00:31:45,405 --> 00:31:49,993
I don't know what any of this fucking is.
342
00:31:50,077 --> 00:31:51,537
I don't know any of these people.
343
00:31:51,620 --> 00:31:54,665
I haven't seen you in God knows how long.
344
00:31:55,249 --> 00:31:58,460
I don't know what is going on, right?
345
00:31:58,544 --> 00:31:59,628
I wanna go home.
346
00:31:59,711 --> 00:32:04,424
Just wanna go home,
'cause I'm freaking out.
347
00:32:09,263 --> 00:32:11,306
We're gonna
get you settled in for the night.
348
00:32:11,390 --> 00:32:13,684
But right now
we need to monitor your vitals,
349
00:32:13,767 --> 00:32:16,562
track your progress
towards regaining your memories.
350
00:32:16,645 --> 00:32:19,523
Listen, I know you probably don't know
this, but we missed you.
351
00:32:19,606 --> 00:32:21,733
- Watch out!
- Jason!
352
00:32:50,637 --> 00:32:52,222
Forget your badge, Dr. Dessen?
353
00:32:52,890 --> 00:32:54,016
Yeah.
354
00:32:54,099 --> 00:32:55,851
Good to see you again.
355
00:32:58,520 --> 00:33:00,314
- Thanks. Thank you.
- Have a good night.
356
00:33:02,399 --> 00:33:03,859
Jason? Jason!
357
00:33:03,942 --> 00:33:05,694
Lock it down! Don't let him leave!
358
00:33:05,777 --> 00:33:06,778
Jason, stop!
359
00:33:08,864 --> 00:33:11,283
Jason! Jason.
360
00:33:16,246 --> 00:33:17,331
Stop!
361
00:33:24,129 --> 00:33:25,422
Stop!
362
00:33:51,365 --> 00:33:52,366
Jason!
363
00:34:18,100 --> 00:34:20,101
Hey. Hey!
364
00:34:29,319 --> 00:34:30,529
Thank you.
365
00:34:38,161 --> 00:34:41,581
Forty-four Eleanor Street,
Logan Square, please.
366
00:34:55,846 --> 00:34:57,222
What happened to you?
367
00:34:57,306 --> 00:34:59,391
Some guy started some shit.
368
00:35:08,233 --> 00:35:10,110
Could you go a little faster please?
369
00:35:58,158 --> 00:35:59,159
Jason?
370
00:36:06,416 --> 00:36:07,417
The fuck?
371
00:36:52,504 --> 00:36:54,298
Your food's in the fridge.
372
00:37:13,692 --> 00:37:14,943
I…
373
00:37:16,445 --> 00:37:17,821
brought you something.
374
00:37:19,531 --> 00:37:22,701
Mint chocolate chip? Really?
375
00:37:27,331 --> 00:37:29,458
I was-- It was getting so late,
376
00:37:29,541 --> 00:37:31,793
I just stopped in at a gas station.
I didn't--
377
00:37:31,877 --> 00:37:33,462
Why didn't you call me?
378
00:37:33,545 --> 00:37:34,713
I called you.
379
00:37:35,547 --> 00:37:36,632
I texted you.
380
00:37:36,715 --> 00:37:39,718
Time just got away from me. I'm sorry.
381
00:38:07,204 --> 00:38:08,622
I'm still mad at you.
382
00:38:11,542 --> 00:38:12,543
Did you eat?
383
00:38:13,502 --> 00:38:14,503
No.
384
00:38:15,921 --> 00:38:17,047
Well, you should eat.
385
00:38:17,589 --> 00:38:19,049
I'll warm up your food.
386
00:38:21,510 --> 00:38:22,970
How drunk are you?
387
00:38:23,053 --> 00:38:24,388
What? I'm not.
388
00:38:32,563 --> 00:38:34,147
What the fuck is going on?
389
00:38:41,154 --> 00:38:45,951
Look, Ryan offered me a job.
390
00:38:47,744 --> 00:38:48,787
Doing what?
391
00:38:49,830 --> 00:38:51,915
He's starting a neurotech company.
392
00:39:03,468 --> 00:39:04,553
What did you say?
393
00:39:05,888 --> 00:39:09,808
Well, I said that
I'd have to talk to you first.
394
00:39:13,020 --> 00:39:14,062
What do you think?
395
00:39:15,814 --> 00:39:18,775
Well, the job is most likely
in San Francisco.
396
00:39:19,443 --> 00:39:21,612
And our life is here.
397
00:39:25,866 --> 00:39:30,204
Do you remember what I said to you
all those years ago,
398
00:39:30,287 --> 00:39:32,998
when we decided to do this?
399
00:39:38,879 --> 00:39:40,214
Yes, I do.
400
00:39:41,882 --> 00:39:42,966
Tell me.
401
00:39:47,095 --> 00:39:51,642
You said that at the end of your life,
402
00:39:53,310 --> 00:39:57,439
you would rather have memories of me
than of a cold, sterile lab.
403
00:39:59,024 --> 00:40:01,193
And I stand by that.
404
00:40:03,195 --> 00:40:04,321
Still.
405
00:40:12,871 --> 00:40:13,872
Okay.
406
00:40:15,832 --> 00:40:16,834
Okay.
407
00:40:19,294 --> 00:40:20,838
You're forgiven.
408
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
How did you get in here?
409
00:40:47,656 --> 00:40:49,283
I live here with you.
410
00:41:03,672 --> 00:41:09,094
What is this? Some kind of joke?
411
00:41:09,178 --> 00:41:11,096
No.
412
00:41:20,647 --> 00:41:21,648
Where are they?
413
00:41:22,691 --> 00:41:23,692
Who?
414
00:41:26,361 --> 00:41:29,114
Daniela. Daniela!
415
00:41:29,198 --> 00:41:31,742
- Jason.
- Have you done something to them?
416
00:41:31,825 --> 00:41:33,785
I don't know who you're talking about.
417
00:41:34,870 --> 00:41:36,163
Charlie.
418
00:41:42,044 --> 00:41:43,045
This…
419
00:41:46,798 --> 00:41:48,717
This is my son's room.
420
00:41:50,219 --> 00:41:51,220
It--
421
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
What?
422
00:41:57,893 --> 00:41:58,936
No.
423
00:42:04,066 --> 00:42:05,108
This is…
424
00:42:06,527 --> 00:42:07,528
No.
425
00:42:23,043 --> 00:42:24,044
Jason.
426
00:42:24,837 --> 00:42:28,215
- Hello?
- Where's Daniela?
427
00:42:28,298 --> 00:42:30,634
- Who?
- Dessen. Daniela Dessen.
428
00:42:30,717 --> 00:42:33,095
- I think you misdialed.
- No, I have not dis--
429
00:42:34,555 --> 00:42:37,891
- What? Oh, man. Fuck.
- Jason.
430
00:42:40,978 --> 00:42:43,480
This is-- I mean, what is this shit?
431
00:42:44,231 --> 00:42:46,483
- Wrong number. Fuck off.
- Hey! No, listen.
432
00:42:53,907 --> 00:42:55,033
Who is Daniela?
433
00:42:55,117 --> 00:42:57,160
She's my wife.
434
00:42:58,912 --> 00:42:59,913
Charlie?
435
00:43:01,665 --> 00:43:02,833
What the fuck?
436
00:43:09,089 --> 00:43:10,299
Oh, my boy.
437
00:43:12,176 --> 00:43:13,260
Yeah.
438
00:43:18,307 --> 00:43:20,559
Will you just let me talk to him alone?
439
00:43:26,106 --> 00:43:30,027
This is all wrong. And it…
440
00:43:30,861 --> 00:43:33,363
Let me help you.
441
00:43:34,448 --> 00:43:35,449
Okay?
442
00:43:36,366 --> 00:43:38,160
Look at me. You know me.
443
00:43:38,243 --> 00:43:40,454
I have never seen you in my life!
444
00:43:54,593 --> 00:43:57,221
Look, do you wanna help me?
Where the fuck is my wife?
445
00:43:57,304 --> 00:43:59,014
You don't have a wife!
446
00:44:02,267 --> 00:44:03,268
No.
447
00:44:03,936 --> 00:44:07,439
Jason. Jason!
448
00:45:00,659 --> 00:45:01,827
Oh, my God.
449
00:45:02,411 --> 00:45:03,412
What happened?
450
00:45:07,958 --> 00:45:09,960
You wouldn't believe me if I told you.
31194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.