Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,263 --> 00:01:01,263
Okay, you guys face the front.
2
00:01:01,263 --> 00:01:02,096
Turn key!
3
00:01:06,933 --> 00:01:08,363
Watch the door.
4
00:01:08,363 --> 00:01:09,270
Where'd you get this bunch form, George?
5
00:01:09,270 --> 00:01:11,276
I've been out all night, Bob.
6
00:01:12,573 --> 00:01:14,323
Patch in the line for me, will you?
7
00:01:15,744 --> 00:01:16,577
Come on.
8
00:01:40,913 --> 00:01:42,655
Got a juvenile over here.
9
00:01:42,655 --> 00:01:43,514
How old is she?
10
00:01:43,514 --> 00:01:45,023
14.
11
00:01:45,023 --> 00:01:47,020
No mug, no prints.
12
00:01:47,020 --> 00:01:47,853
All right.
13
00:01:47,853 --> 00:01:49,473
Put your purse up here.
14
00:01:49,473 --> 00:01:50,506
Got any jewelry on?
15
00:01:52,023 --> 00:01:54,173
Take your belt off,
put it up here, please.
16
00:01:55,341 --> 00:01:56,424
Belt up here.
17
00:02:01,115 --> 00:02:03,532
Can you come with me, please?
18
00:02:49,918 --> 00:02:52,168
Pick any bunk that's empty.
19
00:03:17,293 --> 00:03:18,126
Hi, baby.
20
00:04:57,126 --> 00:04:58,891
County Jail Juvenile.
21
00:04:58,891 --> 00:04:59,724
Marie?
22
00:05:02,446 --> 00:05:04,283
Well you kept her in the county overnight,
23
00:05:04,283 --> 00:05:05,213
14 years old, huh?
24
00:05:05,213 --> 00:05:06,513
We picked her up late.
25
00:05:06,513 --> 00:05:09,223
We're opened 24 hours, Roberts.
26
00:05:09,223 --> 00:05:10,503
What's the problem, Christine?
27
00:05:10,503 --> 00:05:11,433
Who's this?
28
00:05:11,433 --> 00:05:12,593
Runaway.
29
00:05:12,593 --> 00:05:13,426
It's Christine Parker.
30
00:05:13,426 --> 00:05:14,473
She coming in?
31
00:05:14,473 --> 00:05:15,884
Can I call my parents?
32
00:05:15,884 --> 00:05:17,313
Parents want a court order now?
33
00:05:17,313 --> 00:05:19,270
I wanna send her over.
34
00:05:19,270 --> 00:05:21,372
Come on, Christine.
35
00:05:21,372 --> 00:05:22,720
Can I call my parents?
36
00:05:22,720 --> 00:05:24,203
I would call your parents
37
00:05:24,203 --> 00:05:25,783
if I could release you into their custody
38
00:05:25,783 --> 00:05:27,413
but you're in the
custody of the court now.
39
00:05:27,413 --> 00:05:30,003
But they don't even know where I am.
40
00:05:30,003 --> 00:05:32,153
They know where you are and all about it
41
00:05:32,153 --> 00:05:34,856
and they've decided to sign you over.
42
00:05:36,102 --> 00:05:37,553
Go ahead.
43
00:05:37,553 --> 00:05:38,386
Come on.
44
00:05:39,948 --> 00:05:40,781
Leave the purse.
45
00:05:41,933 --> 00:05:42,966
Got a belt?
46
00:05:42,966 --> 00:05:44,299
On the desk too.
47
00:06:15,296 --> 00:06:16,129
Here.
48
00:06:17,453 --> 00:06:18,763
This is Chris.
49
00:06:18,763 --> 00:06:21,003
Marie, I'm supposed to get out today.
50
00:06:21,003 --> 00:06:22,503
I'll check on it.
51
00:06:22,503 --> 00:06:23,666
There's your empty bed.
52
00:06:43,493 --> 00:06:44,326
Chris?
53
00:06:45,253 --> 00:06:46,086
Sit down.
54
00:06:51,173 --> 00:06:52,006
I'm Josie
55
00:07:03,083 --> 00:07:04,243
Screw off her.
56
00:07:12,462 --> 00:07:13,295
Hey.
57
00:07:20,143 --> 00:07:20,976
What'd you do?
58
00:07:22,483 --> 00:07:23,376
Runaway.
59
00:07:24,263 --> 00:07:27,373
Oh, Judge Mabel will
probably send you to the crib.
60
00:07:27,373 --> 00:07:28,593
What's a crib?
61
00:07:28,593 --> 00:07:31,996
It's the state school
for girls, I've been there.
62
00:07:33,029 --> 00:07:33,923
You have?
63
00:07:33,923 --> 00:07:36,333
Yeah, I'm
going back tomorrow too.
64
00:07:36,333 --> 00:07:37,403
It's a bummer.
65
00:07:37,403 --> 00:07:39,523
Big deal.
66
00:07:39,523 --> 00:07:40,873
Wasn't my fault though.
67
00:07:40,873 --> 00:07:42,677
Nothing's ever your fault.
68
00:07:42,677 --> 00:07:43,510
Well, it wasn't.
69
00:07:43,510 --> 00:07:44,456
Just a little thing.
70
00:07:45,833 --> 00:07:47,379
Tell it to your lawyer.
71
00:07:47,379 --> 00:07:49,493
We don't get lawyers in here, dummy.
72
00:07:49,493 --> 00:07:51,993
You do if you got the bread.
73
00:07:51,993 --> 00:07:53,343
Josie's mom has bread.
74
00:07:53,343 --> 00:07:55,366
She earns a good living, right?
75
00:07:58,143 --> 00:08:00,393
Hasn't she taught you
the trade yet, Josie?
76
00:08:01,643 --> 00:08:04,043
She's afraid I'll be
better at it than she is.
77
00:08:05,193 --> 00:08:06,026
Are you?
78
00:08:08,003 --> 00:08:08,836
Damn right.
79
00:08:16,293 --> 00:08:18,100
Have you seen your parents yet?
80
00:08:18,100 --> 00:08:19,980
No, they haven't showed up at all.
81
00:08:21,315 --> 00:08:23,463
They're off out of town.
82
00:08:33,098 --> 00:08:35,425
The judge is gonna die
when he sees me again.
83
00:08:35,425 --> 00:08:37,093
He's just gonna die.
84
00:08:39,293 --> 00:08:40,623
Christine Parker?
85
00:08:40,623 --> 00:08:42,113
Christine Parker?
86
00:08:42,113 --> 00:08:43,523
Wait, where are my parents?
87
00:08:43,523 --> 00:08:45,273
They're not here, dear, let's go.
88
00:09:01,363 --> 00:09:03,910
Your honor, this is Christine Parker.
89
00:09:03,910 --> 00:09:05,373
Good morning, Christine.
90
00:09:05,373 --> 00:09:07,153
Aren't the parents here?
91
00:09:07,153 --> 00:09:09,673
No, the parents aren't here,
they've signed the order.
92
00:09:09,673 --> 00:09:11,383
Have you talked to
the parents about this?
93
00:09:11,383 --> 00:09:13,213
Yes, this is the
sixth time she's run away
94
00:09:13,213 --> 00:09:14,833
in the past two years.
95
00:09:14,833 --> 00:09:16,003
They've given up.
96
00:09:16,003 --> 00:09:17,803
I can't recommend that we try again.
97
00:09:19,633 --> 00:09:23,003
Your parents have now
relinquished all right
98
00:09:23,003 --> 00:09:27,163
to your custody and control
by signing these papers.
99
00:09:27,163 --> 00:09:29,593
I have no other alternative but to
100
00:09:29,593 --> 00:09:32,363
make you a ward of this court.
101
00:09:32,363 --> 00:09:34,063
Do you understand what that means?
102
00:09:36,463 --> 00:09:38,203
Have you checked into a foster home
103
00:09:38,203 --> 00:09:40,003
or have you contacted the brother?
104
00:09:40,003 --> 00:09:42,030
Your honor, there's no
suitable foster home at this time
105
00:09:42,030 --> 00:09:43,630
and the brother's not available.
106
00:09:46,173 --> 00:09:49,293
I'm very sorry, Christine,
but I have no other alternative
107
00:09:49,293 --> 00:09:52,583
but to now order you
sent to the girl's home
108
00:09:52,583 --> 00:09:55,796
in this state until further
order of this court.
109
00:09:56,693 --> 00:09:57,573
Bye, Chris.
110
00:09:57,573 --> 00:09:58,406
Goodbye.
111
00:10:01,593 --> 00:10:02,643
That's yours.
112
00:10:04,441 --> 00:10:05,973
Who brought it?
113
00:10:05,973 --> 00:10:07,303
Your father.
114
00:10:07,303 --> 00:10:10,083
Why didn't you tell me he was here?
115
00:10:10,083 --> 00:10:11,333
He couldn't stay.
116
00:10:13,893 --> 00:10:15,843
Did he say anything else?
117
00:10:15,843 --> 00:10:16,836
Said he was late.
118
00:10:18,663 --> 00:10:19,496
Sorry.
119
00:11:17,845 --> 00:11:18,678
Come on.
120
00:11:23,964 --> 00:11:25,297
Come on, please.
121
00:11:31,683 --> 00:11:34,063
I'm sort of the man in the middle here.
122
00:11:34,063 --> 00:11:35,873
As the assistant superintendent,
123
00:11:35,873 --> 00:11:38,233
I'm the contact between
you and the courts,
124
00:11:38,233 --> 00:11:39,633
you and your parents.
125
00:11:39,633 --> 00:11:41,993
I tell people how Christine is doing
126
00:11:41,993 --> 00:11:43,806
and I love to give people good news.
127
00:11:45,483 --> 00:11:47,143
Chris, this isn't a jail.
128
00:11:47,143 --> 00:11:48,823
I mean, we have a fence there
129
00:11:48,823 --> 00:11:52,193
but that's made to keep intruders outside
130
00:11:52,193 --> 00:11:54,693
and we have locks on the doors
131
00:11:54,693 --> 00:11:56,946
but the more progress that you show here,
132
00:11:57,843 --> 00:12:00,193
the quicker that you'll
get rid of those locks.
133
00:12:01,083 --> 00:12:02,536
We want to trust you.
134
00:12:04,613 --> 00:12:07,253
We try to provide a structure here.
135
00:12:07,253 --> 00:12:08,866
Easy steps for you to follow.
136
00:12:10,973 --> 00:12:13,673
Chris, I'll tell you
what we graduate here.
137
00:12:13,673 --> 00:12:15,230
Social people.
138
00:12:15,230 --> 00:12:17,583
People who can get along out there.
139
00:12:17,583 --> 00:12:18,783
And stay out of trouble.
140
00:12:20,663 --> 00:12:21,863
Are there any questions?
141
00:12:26,603 --> 00:12:27,703
Would you like a Coke?
142
00:12:32,093 --> 00:12:33,393
Chris, the main thing here
143
00:12:33,393 --> 00:12:35,793
is to get along with
the girls and the staff
144
00:12:35,793 --> 00:12:38,153
and not to get involved
with any kind of fighting
145
00:12:38,153 --> 00:12:39,493
or anything like that
146
00:12:39,493 --> 00:12:41,663
and if you're aware of
any homosexual activities,
147
00:12:41,663 --> 00:12:43,923
I would like you to report
that to the house mother.
148
00:12:43,923 --> 00:12:45,683
That's for your own protection.
149
00:12:45,683 --> 00:12:47,483
And if you prove that
you can get along here,
150
00:12:47,483 --> 00:12:50,293
then it'll be a short time
before you reach step four.
151
00:12:50,293 --> 00:12:51,126
Then you can go home.
152
00:12:51,126 --> 00:12:54,746
To a foster home or a group home.
153
00:12:56,603 --> 00:12:58,773
I don't think I need to be here.
154
00:12:58,773 --> 00:12:59,813
If you call my brother.
155
00:12:59,813 --> 00:13:01,803
Your family was already contacted.
156
00:13:01,803 --> 00:13:03,413
It was felt that this was
157
00:13:03,413 --> 00:13:05,266
the best place for you at this time.
158
00:13:06,153 --> 00:13:08,703
My brother, he was contacted?
159
00:13:08,703 --> 00:13:09,603
Yes.
160
00:13:11,121 --> 00:13:12,171
I don't believe it.
161
00:13:13,861 --> 00:13:15,061
Well, it's right here.
162
00:13:19,273 --> 00:13:20,106
Oh, Emma.
163
00:13:21,383 --> 00:13:22,290
There she is.
164
00:13:22,290 --> 00:13:23,313
Told me we had a new one.
165
00:13:23,313 --> 00:13:25,763
This is Miss Lasko, our house mother.
166
00:13:25,763 --> 00:13:27,193
She'll take care of you now.
167
00:13:27,193 --> 00:13:28,353
This way.
168
00:13:28,353 --> 00:13:29,606
Where's my suitcase?
169
00:13:31,423 --> 00:13:33,263
We had to search it.
170
00:13:33,263 --> 00:13:34,950
Just a little routine to go through now
171
00:13:34,950 --> 00:13:36,886
before we go to our cottage.
172
00:13:40,203 --> 00:13:41,036
First time?
173
00:13:54,653 --> 00:13:55,486
In here.
174
00:13:59,873 --> 00:14:01,023
Let me have your shoes.
175
00:14:10,663 --> 00:14:11,496
Okay.
176
00:14:12,712 --> 00:14:13,583
Let me see you.
177
00:14:13,583 --> 00:14:14,416
Look at me.
178
00:14:16,043 --> 00:14:17,323
Open your mouth.
179
00:14:19,163 --> 00:14:20,263
Take your clothes off.
180
00:14:23,428 --> 00:14:24,261
Come on.
181
00:14:25,100 --> 00:14:27,350
You're gonna have a shower.
182
00:14:31,693 --> 00:14:34,143
When did you have your last period?
183
00:14:34,143 --> 00:14:35,226
Two weeks ago.
184
00:14:37,463 --> 00:14:39,116
It ended two weeks ago?
185
00:14:41,163 --> 00:14:42,936
Ever have a VD test?
186
00:14:44,055 --> 00:14:44,888
No.
187
00:14:44,888 --> 00:14:46,073
You'll have one tomorrow.
188
00:14:46,073 --> 00:14:47,696
Come on, you're taking a shower.
189
00:15:09,843 --> 00:15:10,676
Come on.
190
00:15:16,073 --> 00:15:17,096
Turn around.
191
00:15:20,103 --> 00:15:21,843
Why are your arms so tight at your sides?
192
00:15:21,843 --> 00:15:23,003
You got something in there?
193
00:15:23,003 --> 00:15:24,233
No.
194
00:15:24,233 --> 00:15:25,183
Put your arms up.
195
00:15:31,803 --> 00:15:33,840
Okay, spread your legs.
196
00:15:33,840 --> 00:15:35,090
A little wider.
197
00:15:40,673 --> 00:15:42,823
Girls sneak drugs in
here any way they can.
198
00:15:44,184 --> 00:15:45,953
Okay, you can take a shower.
199
00:15:45,953 --> 00:15:47,103
Put this one your hair.
200
00:15:48,526 --> 00:15:50,943
There's a towel on the sink.
201
00:15:50,943 --> 00:15:53,093
I'll be right outside
when you're finished.
202
00:16:04,439 --> 00:16:05,272
Go ahead.
203
00:17:13,474 --> 00:17:15,953
Contestant number two
from Muncie, Indiana
204
00:17:15,953 --> 00:17:18,373
is Janice Arnold, a housewife.
205
00:17:18,373 --> 00:17:20,272
Do you have any children, Mrs. Arnold?
206
00:17:21,180 --> 00:17:22,763
Twin boys, three years old.
207
00:17:22,763 --> 00:17:23,596
Twin boys.
208
00:17:23,596 --> 00:17:26,023
You know, they call that
game "Double or Nothing."
209
00:17:27,403 --> 00:17:30,643
Now, contestant number
three on team number two,
210
00:17:30,643 --> 00:17:32,033
Harold Mercer.
211
00:17:32,033 --> 00:17:35,113
Harold's from Twin Falls,
Idaho and he's a baker.
212
00:17:35,113 --> 00:17:35,946
Go ahead.
213
00:17:37,693 --> 00:17:38,966
Well, Johnny, I started in as
214
00:17:38,966 --> 00:17:41,201
a baker's apprentice when
I as still in high school.
215
00:17:41,201 --> 00:17:42,913
Girls, this is Christine Parker.
216
00:17:42,913 --> 00:17:44,553
Here we go, right here.
217
00:17:44,553 --> 00:17:46,043
The television set.
218
00:17:46,043 --> 00:17:47,146
Hey, Chris.
219
00:17:48,343 --> 00:17:49,843
Lasko, put her with me, okay?
220
00:17:49,843 --> 00:17:51,753
Mrs. Betty, our councilor.
221
00:17:51,753 --> 00:17:53,413
When I'm away, she's in charge.
222
00:17:53,413 --> 00:17:54,312
Do you want me to take her?
223
00:17:54,312 --> 00:17:55,484
No, I'm good.
224
00:17:55,484 --> 00:17:56,317
This way.
225
00:17:57,463 --> 00:17:58,715
Where you putting here?
226
00:17:58,715 --> 00:17:59,762
She's going in with Janet.
227
00:17:59,762 --> 00:18:00,695
Janet?!
228
00:18:00,695 --> 00:18:02,933
We only have a few rules.
229
00:18:02,933 --> 00:18:04,653
No staying in anyone's room,
230
00:18:04,653 --> 00:18:06,953
no talking after lights out.
231
00:18:06,953 --> 00:18:10,677
No physical contact,
any sign for affection.
232
00:18:10,677 --> 00:18:12,773
Everyone running this
place, they think you're gay.
233
00:18:12,773 --> 00:18:13,606
No fights.
234
00:18:13,606 --> 00:18:15,110
What'd you do?
235
00:18:15,110 --> 00:18:16,573
Jenny, you be quiet.
236
00:18:16,573 --> 00:18:17,973
She in for prostitution?
237
00:18:17,973 --> 00:18:19,483
Jenny, go suck your thumb.
238
00:18:19,483 --> 00:18:20,963
Oh yeah, well you go--
239
00:18:20,963 --> 00:18:21,796
Watch it!
240
00:18:23,473 --> 00:18:24,826
Janet, this is Chris.
241
00:18:37,783 --> 00:18:40,283
Hi, I'm Chris Parker.
242
00:18:40,283 --> 00:18:41,816
Man, you smell bad.
243
00:18:43,096 --> 00:18:45,636
It's the stuff they
made me wash my hair with.
244
00:19:48,033 --> 00:19:48,866
Hi.
245
00:19:53,543 --> 00:19:54,376
Hit her.
246
00:19:55,493 --> 00:19:56,326
Hit her.
247
00:20:00,223 --> 00:20:01,143
You're pretty.
248
00:20:01,143 --> 00:20:02,193
She's ugly.
249
00:20:03,160 --> 00:20:04,210
You like this room?
250
00:20:05,413 --> 00:20:06,413
You wanna stay here?
251
00:20:08,393 --> 00:20:09,226
Chris?
252
00:20:11,691 --> 00:20:13,363
You got a boyfriend?
253
00:20:13,363 --> 00:20:14,233
Girlfriend?
254
00:20:14,233 --> 00:20:15,073
Aren't you gonna hit her?
255
00:20:15,073 --> 00:20:16,226
Shut up, dummy!
256
00:20:19,367 --> 00:20:20,883
You wanna go with me?
257
00:20:20,883 --> 00:20:22,273
Hey, come on, Moco.
258
00:20:22,273 --> 00:20:23,396
She just got here.
259
00:20:27,591 --> 00:20:29,491
You sure you don't wanna go with me?
260
00:20:41,563 --> 00:20:43,730
Well, we'll talk about it.
261
00:20:55,011 --> 00:20:56,493
When the staff gives you the pills,
262
00:20:56,493 --> 00:20:58,143
you know like to calm you down,
263
00:20:58,143 --> 00:20:59,353
just put them underneath your tongue
264
00:20:59,353 --> 00:21:00,820
and then later, give them to Moco.
265
00:21:00,820 --> 00:21:03,773
And stay at least 25 feet from that dyke.
266
00:21:03,773 --> 00:21:05,283
I seen her pick up a
chair and crack somebody
267
00:21:05,283 --> 00:21:06,543
over the head with it.
268
00:21:06,543 --> 00:21:07,843
Yeah, she don't care.
269
00:21:07,843 --> 00:21:09,473
She don't never wanna get out of here.
270
00:21:09,473 --> 00:21:11,213
She don't care about isolation neither.
271
00:21:11,213 --> 00:21:14,063
You can tell the new girl by the soup.
272
00:21:14,063 --> 00:21:15,000
This is Rita.
273
00:21:15,000 --> 00:21:16,553
She would die to invite foolish men.
274
00:21:16,553 --> 00:21:17,973
Why'd you do?
275
00:21:17,973 --> 00:21:19,123
She didn't do nothing.
276
00:21:19,123 --> 00:21:20,764
She's a runaway.
277
00:21:20,764 --> 00:21:23,863
Is it true you can get
out of here in a few months?
278
00:21:23,863 --> 00:21:25,536
Why, where you going?
279
00:21:27,682 --> 00:21:28,913
Come on, let's do it again.
280
00:21:28,913 --> 00:21:30,070
No, I don't want to.
281
00:21:30,070 --> 00:21:31,577
You backing off?
282
00:21:31,577 --> 00:21:33,633
Nah, turkey, let's do it again.
283
00:21:33,633 --> 00:21:36,503
You're gonna win again.
284
00:21:36,503 --> 00:21:38,243
Tara, I told you no playing chicken!
285
00:21:38,243 --> 00:21:40,423
Come on, Mel, move along.
286
00:21:40,423 --> 00:21:42,143
You, back there.
287
00:21:42,143 --> 00:21:43,783
Josie, up!
288
00:21:43,783 --> 00:21:44,836
Come on, Kate, out!
289
00:21:46,809 --> 00:21:49,143
Move along!
290
00:21:49,143 --> 00:21:50,325
Up!
291
00:21:50,325 --> 00:21:52,673
Give me that.
292
00:21:52,673 --> 00:21:55,103
Damn it, I told you
to watch out for her!
293
00:21:55,103 --> 00:21:57,533
Josie, okay, that's isolation.
294
00:21:57,533 --> 00:21:58,366
Betty!
295
00:22:06,204 --> 00:22:09,180
You've got 12 girls coming
down from cottage three.
296
00:22:47,195 --> 00:22:48,028
Hi, mom!
297
00:22:48,957 --> 00:22:49,874
Rita, hi.
298
00:22:50,796 --> 00:22:51,629
Hello.
299
00:22:51,629 --> 00:22:52,520
How are you, Bee?
300
00:22:52,520 --> 00:22:53,353
Hi, Mom.
301
00:22:53,353 --> 00:22:55,270
Hi, hun, how are you?
302
00:22:57,595 --> 00:22:59,430
Oh, look at you.
303
00:22:59,430 --> 00:23:00,530
You must be Christine.
304
00:23:00,530 --> 00:23:02,843
Christine the virgin.
305
00:23:02,843 --> 00:23:05,046
If she is, she's the
only one in this room.
306
00:23:06,843 --> 00:23:08,066
All right, 12 are in.
307
00:23:09,587 --> 00:23:10,763
Mom, let's not work today.
308
00:23:10,763 --> 00:23:11,933
Where's Carla?
309
00:23:11,933 --> 00:23:12,913
Mom, let's play cards today.
310
00:23:12,913 --> 00:23:14,243
Maybe later.
311
00:23:14,243 --> 00:23:15,536
Where is she?
312
00:23:15,536 --> 00:23:16,393
She's in isolation.
313
00:23:16,393 --> 00:23:17,783
She ran away yesterday.
314
00:23:17,783 --> 00:23:19,206
Didn't even make it to the fence.
315
00:23:19,206 --> 00:23:20,087
Dumb.
316
00:23:20,087 --> 00:23:21,463
Josie's in isolation too.
317
00:23:21,463 --> 00:23:22,993
Man, she really blew it this time.
318
00:23:22,993 --> 00:23:24,043
How're you feeling?
319
00:23:25,423 --> 00:23:26,256
How about Em?
320
00:23:26,256 --> 00:23:27,503
She's still in the beauty shop.
321
00:23:27,503 --> 00:23:28,423
She needs it.
322
00:23:28,423 --> 00:23:29,353
Speak for yourself.
323
00:23:29,353 --> 00:23:30,703
You're no Miss America.
324
00:23:30,703 --> 00:23:32,223
This is my teacher disguise,
325
00:23:32,223 --> 00:23:34,148
you should see me when I hit the streets.
326
00:23:34,981 --> 00:23:35,986
Where's Jack?
327
00:23:37,063 --> 00:23:38,248
Mom, let's not work today.
328
00:23:40,203 --> 00:23:41,916
Not until we finish the world.
329
00:23:43,133 --> 00:23:45,796
What country is this?
330
00:23:49,063 --> 00:23:49,896
Who knows?
331
00:23:53,305 --> 00:23:54,546
Australia.
332
00:23:55,503 --> 00:23:56,493
Stupid.
333
00:23:56,493 --> 00:23:58,613
She always says that.
334
00:23:58,613 --> 00:23:59,446
Come on.
335
00:24:00,443 --> 00:24:02,073
Come on.
336
00:24:02,073 --> 00:24:02,906
Janet?
337
00:24:04,283 --> 00:24:05,503
What county goes here?
338
00:24:05,503 --> 00:24:07,753
Janet hasn't been off
the reservation much.
339
00:24:10,663 --> 00:24:13,113
We talked about this yesterday.
340
00:24:13,113 --> 00:24:13,946
Anybody?
341
00:24:13,946 --> 00:24:14,779
Chris?
342
00:24:16,683 --> 00:24:17,516
France.
343
00:24:18,483 --> 00:24:19,316
Yes.
344
00:24:20,853 --> 00:24:22,966
What about this body of water next to it?
345
00:24:24,373 --> 00:24:25,583
The English Channel.
346
00:24:25,583 --> 00:24:27,053
Big deal.
347
00:24:27,053 --> 00:24:28,146
Yeah, who cares?
348
00:24:31,923 --> 00:24:35,233
If you were swimming across
the English Channel to France
349
00:24:35,233 --> 00:24:37,683
and you landed too far
south, where would you be?
350
00:24:38,903 --> 00:24:39,736
Spain.
351
00:24:41,043 --> 00:24:42,403
Miss Wonderful.
352
00:24:42,403 --> 00:24:43,236
Don't do that.
353
00:24:49,673 --> 00:24:51,806
Don't make fun of her
for knowing something.
354
00:24:52,870 --> 00:24:55,016
For caring enough to
learn about something.
355
00:24:59,183 --> 00:25:00,713
What do you care about?
356
00:25:00,713 --> 00:25:02,113
Getting high.
357
00:25:02,113 --> 00:25:03,723
Why only dope?
358
00:25:03,723 --> 00:25:05,443
Because it makes me feel good.
359
00:25:05,443 --> 00:25:06,903
There are others ways of feeling good,
360
00:25:06,903 --> 00:25:08,353
of feeling better.
361
00:25:08,353 --> 00:25:09,916
Who care?
362
00:25:11,009 --> 00:25:12,309
I don't wanna hear that.
363
00:25:19,262 --> 00:25:21,179
It isn't funny anymore.
364
00:25:22,073 --> 00:25:25,063
You just wanna get out and
get high, get with some guy.
365
00:25:25,063 --> 00:25:27,007
I am tired of hearing it.
366
00:25:27,007 --> 00:25:29,090
What's the matter, Mom?
367
00:25:34,478 --> 00:25:35,311
Nothing.
368
00:25:46,652 --> 00:25:48,505
So you have a brother?
369
00:25:48,505 --> 00:25:50,153
Yes.
370
00:25:50,153 --> 00:25:51,621
Do you like him?
371
00:25:51,621 --> 00:25:52,621
Very much.
372
00:26:02,203 --> 00:26:03,036
Is he married?
373
00:26:04,493 --> 00:26:05,326
Yeah.
374
00:26:06,893 --> 00:26:08,873
I saw on your school records
375
00:26:08,873 --> 00:26:10,526
that you got very good grades.
376
00:26:11,749 --> 00:26:12,582
Yeah.
377
00:26:14,043 --> 00:26:15,443
But you were absent a lot.
378
00:26:18,613 --> 00:26:22,823
Do you have trouble at home?
379
00:26:22,823 --> 00:26:23,656
Yeah?
380
00:26:24,783 --> 00:26:25,616
Yeah.
381
00:26:28,658 --> 00:26:29,758
Wanna talk about it?
382
00:26:34,711 --> 00:26:36,711
You know your world map.
383
00:26:39,183 --> 00:26:40,146
You like geography?
384
00:26:41,093 --> 00:26:41,926
Yeah.
385
00:26:45,873 --> 00:26:48,185
You wanna travel some day?
386
00:26:48,185 --> 00:26:49,985
Yeah, I'd like to be a stewardess.
387
00:26:54,713 --> 00:26:56,236
Fly Chris to Denver.
388
00:26:57,099 --> 00:26:58,606
Nonstop.
389
00:27:00,023 --> 00:27:01,353
Where's Parker?
390
00:27:01,353 --> 00:27:02,700
Okay, she's on her way.
391
00:28:19,706 --> 00:28:20,539
Hey!
392
00:28:22,068 --> 00:28:23,873
How do you like the crib so far?
393
00:28:23,873 --> 00:28:25,185
I don't know.
394
00:28:25,185 --> 00:28:26,723
Listen, you'll like it
better when you meet Johnny.
395
00:28:26,723 --> 00:28:29,286
Yeah, he likes new girls.
396
00:28:30,227 --> 00:28:31,478
Who's Johnny?
397
00:28:31,478 --> 00:28:33,128
Why, he's just perfect for you.
398
00:29:06,347 --> 00:29:07,680
Where's Betty?
399
00:29:08,693 --> 00:29:10,073
She's off tonight, what do you want?
400
00:29:10,073 --> 00:29:10,973
Shampoo.
401
00:29:11,991 --> 00:29:14,691
I wish you girls would all
shampoo at the same time.
402
00:29:15,606 --> 00:29:17,063
Hey, how do I know I did it?
403
00:29:17,063 --> 00:29:18,632
Oh, it's perfect.
404
00:29:18,632 --> 00:29:19,623
I need you.
405
00:29:19,623 --> 00:29:21,416
Okay, okay.
406
00:29:23,984 --> 00:29:25,233
Come on, Lasko!
407
00:29:25,233 --> 00:29:27,293
I'll be right back.
408
00:29:27,293 --> 00:29:28,133
When you're finished,
409
00:29:28,133 --> 00:29:31,046
bring it back to me and I'll put it away.
410
00:29:31,046 --> 00:29:31,927
Hurry up!
411
00:29:31,927 --> 00:29:33,594
I'm coming.
412
00:30:45,518 --> 00:30:47,435
Come on out a minute.
413
00:32:06,142 --> 00:32:07,975
Okay, that's enough.
414
00:32:12,749 --> 00:32:13,916
That's enough!
415
00:32:18,867 --> 00:32:21,867
Now you won't rat on us, will you?
416
00:34:03,524 --> 00:34:05,943
We're all going to jail
when we grow up anyway.
417
00:34:05,943 --> 00:34:08,320
Somebody told you you're no damn good.
418
00:34:08,320 --> 00:34:09,993
You don't have to believe it.
419
00:34:09,993 --> 00:34:11,260
Your own mother?
420
00:34:11,260 --> 00:34:13,383
You don't have to believe it.
421
00:34:13,383 --> 00:34:14,693
Most of you are in here for things
422
00:34:14,693 --> 00:34:17,653
that wouldn't even be
crimes if you were adults.
423
00:34:17,653 --> 00:34:19,276
I can run away from home anytime I want.
424
00:34:19,276 --> 00:34:20,744
I can't cut school but--
425
00:34:20,744 --> 00:34:22,453
Mom, nobody's
in here for nothing.
426
00:34:22,453 --> 00:34:24,872
If we didn't do
nothing then let us out.
427
00:34:24,872 --> 00:34:25,941
I'd love to.
428
00:34:25,941 --> 00:34:26,774
I want to go.
429
00:34:26,774 --> 00:34:29,483
Yes, and where to
and to do what?
430
00:34:29,483 --> 00:34:30,642
Give me a goal.
431
00:34:30,642 --> 00:34:32,142
Chris says she wants to be a stewardess.
432
00:34:32,142 --> 00:34:32,993
That's a goal.
433
00:34:32,993 --> 00:34:34,613
Well I wanna be a lion tamer.
434
00:34:34,613 --> 00:34:36,533
I wanna get on my horse
435
00:34:36,533 --> 00:34:39,185
and ride all the way to Australia.
436
00:34:39,185 --> 00:34:40,426
Anybody else?
437
00:34:40,426 --> 00:34:42,812
Anybody wanna be a teacher?
438
00:34:43,645 --> 00:34:46,243
Who would wanna be a teacher?
439
00:34:46,243 --> 00:34:48,102
Chris, where you going?
440
00:34:49,331 --> 00:34:50,340
Chris!
441
00:34:54,478 --> 00:34:56,061
Chris, what're you doing?
442
00:34:56,061 --> 00:34:57,300
Get back in there!
443
00:34:57,300 --> 00:34:58,258
Stay right there!
444
00:34:58,258 --> 00:34:59,091
Chris!
445
00:35:14,337 --> 00:35:16,099
Don't do this!
446
00:35:16,099 --> 00:35:17,016
Stay there!
447
00:35:19,806 --> 00:35:21,127
Run, Chris!
448
00:35:21,127 --> 00:35:21,960
Run!
449
00:36:23,937 --> 00:36:25,031
Come on!
450
00:36:25,031 --> 00:36:25,864
Come on.
451
00:36:25,864 --> 00:36:26,832
No!
452
00:36:26,832 --> 00:36:27,665
No!
453
00:36:28,696 --> 00:36:29,529
No!
454
00:36:35,682 --> 00:36:36,515
No!
455
00:36:37,873 --> 00:36:39,453
Isolation isn't a punishment.
456
00:36:39,453 --> 00:36:41,343
You're here to think
about what you've done
457
00:36:41,343 --> 00:36:42,553
and to improve your attitude.
458
00:36:42,553 --> 00:36:46,343
You were a step two girl
and now you're a zero.
459
00:36:46,343 --> 00:36:47,243
So think about it.
460
00:36:48,542 --> 00:36:49,970
And when there's an
improvement in your attitude,
461
00:36:49,970 --> 00:36:52,578
you'll be able to go back to your cottage.
462
00:37:08,723 --> 00:37:10,613
Any bobby pins in there?
463
00:37:10,613 --> 00:37:12,413
Some girls don't like using the pot,
464
00:37:12,413 --> 00:37:15,133
so they mess on the floor
and I make them clean it up.
465
00:37:15,133 --> 00:37:16,583
Some girls don't like the mattress
466
00:37:16,583 --> 00:37:19,033
so I take it out and let
them sleep on the floor.
467
00:37:19,033 --> 00:37:21,183
You're not supposed to
like it here, I say.
468
00:37:57,809 --> 00:37:58,642
Chris?
469
00:38:10,443 --> 00:38:12,743
I wanna know what happened,
what's the matter?
470
00:38:15,637 --> 00:38:16,470
Okay?
471
00:38:21,033 --> 00:38:21,866
Chris?
472
00:38:29,463 --> 00:38:30,296
Well,
473
00:38:32,263 --> 00:38:34,963
I want you to know that I'm
here if you need me, okay?
474
00:38:38,383 --> 00:38:39,216
Chris?
475
00:38:42,373 --> 00:38:43,206
I gotta go now.
476
00:38:46,993 --> 00:38:47,850
Bye, for now.
477
00:38:51,894 --> 00:38:53,061
Bye.
478
00:38:58,153 --> 00:38:58,986
Why'd you run?
479
00:39:01,283 --> 00:39:02,246
Come on, Chris.
480
00:39:03,976 --> 00:39:05,559
Will you let me in?
481
00:39:08,752 --> 00:39:09,585
Hmmm?
482
00:39:13,323 --> 00:39:15,180
Chris, I'd like to try and help you.
483
00:39:18,054 --> 00:39:18,887
Why?
484
00:39:21,566 --> 00:39:24,233
You know, everyday I see girls
485
00:39:25,733 --> 00:39:26,966
working in shops,
486
00:39:28,703 --> 00:39:30,503
going to college or raising families
487
00:39:32,587 --> 00:39:34,037
and I look at them and I say,
488
00:39:35,921 --> 00:39:37,338
"That could be...
489
00:39:39,790 --> 00:39:40,840
"that could be Josie.
490
00:39:41,900 --> 00:39:44,596
"Or she looks like, she looks like Bee.
491
00:39:46,827 --> 00:39:48,560
"Or that could be Denny,
492
00:39:48,560 --> 00:39:50,410
"but it probably won't ever be ever."
493
00:39:54,473 --> 00:39:56,513
You now, you haven't had the
same kind of damage done to you
494
00:39:56,513 --> 00:39:57,763
that the others have had.
495
00:40:00,483 --> 00:40:02,153
Did you know that
496
00:40:03,699 --> 00:40:04,532
Bee,
497
00:40:06,423 --> 00:40:08,596
she was on drugs by the time she was nine?
498
00:40:09,993 --> 00:40:12,296
And her family left her
to take care of herself.
499
00:40:15,743 --> 00:40:16,576
And Josie,
500
00:40:18,913 --> 00:40:19,823
her mother...
501
00:40:22,153 --> 00:40:23,596
her mother made her into a
prostitute before she was,
502
00:40:23,596 --> 00:40:26,470
I don't know, 10 or 11-something.
503
00:40:29,561 --> 00:40:31,573
Moco has been told she's no good
504
00:40:31,573 --> 00:40:33,936
for so long she believes it.
505
00:40:38,733 --> 00:40:39,593
Denny was...
506
00:40:40,553 --> 00:40:42,051
She was...
507
00:40:43,183 --> 00:40:46,193
She was beaten before she could even walk.
508
00:40:46,193 --> 00:40:47,503
She's been in so many foster homes,
509
00:40:47,503 --> 00:40:49,546
she doesn't even know who she is anymore.
510
00:40:50,733 --> 00:40:51,833
But Chris...
511
00:40:53,643 --> 00:40:55,616
Chris I can see on that plane,
512
00:40:56,643 --> 00:40:59,146
flying to Brazil.
513
00:41:01,713 --> 00:41:03,593
Choosing from all that's offered out there
514
00:41:03,593 --> 00:41:07,656
because she's whole and she's smart.
515
00:41:10,713 --> 00:41:15,186
Someday I'd like a postcard from Brazil.
516
00:41:18,803 --> 00:41:19,636
That's why.
517
00:41:22,728 --> 00:41:24,323
I don't believe you.
518
00:41:24,323 --> 00:41:28,263
I don't work here because
I'm self-sacrificing.
519
00:41:28,263 --> 00:41:30,313
I work here because it's what I wanna do.
520
00:41:32,383 --> 00:41:33,833
Maybe it's what I need to do.
521
00:41:35,173 --> 00:41:36,723
I wouldn't work here.
522
00:41:37,753 --> 00:41:39,053
Well, I've got the keys.
523
00:41:39,933 --> 00:41:41,536
I can leave here any time.
524
00:41:43,753 --> 00:41:45,116
I guess that's why I stay.
525
00:41:47,463 --> 00:41:48,296
I wouldn't.
526
00:41:50,413 --> 00:41:51,656
What would you do?
527
00:41:53,003 --> 00:41:53,906
Go home.
528
00:41:55,363 --> 00:41:56,873
You're lucky.
529
00:41:56,873 --> 00:41:58,186
Most people can't go home.
530
00:42:00,013 --> 00:42:00,846
I can.
531
00:42:04,923 --> 00:42:05,756
You sure?
532
00:42:08,193 --> 00:42:09,393
Wouldn't run away again?
533
00:42:12,023 --> 00:42:12,966
I'm sure.
534
00:42:14,823 --> 00:42:16,166
Not after being here.
535
00:42:19,033 --> 00:42:20,663
I'd know that running away again
536
00:42:20,663 --> 00:42:22,993
would meaning coming back here, right?
537
00:42:22,993 --> 00:42:23,866
Right.
538
00:42:25,223 --> 00:42:26,106
I'd make sure.
539
00:42:29,263 --> 00:42:30,946
What about your parents?
540
00:42:32,743 --> 00:42:33,953
They sent you here.
541
00:42:36,586 --> 00:42:38,157
I don't know.
542
00:42:38,157 --> 00:42:39,657
It'd be different.
543
00:42:44,764 --> 00:42:45,597
How?
544
00:42:49,352 --> 00:42:50,983
I'd try harder.
545
00:42:50,983 --> 00:42:52,336
Make them understand.
546
00:42:55,623 --> 00:42:56,456
How?
547
00:42:57,493 --> 00:43:00,956
If I was your mom, what would
you say to her right now?
548
00:43:02,460 --> 00:43:03,293
"Mom,
549
00:43:04,680 --> 00:43:06,656
"can't stand that place anymore.
550
00:43:07,970 --> 00:43:09,626
"I need to be here with you.
551
00:43:11,970 --> 00:43:13,056
"I'll be better,
552
00:43:14,910 --> 00:43:15,913
"try harder
553
00:43:16,800 --> 00:43:18,436
"and I'll stay out of Dad's way.
554
00:43:23,070 --> 00:43:24,280
"And I'll help you."
555
00:43:26,424 --> 00:43:27,674
And what would she say?
556
00:43:29,118 --> 00:43:29,951
I don't know.
557
00:43:31,713 --> 00:43:32,683
She'd say...
558
00:43:34,443 --> 00:43:35,386
She'd hold me.
559
00:43:37,843 --> 00:43:38,676
Chris?
560
00:43:41,116 --> 00:43:42,960
And say,
561
00:43:42,960 --> 00:43:43,826
"Chrissy,
562
00:43:46,750 --> 00:43:47,680
"Chrissy?"
563
00:43:48,643 --> 00:43:50,706
Chrissy, it's gonna be okay.
564
00:43:51,631 --> 00:43:53,281
It's gonna be just fine, Chrissy.
565
00:43:55,169 --> 00:43:56,666
And I'd tell her...
566
00:43:59,549 --> 00:44:00,632
What, baby?
567
00:44:03,841 --> 00:44:04,941
What they did to me.
568
00:44:07,053 --> 00:44:08,136
Tell me, Chris.
569
00:44:09,613 --> 00:44:10,446
With Johnny.
570
00:44:12,363 --> 00:44:13,213
Tell me, Chris.
571
00:44:14,709 --> 00:44:17,825
Mom!
572
00:44:19,089 --> 00:44:20,494
It's gonna be all right.
573
00:44:20,494 --> 00:44:21,733
Mom.
574
00:44:21,733 --> 00:44:22,566
Chrissy.
575
00:44:23,690 --> 00:44:26,370
They held me down and they hurt me.
576
00:44:37,033 --> 00:44:39,673
Usually after a run, a girl's
home visits are canceled.
577
00:44:39,673 --> 00:44:41,213
You know that.
578
00:44:41,213 --> 00:44:43,363
But we are considering
inception this time.
579
00:44:44,353 --> 00:44:45,673
Elaine?
580
00:44:45,673 --> 00:44:47,643
She's been very cooperative
581
00:44:47,643 --> 00:44:48,823
and even though she's depressed,
582
00:44:48,823 --> 00:44:50,973
her school reports are all good.
583
00:44:50,973 --> 00:44:52,173
It's just too soon to tell.
584
00:44:52,173 --> 00:44:54,273
She's just out of isolation.
585
00:44:54,273 --> 00:44:55,523
Emma?
586
00:44:55,523 --> 00:44:58,463
She does her details,
minds her business.
587
00:44:58,463 --> 00:44:59,873
I think it's too soon to let her go.
588
00:44:59,873 --> 00:45:01,913
We don't really know why she ran.
589
00:45:01,913 --> 00:45:03,513
She didn't plan to run.
590
00:45:03,513 --> 00:45:06,203
If it happened to me, I'd run.
591
00:45:06,203 --> 00:45:08,103
It was a reaction to what happened to her.
592
00:45:08,103 --> 00:45:09,080
We're not sure what happened to her!
593
00:45:09,080 --> 00:45:11,033
I thought we settled that.
594
00:45:11,033 --> 00:45:13,173
Why didn't you tell me
about that "Johnny" business?
595
00:45:13,173 --> 00:45:15,623
We agreed not to bring
that up with Chris here.
596
00:45:15,623 --> 00:45:17,853
If it did happen, I'm sorry.
597
00:45:17,853 --> 00:45:19,083
But the girls deny it.
598
00:45:19,083 --> 00:45:20,363
Well of course they did.
599
00:45:20,363 --> 00:45:21,557
I don't let my girls get hurt!
600
00:45:21,557 --> 00:45:23,183
Emma, we know that with a cottage
601
00:45:23,183 --> 00:45:24,920
full of girls to watch, sometimes--
602
00:45:24,920 --> 00:45:27,423
I'm just not accepting it as a fact.
603
00:45:27,423 --> 00:45:28,623
We're not talking about that anymore.
604
00:45:28,623 --> 00:45:31,783
What we are talking about is
four days at home for Chris.
605
00:45:31,783 --> 00:45:33,404
If it works out, she gets to stay
606
00:45:33,404 --> 00:45:35,723
and there's a chance that
she might be able to stay.
607
00:45:35,723 --> 00:45:36,593
She's probably the one in five
608
00:45:36,593 --> 00:45:37,823
that won't keep coming back here again
609
00:45:37,823 --> 00:45:40,613
because she wants to be somebody.
610
00:45:40,613 --> 00:45:41,953
Let's give her a chance.
611
00:45:41,953 --> 00:45:44,333
Yes, but a home visit
coming two weeks after a run.
612
00:45:44,333 --> 00:45:46,223
Oh, we can get so
trapped by our own rules.
613
00:45:46,223 --> 00:45:47,523
Let's get her out of here.
614
00:45:49,075 --> 00:45:50,325
What do you say, Chris?
615
00:45:51,803 --> 00:45:54,843
Well, I think I can
see where I went wrong.
616
00:45:54,843 --> 00:45:57,973
I'd like to go home,
I'd like to try again.
617
00:45:57,973 --> 00:46:00,275
I think I can make it this time.
618
00:46:00,275 --> 00:46:01,143
All right.
619
00:46:01,143 --> 00:46:02,386
You're excused now.
620
00:46:17,583 --> 00:46:18,956
You look okay.
621
00:46:21,675 --> 00:46:22,825
I put on some weight.
622
00:46:25,273 --> 00:46:26,410
It's starchy though.
623
00:46:32,073 --> 00:46:32,976
How's Mom?
624
00:46:35,063 --> 00:46:35,896
Pretty good.
625
00:46:36,793 --> 00:46:38,646
But you know how she gets.
626
00:46:39,746 --> 00:46:41,853
She's nervous about you being in there
627
00:46:41,853 --> 00:46:44,396
and she's nervous about you coming home.
628
00:46:50,512 --> 00:46:51,703
Hey, you haven't said anything
629
00:46:51,703 --> 00:46:53,276
about how smooth we're running.
630
00:46:54,650 --> 00:46:56,246
Huh?
631
00:46:56,246 --> 00:46:57,136
New muffler.
632
00:46:57,136 --> 00:46:59,126
It's tuned to a T, just listen.
633
00:47:00,461 --> 00:47:02,185
Tuned to a T.
634
00:47:09,473 --> 00:47:13,356
It's not too bad a place, is it?
635
00:47:14,394 --> 00:47:15,394
Like school?
636
00:48:04,600 --> 00:48:05,865
Aw.
637
00:48:05,865 --> 00:48:06,733
Mom.
638
00:48:06,733 --> 00:48:09,150
Oh, what a mess, baby.
639
00:48:09,150 --> 00:48:11,596
But you're home for four days.
640
00:48:12,672 --> 00:48:15,006
Mom, I don't have to go back.
641
00:48:16,413 --> 00:48:18,506
If everything works out, I can stay.
642
00:48:20,181 --> 00:48:21,216
Mom, I can't go back.
643
00:48:21,216 --> 00:48:23,413
Hey, hey, do you believe this?
644
00:48:23,413 --> 00:48:24,583
You've been home for one minute
645
00:48:24,583 --> 00:48:26,523
and you're squawking already.
646
00:48:26,523 --> 00:48:27,356
Come on.
647
00:48:53,163 --> 00:48:54,813
We didn't want to send you there.
648
00:49:03,043 --> 00:49:05,380
And we do not enjoy having you there.
649
00:49:08,903 --> 00:49:10,103
She said she wasn't hurt
650
00:49:11,893 --> 00:49:15,233
and I asked the probationary
officer, do they beat 'em,
651
00:49:15,233 --> 00:49:16,733
and she says, no, they do not.
652
00:49:18,513 --> 00:49:22,063
But I warned her that she
better be telling me the truth.
653
00:49:22,063 --> 00:49:23,906
Nobody beat me, Daddy.
654
00:49:24,883 --> 00:49:26,060
Nobody beat her.
655
00:49:27,863 --> 00:49:31,173
Hey, are you blaming me for this?
656
00:49:31,173 --> 00:49:32,674
No.
657
00:49:32,674 --> 00:49:33,507
I didn't mean--
658
00:49:33,507 --> 00:49:36,424
Because you always are, you know.
659
00:49:38,906 --> 00:49:39,739
Now quit it.
660
00:49:40,669 --> 00:49:42,543
And you too, remember when
your brother was around here?
661
00:49:42,543 --> 00:49:44,133
It was always the two of you together
662
00:49:44,133 --> 00:49:45,933
and I was the one that was wrong.
663
00:49:45,933 --> 00:49:48,100
Oh my Gosh, she's home now.
664
00:49:55,279 --> 00:49:57,113
Now, if I've been rough
on you, I'm very sorry.
665
00:49:57,113 --> 00:50:01,703
It is because all I would
like is things to be right.
666
00:50:01,703 --> 00:50:02,983
All right.
667
00:50:02,983 --> 00:50:03,936
She's home now.
668
00:50:05,266 --> 00:50:06,126
Can we forget it?
669
00:50:07,083 --> 00:50:09,223
Don't you wanna unpack?
670
00:50:09,223 --> 00:50:10,056
Yeah.
671
00:50:11,863 --> 00:50:13,923
Have you heard from Tom?
672
00:50:13,923 --> 00:50:14,813
Yeah.
673
00:50:14,813 --> 00:50:17,553
He's settled near Tucson.
674
00:50:17,553 --> 00:50:19,793
Any particular address?
675
00:50:19,793 --> 00:50:23,123
Yeah, first card in six months.
676
00:50:23,123 --> 00:50:25,866
That's because he
moves every other month.
677
00:50:26,973 --> 00:50:27,856
Any pictures?
678
00:50:28,703 --> 00:50:29,536
No.
679
00:50:31,170 --> 00:50:33,070
He doesn't even show me my grandson.
680
00:50:37,364 --> 00:50:39,739
Oh, your friends came by.
681
00:50:39,739 --> 00:50:40,806
Ellen and Carol?
682
00:51:24,106 --> 00:51:26,303
Where are you going?
683
00:51:26,303 --> 00:51:27,136
Shopping.
684
00:51:28,300 --> 00:51:29,166
For what?
685
00:51:30,353 --> 00:51:31,186
Clothes.
686
00:51:32,333 --> 00:51:34,253
Come on, Mom.
687
00:51:34,253 --> 00:51:36,253
She's been getting ready for over an hour.
688
00:51:36,253 --> 00:51:37,983
Yeah, what's she doing?
689
00:51:37,983 --> 00:51:39,616
Nothing, that's all.
690
00:51:41,213 --> 00:51:42,046
All right.
691
00:51:44,613 --> 00:51:46,153
Chris, when you come back
692
00:51:46,153 --> 00:51:48,543
maybe you and me can take a ride out.
693
00:51:48,543 --> 00:51:49,843
We'll go get a pizza, huh?
694
00:51:50,873 --> 00:51:51,706
Good.
695
00:51:53,913 --> 00:51:56,363
They don't have pizzas
in that school, do they?
696
00:51:58,203 --> 00:51:59,036
No.
697
00:52:00,843 --> 00:52:01,676
Bread and water.
698
00:52:02,554 --> 00:52:03,966
Oh, how's the bread?
699
00:52:05,440 --> 00:52:06,273
Stale.
700
00:52:07,956 --> 00:52:09,806
I bet the water's not too bad, huh?
701
00:52:10,893 --> 00:52:12,809
Not bad for salt water.
702
00:52:15,013 --> 00:52:16,913
I can't find my purse.
703
00:52:16,913 --> 00:52:19,423
Did I leave it in the car?
704
00:52:19,423 --> 00:52:20,526
Mom.
705
00:52:21,653 --> 00:52:23,103
As soon as I find my purse.
706
00:52:24,783 --> 00:52:26,683
Wait, I'll take care of her.
707
00:52:36,363 --> 00:52:37,830
Away from my work
708
00:52:37,830 --> 00:52:39,120
and I got nothing to
worry about but you two.
709
00:52:39,120 --> 00:52:40,513
Dad, I'll take care of her.
710
00:52:40,513 --> 00:52:42,413
That's all I've ever had is my work.
711
00:52:43,728 --> 00:52:44,893
That's the way its been.
712
00:52:44,893 --> 00:52:46,733
First your brother and then you.
713
00:52:46,733 --> 00:52:47,673
You shouldn't even be here.
714
00:52:47,673 --> 00:52:48,836
They said you were gonna be in that place
715
00:52:48,836 --> 00:52:51,135
another four months at
least to teach you a lesson.
716
00:52:51,135 --> 00:52:51,968
Dad.
717
00:52:51,968 --> 00:52:53,073
- Teach you how to behave.
- Dad.
718
00:52:53,073 --> 00:52:54,763
That's why you don't
wanna go back there!
719
00:52:54,763 --> 00:52:56,573
You gotta follow rules, right?
720
00:52:56,573 --> 00:52:58,663
Dad, I can't go back there!
721
00:52:58,663 --> 00:52:59,496
Why can't you?
722
00:52:59,496 --> 00:53:00,329
Who says you can't?
723
00:53:00,329 --> 00:53:03,272
Dad, I can't, please Dad!
724
00:53:14,642 --> 00:53:18,039
There's one really nice teacher
725
00:53:18,039 --> 00:53:19,906
and I have a good friend named Josie.
726
00:53:21,293 --> 00:53:24,406
Let's not talk about it, that place.
727
00:53:25,343 --> 00:53:26,536
Two whole days.
728
00:53:29,243 --> 00:53:30,785
What about Dad?
729
00:53:58,753 --> 00:54:01,066
It's been different here.
730
00:54:04,973 --> 00:54:06,116
He's not so bad.
731
00:54:09,433 --> 00:54:11,386
You mean without me being here?
732
00:54:29,244 --> 00:54:33,161
Why'd you call the police
when I ran away then?
733
00:54:34,583 --> 00:54:37,086
Hasn't it been better for you?
734
00:54:41,103 --> 00:54:41,936
No.
735
00:54:43,423 --> 00:54:45,223
That place isn't better for me, Mom.
736
00:54:48,529 --> 00:54:49,696
I thought...
737
00:55:00,863 --> 00:55:02,593
I'm going over to Carol's.
738
00:55:12,013 --> 00:55:13,815
Ben, she's just a kid.
739
00:55:13,815 --> 00:55:15,203
What do you mean, just a kid?
740
00:55:15,203 --> 00:55:17,008
She's not trying to make you mad.
741
00:55:17,008 --> 00:55:17,841
But you're not blind.
742
00:55:17,841 --> 00:55:18,674
Can't you see what's going on?!
743
00:55:18,674 --> 00:55:20,124
Don't you understand what's going on?!
744
00:55:20,124 --> 00:55:20,957
I know.
745
00:55:20,957 --> 00:55:22,013
You know but you
don't do anything about it!
746
00:55:22,013 --> 00:55:22,963
I try.
747
00:55:22,963 --> 00:55:24,093
Oh, like hell you try.
748
00:55:24,093 --> 00:55:25,273
I do!
749
00:55:25,273 --> 00:55:26,666
Don't give up on me now!
750
00:55:28,049 --> 00:55:28,882
Hi.
751
00:55:30,633 --> 00:55:31,796
Did you hear it all?
752
00:55:33,273 --> 00:55:35,006
Ben, please.
753
00:55:35,963 --> 00:55:39,123
I would like to talk to my daughter now.
754
00:55:39,123 --> 00:55:43,711
Is that okay?
755
00:55:43,711 --> 00:55:44,544
Okay.
756
00:55:45,663 --> 00:55:46,496
Mom?
757
00:55:53,753 --> 00:55:55,639
What time is it?
758
00:55:55,639 --> 00:55:57,056
It's before 10.
759
00:55:59,892 --> 00:56:01,783
You were there for four hours.
760
00:56:01,783 --> 00:56:03,476
Who were you with?
761
00:56:03,476 --> 00:56:05,863
Carol and her brother.
762
00:56:05,863 --> 00:56:06,766
And his friends?
763
00:56:07,618 --> 00:56:08,451
No.
764
00:56:09,815 --> 00:56:11,398
Where did you go?
765
00:56:12,253 --> 00:56:13,086
Hey.
766
00:56:15,513 --> 00:56:19,086
Just look at those pants,
so tight across the back.
767
00:56:20,833 --> 00:56:23,990
You've gotta shrink 'em to
be that way, don't you, huh?
768
00:56:25,017 --> 00:56:26,053
No.
769
00:56:26,053 --> 00:56:26,886
Liar.
770
00:56:26,886 --> 00:56:28,343
Dad!
771
00:56:28,343 --> 00:56:30,193
I told you I was just gaining weight.
772
00:56:31,553 --> 00:56:34,853
What were you doing up
there for four hours, huh?
773
00:56:34,853 --> 00:56:36,346
Nothing.
774
00:56:38,440 --> 00:56:39,273
Dad.
775
00:56:41,073 --> 00:56:43,663
I want you to tell me what
you were doing for four hours
776
00:56:43,663 --> 00:56:45,176
with Carol and her brother.
777
00:56:46,143 --> 00:56:49,013
We listened to some
records and we talked.
778
00:56:49,013 --> 00:56:50,087
What else?!
779
00:56:50,087 --> 00:56:51,594
Nothing!
780
00:56:51,594 --> 00:56:54,698
You trying to tell me that
nothing goes on up there?!
781
00:56:54,698 --> 00:56:58,452
Huh?!
782
00:56:58,452 --> 00:56:59,619
You're a liar.
783
00:57:40,669 --> 00:57:41,686
Tom!
784
00:57:41,686 --> 00:57:42,936
Hey, Chrissy.
785
00:57:44,025 --> 00:57:44,993
How're you doing?
786
00:57:44,993 --> 00:57:46,055
Okay, how are you?
787
00:57:46,055 --> 00:57:47,575
Remember this?
788
00:57:47,575 --> 00:57:50,180
No, I must've been five.
789
00:57:50,180 --> 00:57:51,763
No, no, it's six.
790
00:58:00,423 --> 00:58:01,756
God, I hate him.
791
00:58:03,079 --> 00:58:05,079
Good to see you again.
792
00:58:06,438 --> 00:58:07,271
Come on.
793
00:58:12,479 --> 00:58:13,794
How was your trip?
794
00:58:13,794 --> 00:58:15,560
All right.
795
00:58:15,560 --> 00:58:17,623
How's Jamie and Tommy?
796
00:58:17,623 --> 00:58:18,456
They're great.
797
00:58:18,456 --> 00:58:19,452
Tommy's growing like a weed.
798
00:58:19,452 --> 00:58:21,023
Ah, that's good.
799
00:58:21,023 --> 00:58:22,796
I've never seen any pictures of him.
800
00:58:24,139 --> 00:58:25,890
I'm really anxious to see him.
801
00:58:31,214 --> 00:58:32,060
You hungry?
802
00:58:32,060 --> 00:58:33,293
How about a tuna fish sandwich?
803
00:58:33,293 --> 00:58:34,802
I remember you like tuna.
804
00:58:34,802 --> 00:58:36,399
No, just a juice.
805
00:58:36,399 --> 00:58:37,899
Just juice, huh?
806
00:58:39,132 --> 00:58:42,049
You know, Mom called me last night.
807
00:58:43,593 --> 00:58:44,693
The police called too.
808
00:58:46,731 --> 00:58:49,553
You know, Chrissy, I wish
you hadn't have run out.
809
00:58:49,553 --> 00:58:50,470
I had to.
810
00:58:56,340 --> 00:58:58,426
I just don't understand, Chrissy.
811
00:58:59,336 --> 00:59:02,696
You had a chance to
stay out of that school.
812
00:59:04,203 --> 00:59:06,193
Now you're gonna have to go back there.
813
00:59:06,193 --> 00:59:07,623
I don't have to go back.
814
00:59:07,623 --> 00:59:08,706
Not if I can stay with you.
815
00:59:08,706 --> 00:59:10,127
I told you last night--
816
00:59:10,127 --> 00:59:12,413
We can give it a try.
817
00:59:12,413 --> 00:59:13,246
Please, Tom?
818
00:59:14,453 --> 00:59:18,193
Chrissy, I've got two
people depending on me now.
819
00:59:18,193 --> 00:59:20,510
I can get a job.
820
00:59:22,403 --> 00:59:23,236
Doing what?
821
00:59:24,963 --> 00:59:27,466
14 year old, come on Chris.
822
00:59:29,003 --> 00:59:30,903
Right out of reform school?
823
00:59:30,903 --> 00:59:32,703
I could take care of little Tommy.
824
00:59:33,643 --> 00:59:35,443
What's Jamie gonna say about that?
825
00:59:36,453 --> 00:59:38,293
What do you say about that?
826
00:59:44,843 --> 00:59:45,706
I told you,
827
00:59:48,283 --> 00:59:51,237
I gotta call from the police last night.
828
00:59:51,237 --> 00:59:52,070
So?
829
00:59:53,023 --> 00:59:56,493
So there's no way they're
gonna let you stay with me.
830
00:59:56,493 --> 00:59:58,772
Can't you understand that?
831
00:59:58,772 --> 01:00:00,556
They don't have to know.
832
01:00:05,553 --> 01:00:06,386
Chrissy,
833
01:00:07,493 --> 01:00:09,533
it's not you and me anymore.
834
01:00:14,826 --> 01:00:16,409
Can't you see that?
835
01:00:21,403 --> 01:00:23,353
Chrissy, I've got a family to worry about.
836
01:00:23,353 --> 01:00:24,186
Tom.
837
01:00:27,699 --> 01:00:29,782
Just try to understand.
838
01:00:31,058 --> 01:00:31,891
Please.
839
01:00:40,993 --> 01:00:42,723
Word was you might stay at home.
840
01:00:47,333 --> 01:00:49,590
How did that happen?
841
01:00:49,590 --> 01:00:52,166
People like you just can't
stay out of the crib.
842
01:00:53,563 --> 01:00:55,213
Turn around and spread your legs.
843
01:01:00,163 --> 01:01:02,416
Must like the place or is it me?
844
01:01:03,543 --> 01:01:04,576
Take your shower.
845
01:01:39,367 --> 01:01:41,858
Why didn't you make it?
846
01:01:41,858 --> 01:01:44,941
I don't know, just didn't work out.
847
01:01:50,312 --> 01:01:51,645
How's the baby?
848
01:01:53,722 --> 01:01:56,139
I get sick in the mornings.
849
01:01:58,077 --> 01:02:01,990
It's just perfect.
850
01:02:01,990 --> 01:02:04,506
All a kid does is make its mother sick.
851
01:02:05,613 --> 01:02:07,436
I still make my mother sick.
852
01:02:13,823 --> 01:02:16,713
They asked me if I
wanted to keep the baby.
853
01:02:16,713 --> 01:02:17,976
I didn't know.
854
01:02:24,003 --> 01:02:25,453
I think you should keep it.
855
01:02:29,143 --> 01:02:30,393
Bet you're gonna love it.
856
01:02:33,323 --> 01:02:36,476
Sing to it, do all the dumb things.
857
01:02:39,803 --> 01:02:41,346
Get a carriage and rock it.
858
01:02:43,323 --> 01:02:46,862
Gotta listen to it when it wants to talk.
859
01:02:46,862 --> 01:02:48,195
Chris?
860
01:02:52,801 --> 01:02:54,832
I'll see you in the room.
861
01:02:54,832 --> 01:02:57,832
No, I got isolation because I ran.
862
01:03:37,537 --> 01:03:39,037
Chris?
863
01:03:44,633 --> 01:03:45,616
What happened?
864
01:03:48,873 --> 01:03:50,773
Things just didn't work out.
865
01:03:51,703 --> 01:03:53,336
My brother didn't want me.
866
01:03:54,773 --> 01:03:55,606
Sorry.
867
01:03:58,603 --> 01:04:00,053
Well try...
868
01:04:02,164 --> 01:04:03,226
a foster home next.
869
01:04:06,581 --> 01:04:09,423
It won't take you long
to get your steps back.
870
01:04:18,333 --> 01:04:20,974
It's a little easy for you.
871
01:04:25,278 --> 01:04:26,913
Chris?
872
01:06:33,233 --> 01:06:34,066
Thank you.
873
01:06:34,066 --> 01:06:34,980
Can you wait a minute, please?
874
01:06:39,373 --> 01:06:42,203
No visitors allowed in isolation.
875
01:06:42,203 --> 01:06:44,173
Only on very special occasions.
876
01:06:44,173 --> 01:06:45,203
Like me?
877
01:06:45,203 --> 01:06:47,083
Yes, like you.
878
01:06:47,083 --> 01:06:50,503
Christine Parker, hardened criminal.
879
01:06:50,503 --> 01:06:53,553
The law says that you're
an incorrigible runaway.
880
01:06:53,553 --> 01:06:56,613
That fact determines
how you're treated here.
881
01:06:56,613 --> 01:06:58,403
Your facts are written down.
882
01:06:58,403 --> 01:06:59,713
Mine aren't.
883
01:06:59,713 --> 01:07:01,623
They aren't my facts.
884
01:07:01,623 --> 01:07:02,723
That's just how it is.
885
01:07:07,524 --> 01:07:08,357
You're...
886
01:07:09,773 --> 01:07:11,863
You're letting go of something that's
887
01:07:11,863 --> 01:07:12,906
very important.
888
01:07:14,683 --> 01:07:15,983
You're letting go of Chris
889
01:07:17,524 --> 01:07:18,874
and I wanna hold on to her.
890
01:07:21,283 --> 01:07:22,316
She's important.
891
01:07:23,963 --> 01:07:25,513
She's needed.
892
01:07:25,513 --> 01:07:26,346
By who?
893
01:07:38,801 --> 01:07:39,937
Hi.
894
01:07:39,937 --> 01:07:40,770
Hi.
895
01:07:44,403 --> 01:07:48,126
I decided I'm gonna keep the baby.
896
01:07:50,403 --> 01:07:52,976
But I don't wanna be alone.
897
01:07:53,883 --> 01:07:54,936
I want you with me.
898
01:07:56,753 --> 01:07:57,586
Why?
899
01:08:00,113 --> 01:08:03,283
Because nobody else has said
anything good about the baby.
900
01:08:03,283 --> 01:08:05,563
I wanna hear good things about the baby.
901
01:08:05,563 --> 01:08:07,393
Like about the carriage and...
902
01:08:08,863 --> 01:08:11,546
So please, get out of isolation, okay?
903
01:08:28,842 --> 01:08:30,873
It's beautiful, thank you.
904
01:08:30,873 --> 01:08:31,706
I made it for you.
905
01:08:31,706 --> 01:08:34,199
It's pink and blue so the
baby can be whatever you like.
906
01:08:34,199 --> 01:08:36,052
Awwww.
907
01:08:36,052 --> 01:08:37,160
It's so pretty.
908
01:08:37,160 --> 01:08:38,893
Aw, pretty, it's beautiful.
909
01:08:38,893 --> 01:08:40,228
Come on, one more.
910
01:08:40,228 --> 01:08:41,592
Open it.
911
01:08:41,592 --> 01:08:43,422
We need some music.
912
01:08:43,422 --> 01:08:44,256
You're in charge.
913
01:08:44,256 --> 01:08:45,363
Moco,
914
01:08:45,363 --> 01:08:47,582
come on, play the piano.
915
01:08:47,582 --> 01:08:49,070
No, I'm reading.
916
01:08:49,070 --> 01:08:50,041
Come on, Moco.
917
01:08:50,041 --> 01:08:51,313
You know, this is gonna
be the luckiest baby
918
01:08:51,313 --> 01:08:52,193
in the whole world.
919
01:08:52,193 --> 01:08:54,021
All of us for big sisters.
920
01:08:54,021 --> 01:08:54,855
Yeah.
921
01:08:54,855 --> 01:08:56,975
And Moco for the big brother.
922
01:08:58,109 --> 01:08:59,552
Very funny.
923
01:09:01,863 --> 01:09:03,453
You know, when we're all on the outs,
924
01:09:03,453 --> 01:09:06,167
we're gonna take turns visiting Janet.
925
01:09:06,167 --> 01:09:08,043
We're gonna keep track of you and the baby
926
01:09:08,043 --> 01:09:10,233
and wherever you are
and whatever you need,
927
01:09:10,233 --> 01:09:12,162
we'll be there to help.
928
01:09:12,162 --> 01:09:14,213
Hey, and I can steal whatever you need.
929
01:09:15,099 --> 01:09:18,100
We'll check out the guy you
marry, if you get married.
930
01:09:20,262 --> 01:09:21,813
He better be good to the kid.
931
01:09:23,672 --> 01:09:25,793
Come on, Moco, play for us.
932
01:09:25,793 --> 01:09:26,823
You play.
933
01:09:26,823 --> 01:09:27,672
I can't.
934
01:09:27,672 --> 01:09:29,502
Come on, you've gotta do something.
935
01:09:29,502 --> 01:09:31,216
You're the man of the house.
936
01:09:37,882 --> 01:09:38,996
Here, from me.
937
01:09:41,092 --> 01:09:41,926
Rip it open!
938
01:09:41,926 --> 01:09:43,413
Come on, hurry up.
939
01:09:47,910 --> 01:09:50,660
I'm really glad I get to
go home when the baby comes.
940
01:09:52,830 --> 01:09:54,082
Do your parents want the baby?
941
01:09:54,082 --> 01:09:55,343
Oh yeah.
942
01:09:55,343 --> 01:09:57,093
They've been grandparents 11 times.
943
01:09:59,305 --> 01:10:00,353
Lucky.
944
01:10:00,353 --> 01:10:02,096
I wish you could go home with me.
945
01:10:03,013 --> 01:10:04,720
Your parents are here.
946
01:10:04,720 --> 01:10:05,553
Who's?
947
01:10:06,444 --> 01:10:07,277
Janet.
948
01:11:09,368 --> 01:11:10,454
Cigarette?
949
01:11:10,454 --> 01:11:12,088
Yeah.
950
01:11:12,088 --> 01:11:13,429
Lasko?!
951
01:11:13,429 --> 01:11:14,349
Yes?
952
01:11:14,349 --> 01:11:15,766
I need a light.
953
01:11:25,158 --> 01:11:25,991
Me too.
954
01:11:36,395 --> 01:11:38,113
Nobody is looking at this, I'm gonna--
955
01:11:38,113 --> 01:11:39,126
I'm watching it.
956
01:11:43,535 --> 01:11:45,785
Oh, I hate visiting days.
957
01:11:53,813 --> 01:11:55,502
Josie, what's the matter?
958
01:11:55,502 --> 01:11:57,652
Lasko, why don't you
just leave us alone?
959
01:11:59,332 --> 01:12:01,721
Are you all right?
960
01:12:01,721 --> 01:12:03,071
I wish she wouldn't come.
961
01:12:04,582 --> 01:12:05,582
I've had it.
962
01:12:07,853 --> 01:12:10,796
Every time she comes,
it's the same old thing.
963
01:12:11,780 --> 01:12:14,225
"When are you coming home?
964
01:12:14,225 --> 01:12:15,990
"I miss you, Josie."
965
01:12:17,481 --> 01:12:19,416
Well I know where that's at.
966
01:12:19,416 --> 01:12:23,206
Every time I get home,
she just turns me out!
967
01:12:23,206 --> 01:12:26,093
And I hate it and I never
wanna go back there!
968
01:12:26,093 --> 01:12:29,230
And I'm never going back!
969
01:12:29,230 --> 01:12:32,086
You don't know how lucky you
are, your parents don't come.
970
01:12:35,194 --> 01:12:36,777
Save it, will you?!
971
01:12:45,079 --> 01:12:46,930
Anybody wanna play cards?
972
01:12:46,930 --> 01:12:47,764
Denny?
973
01:12:48,653 --> 01:12:50,103
No, I'm expecting somebody.
974
01:12:52,023 --> 01:12:53,563
Oh, honey.
975
01:12:53,563 --> 01:12:55,066
Remember, she's too far away.
976
01:12:56,013 --> 01:12:57,486
No, that's the other mom.
977
01:13:01,162 --> 01:13:02,446
Baby, you forgot.
978
01:13:03,773 --> 01:13:04,776
She's coming.
979
01:13:05,643 --> 01:13:07,055
Somebody is coming.
980
01:13:08,493 --> 01:13:10,153
Come on, Denny, let's play cards.
981
01:13:10,153 --> 01:13:10,986
You owe me one.
982
01:13:10,986 --> 01:13:13,033
Why don't you go play solitaire, Lasko?
983
01:13:13,033 --> 01:13:14,133
You're not helping!
984
01:13:14,133 --> 01:13:15,436
Well, you're no help either!
985
01:13:15,436 --> 01:13:18,433
You stay out of this, you
don't know anything about it.
986
01:13:18,433 --> 01:13:19,283
Denny and I have been through
987
01:13:19,283 --> 01:13:22,113
a lot of visiting days
together, haven't we?
988
01:13:22,113 --> 01:13:23,553
Don't touch me!
989
01:13:23,553 --> 01:13:26,393
I told you, somebody is coming today.
990
01:13:26,393 --> 01:13:27,633
I'm here.
991
01:13:27,633 --> 01:13:28,783
I don't need you.
992
01:13:28,783 --> 01:13:30,073
Why don't you just say it?
993
01:13:30,073 --> 01:13:32,166
- Say they're coming.
- Nobody is coming.
994
01:13:32,166 --> 01:13:32,999
Just say it!
995
01:13:32,999 --> 01:13:33,832
Nobody is coming.
996
01:13:33,832 --> 01:13:34,763
You don't want anybody to come
997
01:13:34,763 --> 01:13:36,543
because nobody ever comes to see you.
998
01:13:36,543 --> 01:13:37,919
Nobody wants you!
999
01:13:37,919 --> 01:13:38,752
Listen.
1000
01:13:38,752 --> 01:13:41,033
I told you to let go of me, you bitch!
1001
01:13:41,033 --> 01:13:42,582
Just leave her alone!
1002
01:13:44,091 --> 01:13:45,442
Now you stay out of this.
1003
01:14:04,453 --> 01:14:06,023
What is this stuff?
1004
01:14:06,023 --> 01:14:08,332
Oh, shut up, I don't make it.
1005
01:14:08,332 --> 01:14:09,502
Can't Janet have anymore milk?
1006
01:14:09,502 --> 01:14:10,603
That's all there is.
1007
01:14:12,332 --> 01:14:13,187
I heard the superintendent
1008
01:14:13,187 --> 01:14:15,321
talk about new foster families today.
1009
01:14:15,321 --> 01:14:17,914
You're always hearing
about new families.
1010
01:14:17,914 --> 01:14:19,430
What they really want is slaves.
1011
01:14:19,430 --> 01:14:20,626
Oh, shut up, Josie.
1012
01:14:27,441 --> 01:14:28,274
Milk?
1013
01:14:29,919 --> 01:14:31,873
Oh, come on,
why should she get more?
1014
01:14:31,873 --> 01:14:33,193
Oh, you know why.
1015
01:14:33,193 --> 01:14:34,312
Yeah, big deal.
1016
01:14:34,312 --> 01:14:35,895
It is a big deal.
1017
01:14:37,339 --> 01:14:39,671
Any dope can get pregnant.
1018
01:15:09,073 --> 01:15:10,683
I can only go by what I saw.
1019
01:15:10,683 --> 01:15:13,433
Chris and Janet started the whole thing.
1020
01:15:13,433 --> 01:15:14,683
Oh, for God sake, Emma.
1021
01:15:14,683 --> 01:15:17,633
Janet is seven months pregnant
and they're both on a curve.
1022
01:15:18,473 --> 01:15:19,853
Can't use that for excuses.
1023
01:15:19,853 --> 01:15:21,843
If they get away with it, all
the other girls will figure--
1024
01:15:21,843 --> 01:15:24,213
Okay, then put them in
room lock but not isolation.
1025
01:15:24,213 --> 01:15:25,832
Isolation doesn't help.
1026
01:15:25,832 --> 01:15:27,353
It helps me run the cottage.
1027
01:15:27,353 --> 01:15:29,743
You don't run the cottage.
1028
01:15:29,743 --> 01:15:33,393
You have them six hours
a day, I have them 18.
1029
01:15:33,393 --> 01:15:34,553
You don't see what I see.
1030
01:15:34,553 --> 01:15:37,623
That's the burnings,
the lying, the stealing.
1031
01:15:37,623 --> 01:15:39,082
I see all that.
1032
01:15:39,082 --> 01:15:40,403
You don't have to live it.
1033
01:15:40,403 --> 01:15:41,953
I have to run the cottage.
1034
01:15:41,953 --> 01:15:44,183
Oh, is that the point
then, to run the cottage?
1035
01:15:44,183 --> 01:15:46,993
I didn't wanna mention it but
is that why Denny was slapped?
1036
01:15:46,993 --> 01:15:48,993
To help you run the cottage?
1037
01:15:48,993 --> 01:15:49,826
Did it help you run the cottage?
1038
01:15:49,826 --> 01:15:50,863
Now, wait a minute.
1039
01:15:52,523 --> 01:15:53,356
Don't...
1040
01:15:54,332 --> 01:15:56,773
Don't you make me out to be a monster.
1041
01:15:56,773 --> 01:15:57,866
Don't you dare.
1042
01:15:59,593 --> 01:16:01,933
I have been here 10 years.
1043
01:16:01,933 --> 01:16:03,793
Oh, have I heard that.
1044
01:16:03,793 --> 01:16:05,363
You listen to me.
1045
01:16:05,363 --> 01:16:08,423
10 years ago, they used to
beat these girls with straps.
1046
01:16:08,423 --> 01:16:09,916
I stood in front of them.
1047
01:16:11,263 --> 01:16:12,456
I protected them.
1048
01:16:14,523 --> 01:16:15,356
Emma.
1049
01:16:16,263 --> 01:16:18,336
I've heard how bad it was.
1050
01:16:20,912 --> 01:16:21,745
So what?
1051
01:16:23,658 --> 01:16:24,491
So what?
1052
01:16:29,582 --> 01:16:33,093
Most of those girls are in here
1053
01:16:33,093 --> 01:16:34,823
because they're not wanted.
1054
01:16:34,823 --> 01:16:36,323
Not because they're criminals.
1055
01:16:37,523 --> 01:16:39,582
Some of them are criminals.
1056
01:16:39,582 --> 01:16:40,876
We have homes for pets.
1057
01:16:42,430 --> 01:16:43,376
Unwanted pets.
1058
01:16:44,423 --> 01:16:46,563
We have homes for old people.
1059
01:16:46,563 --> 01:16:49,752
For kids, we've got reform schools.
1060
01:16:49,752 --> 01:16:52,813
It's a country club
compared to what it was.
1061
01:16:52,813 --> 01:16:53,645
What about now, Emma?
1062
01:16:53,645 --> 01:16:55,193
What're you doing about it now?
1063
01:16:55,193 --> 01:16:56,883
I give them a place to live!
1064
01:16:56,883 --> 01:16:58,103
Clean room, meals!
1065
01:16:58,103 --> 01:16:59,993
It's a warehouse.
1066
01:16:59,993 --> 01:17:01,043
I keep them from getting hurt
1067
01:17:01,043 --> 01:17:02,533
the way they get hurt out there.
1068
01:17:02,533 --> 01:17:06,383
That's a cop out and
it's not good enough.
1069
01:17:06,383 --> 01:17:07,752
Admit it.
1070
01:17:07,752 --> 01:17:09,076
It's not enough.
1071
01:17:11,013 --> 01:17:12,133
Because it doesn't change anything.
1072
01:17:12,133 --> 01:17:15,673
Most of those girls
come in here and go out
1073
01:17:15,673 --> 01:17:17,823
and have kids that come
right back in here.
1074
01:17:19,463 --> 01:17:22,516
Emma, won't you please try
to help me to change it?
1075
01:17:22,516 --> 01:17:23,853
For just one?
1076
01:17:23,853 --> 01:17:25,323
One kid,
1077
01:17:25,323 --> 01:17:26,156
right now?
1078
01:17:29,123 --> 01:17:32,563
You think you're so good, don't you?
1079
01:17:32,563 --> 01:17:34,523
You're gonna save one girl.
1080
01:17:34,523 --> 01:17:35,480
Rescue her.
1081
01:17:36,393 --> 01:17:38,162
What about the others?
1082
01:17:38,162 --> 01:17:40,395
In this system, Chris deserves isolation.
1083
01:17:41,323 --> 01:17:43,893
She gets out of it, what about the others?
1084
01:17:43,893 --> 01:17:46,063
I was thinking about the others.
1085
01:17:46,063 --> 01:17:48,153
What about tomorrow
when I'm her with them
1086
01:17:48,153 --> 01:17:50,926
and you're at home thinking
how wonderful you are?
1087
01:18:06,040 --> 01:18:07,291
Janet?
1088
01:18:07,291 --> 01:18:08,703
What?
1089
01:18:08,703 --> 01:18:11,193
I wanna change rooms with you.
1090
01:18:11,193 --> 01:18:12,513
Why?
1091
01:18:12,513 --> 01:18:14,852
I've read all the walls in here.
1092
01:18:22,752 --> 01:18:23,766
I'm sorry, Chris.
1093
01:18:26,079 --> 01:18:28,129
It's okay, it's not your fault.
1094
01:18:29,082 --> 01:18:31,296
We'll lose our steps now.
1095
01:18:32,400 --> 01:18:34,200
I wanna be home when the baby comes.
1096
01:18:35,133 --> 01:18:36,713
They'll let you go home.
1097
01:18:41,570 --> 01:18:42,903
Oh no!
1098
01:18:45,227 --> 01:18:46,060
Oh no!
1099
01:18:48,037 --> 01:18:48,870
Chris!
1100
01:18:50,999 --> 01:18:51,832
Chris!
1101
01:18:53,502 --> 01:18:55,099
Chris!
1102
01:18:55,099 --> 01:18:56,261
What?!
1103
01:18:56,261 --> 01:18:59,071
There's something wrong?!
1104
01:18:59,071 --> 01:18:59,903
What?
1105
01:18:59,903 --> 01:19:02,939
There's something
wrong with the baby!
1106
01:19:02,939 --> 01:19:04,792
Janet!
1107
01:19:04,792 --> 01:19:07,231
I'm bleeding, Chris!
1108
01:19:07,231 --> 01:19:08,564
Janet!
1109
01:19:09,990 --> 01:19:11,586
Wait, I'll get her!
1110
01:19:11,586 --> 01:19:13,093
Wait!
1111
01:19:13,093 --> 01:19:14,093
We need you!
1112
01:19:15,188 --> 01:19:17,103
We need you, please!
1113
01:19:17,103 --> 01:19:19,930
Help get her, get Janet!
1114
01:19:19,930 --> 01:19:21,783
Please!
1115
01:19:21,783 --> 01:19:23,542
We need you!
1116
01:19:23,542 --> 01:19:24,559
Please, come!
1117
01:19:25,939 --> 01:19:27,189
Hold on, Janet!
1118
01:19:28,238 --> 01:19:30,039
We need you!
1119
01:19:30,039 --> 01:19:30,872
Hurry!
1120
01:19:31,801 --> 01:19:32,634
Hurry!
1121
01:19:34,802 --> 01:19:35,635
What's going on?
1122
01:19:35,635 --> 01:19:36,718
It's Janet!
1123
01:19:38,097 --> 01:19:39,097
Janet, wait!
1124
01:19:41,405 --> 01:19:42,733
Janet?!
1125
01:19:42,733 --> 01:19:43,566
Oh my God!
1126
01:19:43,566 --> 01:19:44,883
Chris!
1127
01:19:44,883 --> 01:19:45,716
Janet!
1128
01:19:47,514 --> 01:19:48,680
What's wrong?!
1129
01:19:52,691 --> 01:19:53,524
Janet?!
1130
01:20:09,254 --> 01:20:10,800
Lasko.
1131
01:20:10,800 --> 01:20:11,633
Yes?
1132
01:20:12,588 --> 01:20:13,421
Yes.
1133
01:20:17,293 --> 01:20:18,126
Oh.
1134
01:20:19,643 --> 01:20:20,555
That's too bad.
1135
01:20:22,903 --> 01:20:23,805
Yeah, sure.
1136
01:20:26,329 --> 01:20:28,079
That'll be all right.
1137
01:20:29,662 --> 01:20:30,926
Yeah, thanks for calling.
1138
01:20:38,832 --> 01:20:41,763
Janet has to stay in
the hospital a few days.
1139
01:20:41,763 --> 01:20:43,412
She won't be coming back with us.
1140
01:20:45,373 --> 01:20:46,513
The baby didn't live.
1141
01:21:48,383 --> 01:21:49,706
Congratulations.
1142
01:21:51,662 --> 01:21:52,686
The baby is dead.
1143
01:23:12,371 --> 01:23:13,435
Let us pray.
1144
01:23:13,435 --> 01:23:15,325
Thy mighty everlasting God,
1145
01:23:15,325 --> 01:23:16,918
Father of holy Cherokee
1146
01:23:16,918 --> 01:23:18,766
and Your kindness, we have called today
1147
01:23:18,766 --> 01:23:22,016
the soul of this little child
into Your heavenly kingdom.
1148
01:23:23,002 --> 01:23:25,040
In Your kindness, be merciful to us
1149
01:23:25,040 --> 01:23:28,309
that my the merits of
Your most holy passion...
1150
01:23:32,563 --> 01:23:35,752
We too may rejoice in that
kingdom of all your faithful
1151
01:23:35,752 --> 01:23:38,450
and your chosen servants for all eternity.
1152
01:23:38,450 --> 01:23:41,346
We ask you this through
Christ our Lord, amen.
1153
01:24:53,363 --> 01:24:55,243
I've already expressed the school's
1154
01:24:55,243 --> 01:24:56,486
deep sorrow and regret.
1155
01:24:57,653 --> 01:24:59,073
To understand what's happened,
1156
01:24:59,073 --> 01:25:01,436
you have to understand Janet's people.
1157
01:25:02,281 --> 01:25:03,531
A proud people.
1158
01:25:04,752 --> 01:25:08,633
When her pain came, she
bore her pain in silence.
1159
01:25:08,633 --> 01:25:09,555
She screamed.
1160
01:25:14,803 --> 01:25:16,953
In the tradition of her people--
1161
01:25:16,953 --> 01:25:18,606
She screamed!
1162
01:25:19,783 --> 01:25:21,859
But not until it was too late.
1163
01:25:21,859 --> 01:25:23,109
She screamed!
1164
01:26:17,169 --> 01:26:18,086
Come off!
1165
01:26:30,540 --> 01:26:32,082
Gin.
1166
01:26:32,082 --> 01:26:33,463
I deal next time.
1167
01:26:33,463 --> 01:26:35,291
Oh, you think I'm cheating?
1168
01:26:35,291 --> 01:26:40,200
I wouldn't put it past you.
1169
01:26:40,200 --> 01:26:41,323
What're you doing?
1170
01:26:41,323 --> 01:26:42,156
Shut up!
1171
01:26:44,023 --> 01:26:45,397
Knock it off over there.
1172
01:26:45,397 --> 01:26:46,436
Jackie, leave it alone.
1173
01:26:46,436 --> 01:26:47,686
Set's broken.
1174
01:26:51,403 --> 01:26:52,737
That's better.
1175
01:27:06,098 --> 01:27:08,265
You're gonna lose again.
1176
01:27:19,972 --> 01:27:21,070
Moco, stop playing.
1177
01:27:21,070 --> 01:27:23,502
Josie, leave me alone!
1178
01:27:23,502 --> 01:27:25,099
Josie, Moco!.
1179
01:27:25,099 --> 01:27:26,661
Josie.
1180
01:27:26,661 --> 01:27:27,911
Come over here.
1181
01:27:31,103 --> 01:27:31,975
Come on.
1182
01:27:35,803 --> 01:27:37,973
Lasko, can I have the shampoo, please?
1183
01:27:37,973 --> 01:27:40,573
Chris, shower period
was over an hour ago.
1184
01:27:40,573 --> 01:27:41,593
You should've washed your hair then.
1185
01:27:41,593 --> 01:27:42,426
I was in my room.
1186
01:27:42,426 --> 01:27:44,493
- Well too bad.
- May I please have shampoo?
1187
01:27:44,493 --> 01:27:45,943
Wash your hair tomorrow.
1188
01:27:45,943 --> 01:27:47,243
I'd like to wash it now.
1189
01:27:48,445 --> 01:27:50,233
Can I please have the shampoo?
1190
01:27:50,233 --> 01:27:51,502
I said, wash it tomorrow.
1191
01:27:51,502 --> 01:27:52,453
Oh, come on.
1192
01:27:52,453 --> 01:27:55,006
May I please have the shampoo?
1193
01:27:57,023 --> 01:27:59,082
I am tired from walking
up and down that hallway
1194
01:27:59,082 --> 01:28:00,555
a hundred times a day.
1195
01:28:00,555 --> 01:28:02,930
Just give her the shampoo.
1196
01:28:02,930 --> 01:28:04,823
"Get the shampoo, light my cigarette."
1197
01:28:04,823 --> 01:28:06,145
Do this, do that.
1198
01:28:06,145 --> 01:28:07,257
You never do nothing!
1199
01:28:07,257 --> 01:28:09,703
That's your job, that's
what you get paid for.
1200
01:28:09,703 --> 01:28:11,783
I take very good care of you!
1201
01:28:11,783 --> 01:28:13,406
Like you did to Janet?
1202
01:28:20,213 --> 01:28:21,623
That was not my fault.
1203
01:28:21,623 --> 01:28:22,996
You put her in isolation.
1204
01:28:22,996 --> 01:28:23,963
That's right.
1205
01:28:23,963 --> 01:28:26,533
Lasko, may I
please have the shampoo?
1206
01:28:26,533 --> 01:28:28,533
How would you like room
lock for a couple of days?
1207
01:28:28,533 --> 01:28:30,326
That's the answer
to everything, isn't it?
1208
01:28:30,326 --> 01:28:31,843
Just give it to her.
1209
01:28:31,843 --> 01:28:33,363
Lasko, the shampoo.
1210
01:28:33,363 --> 01:28:35,136
You are about to lose a step.
1211
01:28:38,219 --> 01:28:43,219
Shampoo, Lasko.
1212
01:28:44,042 --> 01:28:46,776
Can I please have the shampoo, Lasko?
1213
01:28:46,776 --> 01:28:48,975
Just give it to her.
1214
01:28:48,975 --> 01:28:50,649
All right, that's room lock for you.
1215
01:28:50,649 --> 01:28:51,530
No!
1216
01:28:51,530 --> 01:28:52,564
What're you doing?!
1217
01:28:59,054 --> 01:29:00,203
Give me those!
1218
01:29:51,372 --> 01:29:53,007
Come on, get
the piano over there!
1219
01:29:53,007 --> 01:29:53,840
Help me!
1220
01:30:21,197 --> 01:30:22,793
Give me the keys!
1221
01:30:22,793 --> 01:30:23,626
No!
1222
01:30:23,626 --> 01:30:24,459
Give me the key, please!
1223
01:30:24,459 --> 01:30:25,863
Get out of the way!
1224
01:30:27,536 --> 01:30:29,036
Give me the key!
1225
01:30:41,673 --> 01:30:43,461
What's wrong, Josie?
1226
01:30:43,461 --> 01:30:44,802
Come on, give me the keys.
1227
01:30:44,802 --> 01:30:45,888
Come on, we're gonna get out of here.
1228
01:30:45,888 --> 01:30:47,138
Come on, Josie.
1229
01:30:48,902 --> 01:30:50,234
Give me the key!
1230
01:30:54,687 --> 01:30:56,270
I don't wanna go.
1231
01:31:17,700 --> 01:31:20,033
She's hurt, now stop that!
1232
01:31:21,519 --> 01:31:23,409
It won't work!
1233
01:31:23,409 --> 01:31:24,576
It won't work!
1234
01:33:23,178 --> 01:33:24,276
Who's next?
1235
01:33:24,276 --> 01:33:25,936
Chris Park, the last one.
1236
01:33:25,936 --> 01:33:28,656
Okay, let's finish this up.
1237
01:33:28,656 --> 01:33:31,213
All the girls are saying the same thing.
1238
01:33:31,213 --> 01:33:33,183
I know Chris has been
a favorite of yours
1239
01:33:33,183 --> 01:33:35,443
and we've grown to like her too.
1240
01:33:35,443 --> 01:33:37,826
The problem is we still
don't know what happened.
1241
01:33:47,763 --> 01:33:49,002
Chris, you know that we were talking
1242
01:33:49,002 --> 01:33:50,673
to the other girls about the riot.
1243
01:33:50,673 --> 01:33:52,752
There's going to be a
broader investigation later.
1244
01:33:52,752 --> 01:33:54,683
People outside the school.
1245
01:33:54,683 --> 01:33:57,706
What we wanna find out
now is what happened.
1246
01:33:59,193 --> 01:34:01,443
I don't know, it just happened.
1247
01:34:01,443 --> 01:34:02,912
We know Chris did it.
1248
01:34:02,912 --> 01:34:04,613
We don't know that.
1249
01:34:04,613 --> 01:34:07,713
Lasko said it started
with the shampoo business.
1250
01:34:07,713 --> 01:34:11,143
Well, lately Miss Lasko hasn't
been doing anything for us
1251
01:34:12,123 --> 01:34:13,423
and then she slapped Denny.
1252
01:34:13,423 --> 01:34:14,743
Denny tried to killer her.
1253
01:34:14,743 --> 01:34:15,576
Betty.
1254
01:34:16,743 --> 01:34:18,805
Chris, Denny is not your concern.
1255
01:34:19,653 --> 01:34:22,395
Now, did Miss Laski strike anyone else?
1256
01:34:23,943 --> 01:34:24,893
Did she strike you?
1257
01:34:26,313 --> 01:34:28,713
She didn't want to give me the shampoo
1258
01:34:28,713 --> 01:34:32,553
and she got all upset when I
asked her to please get it.
1259
01:34:32,553 --> 01:34:35,736
She's lying and all the other
girls are lying to help her.
1260
01:34:37,143 --> 01:34:39,283
I'm sorry you don't believe me.
1261
01:34:39,283 --> 01:34:41,353
Chris, we have an
open mind here.
1262
01:34:41,353 --> 01:34:43,973
Em has been known
to slap a girl now and then.
1263
01:34:43,973 --> 01:34:45,783
When she was in trouble before,
1264
01:34:45,783 --> 01:34:47,783
Chris admitted freely what she had done.
1265
01:34:48,752 --> 01:34:51,153
I'm afraid you're gonna have
to lose your steps though
1266
01:34:51,153 --> 01:34:53,533
and all the other girls who took part.
1267
01:34:53,533 --> 01:34:57,286
Please, I've been at
step four for weeks now.
1268
01:34:58,553 --> 01:35:00,502
Please don't forget that.
1269
01:35:00,502 --> 01:35:01,803
No, we're not forgetting it, Chris.
1270
01:35:01,803 --> 01:35:03,233
After what you did.
1271
01:35:03,233 --> 01:35:04,323
She slapped me
1272
01:35:07,934 --> 01:35:10,863
and I lost my temper and
I'm really sorry about that.
1273
01:35:11,883 --> 01:35:14,456
I guess the other girls
just went crazy after that.
1274
01:35:15,712 --> 01:35:18,011
I don't know, I wish I
could take it all back.
1275
01:35:18,933 --> 01:35:20,993
I know I need to pull my head together
1276
01:35:22,043 --> 01:35:24,893
but I feel my attitude has
improved while I've been here.
1277
01:35:27,283 --> 01:35:29,693
This place has helped
me while I've been here.
1278
01:35:29,693 --> 01:35:30,826
It really has.
1279
01:35:32,013 --> 01:35:33,446
I'd like to try again.
1280
01:35:34,473 --> 01:35:37,623
I'd like to not lose my steps and go out
1281
01:35:37,623 --> 01:35:41,093
and prove myself here and on the outside.
1282
01:35:41,093 --> 01:35:43,343
And then I'd like to
apologize to Miss Lasko.
1283
01:35:44,723 --> 01:35:47,603
Well, Chris, you seem
to have a good attitude
1284
01:35:47,603 --> 01:35:49,166
and a will to improve yourself.
1285
01:35:50,073 --> 01:35:51,023
We'll let you know.
1286
01:35:52,593 --> 01:35:53,920
Thanks for listening.
1287
01:36:17,537 --> 01:36:19,171
Chris?
1288
01:36:19,171 --> 01:36:20,339
Wait a minute.
1289
01:36:22,223 --> 01:36:23,470
I wanna talk to her.
1290
01:36:30,781 --> 01:36:31,614
You lied.
1291
01:36:34,883 --> 01:36:35,716
Big deal.
1292
01:36:43,237 --> 01:36:46,463
I don't know what to do now.
1293
01:36:46,463 --> 01:36:48,206
What's the difference?
1294
01:36:53,173 --> 01:36:55,013
Moco, give me a cigarette.
1295
01:36:55,013 --> 01:36:55,846
How'd it go?
1296
01:36:56,832 --> 01:36:58,653
Betty, light please.
1297
01:36:58,653 --> 01:37:00,153
Hey, Mom, coming down later?
1298
01:37:08,582 --> 01:37:09,670
See you later, Mom.
1299
01:37:09,670 --> 01:37:12,326
Mom, let's have no
school this afternoon.
78524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.