All language subtitles for Born.Innocent.1974.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,263 --> 00:01:01,263 Okay, you guys face the front. 2 00:01:01,263 --> 00:01:02,096 Turn key! 3 00:01:06,933 --> 00:01:08,363 Watch the door. 4 00:01:08,363 --> 00:01:09,270 Where'd you get this bunch form, George? 5 00:01:09,270 --> 00:01:11,276 I've been out all night, Bob. 6 00:01:12,573 --> 00:01:14,323 Patch in the line for me, will you? 7 00:01:15,744 --> 00:01:16,577 Come on. 8 00:01:40,913 --> 00:01:42,655 Got a juvenile over here. 9 00:01:42,655 --> 00:01:43,514 How old is she? 10 00:01:43,514 --> 00:01:45,023 14. 11 00:01:45,023 --> 00:01:47,020 No mug, no prints. 12 00:01:47,020 --> 00:01:47,853 All right. 13 00:01:47,853 --> 00:01:49,473 Put your purse up here. 14 00:01:49,473 --> 00:01:50,506 Got any jewelry on? 15 00:01:52,023 --> 00:01:54,173 Take your belt off, put it up here, please. 16 00:01:55,341 --> 00:01:56,424 Belt up here. 17 00:02:01,115 --> 00:02:03,532 Can you come with me, please? 18 00:02:49,918 --> 00:02:52,168 Pick any bunk that's empty. 19 00:03:17,293 --> 00:03:18,126 Hi, baby. 20 00:04:57,126 --> 00:04:58,891 County Jail Juvenile. 21 00:04:58,891 --> 00:04:59,724 Marie? 22 00:05:02,446 --> 00:05:04,283 Well you kept her in the county overnight, 23 00:05:04,283 --> 00:05:05,213 14 years old, huh? 24 00:05:05,213 --> 00:05:06,513 We picked her up late. 25 00:05:06,513 --> 00:05:09,223 We're opened 24 hours, Roberts. 26 00:05:09,223 --> 00:05:10,503 What's the problem, Christine? 27 00:05:10,503 --> 00:05:11,433 Who's this? 28 00:05:11,433 --> 00:05:12,593 Runaway. 29 00:05:12,593 --> 00:05:13,426 It's Christine Parker. 30 00:05:13,426 --> 00:05:14,473 She coming in? 31 00:05:14,473 --> 00:05:15,884 Can I call my parents? 32 00:05:15,884 --> 00:05:17,313 Parents want a court order now? 33 00:05:17,313 --> 00:05:19,270 I wanna send her over. 34 00:05:19,270 --> 00:05:21,372 Come on, Christine. 35 00:05:21,372 --> 00:05:22,720 Can I call my parents? 36 00:05:22,720 --> 00:05:24,203 I would call your parents 37 00:05:24,203 --> 00:05:25,783 if I could release you into their custody 38 00:05:25,783 --> 00:05:27,413 but you're in the custody of the court now. 39 00:05:27,413 --> 00:05:30,003 But they don't even know where I am. 40 00:05:30,003 --> 00:05:32,153 They know where you are and all about it 41 00:05:32,153 --> 00:05:34,856 and they've decided to sign you over. 42 00:05:36,102 --> 00:05:37,553 Go ahead. 43 00:05:37,553 --> 00:05:38,386 Come on. 44 00:05:39,948 --> 00:05:40,781 Leave the purse. 45 00:05:41,933 --> 00:05:42,966 Got a belt? 46 00:05:42,966 --> 00:05:44,299 On the desk too. 47 00:06:15,296 --> 00:06:16,129 Here. 48 00:06:17,453 --> 00:06:18,763 This is Chris. 49 00:06:18,763 --> 00:06:21,003 Marie, I'm supposed to get out today. 50 00:06:21,003 --> 00:06:22,503 I'll check on it. 51 00:06:22,503 --> 00:06:23,666 There's your empty bed. 52 00:06:43,493 --> 00:06:44,326 Chris? 53 00:06:45,253 --> 00:06:46,086 Sit down. 54 00:06:51,173 --> 00:06:52,006 I'm Josie 55 00:07:03,083 --> 00:07:04,243 Screw off her. 56 00:07:12,462 --> 00:07:13,295 Hey. 57 00:07:20,143 --> 00:07:20,976 What'd you do? 58 00:07:22,483 --> 00:07:23,376 Runaway. 59 00:07:24,263 --> 00:07:27,373 Oh, Judge Mabel will probably send you to the crib. 60 00:07:27,373 --> 00:07:28,593 What's a crib? 61 00:07:28,593 --> 00:07:31,996 It's the state school for girls, I've been there. 62 00:07:33,029 --> 00:07:33,923 You have? 63 00:07:33,923 --> 00:07:36,333 Yeah, I'm going back tomorrow too. 64 00:07:36,333 --> 00:07:37,403 It's a bummer. 65 00:07:37,403 --> 00:07:39,523 Big deal. 66 00:07:39,523 --> 00:07:40,873 Wasn't my fault though. 67 00:07:40,873 --> 00:07:42,677 Nothing's ever your fault. 68 00:07:42,677 --> 00:07:43,510 Well, it wasn't. 69 00:07:43,510 --> 00:07:44,456 Just a little thing. 70 00:07:45,833 --> 00:07:47,379 Tell it to your lawyer. 71 00:07:47,379 --> 00:07:49,493 We don't get lawyers in here, dummy. 72 00:07:49,493 --> 00:07:51,993 You do if you got the bread. 73 00:07:51,993 --> 00:07:53,343 Josie's mom has bread. 74 00:07:53,343 --> 00:07:55,366 She earns a good living, right? 75 00:07:58,143 --> 00:08:00,393 Hasn't she taught you the trade yet, Josie? 76 00:08:01,643 --> 00:08:04,043 She's afraid I'll be better at it than she is. 77 00:08:05,193 --> 00:08:06,026 Are you? 78 00:08:08,003 --> 00:08:08,836 Damn right. 79 00:08:16,293 --> 00:08:18,100 Have you seen your parents yet? 80 00:08:18,100 --> 00:08:19,980 No, they haven't showed up at all. 81 00:08:21,315 --> 00:08:23,463 They're off out of town. 82 00:08:33,098 --> 00:08:35,425 The judge is gonna die when he sees me again. 83 00:08:35,425 --> 00:08:37,093 He's just gonna die. 84 00:08:39,293 --> 00:08:40,623 Christine Parker? 85 00:08:40,623 --> 00:08:42,113 Christine Parker? 86 00:08:42,113 --> 00:08:43,523 Wait, where are my parents? 87 00:08:43,523 --> 00:08:45,273 They're not here, dear, let's go. 88 00:09:01,363 --> 00:09:03,910 Your honor, this is Christine Parker. 89 00:09:03,910 --> 00:09:05,373 Good morning, Christine. 90 00:09:05,373 --> 00:09:07,153 Aren't the parents here? 91 00:09:07,153 --> 00:09:09,673 No, the parents aren't here, they've signed the order. 92 00:09:09,673 --> 00:09:11,383 Have you talked to the parents about this? 93 00:09:11,383 --> 00:09:13,213 Yes, this is the sixth time she's run away 94 00:09:13,213 --> 00:09:14,833 in the past two years. 95 00:09:14,833 --> 00:09:16,003 They've given up. 96 00:09:16,003 --> 00:09:17,803 I can't recommend that we try again. 97 00:09:19,633 --> 00:09:23,003 Your parents have now relinquished all right 98 00:09:23,003 --> 00:09:27,163 to your custody and control by signing these papers. 99 00:09:27,163 --> 00:09:29,593 I have no other alternative but to 100 00:09:29,593 --> 00:09:32,363 make you a ward of this court. 101 00:09:32,363 --> 00:09:34,063 Do you understand what that means? 102 00:09:36,463 --> 00:09:38,203 Have you checked into a foster home 103 00:09:38,203 --> 00:09:40,003 or have you contacted the brother? 104 00:09:40,003 --> 00:09:42,030 Your honor, there's no suitable foster home at this time 105 00:09:42,030 --> 00:09:43,630 and the brother's not available. 106 00:09:46,173 --> 00:09:49,293 I'm very sorry, Christine, but I have no other alternative 107 00:09:49,293 --> 00:09:52,583 but to now order you sent to the girl's home 108 00:09:52,583 --> 00:09:55,796 in this state until further order of this court. 109 00:09:56,693 --> 00:09:57,573 Bye, Chris. 110 00:09:57,573 --> 00:09:58,406 Goodbye. 111 00:10:01,593 --> 00:10:02,643 That's yours. 112 00:10:04,441 --> 00:10:05,973 Who brought it? 113 00:10:05,973 --> 00:10:07,303 Your father. 114 00:10:07,303 --> 00:10:10,083 Why didn't you tell me he was here? 115 00:10:10,083 --> 00:10:11,333 He couldn't stay. 116 00:10:13,893 --> 00:10:15,843 Did he say anything else? 117 00:10:15,843 --> 00:10:16,836 Said he was late. 118 00:10:18,663 --> 00:10:19,496 Sorry. 119 00:11:17,845 --> 00:11:18,678 Come on. 120 00:11:23,964 --> 00:11:25,297 Come on, please. 121 00:11:31,683 --> 00:11:34,063 I'm sort of the man in the middle here. 122 00:11:34,063 --> 00:11:35,873 As the assistant superintendent, 123 00:11:35,873 --> 00:11:38,233 I'm the contact between you and the courts, 124 00:11:38,233 --> 00:11:39,633 you and your parents. 125 00:11:39,633 --> 00:11:41,993 I tell people how Christine is doing 126 00:11:41,993 --> 00:11:43,806 and I love to give people good news. 127 00:11:45,483 --> 00:11:47,143 Chris, this isn't a jail. 128 00:11:47,143 --> 00:11:48,823 I mean, we have a fence there 129 00:11:48,823 --> 00:11:52,193 but that's made to keep intruders outside 130 00:11:52,193 --> 00:11:54,693 and we have locks on the doors 131 00:11:54,693 --> 00:11:56,946 but the more progress that you show here, 132 00:11:57,843 --> 00:12:00,193 the quicker that you'll get rid of those locks. 133 00:12:01,083 --> 00:12:02,536 We want to trust you. 134 00:12:04,613 --> 00:12:07,253 We try to provide a structure here. 135 00:12:07,253 --> 00:12:08,866 Easy steps for you to follow. 136 00:12:10,973 --> 00:12:13,673 Chris, I'll tell you what we graduate here. 137 00:12:13,673 --> 00:12:15,230 Social people. 138 00:12:15,230 --> 00:12:17,583 People who can get along out there. 139 00:12:17,583 --> 00:12:18,783 And stay out of trouble. 140 00:12:20,663 --> 00:12:21,863 Are there any questions? 141 00:12:26,603 --> 00:12:27,703 Would you like a Coke? 142 00:12:32,093 --> 00:12:33,393 Chris, the main thing here 143 00:12:33,393 --> 00:12:35,793 is to get along with the girls and the staff 144 00:12:35,793 --> 00:12:38,153 and not to get involved with any kind of fighting 145 00:12:38,153 --> 00:12:39,493 or anything like that 146 00:12:39,493 --> 00:12:41,663 and if you're aware of any homosexual activities, 147 00:12:41,663 --> 00:12:43,923 I would like you to report that to the house mother. 148 00:12:43,923 --> 00:12:45,683 That's for your own protection. 149 00:12:45,683 --> 00:12:47,483 And if you prove that you can get along here, 150 00:12:47,483 --> 00:12:50,293 then it'll be a short time before you reach step four. 151 00:12:50,293 --> 00:12:51,126 Then you can go home. 152 00:12:51,126 --> 00:12:54,746 To a foster home or a group home. 153 00:12:56,603 --> 00:12:58,773 I don't think I need to be here. 154 00:12:58,773 --> 00:12:59,813 If you call my brother. 155 00:12:59,813 --> 00:13:01,803 Your family was already contacted. 156 00:13:01,803 --> 00:13:03,413 It was felt that this was 157 00:13:03,413 --> 00:13:05,266 the best place for you at this time. 158 00:13:06,153 --> 00:13:08,703 My brother, he was contacted? 159 00:13:08,703 --> 00:13:09,603 Yes. 160 00:13:11,121 --> 00:13:12,171 I don't believe it. 161 00:13:13,861 --> 00:13:15,061 Well, it's right here. 162 00:13:19,273 --> 00:13:20,106 Oh, Emma. 163 00:13:21,383 --> 00:13:22,290 There she is. 164 00:13:22,290 --> 00:13:23,313 Told me we had a new one. 165 00:13:23,313 --> 00:13:25,763 This is Miss Lasko, our house mother. 166 00:13:25,763 --> 00:13:27,193 She'll take care of you now. 167 00:13:27,193 --> 00:13:28,353 This way. 168 00:13:28,353 --> 00:13:29,606 Where's my suitcase? 169 00:13:31,423 --> 00:13:33,263 We had to search it. 170 00:13:33,263 --> 00:13:34,950 Just a little routine to go through now 171 00:13:34,950 --> 00:13:36,886 before we go to our cottage. 172 00:13:40,203 --> 00:13:41,036 First time? 173 00:13:54,653 --> 00:13:55,486 In here. 174 00:13:59,873 --> 00:14:01,023 Let me have your shoes. 175 00:14:10,663 --> 00:14:11,496 Okay. 176 00:14:12,712 --> 00:14:13,583 Let me see you. 177 00:14:13,583 --> 00:14:14,416 Look at me. 178 00:14:16,043 --> 00:14:17,323 Open your mouth. 179 00:14:19,163 --> 00:14:20,263 Take your clothes off. 180 00:14:23,428 --> 00:14:24,261 Come on. 181 00:14:25,100 --> 00:14:27,350 You're gonna have a shower. 182 00:14:31,693 --> 00:14:34,143 When did you have your last period? 183 00:14:34,143 --> 00:14:35,226 Two weeks ago. 184 00:14:37,463 --> 00:14:39,116 It ended two weeks ago? 185 00:14:41,163 --> 00:14:42,936 Ever have a VD test? 186 00:14:44,055 --> 00:14:44,888 No. 187 00:14:44,888 --> 00:14:46,073 You'll have one tomorrow. 188 00:14:46,073 --> 00:14:47,696 Come on, you're taking a shower. 189 00:15:09,843 --> 00:15:10,676 Come on. 190 00:15:16,073 --> 00:15:17,096 Turn around. 191 00:15:20,103 --> 00:15:21,843 Why are your arms so tight at your sides? 192 00:15:21,843 --> 00:15:23,003 You got something in there? 193 00:15:23,003 --> 00:15:24,233 No. 194 00:15:24,233 --> 00:15:25,183 Put your arms up. 195 00:15:31,803 --> 00:15:33,840 Okay, spread your legs. 196 00:15:33,840 --> 00:15:35,090 A little wider. 197 00:15:40,673 --> 00:15:42,823 Girls sneak drugs in here any way they can. 198 00:15:44,184 --> 00:15:45,953 Okay, you can take a shower. 199 00:15:45,953 --> 00:15:47,103 Put this one your hair. 200 00:15:48,526 --> 00:15:50,943 There's a towel on the sink. 201 00:15:50,943 --> 00:15:53,093 I'll be right outside when you're finished. 202 00:16:04,439 --> 00:16:05,272 Go ahead. 203 00:17:13,474 --> 00:17:15,953 Contestant number two from Muncie, Indiana 204 00:17:15,953 --> 00:17:18,373 is Janice Arnold, a housewife. 205 00:17:18,373 --> 00:17:20,272 Do you have any children, Mrs. Arnold? 206 00:17:21,180 --> 00:17:22,763 Twin boys, three years old. 207 00:17:22,763 --> 00:17:23,596 Twin boys. 208 00:17:23,596 --> 00:17:26,023 You know, they call that game "Double or Nothing." 209 00:17:27,403 --> 00:17:30,643 Now, contestant number three on team number two, 210 00:17:30,643 --> 00:17:32,033 Harold Mercer. 211 00:17:32,033 --> 00:17:35,113 Harold's from Twin Falls, Idaho and he's a baker. 212 00:17:35,113 --> 00:17:35,946 Go ahead. 213 00:17:37,693 --> 00:17:38,966 Well, Johnny, I started in as 214 00:17:38,966 --> 00:17:41,201 a baker's apprentice when I as still in high school. 215 00:17:41,201 --> 00:17:42,913 Girls, this is Christine Parker. 216 00:17:42,913 --> 00:17:44,553 Here we go, right here. 217 00:17:44,553 --> 00:17:46,043 The television set. 218 00:17:46,043 --> 00:17:47,146 Hey, Chris. 219 00:17:48,343 --> 00:17:49,843 Lasko, put her with me, okay? 220 00:17:49,843 --> 00:17:51,753 Mrs. Betty, our councilor. 221 00:17:51,753 --> 00:17:53,413 When I'm away, she's in charge. 222 00:17:53,413 --> 00:17:54,312 Do you want me to take her? 223 00:17:54,312 --> 00:17:55,484 No, I'm good. 224 00:17:55,484 --> 00:17:56,317 This way. 225 00:17:57,463 --> 00:17:58,715 Where you putting here? 226 00:17:58,715 --> 00:17:59,762 She's going in with Janet. 227 00:17:59,762 --> 00:18:00,695 Janet?! 228 00:18:00,695 --> 00:18:02,933 We only have a few rules. 229 00:18:02,933 --> 00:18:04,653 No staying in anyone's room, 230 00:18:04,653 --> 00:18:06,953 no talking after lights out. 231 00:18:06,953 --> 00:18:10,677 No physical contact, any sign for affection. 232 00:18:10,677 --> 00:18:12,773 Everyone running this place, they think you're gay. 233 00:18:12,773 --> 00:18:13,606 No fights. 234 00:18:13,606 --> 00:18:15,110 What'd you do? 235 00:18:15,110 --> 00:18:16,573 Jenny, you be quiet. 236 00:18:16,573 --> 00:18:17,973 She in for prostitution? 237 00:18:17,973 --> 00:18:19,483 Jenny, go suck your thumb. 238 00:18:19,483 --> 00:18:20,963 Oh yeah, well you go-- 239 00:18:20,963 --> 00:18:21,796 Watch it! 240 00:18:23,473 --> 00:18:24,826 Janet, this is Chris. 241 00:18:37,783 --> 00:18:40,283 Hi, I'm Chris Parker. 242 00:18:40,283 --> 00:18:41,816 Man, you smell bad. 243 00:18:43,096 --> 00:18:45,636 It's the stuff they made me wash my hair with. 244 00:19:48,033 --> 00:19:48,866 Hi. 245 00:19:53,543 --> 00:19:54,376 Hit her. 246 00:19:55,493 --> 00:19:56,326 Hit her. 247 00:20:00,223 --> 00:20:01,143 You're pretty. 248 00:20:01,143 --> 00:20:02,193 She's ugly. 249 00:20:03,160 --> 00:20:04,210 You like this room? 250 00:20:05,413 --> 00:20:06,413 You wanna stay here? 251 00:20:08,393 --> 00:20:09,226 Chris? 252 00:20:11,691 --> 00:20:13,363 You got a boyfriend? 253 00:20:13,363 --> 00:20:14,233 Girlfriend? 254 00:20:14,233 --> 00:20:15,073 Aren't you gonna hit her? 255 00:20:15,073 --> 00:20:16,226 Shut up, dummy! 256 00:20:19,367 --> 00:20:20,883 You wanna go with me? 257 00:20:20,883 --> 00:20:22,273 Hey, come on, Moco. 258 00:20:22,273 --> 00:20:23,396 She just got here. 259 00:20:27,591 --> 00:20:29,491 You sure you don't wanna go with me? 260 00:20:41,563 --> 00:20:43,730 Well, we'll talk about it. 261 00:20:55,011 --> 00:20:56,493 When the staff gives you the pills, 262 00:20:56,493 --> 00:20:58,143 you know like to calm you down, 263 00:20:58,143 --> 00:20:59,353 just put them underneath your tongue 264 00:20:59,353 --> 00:21:00,820 and then later, give them to Moco. 265 00:21:00,820 --> 00:21:03,773 And stay at least 25 feet from that dyke. 266 00:21:03,773 --> 00:21:05,283 I seen her pick up a chair and crack somebody 267 00:21:05,283 --> 00:21:06,543 over the head with it. 268 00:21:06,543 --> 00:21:07,843 Yeah, she don't care. 269 00:21:07,843 --> 00:21:09,473 She don't never wanna get out of here. 270 00:21:09,473 --> 00:21:11,213 She don't care about isolation neither. 271 00:21:11,213 --> 00:21:14,063 You can tell the new girl by the soup. 272 00:21:14,063 --> 00:21:15,000 This is Rita. 273 00:21:15,000 --> 00:21:16,553 She would die to invite foolish men. 274 00:21:16,553 --> 00:21:17,973 Why'd you do? 275 00:21:17,973 --> 00:21:19,123 She didn't do nothing. 276 00:21:19,123 --> 00:21:20,764 She's a runaway. 277 00:21:20,764 --> 00:21:23,863 Is it true you can get out of here in a few months? 278 00:21:23,863 --> 00:21:25,536 Why, where you going? 279 00:21:27,682 --> 00:21:28,913 Come on, let's do it again. 280 00:21:28,913 --> 00:21:30,070 No, I don't want to. 281 00:21:30,070 --> 00:21:31,577 You backing off? 282 00:21:31,577 --> 00:21:33,633 Nah, turkey, let's do it again. 283 00:21:33,633 --> 00:21:36,503 You're gonna win again. 284 00:21:36,503 --> 00:21:38,243 Tara, I told you no playing chicken! 285 00:21:38,243 --> 00:21:40,423 Come on, Mel, move along. 286 00:21:40,423 --> 00:21:42,143 You, back there. 287 00:21:42,143 --> 00:21:43,783 Josie, up! 288 00:21:43,783 --> 00:21:44,836 Come on, Kate, out! 289 00:21:46,809 --> 00:21:49,143 Move along! 290 00:21:49,143 --> 00:21:50,325 Up! 291 00:21:50,325 --> 00:21:52,673 Give me that. 292 00:21:52,673 --> 00:21:55,103 Damn it, I told you to watch out for her! 293 00:21:55,103 --> 00:21:57,533 Josie, okay, that's isolation. 294 00:21:57,533 --> 00:21:58,366 Betty! 295 00:22:06,204 --> 00:22:09,180 You've got 12 girls coming down from cottage three. 296 00:22:47,195 --> 00:22:48,028 Hi, mom! 297 00:22:48,957 --> 00:22:49,874 Rita, hi. 298 00:22:50,796 --> 00:22:51,629 Hello. 299 00:22:51,629 --> 00:22:52,520 How are you, Bee? 300 00:22:52,520 --> 00:22:53,353 Hi, Mom. 301 00:22:53,353 --> 00:22:55,270 Hi, hun, how are you? 302 00:22:57,595 --> 00:22:59,430 Oh, look at you. 303 00:22:59,430 --> 00:23:00,530 You must be Christine. 304 00:23:00,530 --> 00:23:02,843 Christine the virgin. 305 00:23:02,843 --> 00:23:05,046 If she is, she's the only one in this room. 306 00:23:06,843 --> 00:23:08,066 All right, 12 are in. 307 00:23:09,587 --> 00:23:10,763 Mom, let's not work today. 308 00:23:10,763 --> 00:23:11,933 Where's Carla? 309 00:23:11,933 --> 00:23:12,913 Mom, let's play cards today. 310 00:23:12,913 --> 00:23:14,243 Maybe later. 311 00:23:14,243 --> 00:23:15,536 Where is she? 312 00:23:15,536 --> 00:23:16,393 She's in isolation. 313 00:23:16,393 --> 00:23:17,783 She ran away yesterday. 314 00:23:17,783 --> 00:23:19,206 Didn't even make it to the fence. 315 00:23:19,206 --> 00:23:20,087 Dumb. 316 00:23:20,087 --> 00:23:21,463 Josie's in isolation too. 317 00:23:21,463 --> 00:23:22,993 Man, she really blew it this time. 318 00:23:22,993 --> 00:23:24,043 How're you feeling? 319 00:23:25,423 --> 00:23:26,256 How about Em? 320 00:23:26,256 --> 00:23:27,503 She's still in the beauty shop. 321 00:23:27,503 --> 00:23:28,423 She needs it. 322 00:23:28,423 --> 00:23:29,353 Speak for yourself. 323 00:23:29,353 --> 00:23:30,703 You're no Miss America. 324 00:23:30,703 --> 00:23:32,223 This is my teacher disguise, 325 00:23:32,223 --> 00:23:34,148 you should see me when I hit the streets. 326 00:23:34,981 --> 00:23:35,986 Where's Jack? 327 00:23:37,063 --> 00:23:38,248 Mom, let's not work today. 328 00:23:40,203 --> 00:23:41,916 Not until we finish the world. 329 00:23:43,133 --> 00:23:45,796 What country is this? 330 00:23:49,063 --> 00:23:49,896 Who knows? 331 00:23:53,305 --> 00:23:54,546 Australia. 332 00:23:55,503 --> 00:23:56,493 Stupid. 333 00:23:56,493 --> 00:23:58,613 She always says that. 334 00:23:58,613 --> 00:23:59,446 Come on. 335 00:24:00,443 --> 00:24:02,073 Come on. 336 00:24:02,073 --> 00:24:02,906 Janet? 337 00:24:04,283 --> 00:24:05,503 What county goes here? 338 00:24:05,503 --> 00:24:07,753 Janet hasn't been off the reservation much. 339 00:24:10,663 --> 00:24:13,113 We talked about this yesterday. 340 00:24:13,113 --> 00:24:13,946 Anybody? 341 00:24:13,946 --> 00:24:14,779 Chris? 342 00:24:16,683 --> 00:24:17,516 France. 343 00:24:18,483 --> 00:24:19,316 Yes. 344 00:24:20,853 --> 00:24:22,966 What about this body of water next to it? 345 00:24:24,373 --> 00:24:25,583 The English Channel. 346 00:24:25,583 --> 00:24:27,053 Big deal. 347 00:24:27,053 --> 00:24:28,146 Yeah, who cares? 348 00:24:31,923 --> 00:24:35,233 If you were swimming across the English Channel to France 349 00:24:35,233 --> 00:24:37,683 and you landed too far south, where would you be? 350 00:24:38,903 --> 00:24:39,736 Spain. 351 00:24:41,043 --> 00:24:42,403 Miss Wonderful. 352 00:24:42,403 --> 00:24:43,236 Don't do that. 353 00:24:49,673 --> 00:24:51,806 Don't make fun of her for knowing something. 354 00:24:52,870 --> 00:24:55,016 For caring enough to learn about something. 355 00:24:59,183 --> 00:25:00,713 What do you care about? 356 00:25:00,713 --> 00:25:02,113 Getting high. 357 00:25:02,113 --> 00:25:03,723 Why only dope? 358 00:25:03,723 --> 00:25:05,443 Because it makes me feel good. 359 00:25:05,443 --> 00:25:06,903 There are others ways of feeling good, 360 00:25:06,903 --> 00:25:08,353 of feeling better. 361 00:25:08,353 --> 00:25:09,916 Who care? 362 00:25:11,009 --> 00:25:12,309 I don't wanna hear that. 363 00:25:19,262 --> 00:25:21,179 It isn't funny anymore. 364 00:25:22,073 --> 00:25:25,063 You just wanna get out and get high, get with some guy. 365 00:25:25,063 --> 00:25:27,007 I am tired of hearing it. 366 00:25:27,007 --> 00:25:29,090 What's the matter, Mom? 367 00:25:34,478 --> 00:25:35,311 Nothing. 368 00:25:46,652 --> 00:25:48,505 So you have a brother? 369 00:25:48,505 --> 00:25:50,153 Yes. 370 00:25:50,153 --> 00:25:51,621 Do you like him? 371 00:25:51,621 --> 00:25:52,621 Very much. 372 00:26:02,203 --> 00:26:03,036 Is he married? 373 00:26:04,493 --> 00:26:05,326 Yeah. 374 00:26:06,893 --> 00:26:08,873 I saw on your school records 375 00:26:08,873 --> 00:26:10,526 that you got very good grades. 376 00:26:11,749 --> 00:26:12,582 Yeah. 377 00:26:14,043 --> 00:26:15,443 But you were absent a lot. 378 00:26:18,613 --> 00:26:22,823 Do you have trouble at home? 379 00:26:22,823 --> 00:26:23,656 Yeah? 380 00:26:24,783 --> 00:26:25,616 Yeah. 381 00:26:28,658 --> 00:26:29,758 Wanna talk about it? 382 00:26:34,711 --> 00:26:36,711 You know your world map. 383 00:26:39,183 --> 00:26:40,146 You like geography? 384 00:26:41,093 --> 00:26:41,926 Yeah. 385 00:26:45,873 --> 00:26:48,185 You wanna travel some day? 386 00:26:48,185 --> 00:26:49,985 Yeah, I'd like to be a stewardess. 387 00:26:54,713 --> 00:26:56,236 Fly Chris to Denver. 388 00:26:57,099 --> 00:26:58,606 Nonstop. 389 00:27:00,023 --> 00:27:01,353 Where's Parker? 390 00:27:01,353 --> 00:27:02,700 Okay, she's on her way. 391 00:28:19,706 --> 00:28:20,539 Hey! 392 00:28:22,068 --> 00:28:23,873 How do you like the crib so far? 393 00:28:23,873 --> 00:28:25,185 I don't know. 394 00:28:25,185 --> 00:28:26,723 Listen, you'll like it better when you meet Johnny. 395 00:28:26,723 --> 00:28:29,286 Yeah, he likes new girls. 396 00:28:30,227 --> 00:28:31,478 Who's Johnny? 397 00:28:31,478 --> 00:28:33,128 Why, he's just perfect for you. 398 00:29:06,347 --> 00:29:07,680 Where's Betty? 399 00:29:08,693 --> 00:29:10,073 She's off tonight, what do you want? 400 00:29:10,073 --> 00:29:10,973 Shampoo. 401 00:29:11,991 --> 00:29:14,691 I wish you girls would all shampoo at the same time. 402 00:29:15,606 --> 00:29:17,063 Hey, how do I know I did it? 403 00:29:17,063 --> 00:29:18,632 Oh, it's perfect. 404 00:29:18,632 --> 00:29:19,623 I need you. 405 00:29:19,623 --> 00:29:21,416 Okay, okay. 406 00:29:23,984 --> 00:29:25,233 Come on, Lasko! 407 00:29:25,233 --> 00:29:27,293 I'll be right back. 408 00:29:27,293 --> 00:29:28,133 When you're finished, 409 00:29:28,133 --> 00:29:31,046 bring it back to me and I'll put it away. 410 00:29:31,046 --> 00:29:31,927 Hurry up! 411 00:29:31,927 --> 00:29:33,594 I'm coming. 412 00:30:45,518 --> 00:30:47,435 Come on out a minute. 413 00:32:06,142 --> 00:32:07,975 Okay, that's enough. 414 00:32:12,749 --> 00:32:13,916 That's enough! 415 00:32:18,867 --> 00:32:21,867 Now you won't rat on us, will you? 416 00:34:03,524 --> 00:34:05,943 We're all going to jail when we grow up anyway. 417 00:34:05,943 --> 00:34:08,320 Somebody told you you're no damn good. 418 00:34:08,320 --> 00:34:09,993 You don't have to believe it. 419 00:34:09,993 --> 00:34:11,260 Your own mother? 420 00:34:11,260 --> 00:34:13,383 You don't have to believe it. 421 00:34:13,383 --> 00:34:14,693 Most of you are in here for things 422 00:34:14,693 --> 00:34:17,653 that wouldn't even be crimes if you were adults. 423 00:34:17,653 --> 00:34:19,276 I can run away from home anytime I want. 424 00:34:19,276 --> 00:34:20,744 I can't cut school but-- 425 00:34:20,744 --> 00:34:22,453 Mom, nobody's in here for nothing. 426 00:34:22,453 --> 00:34:24,872 If we didn't do nothing then let us out. 427 00:34:24,872 --> 00:34:25,941 I'd love to. 428 00:34:25,941 --> 00:34:26,774 I want to go. 429 00:34:26,774 --> 00:34:29,483 Yes, and where to and to do what? 430 00:34:29,483 --> 00:34:30,642 Give me a goal. 431 00:34:30,642 --> 00:34:32,142 Chris says she wants to be a stewardess. 432 00:34:32,142 --> 00:34:32,993 That's a goal. 433 00:34:32,993 --> 00:34:34,613 Well I wanna be a lion tamer. 434 00:34:34,613 --> 00:34:36,533 I wanna get on my horse 435 00:34:36,533 --> 00:34:39,185 and ride all the way to Australia. 436 00:34:39,185 --> 00:34:40,426 Anybody else? 437 00:34:40,426 --> 00:34:42,812 Anybody wanna be a teacher? 438 00:34:43,645 --> 00:34:46,243 Who would wanna be a teacher? 439 00:34:46,243 --> 00:34:48,102 Chris, where you going? 440 00:34:49,331 --> 00:34:50,340 Chris! 441 00:34:54,478 --> 00:34:56,061 Chris, what're you doing? 442 00:34:56,061 --> 00:34:57,300 Get back in there! 443 00:34:57,300 --> 00:34:58,258 Stay right there! 444 00:34:58,258 --> 00:34:59,091 Chris! 445 00:35:14,337 --> 00:35:16,099 Don't do this! 446 00:35:16,099 --> 00:35:17,016 Stay there! 447 00:35:19,806 --> 00:35:21,127 Run, Chris! 448 00:35:21,127 --> 00:35:21,960 Run! 449 00:36:23,937 --> 00:36:25,031 Come on! 450 00:36:25,031 --> 00:36:25,864 Come on. 451 00:36:25,864 --> 00:36:26,832 No! 452 00:36:26,832 --> 00:36:27,665 No! 453 00:36:28,696 --> 00:36:29,529 No! 454 00:36:35,682 --> 00:36:36,515 No! 455 00:36:37,873 --> 00:36:39,453 Isolation isn't a punishment. 456 00:36:39,453 --> 00:36:41,343 You're here to think about what you've done 457 00:36:41,343 --> 00:36:42,553 and to improve your attitude. 458 00:36:42,553 --> 00:36:46,343 You were a step two girl and now you're a zero. 459 00:36:46,343 --> 00:36:47,243 So think about it. 460 00:36:48,542 --> 00:36:49,970 And when there's an improvement in your attitude, 461 00:36:49,970 --> 00:36:52,578 you'll be able to go back to your cottage. 462 00:37:08,723 --> 00:37:10,613 Any bobby pins in there? 463 00:37:10,613 --> 00:37:12,413 Some girls don't like using the pot, 464 00:37:12,413 --> 00:37:15,133 so they mess on the floor and I make them clean it up. 465 00:37:15,133 --> 00:37:16,583 Some girls don't like the mattress 466 00:37:16,583 --> 00:37:19,033 so I take it out and let them sleep on the floor. 467 00:37:19,033 --> 00:37:21,183 You're not supposed to like it here, I say. 468 00:37:57,809 --> 00:37:58,642 Chris? 469 00:38:10,443 --> 00:38:12,743 I wanna know what happened, what's the matter? 470 00:38:15,637 --> 00:38:16,470 Okay? 471 00:38:21,033 --> 00:38:21,866 Chris? 472 00:38:29,463 --> 00:38:30,296 Well, 473 00:38:32,263 --> 00:38:34,963 I want you to know that I'm here if you need me, okay? 474 00:38:38,383 --> 00:38:39,216 Chris? 475 00:38:42,373 --> 00:38:43,206 I gotta go now. 476 00:38:46,993 --> 00:38:47,850 Bye, for now. 477 00:38:51,894 --> 00:38:53,061 Bye. 478 00:38:58,153 --> 00:38:58,986 Why'd you run? 479 00:39:01,283 --> 00:39:02,246 Come on, Chris. 480 00:39:03,976 --> 00:39:05,559 Will you let me in? 481 00:39:08,752 --> 00:39:09,585 Hmmm? 482 00:39:13,323 --> 00:39:15,180 Chris, I'd like to try and help you. 483 00:39:18,054 --> 00:39:18,887 Why? 484 00:39:21,566 --> 00:39:24,233 You know, everyday I see girls 485 00:39:25,733 --> 00:39:26,966 working in shops, 486 00:39:28,703 --> 00:39:30,503 going to college or raising families 487 00:39:32,587 --> 00:39:34,037 and I look at them and I say, 488 00:39:35,921 --> 00:39:37,338 "That could be... 489 00:39:39,790 --> 00:39:40,840 "that could be Josie. 490 00:39:41,900 --> 00:39:44,596 "Or she looks like, she looks like Bee. 491 00:39:46,827 --> 00:39:48,560 "Or that could be Denny, 492 00:39:48,560 --> 00:39:50,410 "but it probably won't ever be ever." 493 00:39:54,473 --> 00:39:56,513 You now, you haven't had the same kind of damage done to you 494 00:39:56,513 --> 00:39:57,763 that the others have had. 495 00:40:00,483 --> 00:40:02,153 Did you know that 496 00:40:03,699 --> 00:40:04,532 Bee, 497 00:40:06,423 --> 00:40:08,596 she was on drugs by the time she was nine? 498 00:40:09,993 --> 00:40:12,296 And her family left her to take care of herself. 499 00:40:15,743 --> 00:40:16,576 And Josie, 500 00:40:18,913 --> 00:40:19,823 her mother... 501 00:40:22,153 --> 00:40:23,596 her mother made her into a prostitute before she was, 502 00:40:23,596 --> 00:40:26,470 I don't know, 10 or 11-something. 503 00:40:29,561 --> 00:40:31,573 Moco has been told she's no good 504 00:40:31,573 --> 00:40:33,936 for so long she believes it. 505 00:40:38,733 --> 00:40:39,593 Denny was... 506 00:40:40,553 --> 00:40:42,051 She was... 507 00:40:43,183 --> 00:40:46,193 She was beaten before she could even walk. 508 00:40:46,193 --> 00:40:47,503 She's been in so many foster homes, 509 00:40:47,503 --> 00:40:49,546 she doesn't even know who she is anymore. 510 00:40:50,733 --> 00:40:51,833 But Chris... 511 00:40:53,643 --> 00:40:55,616 Chris I can see on that plane, 512 00:40:56,643 --> 00:40:59,146 flying to Brazil. 513 00:41:01,713 --> 00:41:03,593 Choosing from all that's offered out there 514 00:41:03,593 --> 00:41:07,656 because she's whole and she's smart. 515 00:41:10,713 --> 00:41:15,186 Someday I'd like a postcard from Brazil. 516 00:41:18,803 --> 00:41:19,636 That's why. 517 00:41:22,728 --> 00:41:24,323 I don't believe you. 518 00:41:24,323 --> 00:41:28,263 I don't work here because I'm self-sacrificing. 519 00:41:28,263 --> 00:41:30,313 I work here because it's what I wanna do. 520 00:41:32,383 --> 00:41:33,833 Maybe it's what I need to do. 521 00:41:35,173 --> 00:41:36,723 I wouldn't work here. 522 00:41:37,753 --> 00:41:39,053 Well, I've got the keys. 523 00:41:39,933 --> 00:41:41,536 I can leave here any time. 524 00:41:43,753 --> 00:41:45,116 I guess that's why I stay. 525 00:41:47,463 --> 00:41:48,296 I wouldn't. 526 00:41:50,413 --> 00:41:51,656 What would you do? 527 00:41:53,003 --> 00:41:53,906 Go home. 528 00:41:55,363 --> 00:41:56,873 You're lucky. 529 00:41:56,873 --> 00:41:58,186 Most people can't go home. 530 00:42:00,013 --> 00:42:00,846 I can. 531 00:42:04,923 --> 00:42:05,756 You sure? 532 00:42:08,193 --> 00:42:09,393 Wouldn't run away again? 533 00:42:12,023 --> 00:42:12,966 I'm sure. 534 00:42:14,823 --> 00:42:16,166 Not after being here. 535 00:42:19,033 --> 00:42:20,663 I'd know that running away again 536 00:42:20,663 --> 00:42:22,993 would meaning coming back here, right? 537 00:42:22,993 --> 00:42:23,866 Right. 538 00:42:25,223 --> 00:42:26,106 I'd make sure. 539 00:42:29,263 --> 00:42:30,946 What about your parents? 540 00:42:32,743 --> 00:42:33,953 They sent you here. 541 00:42:36,586 --> 00:42:38,157 I don't know. 542 00:42:38,157 --> 00:42:39,657 It'd be different. 543 00:42:44,764 --> 00:42:45,597 How? 544 00:42:49,352 --> 00:42:50,983 I'd try harder. 545 00:42:50,983 --> 00:42:52,336 Make them understand. 546 00:42:55,623 --> 00:42:56,456 How? 547 00:42:57,493 --> 00:43:00,956 If I was your mom, what would you say to her right now? 548 00:43:02,460 --> 00:43:03,293 "Mom, 549 00:43:04,680 --> 00:43:06,656 "can't stand that place anymore. 550 00:43:07,970 --> 00:43:09,626 "I need to be here with you. 551 00:43:11,970 --> 00:43:13,056 "I'll be better, 552 00:43:14,910 --> 00:43:15,913 "try harder 553 00:43:16,800 --> 00:43:18,436 "and I'll stay out of Dad's way. 554 00:43:23,070 --> 00:43:24,280 "And I'll help you." 555 00:43:26,424 --> 00:43:27,674 And what would she say? 556 00:43:29,118 --> 00:43:29,951 I don't know. 557 00:43:31,713 --> 00:43:32,683 She'd say... 558 00:43:34,443 --> 00:43:35,386 She'd hold me. 559 00:43:37,843 --> 00:43:38,676 Chris? 560 00:43:41,116 --> 00:43:42,960 And say, 561 00:43:42,960 --> 00:43:43,826 "Chrissy, 562 00:43:46,750 --> 00:43:47,680 "Chrissy?" 563 00:43:48,643 --> 00:43:50,706 Chrissy, it's gonna be okay. 564 00:43:51,631 --> 00:43:53,281 It's gonna be just fine, Chrissy. 565 00:43:55,169 --> 00:43:56,666 And I'd tell her... 566 00:43:59,549 --> 00:44:00,632 What, baby? 567 00:44:03,841 --> 00:44:04,941 What they did to me. 568 00:44:07,053 --> 00:44:08,136 Tell me, Chris. 569 00:44:09,613 --> 00:44:10,446 With Johnny. 570 00:44:12,363 --> 00:44:13,213 Tell me, Chris. 571 00:44:14,709 --> 00:44:17,825 Mom! 572 00:44:19,089 --> 00:44:20,494 It's gonna be all right. 573 00:44:20,494 --> 00:44:21,733 Mom. 574 00:44:21,733 --> 00:44:22,566 Chrissy. 575 00:44:23,690 --> 00:44:26,370 They held me down and they hurt me. 576 00:44:37,033 --> 00:44:39,673 Usually after a run, a girl's home visits are canceled. 577 00:44:39,673 --> 00:44:41,213 You know that. 578 00:44:41,213 --> 00:44:43,363 But we are considering inception this time. 579 00:44:44,353 --> 00:44:45,673 Elaine? 580 00:44:45,673 --> 00:44:47,643 She's been very cooperative 581 00:44:47,643 --> 00:44:48,823 and even though she's depressed, 582 00:44:48,823 --> 00:44:50,973 her school reports are all good. 583 00:44:50,973 --> 00:44:52,173 It's just too soon to tell. 584 00:44:52,173 --> 00:44:54,273 She's just out of isolation. 585 00:44:54,273 --> 00:44:55,523 Emma? 586 00:44:55,523 --> 00:44:58,463 She does her details, minds her business. 587 00:44:58,463 --> 00:44:59,873 I think it's too soon to let her go. 588 00:44:59,873 --> 00:45:01,913 We don't really know why she ran. 589 00:45:01,913 --> 00:45:03,513 She didn't plan to run. 590 00:45:03,513 --> 00:45:06,203 If it happened to me, I'd run. 591 00:45:06,203 --> 00:45:08,103 It was a reaction to what happened to her. 592 00:45:08,103 --> 00:45:09,080 We're not sure what happened to her! 593 00:45:09,080 --> 00:45:11,033 I thought we settled that. 594 00:45:11,033 --> 00:45:13,173 Why didn't you tell me about that "Johnny" business? 595 00:45:13,173 --> 00:45:15,623 We agreed not to bring that up with Chris here. 596 00:45:15,623 --> 00:45:17,853 If it did happen, I'm sorry. 597 00:45:17,853 --> 00:45:19,083 But the girls deny it. 598 00:45:19,083 --> 00:45:20,363 Well of course they did. 599 00:45:20,363 --> 00:45:21,557 I don't let my girls get hurt! 600 00:45:21,557 --> 00:45:23,183 Emma, we know that with a cottage 601 00:45:23,183 --> 00:45:24,920 full of girls to watch, sometimes-- 602 00:45:24,920 --> 00:45:27,423 I'm just not accepting it as a fact. 603 00:45:27,423 --> 00:45:28,623 We're not talking about that anymore. 604 00:45:28,623 --> 00:45:31,783 What we are talking about is four days at home for Chris. 605 00:45:31,783 --> 00:45:33,404 If it works out, she gets to stay 606 00:45:33,404 --> 00:45:35,723 and there's a chance that she might be able to stay. 607 00:45:35,723 --> 00:45:36,593 She's probably the one in five 608 00:45:36,593 --> 00:45:37,823 that won't keep coming back here again 609 00:45:37,823 --> 00:45:40,613 because she wants to be somebody. 610 00:45:40,613 --> 00:45:41,953 Let's give her a chance. 611 00:45:41,953 --> 00:45:44,333 Yes, but a home visit coming two weeks after a run. 612 00:45:44,333 --> 00:45:46,223 Oh, we can get so trapped by our own rules. 613 00:45:46,223 --> 00:45:47,523 Let's get her out of here. 614 00:45:49,075 --> 00:45:50,325 What do you say, Chris? 615 00:45:51,803 --> 00:45:54,843 Well, I think I can see where I went wrong. 616 00:45:54,843 --> 00:45:57,973 I'd like to go home, I'd like to try again. 617 00:45:57,973 --> 00:46:00,275 I think I can make it this time. 618 00:46:00,275 --> 00:46:01,143 All right. 619 00:46:01,143 --> 00:46:02,386 You're excused now. 620 00:46:17,583 --> 00:46:18,956 You look okay. 621 00:46:21,675 --> 00:46:22,825 I put on some weight. 622 00:46:25,273 --> 00:46:26,410 It's starchy though. 623 00:46:32,073 --> 00:46:32,976 How's Mom? 624 00:46:35,063 --> 00:46:35,896 Pretty good. 625 00:46:36,793 --> 00:46:38,646 But you know how she gets. 626 00:46:39,746 --> 00:46:41,853 She's nervous about you being in there 627 00:46:41,853 --> 00:46:44,396 and she's nervous about you coming home. 628 00:46:50,512 --> 00:46:51,703 Hey, you haven't said anything 629 00:46:51,703 --> 00:46:53,276 about how smooth we're running. 630 00:46:54,650 --> 00:46:56,246 Huh? 631 00:46:56,246 --> 00:46:57,136 New muffler. 632 00:46:57,136 --> 00:46:59,126 It's tuned to a T, just listen. 633 00:47:00,461 --> 00:47:02,185 Tuned to a T. 634 00:47:09,473 --> 00:47:13,356 It's not too bad a place, is it? 635 00:47:14,394 --> 00:47:15,394 Like school? 636 00:48:04,600 --> 00:48:05,865 Aw. 637 00:48:05,865 --> 00:48:06,733 Mom. 638 00:48:06,733 --> 00:48:09,150 Oh, what a mess, baby. 639 00:48:09,150 --> 00:48:11,596 But you're home for four days. 640 00:48:12,672 --> 00:48:15,006 Mom, I don't have to go back. 641 00:48:16,413 --> 00:48:18,506 If everything works out, I can stay. 642 00:48:20,181 --> 00:48:21,216 Mom, I can't go back. 643 00:48:21,216 --> 00:48:23,413 Hey, hey, do you believe this? 644 00:48:23,413 --> 00:48:24,583 You've been home for one minute 645 00:48:24,583 --> 00:48:26,523 and you're squawking already. 646 00:48:26,523 --> 00:48:27,356 Come on. 647 00:48:53,163 --> 00:48:54,813 We didn't want to send you there. 648 00:49:03,043 --> 00:49:05,380 And we do not enjoy having you there. 649 00:49:08,903 --> 00:49:10,103 She said she wasn't hurt 650 00:49:11,893 --> 00:49:15,233 and I asked the probationary officer, do they beat 'em, 651 00:49:15,233 --> 00:49:16,733 and she says, no, they do not. 652 00:49:18,513 --> 00:49:22,063 But I warned her that she better be telling me the truth. 653 00:49:22,063 --> 00:49:23,906 Nobody beat me, Daddy. 654 00:49:24,883 --> 00:49:26,060 Nobody beat her. 655 00:49:27,863 --> 00:49:31,173 Hey, are you blaming me for this? 656 00:49:31,173 --> 00:49:32,674 No. 657 00:49:32,674 --> 00:49:33,507 I didn't mean-- 658 00:49:33,507 --> 00:49:36,424 Because you always are, you know. 659 00:49:38,906 --> 00:49:39,739 Now quit it. 660 00:49:40,669 --> 00:49:42,543 And you too, remember when your brother was around here? 661 00:49:42,543 --> 00:49:44,133 It was always the two of you together 662 00:49:44,133 --> 00:49:45,933 and I was the one that was wrong. 663 00:49:45,933 --> 00:49:48,100 Oh my Gosh, she's home now. 664 00:49:55,279 --> 00:49:57,113 Now, if I've been rough on you, I'm very sorry. 665 00:49:57,113 --> 00:50:01,703 It is because all I would like is things to be right. 666 00:50:01,703 --> 00:50:02,983 All right. 667 00:50:02,983 --> 00:50:03,936 She's home now. 668 00:50:05,266 --> 00:50:06,126 Can we forget it? 669 00:50:07,083 --> 00:50:09,223 Don't you wanna unpack? 670 00:50:09,223 --> 00:50:10,056 Yeah. 671 00:50:11,863 --> 00:50:13,923 Have you heard from Tom? 672 00:50:13,923 --> 00:50:14,813 Yeah. 673 00:50:14,813 --> 00:50:17,553 He's settled near Tucson. 674 00:50:17,553 --> 00:50:19,793 Any particular address? 675 00:50:19,793 --> 00:50:23,123 Yeah, first card in six months. 676 00:50:23,123 --> 00:50:25,866 That's because he moves every other month. 677 00:50:26,973 --> 00:50:27,856 Any pictures? 678 00:50:28,703 --> 00:50:29,536 No. 679 00:50:31,170 --> 00:50:33,070 He doesn't even show me my grandson. 680 00:50:37,364 --> 00:50:39,739 Oh, your friends came by. 681 00:50:39,739 --> 00:50:40,806 Ellen and Carol? 682 00:51:24,106 --> 00:51:26,303 Where are you going? 683 00:51:26,303 --> 00:51:27,136 Shopping. 684 00:51:28,300 --> 00:51:29,166 For what? 685 00:51:30,353 --> 00:51:31,186 Clothes. 686 00:51:32,333 --> 00:51:34,253 Come on, Mom. 687 00:51:34,253 --> 00:51:36,253 She's been getting ready for over an hour. 688 00:51:36,253 --> 00:51:37,983 Yeah, what's she doing? 689 00:51:37,983 --> 00:51:39,616 Nothing, that's all. 690 00:51:41,213 --> 00:51:42,046 All right. 691 00:51:44,613 --> 00:51:46,153 Chris, when you come back 692 00:51:46,153 --> 00:51:48,543 maybe you and me can take a ride out. 693 00:51:48,543 --> 00:51:49,843 We'll go get a pizza, huh? 694 00:51:50,873 --> 00:51:51,706 Good. 695 00:51:53,913 --> 00:51:56,363 They don't have pizzas in that school, do they? 696 00:51:58,203 --> 00:51:59,036 No. 697 00:52:00,843 --> 00:52:01,676 Bread and water. 698 00:52:02,554 --> 00:52:03,966 Oh, how's the bread? 699 00:52:05,440 --> 00:52:06,273 Stale. 700 00:52:07,956 --> 00:52:09,806 I bet the water's not too bad, huh? 701 00:52:10,893 --> 00:52:12,809 Not bad for salt water. 702 00:52:15,013 --> 00:52:16,913 I can't find my purse. 703 00:52:16,913 --> 00:52:19,423 Did I leave it in the car? 704 00:52:19,423 --> 00:52:20,526 Mom. 705 00:52:21,653 --> 00:52:23,103 As soon as I find my purse. 706 00:52:24,783 --> 00:52:26,683 Wait, I'll take care of her. 707 00:52:36,363 --> 00:52:37,830 Away from my work 708 00:52:37,830 --> 00:52:39,120 and I got nothing to worry about but you two. 709 00:52:39,120 --> 00:52:40,513 Dad, I'll take care of her. 710 00:52:40,513 --> 00:52:42,413 That's all I've ever had is my work. 711 00:52:43,728 --> 00:52:44,893 That's the way its been. 712 00:52:44,893 --> 00:52:46,733 First your brother and then you. 713 00:52:46,733 --> 00:52:47,673 You shouldn't even be here. 714 00:52:47,673 --> 00:52:48,836 They said you were gonna be in that place 715 00:52:48,836 --> 00:52:51,135 another four months at least to teach you a lesson. 716 00:52:51,135 --> 00:52:51,968 Dad. 717 00:52:51,968 --> 00:52:53,073 - Teach you how to behave. - Dad. 718 00:52:53,073 --> 00:52:54,763 That's why you don't wanna go back there! 719 00:52:54,763 --> 00:52:56,573 You gotta follow rules, right? 720 00:52:56,573 --> 00:52:58,663 Dad, I can't go back there! 721 00:52:58,663 --> 00:52:59,496 Why can't you? 722 00:52:59,496 --> 00:53:00,329 Who says you can't? 723 00:53:00,329 --> 00:53:03,272 Dad, I can't, please Dad! 724 00:53:14,642 --> 00:53:18,039 There's one really nice teacher 725 00:53:18,039 --> 00:53:19,906 and I have a good friend named Josie. 726 00:53:21,293 --> 00:53:24,406 Let's not talk about it, that place. 727 00:53:25,343 --> 00:53:26,536 Two whole days. 728 00:53:29,243 --> 00:53:30,785 What about Dad? 729 00:53:58,753 --> 00:54:01,066 It's been different here. 730 00:54:04,973 --> 00:54:06,116 He's not so bad. 731 00:54:09,433 --> 00:54:11,386 You mean without me being here? 732 00:54:29,244 --> 00:54:33,161 Why'd you call the police when I ran away then? 733 00:54:34,583 --> 00:54:37,086 Hasn't it been better for you? 734 00:54:41,103 --> 00:54:41,936 No. 735 00:54:43,423 --> 00:54:45,223 That place isn't better for me, Mom. 736 00:54:48,529 --> 00:54:49,696 I thought... 737 00:55:00,863 --> 00:55:02,593 I'm going over to Carol's. 738 00:55:12,013 --> 00:55:13,815 Ben, she's just a kid. 739 00:55:13,815 --> 00:55:15,203 What do you mean, just a kid? 740 00:55:15,203 --> 00:55:17,008 She's not trying to make you mad. 741 00:55:17,008 --> 00:55:17,841 But you're not blind. 742 00:55:17,841 --> 00:55:18,674 Can't you see what's going on?! 743 00:55:18,674 --> 00:55:20,124 Don't you understand what's going on?! 744 00:55:20,124 --> 00:55:20,957 I know. 745 00:55:20,957 --> 00:55:22,013 You know but you don't do anything about it! 746 00:55:22,013 --> 00:55:22,963 I try. 747 00:55:22,963 --> 00:55:24,093 Oh, like hell you try. 748 00:55:24,093 --> 00:55:25,273 I do! 749 00:55:25,273 --> 00:55:26,666 Don't give up on me now! 750 00:55:28,049 --> 00:55:28,882 Hi. 751 00:55:30,633 --> 00:55:31,796 Did you hear it all? 752 00:55:33,273 --> 00:55:35,006 Ben, please. 753 00:55:35,963 --> 00:55:39,123 I would like to talk to my daughter now. 754 00:55:39,123 --> 00:55:43,711 Is that okay? 755 00:55:43,711 --> 00:55:44,544 Okay. 756 00:55:45,663 --> 00:55:46,496 Mom? 757 00:55:53,753 --> 00:55:55,639 What time is it? 758 00:55:55,639 --> 00:55:57,056 It's before 10. 759 00:55:59,892 --> 00:56:01,783 You were there for four hours. 760 00:56:01,783 --> 00:56:03,476 Who were you with? 761 00:56:03,476 --> 00:56:05,863 Carol and her brother. 762 00:56:05,863 --> 00:56:06,766 And his friends? 763 00:56:07,618 --> 00:56:08,451 No. 764 00:56:09,815 --> 00:56:11,398 Where did you go? 765 00:56:12,253 --> 00:56:13,086 Hey. 766 00:56:15,513 --> 00:56:19,086 Just look at those pants, so tight across the back. 767 00:56:20,833 --> 00:56:23,990 You've gotta shrink 'em to be that way, don't you, huh? 768 00:56:25,017 --> 00:56:26,053 No. 769 00:56:26,053 --> 00:56:26,886 Liar. 770 00:56:26,886 --> 00:56:28,343 Dad! 771 00:56:28,343 --> 00:56:30,193 I told you I was just gaining weight. 772 00:56:31,553 --> 00:56:34,853 What were you doing up there for four hours, huh? 773 00:56:34,853 --> 00:56:36,346 Nothing. 774 00:56:38,440 --> 00:56:39,273 Dad. 775 00:56:41,073 --> 00:56:43,663 I want you to tell me what you were doing for four hours 776 00:56:43,663 --> 00:56:45,176 with Carol and her brother. 777 00:56:46,143 --> 00:56:49,013 We listened to some records and we talked. 778 00:56:49,013 --> 00:56:50,087 What else?! 779 00:56:50,087 --> 00:56:51,594 Nothing! 780 00:56:51,594 --> 00:56:54,698 You trying to tell me that nothing goes on up there?! 781 00:56:54,698 --> 00:56:58,452 Huh?! 782 00:56:58,452 --> 00:56:59,619 You're a liar. 783 00:57:40,669 --> 00:57:41,686 Tom! 784 00:57:41,686 --> 00:57:42,936 Hey, Chrissy. 785 00:57:44,025 --> 00:57:44,993 How're you doing? 786 00:57:44,993 --> 00:57:46,055 Okay, how are you? 787 00:57:46,055 --> 00:57:47,575 Remember this? 788 00:57:47,575 --> 00:57:50,180 No, I must've been five. 789 00:57:50,180 --> 00:57:51,763 No, no, it's six. 790 00:58:00,423 --> 00:58:01,756 God, I hate him. 791 00:58:03,079 --> 00:58:05,079 Good to see you again. 792 00:58:06,438 --> 00:58:07,271 Come on. 793 00:58:12,479 --> 00:58:13,794 How was your trip? 794 00:58:13,794 --> 00:58:15,560 All right. 795 00:58:15,560 --> 00:58:17,623 How's Jamie and Tommy? 796 00:58:17,623 --> 00:58:18,456 They're great. 797 00:58:18,456 --> 00:58:19,452 Tommy's growing like a weed. 798 00:58:19,452 --> 00:58:21,023 Ah, that's good. 799 00:58:21,023 --> 00:58:22,796 I've never seen any pictures of him. 800 00:58:24,139 --> 00:58:25,890 I'm really anxious to see him. 801 00:58:31,214 --> 00:58:32,060 You hungry? 802 00:58:32,060 --> 00:58:33,293 How about a tuna fish sandwich? 803 00:58:33,293 --> 00:58:34,802 I remember you like tuna. 804 00:58:34,802 --> 00:58:36,399 No, just a juice. 805 00:58:36,399 --> 00:58:37,899 Just juice, huh? 806 00:58:39,132 --> 00:58:42,049 You know, Mom called me last night. 807 00:58:43,593 --> 00:58:44,693 The police called too. 808 00:58:46,731 --> 00:58:49,553 You know, Chrissy, I wish you hadn't have run out. 809 00:58:49,553 --> 00:58:50,470 I had to. 810 00:58:56,340 --> 00:58:58,426 I just don't understand, Chrissy. 811 00:58:59,336 --> 00:59:02,696 You had a chance to stay out of that school. 812 00:59:04,203 --> 00:59:06,193 Now you're gonna have to go back there. 813 00:59:06,193 --> 00:59:07,623 I don't have to go back. 814 00:59:07,623 --> 00:59:08,706 Not if I can stay with you. 815 00:59:08,706 --> 00:59:10,127 I told you last night-- 816 00:59:10,127 --> 00:59:12,413 We can give it a try. 817 00:59:12,413 --> 00:59:13,246 Please, Tom? 818 00:59:14,453 --> 00:59:18,193 Chrissy, I've got two people depending on me now. 819 00:59:18,193 --> 00:59:20,510 I can get a job. 820 00:59:22,403 --> 00:59:23,236 Doing what? 821 00:59:24,963 --> 00:59:27,466 14 year old, come on Chris. 822 00:59:29,003 --> 00:59:30,903 Right out of reform school? 823 00:59:30,903 --> 00:59:32,703 I could take care of little Tommy. 824 00:59:33,643 --> 00:59:35,443 What's Jamie gonna say about that? 825 00:59:36,453 --> 00:59:38,293 What do you say about that? 826 00:59:44,843 --> 00:59:45,706 I told you, 827 00:59:48,283 --> 00:59:51,237 I gotta call from the police last night. 828 00:59:51,237 --> 00:59:52,070 So? 829 00:59:53,023 --> 00:59:56,493 So there's no way they're gonna let you stay with me. 830 00:59:56,493 --> 00:59:58,772 Can't you understand that? 831 00:59:58,772 --> 01:00:00,556 They don't have to know. 832 01:00:05,553 --> 01:00:06,386 Chrissy, 833 01:00:07,493 --> 01:00:09,533 it's not you and me anymore. 834 01:00:14,826 --> 01:00:16,409 Can't you see that? 835 01:00:21,403 --> 01:00:23,353 Chrissy, I've got a family to worry about. 836 01:00:23,353 --> 01:00:24,186 Tom. 837 01:00:27,699 --> 01:00:29,782 Just try to understand. 838 01:00:31,058 --> 01:00:31,891 Please. 839 01:00:40,993 --> 01:00:42,723 Word was you might stay at home. 840 01:00:47,333 --> 01:00:49,590 How did that happen? 841 01:00:49,590 --> 01:00:52,166 People like you just can't stay out of the crib. 842 01:00:53,563 --> 01:00:55,213 Turn around and spread your legs. 843 01:01:00,163 --> 01:01:02,416 Must like the place or is it me? 844 01:01:03,543 --> 01:01:04,576 Take your shower. 845 01:01:39,367 --> 01:01:41,858 Why didn't you make it? 846 01:01:41,858 --> 01:01:44,941 I don't know, just didn't work out. 847 01:01:50,312 --> 01:01:51,645 How's the baby? 848 01:01:53,722 --> 01:01:56,139 I get sick in the mornings. 849 01:01:58,077 --> 01:02:01,990 It's just perfect. 850 01:02:01,990 --> 01:02:04,506 All a kid does is make its mother sick. 851 01:02:05,613 --> 01:02:07,436 I still make my mother sick. 852 01:02:13,823 --> 01:02:16,713 They asked me if I wanted to keep the baby. 853 01:02:16,713 --> 01:02:17,976 I didn't know. 854 01:02:24,003 --> 01:02:25,453 I think you should keep it. 855 01:02:29,143 --> 01:02:30,393 Bet you're gonna love it. 856 01:02:33,323 --> 01:02:36,476 Sing to it, do all the dumb things. 857 01:02:39,803 --> 01:02:41,346 Get a carriage and rock it. 858 01:02:43,323 --> 01:02:46,862 Gotta listen to it when it wants to talk. 859 01:02:46,862 --> 01:02:48,195 Chris? 860 01:02:52,801 --> 01:02:54,832 I'll see you in the room. 861 01:02:54,832 --> 01:02:57,832 No, I got isolation because I ran. 862 01:03:37,537 --> 01:03:39,037 Chris? 863 01:03:44,633 --> 01:03:45,616 What happened? 864 01:03:48,873 --> 01:03:50,773 Things just didn't work out. 865 01:03:51,703 --> 01:03:53,336 My brother didn't want me. 866 01:03:54,773 --> 01:03:55,606 Sorry. 867 01:03:58,603 --> 01:04:00,053 Well try... 868 01:04:02,164 --> 01:04:03,226 a foster home next. 869 01:04:06,581 --> 01:04:09,423 It won't take you long to get your steps back. 870 01:04:18,333 --> 01:04:20,974 It's a little easy for you. 871 01:04:25,278 --> 01:04:26,913 Chris? 872 01:06:33,233 --> 01:06:34,066 Thank you. 873 01:06:34,066 --> 01:06:34,980 Can you wait a minute, please? 874 01:06:39,373 --> 01:06:42,203 No visitors allowed in isolation. 875 01:06:42,203 --> 01:06:44,173 Only on very special occasions. 876 01:06:44,173 --> 01:06:45,203 Like me? 877 01:06:45,203 --> 01:06:47,083 Yes, like you. 878 01:06:47,083 --> 01:06:50,503 Christine Parker, hardened criminal. 879 01:06:50,503 --> 01:06:53,553 The law says that you're an incorrigible runaway. 880 01:06:53,553 --> 01:06:56,613 That fact determines how you're treated here. 881 01:06:56,613 --> 01:06:58,403 Your facts are written down. 882 01:06:58,403 --> 01:06:59,713 Mine aren't. 883 01:06:59,713 --> 01:07:01,623 They aren't my facts. 884 01:07:01,623 --> 01:07:02,723 That's just how it is. 885 01:07:07,524 --> 01:07:08,357 You're... 886 01:07:09,773 --> 01:07:11,863 You're letting go of something that's 887 01:07:11,863 --> 01:07:12,906 very important. 888 01:07:14,683 --> 01:07:15,983 You're letting go of Chris 889 01:07:17,524 --> 01:07:18,874 and I wanna hold on to her. 890 01:07:21,283 --> 01:07:22,316 She's important. 891 01:07:23,963 --> 01:07:25,513 She's needed. 892 01:07:25,513 --> 01:07:26,346 By who? 893 01:07:38,801 --> 01:07:39,937 Hi. 894 01:07:39,937 --> 01:07:40,770 Hi. 895 01:07:44,403 --> 01:07:48,126 I decided I'm gonna keep the baby. 896 01:07:50,403 --> 01:07:52,976 But I don't wanna be alone. 897 01:07:53,883 --> 01:07:54,936 I want you with me. 898 01:07:56,753 --> 01:07:57,586 Why? 899 01:08:00,113 --> 01:08:03,283 Because nobody else has said anything good about the baby. 900 01:08:03,283 --> 01:08:05,563 I wanna hear good things about the baby. 901 01:08:05,563 --> 01:08:07,393 Like about the carriage and... 902 01:08:08,863 --> 01:08:11,546 So please, get out of isolation, okay? 903 01:08:28,842 --> 01:08:30,873 It's beautiful, thank you. 904 01:08:30,873 --> 01:08:31,706 I made it for you. 905 01:08:31,706 --> 01:08:34,199 It's pink and blue so the baby can be whatever you like. 906 01:08:34,199 --> 01:08:36,052 Awwww. 907 01:08:36,052 --> 01:08:37,160 It's so pretty. 908 01:08:37,160 --> 01:08:38,893 Aw, pretty, it's beautiful. 909 01:08:38,893 --> 01:08:40,228 Come on, one more. 910 01:08:40,228 --> 01:08:41,592 Open it. 911 01:08:41,592 --> 01:08:43,422 We need some music. 912 01:08:43,422 --> 01:08:44,256 You're in charge. 913 01:08:44,256 --> 01:08:45,363 Moco, 914 01:08:45,363 --> 01:08:47,582 come on, play the piano. 915 01:08:47,582 --> 01:08:49,070 No, I'm reading. 916 01:08:49,070 --> 01:08:50,041 Come on, Moco. 917 01:08:50,041 --> 01:08:51,313 You know, this is gonna be the luckiest baby 918 01:08:51,313 --> 01:08:52,193 in the whole world. 919 01:08:52,193 --> 01:08:54,021 All of us for big sisters. 920 01:08:54,021 --> 01:08:54,855 Yeah. 921 01:08:54,855 --> 01:08:56,975 And Moco for the big brother. 922 01:08:58,109 --> 01:08:59,552 Very funny. 923 01:09:01,863 --> 01:09:03,453 You know, when we're all on the outs, 924 01:09:03,453 --> 01:09:06,167 we're gonna take turns visiting Janet. 925 01:09:06,167 --> 01:09:08,043 We're gonna keep track of you and the baby 926 01:09:08,043 --> 01:09:10,233 and wherever you are and whatever you need, 927 01:09:10,233 --> 01:09:12,162 we'll be there to help. 928 01:09:12,162 --> 01:09:14,213 Hey, and I can steal whatever you need. 929 01:09:15,099 --> 01:09:18,100 We'll check out the guy you marry, if you get married. 930 01:09:20,262 --> 01:09:21,813 He better be good to the kid. 931 01:09:23,672 --> 01:09:25,793 Come on, Moco, play for us. 932 01:09:25,793 --> 01:09:26,823 You play. 933 01:09:26,823 --> 01:09:27,672 I can't. 934 01:09:27,672 --> 01:09:29,502 Come on, you've gotta do something. 935 01:09:29,502 --> 01:09:31,216 You're the man of the house. 936 01:09:37,882 --> 01:09:38,996 Here, from me. 937 01:09:41,092 --> 01:09:41,926 Rip it open! 938 01:09:41,926 --> 01:09:43,413 Come on, hurry up. 939 01:09:47,910 --> 01:09:50,660 I'm really glad I get to go home when the baby comes. 940 01:09:52,830 --> 01:09:54,082 Do your parents want the baby? 941 01:09:54,082 --> 01:09:55,343 Oh yeah. 942 01:09:55,343 --> 01:09:57,093 They've been grandparents 11 times. 943 01:09:59,305 --> 01:10:00,353 Lucky. 944 01:10:00,353 --> 01:10:02,096 I wish you could go home with me. 945 01:10:03,013 --> 01:10:04,720 Your parents are here. 946 01:10:04,720 --> 01:10:05,553 Who's? 947 01:10:06,444 --> 01:10:07,277 Janet. 948 01:11:09,368 --> 01:11:10,454 Cigarette? 949 01:11:10,454 --> 01:11:12,088 Yeah. 950 01:11:12,088 --> 01:11:13,429 Lasko?! 951 01:11:13,429 --> 01:11:14,349 Yes? 952 01:11:14,349 --> 01:11:15,766 I need a light. 953 01:11:25,158 --> 01:11:25,991 Me too. 954 01:11:36,395 --> 01:11:38,113 Nobody is looking at this, I'm gonna-- 955 01:11:38,113 --> 01:11:39,126 I'm watching it. 956 01:11:43,535 --> 01:11:45,785 Oh, I hate visiting days. 957 01:11:53,813 --> 01:11:55,502 Josie, what's the matter? 958 01:11:55,502 --> 01:11:57,652 Lasko, why don't you just leave us alone? 959 01:11:59,332 --> 01:12:01,721 Are you all right? 960 01:12:01,721 --> 01:12:03,071 I wish she wouldn't come. 961 01:12:04,582 --> 01:12:05,582 I've had it. 962 01:12:07,853 --> 01:12:10,796 Every time she comes, it's the same old thing. 963 01:12:11,780 --> 01:12:14,225 "When are you coming home? 964 01:12:14,225 --> 01:12:15,990 "I miss you, Josie." 965 01:12:17,481 --> 01:12:19,416 Well I know where that's at. 966 01:12:19,416 --> 01:12:23,206 Every time I get home, she just turns me out! 967 01:12:23,206 --> 01:12:26,093 And I hate it and I never wanna go back there! 968 01:12:26,093 --> 01:12:29,230 And I'm never going back! 969 01:12:29,230 --> 01:12:32,086 You don't know how lucky you are, your parents don't come. 970 01:12:35,194 --> 01:12:36,777 Save it, will you?! 971 01:12:45,079 --> 01:12:46,930 Anybody wanna play cards? 972 01:12:46,930 --> 01:12:47,764 Denny? 973 01:12:48,653 --> 01:12:50,103 No, I'm expecting somebody. 974 01:12:52,023 --> 01:12:53,563 Oh, honey. 975 01:12:53,563 --> 01:12:55,066 Remember, she's too far away. 976 01:12:56,013 --> 01:12:57,486 No, that's the other mom. 977 01:13:01,162 --> 01:13:02,446 Baby, you forgot. 978 01:13:03,773 --> 01:13:04,776 She's coming. 979 01:13:05,643 --> 01:13:07,055 Somebody is coming. 980 01:13:08,493 --> 01:13:10,153 Come on, Denny, let's play cards. 981 01:13:10,153 --> 01:13:10,986 You owe me one. 982 01:13:10,986 --> 01:13:13,033 Why don't you go play solitaire, Lasko? 983 01:13:13,033 --> 01:13:14,133 You're not helping! 984 01:13:14,133 --> 01:13:15,436 Well, you're no help either! 985 01:13:15,436 --> 01:13:18,433 You stay out of this, you don't know anything about it. 986 01:13:18,433 --> 01:13:19,283 Denny and I have been through 987 01:13:19,283 --> 01:13:22,113 a lot of visiting days together, haven't we? 988 01:13:22,113 --> 01:13:23,553 Don't touch me! 989 01:13:23,553 --> 01:13:26,393 I told you, somebody is coming today. 990 01:13:26,393 --> 01:13:27,633 I'm here. 991 01:13:27,633 --> 01:13:28,783 I don't need you. 992 01:13:28,783 --> 01:13:30,073 Why don't you just say it? 993 01:13:30,073 --> 01:13:32,166 - Say they're coming. - Nobody is coming. 994 01:13:32,166 --> 01:13:32,999 Just say it! 995 01:13:32,999 --> 01:13:33,832 Nobody is coming. 996 01:13:33,832 --> 01:13:34,763 You don't want anybody to come 997 01:13:34,763 --> 01:13:36,543 because nobody ever comes to see you. 998 01:13:36,543 --> 01:13:37,919 Nobody wants you! 999 01:13:37,919 --> 01:13:38,752 Listen. 1000 01:13:38,752 --> 01:13:41,033 I told you to let go of me, you bitch! 1001 01:13:41,033 --> 01:13:42,582 Just leave her alone! 1002 01:13:44,091 --> 01:13:45,442 Now you stay out of this. 1003 01:14:04,453 --> 01:14:06,023 What is this stuff? 1004 01:14:06,023 --> 01:14:08,332 Oh, shut up, I don't make it. 1005 01:14:08,332 --> 01:14:09,502 Can't Janet have anymore milk? 1006 01:14:09,502 --> 01:14:10,603 That's all there is. 1007 01:14:12,332 --> 01:14:13,187 I heard the superintendent 1008 01:14:13,187 --> 01:14:15,321 talk about new foster families today. 1009 01:14:15,321 --> 01:14:17,914 You're always hearing about new families. 1010 01:14:17,914 --> 01:14:19,430 What they really want is slaves. 1011 01:14:19,430 --> 01:14:20,626 Oh, shut up, Josie. 1012 01:14:27,441 --> 01:14:28,274 Milk? 1013 01:14:29,919 --> 01:14:31,873 Oh, come on, why should she get more? 1014 01:14:31,873 --> 01:14:33,193 Oh, you know why. 1015 01:14:33,193 --> 01:14:34,312 Yeah, big deal. 1016 01:14:34,312 --> 01:14:35,895 It is a big deal. 1017 01:14:37,339 --> 01:14:39,671 Any dope can get pregnant. 1018 01:15:09,073 --> 01:15:10,683 I can only go by what I saw. 1019 01:15:10,683 --> 01:15:13,433 Chris and Janet started the whole thing. 1020 01:15:13,433 --> 01:15:14,683 Oh, for God sake, Emma. 1021 01:15:14,683 --> 01:15:17,633 Janet is seven months pregnant and they're both on a curve. 1022 01:15:18,473 --> 01:15:19,853 Can't use that for excuses. 1023 01:15:19,853 --> 01:15:21,843 If they get away with it, all the other girls will figure-- 1024 01:15:21,843 --> 01:15:24,213 Okay, then put them in room lock but not isolation. 1025 01:15:24,213 --> 01:15:25,832 Isolation doesn't help. 1026 01:15:25,832 --> 01:15:27,353 It helps me run the cottage. 1027 01:15:27,353 --> 01:15:29,743 You don't run the cottage. 1028 01:15:29,743 --> 01:15:33,393 You have them six hours a day, I have them 18. 1029 01:15:33,393 --> 01:15:34,553 You don't see what I see. 1030 01:15:34,553 --> 01:15:37,623 That's the burnings, the lying, the stealing. 1031 01:15:37,623 --> 01:15:39,082 I see all that. 1032 01:15:39,082 --> 01:15:40,403 You don't have to live it. 1033 01:15:40,403 --> 01:15:41,953 I have to run the cottage. 1034 01:15:41,953 --> 01:15:44,183 Oh, is that the point then, to run the cottage? 1035 01:15:44,183 --> 01:15:46,993 I didn't wanna mention it but is that why Denny was slapped? 1036 01:15:46,993 --> 01:15:48,993 To help you run the cottage? 1037 01:15:48,993 --> 01:15:49,826 Did it help you run the cottage? 1038 01:15:49,826 --> 01:15:50,863 Now, wait a minute. 1039 01:15:52,523 --> 01:15:53,356 Don't... 1040 01:15:54,332 --> 01:15:56,773 Don't you make me out to be a monster. 1041 01:15:56,773 --> 01:15:57,866 Don't you dare. 1042 01:15:59,593 --> 01:16:01,933 I have been here 10 years. 1043 01:16:01,933 --> 01:16:03,793 Oh, have I heard that. 1044 01:16:03,793 --> 01:16:05,363 You listen to me. 1045 01:16:05,363 --> 01:16:08,423 10 years ago, they used to beat these girls with straps. 1046 01:16:08,423 --> 01:16:09,916 I stood in front of them. 1047 01:16:11,263 --> 01:16:12,456 I protected them. 1048 01:16:14,523 --> 01:16:15,356 Emma. 1049 01:16:16,263 --> 01:16:18,336 I've heard how bad it was. 1050 01:16:20,912 --> 01:16:21,745 So what? 1051 01:16:23,658 --> 01:16:24,491 So what? 1052 01:16:29,582 --> 01:16:33,093 Most of those girls are in here 1053 01:16:33,093 --> 01:16:34,823 because they're not wanted. 1054 01:16:34,823 --> 01:16:36,323 Not because they're criminals. 1055 01:16:37,523 --> 01:16:39,582 Some of them are criminals. 1056 01:16:39,582 --> 01:16:40,876 We have homes for pets. 1057 01:16:42,430 --> 01:16:43,376 Unwanted pets. 1058 01:16:44,423 --> 01:16:46,563 We have homes for old people. 1059 01:16:46,563 --> 01:16:49,752 For kids, we've got reform schools. 1060 01:16:49,752 --> 01:16:52,813 It's a country club compared to what it was. 1061 01:16:52,813 --> 01:16:53,645 What about now, Emma? 1062 01:16:53,645 --> 01:16:55,193 What're you doing about it now? 1063 01:16:55,193 --> 01:16:56,883 I give them a place to live! 1064 01:16:56,883 --> 01:16:58,103 Clean room, meals! 1065 01:16:58,103 --> 01:16:59,993 It's a warehouse. 1066 01:16:59,993 --> 01:17:01,043 I keep them from getting hurt 1067 01:17:01,043 --> 01:17:02,533 the way they get hurt out there. 1068 01:17:02,533 --> 01:17:06,383 That's a cop out and it's not good enough. 1069 01:17:06,383 --> 01:17:07,752 Admit it. 1070 01:17:07,752 --> 01:17:09,076 It's not enough. 1071 01:17:11,013 --> 01:17:12,133 Because it doesn't change anything. 1072 01:17:12,133 --> 01:17:15,673 Most of those girls come in here and go out 1073 01:17:15,673 --> 01:17:17,823 and have kids that come right back in here. 1074 01:17:19,463 --> 01:17:22,516 Emma, won't you please try to help me to change it? 1075 01:17:22,516 --> 01:17:23,853 For just one? 1076 01:17:23,853 --> 01:17:25,323 One kid, 1077 01:17:25,323 --> 01:17:26,156 right now? 1078 01:17:29,123 --> 01:17:32,563 You think you're so good, don't you? 1079 01:17:32,563 --> 01:17:34,523 You're gonna save one girl. 1080 01:17:34,523 --> 01:17:35,480 Rescue her. 1081 01:17:36,393 --> 01:17:38,162 What about the others? 1082 01:17:38,162 --> 01:17:40,395 In this system, Chris deserves isolation. 1083 01:17:41,323 --> 01:17:43,893 She gets out of it, what about the others? 1084 01:17:43,893 --> 01:17:46,063 I was thinking about the others. 1085 01:17:46,063 --> 01:17:48,153 What about tomorrow when I'm her with them 1086 01:17:48,153 --> 01:17:50,926 and you're at home thinking how wonderful you are? 1087 01:18:06,040 --> 01:18:07,291 Janet? 1088 01:18:07,291 --> 01:18:08,703 What? 1089 01:18:08,703 --> 01:18:11,193 I wanna change rooms with you. 1090 01:18:11,193 --> 01:18:12,513 Why? 1091 01:18:12,513 --> 01:18:14,852 I've read all the walls in here. 1092 01:18:22,752 --> 01:18:23,766 I'm sorry, Chris. 1093 01:18:26,079 --> 01:18:28,129 It's okay, it's not your fault. 1094 01:18:29,082 --> 01:18:31,296 We'll lose our steps now. 1095 01:18:32,400 --> 01:18:34,200 I wanna be home when the baby comes. 1096 01:18:35,133 --> 01:18:36,713 They'll let you go home. 1097 01:18:41,570 --> 01:18:42,903 Oh no! 1098 01:18:45,227 --> 01:18:46,060 Oh no! 1099 01:18:48,037 --> 01:18:48,870 Chris! 1100 01:18:50,999 --> 01:18:51,832 Chris! 1101 01:18:53,502 --> 01:18:55,099 Chris! 1102 01:18:55,099 --> 01:18:56,261 What?! 1103 01:18:56,261 --> 01:18:59,071 There's something wrong?! 1104 01:18:59,071 --> 01:18:59,903 What? 1105 01:18:59,903 --> 01:19:02,939 There's something wrong with the baby! 1106 01:19:02,939 --> 01:19:04,792 Janet! 1107 01:19:04,792 --> 01:19:07,231 I'm bleeding, Chris! 1108 01:19:07,231 --> 01:19:08,564 Janet! 1109 01:19:09,990 --> 01:19:11,586 Wait, I'll get her! 1110 01:19:11,586 --> 01:19:13,093 Wait! 1111 01:19:13,093 --> 01:19:14,093 We need you! 1112 01:19:15,188 --> 01:19:17,103 We need you, please! 1113 01:19:17,103 --> 01:19:19,930 Help get her, get Janet! 1114 01:19:19,930 --> 01:19:21,783 Please! 1115 01:19:21,783 --> 01:19:23,542 We need you! 1116 01:19:23,542 --> 01:19:24,559 Please, come! 1117 01:19:25,939 --> 01:19:27,189 Hold on, Janet! 1118 01:19:28,238 --> 01:19:30,039 We need you! 1119 01:19:30,039 --> 01:19:30,872 Hurry! 1120 01:19:31,801 --> 01:19:32,634 Hurry! 1121 01:19:34,802 --> 01:19:35,635 What's going on? 1122 01:19:35,635 --> 01:19:36,718 It's Janet! 1123 01:19:38,097 --> 01:19:39,097 Janet, wait! 1124 01:19:41,405 --> 01:19:42,733 Janet?! 1125 01:19:42,733 --> 01:19:43,566 Oh my God! 1126 01:19:43,566 --> 01:19:44,883 Chris! 1127 01:19:44,883 --> 01:19:45,716 Janet! 1128 01:19:47,514 --> 01:19:48,680 What's wrong?! 1129 01:19:52,691 --> 01:19:53,524 Janet?! 1130 01:20:09,254 --> 01:20:10,800 Lasko. 1131 01:20:10,800 --> 01:20:11,633 Yes? 1132 01:20:12,588 --> 01:20:13,421 Yes. 1133 01:20:17,293 --> 01:20:18,126 Oh. 1134 01:20:19,643 --> 01:20:20,555 That's too bad. 1135 01:20:22,903 --> 01:20:23,805 Yeah, sure. 1136 01:20:26,329 --> 01:20:28,079 That'll be all right. 1137 01:20:29,662 --> 01:20:30,926 Yeah, thanks for calling. 1138 01:20:38,832 --> 01:20:41,763 Janet has to stay in the hospital a few days. 1139 01:20:41,763 --> 01:20:43,412 She won't be coming back with us. 1140 01:20:45,373 --> 01:20:46,513 The baby didn't live. 1141 01:21:48,383 --> 01:21:49,706 Congratulations. 1142 01:21:51,662 --> 01:21:52,686 The baby is dead. 1143 01:23:12,371 --> 01:23:13,435 Let us pray. 1144 01:23:13,435 --> 01:23:15,325 Thy mighty everlasting God, 1145 01:23:15,325 --> 01:23:16,918 Father of holy Cherokee 1146 01:23:16,918 --> 01:23:18,766 and Your kindness, we have called today 1147 01:23:18,766 --> 01:23:22,016 the soul of this little child into Your heavenly kingdom. 1148 01:23:23,002 --> 01:23:25,040 In Your kindness, be merciful to us 1149 01:23:25,040 --> 01:23:28,309 that my the merits of Your most holy passion... 1150 01:23:32,563 --> 01:23:35,752 We too may rejoice in that kingdom of all your faithful 1151 01:23:35,752 --> 01:23:38,450 and your chosen servants for all eternity. 1152 01:23:38,450 --> 01:23:41,346 We ask you this through Christ our Lord, amen. 1153 01:24:53,363 --> 01:24:55,243 I've already expressed the school's 1154 01:24:55,243 --> 01:24:56,486 deep sorrow and regret. 1155 01:24:57,653 --> 01:24:59,073 To understand what's happened, 1156 01:24:59,073 --> 01:25:01,436 you have to understand Janet's people. 1157 01:25:02,281 --> 01:25:03,531 A proud people. 1158 01:25:04,752 --> 01:25:08,633 When her pain came, she bore her pain in silence. 1159 01:25:08,633 --> 01:25:09,555 She screamed. 1160 01:25:14,803 --> 01:25:16,953 In the tradition of her people-- 1161 01:25:16,953 --> 01:25:18,606 She screamed! 1162 01:25:19,783 --> 01:25:21,859 But not until it was too late. 1163 01:25:21,859 --> 01:25:23,109 She screamed! 1164 01:26:17,169 --> 01:26:18,086 Come off! 1165 01:26:30,540 --> 01:26:32,082 Gin. 1166 01:26:32,082 --> 01:26:33,463 I deal next time. 1167 01:26:33,463 --> 01:26:35,291 Oh, you think I'm cheating? 1168 01:26:35,291 --> 01:26:40,200 I wouldn't put it past you. 1169 01:26:40,200 --> 01:26:41,323 What're you doing? 1170 01:26:41,323 --> 01:26:42,156 Shut up! 1171 01:26:44,023 --> 01:26:45,397 Knock it off over there. 1172 01:26:45,397 --> 01:26:46,436 Jackie, leave it alone. 1173 01:26:46,436 --> 01:26:47,686 Set's broken. 1174 01:26:51,403 --> 01:26:52,737 That's better. 1175 01:27:06,098 --> 01:27:08,265 You're gonna lose again. 1176 01:27:19,972 --> 01:27:21,070 Moco, stop playing. 1177 01:27:21,070 --> 01:27:23,502 Josie, leave me alone! 1178 01:27:23,502 --> 01:27:25,099 Josie, Moco!. 1179 01:27:25,099 --> 01:27:26,661 Josie. 1180 01:27:26,661 --> 01:27:27,911 Come over here. 1181 01:27:31,103 --> 01:27:31,975 Come on. 1182 01:27:35,803 --> 01:27:37,973 Lasko, can I have the shampoo, please? 1183 01:27:37,973 --> 01:27:40,573 Chris, shower period was over an hour ago. 1184 01:27:40,573 --> 01:27:41,593 You should've washed your hair then. 1185 01:27:41,593 --> 01:27:42,426 I was in my room. 1186 01:27:42,426 --> 01:27:44,493 - Well too bad. - May I please have shampoo? 1187 01:27:44,493 --> 01:27:45,943 Wash your hair tomorrow. 1188 01:27:45,943 --> 01:27:47,243 I'd like to wash it now. 1189 01:27:48,445 --> 01:27:50,233 Can I please have the shampoo? 1190 01:27:50,233 --> 01:27:51,502 I said, wash it tomorrow. 1191 01:27:51,502 --> 01:27:52,453 Oh, come on. 1192 01:27:52,453 --> 01:27:55,006 May I please have the shampoo? 1193 01:27:57,023 --> 01:27:59,082 I am tired from walking up and down that hallway 1194 01:27:59,082 --> 01:28:00,555 a hundred times a day. 1195 01:28:00,555 --> 01:28:02,930 Just give her the shampoo. 1196 01:28:02,930 --> 01:28:04,823 "Get the shampoo, light my cigarette." 1197 01:28:04,823 --> 01:28:06,145 Do this, do that. 1198 01:28:06,145 --> 01:28:07,257 You never do nothing! 1199 01:28:07,257 --> 01:28:09,703 That's your job, that's what you get paid for. 1200 01:28:09,703 --> 01:28:11,783 I take very good care of you! 1201 01:28:11,783 --> 01:28:13,406 Like you did to Janet? 1202 01:28:20,213 --> 01:28:21,623 That was not my fault. 1203 01:28:21,623 --> 01:28:22,996 You put her in isolation. 1204 01:28:22,996 --> 01:28:23,963 That's right. 1205 01:28:23,963 --> 01:28:26,533 Lasko, may I please have the shampoo? 1206 01:28:26,533 --> 01:28:28,533 How would you like room lock for a couple of days? 1207 01:28:28,533 --> 01:28:30,326 That's the answer to everything, isn't it? 1208 01:28:30,326 --> 01:28:31,843 Just give it to her. 1209 01:28:31,843 --> 01:28:33,363 Lasko, the shampoo. 1210 01:28:33,363 --> 01:28:35,136 You are about to lose a step. 1211 01:28:38,219 --> 01:28:43,219 Shampoo, Lasko. 1212 01:28:44,042 --> 01:28:46,776 Can I please have the shampoo, Lasko? 1213 01:28:46,776 --> 01:28:48,975 Just give it to her. 1214 01:28:48,975 --> 01:28:50,649 All right, that's room lock for you. 1215 01:28:50,649 --> 01:28:51,530 No! 1216 01:28:51,530 --> 01:28:52,564 What're you doing?! 1217 01:28:59,054 --> 01:29:00,203 Give me those! 1218 01:29:51,372 --> 01:29:53,007 Come on, get the piano over there! 1219 01:29:53,007 --> 01:29:53,840 Help me! 1220 01:30:21,197 --> 01:30:22,793 Give me the keys! 1221 01:30:22,793 --> 01:30:23,626 No! 1222 01:30:23,626 --> 01:30:24,459 Give me the key, please! 1223 01:30:24,459 --> 01:30:25,863 Get out of the way! 1224 01:30:27,536 --> 01:30:29,036 Give me the key! 1225 01:30:41,673 --> 01:30:43,461 What's wrong, Josie? 1226 01:30:43,461 --> 01:30:44,802 Come on, give me the keys. 1227 01:30:44,802 --> 01:30:45,888 Come on, we're gonna get out of here. 1228 01:30:45,888 --> 01:30:47,138 Come on, Josie. 1229 01:30:48,902 --> 01:30:50,234 Give me the key! 1230 01:30:54,687 --> 01:30:56,270 I don't wanna go. 1231 01:31:17,700 --> 01:31:20,033 She's hurt, now stop that! 1232 01:31:21,519 --> 01:31:23,409 It won't work! 1233 01:31:23,409 --> 01:31:24,576 It won't work! 1234 01:33:23,178 --> 01:33:24,276 Who's next? 1235 01:33:24,276 --> 01:33:25,936 Chris Park, the last one. 1236 01:33:25,936 --> 01:33:28,656 Okay, let's finish this up. 1237 01:33:28,656 --> 01:33:31,213 All the girls are saying the same thing. 1238 01:33:31,213 --> 01:33:33,183 I know Chris has been a favorite of yours 1239 01:33:33,183 --> 01:33:35,443 and we've grown to like her too. 1240 01:33:35,443 --> 01:33:37,826 The problem is we still don't know what happened. 1241 01:33:47,763 --> 01:33:49,002 Chris, you know that we were talking 1242 01:33:49,002 --> 01:33:50,673 to the other girls about the riot. 1243 01:33:50,673 --> 01:33:52,752 There's going to be a broader investigation later. 1244 01:33:52,752 --> 01:33:54,683 People outside the school. 1245 01:33:54,683 --> 01:33:57,706 What we wanna find out now is what happened. 1246 01:33:59,193 --> 01:34:01,443 I don't know, it just happened. 1247 01:34:01,443 --> 01:34:02,912 We know Chris did it. 1248 01:34:02,912 --> 01:34:04,613 We don't know that. 1249 01:34:04,613 --> 01:34:07,713 Lasko said it started with the shampoo business. 1250 01:34:07,713 --> 01:34:11,143 Well, lately Miss Lasko hasn't been doing anything for us 1251 01:34:12,123 --> 01:34:13,423 and then she slapped Denny. 1252 01:34:13,423 --> 01:34:14,743 Denny tried to killer her. 1253 01:34:14,743 --> 01:34:15,576 Betty. 1254 01:34:16,743 --> 01:34:18,805 Chris, Denny is not your concern. 1255 01:34:19,653 --> 01:34:22,395 Now, did Miss Laski strike anyone else? 1256 01:34:23,943 --> 01:34:24,893 Did she strike you? 1257 01:34:26,313 --> 01:34:28,713 She didn't want to give me the shampoo 1258 01:34:28,713 --> 01:34:32,553 and she got all upset when I asked her to please get it. 1259 01:34:32,553 --> 01:34:35,736 She's lying and all the other girls are lying to help her. 1260 01:34:37,143 --> 01:34:39,283 I'm sorry you don't believe me. 1261 01:34:39,283 --> 01:34:41,353 Chris, we have an open mind here. 1262 01:34:41,353 --> 01:34:43,973 Em has been known to slap a girl now and then. 1263 01:34:43,973 --> 01:34:45,783 When she was in trouble before, 1264 01:34:45,783 --> 01:34:47,783 Chris admitted freely what she had done. 1265 01:34:48,752 --> 01:34:51,153 I'm afraid you're gonna have to lose your steps though 1266 01:34:51,153 --> 01:34:53,533 and all the other girls who took part. 1267 01:34:53,533 --> 01:34:57,286 Please, I've been at step four for weeks now. 1268 01:34:58,553 --> 01:35:00,502 Please don't forget that. 1269 01:35:00,502 --> 01:35:01,803 No, we're not forgetting it, Chris. 1270 01:35:01,803 --> 01:35:03,233 After what you did. 1271 01:35:03,233 --> 01:35:04,323 She slapped me 1272 01:35:07,934 --> 01:35:10,863 and I lost my temper and I'm really sorry about that. 1273 01:35:11,883 --> 01:35:14,456 I guess the other girls just went crazy after that. 1274 01:35:15,712 --> 01:35:18,011 I don't know, I wish I could take it all back. 1275 01:35:18,933 --> 01:35:20,993 I know I need to pull my head together 1276 01:35:22,043 --> 01:35:24,893 but I feel my attitude has improved while I've been here. 1277 01:35:27,283 --> 01:35:29,693 This place has helped me while I've been here. 1278 01:35:29,693 --> 01:35:30,826 It really has. 1279 01:35:32,013 --> 01:35:33,446 I'd like to try again. 1280 01:35:34,473 --> 01:35:37,623 I'd like to not lose my steps and go out 1281 01:35:37,623 --> 01:35:41,093 and prove myself here and on the outside. 1282 01:35:41,093 --> 01:35:43,343 And then I'd like to apologize to Miss Lasko. 1283 01:35:44,723 --> 01:35:47,603 Well, Chris, you seem to have a good attitude 1284 01:35:47,603 --> 01:35:49,166 and a will to improve yourself. 1285 01:35:50,073 --> 01:35:51,023 We'll let you know. 1286 01:35:52,593 --> 01:35:53,920 Thanks for listening. 1287 01:36:17,537 --> 01:36:19,171 Chris? 1288 01:36:19,171 --> 01:36:20,339 Wait a minute. 1289 01:36:22,223 --> 01:36:23,470 I wanna talk to her. 1290 01:36:30,781 --> 01:36:31,614 You lied. 1291 01:36:34,883 --> 01:36:35,716 Big deal. 1292 01:36:43,237 --> 01:36:46,463 I don't know what to do now. 1293 01:36:46,463 --> 01:36:48,206 What's the difference? 1294 01:36:53,173 --> 01:36:55,013 Moco, give me a cigarette. 1295 01:36:55,013 --> 01:36:55,846 How'd it go? 1296 01:36:56,832 --> 01:36:58,653 Betty, light please. 1297 01:36:58,653 --> 01:37:00,153 Hey, Mom, coming down later? 1298 01:37:08,582 --> 01:37:09,670 See you later, Mom. 1299 01:37:09,670 --> 01:37:12,326 Mom, let's have no school this afternoon. 78524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.