Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,496
Do you think, this is how Barney died?
2
00:00:04,230 --> 00:00:05,935
Nah, he couldn't have been his stupid.
3
00:00:06,135 --> 00:00:08,014
Heyes, we should've known better.
4
00:00:08,664 --> 00:00:10,278
We did know better.
5
00:00:12,430 --> 00:00:14,276
What do you know about Indians?
6
00:00:14,809 --> 00:00:17,501
Only what I heard when I was a kid.
7
00:00:17,701 --> 00:00:19,381
That won't make you feel any better.
8
00:00:19,535 --> 00:00:21,100
I heard those same stories.
9
00:00:21,539 --> 00:00:23,636
You think they're true?
I hope not.
10
00:00:25,926 --> 00:00:27,766
We'll just have to talk our way out.
11
00:00:28,168 --> 00:00:31,131
They speak two languages,
neither of which are English.
12
00:00:31,422 --> 00:00:33,352
What? Apache and what else?
13
00:00:33,546 --> 00:00:35,120
Spanish, I think.
14
00:00:35,877 --> 00:00:40,175
Heyes, I don't have a gun and in
Spanish your tongue isn't silver.
15
00:00:40,275 --> 00:00:41,275
I think we...
16
00:00:47,274 --> 00:00:49,568
Hannibal Heyes and Kid Curry
17
00:00:49,752 --> 00:00:52,943
The two most successful outlaws
in the history of the West
18
00:00:53,143 --> 00:00:57,346
and in all the trains and banks
they robbed they never shot anyone.
19
00:01:00,451 --> 00:01:03,551
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
20
00:01:03,769 --> 00:01:06,453
with everyone
but the railroads and the banks.
21
00:01:07,886 --> 00:01:09,667
There's one thing
we gotta get, Heyes.
22
00:01:09,919 --> 00:01:10,919
What's that?
23
00:01:11,267 --> 00:01:12,508
Out of this business.
24
00:01:12,815 --> 00:01:15,551
The governor can't come flat out
and give you amnesty now
25
00:01:15,809 --> 00:01:17,527
first you gotta prove you deserve it.
26
00:01:17,666 --> 00:01:19,071
So, all we've got to do is
just stay out of trouble
27
00:01:19,213 --> 00:01:21,145
until the governor figures
we deserve amnesty?
28
00:01:21,314 --> 00:01:23,464
But in the meantime
we'll still be wanted?
29
00:01:23,853 --> 00:01:24,853
Well, that's true
30
00:01:24,963 --> 00:01:27,294
until then only you me and
the governor will know about it.
31
00:01:27,557 --> 00:01:28,779
It'll be our secret.
32
00:01:29,741 --> 00:01:31,311
That's a good deal?
33
00:01:37,139 --> 00:01:39,954
I sure wish the governor let
a few more people in our secret.
34
00:01:56,290 --> 00:01:58,062
What you say this place is called?
35
00:01:58,245 --> 00:01:59,657
Apache Springs.
36
00:02:00,326 --> 00:02:02,351
Heyes, I think we found a home -
37
00:02:02,369 --> 00:02:06,272
quiet, peaceful...
Yeah, and no sheriff's office.
38
00:02:39,317 --> 00:02:41,347
Gentlemen, may I help you?
39
00:02:41,573 --> 00:02:43,637
We take a room and a bath, in that order.
40
00:02:43,802 --> 00:02:45,747
And someone to look after our horses, please.
41
00:02:45,911 --> 00:02:49,094
Everything will be taken care of.
Now, if you'll kindly sign the register.
42
00:02:51,864 --> 00:02:53,128
No poker?
43
00:02:53,349 --> 00:02:55,596
Saturday night...
if you're still around.
44
00:02:55,753 --> 00:02:58,514
Cowhand's drinking.
All poker you want.
45
00:02:58,714 --> 00:03:00,130
We'll be around.
46
00:03:00,276 --> 00:03:01,565
Just to pass the time...
47
00:03:01,730 --> 00:03:05,630
You'd wait 6 days for just some
small-time amateur poker?
48
00:03:05,768 --> 00:03:07,386
That's the kind we like best.
49
00:03:08,344 --> 00:03:09,435
Excuse me,
50
00:03:10,389 --> 00:03:12,361
I hope you won't see that I'm forward,
51
00:03:12,507 --> 00:03:16,514
but two fine young good-looking
men always aroused my curiosity.
52
00:03:16,739 --> 00:03:18,796
You mind, if I ask what you
two do for a living?
53
00:03:19,076 --> 00:03:20,778
As little as possible, ma'am.
54
00:03:21,510 --> 00:03:24,250
Oh, all right. If you -
if you don't want to tell me.
55
00:03:24,462 --> 00:03:26,752
Oh, we do almost anything,
ma'am. We're not ashamed.
56
00:03:26,917 --> 00:03:28,376
Long as it's not too hard on the back.
57
00:03:28,538 --> 00:03:29,751
Well, at least you're honest.
58
00:03:30,501 --> 00:03:32,261
When you boys get settled
59
00:03:32,456 --> 00:03:34,076
maybe we could have a little talk.
60
00:03:34,276 --> 00:03:35,810
All right.
Why not?
61
00:03:43,071 --> 00:03:47,409
Honest Smithers, I think I've
found just what I'm looking for.
62
00:03:47,609 --> 00:03:49,761
Young, healthy, footloose...
63
00:03:50,766 --> 00:03:52,576
and not too smart.
64
00:04:07,307 --> 00:04:09,340
Mrs. Fielding and Mr. Fielding?
65
00:04:09,920 --> 00:04:10,975
Welcome to you.
66
00:04:11,013 --> 00:04:12,878
I got your letter.
Everything is ready.
67
00:04:13,020 --> 00:04:14,756
I do hope you had a pleasant journey.
68
00:04:15,620 --> 00:04:17,253
We enjoyed it enormously, thank you.
69
00:04:17,408 --> 00:04:18,726
A look at the real West.
70
00:04:24,976 --> 00:04:27,796
Tell me Mr. Smithers, where
does all this dust come from?
71
00:04:27,943 --> 00:04:29,121
Do you grow it?
72
00:04:30,979 --> 00:04:34,662
Well, I fixed you folks up for the
best suite I've got in the hotel.
73
00:04:35,082 --> 00:04:36,383
It's waiting for you now.
74
00:04:36,540 --> 00:04:39,261
What do you do about the heat?
Is there a way to turn it off?
75
00:04:57,900 --> 00:05:00,253
Hey! Come on over!
76
00:05:07,624 --> 00:05:09,820
You two boys doing anything right now?
77
00:05:11,572 --> 00:05:15,984
Well until Saturday night we're
available for anything reasonable.
78
00:05:16,351 --> 00:05:19,383
Do you consider 'work' reasonable?
79
00:05:20,881 --> 00:05:21,975
What kind?
80
00:05:22,069 --> 00:05:25,789
Well, just picking up a few things
and delivering them back here to me.
81
00:05:26,360 --> 00:05:27,853
Delivering what?
82
00:05:28,625 --> 00:05:31,390
Money...
the purest kind of money...
83
00:05:31,499 --> 00:05:32,986
gold dust!
84
00:05:33,930 --> 00:05:36,025
It sounds very reasonable, ma'am.
85
00:05:36,178 --> 00:05:38,748
Good. Good.
Join me...
86
00:05:38,935 --> 00:05:40,859
for a couple of beers, huh?
87
00:05:41,872 --> 00:05:46,309
The name is Caroline, or Mrs. Rangeley.
Take your pick.
88
00:05:46,364 --> 00:05:49,652
Only just don't go calling me Ma or
anything else like that. You understand?
89
00:05:50,316 --> 00:05:51,598
Yes, ma'am.
90
00:05:51,798 --> 00:05:53,541
Oh well, now we were talking about money.
91
00:05:53,644 --> 00:05:54,644
Don't rush me!
92
00:05:54,780 --> 00:05:57,941
When you hear what's involved,
you may not want the job.
93
00:05:58,141 --> 00:05:59,673
That's possible.
94
00:05:59,889 --> 00:06:02,340
What do you mean, that's possible?
What kind of attitude is that?
95
00:06:03,107 --> 00:06:04,539
Well...no. I...I just...
96
00:06:04,739 --> 00:06:05,895
Never mind!
97
00:06:06,827 --> 00:06:08,457
I know how hard it is...
98
00:06:08,643 --> 00:06:11,519
to find someone who's not
looking for something for nothing!
99
00:06:11,823 --> 00:06:15,109
Not to mention someone who's
not scared of his own shadow!
100
00:06:15,425 --> 00:06:17,073
What's it to be scared of, ma'am?
101
00:06:17,414 --> 00:06:19,757
Just a few scrawny Indians.
102
00:06:19,957 --> 00:06:21,107
Me and Barney -
103
00:06:21,295 --> 00:06:25,038
we come here 20 years ago,
when things was really pure.
104
00:06:25,720 --> 00:06:27,063
Barney's my husband,
105
00:06:27,370 --> 00:06:29,286
God rest his soul.
106
00:06:30,320 --> 00:06:31,796
We came here...
107
00:06:31,944 --> 00:06:34,504
when people were kind to each other,
when you could't trust 'em.
108
00:06:34,704 --> 00:06:36,116
Not like now, you know what I mean?
109
00:06:36,240 --> 00:06:37,564
Yes, ma'am.
110
00:06:37,808 --> 00:06:39,803
I'll let you get intimate.
Call me Caroline.
111
00:06:43,505 --> 00:06:45,090
What about the gold, Caroline?
112
00:06:45,614 --> 00:06:49,598
20 years ago they had a gold
strike in the hills back of us here.
113
00:06:49,762 --> 00:06:52,820
They all rode out when
they got down to the tailings.
114
00:06:53,020 --> 00:06:56,818
Well, me and Barney
we went up there two years ago.
115
00:06:57,314 --> 00:06:59,098
The hills was empty. No one around.
116
00:06:59,712 --> 00:07:05,357
We cleaned up about $12,000
in dust in twelve different spots.
117
00:07:05,577 --> 00:07:08,779
We buried the dust just where
we found it, and we moved on.
118
00:07:09,095 --> 00:07:10,095
Then what?
119
00:07:10,182 --> 00:07:11,674
Indians, that's what!
120
00:07:11,874 --> 00:07:15,063
50 are 60 Chiricahua
they broke out of their reservation
121
00:07:15,209 --> 00:07:16,714
and they rode off into the hills.
122
00:07:16,914 --> 00:07:20,455
All of a sudden Barney and me
we was being shot at!
123
00:07:20,655 --> 00:07:21,731
What happened to Barney?
124
00:07:23,081 --> 00:07:26,053
Barney was shot up coming out.
By the Chiricahuas.
125
00:07:28,740 --> 00:07:30,200
What about the gold?
126
00:07:30,357 --> 00:07:34,633
At least give Barney a minute of respect
before you go asking about the gold.
127
00:07:39,169 --> 00:07:40,421
What about the gold?
128
00:07:40,621 --> 00:07:42,371
The dust is there, where we buried it.
129
00:07:42,857 --> 00:07:44,532
Well?
Well, what?
130
00:07:44,756 --> 00:07:45,870
Are you gonna do it?
131
00:07:46,069 --> 00:07:48,103
I want you two boys to go up there
132
00:07:48,376 --> 00:07:51,457
dig up me and Barney's dust
and bring it back to me here.
133
00:07:51,649 --> 00:07:55,798
I'll give you... I'll give you...
20% - free and clear.
134
00:07:55,952 --> 00:07:56,952
20%?
135
00:07:58,057 --> 00:07:59,974
How many Indians did you say was up there?
136
00:08:00,137 --> 00:08:05,075
Well, rumor says just
50 or 60 scrawny Chiricahua.
137
00:08:07,207 --> 00:08:11,133
They killed your husband and
you want us to go up there for 20%
138
00:08:11,960 --> 00:08:13,815
Well, it took me and Barney
two years to get that gold
139
00:08:13,875 --> 00:08:15,251
It'll only take you two days.
140
00:08:15,541 --> 00:08:17,509
I'll tell you what,
Caroline we'll think it over...
141
00:08:18,825 --> 00:08:20,562
...if we split it three ways.
142
00:08:21,390 --> 00:08:23,159
Three ways?
143
00:08:24,495 --> 00:08:26,328
That sounds reasonable to me.
144
00:08:39,791 --> 00:08:42,335
Over my dead body!
145
00:08:42,347 --> 00:08:44,119
You ought to be ashamed of yourselves,
146
00:08:44,495 --> 00:08:47,419
taking advantage of a helpless woman.
147
00:08:51,014 --> 00:08:52,323
Heyes...
148
00:08:52,560 --> 00:08:54,182
I wish you were that helpless.
149
00:08:54,416 --> 00:08:55,800
I drink to that!
150
00:09:12,782 --> 00:09:14,318
Could you use some help, ma'am?
151
00:09:15,529 --> 00:09:16,775
Thank you.
152
00:09:25,420 --> 00:09:27,938
Ain't much but it's the only hotel in town.
153
00:09:35,680 --> 00:09:39,623
No, thank you ma'am.
It's my pleasure.
154
00:09:39,823 --> 00:09:40,889
Thank you.
155
00:09:48,669 --> 00:09:51,151
Oh, yes. May I help you?
156
00:09:51,535 --> 00:09:53,176
I need a room, please.
157
00:09:53,376 --> 00:09:55,463
Well, we've got a hotel full of them.
158
00:09:56,364 --> 00:09:59,073
But there's a problem. A small one.
159
00:09:59,949 --> 00:10:01,303
I don't have any money.
160
00:10:01,438 --> 00:10:03,245
Well, that is not a small problem.
161
00:10:03,445 --> 00:10:06,864
I used what I had for a stagecoach
ticket it got me this far.
162
00:10:07,064 --> 00:10:09,504
Well, but your problem seems
to be getting larger.
163
00:10:09,704 --> 00:10:12,316
If you can trust me until next Sunday.
164
00:10:12,516 --> 00:10:13,546
I can pay you then.
165
00:10:14,683 --> 00:10:17,642
I'm a minister of the gospel, an evangelist.
166
00:10:17,877 --> 00:10:20,603
I'll hold a service and
collect a little money.
167
00:10:20,803 --> 00:10:26,194
Apache Springs was once a fair-sized town
but they were still mining the hills then.
168
00:10:26,398 --> 00:10:29,457
Nowadays on Sundays, the
population is only about 60 people
169
00:10:29,621 --> 00:10:32,698
and 30 of those people are cowboys
from neighboring ranches.
170
00:10:33,213 --> 00:10:35,020
All of them with hangovers.
171
00:10:35,220 --> 00:10:36,976
Now not one of them will give you one cent
172
00:10:37,143 --> 00:10:39,232
leave alone and listen
to anything you have to say.
173
00:10:39,410 --> 00:10:41,516
This isn't the town to
pick up money that way.
174
00:10:42,095 --> 00:10:43,862
I'll trust in the Lord.
175
00:10:44,217 --> 00:10:47,764
Oh - may I ask you your name?
176
00:10:48,152 --> 00:10:50,107
I'm called Sister Grace.
177
00:10:50,400 --> 00:10:53,156
Since I seem to have more
guests than usual now,
178
00:10:53,318 --> 00:10:57,017
if you want to take my
place as cook the job is yours.
179
00:10:58,487 --> 00:11:01,822
How much does it pay?
Just room and board?
180
00:11:02,014 --> 00:11:05,404
Well, certainly not. It pays a $8 a week.
181
00:11:05,800 --> 00:11:08,560
How much is the room?
$4 a week.
182
00:11:08,883 --> 00:11:10,793
And the food?
$4 a week.
183
00:11:10,986 --> 00:11:12,078
I'll take it.
184
00:11:16,020 --> 00:11:20,184
All right sonny, make it
50/50, and you got a deal.
185
00:11:20,952 --> 00:11:22,084
Deal!
186
00:11:22,769 --> 00:11:24,620
You don't mind if I don't get up
'n shake with you, do you?
187
00:11:24,788 --> 00:11:25,997
Don't worry, dearie.
188
00:11:26,175 --> 00:11:29,015
They can pin you to a Christmas
tree, and I wouldn't look.
189
00:11:29,225 --> 00:11:30,868
Did you hear that Barney?!
190
00:11:35,542 --> 00:11:39,146
There's an innocent look to you boys
that frightens the wits out of me.
191
00:11:40,448 --> 00:11:42,535
There's a thing called faith, Caroline.
192
00:11:42,874 --> 00:11:44,570
You either have it or you don't.
193
00:11:46,210 --> 00:11:48,152
Oh, come on!
Join us!
194
00:11:48,343 --> 00:11:50,468
I could show you some stimulating company.
195
00:11:50,668 --> 00:11:51,769
Well, thank you.
196
00:11:52,266 --> 00:11:53,397
How do you do?
197
00:11:53,597 --> 00:11:54,917
My name is Joshua Smith.
198
00:11:55,103 --> 00:11:56,847
I'm Edward Fielding
This is my wife, Lucy.
199
00:11:56,897 --> 00:11:57,828
How do you do?
200
00:11:57,878 --> 00:12:00,095
This is Mrs. Caroline Rangeley.
How do you do?
201
00:12:00,245 --> 00:12:01,349
I'm Thaddeus Jones.
202
00:12:01,549 --> 00:12:04,851
Smith and Jones?
I think our deal's off!
203
00:12:05,104 --> 00:12:07,462
What brings you to
Apache Springs, Mr. Fielding?
204
00:12:07,662 --> 00:12:10,485
I'm here representing the
Bureau of Indian Affairs.
205
00:12:10,685 --> 00:12:13,310
What are you gonna do about the land-grabbing,
206
00:12:13,453 --> 00:12:15,092
and bloodthirsty Chiricahuas?
207
00:12:15,292 --> 00:12:16,986
Well, I'm not sure yet. I'll...
208
00:12:17,186 --> 00:12:19,172
go into the hills and talk to them first.
209
00:12:19,372 --> 00:12:20,982
Well, if you got an army with you?
210
00:12:21,182 --> 00:12:22,530
My husband doesn't need an army.
211
00:12:22,730 --> 00:12:26,501
He feels he can defend himself with
well-chosen rhetoric and good intentions.
212
00:12:27,214 --> 00:12:28,214
Mr. Fielding,
213
00:12:28,362 --> 00:12:30,721
why did they leave the
reservation in the first place?
214
00:12:30,853 --> 00:12:34,464
The Indian agent was selling over
half the meat consigned to the Indians.
215
00:12:34,706 --> 00:12:37,083
I asked Washington to replace him.
And there are other things.
216
00:12:37,601 --> 00:12:39,985
The land is not, what the Indians
were told it would be.
217
00:12:40,605 --> 00:12:41,850
That's a long list.
218
00:12:42,006 --> 00:12:43,634
But that's why I'm here.
To negotiate,
219
00:12:43,809 --> 00:12:46,658
try and get the Chiricahuas into
a more reasonable mood.
220
00:12:47,362 --> 00:12:48,615
How unreasonable are they?
221
00:12:48,907 --> 00:12:51,002
Very unreasonable from
the reports we've had.
222
00:12:51,202 --> 00:12:53,132
Are you interested for any special reason?
223
00:12:54,625 --> 00:12:55,926
We're going up there, but...
224
00:12:56,275 --> 00:12:58,131
I don't think we'll be
where the Indians are.
225
00:12:58,197 --> 00:12:59,260
How can you be sure?
226
00:13:00,139 --> 00:13:02,004
We're gonna make it a point, not to.
227
00:13:04,240 --> 00:13:05,305
How about it, Caroline?
228
00:13:05,505 --> 00:13:07,731
You sending this right smack
in the middle of an Indian camp.
229
00:13:07,931 --> 00:13:10,251
Well, the Indians are settled in
the eastern part of the mountains.
230
00:13:10,451 --> 00:13:12,769
Barney and I we worked in
the western part, too.
231
00:13:12,969 --> 00:13:14,101
You could start there.
232
00:13:14,301 --> 00:13:16,249
What is there to do in Apache Springs?
233
00:13:16,897 --> 00:13:17,981
What would you like to do?
234
00:13:18,910 --> 00:13:22,205
Well, I don't know Mr. Smith.
This is my first trip to the West.
235
00:13:22,424 --> 00:13:24,675
I think, what I would like to do is leave.
236
00:13:25,173 --> 00:13:27,674
Oh ma'am, this is a lively
little town on Saturday nights.
237
00:13:27,874 --> 00:13:28,980
So, they tell me.
238
00:13:29,046 --> 00:13:30,572
Really? What happens?
239
00:13:32,395 --> 00:13:34,576
Cowboys come in from all the ranches
240
00:13:34,776 --> 00:13:36,575
drink and fight and gamble and
241
00:13:36,728 --> 00:13:39,036
they make lots of noise
and they have a good time.
242
00:13:39,275 --> 00:13:40,973
Well, it does sound 'lively' doesn't it?
243
00:13:47,992 --> 00:13:49,727
A scissors, Smithers.
244
00:14:33,818 --> 00:14:36,459
Here. You'll find it nice and clear.
245
00:14:39,638 --> 00:14:42,392
There's only 2 sites on this map.
I thought you said there were 12.
246
00:14:42,541 --> 00:14:45,141
There are 6 Maps, 2 sites to each map.
247
00:14:45,450 --> 00:14:48,449
You only get one at a time, because
I don't trust you with any more.
248
00:14:48,595 --> 00:14:50,980
Caroline, you've got to have a little faith!
249
00:14:51,187 --> 00:14:53,930
It isn't faith that's needed here.
It's good sense!
250
00:14:54,130 --> 00:14:56,207
If I would to give you a
map of all the caches,
251
00:14:56,384 --> 00:14:59,192
what guarantee would I have,
that you two would ever come back?
252
00:14:59,392 --> 00:15:00,470
You have our word.
253
00:15:00,583 --> 00:15:01,774
You keep your word.
254
00:15:14,340 --> 00:15:16,926
Mr Fielding it seems a little late to ask,
255
00:15:17,068 --> 00:15:18,828
but are you sure you want
to go through with this?
256
00:15:19,028 --> 00:15:22,050
You know that Chiricahuas fought
the Mexicans and us at the same time.
257
00:15:22,194 --> 00:15:23,212
They never got beat.
258
00:15:23,412 --> 00:15:25,249
The only reason they
surrendered to General Miles
259
00:15:25,404 --> 00:15:27,341
was because they ran
out of food and bullets.
260
00:15:27,541 --> 00:15:29,321
Now, do you think what
you're doing is the answer?
261
00:15:29,521 --> 00:15:30,925
I mean talking to them.
262
00:15:31,125 --> 00:15:34,177
From what you've just said, talking
would seem to be the only answer.
263
00:15:34,377 --> 00:15:37,004
Well, I think this is where
we part company Mr. Fielding.
264
00:15:37,521 --> 00:15:38,975
Much obliged to both of you.
265
00:15:39,175 --> 00:15:41,079
Good luck.
Good luck.
266
00:16:24,599 --> 00:16:27,503
Kid, in the words of Brigham Young
'this is the place'.
267
00:16:28,147 --> 00:16:34,521
4 paces to the rock.
1, 2, 3, 4.
268
00:16:36,650 --> 00:16:39,694
Right 'n left. Could be.
269
00:16:40,784 --> 00:16:45,203
10 paces
2, 3, 4, 5,
270
00:16:45,350 --> 00:16:50,800
6, 7, 8, 9, 10.
271
00:16:51,951 --> 00:16:53,393
Right there.
272
00:16:55,340 --> 00:16:56,915
It's the place!
273
00:17:06,387 --> 00:17:07,427
Rock.
274
00:17:08,351 --> 00:17:10,273
Yup, this is the place.
275
00:17:20,004 --> 00:17:21,537
Yeah...
276
00:17:22,229 --> 00:17:23,313
Look.
277
00:17:25,202 --> 00:17:27,817
I can remember when
getting this stuff was hard work!
278
00:17:31,520 --> 00:17:32,869
Heyes...
279
00:17:33,590 --> 00:17:36,148
I have a feeling it still is.
280
00:17:42,759 --> 00:17:45,120
How about pretending we just didn't see 'em?
281
00:17:45,320 --> 00:17:47,795
And go after the second cash?
282
00:17:48,153 --> 00:17:49,235
It's worth the try.
283
00:17:51,095 --> 00:17:52,095
Could be...
284
00:18:50,218 --> 00:18:52,270
Not exactly alone out here, are we?
285
00:18:52,404 --> 00:18:53,404
No...
286
00:18:53,776 --> 00:18:54,776
What do you think?
287
00:18:55,373 --> 00:18:58,664
Well, I think any sensible man would
take what he's got and move out.
288
00:18:58,769 --> 00:19:00,289
That's right.
And fast.
289
00:19:00,446 --> 00:19:02,039
And right again.
290
00:19:03,752 --> 00:19:05,403
How far are we from the other spot?
291
00:19:06,454 --> 00:19:07,829
I figure less than a mile.
292
00:19:10,567 --> 00:19:13,923
Well, no one's ever accused us of
being too sensible, now have they?
293
00:19:14,114 --> 00:19:15,245
No...
294
00:19:38,140 --> 00:19:39,537
Over that way.
295
00:20:01,339 --> 00:20:03,935
Heyes, there's a lesser of two evils.
296
00:20:04,105 --> 00:20:06,645
You're right, Kid. Let's take the
other evil and run for it.
297
00:20:21,764 --> 00:20:22,764
Come on!
298
00:20:31,655 --> 00:20:32,839
Come on, move!
299
00:20:46,622 --> 00:20:49,882
Kid, maybe if we let her go,
they'll settle for her instead of us.
300
00:20:50,082 --> 00:20:52,483
All right. I'm willing to try anything.
301
00:21:47,651 --> 00:21:49,824
Let go!
Let her loose!
302
00:22:22,625 --> 00:22:23,654
Are you all right?
303
00:22:23,862 --> 00:22:24,862
A little shaken.
304
00:22:25,282 --> 00:22:27,218
They were on me before
I knew what was happening.
305
00:22:27,823 --> 00:22:30,470
Suddenly they started to shoot at me and
306
00:22:30,670 --> 00:22:32,269
I got out as quickly as I could.
307
00:22:32,469 --> 00:22:33,912
You did just fine.
308
00:22:34,216 --> 00:22:35,752
That's very kind of you, Mr. Jones
309
00:22:35,952 --> 00:22:38,720
but I didn't do fine at all,
In fact, I did quite poorly.
310
00:22:39,612 --> 00:22:41,329
I didn't come out here to run
away from the Indians.
311
00:22:41,471 --> 00:22:43,320
I came out here to...talk with them.
312
00:22:43,516 --> 00:22:46,080
How do you talk to someone
who's shooting at you, Mr. Fielding?
313
00:22:46,280 --> 00:22:48,030
Put your hands up and you stand still,
314
00:22:48,124 --> 00:22:49,986
and you hope they realize
what you mean by that.
315
00:22:50,604 --> 00:22:51,757
That's what I should have done.
316
00:22:52,160 --> 00:22:53,230
That's what I'll do next time.
317
00:22:54,684 --> 00:22:56,008
There's gonna be a next time?
318
00:22:56,208 --> 00:22:57,545
Well, I hope so.
319
00:22:58,072 --> 00:23:01,263
I'll give you more reliable
answer when I stop shaking!
320
00:23:03,036 --> 00:23:06,286
Mrs. Fielding! They're here!
321
00:23:20,975 --> 00:23:23,725
Well, did you get it?
We got it, Caroline.
322
00:23:23,913 --> 00:23:26,087
Put them horses up and meet me at the store.
323
00:23:27,929 --> 00:23:29,125
What happened?
324
00:23:29,567 --> 00:23:31,925
Nothing, Lucy.
I'll have to try again.
325
00:23:32,461 --> 00:23:34,140
Let me take my horse to the stable
326
00:23:34,427 --> 00:23:35,830
then I'll tell you all about it.
327
00:23:46,639 --> 00:23:48,533
It's about as even as you're gonna get it.
328
00:23:49,134 --> 00:23:52,753
Thank you, Mr. Evans.
329
00:23:56,887 --> 00:23:58,769
Uh, Caroline!
Aren't you forgetting something?
330
00:23:58,800 --> 00:24:01,150
There's something sinful about
turning money over like this.
331
00:24:01,160 --> 00:24:03,191
Sinful? What are you talking about?
We got shot at out there.
332
00:24:03,338 --> 00:24:04,604
You heard of a harder way to earn money?
333
00:24:04,628 --> 00:24:07,361
There ain't a mark on you!
But all right, all right, take it!
334
00:24:08,006 --> 00:24:09,269
When you're going out again?
335
00:24:09,469 --> 00:24:10,469
Going out again?
336
00:24:10,623 --> 00:24:12,191
Caroline, did you hear him?
We got shot at!
337
00:24:12,429 --> 00:24:14,927
We had to leave our mule and equipment
out there that's $100 right there.
338
00:24:15,000 --> 00:24:16,478
You should be splitting that costs.
339
00:24:16,506 --> 00:24:17,546
That wasn't the deal!
340
00:24:17,618 --> 00:24:19,647
That's why we ain't asking
'cause that wasn't part of the deal.
341
00:24:19,676 --> 00:24:21,000
What do you loading me
down with incidentals for?
342
00:24:21,609 --> 00:24:23,375
Just tell me, when you're going out again.
343
00:24:23,575 --> 00:24:25,240
Well, we were thinking about
quitting while we're ahead.
344
00:24:25,449 --> 00:24:26,449
Quittin'!?
345
00:24:26,640 --> 00:24:28,858
Every winner I've known
has always lived by that rule.
346
00:24:28,877 --> 00:24:29,618
Quittin'!
347
00:24:29,668 --> 00:24:31,574
Okay. Well, give us a day or
two to get over the scare.
348
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
Maybe we'll reconsider.
349
00:24:33,801 --> 00:24:35,330
We have to wait for new equipment anyway.
You're insensible.
350
00:24:35,491 --> 00:24:37,544
While we're waitin', we'll be considering.
That's right.
351
00:24:38,355 --> 00:24:41,195
Caroline, be reasonable now.
Don't worry about it.
352
00:24:41,429 --> 00:24:43,188
A little deposit for the safe, Smithers.
353
00:24:43,388 --> 00:24:48,175
Oh, there must be a couple
of thousand dollars here.
354
00:24:48,375 --> 00:24:50,221
I'll hold on to mine for a little.
355
00:24:52,349 --> 00:24:55,519
We'll have the key to that
safe box, Mr. Smithers.
356
00:25:03,835 --> 00:25:07,388
People shouldn't eat alone.
It's uncivilized.
357
00:25:07,556 --> 00:25:09,224
Mind, if I join you?
358
00:25:09,424 --> 00:25:10,729
You've already eaten?
359
00:25:10,908 --> 00:25:12,175
Well, let's just say that...
360
00:25:12,341 --> 00:25:15,131
we sat down at the same time but I
eat a little faster than you, that's all.
361
00:25:18,340 --> 00:25:22,854
It's unusual for a woman of your age
to be all alone in this part of the country.
362
00:25:22,960 --> 00:25:24,210
I suppose, it is.
363
00:25:25,000 --> 00:25:26,040
How did it happen?
364
00:25:26,089 --> 00:25:29,116
Wouldn't be proper for me to
burden you with my problems.
365
00:25:29,285 --> 00:25:31,095
No, no. Problems in my specialty.
366
00:25:31,295 --> 00:25:33,524
I think, wouldn't be complete 'till
I've had one or two thrown at me.
367
00:25:33,781 --> 00:25:35,202
I can't go sleep without 'em.
368
00:25:35,203 --> 00:25:36,493
So, you'd be doing me a favor.
369
00:25:37,749 --> 00:25:42,039
I was doing work in a mission
for unfortunate men in Boston.
370
00:25:42,765 --> 00:25:47,918
And one day a gentleman heard me
delivering a few words of gospel hope.
371
00:25:48,727 --> 00:25:52,646
Before I knew what was happening,
he set up a program for me
372
00:25:52,842 --> 00:25:55,361
to bring people here
in the West back to Jesus.
373
00:25:55,949 --> 00:25:57,504
Got as far west as Tucson.
374
00:25:58,569 --> 00:26:02,367
I found out, that while I was
preaching the word of Jesus,
375
00:26:02,567 --> 00:26:05,732
his men were doing terrible
things outside the tent.
376
00:26:05,932 --> 00:26:09,414
Like games with little shells,
and other evil things.
377
00:26:09,911 --> 00:26:13,026
While I was pouring out my
heart to people on the inside,
378
00:26:13,934 --> 00:26:16,124
he was stealing from them on the outside.
379
00:26:16,324 --> 00:26:18,535
So, I walked out.
Now I'm on my way home.
380
00:27:28,169 --> 00:27:30,132
Did you get out with your shirt last night?
381
00:27:30,510 --> 00:27:32,025
Well, let's just say I learned
never to underestimate
382
00:27:32,092 --> 00:27:34,159
a three-fingered chuck
wagon driver with one eye.
383
00:27:37,558 --> 00:27:41,213
'The harvest is past, the summer is ended,
384
00:27:41,413 --> 00:27:46,478
and we are not saved.
That's Jeremiah, Chapter 9 Verse 20
385
00:27:47,243 --> 00:27:51,982
Listen to him brothers his words
are as true now as they were then!
386
00:27:52,182 --> 00:27:55,289
Sir! Please, sir.
I won't take long.
387
00:27:55,783 --> 00:27:57,027
Oh, please!
388
00:27:57,597 --> 00:27:59,440
Listen, to what I have to say to you.
389
00:28:00,504 --> 00:28:03,743
'Oh happy are they, who their Savior obey!'
390
00:28:03,943 --> 00:28:06,532
Through Christ's all cleansing blood,
391
00:28:06,732 --> 00:28:09,341
the Lord has something
wonderful in store for you.
392
00:28:09,503 --> 00:28:11,198
The Lord loves you all,
393
00:28:11,398 --> 00:28:14,988
the love of the Lord is
all that's wanted in return.
394
00:28:17,031 --> 00:28:21,683
Surrender your life to the Lord
or you're doomed!
395
00:28:22,159 --> 00:28:27,212
Surrender your life to the Lord
and ye shall be wonderfully saved!
396
00:28:29,267 --> 00:28:32,305
May the Lord...
guide and keep you.
397
00:28:32,505 --> 00:28:34,839
That was very nice, Miss.
398
00:28:35,039 --> 00:28:37,393
Reminded me of my mother.
399
00:28:40,910 --> 00:28:42,699
Did you forget something?
400
00:28:50,870 --> 00:28:53,294
It's not supposed to be that way.
401
00:28:53,656 --> 00:28:57,535
Well, sometimes you gotta give
faith a little help, Sister Grace.
402
00:28:58,123 --> 00:28:59,989
They say so, in that book you carry.
403
00:29:14,510 --> 00:29:16,139
Mind if I say something to you?
404
00:29:16,689 --> 00:29:17,959
Please, do.
405
00:29:21,293 --> 00:29:23,957
Well, I've listened to a
lot of evangelists before
406
00:29:25,505 --> 00:29:28,028
and I don't think, that you're
cut out for the job.
407
00:29:29,068 --> 00:29:30,775
Why do you say that?
408
00:29:30,972 --> 00:29:34,115
Because when I hear a good
evangelist, my blood runs cold.
409
00:29:34,848 --> 00:29:37,887
They breathe hellfire and brimstone
with every word. And that's just not you.
410
00:29:38,493 --> 00:29:39,917
Never could be.
411
00:29:40,686 --> 00:29:41,965
You're too gentle.
412
00:29:47,827 --> 00:29:49,810
Good morning, Mr. Smith.
413
00:29:51,365 --> 00:29:52,751
Morning.
414
00:29:52,929 --> 00:29:55,849
I heard her, trying to talk
to those cow people.
415
00:29:56,049 --> 00:29:58,956
Made me think of my husband
trying to talk to your Indians.
416
00:29:59,156 --> 00:30:01,456
They aren't my Indians, Mrs. Fielding.
417
00:30:02,012 --> 00:30:03,370
Where's your husband?
418
00:30:03,590 --> 00:30:05,245
He's writing a report to Washington
419
00:30:05,380 --> 00:30:08,026
about his 'preliminary contact'
with the Chiricahuas.
420
00:30:08,801 --> 00:30:10,567
I don't leave. Please.
421
00:30:10,767 --> 00:30:12,480
I want to talk with you.
422
00:30:13,688 --> 00:30:15,051
All right.
423
00:30:17,242 --> 00:30:18,482
have a seat.
424
00:30:19,039 --> 00:30:20,721
Forgive me for saying this, but...
425
00:30:21,468 --> 00:30:24,787
I don't think you're fierce
enough for this line of work.
426
00:30:25,353 --> 00:30:27,857
But it's terribly important to me.
427
00:30:29,978 --> 00:30:31,372
There's only one way to do it.
428
00:30:31,972 --> 00:30:33,924
And you'll never be able to do it that way.
429
00:30:35,608 --> 00:30:37,709
Nobody ever said that to me before.
430
00:30:37,909 --> 00:30:41,170
No, Sister Grace, because you were in
the hands of a man who was using you.
431
00:30:41,370 --> 00:30:43,506
Do you really think he was
gonna tell you the truth?
432
00:30:45,103 --> 00:30:47,347
He needed you to attract a crowd
433
00:30:47,535 --> 00:30:48,673
because you're young...
434
00:30:49,823 --> 00:30:51,795
and because you're pretty.
435
00:30:58,217 --> 00:31:01,653
Are you and your friend really going
back again into the mountains?
436
00:31:01,792 --> 00:31:02,799
We're thinking about it.
437
00:31:02,898 --> 00:31:04,582
Even though you almost got killed?
438
00:31:04,721 --> 00:31:06,182
That's why we're thinking about it.
439
00:31:06,497 --> 00:31:07,703
I wish, you wouldn't.
440
00:31:09,013 --> 00:31:10,245
Why?
441
00:31:10,573 --> 00:31:11,937
Because of you two -
442
00:31:12,137 --> 00:31:16,222
being so typical of what my husband
thinks of as the 'Western Man'
443
00:31:16,430 --> 00:31:18,086
If you decided not to go back,
444
00:31:18,348 --> 00:31:20,826
he might come to his senses
and not go back either.
445
00:31:24,277 --> 00:31:25,420
Why are you laughing?
446
00:31:26,217 --> 00:31:27,841
Oh, a couple of reasons.
447
00:31:28,336 --> 00:31:31,228
Me and my friend as a 'typical
Western Men' for one.
448
00:31:31,510 --> 00:31:32,515
Aren't you?
449
00:31:32,881 --> 00:31:34,328
I hope not.
450
00:31:35,560 --> 00:31:39,480
Well, you certainly seem typical of
the Eastern idea of Western Men.
451
00:31:40,810 --> 00:31:43,274
What do you and Mr. Jones do?
452
00:31:44,009 --> 00:31:45,270
For a living, I mean.
453
00:31:45,470 --> 00:31:47,227
Well, as Mr. Jones likes to put it:
454
00:31:47,605 --> 00:31:48,905
As little as possible.
455
00:31:49,836 --> 00:31:52,349
You want to understand this,
but we like the West.
456
00:31:53,032 --> 00:31:55,121
That's why we travel a lot and...
457
00:31:55,808 --> 00:31:57,265
pick up odd jobs -
458
00:31:57,684 --> 00:31:59,109
some of them very odd.
459
00:31:59,568 --> 00:32:01,370
No family? No wives?
460
00:32:02,345 --> 00:32:03,696
Not even one wife.
461
00:32:04,060 --> 00:32:06,085
Why else did you laugh at what I said.
462
00:32:06,247 --> 00:32:07,674
How long have you known your husband?
463
00:32:07,858 --> 00:32:08,900
Eight years.
464
00:32:08,969 --> 00:32:11,556
I've only known him eight days
apparently I know him better than you.
465
00:32:11,956 --> 00:32:12,956
Really?
466
00:32:13,062 --> 00:32:14,354
I know for instance, that if
467
00:32:14,435 --> 00:32:16,356
we decided not to go back
into the hills again,
468
00:32:17,054 --> 00:32:18,145
he'd still go -
469
00:32:18,345 --> 00:32:19,345
all alone.
470
00:32:20,228 --> 00:32:21,827
You're right, of course.
471
00:32:22,027 --> 00:32:24,620
I'm ashamed that I suggested, he wouldn't.
472
00:32:26,160 --> 00:32:28,120
I'm afraid, you're much too right.
473
00:32:28,320 --> 00:32:30,056
I don't understand him.
474
00:32:30,439 --> 00:32:32,590
He was offered a post in
the State Department.
475
00:32:32,763 --> 00:32:34,110
We could be living in Paris now...
476
00:32:34,263 --> 00:32:35,739
or London...or Rome.
477
00:32:36,146 --> 00:32:37,572
At least you are even.
478
00:32:39,848 --> 00:32:42,071
Obviously he didn't understand
you too well either.
479
00:32:43,660 --> 00:32:45,299
Excuse me.
480
00:32:58,803 --> 00:32:59,906
Who is it?
481
00:33:00,106 --> 00:33:01,223
It's me. Thaddeus.
482
00:33:03,494 --> 00:33:05,153
Have I wake you?
483
00:33:05,427 --> 00:33:08,420
No, I was reading the Bible...and thinking.
484
00:33:08,825 --> 00:33:10,782
I want to talk to you.
485
00:33:10,817 --> 00:33:12,510
Here? I my room?
486
00:33:12,820 --> 00:33:13,887
It's very important.
487
00:33:14,711 --> 00:33:16,392
Just a minute.
488
00:33:36,685 --> 00:33:37,693
Come in.
489
00:33:46,178 --> 00:33:48,236
You say, it's important?
490
00:33:48,865 --> 00:33:49,878
Yeah.
491
00:33:50,774 --> 00:33:52,257
Very important.
492
00:33:56,351 --> 00:33:58,834
My friend and I decided to make
another trip into the hills.
493
00:34:00,564 --> 00:34:01,892
Oh, I wish you wouldn't.
494
00:34:02,532 --> 00:34:03,681
You could be killed.
495
00:34:04,143 --> 00:34:07,486
There's an eastbound stage
coming through here tomorrow.
496
00:34:08,296 --> 00:34:09,783
I want you to be on it.
497
00:34:13,058 --> 00:34:14,216
I can't take that.
498
00:34:14,495 --> 00:34:19,714
Look, just call it my
contribution to your sermon today.
499
00:34:20,136 --> 00:34:21,327
I want you to use it.
500
00:34:21,985 --> 00:34:23,870
Go home and think about what I said to you.
501
00:34:25,015 --> 00:34:26,674
I have been thinking about it.
502
00:34:27,951 --> 00:34:29,282
Perhaps you're right.
503
00:34:30,865 --> 00:34:33,144
Maybe I just don't have any calling.
504
00:34:33,568 --> 00:34:35,034
Aren't you a little young
to be worried about
505
00:34:35,188 --> 00:34:36,412
what you're gonna do
for the rest of your life?
506
00:34:36,612 --> 00:34:38,838
Just try and live a little bit, first.
507
00:34:39,038 --> 00:34:40,821
I've never been frivolous.
Exactly.
508
00:34:40,981 --> 00:34:42,443
When you get home, try to
be a little frivolous, will you?
509
00:34:42,612 --> 00:34:44,859
Life will get grim soon enough
without any help from you.
510
00:34:49,010 --> 00:34:50,670
I won't be seeing you again,
511
00:34:50,864 --> 00:34:52,835
because we're gonna be leaving at daybreak.
512
00:35:11,310 --> 00:35:12,735
Goodbye, Grace.
513
00:35:12,935 --> 00:35:14,465
Good luck.
514
00:35:41,009 --> 00:35:43,057
Well, this is where we separate.
515
00:35:43,179 --> 00:35:44,199
Mr. Fielding?
516
00:35:44,399 --> 00:35:45,399
Yes?
517
00:35:45,544 --> 00:35:46,923
Did you ever think, maybe
if you waited a while
518
00:35:47,089 --> 00:35:48,434
they wouldn't be so quick to shoot at you?
519
00:35:48,642 --> 00:35:51,336
In a month or two the Indians might
begin to wonder what's happening.
520
00:35:51,514 --> 00:35:53,123
Could make 'em a little more ready to talk.
521
00:35:53,428 --> 00:35:56,403
I couldn't keep the army from ridin'
into those hills for two months.
522
00:35:56,618 --> 00:35:58,228
They're eager to ride in there tomorrow.
523
00:35:58,407 --> 00:36:00,169
I could be overruled at any moment.
524
00:36:00,869 --> 00:36:03,071
They'd ride up into those
hills and kill them all.
525
00:36:03,271 --> 00:36:05,451
All right - but don't you think you
ought to have a better plan
526
00:36:05,627 --> 00:36:08,066
than just sticking your hands
up if they start shooting?
527
00:36:08,297 --> 00:36:10,048
Can you give me a better plan, Mr. Smith?
528
00:36:10,200 --> 00:36:11,249
No, I don't have a better one.
529
00:36:11,446 --> 00:36:14,203
When I put my hands up,
they'll stop shooting.
530
00:36:15,317 --> 00:36:17,416
If I didn't believe that,
I wouldn't go in there.
531
00:36:19,439 --> 00:36:22,424
Well...goodbye, gentlemen.
532
00:36:22,920 --> 00:36:23,953
Good luck.
533
00:36:50,800 --> 00:36:54,079
I guess, nobody told him they're supposed
to be in the eastern part of these hills.
534
00:36:55,107 --> 00:36:57,803
We're a quarter of a mile
from nearly $2,000.
535
00:36:59,759 --> 00:37:03,065
We move nice and quiet, we're in an out,
nobody gets upset.
536
00:37:03,412 --> 00:37:05,826
You're an odds player, Heyes.
How do you like these odds?
537
00:37:06,026 --> 00:37:08,263
An odds player always looks at the pot.
538
00:37:08,463 --> 00:37:09,551
I do like the pot.
539
00:37:09,725 --> 00:37:11,747
Yeah, so do I.
But I don't like the odds.
540
00:37:13,001 --> 00:37:14,812
I like it when you worry, Kid.
541
00:37:15,237 --> 00:37:17,198
I can trust, you to look after me better.
542
00:37:45,196 --> 00:37:46,278
It's Fielding.
543
00:37:46,443 --> 00:37:47,443
Yeah.
544
00:37:48,441 --> 00:37:49,720
Just keep chopping.
545
00:37:53,557 --> 00:37:54,557
Come on!
546
00:37:56,237 --> 00:37:57,925
This is the last, Heyes.
547
00:37:58,091 --> 00:37:59,766
Caroline can come and get the rest of it.
548
00:38:12,006 --> 00:38:13,185
Let's go home.
549
00:38:25,101 --> 00:38:26,264
Let her go!
550
00:38:44,734 --> 00:38:45,735
Stop!
551
00:38:46,764 --> 00:38:48,001
Come on.
552
00:39:11,311 --> 00:39:12,967
You're okay?
Yeah.
553
00:39:19,904 --> 00:39:20,968
Hi, fellas.
554
00:39:25,103 --> 00:39:27,609
How can we get Caroline
to share half of this?
555
00:39:29,644 --> 00:39:31,500
Do you think this how Barney died?
556
00:39:31,854 --> 00:39:33,615
No, he couldn't have been his stupid.
557
00:39:34,254 --> 00:39:37,482
He probably died legitimately,
like falling off his horse.
558
00:39:39,269 --> 00:39:41,048
Heyes, we should've known better.
559
00:39:42,184 --> 00:39:43,393
We did know better.
560
00:39:45,958 --> 00:39:47,438
What do you know about Indians?
561
00:39:48,587 --> 00:39:50,684
Only what I heard when I was a kid.
562
00:39:51,183 --> 00:39:52,606
That won't make you feel any better.
563
00:39:52,771 --> 00:39:54,166
I heard those same stories.
564
00:39:55,090 --> 00:39:56,956
You think they're true?
I hope not.
565
00:39:59,278 --> 00:40:01,134
We'll just have to talk our way out.
566
00:40:01,801 --> 00:40:04,314
They speak two languages,
neither of which are English.
567
00:40:04,724 --> 00:40:06,748
What? Apache and what else?
568
00:40:07,015 --> 00:40:08,394
Spanish, I think.
569
00:40:09,588 --> 00:40:12,995
Heyes, I don't have a gun and in
Spanish your tongue isn't silver.
570
00:40:13,195 --> 00:40:14,709
I think we...
571
00:40:21,792 --> 00:40:25,092
Well, you boys don't seem as carefree
as the last time I saw you.
572
00:40:25,292 --> 00:40:26,837
Well we're feeling better fast -
573
00:40:26,984 --> 00:40:28,938
seeing you alive and
walking around like a guest.
574
00:40:29,138 --> 00:40:31,237
I've spoken to them about both of you
575
00:40:31,410 --> 00:40:32,601
and they gonna let you go.
576
00:40:32,626 --> 00:40:35,276
They'll keep the gold you had and
you won't get your mule back.
577
00:40:35,476 --> 00:40:37,435
But tomorrow morning
they'll give you your horses
578
00:40:37,526 --> 00:40:38,830
and your free to leave.
579
00:40:39,030 --> 00:40:42,162
That's the best news we've had all day.
580
00:40:42,507 --> 00:40:44,129
What about you?
You're coming with us?
581
00:40:44,286 --> 00:40:46,073
No.
Why not?
582
00:40:46,293 --> 00:40:49,127
I haven't finished my business
with them, but we are talking.
583
00:40:49,327 --> 00:40:50,333
Are they listening?
584
00:40:50,389 --> 00:40:53,636
Yes, but I'm not at all sure they
believe a word I've said.
585
00:40:53,836 --> 00:40:56,202
Do you mind, if I ask -
how are you talking to them?
586
00:40:56,328 --> 00:40:58,240
I speak good Spanish. So do they.
587
00:40:59,830 --> 00:41:02,180
What happens when you get ready to go?
They're going to let you?
588
00:41:03,003 --> 00:41:04,012
I don't know.
589
00:41:05,838 --> 00:41:07,947
No guarantees came with his job.
590
00:41:08,571 --> 00:41:10,688
But I think when we finish talking
591
00:41:11,434 --> 00:41:12,774
they'll let me leave.
592
00:41:31,875 --> 00:41:36,322
Where Fielding?
Where Se�or Fielding?
593
00:41:51,680 --> 00:41:54,891
I don't suppose you have any
word about my husband?
594
00:41:55,057 --> 00:41:57,367
Yes, we do. He is with the
Indians but he's all right.
595
00:41:57,567 --> 00:41:58,769
How do you know that?
596
00:41:58,969 --> 00:42:01,807
Because they jumped us and
took us back to the camp.
597
00:42:02,076 --> 00:42:03,591
He was there and he is all right.
598
00:42:03,922 --> 00:42:05,616
Why didn't they let him go?
599
00:42:05,884 --> 00:42:07,865
Because he wasn't ready to go.
600
00:42:08,065 --> 00:42:10,630
But we think that when
he is... they'll let him.
601
00:42:17,415 --> 00:42:18,507
Busted...
602
00:42:26,579 --> 00:42:28,862
Well, if it isn't Smith and Jones!
603
00:42:29,062 --> 00:42:30,062
My partners!
604
00:42:30,110 --> 00:42:32,121
Put it there, partners!
605
00:42:33,873 --> 00:42:36,201
Nothing.
The Indians took it away from us -
606
00:42:36,445 --> 00:42:38,211
The one cache we had.
607
00:42:41,340 --> 00:42:43,604
The other ones still there.
We didn't get that far.
608
00:42:44,159 --> 00:42:45,193
Say that again.
609
00:42:45,482 --> 00:42:48,482
The gold from the first cache,
the mule, everything. They got it.
610
00:42:48,560 --> 00:42:50,164
And you're still alive to talk about it?
611
00:42:51,382 --> 00:42:55,862
Why don't you two tell me that you
were robbed by elves in little green hats.
612
00:42:56,314 --> 00:42:57,511
Caroline...
613
00:42:57,611 --> 00:42:58,611
Cheated me!
614
00:42:58,678 --> 00:43:00,046
You got two caches of my gold
615
00:43:00,209 --> 00:43:02,558
and now you've decided
not to split with old Caroline!
616
00:43:02,714 --> 00:43:03,740
Did you hear that, Barney?!
617
00:43:03,840 --> 00:43:04,840
Come on, Caroline!
618
00:43:04,914 --> 00:43:06,748
You gonna ride off tomorrow mornin'
619
00:43:06,898 --> 00:43:09,466
like two double-crossin' vultures, right?
620
00:43:09,666 --> 00:43:12,924
I got a feeling that you
lost your faith in us, Caroline.
621
00:43:13,024 --> 00:43:14,024
All right,
622
00:43:14,203 --> 00:43:15,548
if that's the way you want to play it!
623
00:43:15,642 --> 00:43:18,520
There's nothing I can do.
There's nothing I can do, Barney!
624
00:43:19,209 --> 00:43:21,290
Except get my other money back!
625
00:43:21,490 --> 00:43:23,547
Smithers! Go and open that safe!
626
00:43:25,152 --> 00:43:28,105
Caroline, we almost got killed
earning that money.
627
00:43:28,913 --> 00:43:30,009
Now, it's ours.
628
00:43:30,209 --> 00:43:31,246
No, we're keeping it.
629
00:43:31,296 --> 00:43:32,296
I want my money back.
630
00:43:32,346 --> 00:43:33,610
Whatever is in that safe!
631
00:43:33,859 --> 00:43:36,901
Smithers, if you give it to her,
you and I are stepping out on that street.
632
00:43:37,101 --> 00:43:38,516
They stole it from me.
633
00:43:38,718 --> 00:43:41,120
Whatever is in that safe is mine.
I want it!
634
00:43:41,245 --> 00:43:44,192
Smithers, for the first time
in your boot-licking life,
635
00:43:44,355 --> 00:43:45,600
do something brave.
636
00:43:45,797 --> 00:43:47,455
Defend me against these villains!
637
00:43:47,607 --> 00:43:49,175
Stand up, like a man!
638
00:43:51,485 --> 00:43:53,239
I'll be out on a street too, Smithers.
639
00:43:53,829 --> 00:43:56,698
Well now, Missus Rangeley, I really...
640
00:44:03,088 --> 00:44:04,269
Smithers,
641
00:44:04,745 --> 00:44:06,423
how'd you like to play a little
blackjack with me?
642
00:44:07,223 --> 00:44:08,223
All right.
643
00:44:08,300 --> 00:44:10,140
I'll see you fellas later.
Right.
644
00:44:12,219 --> 00:44:13,821
Shall we cut for deal, Smithers?
645
00:44:22,745 --> 00:44:23,880
What do you do here?
646
00:44:24,770 --> 00:44:26,219
I couldn't leave -
647
00:44:27,168 --> 00:44:29,434
not without knowing you'd got back safely.
648
00:44:30,694 --> 00:44:32,200
I see...
649
00:44:32,970 --> 00:44:34,206
Now,
650
00:44:34,711 --> 00:44:36,840
there's gonna be another stage
through here next week.
651
00:44:37,614 --> 00:44:39,085
You're gonna be on that one, aren't you?
652
00:44:40,145 --> 00:44:42,181
Are you going back again?
653
00:44:42,489 --> 00:44:44,814
I mean, going after more of her gold dust?
654
00:44:45,403 --> 00:44:46,708
No, Grace.
655
00:44:46,837 --> 00:44:48,856
We can't even wait for
our horses to heal up.
656
00:44:49,086 --> 00:44:51,164
We're gonna be in the next
stage going our way -
657
00:44:51,471 --> 00:44:52,525
West.
658
00:45:03,050 --> 00:45:04,376
Give me a minute, would you?
659
00:45:04,532 --> 00:45:06,136
Yeah. We've got almost half an hour.
660
00:45:15,266 --> 00:45:16,369
I was...
661
00:45:16,569 --> 00:45:18,613
beginning to think I wouldn't see you again.
662
00:45:19,616 --> 00:45:20,938
I wanna say good-bye.
663
00:45:21,222 --> 00:45:22,589
I don't like good-byes.
664
00:45:23,519 --> 00:45:25,448
But there was something I had to tell you.
665
00:45:34,514 --> 00:45:35,648
Good-bye, Mrs. Fielding.
666
00:45:35,808 --> 00:45:37,338
Good-bye, Mr. Smith.
Mrs. Fielding...
667
00:45:38,930 --> 00:45:41,768
Are you thinking of reproaching
me again, Mr. Smith?
668
00:45:41,968 --> 00:45:42,968
No...
669
00:45:43,333 --> 00:45:45,631
I just hope, that someday
you find out who you married.
670
00:45:46,525 --> 00:45:47,542
I think he'll be back.
671
00:45:47,686 --> 00:45:49,613
It'd be a shame to be
so lucky and not know it.
672
00:45:50,400 --> 00:45:53,107
Thank you.
I'll remember what you said.
673
00:45:53,214 --> 00:45:55,784
...and so I decided that I can enjoy life
674
00:45:56,090 --> 00:45:57,744
and not be frivolous.
675
00:45:58,437 --> 00:46:00,770
Do you understand what I'm trying to say?
676
00:46:01,782 --> 00:46:04,217
Remember now, I told you:
just a little frivolous.
677
00:46:04,878 --> 00:46:07,430
But...sounds fine to me, Grace.
678
00:46:08,307 --> 00:46:09,307
Good-bye.
679
00:46:11,473 --> 00:46:13,814
Good-bye Thaddeus.
I'll never...
680
00:46:13,854 --> 00:46:14,893
Hey, look!
681
00:46:16,051 --> 00:46:17,525
Look!
He's back!
682
00:46:25,563 --> 00:46:26,563
Thank you.
683
00:46:29,265 --> 00:46:31,384
How did you manage to pull it off?
684
00:46:32,853 --> 00:46:35,193
I convinced them, I really
dismissed the Indian agent,
685
00:46:35,393 --> 00:46:38,064
and promised them
adequate food and clothing -
686
00:46:38,558 --> 00:46:39,780
when I get back to Washington, I'd see
687
00:46:39,933 --> 00:46:41,948
what I can do about getting
them more land and better.
688
00:46:42,052 --> 00:46:44,116
And the Indians agreed,
to return to the reservation.
689
00:46:44,687 --> 00:46:45,687
Agreed?
690
00:46:45,888 --> 00:46:47,488
Yes, I agreed.
691
00:46:49,336 --> 00:46:51,992
I get the gold that you
two missed this time,
692
00:46:52,050 --> 00:46:53,054
and all the rest besides.
693
00:46:53,254 --> 00:46:55,684
I don't need you two anymore!
694
00:46:55,846 --> 00:46:57,379
With the Chiricahuas out of the mountains,
695
00:46:57,528 --> 00:47:00,833
I'll just trapise on up there
and get it all myself!
696
00:47:01,719 --> 00:47:04,311
Smith and Jones!
697
00:47:04,502 --> 00:47:06,846
Boy, if that ain't a tip off to something...
698
00:47:09,048 --> 00:47:11,794
Well, good-bye, Smith...
699
00:47:12,901 --> 00:47:14,870
and Jones!
700
00:47:24,339 --> 00:47:26,592
Well? What now?
701
00:47:28,294 --> 00:47:29,798
Something restful.
702
00:47:31,460 --> 00:47:34,598
How about going down the
Colorado River in a barrel?
53301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.