All language subtitles for Alias.Smith.and.Jones.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,251 --> 00:00:19,060 (HORSE NEIGHING) 2 00:00:48,815 --> 00:00:50,123 Can you hear me? 3 00:00:54,555 --> 00:00:57,866 You know, you had a nice, friendly warning 4 00:00:58,025 --> 00:01:00,972 to leave town while you were still ahead. 5 00:01:01,128 --> 00:01:03,369 We had to stay up halfthe night, 6 00:01:03,630 --> 00:01:05,405 and bust our knuckles bare to the bone 7 00:01:05,465 --> 00:01:07,775 just because you two people can't seem to understand 8 00:01:07,834 --> 00:01:09,609 when people are trying to be nice to you. 9 00:01:11,171 --> 00:01:12,946 We're sorry to inconvenience you. 10 00:01:13,273 --> 00:01:15,913 Now, this is a real good road to Gila City. 11 00:01:17,511 --> 00:01:18,717 Take it. 12 00:01:24,418 --> 00:01:26,762 NARRA TOR: Hannibal Heyes and Kid Curry, 13 00:01:26,987 --> 00:01:30,992 the two most successful outlaws in the history of the West. 14 00:01:31,058 --> 00:01:33,095 And in all the trains and banks they robbed, 15 00:01:33,160 --> 00:01:35,231 they never shot anyone. 16 00:01:35,329 --> 00:01:38,606 This made our two Iatter-day Robin Hoods very popular 17 00:01:38,966 --> 00:01:41,503 with everyone but the railroads and the banks. 18 00:01:43,837 --> 00:01:45,748 CURRY: There's one thing we gotta get, Heyes. 19 00:01:45,806 --> 00:01:47,183 HEYES.' What's that? 20 00:01:47,274 --> 00:01:48,912 CURRY: Out of this business. 21 00:01:48,976 --> 00:01:52,048 LOM: The governor can't come flat out and give you amnesty now. 22 00:01:52,379 --> 00:01:53,881 First, you gotta prove you deserve it. 23 00:01:53,947 --> 00:01:56,723 Ah, so all we have to do is just stay out of trouble 24 00:01:56,783 --> 00:01:59,127 till the governor figures we deserve amnesty. 25 00:01:59,186 --> 00:02:00,688 But in the meantime, we'll still be wanted. 26 00:02:00,754 --> 00:02:02,165 LOM: Well, that's true. 27 00:02:02,489 --> 00:02:05,026 Till then, only you, me and the governor will know about it. 28 00:02:05,092 --> 00:02:06,867 It'II be our secret. 29 00:02:11,298 --> 00:02:13,278 CURRY: I sure wish the governor would let a few more people 30 00:02:13,333 --> 00:02:14,607 in on our secret. 31 00:02:15,102 --> 00:02:17,582 NARRA TOR: Alias Smith and Jones, 32 00:02:18,071 --> 00:02:20,881 starring Pete Duel and Ben Murphy. 33 00:03:21,902 --> 00:03:23,609 (PEOPLE CHATTERING) 34 00:04:11,084 --> 00:04:13,860 Call. Two pair, aces. 35 00:04:14,421 --> 00:04:15,764 Not good enough. 36 00:04:16,957 --> 00:04:18,630 Three large jacks. 37 00:04:19,192 --> 00:04:21,365 Well, at least let the rest of us get a look at them. 38 00:04:30,570 --> 00:04:33,380 I think I'm gonna sit a few hands out, gentlemen. 39 00:04:34,808 --> 00:04:37,152 Yeah. I could use a drink, myself. 40 00:04:39,446 --> 00:04:40,925 What do you want to do about it? 41 00:04:40,981 --> 00:04:44,019 I don't know. Let's find out how much trouble we're buying first. 42 00:04:45,685 --> 00:04:47,323 What'II it be, gents? 43 00:04:47,954 --> 00:04:49,297 Well, what've you got? 44 00:04:49,389 --> 00:04:52,598 Well, we got some real good whiskey and then we got the regular. 45 00:04:52,926 --> 00:04:54,371 Well, what's the difference? 46 00:04:54,694 --> 00:04:57,004 Good whiskey comes in a clean glass. 47 00:04:58,131 --> 00:04:59,667 Maybe a little later. 48 00:05:00,367 --> 00:05:02,142 Is the owner around? 49 00:05:02,869 --> 00:05:04,815 Back yonder in the office. 50 00:05:04,871 --> 00:05:05,872 Okay. 51 00:05:11,244 --> 00:05:12,382 (KNOCKING ON DOOR) 52 00:05:12,512 --> 00:05:13,616 Come in. 53 00:05:17,450 --> 00:05:19,396 Uh, we were told the owner would be in here. 54 00:05:19,486 --> 00:05:20,965 I am the owner. 55 00:05:24,524 --> 00:05:25,969 You're, uh... 56 00:05:30,163 --> 00:05:32,871 You're not what we were expecting, you know, running a place Iike this. 57 00:05:32,933 --> 00:05:35,812 I assure you, you're not half as surprised as I am. 58 00:05:38,905 --> 00:05:41,044 What can I do for you, gentlemen? 59 00:05:41,107 --> 00:05:45,180 We'd Iike to know ifthe two sharpies we're playin' with out there work for the house. 60 00:05:47,447 --> 00:05:50,587 There are two fellas who are using a trick called "The Spread" 61 00:05:50,650 --> 00:05:52,357 at one of your poker tables. 62 00:05:52,419 --> 00:05:56,265 Ifthat's house policy, well, we've learned not to fight it. 63 00:05:56,923 --> 00:05:59,802 But if they're freelancing, well, that's another thing altogether. 64 00:05:59,860 --> 00:06:01,999 You understand, ma'am? No, I don't understand. 65 00:06:02,095 --> 00:06:04,666 I don't know what you're talking about. Our games are honest. 66 00:06:07,000 --> 00:06:09,071 I'm sure they are. Thank you, ma'am. 67 00:06:09,302 --> 00:06:11,646 Ifthat's what you think, that's all we need to know. 68 00:06:29,856 --> 00:06:31,301 Back to donate some more? 69 00:06:31,725 --> 00:06:33,398 We're gonna try our best not to. 70 00:06:43,103 --> 00:06:44,446 Here's five. 71 00:06:54,881 --> 00:06:56,360 And five more. 72 00:06:57,784 --> 00:06:59,024 Call. 73 00:07:04,591 --> 00:07:06,093 Here's your five. 74 00:07:07,394 --> 00:07:08,532 Fold. 75 00:07:09,062 --> 00:07:10,200 Call. 76 00:07:10,397 --> 00:07:11,637 Call. 77 00:07:12,032 --> 00:07:13,340 Two. 78 00:07:15,936 --> 00:07:17,074 Three. 79 00:07:19,239 --> 00:07:20,274 Three more. 80 00:07:21,908 --> 00:07:24,218 A nice one right down in the middle. 81 00:07:31,751 --> 00:07:33,628 I'm gonna have to pass to the raiser. 82 00:07:35,055 --> 00:07:36,056 Me, too. 83 00:07:37,757 --> 00:07:39,259 $25. 84 00:07:40,694 --> 00:07:43,368 Well, if I'd have hit it you'd have heard from me. 85 00:07:45,999 --> 00:07:47,205 Here's 25. 86 00:07:47,767 --> 00:07:49,246 Not me. 87 00:07:49,636 --> 00:07:50,842 Three 10s. 88 00:07:52,105 --> 00:07:54,244 No good. Three kings. 89 00:07:54,307 --> 00:07:56,184 Well, let's show 'em to... 90 00:08:00,747 --> 00:08:03,125 I hope you're not counting the king in his hand. 91 00:08:06,920 --> 00:08:09,628 Move your hand another inch, I'm gonna blow a hole in it. 92 00:08:11,191 --> 00:08:14,001 Unless someone's changed the rules ofthis game, 93 00:08:14,060 --> 00:08:18,372 you're each supposed to be playing with your own hand. 94 00:08:21,134 --> 00:08:22,704 Easy, boys. Easy. 95 00:08:25,939 --> 00:08:27,350 Well, l'll be. 96 00:08:27,974 --> 00:08:29,453 I guess this belongs to me. 97 00:08:33,646 --> 00:08:34,886 How much you down? 98 00:08:35,648 --> 00:08:36,786 $40. 99 00:08:42,422 --> 00:08:44,766 HEYES: And you? About 35. 100 00:08:50,997 --> 00:08:53,102 Fifty-four exactly. 101 00:08:58,905 --> 00:09:01,317 And I guess the rest of it belongs to us. 102 00:09:01,741 --> 00:09:03,880 Hey, now, some ofthafs money we started with. 103 00:09:03,943 --> 00:09:05,820 Yeah, we started... Now, boys, if I were you, 104 00:09:05,879 --> 00:09:08,826 I would just call that the price of being delivered from sin. 105 00:09:09,215 --> 00:09:11,252 And I'd get out of here right now, if I were you. 106 00:09:20,293 --> 00:09:21,966 You gents got a minute? 107 00:09:22,128 --> 00:09:24,802 Miss Cunningham would Iike to see you in her office. 108 00:09:41,614 --> 00:09:45,460 I really admired the way you handled that situation out there, mister... 109 00:09:45,518 --> 00:09:46,895 Joshua Smith. 110 00:09:46,953 --> 00:09:49,297 And this friend of mine here is Thaddeus Jones. 111 00:09:49,355 --> 00:09:50,629 Mary Cunningham. 112 00:09:51,157 --> 00:09:54,104 Are you planning to stay long in town? 113 00:09:54,327 --> 00:09:56,466 No, ma'am. We're just passing through to Clearwater. 114 00:09:56,663 --> 00:09:58,472 Heard there's a cattle drive forming up there. 115 00:09:58,531 --> 00:10:02,001 Cattle herding? That, uh, that can't pay very much. 116 00:10:02,068 --> 00:10:03,308 $20 a month. 117 00:10:03,369 --> 00:10:05,280 And it must be such hard work. 118 00:10:05,605 --> 00:10:07,448 18, 20 hours a day in the saddle. 119 00:10:07,507 --> 00:10:09,612 Couldn't you find any other kind of work? 120 00:10:09,676 --> 00:10:10,677 We try. 121 00:10:10,844 --> 00:10:12,585 Well, now, it's not so bad, ma'am. 122 00:10:12,712 --> 00:10:17,127 Fresh air, sleepin' out under the stars, canned tomatoes... 123 00:10:17,183 --> 00:10:19,390 I can see that it might be betterthan, uh... 124 00:10:20,120 --> 00:10:22,726 Oh, spendin' the evening in a smoke-filled room, 125 00:10:23,189 --> 00:10:25,226 watching the tables all night 126 00:10:25,859 --> 00:10:28,362 and maybe $40 apiece a month? 127 00:10:29,629 --> 00:10:32,610 My husband died four months ago and left me this saloon. 128 00:10:32,699 --> 00:10:34,303 I have two children to support, 129 00:10:34,400 --> 00:10:37,074 even though it's not exactly what I would've dreamed of, but I... 130 00:10:37,704 --> 00:10:40,844 Well, what else can I do? I have no other way of making a living. 131 00:10:41,141 --> 00:10:44,486 I've tried to find a manager, but no Iuck. 132 00:10:44,844 --> 00:10:46,323 I haven't done very well. 133 00:10:46,646 --> 00:10:48,387 Not very well at all. 134 00:10:48,481 --> 00:10:51,792 I watched the way you managed those two cardsharps and I thought, 135 00:10:52,152 --> 00:10:54,496 why couldn't you handle the saloon, just as well? 136 00:10:54,587 --> 00:10:56,624 Well, what kind of problems do you have, ma'am? 137 00:10:56,689 --> 00:10:59,135 To tell you the truth, I'm not exactly sure. 138 00:10:59,559 --> 00:11:02,130 The place seems to be doing business, but we're not making money 139 00:11:02,195 --> 00:11:04,368 the way it used to from my husband. And I... 140 00:11:04,430 --> 00:11:06,933 I thought ofjust selling the place out, but I can't find a buyer 141 00:11:07,000 --> 00:11:08,775 and I'm just getting desperate. 142 00:11:08,868 --> 00:11:10,779 Desperate enough to make it $50 a month? 143 00:11:10,837 --> 00:11:12,248 Yes, Mr. Smith. That desperate. 144 00:11:18,077 --> 00:11:19,818 (PIANO PLAYING) 145 00:11:24,350 --> 00:11:26,159 (PEOPLE CHATTERING) 146 00:12:46,833 --> 00:12:47,834 Like yourjob? 147 00:12:47,900 --> 00:12:48,901 Yeah, sure. 148 00:12:49,202 --> 00:12:50,738 Good. You can keep it. 149 00:12:51,004 --> 00:12:52,813 Till I spot you ringing in another agent. 150 00:12:52,872 --> 00:12:54,078 Agent? 151 00:12:54,173 --> 00:12:57,416 You know who the blackjack agent is? So do I. 152 00:12:58,177 --> 00:13:01,021 And I can spot the action all the way across the room. 153 00:13:02,849 --> 00:13:04,157 We understand each other? 154 00:13:05,351 --> 00:13:06,887 Yeah, I guess we do. 155 00:13:07,186 --> 00:13:09,462 Good. Go back to work. 156 00:13:20,199 --> 00:13:21,701 How'd we do, Mike? 157 00:13:21,968 --> 00:13:24,778 Oh, pretty good. Pretty good, I'd say. 158 00:13:24,937 --> 00:13:26,143 How you doin'? 159 00:13:26,739 --> 00:13:27,740 Me? 160 00:13:27,807 --> 00:13:28,842 (SCOFFS) 161 00:13:28,908 --> 00:13:31,320 I'm workin' my tail off as usual. 162 00:13:32,045 --> 00:13:33,649 Pour you fellas a drink? 163 00:13:33,713 --> 00:13:34,919 No. No. 164 00:13:35,348 --> 00:13:37,191 Better pour yourself one though. 165 00:13:37,950 --> 00:13:41,295 Haven't you noticed? I never drink when I'm back ofthe bar. 166 00:13:41,454 --> 00:13:43,365 Pour it, I think you're going to need it. 167 00:13:53,866 --> 00:13:56,278 You know, Mike, just from watching you a while, 168 00:13:57,003 --> 00:13:59,643 we figure you're stealing about $15 a night. 169 00:13:59,706 --> 00:14:00,776 I'm what? 170 00:14:00,840 --> 00:14:02,877 Stealing, from Mrs. Cunningham. 171 00:14:03,376 --> 00:14:05,117 That's a dang Iie! 172 00:14:14,487 --> 00:14:16,023 Aren't you gonna drink that? 173 00:14:20,193 --> 00:14:21,797 I still say it's a Iie. 174 00:14:22,662 --> 00:14:25,108 AII right, maybe it's 20 a night. 175 00:14:26,299 --> 00:14:29,246 We're not gonna argue about the amount. That's your secret. 176 00:14:30,069 --> 00:14:32,845 You mean you're gonna fire me? 177 00:14:33,106 --> 00:14:34,983 No, we're not sayin' that, Mike. 178 00:14:35,174 --> 00:14:37,780 We're just saying we don't want you stealin' anymore. 179 00:14:37,844 --> 00:14:39,346 It's gonna be tough stoppin' you. 180 00:14:39,445 --> 00:14:41,049 You've been bartendin' along while 181 00:14:41,114 --> 00:14:43,685 and this is only our third day at saloon managin'. 182 00:14:44,117 --> 00:14:45,118 Yeah? 183 00:14:45,785 --> 00:14:48,026 I reckon you got a point there. 184 00:14:48,187 --> 00:14:49,894 So what we're gonna have to do is 185 00:14:50,323 --> 00:14:52,394 make you pay for the privilege of workin' here. 186 00:14:52,558 --> 00:14:55,664 Yourjob behind the bar there is gonna cost you $15 a night. 187 00:14:55,728 --> 00:14:57,708 Starting tonight, payable to Mrs. Cunningham. 188 00:14:57,764 --> 00:14:59,835 I don't see how you can steal more than that. 189 00:14:59,899 --> 00:15:02,709 So, everybody will come out just about even. 190 00:15:04,904 --> 00:15:06,645 (MIKE LAUGHING) 191 00:15:14,814 --> 00:15:16,589 You mind doing that someplace else? 192 00:15:16,916 --> 00:15:18,657 Trying to figure out these bills. 193 00:15:18,718 --> 00:15:20,629 Well, I got to keep my hand in it, don't I? 194 00:15:20,686 --> 00:15:21,790 VVhy? 195 00:15:21,854 --> 00:15:23,834 With a little Iuck you won't have to use that anymore. 196 00:15:23,890 --> 00:15:25,927 I know you keep sayin' that and I keep believin' you. 197 00:15:25,992 --> 00:15:27,994 Somehow we just never seem to get that Iucky. 198 00:15:32,932 --> 00:15:35,435 I think she's bein' overcharged for cards and chips. 199 00:15:36,969 --> 00:15:38,039 Way over. 200 00:15:40,006 --> 00:15:41,781 Good morning. Good mornin', ma'am. 201 00:15:42,542 --> 00:15:45,045 I don't know how to account for it, but we did even better last night 202 00:15:45,111 --> 00:15:46,385 than we did the night before. 203 00:15:46,446 --> 00:15:48,187 Do you know, ifthings keep going Iike this, 204 00:15:48,247 --> 00:15:50,227 we're going to be back to normal in a week. 205 00:15:51,484 --> 00:15:54,260 I hope you two know how much I appreciate everything. 206 00:15:54,720 --> 00:15:55,994 You saved my Iife. 207 00:15:56,355 --> 00:15:57,732 Well, your saloon, maybe. 208 00:15:58,090 --> 00:16:00,627 I bet you could draw that real fast. 209 00:16:01,093 --> 00:16:03,004 Mmm-hmm. I've had to make that bet a few times. 210 00:16:03,062 --> 00:16:05,565 I'II bet you can't draw faster than the Sheriff. 211 00:16:06,032 --> 00:16:07,306 Pretty good, is he? 212 00:16:07,400 --> 00:16:08,811 Real fast. 213 00:16:11,471 --> 00:16:14,008 The Sheriff's not that fast! 214 00:16:14,073 --> 00:16:15,814 Nobody's that fast! 215 00:16:16,175 --> 00:16:18,052 Can you teach me how to do that? 216 00:16:18,211 --> 00:16:19,554 Yep. I could. 217 00:16:20,112 --> 00:16:21,420 But I'm not gonna. 218 00:16:23,149 --> 00:16:25,390 You just saw how fast I was, didn't you? 219 00:16:26,486 --> 00:16:29,023 You know, there's somebody out there that's a lot faster. 220 00:16:29,388 --> 00:16:30,662 Always is. 221 00:16:30,890 --> 00:16:33,063 And I guess that someday I'm gonna find that out. 222 00:16:33,526 --> 00:16:35,597 And so will you, if I teach you to fast-draw. 223 00:16:35,661 --> 00:16:37,902 Come on, Tommy, it's time for Iunch. 224 00:16:38,698 --> 00:16:39,836 Thank you. 225 00:16:45,137 --> 00:16:47,242 I thought you were just tellin' me how handy it is 226 00:16:47,306 --> 00:16:49,081 knowin' how to use one ofthose things. 227 00:16:49,775 --> 00:16:52,346 When that kid grows up, people won't even be wearin' these things, 228 00:16:52,411 --> 00:16:53,788 much less shootin' them. 229 00:16:59,685 --> 00:17:02,188 But in the meantime, people are just goin' around doin' both, 230 00:17:02,255 --> 00:17:05,964 so I guess I'II just keep carryin' my Iife right around with me in a holster. 231 00:17:07,026 --> 00:17:08,562 What are you tryin' to say, mister? 232 00:17:11,297 --> 00:17:12,742 I said give me the deck. 233 00:17:14,400 --> 00:17:15,606 Why should I? 234 00:17:15,968 --> 00:17:17,606 You want me to tell you right here? 235 00:17:17,737 --> 00:17:19,444 I think you better, and quick. 236 00:17:19,972 --> 00:17:21,042 CURRY: AII right. 237 00:17:21,941 --> 00:17:24,820 I saw you crease the corner of four cards with your thumbnail, 238 00:17:26,812 --> 00:17:30,089 probably the aces. So, give me the deck. 239 00:17:37,890 --> 00:17:39,870 You're gonna have to back that up, mister. 240 00:17:39,926 --> 00:17:42,270 Glad to. Give me the deck. 241 00:17:42,361 --> 00:17:44,739 I don't mean with a deck of cards or your mouth! 242 00:17:44,931 --> 00:17:46,638 I'm talkin' about that gun you're wearin'. 243 00:17:46,699 --> 00:17:48,303 Well, I don't want to kill you. 244 00:17:49,936 --> 00:17:51,347 It'd be bad for business. 245 00:17:52,738 --> 00:17:55,048 You done talkin' all you're gonna talk, mister? 246 00:17:55,107 --> 00:17:57,018 You ready to backup your mouth up now? 247 00:18:02,682 --> 00:18:04,559 (MEN EXCLAIMING) 248 00:18:22,435 --> 00:18:25,075 I'd Iike to retire this deck. Is that all right with you, boys? 249 00:18:25,137 --> 00:18:26,741 Sure thing, Mr. Jones! 250 00:18:31,110 --> 00:18:34,489 AII right, forget I said anything this afternoon. 251 00:18:54,567 --> 00:18:55,875 MIKE: Mornin', ma'am. 252 00:19:01,407 --> 00:19:03,478 Mornin'. Good mornin', ma'am. 253 00:19:03,542 --> 00:19:04,714 Care to join us? 254 00:19:04,777 --> 00:19:06,552 You know, believe it or not, he makes some great ham and eggs. 255 00:19:06,612 --> 00:19:07,784 I'm not hungry. 256 00:19:10,650 --> 00:19:11,924 HEYES: What's the matter? 257 00:19:12,251 --> 00:19:13,423 Is anything wrong? 258 00:19:13,853 --> 00:19:14,854 Yes, I... 259 00:19:16,322 --> 00:19:18,063 Could I see you both in my office? 260 00:19:34,073 --> 00:19:35,950 I'm going to have to let you both go. 261 00:19:37,243 --> 00:19:38,244 VVhy? 262 00:19:38,511 --> 00:19:41,117 Well, Ijust don't need you any more, that's all. 263 00:19:41,280 --> 00:19:44,159 Just last night you were tellin' us you couldn't manage without us. 264 00:19:44,216 --> 00:19:47,754 I know, but I've decided that I can manage on my own now. 265 00:19:47,887 --> 00:19:49,298 Well, you're dead wrong. 266 00:19:49,789 --> 00:19:51,700 You can't run this place without us. 267 00:19:52,024 --> 00:19:53,230 Or somebody Iike us. 268 00:19:53,292 --> 00:19:54,965 I don't wanna talk about it anymore. 269 00:19:55,027 --> 00:19:57,029 I'm Ietting you go, and that's all there is to it. 270 00:19:59,699 --> 00:20:00,905 AII right, Mary. 271 00:20:03,436 --> 00:20:04,813 It was 272 00:20:05,771 --> 00:20:08,251 $50 a month apiece, wasn't it? 273 00:20:10,276 --> 00:20:12,688 We haven't even been here a week, Iet alone a month. 274 00:20:12,812 --> 00:20:14,951 You've earned the money, please take it. 275 00:20:17,149 --> 00:20:18,526 Please, take it. 276 00:20:19,885 --> 00:20:22,559 AII right, all right. We'll take it. 277 00:20:28,561 --> 00:20:30,302 We'd rather have an explanation. 278 00:20:31,697 --> 00:20:34,610 I can't talk any more now. Goodbye. 279 00:21:01,527 --> 00:21:03,803 The lady's in trouble. I know. 280 00:21:04,764 --> 00:21:07,335 Remember, trouble's one thing we've got to stay away from. 281 00:21:08,033 --> 00:21:09,944 But I Iike her. And I Iike her two kids. 282 00:21:10,002 --> 00:21:11,140 Now, shut up. 283 00:21:11,203 --> 00:21:12,614 Aren't you even curious? 284 00:21:12,671 --> 00:21:13,706 About what? 285 00:21:13,806 --> 00:21:15,911 About why she's so anxious to get rid of us. 286 00:21:15,975 --> 00:21:18,683 Now, listen, that's her problem. That's not our problem. 287 00:21:20,946 --> 00:21:22,983 AII right, all right. I'm curious. 288 00:21:23,315 --> 00:21:24,658 Enough to stick around? 289 00:21:32,758 --> 00:21:33,759 (GRUNTS) 290 00:21:35,194 --> 00:21:36,571 Well, good afternoon. 291 00:21:36,729 --> 00:21:37,833 Oh, hi, Mr. Finrock. 292 00:21:37,897 --> 00:21:40,138 I'm surprised to see you two still in town. 293 00:21:40,199 --> 00:21:41,371 Oh? Why? 294 00:21:41,700 --> 00:21:44,146 Well, I heard you aren't working at the saloon any more, 295 00:21:44,203 --> 00:21:46,308 Ijust figured you'd be riding on. 296 00:21:46,372 --> 00:21:48,409 No, we've taken a Iiking to this little town. 297 00:21:48,474 --> 00:21:50,476 We figured there's a future here for us. 298 00:21:50,576 --> 00:21:53,182 Oh, I should think you could find something better to do. 299 00:21:53,279 --> 00:21:56,158 What could be better than building something with your own hands? 300 00:21:56,582 --> 00:21:57,720 And thumbs. 301 00:21:57,783 --> 00:22:00,423 Uh-huh. Well, good Iuck. 302 00:22:02,655 --> 00:22:05,101 Do you get the feeling that he just didn't happen by? 303 00:22:06,192 --> 00:22:07,500 Yeah, I... 304 00:22:07,560 --> 00:22:08,664 (GROANS) 305 00:22:20,406 --> 00:22:24,013 It sure is good puttin' in solid day's work on a honest job, isn't it? 306 00:22:24,076 --> 00:22:25,453 Not especially. 307 00:22:26,412 --> 00:22:28,517 Yeah, but look at the appetites we've worked up. 308 00:22:29,114 --> 00:22:30,889 I don't need to work to do that. 309 00:22:39,825 --> 00:22:41,930 May I join you a minute? 310 00:22:42,127 --> 00:22:44,073 Sure. Pull up a chair. 311 00:22:46,565 --> 00:22:47,771 Have some coffee? 312 00:22:47,833 --> 00:22:49,141 No, no. I... 313 00:22:49,335 --> 00:22:51,372 I'd Iike to get right to what brought me here. 314 00:22:51,437 --> 00:22:52,609 What's that? 315 00:22:53,372 --> 00:22:56,649 You and your friend. And your welfare. 316 00:22:58,244 --> 00:23:00,281 You see, I really Iike you fellas and... 317 00:23:00,679 --> 00:23:03,159 Well, you saved me a lot of money in that poker game 318 00:23:03,349 --> 00:23:04,589 and I'm not gonna forget it. 319 00:23:04,650 --> 00:23:08,029 So, that's why I'm telling you that you're wrong about this town. 320 00:23:08,888 --> 00:23:11,368 There isn't any future for you in it. 321 00:23:11,490 --> 00:23:13,800 I suppose you have a reason for thinking that way. 322 00:23:14,326 --> 00:23:15,600 Mmm-hmm. 323 00:23:15,961 --> 00:23:17,634 Are you gonna let us in on it? 324 00:23:17,796 --> 00:23:18,934 No. 325 00:23:19,298 --> 00:23:20,800 We're just gonna up and leave town? 326 00:23:20,866 --> 00:23:22,106 Well, why not? 327 00:23:22,468 --> 00:23:26,143 After all, I've given you good advice. The best. 328 00:23:26,272 --> 00:23:28,115 Well, you're gonna have to do better than that. 329 00:23:28,274 --> 00:23:29,617 AII right. Let's try this. 330 00:23:30,409 --> 00:23:32,855 Your real name isn't Thaddeus Jones. 331 00:23:33,846 --> 00:23:36,224 And yours isn't Joshua Smith. 332 00:23:37,416 --> 00:23:40,954 Perhaps that will tell you why it would be smart for you to leave. 333 00:23:41,720 --> 00:23:45,896 Perhaps if you told us why you're so interested in our leaving, we might oblige. 334 00:23:46,425 --> 00:23:48,632 I have told you. Your welfare. 335 00:23:50,029 --> 00:23:53,101 After all, I still am beholden to you about that poker game. 336 00:23:57,403 --> 00:23:59,849 You will think about it, won't you? 337 00:24:00,406 --> 00:24:01,646 We'll think about it. 338 00:24:01,874 --> 00:24:03,182 No hard feelings. 339 00:24:03,809 --> 00:24:07,484 After all, I really am fond of you fellows. 340 00:24:09,114 --> 00:24:10,218 No hard feelings. 341 00:24:15,554 --> 00:24:18,034 That is the nicest I've ever been asked to leave town. 342 00:24:18,657 --> 00:24:20,466 He was polite about it, wasn't he? 343 00:24:20,759 --> 00:24:22,204 Even if he was bluffing. 344 00:24:22,795 --> 00:24:23,899 Bluffing? 345 00:24:23,963 --> 00:24:26,944 He may know that your name isn't Jones and my name isn't Smith, 346 00:24:26,999 --> 00:24:29,070 but he sure doesn't know what our real names are. 347 00:24:29,368 --> 00:24:32,212 Because if he did he'd be leading us down to the Sheriff's office right now 348 00:24:32,271 --> 00:24:33,443 to collect the reward money. 349 00:24:33,639 --> 00:24:36,142 But he does know your name isn't Smith and mine isn't Jones. 350 00:24:36,408 --> 00:24:37,512 How? 351 00:24:37,576 --> 00:24:38,748 I don't know. 352 00:24:39,345 --> 00:24:40,824 Maybe he's just guessing. 353 00:24:42,014 --> 00:24:44,790 Well, we can't leave with that building only half-finished, can we? 354 00:24:45,851 --> 00:24:47,262 We sure can. 355 00:24:47,920 --> 00:24:49,228 But we're not, are we? 356 00:25:00,032 --> 00:25:02,205 You know, there's a good chance I'm gonna run out ofthumbs 357 00:25:02,267 --> 00:25:04,178 before this building's half-finished. 358 00:26:39,731 --> 00:26:41,074 Can you hear me? 359 00:26:46,538 --> 00:26:47,710 Can you hear me? 360 00:26:49,975 --> 00:26:51,955 And you can understand what I'm sayin'? 361 00:26:54,480 --> 00:26:57,757 You know, you had a nice, friendly warning 362 00:26:58,417 --> 00:27:00,624 to leave town while you were still ahead. 363 00:27:01,019 --> 00:27:03,226 We had to stay up halfthe night, 364 00:27:04,223 --> 00:27:06,134 and bust our knuckles bare to the bone 365 00:27:06,191 --> 00:27:08,398 just because you two can't seem to understand 366 00:27:08,460 --> 00:27:10,337 when people are trying to be nice to you. 367 00:27:11,730 --> 00:27:13,710 We're sorry to inconvenience you. 368 00:27:14,333 --> 00:27:16,313 Well, I do hope you'll understand. 369 00:27:16,835 --> 00:27:19,008 Take a kindness when it's offered to you. 370 00:27:19,771 --> 00:27:21,114 We brought your horses. 371 00:27:21,240 --> 00:27:24,449 Everything from your hotel room's packed in your saddlebags. 372 00:27:25,911 --> 00:27:28,357 Now, this is a real good road to Gila City. 373 00:27:29,648 --> 00:27:30,786 Take it. 374 00:27:44,663 --> 00:27:46,438 What was all that he was sayin'? 375 00:27:46,798 --> 00:27:49,074 He's tellin' us how nice he's been to us. 376 00:27:49,868 --> 00:27:53,247 I sure would Iike to pay back some of this kindness we got tonight. 377 00:27:54,473 --> 00:27:56,453 You sure they don't know who we are? 378 00:27:56,909 --> 00:27:58,081 I'm sure. 379 00:27:58,777 --> 00:28:01,587 I'm sure it's a good idea to go to Gila City, too. 380 00:28:05,017 --> 00:28:06,428 But, we're not gonna, are we? 381 00:28:16,695 --> 00:28:20,199 Well, Iooks Iike you boys run into somebody 382 00:28:20,265 --> 00:28:22,677 that didn't fold quite as easy as I did. 383 00:28:23,502 --> 00:28:25,982 Here, it's all on me. 384 00:28:28,907 --> 00:28:31,217 If you'll tell me who'd done it to you, 385 00:28:31,443 --> 00:28:33,514 why, I'd Iike to buy him adrink, too. 386 00:28:33,612 --> 00:28:35,148 I think he's a customer here. 387 00:28:35,414 --> 00:28:37,621 He's a big fellow, got a moustache, 388 00:28:38,116 --> 00:28:40,494 brownish hair and a scar on his right cheek. 389 00:28:40,919 --> 00:28:42,091 MIKE: Yeah, I know him. 390 00:28:42,654 --> 00:28:45,362 Works at the Bar-T. His name's 391 00:28:46,225 --> 00:28:47,795 AI Gorman. 392 00:28:51,029 --> 00:28:52,906 You remember, you owe him a drink. 393 00:28:53,031 --> 00:28:54,203 Yeah. That's right. 394 00:28:56,635 --> 00:28:58,205 (MIKE LAUGHING) 395 00:29:06,178 --> 00:29:07,885 (CATTLE LOWING) 396 00:29:33,739 --> 00:29:35,548 (MOOING) 397 00:29:50,389 --> 00:29:51,663 (HORSE NEIGHS) 398 00:30:03,802 --> 00:30:05,008 Can you hear me? 399 00:30:07,406 --> 00:30:09,545 Hey! Can you hear me? 400 00:30:11,977 --> 00:30:14,116 And you can understand what I'm saying? 401 00:30:15,213 --> 00:30:16,988 Well, first of all, 402 00:30:17,115 --> 00:30:20,961 we'd Iike to apologize for causin' you and your friends to Iose your sleep last night. 403 00:30:21,119 --> 00:30:23,827 And for makin' you beat your knuckles all sore on our heads. 404 00:30:23,889 --> 00:30:26,529 It wasn't nothin' personal. Just doin' ajob. 405 00:30:26,992 --> 00:30:28,096 For who? 406 00:30:28,293 --> 00:30:29,636 Sam Finrock. 407 00:30:29,728 --> 00:30:32,174 No. Whoever hired Finrock hired you, too. 408 00:30:32,331 --> 00:30:33,469 Who was it? 409 00:30:34,299 --> 00:30:35,642 I'm tellin' you all I know. 410 00:30:35,734 --> 00:30:39,546 Sam Finrock hired me to get some men and move you down to Gila City. 411 00:30:48,714 --> 00:30:50,751 You know, Mr. Gorman, we've got a problem. 412 00:30:50,982 --> 00:30:53,394 We were talkin' about it on the way out here. 413 00:30:54,252 --> 00:30:56,926 We're afraid we might not be able to be as kind and gentle with you 414 00:30:56,988 --> 00:30:58,160 as you were with us. 415 00:30:58,256 --> 00:31:00,702 There's even a chance that we might get a little mean. 416 00:31:01,159 --> 00:31:03,298 Now, we're fightin' it as hard as we can, 417 00:31:03,495 --> 00:31:05,805 but we just want you to know there is that chance. 418 00:31:05,964 --> 00:31:10,310 Look, I'm tellin' you all I know. I don't know about nobody except Finrock. 419 00:31:33,792 --> 00:31:35,601 You wanna do the honors or should I? 420 00:31:35,894 --> 00:31:39,341 No. You do it. I can't get used to all that blood and those broken bones. 421 00:31:41,500 --> 00:31:42,808 AII right! AII right! 422 00:31:47,973 --> 00:31:50,783 Somebody did hire Finrock and then me. 423 00:31:51,943 --> 00:31:53,047 Who? 424 00:31:53,879 --> 00:31:55,324 Mary Cunningham. 425 00:31:58,950 --> 00:32:01,794 HAYES: And don't think crying is gonna soften us up, because it isn't! 426 00:32:02,854 --> 00:32:05,664 We've been threatened, beaten up and dumped out of town 427 00:32:05,724 --> 00:32:07,226 Iike two sacks of bad feed. 428 00:32:07,692 --> 00:32:09,433 We're not gonna take it any more! 429 00:32:12,030 --> 00:32:14,101 You hired Finrock and Gorman, didn't you? 430 00:32:16,701 --> 00:32:17,702 VVhy? 431 00:32:19,337 --> 00:32:21,840 You wouldn't have done it unless you were in trouble. Now what is it? 432 00:32:24,643 --> 00:32:26,714 We're not leaving here until you tell us. 433 00:32:29,014 --> 00:32:31,290 (SOBBING) No. Now, that's not gonna work! 434 00:32:31,349 --> 00:32:33,795 Listen, what are you afraid of? 435 00:32:34,286 --> 00:32:35,731 Come on! Tell me! 436 00:32:35,787 --> 00:32:37,391 I can't tell you anything! 437 00:32:37,489 --> 00:32:40,265 Didn't it ever occur to you that I was trying to help you? 438 00:32:40,358 --> 00:32:42,133 Why didn't you tell us that when you fired us? 439 00:32:42,194 --> 00:32:43,229 I couldn't! 440 00:32:43,295 --> 00:32:45,138 You had no reason to stay here, 441 00:32:45,197 --> 00:32:48,007 why couldn't you just leave town when I let you go? 442 00:33:05,951 --> 00:33:07,953 (MARY SOBBING) 443 00:33:18,697 --> 00:33:20,301 Here, drink this. 444 00:33:22,667 --> 00:33:23,907 It's all right. 445 00:33:24,803 --> 00:33:26,214 It's all right, we know when we're Iicked. 446 00:33:26,271 --> 00:33:28,376 We're not gonna ask you any more questions. 447 00:34:21,059 --> 00:34:23,665 Pay $2 for a room, you hope to get a little privacy. 448 00:34:24,930 --> 00:34:28,400 I would appreciate it if you would, uh, unbuckle your gun belts 449 00:34:28,466 --> 00:34:30,844 and drop them to the floor, please. 450 00:34:46,151 --> 00:34:49,132 And now, if you could just kick them somewhere out ofthe way, 451 00:34:49,187 --> 00:34:50,598 Iike under the bed. Hmm? 452 00:34:55,126 --> 00:34:56,332 Thank you. 453 00:34:59,331 --> 00:35:01,868 Now, I hope you don't mind my coming here Iike this, 454 00:35:02,901 --> 00:35:06,348 but I really do Iike you fellows and I thought I would just try one last time. 455 00:35:07,038 --> 00:35:10,645 Why didn't you ride on to Gila City Iike you were told to do, hmm? 456 00:35:11,643 --> 00:35:13,350 No one would tell us why we should. 457 00:35:13,445 --> 00:35:15,391 And we didn't Iike the way we were asked. 458 00:35:16,448 --> 00:35:19,361 Well, Mary Cunningham told Gorman not to be rough on you, 459 00:35:19,484 --> 00:35:22,829 but I'm afraid he's the kind of a man who seems to get carried away with his work. 460 00:35:22,887 --> 00:35:24,525 I hear you went to see him. 461 00:35:26,491 --> 00:35:28,198 And you went to see Mary, too, hmm? 462 00:35:29,127 --> 00:35:30,401 What'd she tell you? 463 00:35:31,363 --> 00:35:32,467 Everything. 464 00:35:34,432 --> 00:35:37,072 No. She didn't tell you anything. 465 00:35:38,470 --> 00:35:40,973 Poor girl, you must have upset her something awful. 466 00:35:41,940 --> 00:35:45,183 Now, I do hope you're gonna stop all ofthis and start being reasonable, 467 00:35:45,477 --> 00:35:47,548 because I can't give you any more warnings 468 00:35:47,679 --> 00:35:49,784 and I can't keep on being friendly. 469 00:35:50,482 --> 00:35:52,553 And if you don't get out of town real soon, 470 00:35:53,451 --> 00:35:55,795 both of you are going to end up dead. 471 00:35:56,855 --> 00:35:59,096 Don't we even get to discuss it a little? 472 00:35:59,791 --> 00:36:01,862 I don't think you heard what I just said. 473 00:36:07,265 --> 00:36:11,338 If you insist on being stubborn, someone is going to have you killed. 474 00:36:12,203 --> 00:36:14,114 Now, did you hear me good that time? 475 00:36:16,608 --> 00:36:17,814 Good. 476 00:36:24,082 --> 00:36:27,859 I really hate to see people I like getting themselves killed. 477 00:36:38,830 --> 00:36:41,242 You know, Heyes, I've been thinkin'... 478 00:36:44,235 --> 00:36:47,546 Kid, we've had a pretty fair arrangement so far. Let's keep it that way. 479 00:36:47,839 --> 00:36:49,910 Finrock wasn't hired by Mary Cunningham. 480 00:36:50,008 --> 00:36:51,715 And neither was Gorman. 481 00:36:53,778 --> 00:36:56,759 AII right, who was he hired by? 482 00:36:58,917 --> 00:36:59,918 I don't know. 483 00:37:01,386 --> 00:37:03,889 Well, think some more, 484 00:37:04,289 --> 00:37:06,599 about how important it is to know when you've had it. 485 00:37:07,892 --> 00:37:11,999 Let's get a good night's sleep and ride on to Gila City in the morning. 486 00:37:12,864 --> 00:37:15,310 I was gettin' a little tired ofthis town anyway. 487 00:37:15,366 --> 00:37:16,470 Yeah. 488 00:37:42,093 --> 00:37:44,437 You know, Kid, I didn't sleep very well last night. 489 00:37:44,763 --> 00:37:46,037 Thinkin' about what you said. 490 00:37:46,097 --> 00:37:50,273 You know, about Finrock and Gorman not working for Mary Cunningham. 491 00:37:51,469 --> 00:37:53,039 Who are they working for? 492 00:37:53,972 --> 00:37:55,383 That's what kept me awake. 493 00:37:56,107 --> 00:37:57,882 I think I just got the answer. 494 00:38:00,145 --> 00:38:01,749 What's the name ofthis hotel? 495 00:38:03,882 --> 00:38:05,691 And the name ofthat land office? 496 00:38:06,684 --> 00:38:08,357 And the name of the general store? 497 00:38:11,322 --> 00:38:14,166 How many times have we heard the name Sloane since we've been in town? 498 00:38:14,225 --> 00:38:15,533 Quite a few times. 499 00:38:15,627 --> 00:38:18,267 How many times have we seen this man Sloane? 500 00:38:18,663 --> 00:38:21,200 How do I know? I don't even know what he looks Iike. 501 00:38:21,266 --> 00:38:22,267 Right. 502 00:38:22,600 --> 00:38:24,841 Now a man as important as this Mr. Sloane, all he'd have to do is 503 00:38:24,969 --> 00:38:26,778 come walkin' down the street and all the bowin' and scrapin' 504 00:38:26,838 --> 00:38:28,317 would whip up a fair-sized dust storm. 505 00:38:28,373 --> 00:38:30,649 Okay, you've got a point, what else you got? 506 00:38:30,708 --> 00:38:32,051 What else do you need? 507 00:38:32,577 --> 00:38:33,954 Is Mr. Sloane in? 508 00:38:34,279 --> 00:38:35,986 May I ask who's calling, please? 509 00:38:36,080 --> 00:38:38,390 Joshua Smith and Mr. Thaddeus Jones. 510 00:38:38,817 --> 00:38:39,989 On business? 511 00:38:40,185 --> 00:38:41,630 Very important business. 512 00:38:41,986 --> 00:38:43,488 Just a moment, please. 513 00:38:47,892 --> 00:38:48,893 (DOOR CLOSING) 514 00:38:49,127 --> 00:38:52,074 Well, at least we finally found out what office he uses in town. 515 00:38:54,132 --> 00:38:55,839 This way, please. Thank you, ma'am. 516 00:39:03,007 --> 00:39:04,384 SLOANE: You wanted to see me? 517 00:39:04,442 --> 00:39:06,888 Mr. Sloane, I realize you're a very busy man 518 00:39:06,945 --> 00:39:09,221 and we thank you for taking the time to see us. 519 00:39:09,447 --> 00:39:10,517 I had to. 520 00:39:11,282 --> 00:39:17,062 You've been asking for me at my land office, at my hotel, my general store. 521 00:39:17,655 --> 00:39:21,262 If you meant to get my curiosity up, you sure did a good job. 522 00:39:21,826 --> 00:39:25,205 You've got a pretty good Iittle spy system goin' there for you, Mr. Sloane. 523 00:39:25,296 --> 00:39:28,834 No, it's just one of the benefits you enjoy when you own half a town. 524 00:39:31,502 --> 00:39:32,606 Well? 525 00:39:34,873 --> 00:39:36,910 I had an idea, Mr. Sloane. 526 00:39:37,575 --> 00:39:39,521 Ijust decided it wasn't one of my better ones. 527 00:39:39,878 --> 00:39:41,949 Well, tell it to me anyway. 528 00:39:42,180 --> 00:39:43,659 Maybe I can help. 529 00:39:48,119 --> 00:39:51,396 We had pretty good jobs over at the saloon and we were fired for no reason. 530 00:39:51,522 --> 00:39:54,969 Then we didn't leave town fast enough and people have been beatin' on our heads 531 00:39:55,093 --> 00:39:56,595 and threatenin' our lives ever since. 532 00:39:57,061 --> 00:39:59,837 And you think I had somethin' to do with that? 533 00:39:59,964 --> 00:40:01,841 Well, Iike you said, you own halfthe town. 534 00:40:01,966 --> 00:40:04,071 Well, if someone's threatened your life, 535 00:40:04,602 --> 00:40:06,104 that's against the Iaw. 536 00:40:06,905 --> 00:40:08,680 If I were you I'd go to the Sheriff. 537 00:40:08,806 --> 00:40:12,083 He's a good man, I handpicked him myself. 538 00:40:12,443 --> 00:40:14,855 Thank you, Mr. Sloane, but there's no reason 539 00:40:14,913 --> 00:40:16,551 to bother him with our little troubles. 540 00:40:16,614 --> 00:40:18,787 Besides, we're, uh, we're all ready to leave. 541 00:40:18,983 --> 00:40:20,587 Thanks for taking the time to see us. 542 00:40:30,061 --> 00:40:31,563 (PEOPLE CHATTERING) 543 00:40:33,798 --> 00:40:35,106 Well! 544 00:40:35,700 --> 00:40:38,374 I hear you boys is Ieavin' town. 545 00:40:38,703 --> 00:40:41,115 It's too bad. I sure hate to see you go. 546 00:40:41,172 --> 00:40:42,276 Figured you would. 547 00:40:59,891 --> 00:41:02,929 Been in this town a week and we don't see the man who owns half of it. 548 00:41:03,094 --> 00:41:05,005 And in one day, we see him twice. 549 00:41:05,730 --> 00:41:07,505 The man who owns the town? 550 00:41:07,899 --> 00:41:09,845 Yeah, Sloane. He just went by in a hurry. 551 00:41:10,068 --> 00:41:12,309 Mr. Sloane don't hurry nowhere. 552 00:41:14,672 --> 00:41:17,812 That was Warren Epps, his bookkeeper. 553 00:42:51,202 --> 00:42:52,579 (CREAKING) 554 00:43:06,017 --> 00:43:07,018 Well! 555 00:43:08,186 --> 00:43:11,360 Oh! Look who's callin' himself Willard R. Sloane. 556 00:43:11,689 --> 00:43:14,795 I don't keep a gun in there, Heyes. If you killed me now it'd be murder. 557 00:43:14,992 --> 00:43:16,266 Flat out murder! 558 00:43:25,002 --> 00:43:27,949 I have always wondered what happened to you, PIummer. 559 00:43:28,039 --> 00:43:29,609 Me and 12 other guys. 560 00:43:30,007 --> 00:43:33,545 You remember? Remember I told you about my old pal, Jim PIummer? 561 00:43:33,778 --> 00:43:34,779 Uh-uh. 562 00:43:35,279 --> 00:43:36,553 About 10 years ago. 563 00:43:38,916 --> 00:43:40,918 Was the first bunch I ever rode with. 564 00:43:44,555 --> 00:43:48,162 We robbed a payroll train and got jumped by a posse. 565 00:43:48,960 --> 00:43:50,098 Had to split up. 566 00:43:50,161 --> 00:43:53,301 Old Jim here was our leader, so he had the haul. 567 00:43:54,132 --> 00:43:56,009 AII 30,000 of it. 568 00:43:57,468 --> 00:44:01,006 And that was the last anybody ever saw of him, until now. 569 00:44:01,272 --> 00:44:04,481 Some ofthe gang are dead, and some ofthem are in jail. 570 00:44:05,143 --> 00:44:07,885 But there are still four or five ofthem ridin' around. 571 00:44:09,280 --> 00:44:12,693 Jim, can you imagine the pleasure they'd get 572 00:44:12,850 --> 00:44:14,887 finding you after all these years? 573 00:44:15,453 --> 00:44:18,832 Heyes, you never killed anybody in your Iife. 574 00:44:19,223 --> 00:44:22,102 But you sure would be killin' me if you Iet out where I am. 575 00:44:22,527 --> 00:44:23,972 Yeah. I guess I would. 576 00:44:24,762 --> 00:44:26,673 Maybe I'II just get word to the Iaw. 577 00:44:26,831 --> 00:44:28,742 It wouldn't be killin' then, huh, Jim? 578 00:44:30,501 --> 00:44:33,914 The statute of Iimitations has run out on all the robbin' I ever did. 579 00:44:34,105 --> 00:44:35,550 I'm in the clear now, 580 00:44:35,907 --> 00:44:37,477 not wanted for anything. 581 00:44:37,708 --> 00:44:40,245 There you are, runnin' in Iuck again. 582 00:44:40,912 --> 00:44:42,789 We're not clean Iike you are yet. 583 00:44:43,314 --> 00:44:45,920 The Governor's promised us amnesty, 584 00:44:46,050 --> 00:44:49,554 but we've got to walk straight and narrow for a year or so before we can collect on it. 585 00:44:50,121 --> 00:44:52,829 And hope that nobody grabs us in the meantime. 586 00:44:53,324 --> 00:44:54,769 I could've done that! 587 00:44:55,159 --> 00:44:57,765 Tipped the Sheriff off about you, but I didn't, Heyes. 588 00:44:59,030 --> 00:45:01,101 You gotta take that into account, right? 589 00:45:01,265 --> 00:45:04,508 Jim, please. Don't try to chump me again. 590 00:45:05,536 --> 00:45:09,678 You didn't go to the Sheriff because you don't want him askin' you how you know me. 591 00:45:10,875 --> 00:45:13,446 If you give me your word, not to say anything to anybody, 592 00:45:14,111 --> 00:45:17,490 I'II make it up to you. I got four, five thousand, right here, in cash. 593 00:45:17,582 --> 00:45:18,686 Can't do it. 594 00:45:19,550 --> 00:45:23,327 That'd be, what? Extortion? Blackmail? Anyway, it's against the Iaw. 595 00:45:23,387 --> 00:45:25,628 Ijust got through tellin' you, we don't do that anymore. 596 00:45:25,690 --> 00:45:27,033 So you'll kill me, huh? 597 00:45:27,124 --> 00:45:30,333 Just let Buck and Kresher and Longbill find me, huh? 598 00:45:30,795 --> 00:45:32,001 Uh-huh. 599 00:45:35,566 --> 00:45:36,943 But then, maybe not. 600 00:45:38,102 --> 00:45:40,776 What's Mary Cunningham got to do with any of this? 601 00:45:41,372 --> 00:45:45,479 Nothin'. I Ioaned her some money when her husband died. 602 00:45:47,211 --> 00:45:50,715 And when I told her to fire you, she finally agreed. 603 00:45:51,215 --> 00:45:55,061 You know, Heyes, I think we ought to tell those boys where he is. 604 00:46:00,358 --> 00:46:01,598 Sure we should. 605 00:46:04,428 --> 00:46:08,103 But we're not. Because you're gonna buy Mary Cunningham's saloon. 606 00:46:09,634 --> 00:46:12,114 AII right, sure. 607 00:46:12,403 --> 00:46:14,383 Just give me your word and it's a deal. 608 00:46:14,872 --> 00:46:16,317 For $3o,ooo. 609 00:46:18,376 --> 00:46:20,720 I feel sentimental about that figure. 610 00:46:21,712 --> 00:46:23,089 Thirty thousand? 611 00:46:23,147 --> 00:46:24,148 Why not? 612 00:46:24,315 --> 00:46:26,522 It's a good saloon. It's the best one in town. 613 00:46:26,584 --> 00:46:28,530 I'm not sure I got 30,000. 614 00:46:31,289 --> 00:46:32,393 In cash. 615 00:46:32,923 --> 00:46:35,631 Well, raise it, Jim. 'Cause that's the deal. 616 00:46:35,926 --> 00:46:37,371 We're Iettin' you off easy. 617 00:46:37,495 --> 00:46:39,771 Because you didn't tell the Sheriff about us. 618 00:46:45,836 --> 00:46:47,213 (SIGHS) 619 00:46:50,474 --> 00:46:52,078 (DOGS BARKING) 620 00:47:09,460 --> 00:47:11,406 You think Sloane double-crossed us? 621 00:47:12,863 --> 00:47:15,469 No. Ijust don't think he had time to call them off. 622 00:47:39,990 --> 00:47:43,961 Ah! Smith, Jones. I see you're finally leaving. 623 00:47:44,995 --> 00:47:49,740 About that shooting, Ido hope you realize it was just a small error. 624 00:47:50,000 --> 00:47:52,310 Yes, we finally figured that out for ourselves. 625 00:47:52,436 --> 00:47:54,473 And you know, the boys had orders not to hit you, 626 00:47:54,972 --> 00:47:56,974 because as I've said... Yeah, I know. 627 00:47:57,108 --> 00:47:58,712 You really do Iike us. 628 00:48:01,912 --> 00:48:02,913 Goodbye. 629 00:48:13,124 --> 00:48:15,502 I'm really sorry you have to leave Iike this. 630 00:48:18,629 --> 00:48:22,042 Well, we had thought we'd try to find a town that was a little less exciting. 631 00:48:24,135 --> 00:48:26,672 But you know now I had nothing to do with any ofthis... 632 00:48:27,471 --> 00:48:29,644 Well, that's except for Ietting you go. And I was told... 633 00:48:29,707 --> 00:48:31,914 Mary, you don't have to apologize to us. 634 00:48:31,976 --> 00:48:33,421 We know the whole story now, 635 00:48:34,779 --> 00:48:36,349 which is more than you know, right? 636 00:48:38,149 --> 00:48:41,187 Well, there are a few things that I don't quite understand. 637 00:48:41,819 --> 00:48:43,662 Something happened this morning. 638 00:48:43,788 --> 00:48:45,358 Something wonderful and strange. 639 00:48:45,423 --> 00:48:47,027 I can take my children back East now. 640 00:48:50,694 --> 00:48:53,641 And I think that you two had something to do with it. 641 00:48:54,064 --> 00:48:55,941 Really? What happened? 642 00:48:57,134 --> 00:48:59,478 Willard Sloane bought the saloon. 643 00:49:00,004 --> 00:49:01,745 Oh. What's so strange about that? 644 00:49:02,106 --> 00:49:05,417 The price. He paid me $30,000 for it. 645 00:49:05,543 --> 00:49:06,749 Well, why not? 646 00:49:06,944 --> 00:49:08,685 The building alone is worth that much. 647 00:49:08,746 --> 00:49:12,057 I know. But I don't own the building. Mr. Sloane does. 648 00:49:16,754 --> 00:49:18,324 Well. That is strange. 649 00:49:18,923 --> 00:49:20,129 And wonderful. 650 00:49:22,660 --> 00:49:23,832 Goodbye, Mary. 651 00:49:25,596 --> 00:49:27,507 Kiss the kids goodbye forme, okay? 49678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.