Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,190 --> 00:02:42,060
♪ ...a notion deep inside
2
00:02:42,060 --> 00:02:45,700
♪ that it ain't no sin
to be glad you're alive
3
00:02:45,700 --> 00:02:49,200
♪ I want to find one face
that ain't looking through me
4
00:02:49,200 --> 00:02:51,070
♪ I want to find one place
5
00:02:51,070 --> 00:02:54,700
♪ I want to spit in the face
of these badlands
6
00:02:54,700 --> 00:02:57,070
♪ you've got to live it
every day
7
00:02:57,070 --> 00:03:01,040
♪ let the broken heart stand
as the price you've got to pay
8
00:03:01,040 --> 00:03:03,580
♪ keep moving
till it's understood
9
00:03:03,580 --> 00:03:06,680
♪ and these badlands
start treating us good. ♪
10
00:03:07,420 --> 00:03:08,980
WWEN weather watch says
11
00:03:08,980 --> 00:03:11,150
temperatures will remain
in the mid-90s
12
00:03:11,150 --> 00:03:14,260
for the D.C. area
with high humidity readings...
13
00:03:14,260 --> 00:03:16,860
Continuing with talk radio,
this is Roger on the air.
14
00:03:16,860 --> 00:03:19,160
Who's this nimble brain
talking to us?
15
00:03:24,600 --> 00:03:27,970
And next Tuesday night is
fan appreciate night at...
16
00:03:30,850 --> 00:03:32,580
870 on your A.M. dial.
17
00:03:32,580 --> 00:03:35,450
And now, stay tuned for more...
18
00:03:35,450 --> 00:03:37,380
The inbound commute
from Virginia on the loop
19
00:03:37,380 --> 00:03:40,550
is quite congested to
the Springfield interchange.
20
00:03:40,550 --> 00:03:41,680
The reason...
21
00:03:41,680 --> 00:03:43,830
El desfile
fue estupendo, verdad?
22
00:03:43,830 --> 00:03:45,290
Ya lo creo.
23
00:03:45,290 --> 00:03:46,820
Yo lo vi...
24
00:03:46,820 --> 00:03:49,360
The sky was bright orange
and could be seen
25
00:03:49,360 --> 00:03:51,630
from as far away as ten miles...
26
00:04:08,280 --> 00:04:09,680
Levoi.
27
00:04:09,680 --> 00:04:12,610
Your name popped up
this morning, Raymond.
28
00:04:12,610 --> 00:04:14,850
Impressive background...
29
00:04:14,850 --> 00:04:16,920
two years street work
30
00:04:16,920 --> 00:04:19,060
three years underground.
31
00:04:19,060 --> 00:04:21,660
You've done
some fine deep cover work.
32
00:04:22,260 --> 00:04:23,360
Thank you, sir.
33
00:04:23,360 --> 00:04:25,160
How's the colonel?
34
00:04:25,160 --> 00:04:26,560
My father is fine, sir.
35
00:04:26,560 --> 00:04:28,190
He sends his regards.
36
00:04:28,810 --> 00:04:30,160
He's a good man.
37
00:04:31,640 --> 00:04:33,870
I was just looking over
your family tree here.
38
00:04:34,770 --> 00:04:35,840
It's quite a mixture...
39
00:04:35,840 --> 00:04:36,980
Lithuanian
40
00:04:36,980 --> 00:04:38,270
scotch-Irish...
41
00:04:38,750 --> 00:04:39,980
French...
42
00:04:39,980 --> 00:04:41,980
And American Indian.
43
00:04:42,810 --> 00:04:44,150
Sioux Indian, is it?
44
00:04:44,150 --> 00:04:46,380
I, uh, don't know, sir.
45
00:04:46,380 --> 00:04:48,050
Sioux.
46
00:04:48,050 --> 00:04:49,920
Your real father was half,
isn't that right?
47
00:04:51,720 --> 00:04:53,520
I didn't know my father, sir.
48
00:04:53,520 --> 00:04:54,890
He died when I was a baby.
49
00:04:54,890 --> 00:04:56,260
He died when you were seven.
50
00:04:59,570 --> 00:05:01,500
I'm pulling you
out of your province.
51
00:05:01,500 --> 00:05:03,430
Sensitive operations unit.
52
00:05:03,430 --> 00:05:04,960
Two-man team.
53
00:05:04,960 --> 00:05:06,470
You'll work under Coutelle.
54
00:05:06,470 --> 00:05:07,910
ASAC, Denver.
55
00:05:07,910 --> 00:05:09,010
Frank Coutelle?
56
00:05:09,010 --> 00:05:10,270
You know Cooch?
57
00:05:10,270 --> 00:05:11,440
No, sir, but I...
58
00:05:11,440 --> 00:05:14,270
His career is... fantastic.
59
00:05:15,020 --> 00:05:16,450
He's a legend.
60
00:05:16,450 --> 00:05:18,690
Legendary pain in the ass.
61
00:05:18,690 --> 00:05:21,050
Now there's an old dog
who doesn't like new tricks...
62
00:05:21,050 --> 00:05:23,590
Or new agents on his block.
63
00:05:23,590 --> 00:05:25,660
But he's top-shelf.
64
00:05:25,660 --> 00:05:28,250
Thank you
for the assignment, sir.
65
00:05:29,400 --> 00:05:31,060
Where is his block?
66
00:05:31,060 --> 00:05:32,300
The badlands.
67
00:05:32,300 --> 00:05:33,500
South Dakota.
68
00:05:33,500 --> 00:05:35,460
There's been a homicide
on the Indian land.
69
00:05:35,460 --> 00:05:38,370
Several in recent years.
70
00:05:38,370 --> 00:05:41,230
There's a militant group
operating on the reservation.
71
00:05:42,050 --> 00:05:44,070
Call themselves "arm"...
72
00:05:44,070 --> 00:05:46,140
aboriginal rights movement.
73
00:05:47,510 --> 00:05:49,080
Extremely violent.
74
00:05:49,080 --> 00:05:51,620
They say they've gone there
to defend traditional natives
75
00:05:51,620 --> 00:05:54,250
against the
pro-government natives.
76
00:05:54,250 --> 00:05:57,520
It's turned into a civil
conflict, Indian against Indian.
77
00:05:57,520 --> 00:05:59,150
Whole place is a tinderbox.
78
00:06:00,320 --> 00:06:02,560
Now, this is
a murder investigation
79
00:06:04,230 --> 00:06:06,740
but it's also
about helping people...
80
00:06:06,740 --> 00:06:10,440
helping people caught
in the illusions of the past
81
00:06:10,440 --> 00:06:13,570
come to terms with the
realities of the present.
82
00:06:13,570 --> 00:06:15,100
Are there any questions?
83
00:06:15,100 --> 00:06:18,210
My assignment, sir. What...
84
00:06:18,210 --> 00:06:19,750
What's my cover?
85
00:06:20,380 --> 00:06:22,180
No cover.
86
00:06:22,180 --> 00:06:24,720
You're going in there
as who you are...
87
00:06:24,720 --> 00:06:26,810
an American Indian
federal officer.
88
00:06:26,810 --> 00:06:30,120
I happen to believe with a native
American representative in there
89
00:06:30,120 --> 00:06:33,500
that we can diffuse the
tension and improve relations.
90
00:06:35,790 --> 00:06:38,790
As long as our P.R. officer's
disseminating information
91
00:06:38,790 --> 00:06:41,260
that we're sending the
Indians one of their own
92
00:06:41,260 --> 00:06:44,040
nobody's going to ask you
to weave any baskets
93
00:06:44,040 --> 00:06:45,710
or make it rain.
94
00:06:49,640 --> 00:06:52,070
Sensitive operations unit.
95
00:06:52,070 --> 00:06:54,240
I want it closed in three days.
96
00:07:19,370 --> 00:07:21,610
Leevoy?
97
00:07:21,610 --> 00:07:23,040
Levoi? How do you say it?
98
00:07:23,040 --> 00:07:25,310
Levoi.
99
00:07:25,310 --> 00:07:26,570
Mr. Coutelle.
100
00:07:26,570 --> 00:07:29,280
Cooch.
101
00:07:29,280 --> 00:07:31,980
Actually, we met before
in '76 at Quantico.
102
00:07:31,980 --> 00:07:33,580
I heard your speech
on the Hobbs act...
103
00:07:33,580 --> 00:07:35,920
labor relations.
104
00:07:35,920 --> 00:07:39,160
Look, we got 87 miles
to the res.
105
00:07:39,160 --> 00:07:40,490
We better hit it.
106
00:07:40,490 --> 00:07:42,660
How many field agents
do we have out there?
107
00:07:42,660 --> 00:07:45,500
It's just you and me
and the lone prairie.
108
00:07:45,500 --> 00:07:46,900
Who found the I'd.B.?
109
00:07:46,900 --> 00:07:48,300
No need to know.
110
00:07:48,300 --> 00:07:50,960
The aboriginal rights movement
seems to be pretty active.
111
00:07:50,960 --> 00:07:53,200
Look, uh, levoi...
112
00:07:55,310 --> 00:07:58,680
Turn your head to
the right for a second.
113
00:07:58,680 --> 00:08:00,240
You know, in the right light
114
00:08:00,240 --> 00:08:01,680
with your head turned like that
115
00:08:01,680 --> 00:08:03,710
you kind of remind me
of Sal Mineo
116
00:08:03,710 --> 00:08:06,350
in arrows on the prairie.
117
00:08:07,890 --> 00:08:10,620
Other than that your coming
here is like pissing in the wind
118
00:08:10,620 --> 00:08:12,050
so drop the questions.
119
00:08:12,050 --> 00:08:13,430
Stick to the assignment, okay?
120
00:08:13,430 --> 00:08:14,850
Would you like a smoke?
121
00:08:14,850 --> 00:08:16,260
I don't smoke.
122
00:08:16,260 --> 00:08:19,190
Good. Those things
will kill you.
123
00:08:51,930 --> 00:08:54,160
Look at this.
We have a third world
124
00:08:54,160 --> 00:08:56,500
slapdab in the middle
of America.
125
00:08:56,500 --> 00:08:58,430
It's hard to believe, huh?
126
00:08:58,430 --> 00:09:02,370
Used to be all theirs
clear on up into Canada.
127
00:09:02,370 --> 00:09:04,840
This is what they got left with.
128
00:09:16,360 --> 00:09:18,290
Jesus.
129
00:09:29,800 --> 00:09:31,740
They just left
the body out here?
130
00:09:31,740 --> 00:09:33,140
F.B.I. Jurisdiction.
131
00:09:33,940 --> 00:09:35,640
The body belongs to us.
132
00:09:35,640 --> 00:09:37,400
Phew! Ripe one.
133
00:09:42,040 --> 00:09:43,610
Leo fast elk.
134
00:09:43,610 --> 00:09:47,110
Not fast enough, I guess.
135
00:09:47,110 --> 00:09:48,720
"Raised on the reservation."
136
00:09:48,720 --> 00:09:49,980
Key.
137
00:09:49,980 --> 00:09:51,290
"37. Single."
138
00:09:51,290 --> 00:09:54,060
"Resident
of community three housing."
139
00:09:54,060 --> 00:09:56,530
That's penny-ante stuff, Sal.
140
00:09:56,530 --> 00:09:59,730
Fifth member
of the tribal council.
141
00:09:59,730 --> 00:10:01,700
What do you make of the damages?
142
00:10:02,730 --> 00:10:04,210
Automatic.
143
00:10:04,210 --> 00:10:05,930
M-1, m-16.
144
00:10:05,930 --> 00:10:08,270
...223. High velocity.
145
00:10:09,770 --> 00:10:11,310
Soft tip, maybe.
146
00:10:12,480 --> 00:10:13,680
Very clinical.
147
00:10:13,680 --> 00:10:15,210
Not that fancy.
148
00:10:17,210 --> 00:10:19,980
It's a 30-30 lever action.
149
00:10:19,980 --> 00:10:22,110
No frills.
150
00:10:22,110 --> 00:10:23,250
Five times.
151
00:10:24,390 --> 00:10:26,350
Maybe five feet away.
152
00:10:27,990 --> 00:10:29,420
Let's spiral. We want casings.
153
00:10:42,610 --> 00:10:44,610
Here you go.
154
00:10:44,610 --> 00:10:46,640
Eagle feather inside a circle.
155
00:10:46,640 --> 00:10:47,950
That's the arm symbol.
156
00:11:32,430 --> 00:11:33,650
Federal officer!
157
00:11:33,650 --> 00:11:35,060
Hands on your head! Do it!
158
00:11:40,270 --> 00:11:42,100
Come back
to cover your tracks, pal?
159
00:11:42,100 --> 00:11:43,700
Leo's been out here too long.
160
00:11:43,700 --> 00:11:45,400
I'm taking him
to ceremonial burial.
161
00:11:45,400 --> 00:11:46,670
This is restricted area,
Geronimo.
162
00:11:46,670 --> 00:11:47,970
It's Indian land.
163
00:11:47,970 --> 00:11:49,280
What's your name?
164
00:11:49,280 --> 00:11:50,580
Easy, Sal.
165
00:11:50,580 --> 00:11:52,640
Ain't Geronimo, chief.
166
00:11:52,640 --> 00:11:55,310
Maybe you guys
got off the wrong exit.
167
00:11:55,310 --> 00:11:56,840
You looking for mount Rushmore?
168
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
What's your name?
169
00:11:58,120 --> 00:12:01,120
I'm a full-blooded Oglala Sioux.
170
00:12:01,120 --> 00:12:02,880
You're a murder suspect,
and you're under arrest.
171
00:12:02,880 --> 00:12:05,820
Answer my fucking question.
Who are you?
172
00:12:05,820 --> 00:12:08,050
He's a fucking cop
is what he is.
173
00:12:08,050 --> 00:12:09,320
Fucking cop?
174
00:12:09,320 --> 00:12:11,430
Yep. Walter Crow Horse.
175
00:12:11,430 --> 00:12:12,730
Tribal police.
176
00:12:14,930 --> 00:12:16,100
Shit.
177
00:12:16,100 --> 00:12:17,400
Sorry about that, Walter.
178
00:12:19,170 --> 00:12:22,140
He's new on the block,
kind of gung ho.
179
00:12:22,140 --> 00:12:24,210
Yeah, we got wind
you was coming.
180
00:12:25,410 --> 00:12:27,310
This your Indian official, yeah?
181
00:12:27,310 --> 00:12:29,240
Yeah. This is ray here.
182
00:12:29,240 --> 00:12:31,220
Ray, uh, little weasel.
183
00:12:31,220 --> 00:12:32,320
Little weasel?
184
00:12:32,320 --> 00:12:33,790
Mm-hmm.
185
00:12:34,360 --> 00:12:35,710
Yeah, well, uh...
186
00:12:36,660 --> 00:12:38,280
Leo's got to get to ceremony.
187
00:12:38,280 --> 00:12:39,620
Got to make the journey.
188
00:12:39,620 --> 00:12:41,160
What journey?
189
00:12:42,830 --> 00:12:44,530
Oh, the journey. Right.
190
00:12:46,000 --> 00:12:47,470
It's time.
191
00:12:47,470 --> 00:12:48,660
Look, crow foot
192
00:12:48,660 --> 00:12:50,570
the only journey
Leo is going to make
193
00:12:50,570 --> 00:12:53,470
is to the medical examiner
in rapid city.
194
00:12:53,470 --> 00:12:55,040
In case you
didn't know it, officer
195
00:12:55,040 --> 00:12:56,970
violation
of the major crimes act...
196
00:12:56,970 --> 00:12:59,080
...on an Indian reservation
is within the jurisdiction
197
00:12:59,080 --> 00:13:00,980
of the federal bureau
of intimidation.
198
00:13:00,980 --> 00:13:02,370
I know that.
199
00:13:02,370 --> 00:13:04,710
That's very good. Now vamoose.
200
00:13:09,450 --> 00:13:11,390
Sorry?
201
00:13:11,390 --> 00:13:13,090
Yeah, right.
202
00:13:13,090 --> 00:13:17,720
I said, uh, when can Leo
be taken to ceremony?
203
00:13:19,260 --> 00:13:21,200
We'll, uh, let you know.
204
00:13:23,200 --> 00:13:24,700
Have you known Leo long?
205
00:13:27,070 --> 00:13:28,370
Nice shades.
206
00:13:34,810 --> 00:13:36,480
There's more homicide here
207
00:13:36,480 --> 00:13:38,350
than the whole rest
of south Dakota.
208
00:13:38,350 --> 00:13:39,520
Over what?
209
00:13:39,520 --> 00:13:41,360
Civil war.
210
00:13:41,360 --> 00:13:45,820
You got the so-called traditionalists
mixed up with outside agitators...
211
00:13:45,820 --> 00:13:47,460
they want to go back
to the tepee
212
00:13:47,460 --> 00:13:49,130
and the buffalo hunt...
213
00:13:49,130 --> 00:13:51,530
against the pro-government
Indians.
214
00:13:51,530 --> 00:13:52,760
Like Leo fast elk.
215
00:13:52,760 --> 00:13:53,860
Right.
216
00:13:53,860 --> 00:13:55,070
Yeah.
217
00:13:55,070 --> 00:13:56,830
Well, he was a council member
218
00:13:56,830 --> 00:13:59,560
so offing him
would be a major coup
219
00:13:59,560 --> 00:14:02,640
for these
militant traditionalists.
220
00:14:02,640 --> 00:14:04,010
That's right.
221
00:14:04,010 --> 00:14:06,240
They want to overthrow
the reservation council
222
00:14:06,240 --> 00:14:08,650
and reinstate
the old chief system
223
00:14:08,650 --> 00:14:11,610
and then reclaim the Americas
all the way from Alaska
224
00:14:11,610 --> 00:14:14,620
down to Argentina
or some damn thing.
225
00:14:15,950 --> 00:14:17,890
Well, if they want
to do some good
226
00:14:17,890 --> 00:14:21,190
they should clean up the
garbage in their front yards first.
227
00:14:24,430 --> 00:14:26,360
Nothing to be ashamed of, ray.
228
00:14:26,360 --> 00:14:28,700
They're your own people
aren't they?
229
00:14:29,460 --> 00:14:31,140
They are not my people.
230
00:14:35,510 --> 00:14:38,180
Well, just don't go overboard
trying to prove that point.
231
00:14:38,180 --> 00:14:41,350
I thought you were going to
snuff old Crow Horse back there.
232
00:14:51,530 --> 00:14:53,060
Hey, easy now.
233
00:14:53,060 --> 00:14:54,420
Just take it easy.
234
00:15:01,730 --> 00:15:04,300
Stay calm, chief.
Just a road inspection.
235
00:15:09,180 --> 00:15:12,180
Coutelle,
you found your way back.
236
00:15:14,450 --> 00:15:18,080
Ray, this is Jack Milton,
tribal president.
237
00:15:18,080 --> 00:15:19,720
You're the Indian official
they sent us.
238
00:15:19,720 --> 00:15:21,410
This is ray little...
239
00:15:21,410 --> 00:15:22,690
Ray levoi.
240
00:15:22,690 --> 00:15:24,160
Mr. Milton.
241
00:15:25,460 --> 00:15:27,390
Hey, hey, hey.
242
00:15:32,440 --> 00:15:33,630
What's going on?
243
00:15:36,360 --> 00:15:38,130
They're traditionals.
Supporters of arm.
244
00:15:38,130 --> 00:15:39,600
We're looking for some people.
245
00:15:39,600 --> 00:15:41,670
Arm left their Mark
at the body site.
246
00:15:43,180 --> 00:15:45,180
It's gone too far out here.
247
00:15:45,180 --> 00:15:46,410
We're going to catch
these murderers
248
00:15:46,410 --> 00:15:48,980
and take care of them
Indian way.
249
00:15:50,080 --> 00:15:51,750
Know what I mean?
250
00:15:51,750 --> 00:15:54,280
It's got to be taken care of
the legal way, Jack.
251
00:15:54,280 --> 00:15:56,250
Federal jurisdiction.
252
00:15:56,250 --> 00:15:59,420
Are these tribal cops?
253
00:15:59,420 --> 00:16:00,790
Guardians of the Oglala nation.
254
00:16:00,790 --> 00:16:03,330
Goons for short.
255
00:16:03,330 --> 00:16:05,760
Tribal rangers...
auxiliary security.
256
00:16:05,760 --> 00:16:10,630
They've been employed to run
these so-called warriors off.
257
00:16:10,630 --> 00:16:13,930
Tell them to put
their guns away, Jack.
258
00:16:13,930 --> 00:16:15,800
There's been enough shooting
around here.
259
00:16:15,800 --> 00:16:18,200
Come on.
260
00:16:18,200 --> 00:16:20,410
If the federals don't
get rid of them we will.
261
00:16:21,840 --> 00:16:23,710
The arm is going to be
the busted arm.
262
00:16:24,850 --> 00:16:26,710
Hey, Louis.
263
00:16:26,710 --> 00:16:29,050
Just shut up
and do what you're told.
264
00:16:29,050 --> 00:16:30,690
Move aside.
265
00:16:30,690 --> 00:16:32,290
Clear the road.
266
00:16:34,560 --> 00:16:37,120
I said don't move.
267
00:16:37,120 --> 00:16:39,130
Stay in there.
268
00:16:41,430 --> 00:16:43,700
Where the hell did they send us?
269
00:16:46,500 --> 00:16:48,600
A long way from home, ray.
270
00:16:58,280 --> 00:17:00,050
Okay, now here's the deal.
271
00:17:00,050 --> 00:17:02,450
Arm's on its last legs.
272
00:17:02,450 --> 00:17:05,830
Most of their leaders
are in jail or dead.
273
00:17:05,830 --> 00:17:08,290
We've got
two key extremists left.
274
00:17:08,290 --> 00:17:09,590
Maggie eagle bear.
275
00:17:09,590 --> 00:17:11,500
Local school teacher.
276
00:17:11,500 --> 00:17:12,890
Central.
277
00:17:12,890 --> 00:17:16,430
Propensity for armed protest,
inflammatory acts.
278
00:17:16,430 --> 00:17:19,070
Openly advocates
systematic violence.
279
00:17:20,580 --> 00:17:22,870
Then we got...
280
00:17:22,870 --> 00:17:24,080
Jimmy.
281
00:17:26,150 --> 00:17:28,080
James looks twice.
282
00:17:29,650 --> 00:17:31,410
The last Messiah
of the movement.
283
00:17:31,410 --> 00:17:32,950
National leader.
284
00:17:32,950 --> 00:17:34,650
Felony record?
285
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
Well, he burned the
American flag three weeks ago
286
00:17:38,160 --> 00:17:40,260
in front of the council offices.
287
00:17:40,260 --> 00:17:43,860
And pledged to overthrow
Milton's goons.
288
00:17:43,860 --> 00:17:45,020
Affidavits?
289
00:17:47,970 --> 00:17:49,740
Five.
290
00:17:49,740 --> 00:17:52,400
Plus we got a data match
between him and Leo fast elk.
291
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
Two assaults last month.
292
00:17:56,310 --> 00:17:57,940
He's my doer, ray.
293
00:17:58,710 --> 00:18:00,080
Now what's going to happen
294
00:18:00,080 --> 00:18:01,720
is this afternoon we're going
295
00:18:01,720 --> 00:18:06,020
into one of their guerilla
camps and bust his ass.
296
00:18:06,020 --> 00:18:07,780
Two assaults on Leo?
297
00:18:08,250 --> 00:18:10,490
Well...
298
00:18:10,490 --> 00:18:12,360
Three.
299
00:18:27,800 --> 00:18:28,910
What the hell is that?
300
00:18:28,910 --> 00:18:30,040
Sweat unit.
301
00:18:39,850 --> 00:18:41,350
On the ground.
302
00:18:45,420 --> 00:18:46,930
F.B.I., come out easy.
303
00:18:53,130 --> 00:18:55,130
Come on, grandpa, move it.
304
00:18:57,300 --> 00:18:59,030
Let's go.
305
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
Move along.
306
00:19:05,850 --> 00:19:07,610
F.B.I. Agent.
307
00:19:07,610 --> 00:19:09,510
We'll do the talking.
308
00:19:10,510 --> 00:19:12,110
Go on.
309
00:19:13,760 --> 00:19:15,880
Move it, move it.
310
00:19:16,660 --> 00:19:17,650
Come on.
311
00:19:18,630 --> 00:19:19,720
Move it.
312
00:19:19,720 --> 00:19:22,560
Turn around and shut up.
313
00:19:24,830 --> 00:19:25,970
Oh, man.
314
00:19:25,970 --> 00:19:27,060
Nice haircut, Jimmy.
315
00:19:27,060 --> 00:19:29,230
This is a spiritual ceremony.
316
00:19:29,230 --> 00:19:30,770
You're under arrest.
317
00:19:30,770 --> 00:19:32,600
You resist
318
00:19:32,600 --> 00:19:34,140
it all gets real simple
real fast.
319
00:19:34,140 --> 00:19:36,900
You know, subject resisted,
subject is dead.
320
00:19:38,940 --> 00:19:41,380
We're in the middle
of an Inipi ceremony.
321
00:19:41,380 --> 00:19:43,540
You drag people out of their
churches while they're praying?
322
00:19:43,540 --> 00:19:46,010
Get your clothes on.
323
00:19:47,580 --> 00:19:48,880
Go on home.
324
00:19:52,360 --> 00:19:54,900
Okay, ow, don't!
325
00:19:56,890 --> 00:19:58,700
Keep your mouth shut.
326
00:20:01,700 --> 00:20:02,970
Got it.
327
00:20:02,970 --> 00:20:04,310
My turn.
328
00:20:15,940 --> 00:20:17,540
You got nothing on me.
329
00:20:17,540 --> 00:20:19,020
Don't be so sure, Jimmy.
330
00:20:19,020 --> 00:20:21,180
Hanging that flag upside down
is a federal offense.
331
00:20:21,990 --> 00:20:23,520
I was in the service, man.
332
00:20:23,520 --> 00:20:25,080
'Nam.
333
00:20:25,790 --> 00:20:26,990
Decorated.
334
00:20:26,990 --> 00:20:29,520
Yeah, me too, Jimmy.
You're not alone.
335
00:20:29,520 --> 00:20:30,890
Then you should know
336
00:20:30,890 --> 00:20:32,760
an upside-down flag's
a distress signal.
337
00:20:32,760 --> 00:20:34,900
Cut the militant bullshit.
338
00:20:34,900 --> 00:20:36,860
I'm not a militant,
I'm a warrior.
339
00:20:36,860 --> 00:20:39,000
And I'm John Wayne.
340
00:20:39,000 --> 00:20:41,100
It's a 500-year resistance.
341
00:20:41,100 --> 00:20:42,900
You can't break the connection.
342
00:20:43,500 --> 00:20:44,640
Follow?
343
00:20:44,640 --> 00:20:46,180
It's a 500-year-old voice.
344
00:20:46,180 --> 00:20:47,680
Have you got a key?
345
00:20:49,680 --> 00:20:51,350
All right.
346
00:20:51,350 --> 00:20:53,320
Agent levoi, the federal
master key, please.
347
00:20:53,320 --> 00:20:54,880
No, don't.
348
00:20:54,880 --> 00:20:56,650
Goons just busted
my door Sunday.
349
00:20:56,650 --> 00:20:57,950
It's in the can.
350
00:20:59,090 --> 00:21:00,690
The key. Use the key.
351
00:21:02,820 --> 00:21:04,120
It's in the coffee can.
352
00:21:06,030 --> 00:21:07,530
Coffee can.
353
00:21:07,530 --> 00:21:09,670
Yeah, the key is in the
coffee can in the hole.
354
00:21:36,930 --> 00:21:37,990
Issue a fugitive alert.
355
00:21:37,990 --> 00:21:40,830
Assault on a federal officer.
356
00:21:40,830 --> 00:21:42,700
Has the officer been shot?
357
00:21:42,700 --> 00:21:45,140
No, he's been bit
by a fucking badger.
358
00:22:27,020 --> 00:22:28,710
Okay, okay!
359
00:22:28,710 --> 00:22:30,280
I said hold it!
360
00:23:32,240 --> 00:23:34,680
Go through everything.
361
00:23:36,380 --> 00:23:38,990
Turn around,
keep your hands on the wall.
362
00:23:38,990 --> 00:23:41,080
We know Jimmy's here.
We know you're hiding him.
363
00:23:41,080 --> 00:23:43,850
Goddamn goons, get
the fuck off my property.
364
00:23:43,850 --> 00:23:45,120
If you want us to leave, scum
365
00:23:45,120 --> 00:23:46,620
then tell us where he is.
366
00:23:56,770 --> 00:23:58,900
What do you think you're doing?
367
00:23:58,900 --> 00:24:01,110
This is a school! Knock it off!
368
00:24:01,110 --> 00:24:04,110
They're not the enemy.
369
00:24:07,940 --> 00:24:09,110
Jimmy have any kids?
370
00:24:09,110 --> 00:24:11,210
Yeah, three, as far as we know.
371
00:24:12,220 --> 00:24:14,190
Move it, move it.
372
00:24:14,190 --> 00:24:16,810
You, get over here.
373
00:24:16,810 --> 00:24:18,720
Leave her alone.
374
00:24:25,400 --> 00:24:27,000
Keep your hands off me.
375
00:24:27,000 --> 00:24:28,870
I'm going inside.
I've got to get some things.
376
00:24:44,280 --> 00:24:46,350
Raymond levoi little wiener.
377
00:24:46,350 --> 00:24:48,150
Federal bureau
of interpretation.
378
00:24:48,150 --> 00:24:51,120
You snuck up on me
just like a real city Indian.
379
00:24:51,120 --> 00:24:53,020
You don't listen so good,
do you, Crow Horse?
380
00:24:53,020 --> 00:24:55,220
Watch it. You're stepping
on sign.
381
00:24:57,500 --> 00:24:59,190
Leo wasn't killed here, man.
382
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
He was dumped here.
383
00:25:01,700 --> 00:25:03,140
Out of a car.
384
00:25:03,140 --> 00:25:07,400
Bald tread, muffler held on
with bailing wire.
385
00:25:07,400 --> 00:25:10,880
19 and 60 Chevrolet,
blue and white.
386
00:25:10,880 --> 00:25:12,940
Leo's own car.
It's still missing.
387
00:25:15,740 --> 00:25:17,710
The man you want
388
00:25:17,710 --> 00:25:20,010
dragged Leo out on his back
389
00:25:20,010 --> 00:25:21,550
turned him face down.
390
00:25:21,550 --> 00:25:24,760
Made a circle in the earth
with a lodge pole pine bough.
391
00:25:24,760 --> 00:25:27,060
Dusted his prints with it
back to Leo's vehicle
392
00:25:28,190 --> 00:25:31,060
but he missed one.
393
00:25:31,060 --> 00:25:33,260
Whoever killed Leo
walks heel-toe.
394
00:25:33,890 --> 00:25:36,160
Plantigrade.
395
00:25:36,900 --> 00:25:38,030
Like a white man.
396
00:25:38,030 --> 00:25:40,240
Jimmy has an Indian walk.
397
00:25:40,240 --> 00:25:42,300
Carries about 140 pounds.
398
00:25:42,300 --> 00:25:44,170
This guy was a
big son-of-a-buck.
399
00:25:44,170 --> 00:25:45,510
Based on the depth of that print
400
00:25:45,510 --> 00:25:49,410
I'd say he goes 210, 215.
401
00:25:49,410 --> 00:25:51,780
How much change did
he have in his pocket?
402
00:25:52,620 --> 00:25:54,350
63 cents.
403
00:25:57,690 --> 00:25:59,750
You're out of your jurisdiction.
404
00:25:59,750 --> 00:26:00,960
Let's go.
405
00:26:00,960 --> 00:26:02,990
Jurisdiction's
the only thing you got.
406
00:26:05,170 --> 00:26:08,060
You got to listen
to the trees, hoss.
407
00:26:08,060 --> 00:26:11,160
Got to stop and listen
to the wind.
408
00:26:11,160 --> 00:26:13,610
It will tell you things, kola.
409
00:26:13,610 --> 00:26:15,010
Crow Horse, I flew in here
410
00:26:15,010 --> 00:26:17,340
from a place called
the 20th century.
411
00:26:18,500 --> 00:26:21,240
I don't need to listen
to the trees
412
00:26:21,240 --> 00:26:23,920
or talk to the sand
to get answers.
413
00:26:25,750 --> 00:26:27,280
Well, you go back to the M.E.
414
00:26:27,280 --> 00:26:29,520
And take a good look
inside Leo's wounds
415
00:26:29,520 --> 00:26:32,720
and you tell me how he got
red limestone in there.
416
00:26:32,720 --> 00:26:36,120
You'll only find that at the
bed of the little walking river.
417
00:26:36,120 --> 00:26:38,060
That's where he was killed
418
00:26:38,060 --> 00:26:40,590
where she crosses
Maggie eagle bear's place.
419
00:26:42,940 --> 00:26:44,900
Tell 007 when he's
stitched up...
420
00:26:44,900 --> 00:26:46,100
Watch your mouth.
421
00:26:46,100 --> 00:26:48,570
You couldn't dust
frank Coutelle's badge.
422
00:26:48,570 --> 00:26:50,810
Or his badger, for that matter.
423
00:26:53,350 --> 00:26:55,440
You weight 173, huh?
424
00:26:56,410 --> 00:26:57,980
You're not a beer drinker.
425
00:26:57,980 --> 00:27:00,220
You're one of these
tofu-and-pilaf characters.
426
00:27:00,220 --> 00:27:01,780
Your gun's on your right hip.
427
00:27:01,780 --> 00:27:03,520
You got a backup.
428
00:27:03,520 --> 00:27:06,520
A little ...32, .38 maybe
429
00:27:06,520 --> 00:27:08,560
in an ankle holster.
430
00:27:08,560 --> 00:27:10,890
Gives you a left-foot drag.
431
00:27:10,890 --> 00:27:12,330
You're wearing brand-new shoes
432
00:27:12,330 --> 00:27:13,800
that are a little too tight
in the instep
433
00:27:13,800 --> 00:27:16,070
but, man, they look cool,
and that's what counts.
434
00:27:16,830 --> 00:27:18,560
Am I right?
435
00:27:19,440 --> 00:27:20,970
Crow Horse?
436
00:27:22,840 --> 00:27:24,240
Fuck you.
437
00:27:24,940 --> 00:27:26,570
Love to.
438
00:27:54,470 --> 00:27:56,070
Ma'am?
439
00:27:58,070 --> 00:27:59,270
Ma'am, wait.
440
00:27:59,270 --> 00:28:02,110
I'd like to talk to you
for a moment.
441
00:28:32,610 --> 00:28:33,980
We're unarmed.
442
00:28:36,080 --> 00:28:37,180
Everything's fine.
443
00:28:37,180 --> 00:28:39,480
Grandma? Grandma, you all right?
444
00:28:39,480 --> 00:28:41,950
I gave her a little start.
She's fine.
445
00:28:41,950 --> 00:28:43,590
Don't worry, grandma.
446
00:28:43,590 --> 00:28:45,080
Well, well, well.
447
00:28:45,080 --> 00:28:46,760
The Washington redskin.
448
00:28:49,990 --> 00:28:52,020
You must be the Indian f.B.I.
449
00:28:52,020 --> 00:28:53,660
That's right.
450
00:28:53,660 --> 00:28:55,230
You looking for Jimmy?
451
00:28:55,230 --> 00:28:56,500
Have you seen him?
452
00:28:56,500 --> 00:28:57,870
Okay, yellow hawk.
453
00:28:57,870 --> 00:29:00,210
I think so.
454
00:29:00,210 --> 00:29:03,210
He crossed the road in front
of me about two miles back
455
00:29:04,510 --> 00:29:05,710
and then he flew away.
456
00:29:05,710 --> 00:29:06,780
He flew away?
457
00:29:06,780 --> 00:29:09,070
Yeah. He can shape-shift.
458
00:29:09,070 --> 00:29:10,550
Shape-shift?
459
00:29:10,550 --> 00:29:12,280
Into different animals.
460
00:29:13,720 --> 00:29:15,180
You know.
461
00:29:15,180 --> 00:29:17,090
Deer, elk, porcupine.
462
00:29:17,790 --> 00:29:20,530
Crow, sometimes.
463
00:29:20,530 --> 00:29:24,260
Is that a hereditary thing,
or can one take classes?
464
00:29:24,260 --> 00:29:26,760
Get off. Take
her in, take her in.
465
00:29:29,130 --> 00:29:31,100
- You live here?
- Why?
466
00:29:31,100 --> 00:29:32,740
No, he doesn't.
467
00:29:32,740 --> 00:29:34,440
Where were you two days ago
468
00:29:34,440 --> 00:29:36,300
6:30 in the morning?
469
00:29:36,300 --> 00:29:37,570
You got a warrant?
470
00:29:37,570 --> 00:29:39,710
No. You want to take
a drive with me
471
00:29:39,710 --> 00:29:41,650
or tell me where you were
two days ago?
472
00:29:41,650 --> 00:29:43,650
Mommy, Mommy!
473
00:29:43,650 --> 00:29:45,450
I was in rapid city.
474
00:29:47,390 --> 00:29:49,890
I had an 8:00 interview
with a TV reporter.
475
00:29:51,090 --> 00:29:53,320
Desecration
of tribal burial grounds.
476
00:29:54,190 --> 00:29:55,520
Go inside.
477
00:29:55,520 --> 00:29:56,960
He's not going to hurt you.
478
00:29:58,970 --> 00:30:01,130
The children were with me.
479
00:30:01,130 --> 00:30:02,800
We stocked up on drinking water
480
00:30:02,800 --> 00:30:05,600
and drove back
to the res around noon.
481
00:30:05,600 --> 00:30:08,370
Okay, and the old woman
was with you?
482
00:30:08,370 --> 00:30:09,800
No.
483
00:30:10,640 --> 00:30:11,680
Why?
484
00:30:11,680 --> 00:30:13,850
I'd like to talk to her.
485
00:30:13,850 --> 00:30:15,680
No. She's afraid of the f.B.I.S.
486
00:30:15,680 --> 00:30:17,310
I have reason to believe
487
00:30:17,310 --> 00:30:19,610
a murder was committed
on your property.
488
00:30:19,610 --> 00:30:21,910
I'm sure if you just
explain to her
489
00:30:21,910 --> 00:30:23,550
that we're here as a service
to the community
490
00:30:24,390 --> 00:30:25,390
she'll cooperate.
491
00:30:26,420 --> 00:30:28,230
She doesn't talk to wasi'cus.
492
00:30:30,420 --> 00:30:32,160
But then, you're Indian.
493
00:30:32,160 --> 00:30:33,430
That's correct.
494
00:30:33,430 --> 00:30:35,570
Hmm. What nation?
495
00:30:35,570 --> 00:30:37,200
The United States.
496
00:30:39,740 --> 00:30:41,270
Hmph.
497
00:30:41,270 --> 00:30:42,700
I'm a Sioux.
498
00:30:44,270 --> 00:30:46,900
Who do you get your blood from?
499
00:30:46,900 --> 00:30:48,840
- I, uh...
- Who's your father?
500
00:30:50,050 --> 00:30:51,950
Look. This really
doesn't matter, does it?
501
00:30:51,950 --> 00:30:54,650
Grandma's very,
very traditional.
502
00:30:54,650 --> 00:30:56,380
I don't think she'll understand.
503
00:30:56,380 --> 00:30:57,920
I'm traditional too.
504
00:30:57,920 --> 00:31:00,680
Bring her out. She can
explain shape-shifting.
505
00:31:00,680 --> 00:31:02,950
I'll explain the airplane.
506
00:31:02,950 --> 00:31:04,160
You're from the reservation...
507
00:31:04,160 --> 00:31:05,700
You asshole.
508
00:31:05,700 --> 00:31:07,520
I'm from Minneapolis.
509
00:31:07,520 --> 00:31:10,130
I spent four years at
Dartmouth before I came back.
510
00:31:10,130 --> 00:31:12,640
I know my rights
and I know your world.
511
00:31:12,640 --> 00:31:15,210
Grandma's not coming out
unless you've got a warrant
512
00:31:15,210 --> 00:31:18,280
and you're trespassing,
so hit the road, chief.
513
00:31:47,140 --> 00:31:48,600
"S.A. Coutelle and S.A. Levoi"
514
00:31:48,600 --> 00:31:50,740
"apprehended looks twice
at militant rally"
515
00:31:50,740 --> 00:31:52,200
"but were attacked..."
516
00:31:52,200 --> 00:31:53,310
Ambushed.
517
00:31:53,310 --> 00:31:54,650
Ambushed. That's good.
518
00:31:54,650 --> 00:31:56,350
"Ambushed by five."
519
00:31:57,510 --> 00:31:59,250
- Maybe three?
- Three.
520
00:31:59,250 --> 00:32:01,510
"...unidentified Indian males.
521
00:32:01,510 --> 00:32:03,020
S.a. Coutelle was..."
522
00:32:06,330 --> 00:32:07,950
Stabbed.
523
00:32:07,950 --> 00:32:11,490
"...stabbed in the arm
"during the ambush.
524
00:32:11,490 --> 00:32:13,290
"Looks twice
assaulted s.A. Levoi"
525
00:32:13,290 --> 00:32:15,200
"then took unlawful flight
to avoid prosecution."
526
00:32:15,200 --> 00:32:18,440
"S.a. Coutelle issued
an all-points bulletin."
527
00:32:18,440 --> 00:32:20,360
I want to nail
this son of a bitch
528
00:32:20,360 --> 00:32:22,400
before that 302 reaches Dawes.
529
00:32:22,400 --> 00:32:25,210
Our three days aren't up yet.
530
00:32:25,210 --> 00:32:26,840
Did you get anything out there?
531
00:32:31,010 --> 00:32:32,990
Listen, I think it's time
you got home.
532
00:32:32,990 --> 00:32:34,590
I want one more drink.
533
00:32:34,590 --> 00:32:36,660
...223 m-16.
534
00:32:36,660 --> 00:32:38,450
Where did you get this?
535
00:32:38,450 --> 00:32:40,060
Property of Maggie eagle bear's.
536
00:32:40,060 --> 00:32:42,120
Get your hands off me!
537
00:32:42,120 --> 00:32:43,490
Substantial evidence...
538
00:32:43,490 --> 00:32:45,360
Get out of here! Let's go!
539
00:32:48,570 --> 00:32:49,990
Yeah, and?
540
00:32:49,990 --> 00:32:52,940
There's substantial
evidence there
541
00:32:52,940 --> 00:32:54,640
to indicate
that's the murder site.
542
00:32:54,640 --> 00:32:57,640
This looks twice fellow
is very sloppy.
543
00:32:57,640 --> 00:32:59,340
How did you get this?
544
00:32:59,340 --> 00:33:01,570
- Fraternizing.
- Who?
545
00:33:01,570 --> 00:33:03,610
The Indian cop, Crow Horse.
546
00:33:05,420 --> 00:33:07,950
You're barking up
the wrong tree, ray.
547
00:33:07,950 --> 00:33:10,550
He plays with f.B.I. Heads.
That's his M.O.
548
00:33:11,620 --> 00:33:13,360
He's got no jurisdiction.
549
00:33:13,360 --> 00:33:15,260
Crystal clear,
but it happened there.
550
00:33:15,260 --> 00:33:18,930
The I'd.B. Was transported in
his own vehicle, a '60 Chevy.
551
00:33:18,930 --> 00:33:23,000
If we find that vehicle, we'll
have the evidence we need.
552
00:33:23,000 --> 00:33:25,170
Was anybody at her camp?
553
00:33:25,170 --> 00:33:28,430
She was. Six kids.
Two of them are hers.
554
00:33:28,430 --> 00:33:30,540
Uh, thank you.
555
00:33:30,540 --> 00:33:32,410
An old lady she called grandma
556
00:33:32,410 --> 00:33:38,120
and an arm member,
Richard, last name unknown.
557
00:33:38,120 --> 00:33:40,380
- Wheelchair?
- Mm-hmm.
558
00:33:40,380 --> 00:33:42,720
Yeah. Richard yellow hawk.
559
00:33:42,720 --> 00:33:44,150
Yellow hawk.
560
00:33:46,920 --> 00:33:48,720
Let's hear the tape on Maggie.
561
00:33:49,800 --> 00:33:51,590
I didn't get tape.
562
00:33:51,590 --> 00:33:53,360
We're trying to build a case.
563
00:33:53,360 --> 00:33:54,890
Get tape, all right?
564
00:33:54,890 --> 00:33:58,000
If we don't nail this
in 24 hours
565
00:33:58,000 --> 00:34:00,400
it's no longer an in-and-out.
566
00:34:00,400 --> 00:34:02,910
You're going to be eating
fried bread and dog soup
567
00:34:02,910 --> 00:34:04,870
for many moons, ray.
568
00:34:04,870 --> 00:34:07,850
Now get the fuck out there
and get the traditionals talking.
569
00:34:07,850 --> 00:34:09,470
They're hiding him.
570
00:34:09,470 --> 00:34:11,480
How about a real job?
Nobody's going to talk to me.
571
00:34:30,140 --> 00:34:32,400
Goddamned prairie niggers!
572
00:34:36,000 --> 00:34:38,410
What's all the shooting about?
573
00:34:44,510 --> 00:34:46,780
Look, somebody's trying
to tell us it's checkout time.
574
00:35:21,080 --> 00:35:22,950
You got to be kidding me.
575
00:35:26,790 --> 00:35:28,930
License and registration,
please, sir.
576
00:35:28,930 --> 00:35:30,660
Kiss my ass.
577
00:35:30,660 --> 00:35:32,530
Hey, this is my jurisdiction,
578
00:35:32,530 --> 00:35:35,300
and you were doing 59 in a 55.
579
00:35:35,300 --> 00:35:36,430
Let me see the radar.
580
00:35:36,430 --> 00:35:38,870
I don't need no radar.
I can tell.
581
00:35:38,870 --> 00:35:40,330
You're so full of shit.
582
00:35:40,330 --> 00:35:42,370
No. I listened to the wind
when you went by.
583
00:35:42,370 --> 00:35:45,870
It said, "59. Nail him...
584
00:35:45,870 --> 00:35:47,510
Before the traditionals do."
585
00:35:48,980 --> 00:35:52,380
You know, you guys are
just the second coming
586
00:35:52,380 --> 00:35:54,140
of the same old cavalry.
587
00:35:56,150 --> 00:35:57,490
They don't want you here.
588
00:35:57,490 --> 00:35:59,260
Ain't nobody
going to talk to you.
589
00:35:59,760 --> 00:36:01,650
Fine.
590
00:36:01,650 --> 00:36:04,830
Except for the Wica'sa
Wakan and I don't know why.
591
00:36:05,530 --> 00:36:06,990
The who?
592
00:36:06,990 --> 00:36:09,700
The man who sent me to find you.
593
00:36:09,700 --> 00:36:13,770
Says he has some
information for the f.B.I.
594
00:36:14,800 --> 00:36:16,180
Well, where is he?
595
00:36:16,180 --> 00:36:18,340
You know, you can mail
that puppy in
596
00:36:18,340 --> 00:36:20,150
or you can appear
at tribal court
597
00:36:20,150 --> 00:36:22,080
if you wish to contest it.
598
00:36:22,080 --> 00:36:23,480
Follow me.
599
00:36:47,370 --> 00:36:49,270
Grandpa Samuel reaches.
600
00:36:49,270 --> 00:36:52,340
Heavy-duty medicine.
601
00:36:52,340 --> 00:36:54,640
What do you mean, medicine?
Like a medicine man?
602
00:36:55,180 --> 00:36:56,710
Yeah.
603
00:36:56,710 --> 00:36:58,620
- Did you bring some tobacco?
- What?
604
00:37:01,850 --> 00:37:02,910
When you go and visit an elder
605
00:37:02,910 --> 00:37:05,330
you always bring
some tobacco as a gift.
606
00:37:06,720 --> 00:37:08,330
I knew that.
607
00:37:10,870 --> 00:37:12,300
Yeah, right.
608
00:37:18,330 --> 00:37:19,570
Come on, Waldo.
609
00:37:19,570 --> 00:37:21,540
Get onto your skis.
610
00:37:31,710 --> 00:37:34,220
What did he say?
611
00:37:34,220 --> 00:37:38,550
He, uh... He wants to know
if you ever watch Mr. Magoo.
612
00:37:38,550 --> 00:37:41,290
He says he's not to be trusted.
613
00:37:41,290 --> 00:37:42,490
He's crazy.
614
00:37:46,870 --> 00:37:49,900
He says Magoo needs to go up on
the mountain and get himself focused.
615
00:37:58,950 --> 00:38:00,310
Uh...
616
00:38:01,280 --> 00:38:02,950
Grandpa likes to trade.
617
00:38:02,950 --> 00:38:04,480
Hmm?
618
00:38:04,480 --> 00:38:08,150
Nobody stops by here without
getting stuck in the old Indian barter.
619
00:38:08,150 --> 00:38:09,690
Know what I mean?
620
00:38:13,590 --> 00:38:15,090
He likes your eyeglasses.
621
00:38:18,160 --> 00:38:19,600
Ahem.
622
00:38:42,720 --> 00:38:45,720
He says you stopped
the Inipi two days ago.
623
00:38:45,720 --> 00:38:47,890
He's not unhappy with you,
because he says he knows you.
624
00:38:47,890 --> 00:38:49,950
He knows me?
625
00:38:51,930 --> 00:38:55,070
He says he saw you
in a vision some time back.
626
00:39:02,070 --> 00:39:04,440
He says you come from
a Wasi'cu city in the east
627
00:39:04,440 --> 00:39:09,010
but your people, way back,
are the Minniconjou Sioux.
628
00:39:09,010 --> 00:39:10,550
You don't know that
629
00:39:10,550 --> 00:39:12,480
because you're as far
from yourself
630
00:39:12,480 --> 00:39:14,680
as a hawk from the moon.
631
00:39:14,680 --> 00:39:17,220
He was told you were coming.
632
00:39:17,220 --> 00:39:18,430
Who told him?
633
00:39:19,960 --> 00:39:21,590
Spirits.
634
00:39:23,700 --> 00:39:25,830
It's their will
that you come here.
635
00:39:32,700 --> 00:39:34,040
So we will smoke the pipe
636
00:39:34,040 --> 00:39:36,170
and there will be
no lies between us.
637
00:39:47,050 --> 00:39:48,310
Don't worry, ray.
638
00:39:48,310 --> 00:39:49,680
It ain't no Mexican agriculture.
639
00:39:49,680 --> 00:39:50,890
Tobacco offering.
640
00:39:50,890 --> 00:39:52,220
The smoke will carry
your prayers up.
641
00:39:52,990 --> 00:39:54,620
If you don't smoke
642
00:39:54,620 --> 00:39:56,730
he'll think
you're hiding something.
643
00:40:13,480 --> 00:40:14,710
Very sacred, he says.
644
00:40:16,010 --> 00:40:19,440
500 years old
turtle shell rattle.
645
00:40:19,440 --> 00:40:21,720
Handed down from
four grandfathers.
646
00:40:23,420 --> 00:40:25,320
Powerful.
647
00:40:25,320 --> 00:40:26,850
I see a man...
648
00:40:26,850 --> 00:40:28,920
half Indian.
649
00:40:28,920 --> 00:40:31,720
He's in dirty clothes, bad teeth
650
00:40:31,720 --> 00:40:35,360
standing near a
mission... No, a school.
651
00:40:36,390 --> 00:40:37,500
He's waiting for somebody.
652
00:40:38,670 --> 00:40:42,340
A boy leaves the school.
653
00:40:42,340 --> 00:40:45,870
Other Wasi'cus boys playing
like boys do.
654
00:40:45,870 --> 00:40:48,580
The boy sees
the Indian man waiting
655
00:40:48,580 --> 00:40:50,850
but the other boys are laughing
656
00:40:50,850 --> 00:40:53,280
and making names
at the Indian man,
657
00:40:55,220 --> 00:40:58,450
and his boy pretends
his eyes do not see him
658
00:40:58,450 --> 00:41:00,990
and he runs past him.
659
00:41:00,990 --> 00:41:05,330
The Indian man
stands alone... sad.
660
00:41:05,330 --> 00:41:09,200
This Indian man with
dirty clothes and bad teeth
661
00:41:09,200 --> 00:41:10,900
is somewhere else.
662
00:41:10,900 --> 00:41:12,100
He's on a floor.
663
00:41:12,100 --> 00:41:14,570
Yeah, on a floor.
664
00:41:21,640 --> 00:41:23,480
He can't breathe.
665
00:41:23,480 --> 00:41:27,280
He cannot... breathe.
666
00:41:35,660 --> 00:41:39,160
Does he have any in...
In... information or not?
667
00:41:41,430 --> 00:41:43,000
He gave it to you.
668
00:41:48,210 --> 00:41:51,550
Ask him, uh, if he knows
anything about the murder.
669
00:42:13,330 --> 00:42:14,600
Well?
670
00:42:16,670 --> 00:42:18,460
He said, "I don't know."
671
00:42:26,280 --> 00:42:28,140
He was reciting the
Gettysburg address in there.
672
00:42:28,140 --> 00:42:29,380
Now what was he saying?
673
00:42:33,210 --> 00:42:35,150
The old man saw
an owl last week.
674
00:42:36,120 --> 00:42:37,120
So what?
675
00:42:38,080 --> 00:42:39,590
The owl is a messenger.
676
00:42:39,590 --> 00:42:41,080
It means
somebody's going to die.
677
00:42:41,080 --> 00:42:43,490
The owl told him about Leo.
678
00:42:44,300 --> 00:42:45,800
The owl told him about Leo.
679
00:42:47,030 --> 00:42:49,100
He also said,
"listen to the water."
680
00:42:50,370 --> 00:42:51,840
Listen to the water.
681
00:42:53,000 --> 00:42:55,300
Listen to the owl.
682
00:42:55,300 --> 00:42:58,110
He also said,
"don't trust Mr. Magoo."
683
00:42:58,110 --> 00:43:00,310
He said you're chasing
the wrong man.
684
00:43:00,310 --> 00:43:01,510
Jimmy didn't do it.
685
00:43:02,620 --> 00:43:04,980
He said we should follow this.
686
00:43:04,980 --> 00:43:06,380
Follow this.
687
00:43:08,560 --> 00:43:10,880
The best part of his life
a medicine man
688
00:43:10,880 --> 00:43:13,050
communing with the earth.
689
00:43:13,050 --> 00:43:16,090
He can read you like last
month's sears catalog, kola.
690
00:43:57,930 --> 00:43:59,630
Hello.
691
00:44:01,440 --> 00:44:03,280
Hello.
692
00:44:03,280 --> 00:44:05,140
Oh, hello.
693
00:44:06,580 --> 00:44:08,180
You can't be serious.
694
00:44:12,810 --> 00:44:15,480
Grandpa reaches says you
come from heavy Indian blood.
695
00:44:15,480 --> 00:44:18,520
You trying to manipulate
an old man now?
696
00:44:18,520 --> 00:44:19,990
It's the other way around.
697
00:44:19,990 --> 00:44:21,320
These are for you.
698
00:44:25,700 --> 00:44:29,000
Grandma wants to know if you'd
like to come in for a cup of wakalapi.
699
00:44:30,500 --> 00:44:31,530
Love one.
700
00:44:34,640 --> 00:44:36,570
There's been a lot
of trouble around here.
701
00:44:36,570 --> 00:44:38,640
Yes. I hear the gunshot.
702
00:44:38,640 --> 00:44:40,000
When?
703
00:44:40,000 --> 00:44:41,600
Every night.
704
00:44:41,600 --> 00:44:43,750
I just sit in my chair and pray.
705
00:44:43,750 --> 00:44:45,610
Tunkasila will help us.
706
00:44:45,610 --> 00:44:49,580
But it's the water,
the children getting sick.
707
00:44:49,580 --> 00:44:52,050
That's terrible.
What's wrong with the water?
708
00:44:52,050 --> 00:44:53,790
It's contaminated.
709
00:44:53,790 --> 00:44:56,760
Ranchers are finding
stillborn calves all over the res.
710
00:44:56,760 --> 00:45:01,570
Grandma, do you remember
the last time you saw Leo fast elk?
711
00:45:01,570 --> 00:45:03,690
I've got something.
712
00:45:10,010 --> 00:45:11,540
Why don't you leave her alone?
713
00:45:11,540 --> 00:45:13,710
She didn't see anything.
714
00:45:13,710 --> 00:45:16,040
A man was murdered here.
It's my job.
715
00:45:16,040 --> 00:45:17,510
All right.
716
00:45:23,150 --> 00:45:24,550
Do your job.
717
00:45:24,550 --> 00:45:26,580
61 traditionals
and arm supporters
718
00:45:26,580 --> 00:45:29,550
who were murdered
and never investigated.
719
00:45:29,550 --> 00:45:31,190
Oh, you don't want this one.
720
00:45:31,190 --> 00:45:33,060
This is a suicide.
721
00:45:33,060 --> 00:45:36,760
Somehow he shot himself
in the back of the head.
722
00:45:36,760 --> 00:45:38,700
I'll look into it, Maggie.
I promise.
723
00:45:38,700 --> 00:45:40,570
Why don't you also find out
724
00:45:40,570 --> 00:45:43,410
what happens to tribal funds
that don't get past Jack Milton.
725
00:45:43,410 --> 00:45:47,680
Stop pretending that you
don't know what's going on.
726
00:45:47,680 --> 00:45:49,780
I know what's going on.
727
00:45:49,780 --> 00:45:52,110
You're trying to use your honors
degree in education from Dartmouth
728
00:45:52,110 --> 00:45:53,450
to help your people.
729
00:45:53,450 --> 00:45:57,160
You organized
the local control of schools.
730
00:45:57,160 --> 00:46:01,460
Then you co-founded the Oglala
battered women's shelter
731
00:46:01,460 --> 00:46:03,190
a couple of months
after you were raped.
732
00:46:05,060 --> 00:46:07,800
You're considered one of the
most effective representatives
733
00:46:07,800 --> 00:46:09,530
of arm with the media
734
00:46:09,530 --> 00:46:12,000
even though you consistently
vote against violent action.
735
00:46:13,200 --> 00:46:14,300
That must be hard.
736
00:46:17,180 --> 00:46:19,340
You do a lot
of good work, Maggie.
737
00:46:19,340 --> 00:46:21,370
You're very brave.
738
00:46:21,370 --> 00:46:22,920
You want to keep doing it?
739
00:46:39,100 --> 00:46:41,870
She says she made that for you.
740
00:46:43,900 --> 00:46:47,430
She said grandpa reaches
told her you come from...
741
00:46:48,170 --> 00:46:49,630
Brave people.
742
00:47:05,420 --> 00:47:07,220
What do you think you're doing?
743
00:47:07,220 --> 00:47:08,720
Get off of me!
744
00:47:08,720 --> 00:47:11,060
Get off!
745
00:47:11,060 --> 00:47:13,460
Get down! Get down!
746
00:47:20,200 --> 00:47:21,900
Mommy! Mommy! Mommy!
747
00:47:21,900 --> 00:47:23,540
Stay down!
748
00:47:23,540 --> 00:47:25,710
Get down!
749
00:47:28,840 --> 00:47:31,480
Mommy!
750
00:47:31,480 --> 00:47:32,680
Oh, god!
751
00:47:32,680 --> 00:47:34,080
Hobart! Hobart!
752
00:47:34,080 --> 00:47:35,280
Oh, my god!
753
00:47:35,280 --> 00:47:37,810
He's been shot! He's been shot!
754
00:47:43,190 --> 00:47:44,860
They shot him.
755
00:47:44,860 --> 00:47:47,620
Help me. They shot him.
756
00:47:47,620 --> 00:47:49,900
- Let me take him.
- My baby.
757
00:47:49,900 --> 00:47:52,500
Take his head.
758
00:47:58,650 --> 00:48:00,010
Where's the hospital?
759
00:48:00,010 --> 00:48:02,050
Quick! Main village!
760
00:48:09,750 --> 00:48:13,220
Shooting at Eagle Bear
residence in Mato Ska.
761
00:48:13,220 --> 00:48:14,450
He won't stop bleeding!
762
00:48:14,450 --> 00:48:16,460
He won't stop bleeding!
763
00:48:16,460 --> 00:48:20,320
Wrap that around him,
and don't put it on too tight.
764
00:48:20,320 --> 00:48:21,930
I have an injured child
765
00:48:21,930 --> 00:48:25,230
en route to the reservation
health clinic. Over.
766
00:48:25,230 --> 00:48:27,800
He's going to be all right.
767
00:48:27,800 --> 00:48:29,140
Stay awake with me, now.
768
00:48:44,650 --> 00:48:45,820
My son's been shot!
769
00:48:45,820 --> 00:48:47,220
- We need another table.
- There is no other table.
770
00:48:47,220 --> 00:48:49,690
- We need another table!
- Hold on.
771
00:48:50,320 --> 00:48:51,620
Hold his head.
772
00:48:54,630 --> 00:48:56,330
He's lost a lot of blood.
Come on.
773
00:48:56,330 --> 00:48:57,660
I'll be right there.
774
00:48:57,660 --> 00:48:59,570
He's not going to die.
He'll be all right.
775
00:49:01,100 --> 00:49:03,510
Let me take a look.
What happened?
776
00:49:03,510 --> 00:49:05,140
He's been shot.
777
00:49:06,180 --> 00:49:08,010
- What's his name?
- Hobart.
778
00:49:10,850 --> 00:49:13,280
- Whoa!
- Yeah!
779
00:49:13,280 --> 00:49:14,750
Whoo!
780
00:49:14,750 --> 00:49:15,950
Breathe in and out
as big as you can.
781
00:49:17,390 --> 00:49:19,650
He's going to be all right.
782
00:49:24,760 --> 00:49:26,720
I got some cold ones
up here in front.
783
00:49:26,720 --> 00:49:29,100
- I'll take one.
- Here you go.
784
00:49:55,260 --> 00:49:57,620
- Were you hit?
- No.
785
00:49:57,620 --> 00:49:59,090
Are you out
of your fucking mind?
786
00:49:59,090 --> 00:50:00,760
I told you eagle bear was key.
787
00:50:00,760 --> 00:50:03,540
Now the arm people think
she's an informant.
788
00:50:03,540 --> 00:50:04,870
That wasn't arm.
789
00:50:04,870 --> 00:50:07,510
You better keep your boy
on a leash!
790
00:50:07,510 --> 00:50:09,240
You're the one
that needs a fucking leash!
791
00:50:09,240 --> 00:50:12,170
These guys are on our team.
792
00:50:12,170 --> 00:50:14,540
You set off a powder keg.
793
00:50:15,510 --> 00:50:16,780
I told you not to go there.
794
00:50:16,780 --> 00:50:18,280
You getting horny or something?
795
00:50:18,280 --> 00:50:19,580
Shooting for rank?
796
00:50:19,580 --> 00:50:21,110
What went on
I don't give two shits
797
00:50:21,110 --> 00:50:23,450
what went on between you
and Dawes in some office in D.C.
798
00:50:23,450 --> 00:50:26,550
This is the battlefield,
and this is my case.
799
00:50:31,160 --> 00:50:33,130
Get in the fucking car.
800
00:50:39,030 --> 00:50:40,270
Let's get on out of here.
801
00:50:51,580 --> 00:50:53,480
We just got the lab report
802
00:50:53,480 --> 00:50:55,250
on that eagle feather you
found in the trailer at Jimmy's.
803
00:50:55,250 --> 00:50:58,650
It's a genetic ditto to the
one found at the I'd.B. Site.
804
00:50:58,650 --> 00:51:00,560
Stick to the assignment, pal.
805
00:51:00,560 --> 00:51:03,490
- Sensitive operations unit.
- Very good.
806
00:51:07,430 --> 00:51:09,860
Well, let's just catch this
Tonto and get out of here.
807
00:51:12,470 --> 00:51:14,400
You filled out a 302
this morning.
808
00:51:14,400 --> 00:51:15,970
Subject... Indian male, elderly.
809
00:51:15,970 --> 00:51:17,430
Samuel reaches.
810
00:51:17,430 --> 00:51:18,970
He ain't elderly, Cooch.
811
00:51:18,970 --> 00:51:20,380
Petrified.
812
00:51:20,380 --> 00:51:23,650
- It's just bullshit.
- Not exactly.
813
00:51:23,650 --> 00:51:26,150
The old man's
a spiritual leader of arm.
814
00:51:26,150 --> 00:51:29,110
They all go to him to get their
semiautomatics blessed or something.
815
00:51:29,110 --> 00:51:31,880
I want you to code five
at his residence.
816
00:51:33,720 --> 00:51:37,120
Look, um... Cooch...
817
00:51:37,120 --> 00:51:40,030
Hey, look, let's get
back on track here.
818
00:51:40,030 --> 00:51:41,630
The heat's coming down on Jimmy
819
00:51:41,630 --> 00:51:44,390
and when that happens,
he goes to get holy.
820
00:51:44,390 --> 00:51:47,700
Now get yourself a cold
shower and get on over there.
821
00:52:36,250 --> 00:52:39,520
James looks twice...
You're under arrest.
822
00:52:41,860 --> 00:52:43,690
Shape-shift,
you can have some milk.
823
00:52:54,570 --> 00:52:56,210
Just checking.
824
00:53:38,280 --> 00:53:39,980
Oh...
825
00:53:51,000 --> 00:53:52,630
Okay.
826
00:54:20,120 --> 00:54:21,790
Thanks.
827
00:54:25,260 --> 00:54:26,760
Hey.
828
00:54:30,630 --> 00:54:31,930
What?
829
00:54:50,980 --> 00:54:53,990
No, no. Come on. Get out.
830
00:55:18,410 --> 00:55:19,780
Hang on, Jimmy.
831
00:56:06,130 --> 00:56:08,130
That's a nice truck, ray.
Where did you steal it?
832
00:56:10,270 --> 00:56:12,070
I thought you might
want to see this.
833
00:56:12,070 --> 00:56:13,910
What's going on?
834
00:56:13,910 --> 00:56:15,410
It's a powwow.
835
00:56:17,210 --> 00:56:20,070
Bet that eagle feather you
found gave you a little chub.
836
00:56:20,070 --> 00:56:22,510
We all have feathers
from the same eagle.
837
00:56:23,480 --> 00:56:26,510
We share everything on the res.
838
00:56:26,510 --> 00:56:27,950
Those are my sunglasses.
839
00:56:28,580 --> 00:56:30,250
I traded grandpa.
840
00:56:31,920 --> 00:56:33,820
I'll trade with you.
841
00:56:37,290 --> 00:56:38,390
That's a rock.
842
00:56:38,390 --> 00:56:39,460
You nuts?
843
00:56:39,460 --> 00:56:40,800
These are ray-bans.
844
00:56:41,760 --> 00:56:43,100
Jesus.
845
00:56:47,710 --> 00:56:49,730
You ain't got nothing
on Jimmy, do you?
846
00:56:49,730 --> 00:56:51,400
You're no cop.
847
00:56:51,400 --> 00:56:53,710
Fleeing justice,
assault with a deadly weapon
848
00:56:53,710 --> 00:56:56,380
assault with intent
to kill is nothing?
849
00:56:56,380 --> 00:56:58,280
Sedition?
850
00:56:58,280 --> 00:57:01,150
That scum is an enemy
of the United States.
851
00:57:04,620 --> 00:57:06,290
You know, ray,
852
00:57:06,290 --> 00:57:09,190
when we were kids we used
to play cowboys and Indians.
853
00:57:09,190 --> 00:57:10,990
I was always Gary Cooper.
854
00:57:11,930 --> 00:57:13,830
I didn't want to be an Indian.
855
00:57:13,830 --> 00:57:16,430
The government boarding school
made sure of that.
856
00:57:16,430 --> 00:57:18,360
It cut off my hair
857
00:57:18,360 --> 00:57:19,630
washed my mouth out with soap
858
00:57:19,630 --> 00:57:21,130
when I spoke my own language.
859
00:57:22,100 --> 00:57:24,680
My own language, ray.
860
00:57:24,680 --> 00:57:27,580
When the arm warriors came
here it was like an awakening.
861
00:57:27,580 --> 00:57:30,740
It got the people
proud of their heritage,
862
00:57:30,740 --> 00:57:32,440
their elders, language.
863
00:57:33,580 --> 00:57:36,850
And you call them enemies.
864
00:57:36,850 --> 00:57:39,380
Tough call all the way
around, isn't it, ray?
865
00:57:40,290 --> 00:57:41,860
You just keep doing that.
866
00:57:43,160 --> 00:57:45,200
Tomorrow morning
I'll have Leo's murderer
867
00:57:45,200 --> 00:57:47,760
in the bear creek tribal jail.
868
00:57:47,760 --> 00:57:50,160
Screw your jurisdiction.
869
00:57:50,160 --> 00:57:51,830
Listen, if you're
withholding evidence
870
00:57:51,830 --> 00:57:54,270
- you're in deep shit.
- So sue me.
871
00:58:02,710 --> 00:58:05,050
Oh, oh...
872
00:58:05,680 --> 00:58:07,650
You're a big boy.
873
00:58:19,030 --> 00:58:20,730
Nice to run into you,
Washington.
874
00:58:20,730 --> 00:58:22,690
Yeah, yeah,
the Washington redskin.
875
00:58:22,690 --> 00:58:24,230
How are you?
876
00:58:24,230 --> 00:58:25,800
Man, you better watch yourself.
877
00:58:25,800 --> 00:58:27,870
Around here, I'm the f.B.I...
878
00:58:28,900 --> 00:58:30,710
full-blooded Indian.
879
00:58:46,830 --> 00:58:48,390
Grandpa.
880
00:58:52,620 --> 00:58:54,890
He wants to trade.
He likes your watch.
881
00:58:54,890 --> 00:58:56,990
Oh, no, impossible.
882
00:58:56,990 --> 00:58:58,800
This, uh...
883
00:58:58,800 --> 00:59:01,140
My grandmother gave it
to me when she was dying.
884
00:59:01,140 --> 00:59:02,540
Explain that.
885
00:59:05,770 --> 00:59:07,610
It's a Rolex.
886
00:59:13,250 --> 00:59:14,580
No way.
887
00:59:16,580 --> 00:59:19,020
He says you need
to go on Indian time.
888
00:59:19,020 --> 00:59:21,420
White man time
will give you stomach cancer.
889
00:59:23,160 --> 00:59:24,800
No deal.
890
00:59:27,230 --> 00:59:28,760
Look, I don't know
who you're after
891
00:59:28,760 --> 00:59:30,730
but I'm not looking
for a white guy.
892
00:59:30,730 --> 00:59:31,900
Good. Neither am I.
893
00:59:32,730 --> 00:59:34,270
It's an old Lakota belief
894
00:59:34,270 --> 00:59:36,130
that if you turn
a dead man facedown
895
00:59:36,130 --> 00:59:37,640
his spirit won't come back.
896
00:59:37,640 --> 00:59:40,370
That's a Sioux thing
a white man wouldn't know.
897
00:59:40,370 --> 00:59:42,250
If you know something,
you better tell me.
898
00:59:42,250 --> 00:59:45,340
Look, I can help you. Now
just tell me what you know.
899
00:59:47,890 --> 00:59:49,450
I won't know anything
till tonight.
900
00:59:49,450 --> 00:59:50,910
They're coming to grandpa's.
901
00:59:50,910 --> 00:59:52,080
Who's they?
902
00:59:52,080 --> 00:59:54,120
- They are.
- Who?
903
00:59:54,120 --> 00:59:56,650
You can either come to grandpa's
904
00:59:56,650 --> 00:59:59,300
and find out for yourself, or...
905
00:59:59,300 --> 01:00:00,930
You can go and chase Jimmy.
906
01:00:53,950 --> 01:00:55,980
He says
back behind red deer table
907
01:00:55,980 --> 01:00:58,750
there are strange beings
from another world
908
01:00:58,750 --> 01:01:02,690
who eat stones and dirt
909
01:01:02,690 --> 01:01:05,830
and who will kill anyone
who crosses into this place.
910
01:01:05,830 --> 01:01:08,200
This is what the spirits say.
911
01:01:09,760 --> 01:01:13,340
He says they saw you going back
into the land beyond red deer table.
912
01:01:13,340 --> 01:01:15,100
I was with you.
913
01:01:17,670 --> 01:01:19,080
But that's all they tell
914
01:01:19,080 --> 01:01:21,710
so he doesn't know
if you were killed or not.
915
01:01:21,710 --> 01:01:24,110
He thinks you probably were
916
01:01:24,110 --> 01:01:26,820
but it was a good day to die.
917
01:01:30,490 --> 01:01:32,260
Go to red deer table.
918
01:01:32,260 --> 01:01:35,150
Go to the land where
the elk people used to live
919
01:01:35,150 --> 01:01:37,360
but you must go as two.
920
01:01:38,360 --> 01:01:40,800
This is the vision I received.
921
01:01:44,000 --> 01:01:46,600
I have spoken, and it is so.
922
01:02:12,660 --> 01:02:14,130
Raymond?
923
01:02:14,130 --> 01:02:15,970
Raymond?
924
01:02:19,770 --> 01:02:22,360
Get away from him, Raymond.
925
01:02:22,360 --> 01:02:24,810
Come here to me. He's drunk.
926
01:02:24,810 --> 01:02:26,240
Get away from him.
927
01:02:26,240 --> 01:02:28,210
Let go of him!
928
01:02:28,210 --> 01:02:30,610
Come on. Come here. Let go!
929
01:02:48,630 --> 01:02:50,700
Whoa, whoa! Easy, hoss.
930
01:02:50,700 --> 01:02:51,900
Where are you going?
931
01:02:51,900 --> 01:02:54,800
Red deer table, ray,
we have to go together.
932
01:02:54,800 --> 01:02:57,910
You can't mess with the visions!
933
01:02:57,910 --> 01:02:59,340
Someone was supposed to talk.
934
01:02:59,340 --> 01:03:01,280
- They did.
- Bullshit.
935
01:03:01,280 --> 01:03:02,740
You're bullshit.
936
01:03:10,750 --> 01:03:14,190
It's okay. I know you're scared.
937
01:03:14,190 --> 01:03:15,420
Okay? Just don't be scared.
938
01:03:16,890 --> 01:03:19,560
You're fighting it.
Just don't fight it.
939
01:03:20,760 --> 01:03:22,160
Okay?
940
01:03:22,160 --> 01:03:24,030
Okay, Raymond?
941
01:03:24,030 --> 01:03:25,400
Get out of my face.
942
01:03:26,700 --> 01:03:27,870
Knock it off!
943
01:03:28,510 --> 01:03:30,040
Knock it off!
944
01:03:31,850 --> 01:03:34,850
You remind me
of a couple of old women.
945
01:03:37,080 --> 01:03:39,280
He speaks English.
946
01:03:39,280 --> 01:03:41,080
Yeah.
947
01:03:41,080 --> 01:03:43,220
Only when he's really
pissed off.
948
01:03:50,860 --> 01:03:53,590
Come on up and watch TV.
949
01:04:04,800 --> 01:04:06,240
Jesus, you gave me a scare.
950
01:04:08,070 --> 01:04:09,280
You okay?
951
01:04:33,610 --> 01:04:35,300
We got one.
952
01:04:36,610 --> 01:04:38,100
Saddle up.
953
01:04:38,100 --> 01:04:39,570
Stop the truck!
954
01:04:41,210 --> 01:04:44,270
Hold it right there! Stop it!
955
01:04:45,520 --> 01:04:46,710
Don't move.
956
01:04:47,950 --> 01:04:49,690
F.B.I.
957
01:04:49,690 --> 01:04:50,960
Get him out of there.
958
01:04:51,760 --> 01:04:53,490
- Get out.
- F.B.I.
959
01:04:54,990 --> 01:04:56,480
Sorry.
960
01:04:56,480 --> 01:04:57,960
Fed. Let him through.
961
01:05:36,200 --> 01:05:38,600
Yeah, I can hear you.
Can you hear me?
962
01:05:39,500 --> 01:05:40,930
Pretty soon, I think.
963
01:05:42,240 --> 01:05:43,640
Yeah, me too.
964
01:05:43,640 --> 01:05:46,610
- How did it go at reaches'?
- Nothing.
965
01:05:46,610 --> 01:05:48,670
What? I'm losing you.
Talk louder.
966
01:05:50,180 --> 01:05:53,120
Are you locking
the garage door at night?
967
01:05:53,850 --> 01:05:55,480
Something happen?
968
01:05:55,480 --> 01:05:58,320
Field support from rapid.
We're setting up a net.
969
01:05:58,320 --> 01:06:00,960
No, not the mud room door.
970
01:06:00,960 --> 01:06:03,190
No, the overhead. Yeah, I know.
971
01:06:03,190 --> 01:06:06,460
It's easier for someone
to break in with a remote.
972
01:06:06,460 --> 01:06:08,800
We blew our three-day, ray.
973
01:06:08,800 --> 01:06:11,970
Yeah, look... Okay,
honey, I got to run.
974
01:06:11,970 --> 01:06:15,110
Okay. Yeah, real soon.
975
01:06:15,870 --> 01:06:17,080
Me too.
976
01:06:18,910 --> 01:06:20,180
Where did you get this?
977
01:06:23,310 --> 01:06:26,910
Well, I had him, ray.
978
01:06:26,910 --> 01:06:31,220
I had his ass at a
traditional's place in red crow
979
01:06:31,220 --> 01:06:34,890
but he just slipped out
before I could move in.
980
01:06:34,890 --> 01:06:36,520
So he left that.
981
01:06:37,690 --> 01:06:39,920
That's the animal.
982
01:06:46,570 --> 01:06:50,310
- Pin test?
- Yeah, you bet. The whole works.
983
01:06:50,310 --> 01:06:52,700
We're sending it off
to rapid in a minute.
984
01:06:52,700 --> 01:06:55,650
We got something hard
on him now... conclusive.
985
01:06:55,650 --> 01:06:57,670
Fantastic.
986
01:06:57,670 --> 01:06:59,080
You did a good job.
987
01:06:59,980 --> 01:07:02,020
Your name's on the 302.
988
01:07:02,020 --> 01:07:03,550
- Hey, Brian?
- Yeah?
989
01:07:03,550 --> 01:07:05,090
Get that to D.C.
990
01:07:07,050 --> 01:07:09,720
Who's up in Belle Fourche?
991
01:07:09,720 --> 01:07:11,460
I think
Jackson's up there.
992
01:07:12,590 --> 01:07:13,720
Get him on the horn.
993
01:07:13,720 --> 01:07:16,060
- You okay?
- Sure.
994
01:07:16,060 --> 01:07:17,430
You don't look so hot.
995
01:07:22,900 --> 01:07:24,740
Come on. Let's go get some air.
996
01:07:26,470 --> 01:07:28,110
You want a soda?
997
01:07:33,980 --> 01:07:37,720
- You got a dog in your truck.
- That's Jimmy.
998
01:07:37,720 --> 01:07:40,130
I fed it. Can't get rid of it.
999
01:07:41,460 --> 01:07:43,690
Looks like you've seen
a fucking ghost, ray.
1000
01:07:49,760 --> 01:07:51,830
Seeing things out here, Cooch.
1001
01:07:52,830 --> 01:07:55,200
This place will do that to you.
1002
01:07:55,200 --> 01:07:56,870
I, uh...
1003
01:07:58,880 --> 01:08:00,440
Have you?
1004
01:08:02,510 --> 01:08:04,710
I passed a roadblock
on the way in here.
1005
01:08:04,710 --> 01:08:08,580
Goons were armed
like the fucking marines.
1006
01:08:09,350 --> 01:08:11,490
Fugitive alert.
1007
01:08:14,290 --> 01:08:16,050
Can you tell me
what's really going on?
1008
01:08:17,920 --> 01:08:20,990
I mean, uh... We're here
to do a mop-up, right?
1009
01:08:24,460 --> 01:08:26,400
Yeah, yeah.
1010
01:08:26,400 --> 01:08:29,170
We're mopping up
a homicide, okay?
1011
01:08:29,170 --> 01:08:32,100
These people can't seem to
take care of their own messes, ray.
1012
01:08:32,940 --> 01:08:34,980
Internal civil conflict.
1013
01:08:34,980 --> 01:08:38,110
They've been at each other's
throats for over 100 years.
1014
01:08:38,110 --> 01:08:39,820
We can't get suckered into that.
1015
01:08:39,820 --> 01:08:42,880
We're here to take our man
and go home. All right?
1016
01:08:47,590 --> 01:08:49,160
This Milton, does he check out?
1017
01:08:50,920 --> 01:08:52,930
Well, a situation like this
1018
01:08:52,930 --> 01:08:55,900
it's hard to tell the good
guys from the bad guys.
1019
01:08:55,900 --> 01:08:57,730
They're all Indians.
1020
01:08:58,660 --> 01:09:00,670
It's a mess.
1021
01:09:04,550 --> 01:09:07,580
I've been studying this field
for nine years, ray.
1022
01:09:09,450 --> 01:09:12,540
I know more about the law
and the history out here
1023
01:09:12,540 --> 01:09:14,680
than the people themselves.
1024
01:09:14,680 --> 01:09:17,020
Let me tell you something.
I feel for them, I really do.
1025
01:09:17,020 --> 01:09:19,490
They're a proud people
1026
01:09:19,490 --> 01:09:21,420
but they're also
a conquered people.
1027
01:09:22,360 --> 01:09:25,190
That means
their future is dictated
1028
01:09:25,190 --> 01:09:26,830
by the nation
that conquered them.
1029
01:09:26,830 --> 01:09:29,120
Now, rightly or wrongly
that's the way it works.
1030
01:09:30,300 --> 01:09:32,770
I've seen some field agents
1031
01:09:32,770 --> 01:09:34,140
break the rules out here.
1032
01:09:34,140 --> 01:09:35,670
I've seen excess and error.
1033
01:09:38,640 --> 01:09:41,740
But I've also seen two agents,
1034
01:09:43,110 --> 01:09:44,550
family men,
1035
01:09:44,550 --> 01:09:48,420
laying belly-down in the grass
with their heads blown off,
1036
01:09:49,850 --> 01:09:51,880
and they were just
doing their job, ray.
1037
01:09:53,490 --> 01:09:57,430
Idealistic agents,
like all the rest of us.
1038
01:09:57,430 --> 01:10:01,270
Protecting the integrity
of the American dream.
1039
01:10:07,330 --> 01:10:11,710
Looks twice is an enemy
of the United States, ray.
1040
01:10:12,970 --> 01:10:14,740
That's all there is to it.
1041
01:10:14,740 --> 01:10:16,850
Sensitive operations unit.
1042
01:10:16,850 --> 01:10:18,380
You better believe it.
1043
01:10:22,080 --> 01:10:23,780
Now get in the chute,
put your vest on
1044
01:10:23,780 --> 01:10:25,590
and let's get ready to take him.
1045
01:10:29,400 --> 01:10:31,050
- You okay about this?
- Sure.
1046
01:10:34,130 --> 01:10:36,760
Put your game face on and
get out there to the old man's.
1047
01:11:32,620 --> 01:11:36,890
4:16 A.M.,
Sam reaches' residence.
1048
01:11:38,160 --> 01:11:40,720
Subject is...
1049
01:11:40,720 --> 01:11:42,060
...singing.
1050
01:11:46,730 --> 01:11:48,340
Outstanding.
1051
01:12:15,330 --> 01:12:16,430
Oh, Christ.
1052
01:12:20,640 --> 01:12:23,710
Shooting at Sam reaches'
residence. Over.
1053
01:12:24,610 --> 01:12:25,870
Shot came from over here.
1054
01:12:25,870 --> 01:12:28,140
I want to take this place apart!
1055
01:12:28,140 --> 01:12:30,010
Got a bunker over here.
Let's check it out.
1056
01:12:33,420 --> 01:12:36,120
I want casings. Casings.
1057
01:12:36,120 --> 01:12:37,310
Find me some casings!
1058
01:12:37,310 --> 01:12:39,450
Got something over here!
1059
01:12:39,450 --> 01:12:43,190
If you're going to be a team
player, give me those reports...
1060
01:12:43,190 --> 01:12:45,260
I heard you the first time!
1061
01:12:45,260 --> 01:12:47,800
Looks like Jimmy's playing
crazy horse with us again.
1062
01:12:49,800 --> 01:12:51,200
Later.
1063
01:12:51,200 --> 01:12:53,030
Whatever you say, chief.
1064
01:12:57,210 --> 01:12:58,400
No.
1065
01:12:58,400 --> 01:13:00,140
I don't care!
If it's breathing, pick it up!
1066
01:13:00,140 --> 01:13:01,510
No.
1067
01:13:01,510 --> 01:13:02,710
Just go inside.
1068
01:13:02,710 --> 01:13:04,340
Why did you tear it down?
1069
01:13:04,950 --> 01:13:06,240
Okay?
1070
01:13:13,220 --> 01:13:14,590
Federal issue.
1071
01:13:19,170 --> 01:13:22,400
No, no, no. Hard
evidence, physical evidence.
1072
01:13:22,400 --> 01:13:24,000
What did the old man want?
1073
01:13:24,800 --> 01:13:26,330
Oh, just some money.
1074
01:13:29,540 --> 01:13:31,330
Come on. Let's take a ride.
1075
01:13:49,290 --> 01:13:51,630
You know, if either one
of us gets hit, ray
1076
01:13:53,100 --> 01:13:55,060
it will be all she wrote.
1077
01:13:56,800 --> 01:13:58,930
We'll have a full-scale
war on our hands.
1078
01:14:02,300 --> 01:14:04,270
Oh, shit.
1079
01:14:05,000 --> 01:14:06,480
Chief pain in the ass.
1080
01:14:12,410 --> 01:14:14,980
Hey, I don't mean to step
all over your jurisdiction
1081
01:14:14,980 --> 01:14:18,250
but can I borrow your radio
to report a found vehicle...
1082
01:14:18,250 --> 01:14:20,590
a 19 and 60 Chevrolet,
blue and white
1083
01:14:20,590 --> 01:14:22,660
registered to one
Leo fast elk...
1084
01:14:24,930 --> 01:14:26,360
Deceased.
1085
01:14:41,000 --> 01:14:42,840
How about that?
1086
01:14:42,840 --> 01:14:44,550
Yeah, how about that?
1087
01:14:48,280 --> 01:14:50,120
Hubcap!
1088
01:14:52,380 --> 01:14:55,590
- We'll see if it matches anything.
- Okay.
1089
01:14:56,430 --> 01:14:58,450
Oh, a fucking hubcap.
1090
01:14:58,450 --> 01:14:59,900
Definitely a city Indian, Cooch.
1091
01:14:59,900 --> 01:15:03,130
Reservation Indian would have
taken drought into consideration.
1092
01:15:03,130 --> 01:15:04,330
That's about par for the course.
1093
01:15:04,330 --> 01:15:05,870
Yeah. Brilliant.
1094
01:15:10,530 --> 01:15:11,870
How are you making out?
1095
01:15:11,870 --> 01:15:13,500
Got a few partials.
1096
01:15:15,180 --> 01:15:17,850
Cooch, the killer looks
like a real big guy.
1097
01:15:19,840 --> 01:15:21,650
Hey, Ken, bag it.
1098
01:15:24,190 --> 01:15:26,150
I'll do it.
1099
01:15:48,010 --> 01:15:50,240
Is that a warrant for grandma?
1100
01:15:52,850 --> 01:15:54,820
She's gone.
1101
01:15:55,720 --> 01:15:57,110
I sent her away
with the children
1102
01:15:57,110 --> 01:15:58,720
where they'll be safe.
1103
01:16:00,360 --> 01:16:01,350
Good.
1104
01:16:03,330 --> 01:16:04,350
How's your son?
1105
01:16:05,760 --> 01:16:08,900
He's healing. Thanks for asking.
1106
01:16:10,830 --> 01:16:12,460
And thanks.
1107
01:16:15,300 --> 01:16:18,640
- What are you doing?
- Taking samples for testing.
1108
01:16:21,340 --> 01:16:22,800
More people
have been getting sick.
1109
01:16:22,800 --> 01:16:25,050
I'm sorry I got
your family involved in this.
1110
01:16:26,510 --> 01:16:30,550
Ray, my family's been
involved since Columbus landed.
1111
01:16:30,550 --> 01:16:33,120
Listen, my partner is creating
an airtight case.
1112
01:16:33,120 --> 01:16:36,930
Jimmy has no chance,
except for this evidence.
1113
01:16:36,930 --> 01:16:40,290
Now, if this were
to fall into the wrong hands.
1114
01:16:41,900 --> 01:16:44,760
I think it might
destroy this case.
1115
01:16:44,760 --> 01:16:48,300
Crow Horse told me
that a couple of months ago
1116
01:16:48,300 --> 01:16:50,910
you held a raffle
at a benefit concert.
1117
01:16:51,670 --> 01:16:53,480
Did you keep any records?
1118
01:16:53,480 --> 01:16:55,340
I can't do that, ray.
1119
01:16:55,340 --> 01:16:59,650
This evidence is the only
power we have to build a case.
1120
01:16:59,650 --> 01:17:02,020
That's not power, ray.
That's paper.
1121
01:17:03,750 --> 01:17:04,950
- Oh, Christ.
- Ray!
1122
01:17:12,400 --> 01:17:14,230
Power is a rainstorm.
1123
01:17:19,630 --> 01:17:22,800
Power is that river right there
1124
01:17:22,800 --> 01:17:24,370
and that's what
I have to protect...
1125
01:17:24,370 --> 01:17:25,840
not the white law.
1126
01:17:27,470 --> 01:17:30,010
If Jimmy goes to prison
for being a warrior
1127
01:17:30,010 --> 01:17:32,340
that is something he accepts.
1128
01:17:32,340 --> 01:17:34,720
That's his way. That's our way.
1129
01:17:36,120 --> 01:17:39,320
It's the Indian way
to let Jimmy go down.
1130
01:17:40,820 --> 01:17:43,520
You can't understand.
You're not Indian.
1131
01:17:43,520 --> 01:17:46,120
- My father was an Indian.
- You never knew him.
1132
01:17:46,120 --> 01:17:47,830
I knew my father. He was crazy.
1133
01:17:49,130 --> 01:17:52,330
He built Bridges and skyscrapers
1134
01:17:52,330 --> 01:17:55,230
without a safety harness
in his bare feet.
1135
01:17:56,100 --> 01:17:57,470
I knew my father, Maggie.
1136
01:17:58,940 --> 01:18:01,510
I was always afraid he'd fall
1137
01:18:01,510 --> 01:18:04,040
and that he'd say, "don't
worry, washi. I can fly."
1138
01:18:04,040 --> 01:18:05,310
That's what he'd call me.
1139
01:18:06,750 --> 01:18:09,620
He called me washi,
but he couldn't fly, Maggie.
1140
01:18:09,620 --> 01:18:11,650
He tried, but...
1141
01:18:13,790 --> 01:18:17,730
He drank himself to death...
In front of me and my mother.
1142
01:18:19,830 --> 01:18:21,690
I was ashamed of him.
1143
01:18:23,730 --> 01:18:24,930
So I buried him
1144
01:18:28,110 --> 01:18:29,740
till my own people
dug him back up.
1145
01:18:32,170 --> 01:18:33,700
My own people.
1146
01:18:37,450 --> 01:18:38,750
What?
1147
01:18:41,140 --> 01:18:42,490
Washi.
1148
01:18:42,490 --> 01:18:44,150
Do you know what that means?
1149
01:18:44,150 --> 01:18:46,190
He said it meant "good boy."
1150
01:18:49,020 --> 01:18:51,190
It's the lard we put in stew.
1151
01:18:53,430 --> 01:18:54,560
Great.
1152
01:18:56,530 --> 01:18:58,730
I think he was calling you
a chubby boy.
1153
01:19:02,470 --> 01:19:05,270
Whoever bought this ticket
killed Leo fast elk.
1154
01:19:21,430 --> 01:19:23,290
I got to go, ray.
1155
01:19:26,130 --> 01:19:27,870
Listen, there's
roadblocks everywhere.
1156
01:19:29,060 --> 01:19:30,590
It's not safe.
1157
01:19:33,300 --> 01:19:35,100
I'll be okay, ray.
1158
01:19:42,210 --> 01:19:43,640
Where are you going?
1159
01:19:46,080 --> 01:19:48,380
- To the source.
- The source?
1160
01:19:54,160 --> 01:19:57,930
You're going to have
to do the same... washi.
1161
01:22:33,350 --> 01:22:34,910
Hello.
1162
01:22:41,360 --> 01:22:43,920
Grandpa, speak English, please?
1163
01:22:43,920 --> 01:22:46,860
Listen, I need to understand
what's happening to me.
1164
01:22:50,800 --> 01:22:53,470
I... What... you got
to get out of here.
1165
01:22:53,470 --> 01:22:54,960
I belong here.
1166
01:22:54,960 --> 01:22:57,170
Why aren't you
at red deer table?
1167
01:22:58,840 --> 01:23:01,010
What is the big deal
about that place?
1168
01:23:03,110 --> 01:23:04,980
Can't I get a straight answer?
1169
01:23:04,980 --> 01:23:08,320
It's a power deal, fast elk
found out so they killed him.
1170
01:23:08,320 --> 01:23:11,250
Well, they'll kill you
if you stay here.
1171
01:23:11,250 --> 01:23:13,190
Sometimes they have to kill us.
1172
01:23:14,760 --> 01:23:17,820
They have to kill us...
1173
01:23:17,820 --> 01:23:19,720
Because they can't
break our spirit.
1174
01:23:26,800 --> 01:23:29,140
Look I don't have to do this.
1175
01:23:30,340 --> 01:23:32,000
You don't have any choice.
1176
01:23:32,000 --> 01:23:35,450
I am trying to help you.
Why won't you accept that?
1177
01:23:35,450 --> 01:23:37,210
It's in our DNA.
1178
01:23:37,210 --> 01:23:39,050
You have to do
what old man says.
1179
01:23:48,390 --> 01:23:50,290
What makes you such a threat?
1180
01:23:53,630 --> 01:23:55,500
We choose the right
to be who we are.
1181
01:23:57,100 --> 01:23:59,800
We know the difference
between the reality of freedom
1182
01:23:59,800 --> 01:24:01,670
and the illusion of freedom.
1183
01:24:05,610 --> 01:24:06,940
There's a way to live with earth
1184
01:24:06,940 --> 01:24:09,010
and a way not to live
with earth.
1185
01:24:09,010 --> 01:24:10,510
We choose the way of earth.
1186
01:24:14,610 --> 01:24:16,980
It's about power... ray.
1187
01:24:18,580 --> 01:24:21,320
F.B.I.!
1188
01:24:21,320 --> 01:24:24,690
Get them up, Jimmy.
1189
01:24:24,690 --> 01:24:26,150
Get them up!
1190
01:24:26,150 --> 01:24:28,890
Get them up, Jimmy. Get them up!
1191
01:24:34,860 --> 01:24:37,230
Get up, son of a bitch.
1192
01:24:37,230 --> 01:24:38,940
On your feet, grandpa.
Come on, let's go.
1193
01:24:38,940 --> 01:24:40,610
You're in lots of trouble.
Let's go.
1194
01:24:40,610 --> 01:24:42,040
Up, up, come on.
1195
01:24:43,740 --> 01:24:45,880
Take it easy. Calm down.
1196
01:24:45,880 --> 01:24:47,510
- Get him in there.
- Come on, let's go.
1197
01:24:47,510 --> 01:24:50,510
Move, move, move!
Get him in there.
1198
01:24:50,510 --> 01:24:52,620
Get him out here.
1199
01:24:52,620 --> 01:24:53,880
He knows nothing.
1200
01:24:53,880 --> 01:24:55,290
You been teaching
these criminals
1201
01:24:55,290 --> 01:24:56,750
about the great red spirit, Sam?
1202
01:24:56,750 --> 01:24:58,990
- Check him for peyote.
- He's got a knife!
1203
01:24:58,990 --> 01:25:02,330
Hey, what is this,
a magic rattle?
1204
01:25:02,330 --> 01:25:04,430
You going to do a rain dance...
1205
01:25:04,430 --> 01:25:05,990
end this drought?
1206
01:25:07,830 --> 01:25:11,110
He doesn't know anything.
Leave him alone!
1207
01:25:11,110 --> 01:25:13,140
Hey, hey, take it easy!
1208
01:25:15,110 --> 01:25:17,740
Hey, take it easy, damn it!
1209
01:25:21,390 --> 01:25:23,150
For Christ's sake,
we got him, didn't we?
1210
01:25:25,820 --> 01:25:27,950
You guys just calm down
and take it easy, all right?
1211
01:25:29,090 --> 01:25:30,990
It's all over.
1212
01:25:44,010 --> 01:25:46,580
Well, we nailed him, Jack.
1213
01:25:46,580 --> 01:25:49,410
I knew he would have to come
back to grandpa's sooner or later.
1214
01:25:49,410 --> 01:25:50,940
Ray made the collar.
1215
01:25:53,540 --> 01:25:55,390
Well, the arm is busted.
1216
01:25:55,390 --> 01:25:57,850
Maybe now we'll have
a little peace here...
1217
01:25:57,850 --> 01:26:00,150
no more agitators
stirring up trouble.
1218
01:26:01,190 --> 01:26:03,320
Good, kola.
1219
01:26:03,320 --> 01:26:04,560
Let's close this thing out.
1220
01:26:04,560 --> 01:26:06,090
Drinks are on me
at the buffalo butte.
1221
01:26:07,560 --> 01:26:09,020
Whoo!
1222
01:26:10,560 --> 01:26:12,570
We'll see you over there, ray.
1223
01:26:12,570 --> 01:26:14,400
Make a collect call to Dawes...
1224
01:26:14,400 --> 01:26:17,240
tell him his Indian
did all right.
1225
01:26:17,240 --> 01:26:18,970
We'll be out of here tomorrow.
1226
01:26:24,040 --> 01:26:25,710
Yeah, see you later.
1227
01:26:34,960 --> 01:26:39,120
Listen, uh... I'm not
who you think I am.
1228
01:26:42,840 --> 01:26:44,060
I'm sorry.
1229
01:26:45,030 --> 01:26:47,770
Um, back that way
1230
01:26:48,830 --> 01:26:51,470
is a place called wounded knee.
1231
01:26:52,980 --> 01:26:55,770
I was one year old there
1232
01:26:56,940 --> 01:26:59,710
when they came and shot
our people down
1233
01:27:00,580 --> 01:27:04,820
because they were ghost dancing.
1234
01:27:04,820 --> 01:27:09,920
They believed this dance will
stop the white man from coming
1235
01:27:10,860 --> 01:27:13,060
and bring back the buffalo.
1236
01:27:15,300 --> 01:27:18,160
They shot 300 of us.
1237
01:27:20,010 --> 01:27:21,930
One of those killed
1238
01:27:21,930 --> 01:27:27,070
was a holy man
called Wakiyan cante...
1239
01:27:27,070 --> 01:27:29,410
Thunderheart.
1240
01:27:29,410 --> 01:27:34,040
He was killed while running
for the stronghold.
1241
01:27:37,820 --> 01:27:40,580
It is his blood...
1242
01:27:40,580 --> 01:27:44,760
the same blood that was spilled
1243
01:27:44,760 --> 01:27:47,250
in the grass and snow
at wounded knee...
1244
01:27:48,430 --> 01:27:52,340
runs through your heart
like a buffalo.
1245
01:27:55,140 --> 01:27:59,040
Thunderheart has come...
1246
01:27:59,040 --> 01:28:03,740
sent here to a troubled place
to help his people.
1247
01:28:04,810 --> 01:28:06,650
That's what I'm told.
1248
01:28:30,740 --> 01:28:32,310
Run.
1249
01:28:32,310 --> 01:28:34,770
Run for the stronghold,
Thunderheart.
1250
01:28:35,510 --> 01:28:37,240
Run.
1251
01:28:38,020 --> 01:28:39,780
The soldiers are coming.
1252
01:28:54,030 --> 01:28:56,320
They broke my TV.
1253
01:30:50,970 --> 01:30:52,440
Yellow hawk.
1254
01:32:48,600 --> 01:32:51,460
Oh. The Washington redskin.
1255
01:32:54,700 --> 01:32:56,500
Thought you'd be gone by now.
1256
01:32:57,800 --> 01:32:59,670
I'd like to be, Richard.
1257
01:32:59,670 --> 01:33:01,400
I'd like to be.
1258
01:33:03,970 --> 01:33:06,240
But, uh...
1259
01:33:07,510 --> 01:33:09,110
You're in a lot
of trouble, Richard.
1260
01:33:11,050 --> 01:33:12,250
What do you want?
1261
01:33:13,120 --> 01:33:15,250
That must be a bitch.
1262
01:33:16,150 --> 01:33:18,320
How long you been in it?
1263
01:33:18,320 --> 01:33:21,930
Since I got an iron pipe
put across my knees, man.
1264
01:33:21,930 --> 01:33:24,360
Fight with three Wasi'cus,
you know?
1265
01:33:24,360 --> 01:33:27,400
Yeah, that was
at Sioux falls pen, wasn't it?
1266
01:33:28,470 --> 01:33:30,130
That was Leavenworth.
1267
01:33:30,130 --> 01:33:31,770
This is Sioux falls.
1268
01:33:31,770 --> 01:33:33,040
What do you want?
1269
01:33:33,040 --> 01:33:34,540
Leavenworth is a tough joint,
isn't it?
1270
01:33:36,550 --> 01:33:37,880
Ever try isolation unit?
1271
01:33:37,880 --> 01:33:40,540
No, I don't think
I have, Richard.
1272
01:33:41,890 --> 01:33:43,980
You know why I'm here, Richard?
1273
01:33:45,850 --> 01:33:48,120
D.C. sent you.
1274
01:33:48,120 --> 01:33:50,120
- I know that.
- That's right.
1275
01:33:51,560 --> 01:33:53,590
D.C. sent me, Richard.
1276
01:33:56,530 --> 01:34:00,030
D.C. sent me because this
whole thing's been fucked.
1277
01:34:00,030 --> 01:34:02,500
You know what I mean, Richard?
1278
01:34:07,540 --> 01:34:10,640
An arrangement was made
between you and us.
1279
01:34:10,640 --> 01:34:13,510
You, uh...
1280
01:34:13,510 --> 01:34:15,540
Remember that arrangement,
don't you, Richard?
1281
01:34:22,460 --> 01:34:24,450
I'm here, ain't I?
1282
01:34:26,360 --> 01:34:28,690
No. You're gone, Richard.
1283
01:34:28,690 --> 01:34:33,230
You received early parole contingent
on not violating parole conditions.
1284
01:34:34,710 --> 01:34:38,630
Right. I didn't violate parole.
1285
01:34:38,630 --> 01:34:41,580
We'll go out the back door
real slow.
1286
01:34:41,580 --> 01:34:42,940
Get out of the chair.
1287
01:34:42,940 --> 01:34:44,470
What is it with you people?
1288
01:34:45,710 --> 01:34:47,850
I'm thrown into isolation
1289
01:34:47,850 --> 01:34:49,610
until I don't know
my own fucking name.
1290
01:34:49,610 --> 01:34:51,490
Get up.
1291
01:34:51,490 --> 01:34:53,710
Then you tell me I can
beat 20 years if I helped you.
1292
01:34:53,710 --> 01:34:56,460
Well, I helped you.
The arm's is gone, man.
1293
01:34:56,460 --> 01:34:58,590
Get up!
1294
01:34:58,590 --> 01:35:00,730
They said
I'd never see f.B.I. Again.
1295
01:35:00,730 --> 01:35:03,130
And I'm living
with you fucking scum.
1296
01:35:03,130 --> 01:35:04,460
What is it you want now?
1297
01:35:05,870 --> 01:35:09,670
I don't feed you
information on the arm
1298
01:35:09,670 --> 01:35:11,260
or if I don't get the boys
to make trouble
1299
01:35:11,260 --> 01:35:13,040
it's back to the pen.
1300
01:35:13,040 --> 01:35:14,970
It's your word against my word,
1301
01:35:14,970 --> 01:35:17,140
a con Indian's word.
1302
01:35:17,140 --> 01:35:19,310
You violated parole, Richard.
1303
01:35:19,310 --> 01:35:20,880
What the fuck, man?
1304
01:35:20,880 --> 01:35:24,110
I did what you
Wasi'cus told me to do.
1305
01:35:24,110 --> 01:35:25,750
You blew it, Richard.
1306
01:35:25,750 --> 01:35:28,020
Yeah, I blew his back out
with your fucking hardware.
1307
01:35:29,990 --> 01:35:33,560
- I'm not going back, man.
- All right.
1308
01:35:33,560 --> 01:35:38,730
Look. The men that
approached you at Leavenworth
1309
01:35:38,730 --> 01:35:41,030
what are their names?
Maybe I can do a deal.
1310
01:35:41,030 --> 01:35:42,540
I don't know.
1311
01:35:42,540 --> 01:35:46,140
Suits. Three suits.
That's all I know them as.
1312
01:35:48,340 --> 01:35:50,850
Talk to frank.
He's the one that set it up.
1313
01:35:50,850 --> 01:35:53,570
Right. Frank...
Frank Coutelle was there.
1314
01:35:53,570 --> 01:35:55,710
Yeah, frank Coutelle was there.
1315
01:35:58,420 --> 01:36:02,180
Hey, wait a minute. Wait.
You're not f.B.I.
1316
01:36:02,180 --> 01:36:04,720
I want to see frank. You're
not the fucking lawman.
1317
01:36:04,720 --> 01:36:06,460
I'm the fucking law.
1318
01:36:07,500 --> 01:36:09,000
Okay. Okay.
1319
01:36:15,330 --> 01:36:16,470
Stay here.
1320
01:36:22,610 --> 01:36:26,770
Just straight
ahead a few more miles.
1321
01:36:26,770 --> 01:36:31,680
And you thought he was some crazy
old coot talking myths and bullshit.
1322
01:36:31,680 --> 01:36:34,780
Let me tell you something,
hoss. His visions are strong.
1323
01:36:36,890 --> 01:36:39,560
Do they come in dreams,
these... visions?
1324
01:36:41,120 --> 01:36:43,860
Yeah, dreams.
Sometimes during sickness.
1325
01:36:43,860 --> 01:36:46,130
Sweat lodge, vision quest.
You never know when.
1326
01:36:48,040 --> 01:36:51,870
Just before... They caught Jimmy
1327
01:36:51,870 --> 01:36:53,710
I had a dream.
1328
01:36:53,710 --> 01:36:56,410
I was being run down.
1329
01:36:56,410 --> 01:36:59,080
I was running with...
Other Indians.
1330
01:37:00,850 --> 01:37:02,580
I was shot in the back.
1331
01:37:06,120 --> 01:37:09,930
Then... last night
I drove past it.
1332
01:37:11,090 --> 01:37:13,030
The place it happened. I saw it.
1333
01:37:16,400 --> 01:37:18,060
Saw what?
1334
01:37:18,060 --> 01:37:19,630
Wounded knee memorial.
1335
01:37:24,400 --> 01:37:27,080
You were running with
the old ones? At the knee?
1336
01:37:28,010 --> 01:37:29,980
It was just a dream.
1337
01:37:29,980 --> 01:37:31,410
Who the hell are you, man?
1338
01:37:32,040 --> 01:37:33,570
What do you mean?
1339
01:37:33,570 --> 01:37:35,180
You had yourself a vision.
1340
01:37:36,480 --> 01:37:39,360
A man waits a long time
to have a vision.
1341
01:37:39,360 --> 01:37:42,820
Might go his whole lifetime
and never have one.
1342
01:37:42,820 --> 01:37:45,250
And along comes
some instant Indian
1343
01:37:45,250 --> 01:37:48,760
with a fucking Rolex and a
brand-new pair of shoes...
1344
01:37:48,760 --> 01:37:50,560
goddamn f.B.I.
To top it all off...
1345
01:37:50,560 --> 01:37:53,630
- has his self a vision.
- Sorry.
1346
01:37:57,670 --> 01:37:59,630
Ah, maybe it was just
one of them...
1347
01:37:59,630 --> 01:38:02,240
what do you call them?
Fitful dreams.
1348
01:38:02,240 --> 01:38:04,980
Yeah. Fitful dreams.
1349
01:38:09,650 --> 01:38:12,620
Fitful dreams, horseshit.
You had yourself a vision.
1350
01:38:12,620 --> 01:38:14,550
What the hell
do you want me to do?
1351
01:38:19,560 --> 01:38:20,790
Oh, stop.
1352
01:38:22,360 --> 01:38:23,360
There it is, man.
1353
01:38:25,000 --> 01:38:26,270
Red deer table.
1354
01:38:36,820 --> 01:38:38,770
Jesus!
1355
01:38:47,550 --> 01:38:48,920
What the hell is this?
1356
01:39:02,240 --> 01:39:04,400
Goddamn. Test drilling
for uranium.
1357
01:39:15,680 --> 01:39:18,380
Look at that. It's sealant.
1358
01:39:21,260 --> 01:39:25,060
Our people have been voting
against this mining thing for years.
1359
01:39:25,060 --> 01:39:26,360
National security.
1360
01:39:30,330 --> 01:39:34,040
- Does Milton own this land?
- He'd like to.
1361
01:39:34,040 --> 01:39:36,570
He just gets kickbacks
off the damn leases.
1362
01:39:38,240 --> 01:39:40,200
How could no one know?
1363
01:39:40,200 --> 01:39:41,410
Because your government
1364
01:39:41,410 --> 01:39:44,610
pushed our people off
this land years ago, ray.
1365
01:39:44,610 --> 01:39:47,450
And Milton and his goons are
making sure that we don't come back.
1366
01:39:49,420 --> 01:39:51,640
So Leo found out about it
and didn't like it
1367
01:39:51,640 --> 01:39:54,490
and went to Maggie.
1368
01:39:54,490 --> 01:39:57,650
So they zapped him and
pinned it on Jimmy to destroy arm.
1369
01:39:58,600 --> 01:40:00,220
Yeah.
1370
01:40:00,220 --> 01:40:02,460
They're the only people
who'd do anything about it
1371
01:40:04,340 --> 01:40:07,160
and your people supplied
Milton and his goons.
1372
01:40:07,160 --> 01:40:08,670
They're not my people.
1373
01:40:10,400 --> 01:40:12,840
Goddamn it, ray. The source.
1374
01:40:12,840 --> 01:40:14,740
The little walking starts here.
1375
01:40:16,810 --> 01:40:18,440
That's what's contaminated
the water.
1376
01:40:19,980 --> 01:40:22,950
They go ahead with this
strip-mining thing
1377
01:40:22,950 --> 01:40:24,810
and this reservation's
a dead zone.
1378
01:40:26,090 --> 01:40:28,650
We got to get you off the res.
1379
01:40:28,650 --> 01:40:30,720
We got to get yellow hawk
off the res.
1380
01:41:08,790 --> 01:41:10,630
Milton's boys have been here.
1381
01:41:16,510 --> 01:41:17,830
Walter.
1382
01:41:32,690 --> 01:41:33,680
Oh.
1383
01:41:34,660 --> 01:41:35,850
Oh, no.
1384
01:41:38,390 --> 01:41:39,760
Oh, no.
1385
01:41:44,900 --> 01:41:46,430
Ah...
1386
01:42:31,780 --> 01:42:33,220
Shit.
1387
01:43:02,940 --> 01:43:04,640
Ray.
1388
01:43:41,950 --> 01:43:43,780
Hold your fire.
I want him alive.
1389
01:44:51,820 --> 01:44:53,090
Ray.
1390
01:44:53,090 --> 01:44:54,650
You listening to me?
1391
01:44:54,650 --> 01:44:56,990
This is insubordination,
and it's futile.
1392
01:44:58,390 --> 01:45:00,490
You're under duress.
I can understand that.
1393
01:45:00,490 --> 01:45:02,860
Just pull over
and we'll talk about it.
1394
01:45:02,860 --> 01:45:04,030
That's all I'm asking.
1395
01:45:04,030 --> 01:45:05,430
Just stop the car.
1396
01:45:09,970 --> 01:45:13,570
Better get the rapid city
federals back out here. Marshals.
1397
01:45:13,570 --> 01:45:15,840
We don't want
a goddamned media event.
1398
01:45:15,840 --> 01:45:17,580
Contain all reservation exits.
1399
01:45:18,450 --> 01:45:19,810
It's under control.
1400
01:45:34,600 --> 01:45:36,390
Yellow hawk is going to sing.
1401
01:45:36,390 --> 01:45:39,690
Yellow hawk committed suicide
at 3:06 this morning.
1402
01:45:39,690 --> 01:45:40,890
You hear me?
1403
01:45:40,890 --> 01:45:42,900
Stop the car, ray.
1404
01:45:42,900 --> 01:45:44,670
You blew it, Richard.
1405
01:45:44,670 --> 01:45:46,730
I blew him
out with your hardware.
1406
01:45:46,730 --> 01:45:49,080
I'm not going back, man.
1407
01:45:49,080 --> 01:45:51,710
The men that approached
you at Leavenworth,
1408
01:45:51,710 --> 01:45:53,020
what are their names?
1409
01:45:53,020 --> 01:45:54,580
Maybe I can do a deal.
1410
01:45:54,580 --> 01:45:56,910
Suits. Three suits.
1411
01:45:56,910 --> 01:45:58,250
That's all I know them as.
1412
01:45:58,250 --> 01:46:00,690
Talk to frank. He set it up.
1413
01:46:00,690 --> 01:46:02,920
Right, frank.
Frank Coutelle was there.
1414
01:46:02,920 --> 01:46:04,920
Yeah,
frank Coutelle was there.
1415
01:46:08,390 --> 01:46:10,260
...Frank.
He's the one that set it up.
1416
01:46:10,260 --> 01:46:12,840
Right, frank.
Frank Coutelle was there.
1417
01:46:12,840 --> 01:46:15,040
Yeah,
frank Coutelle was there.
1418
01:46:15,040 --> 01:46:16,740
Always get tape, frank.
1419
01:46:16,740 --> 01:46:18,030
Thanks.
1420
01:46:42,920 --> 01:46:44,630
Put your seat belt on.
1421
01:46:55,940 --> 01:46:58,910
Where the hell... Let's go.
1422
01:46:58,910 --> 01:47:01,310
He's gone native on us.
Jesus Christ.
1423
01:47:09,220 --> 01:47:12,560
If he gets off the res,
we've got complications.
1424
01:47:12,560 --> 01:47:14,320
He's not getting off the res.
1425
01:47:21,700 --> 01:47:24,130
They got us sealed in.
Where the hell are you going?
1426
01:47:26,710 --> 01:47:28,010
- Stronghold.
- What?
1427
01:47:28,010 --> 01:47:29,740
We're heading
for the stronghold.
1428
01:47:29,740 --> 01:47:31,240
Aw, shit.
1429
01:47:34,240 --> 01:47:35,950
Where the hell is he going?
1430
01:47:37,080 --> 01:47:39,690
Nowhere. It's a wall.
1431
01:47:43,590 --> 01:47:45,350
- Is that it?
- Yeah, yeah.
1432
01:48:02,200 --> 01:48:05,750
Whoa... Whoa,
whoa, whoa! Easy, easy!
1433
01:48:06,780 --> 01:48:08,080
Aw, shit!
1434
01:48:20,090 --> 01:48:21,360
Ray!
1435
01:48:37,020 --> 01:48:38,470
Let's talk, ray.
1436
01:48:42,250 --> 01:48:44,280
Let's talk about red deer table.
1437
01:48:46,590 --> 01:48:48,520
I don't know what you mean.
1438
01:48:48,520 --> 01:48:51,320
Why did we kill Leo fast elk?
1439
01:48:51,320 --> 01:48:53,490
Why Maggie's
lying up there dead?
1440
01:48:55,070 --> 01:48:56,830
Do you know what he's doing
to your land?
1441
01:49:07,440 --> 01:49:08,810
What are you doing
to yourself, ray?
1442
01:49:08,810 --> 01:49:10,140
What's happened to you?
1443
01:49:10,140 --> 01:49:13,580
They're drilling uranium
up there.
1444
01:49:13,580 --> 01:49:15,780
That's restricted material.
Now give me the tape.
1445
01:49:15,780 --> 01:49:17,680
It's contaminated material.
1446
01:49:17,680 --> 01:49:19,690
Your deal goes through
with Milton, you're all dead.
1447
01:49:19,690 --> 01:49:21,550
This whole reservation is dead.
1448
01:49:21,550 --> 01:49:22,950
He's lying!
1449
01:49:22,950 --> 01:49:24,720
It's in the river.
1450
01:49:24,720 --> 01:49:26,060
Hey, look.
1451
01:49:26,060 --> 01:49:29,360
We came here to apprehend
a murderer. Now it's all over.
1452
01:49:29,360 --> 01:49:31,460
You came here
to broker a land deal
1453
01:49:33,030 --> 01:49:35,500
and to eliminate
anyone who knows.
1454
01:49:37,940 --> 01:49:39,300
Even the schoolteacher?
1455
01:49:40,070 --> 01:49:41,300
A schoolteacher, frank?
1456
01:49:49,850 --> 01:49:53,510
What do you want?
1457
01:49:53,510 --> 01:49:55,790
You want an advisory position,
grade ten?
1458
01:49:55,790 --> 01:49:57,290
I can arrange that in Denver.
1459
01:49:57,290 --> 01:49:59,490
- Sensitive operations unit.
- What do you want?
1460
01:49:59,490 --> 01:50:01,660
People know.
1461
01:50:01,660 --> 01:50:03,260
You can't kill all of us.
1462
01:50:04,090 --> 01:50:05,730
People know.
1463
01:50:05,730 --> 01:50:07,200
I can either help you...
1464
01:50:08,660 --> 01:50:10,640
Or I can send you back
to your ancestors.
1465
01:50:10,640 --> 01:50:11,870
Which way is it going to be?
1466
01:50:16,970 --> 01:50:18,040
Huh?
1467
01:50:28,660 --> 01:50:29,920
Come on. Let's get out of here.
1468
01:50:40,240 --> 01:50:41,260
Ray!
1469
01:51:50,900 --> 01:51:53,040
This land is not for sale.
1470
01:52:33,380 --> 01:52:35,020
She should have been there.
1471
01:52:35,910 --> 01:52:37,410
She was, ray.
1472
01:52:38,420 --> 01:52:39,750
She was there.
1473
01:52:50,530 --> 01:52:52,690
So what happens
to Cooch now?
1474
01:52:52,690 --> 01:52:55,000
Internal security investigation.
1475
01:52:57,210 --> 01:52:58,500
You mean whitewash.
1476
01:52:59,310 --> 01:53:00,300
"Do not file."
1477
01:53:02,650 --> 01:53:04,280
But I'm going to...
1478
01:53:06,020 --> 01:53:08,280
Get a hold of Maggie's
media contacts.
1479
01:53:08,280 --> 01:53:10,520
We'll see what kind
of a story we can tell.
1480
01:53:10,520 --> 01:53:12,950
Yeah.
1481
01:53:12,950 --> 01:53:15,920
So now that you're
unemployed, little weasel
1482
01:53:17,820 --> 01:53:20,650
- where are you going to go?
- I don't know.
1483
01:53:20,650 --> 01:53:22,830
We'll have to see
what they say about that.
1484
01:53:22,830 --> 01:53:24,170
Who's they?
1485
01:53:24,170 --> 01:53:25,840
You know.
1486
01:53:27,730 --> 01:53:29,730
You didn't have
another vision, did you?
1487
01:53:37,640 --> 01:53:40,780
Take care of yourself,
Crow Horse.
1488
01:53:40,780 --> 01:53:44,090
If you ever, uh... need
a place to come back to...
1489
01:53:44,090 --> 01:53:47,920
You know, listen to the wind.
We'll be here.
1490
01:53:52,160 --> 01:53:53,460
Listen, uh...
1491
01:53:55,900 --> 01:53:57,690
There ain't no word
in Sioux for "good-bye."
1492
01:53:59,360 --> 01:54:00,790
Look after yourself, ray.
103144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.