All language subtitles for Thunderheart.1992.1080p.BluR.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,190 --> 00:02:42,060 ♪ ...a notion deep inside 2 00:02:42,060 --> 00:02:45,700 ♪ that it ain't no sin to be glad you're alive 3 00:02:45,700 --> 00:02:49,200 ♪ I want to find one face that ain't looking through me 4 00:02:49,200 --> 00:02:51,070 ♪ I want to find one place 5 00:02:51,070 --> 00:02:54,700 ♪ I want to spit in the face of these badlands 6 00:02:54,700 --> 00:02:57,070 ♪ you've got to live it every day 7 00:02:57,070 --> 00:03:01,040 ♪ let the broken heart stand as the price you've got to pay 8 00:03:01,040 --> 00:03:03,580 ♪ keep moving till it's understood 9 00:03:03,580 --> 00:03:06,680 ♪ and these badlands start treating us good. ♪ 10 00:03:07,420 --> 00:03:08,980 WWEN weather watch says 11 00:03:08,980 --> 00:03:11,150 temperatures will remain in the mid-90s 12 00:03:11,150 --> 00:03:14,260 for the D.C. area with high humidity readings... 13 00:03:14,260 --> 00:03:16,860 Continuing with talk radio, this is Roger on the air. 14 00:03:16,860 --> 00:03:19,160 Who's this nimble brain talking to us? 15 00:03:24,600 --> 00:03:27,970 And next Tuesday night is fan appreciate night at... 16 00:03:30,850 --> 00:03:32,580 870 on your A.M. dial. 17 00:03:32,580 --> 00:03:35,450 And now, stay tuned for more... 18 00:03:35,450 --> 00:03:37,380 The inbound commute from Virginia on the loop 19 00:03:37,380 --> 00:03:40,550 is quite congested to the Springfield interchange. 20 00:03:40,550 --> 00:03:41,680 The reason... 21 00:03:41,680 --> 00:03:43,830 El desfile fue estupendo, verdad? 22 00:03:43,830 --> 00:03:45,290 Ya lo creo. 23 00:03:45,290 --> 00:03:46,820 Yo lo vi... 24 00:03:46,820 --> 00:03:49,360 The sky was bright orange and could be seen 25 00:03:49,360 --> 00:03:51,630 from as far away as ten miles... 26 00:04:08,280 --> 00:04:09,680 Levoi. 27 00:04:09,680 --> 00:04:12,610 Your name popped up this morning, Raymond. 28 00:04:12,610 --> 00:04:14,850 Impressive background... 29 00:04:14,850 --> 00:04:16,920 two years street work 30 00:04:16,920 --> 00:04:19,060 three years underground. 31 00:04:19,060 --> 00:04:21,660 You've done some fine deep cover work. 32 00:04:22,260 --> 00:04:23,360 Thank you, sir. 33 00:04:23,360 --> 00:04:25,160 How's the colonel? 34 00:04:25,160 --> 00:04:26,560 My father is fine, sir. 35 00:04:26,560 --> 00:04:28,190 He sends his regards. 36 00:04:28,810 --> 00:04:30,160 He's a good man. 37 00:04:31,640 --> 00:04:33,870 I was just looking over your family tree here. 38 00:04:34,770 --> 00:04:35,840 It's quite a mixture... 39 00:04:35,840 --> 00:04:36,980 Lithuanian 40 00:04:36,980 --> 00:04:38,270 scotch-Irish... 41 00:04:38,750 --> 00:04:39,980 French... 42 00:04:39,980 --> 00:04:41,980 And American Indian. 43 00:04:42,810 --> 00:04:44,150 Sioux Indian, is it? 44 00:04:44,150 --> 00:04:46,380 I, uh, don't know, sir. 45 00:04:46,380 --> 00:04:48,050 Sioux. 46 00:04:48,050 --> 00:04:49,920 Your real father was half, isn't that right? 47 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 I didn't know my father, sir. 48 00:04:53,520 --> 00:04:54,890 He died when I was a baby. 49 00:04:54,890 --> 00:04:56,260 He died when you were seven. 50 00:04:59,570 --> 00:05:01,500 I'm pulling you out of your province. 51 00:05:01,500 --> 00:05:03,430 Sensitive operations unit. 52 00:05:03,430 --> 00:05:04,960 Two-man team. 53 00:05:04,960 --> 00:05:06,470 You'll work under Coutelle. 54 00:05:06,470 --> 00:05:07,910 ASAC, Denver. 55 00:05:07,910 --> 00:05:09,010 Frank Coutelle? 56 00:05:09,010 --> 00:05:10,270 You know Cooch? 57 00:05:10,270 --> 00:05:11,440 No, sir, but I... 58 00:05:11,440 --> 00:05:14,270 His career is... fantastic. 59 00:05:15,020 --> 00:05:16,450 He's a legend. 60 00:05:16,450 --> 00:05:18,690 Legendary pain in the ass. 61 00:05:18,690 --> 00:05:21,050 Now there's an old dog who doesn't like new tricks... 62 00:05:21,050 --> 00:05:23,590 Or new agents on his block. 63 00:05:23,590 --> 00:05:25,660 But he's top-shelf. 64 00:05:25,660 --> 00:05:28,250 Thank you for the assignment, sir. 65 00:05:29,400 --> 00:05:31,060 Where is his block? 66 00:05:31,060 --> 00:05:32,300 The badlands. 67 00:05:32,300 --> 00:05:33,500 South Dakota. 68 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 There's been a homicide on the Indian land. 69 00:05:35,460 --> 00:05:38,370 Several in recent years. 70 00:05:38,370 --> 00:05:41,230 There's a militant group operating on the reservation. 71 00:05:42,050 --> 00:05:44,070 Call themselves "arm"... 72 00:05:44,070 --> 00:05:46,140 aboriginal rights movement. 73 00:05:47,510 --> 00:05:49,080 Extremely violent. 74 00:05:49,080 --> 00:05:51,620 They say they've gone there to defend traditional natives 75 00:05:51,620 --> 00:05:54,250 against the pro-government natives. 76 00:05:54,250 --> 00:05:57,520 It's turned into a civil conflict, Indian against Indian. 77 00:05:57,520 --> 00:05:59,150 Whole place is a tinderbox. 78 00:06:00,320 --> 00:06:02,560 Now, this is a murder investigation 79 00:06:04,230 --> 00:06:06,740 but it's also about helping people... 80 00:06:06,740 --> 00:06:10,440 helping people caught in the illusions of the past 81 00:06:10,440 --> 00:06:13,570 come to terms with the realities of the present. 82 00:06:13,570 --> 00:06:15,100 Are there any questions? 83 00:06:15,100 --> 00:06:18,210 My assignment, sir. What... 84 00:06:18,210 --> 00:06:19,750 What's my cover? 85 00:06:20,380 --> 00:06:22,180 No cover. 86 00:06:22,180 --> 00:06:24,720 You're going in there as who you are... 87 00:06:24,720 --> 00:06:26,810 an American Indian federal officer. 88 00:06:26,810 --> 00:06:30,120 I happen to believe with a native American representative in there 89 00:06:30,120 --> 00:06:33,500 that we can diffuse the tension and improve relations. 90 00:06:35,790 --> 00:06:38,790 As long as our P.R. officer's disseminating information 91 00:06:38,790 --> 00:06:41,260 that we're sending the Indians one of their own 92 00:06:41,260 --> 00:06:44,040 nobody's going to ask you to weave any baskets 93 00:06:44,040 --> 00:06:45,710 or make it rain. 94 00:06:49,640 --> 00:06:52,070 Sensitive operations unit. 95 00:06:52,070 --> 00:06:54,240 I want it closed in three days. 96 00:07:19,370 --> 00:07:21,610 Leevoy? 97 00:07:21,610 --> 00:07:23,040 Levoi? How do you say it? 98 00:07:23,040 --> 00:07:25,310 Levoi. 99 00:07:25,310 --> 00:07:26,570 Mr. Coutelle. 100 00:07:26,570 --> 00:07:29,280 Cooch. 101 00:07:29,280 --> 00:07:31,980 Actually, we met before in '76 at Quantico. 102 00:07:31,980 --> 00:07:33,580 I heard your speech on the Hobbs act... 103 00:07:33,580 --> 00:07:35,920 labor relations. 104 00:07:35,920 --> 00:07:39,160 Look, we got 87 miles to the res. 105 00:07:39,160 --> 00:07:40,490 We better hit it. 106 00:07:40,490 --> 00:07:42,660 How many field agents do we have out there? 107 00:07:42,660 --> 00:07:45,500 It's just you and me and the lone prairie. 108 00:07:45,500 --> 00:07:46,900 Who found the I'd.B.? 109 00:07:46,900 --> 00:07:48,300 No need to know. 110 00:07:48,300 --> 00:07:50,960 The aboriginal rights movement seems to be pretty active. 111 00:07:50,960 --> 00:07:53,200 Look, uh, levoi... 112 00:07:55,310 --> 00:07:58,680 Turn your head to the right for a second. 113 00:07:58,680 --> 00:08:00,240 You know, in the right light 114 00:08:00,240 --> 00:08:01,680 with your head turned like that 115 00:08:01,680 --> 00:08:03,710 you kind of remind me of Sal Mineo 116 00:08:03,710 --> 00:08:06,350 in arrows on the prairie. 117 00:08:07,890 --> 00:08:10,620 Other than that your coming here is like pissing in the wind 118 00:08:10,620 --> 00:08:12,050 so drop the questions. 119 00:08:12,050 --> 00:08:13,430 Stick to the assignment, okay? 120 00:08:13,430 --> 00:08:14,850 Would you like a smoke? 121 00:08:14,850 --> 00:08:16,260 I don't smoke. 122 00:08:16,260 --> 00:08:19,190 Good. Those things will kill you. 123 00:08:51,930 --> 00:08:54,160 Look at this. We have a third world 124 00:08:54,160 --> 00:08:56,500 slapdab in the middle of America. 125 00:08:56,500 --> 00:08:58,430 It's hard to believe, huh? 126 00:08:58,430 --> 00:09:02,370 Used to be all theirs clear on up into Canada. 127 00:09:02,370 --> 00:09:04,840 This is what they got left with. 128 00:09:16,360 --> 00:09:18,290 Jesus. 129 00:09:29,800 --> 00:09:31,740 They just left the body out here? 130 00:09:31,740 --> 00:09:33,140 F.B.I. Jurisdiction. 131 00:09:33,940 --> 00:09:35,640 The body belongs to us. 132 00:09:35,640 --> 00:09:37,400 Phew! Ripe one. 133 00:09:42,040 --> 00:09:43,610 Leo fast elk. 134 00:09:43,610 --> 00:09:47,110 Not fast enough, I guess. 135 00:09:47,110 --> 00:09:48,720 "Raised on the reservation." 136 00:09:48,720 --> 00:09:49,980 Key. 137 00:09:49,980 --> 00:09:51,290 "37. Single." 138 00:09:51,290 --> 00:09:54,060 "Resident of community three housing." 139 00:09:54,060 --> 00:09:56,530 That's penny-ante stuff, Sal. 140 00:09:56,530 --> 00:09:59,730 Fifth member of the tribal council. 141 00:09:59,730 --> 00:10:01,700 What do you make of the damages? 142 00:10:02,730 --> 00:10:04,210 Automatic. 143 00:10:04,210 --> 00:10:05,930 M-1, m-16. 144 00:10:05,930 --> 00:10:08,270 ...223. High velocity. 145 00:10:09,770 --> 00:10:11,310 Soft tip, maybe. 146 00:10:12,480 --> 00:10:13,680 Very clinical. 147 00:10:13,680 --> 00:10:15,210 Not that fancy. 148 00:10:17,210 --> 00:10:19,980 It's a 30-30 lever action. 149 00:10:19,980 --> 00:10:22,110 No frills. 150 00:10:22,110 --> 00:10:23,250 Five times. 151 00:10:24,390 --> 00:10:26,350 Maybe five feet away. 152 00:10:27,990 --> 00:10:29,420 Let's spiral. We want casings. 153 00:10:42,610 --> 00:10:44,610 Here you go. 154 00:10:44,610 --> 00:10:46,640 Eagle feather inside a circle. 155 00:10:46,640 --> 00:10:47,950 That's the arm symbol. 156 00:11:32,430 --> 00:11:33,650 Federal officer! 157 00:11:33,650 --> 00:11:35,060 Hands on your head! Do it! 158 00:11:40,270 --> 00:11:42,100 Come back to cover your tracks, pal? 159 00:11:42,100 --> 00:11:43,700 Leo's been out here too long. 160 00:11:43,700 --> 00:11:45,400 I'm taking him to ceremonial burial. 161 00:11:45,400 --> 00:11:46,670 This is restricted area, Geronimo. 162 00:11:46,670 --> 00:11:47,970 It's Indian land. 163 00:11:47,970 --> 00:11:49,280 What's your name? 164 00:11:49,280 --> 00:11:50,580 Easy, Sal. 165 00:11:50,580 --> 00:11:52,640 Ain't Geronimo, chief. 166 00:11:52,640 --> 00:11:55,310 Maybe you guys got off the wrong exit. 167 00:11:55,310 --> 00:11:56,840 You looking for mount Rushmore? 168 00:11:56,840 --> 00:11:58,120 What's your name? 169 00:11:58,120 --> 00:12:01,120 I'm a full-blooded Oglala Sioux. 170 00:12:01,120 --> 00:12:02,880 You're a murder suspect, and you're under arrest. 171 00:12:02,880 --> 00:12:05,820 Answer my fucking question. Who are you? 172 00:12:05,820 --> 00:12:08,050 He's a fucking cop is what he is. 173 00:12:08,050 --> 00:12:09,320 Fucking cop? 174 00:12:09,320 --> 00:12:11,430 Yep. Walter Crow Horse. 175 00:12:11,430 --> 00:12:12,730 Tribal police. 176 00:12:14,930 --> 00:12:16,100 Shit. 177 00:12:16,100 --> 00:12:17,400 Sorry about that, Walter. 178 00:12:19,170 --> 00:12:22,140 He's new on the block, kind of gung ho. 179 00:12:22,140 --> 00:12:24,210 Yeah, we got wind you was coming. 180 00:12:25,410 --> 00:12:27,310 This your Indian official, yeah? 181 00:12:27,310 --> 00:12:29,240 Yeah. This is ray here. 182 00:12:29,240 --> 00:12:31,220 Ray, uh, little weasel. 183 00:12:31,220 --> 00:12:32,320 Little weasel? 184 00:12:32,320 --> 00:12:33,790 Mm-hmm. 185 00:12:34,360 --> 00:12:35,710 Yeah, well, uh... 186 00:12:36,660 --> 00:12:38,280 Leo's got to get to ceremony. 187 00:12:38,280 --> 00:12:39,620 Got to make the journey. 188 00:12:39,620 --> 00:12:41,160 What journey? 189 00:12:42,830 --> 00:12:44,530 Oh, the journey. Right. 190 00:12:46,000 --> 00:12:47,470 It's time. 191 00:12:47,470 --> 00:12:48,660 Look, crow foot 192 00:12:48,660 --> 00:12:50,570 the only journey Leo is going to make 193 00:12:50,570 --> 00:12:53,470 is to the medical examiner in rapid city. 194 00:12:53,470 --> 00:12:55,040 In case you didn't know it, officer 195 00:12:55,040 --> 00:12:56,970 violation of the major crimes act... 196 00:12:56,970 --> 00:12:59,080 ...on an Indian reservation is within the jurisdiction 197 00:12:59,080 --> 00:13:00,980 of the federal bureau of intimidation. 198 00:13:00,980 --> 00:13:02,370 I know that. 199 00:13:02,370 --> 00:13:04,710 That's very good. Now vamoose. 200 00:13:09,450 --> 00:13:11,390 Sorry? 201 00:13:11,390 --> 00:13:13,090 Yeah, right. 202 00:13:13,090 --> 00:13:17,720 I said, uh, when can Leo be taken to ceremony? 203 00:13:19,260 --> 00:13:21,200 We'll, uh, let you know. 204 00:13:23,200 --> 00:13:24,700 Have you known Leo long? 205 00:13:27,070 --> 00:13:28,370 Nice shades. 206 00:13:34,810 --> 00:13:36,480 There's more homicide here 207 00:13:36,480 --> 00:13:38,350 than the whole rest of south Dakota. 208 00:13:38,350 --> 00:13:39,520 Over what? 209 00:13:39,520 --> 00:13:41,360 Civil war. 210 00:13:41,360 --> 00:13:45,820 You got the so-called traditionalists mixed up with outside agitators... 211 00:13:45,820 --> 00:13:47,460 they want to go back to the tepee 212 00:13:47,460 --> 00:13:49,130 and the buffalo hunt... 213 00:13:49,130 --> 00:13:51,530 against the pro-government Indians. 214 00:13:51,530 --> 00:13:52,760 Like Leo fast elk. 215 00:13:52,760 --> 00:13:53,860 Right. 216 00:13:53,860 --> 00:13:55,070 Yeah. 217 00:13:55,070 --> 00:13:56,830 Well, he was a council member 218 00:13:56,830 --> 00:13:59,560 so offing him would be a major coup 219 00:13:59,560 --> 00:14:02,640 for these militant traditionalists. 220 00:14:02,640 --> 00:14:04,010 That's right. 221 00:14:04,010 --> 00:14:06,240 They want to overthrow the reservation council 222 00:14:06,240 --> 00:14:08,650 and reinstate the old chief system 223 00:14:08,650 --> 00:14:11,610 and then reclaim the Americas all the way from Alaska 224 00:14:11,610 --> 00:14:14,620 down to Argentina or some damn thing. 225 00:14:15,950 --> 00:14:17,890 Well, if they want to do some good 226 00:14:17,890 --> 00:14:21,190 they should clean up the garbage in their front yards first. 227 00:14:24,430 --> 00:14:26,360 Nothing to be ashamed of, ray. 228 00:14:26,360 --> 00:14:28,700 They're your own people aren't they? 229 00:14:29,460 --> 00:14:31,140 They are not my people. 230 00:14:35,510 --> 00:14:38,180 Well, just don't go overboard trying to prove that point. 231 00:14:38,180 --> 00:14:41,350 I thought you were going to snuff old Crow Horse back there. 232 00:14:51,530 --> 00:14:53,060 Hey, easy now. 233 00:14:53,060 --> 00:14:54,420 Just take it easy. 234 00:15:01,730 --> 00:15:04,300 Stay calm, chief. Just a road inspection. 235 00:15:09,180 --> 00:15:12,180 Coutelle, you found your way back. 236 00:15:14,450 --> 00:15:18,080 Ray, this is Jack Milton, tribal president. 237 00:15:18,080 --> 00:15:19,720 You're the Indian official they sent us. 238 00:15:19,720 --> 00:15:21,410 This is ray little... 239 00:15:21,410 --> 00:15:22,690 Ray levoi. 240 00:15:22,690 --> 00:15:24,160 Mr. Milton. 241 00:15:25,460 --> 00:15:27,390 Hey, hey, hey. 242 00:15:32,440 --> 00:15:33,630 What's going on? 243 00:15:36,360 --> 00:15:38,130 They're traditionals. Supporters of arm. 244 00:15:38,130 --> 00:15:39,600 We're looking for some people. 245 00:15:39,600 --> 00:15:41,670 Arm left their Mark at the body site. 246 00:15:43,180 --> 00:15:45,180 It's gone too far out here. 247 00:15:45,180 --> 00:15:46,410 We're going to catch these murderers 248 00:15:46,410 --> 00:15:48,980 and take care of them Indian way. 249 00:15:50,080 --> 00:15:51,750 Know what I mean? 250 00:15:51,750 --> 00:15:54,280 It's got to be taken care of the legal way, Jack. 251 00:15:54,280 --> 00:15:56,250 Federal jurisdiction. 252 00:15:56,250 --> 00:15:59,420 Are these tribal cops? 253 00:15:59,420 --> 00:16:00,790 Guardians of the Oglala nation. 254 00:16:00,790 --> 00:16:03,330 Goons for short. 255 00:16:03,330 --> 00:16:05,760 Tribal rangers... auxiliary security. 256 00:16:05,760 --> 00:16:10,630 They've been employed to run these so-called warriors off. 257 00:16:10,630 --> 00:16:13,930 Tell them to put their guns away, Jack. 258 00:16:13,930 --> 00:16:15,800 There's been enough shooting around here. 259 00:16:15,800 --> 00:16:18,200 Come on. 260 00:16:18,200 --> 00:16:20,410 If the federals don't get rid of them we will. 261 00:16:21,840 --> 00:16:23,710 The arm is going to be the busted arm. 262 00:16:24,850 --> 00:16:26,710 Hey, Louis. 263 00:16:26,710 --> 00:16:29,050 Just shut up and do what you're told. 264 00:16:29,050 --> 00:16:30,690 Move aside. 265 00:16:30,690 --> 00:16:32,290 Clear the road. 266 00:16:34,560 --> 00:16:37,120 I said don't move. 267 00:16:37,120 --> 00:16:39,130 Stay in there. 268 00:16:41,430 --> 00:16:43,700 Where the hell did they send us? 269 00:16:46,500 --> 00:16:48,600 A long way from home, ray. 270 00:16:58,280 --> 00:17:00,050 Okay, now here's the deal. 271 00:17:00,050 --> 00:17:02,450 Arm's on its last legs. 272 00:17:02,450 --> 00:17:05,830 Most of their leaders are in jail or dead. 273 00:17:05,830 --> 00:17:08,290 We've got two key extremists left. 274 00:17:08,290 --> 00:17:09,590 Maggie eagle bear. 275 00:17:09,590 --> 00:17:11,500 Local school teacher. 276 00:17:11,500 --> 00:17:12,890 Central. 277 00:17:12,890 --> 00:17:16,430 Propensity for armed protest, inflammatory acts. 278 00:17:16,430 --> 00:17:19,070 Openly advocates systematic violence. 279 00:17:20,580 --> 00:17:22,870 Then we got... 280 00:17:22,870 --> 00:17:24,080 Jimmy. 281 00:17:26,150 --> 00:17:28,080 James looks twice. 282 00:17:29,650 --> 00:17:31,410 The last Messiah of the movement. 283 00:17:31,410 --> 00:17:32,950 National leader. 284 00:17:32,950 --> 00:17:34,650 Felony record? 285 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 Well, he burned the American flag three weeks ago 286 00:17:38,160 --> 00:17:40,260 in front of the council offices. 287 00:17:40,260 --> 00:17:43,860 And pledged to overthrow Milton's goons. 288 00:17:43,860 --> 00:17:45,020 Affidavits? 289 00:17:47,970 --> 00:17:49,740 Five. 290 00:17:49,740 --> 00:17:52,400 Plus we got a data match between him and Leo fast elk. 291 00:17:52,400 --> 00:17:54,240 Two assaults last month. 292 00:17:56,310 --> 00:17:57,940 He's my doer, ray. 293 00:17:58,710 --> 00:18:00,080 Now what's going to happen 294 00:18:00,080 --> 00:18:01,720 is this afternoon we're going 295 00:18:01,720 --> 00:18:06,020 into one of their guerilla camps and bust his ass. 296 00:18:06,020 --> 00:18:07,780 Two assaults on Leo? 297 00:18:08,250 --> 00:18:10,490 Well... 298 00:18:10,490 --> 00:18:12,360 Three. 299 00:18:27,800 --> 00:18:28,910 What the hell is that? 300 00:18:28,910 --> 00:18:30,040 Sweat unit. 301 00:18:39,850 --> 00:18:41,350 On the ground. 302 00:18:45,420 --> 00:18:46,930 F.B.I., come out easy. 303 00:18:53,130 --> 00:18:55,130 Come on, grandpa, move it. 304 00:18:57,300 --> 00:18:59,030 Let's go. 305 00:19:02,640 --> 00:19:04,280 Move along. 306 00:19:05,850 --> 00:19:07,610 F.B.I. Agent. 307 00:19:07,610 --> 00:19:09,510 We'll do the talking. 308 00:19:10,510 --> 00:19:12,110 Go on. 309 00:19:13,760 --> 00:19:15,880 Move it, move it. 310 00:19:16,660 --> 00:19:17,650 Come on. 311 00:19:18,630 --> 00:19:19,720 Move it. 312 00:19:19,720 --> 00:19:22,560 Turn around and shut up. 313 00:19:24,830 --> 00:19:25,970 Oh, man. 314 00:19:25,970 --> 00:19:27,060 Nice haircut, Jimmy. 315 00:19:27,060 --> 00:19:29,230 This is a spiritual ceremony. 316 00:19:29,230 --> 00:19:30,770 You're under arrest. 317 00:19:30,770 --> 00:19:32,600 You resist 318 00:19:32,600 --> 00:19:34,140 it all gets real simple real fast. 319 00:19:34,140 --> 00:19:36,900 You know, subject resisted, subject is dead. 320 00:19:38,940 --> 00:19:41,380 We're in the middle of an Inipi ceremony. 321 00:19:41,380 --> 00:19:43,540 You drag people out of their churches while they're praying? 322 00:19:43,540 --> 00:19:46,010 Get your clothes on. 323 00:19:47,580 --> 00:19:48,880 Go on home. 324 00:19:52,360 --> 00:19:54,900 Okay, ow, don't! 325 00:19:56,890 --> 00:19:58,700 Keep your mouth shut. 326 00:20:01,700 --> 00:20:02,970 Got it. 327 00:20:02,970 --> 00:20:04,310 My turn. 328 00:20:15,940 --> 00:20:17,540 You got nothing on me. 329 00:20:17,540 --> 00:20:19,020 Don't be so sure, Jimmy. 330 00:20:19,020 --> 00:20:21,180 Hanging that flag upside down is a federal offense. 331 00:20:21,990 --> 00:20:23,520 I was in the service, man. 332 00:20:23,520 --> 00:20:25,080 'Nam. 333 00:20:25,790 --> 00:20:26,990 Decorated. 334 00:20:26,990 --> 00:20:29,520 Yeah, me too, Jimmy. You're not alone. 335 00:20:29,520 --> 00:20:30,890 Then you should know 336 00:20:30,890 --> 00:20:32,760 an upside-down flag's a distress signal. 337 00:20:32,760 --> 00:20:34,900 Cut the militant bullshit. 338 00:20:34,900 --> 00:20:36,860 I'm not a militant, I'm a warrior. 339 00:20:36,860 --> 00:20:39,000 And I'm John Wayne. 340 00:20:39,000 --> 00:20:41,100 It's a 500-year resistance. 341 00:20:41,100 --> 00:20:42,900 You can't break the connection. 342 00:20:43,500 --> 00:20:44,640 Follow? 343 00:20:44,640 --> 00:20:46,180 It's a 500-year-old voice. 344 00:20:46,180 --> 00:20:47,680 Have you got a key? 345 00:20:49,680 --> 00:20:51,350 All right. 346 00:20:51,350 --> 00:20:53,320 Agent levoi, the federal master key, please. 347 00:20:53,320 --> 00:20:54,880 No, don't. 348 00:20:54,880 --> 00:20:56,650 Goons just busted my door Sunday. 349 00:20:56,650 --> 00:20:57,950 It's in the can. 350 00:20:59,090 --> 00:21:00,690 The key. Use the key. 351 00:21:02,820 --> 00:21:04,120 It's in the coffee can. 352 00:21:06,030 --> 00:21:07,530 Coffee can. 353 00:21:07,530 --> 00:21:09,670 Yeah, the key is in the coffee can in the hole. 354 00:21:36,930 --> 00:21:37,990 Issue a fugitive alert. 355 00:21:37,990 --> 00:21:40,830 Assault on a federal officer. 356 00:21:40,830 --> 00:21:42,700 Has the officer been shot? 357 00:21:42,700 --> 00:21:45,140 No, he's been bit by a fucking badger. 358 00:22:27,020 --> 00:22:28,710 Okay, okay! 359 00:22:28,710 --> 00:22:30,280 I said hold it! 360 00:23:32,240 --> 00:23:34,680 Go through everything. 361 00:23:36,380 --> 00:23:38,990 Turn around, keep your hands on the wall. 362 00:23:38,990 --> 00:23:41,080 We know Jimmy's here. We know you're hiding him. 363 00:23:41,080 --> 00:23:43,850 Goddamn goons, get the fuck off my property. 364 00:23:43,850 --> 00:23:45,120 If you want us to leave, scum 365 00:23:45,120 --> 00:23:46,620 then tell us where he is. 366 00:23:56,770 --> 00:23:58,900 What do you think you're doing? 367 00:23:58,900 --> 00:24:01,110 This is a school! Knock it off! 368 00:24:01,110 --> 00:24:04,110 They're not the enemy. 369 00:24:07,940 --> 00:24:09,110 Jimmy have any kids? 370 00:24:09,110 --> 00:24:11,210 Yeah, three, as far as we know. 371 00:24:12,220 --> 00:24:14,190 Move it, move it. 372 00:24:14,190 --> 00:24:16,810 You, get over here. 373 00:24:16,810 --> 00:24:18,720 Leave her alone. 374 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 Keep your hands off me. 375 00:24:27,000 --> 00:24:28,870 I'm going inside. I've got to get some things. 376 00:24:44,280 --> 00:24:46,350 Raymond levoi little wiener. 377 00:24:46,350 --> 00:24:48,150 Federal bureau of interpretation. 378 00:24:48,150 --> 00:24:51,120 You snuck up on me just like a real city Indian. 379 00:24:51,120 --> 00:24:53,020 You don't listen so good, do you, Crow Horse? 380 00:24:53,020 --> 00:24:55,220 Watch it. You're stepping on sign. 381 00:24:57,500 --> 00:24:59,190 Leo wasn't killed here, man. 382 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 He was dumped here. 383 00:25:01,700 --> 00:25:03,140 Out of a car. 384 00:25:03,140 --> 00:25:07,400 Bald tread, muffler held on with bailing wire. 385 00:25:07,400 --> 00:25:10,880 19 and 60 Chevrolet, blue and white. 386 00:25:10,880 --> 00:25:12,940 Leo's own car. It's still missing. 387 00:25:15,740 --> 00:25:17,710 The man you want 388 00:25:17,710 --> 00:25:20,010 dragged Leo out on his back 389 00:25:20,010 --> 00:25:21,550 turned him face down. 390 00:25:21,550 --> 00:25:24,760 Made a circle in the earth with a lodge pole pine bough. 391 00:25:24,760 --> 00:25:27,060 Dusted his prints with it back to Leo's vehicle 392 00:25:28,190 --> 00:25:31,060 but he missed one. 393 00:25:31,060 --> 00:25:33,260 Whoever killed Leo walks heel-toe. 394 00:25:33,890 --> 00:25:36,160 Plantigrade. 395 00:25:36,900 --> 00:25:38,030 Like a white man. 396 00:25:38,030 --> 00:25:40,240 Jimmy has an Indian walk. 397 00:25:40,240 --> 00:25:42,300 Carries about 140 pounds. 398 00:25:42,300 --> 00:25:44,170 This guy was a big son-of-a-buck. 399 00:25:44,170 --> 00:25:45,510 Based on the depth of that print 400 00:25:45,510 --> 00:25:49,410 I'd say he goes 210, 215. 401 00:25:49,410 --> 00:25:51,780 How much change did he have in his pocket? 402 00:25:52,620 --> 00:25:54,350 63 cents. 403 00:25:57,690 --> 00:25:59,750 You're out of your jurisdiction. 404 00:25:59,750 --> 00:26:00,960 Let's go. 405 00:26:00,960 --> 00:26:02,990 Jurisdiction's the only thing you got. 406 00:26:05,170 --> 00:26:08,060 You got to listen to the trees, hoss. 407 00:26:08,060 --> 00:26:11,160 Got to stop and listen to the wind. 408 00:26:11,160 --> 00:26:13,610 It will tell you things, kola. 409 00:26:13,610 --> 00:26:15,010 Crow Horse, I flew in here 410 00:26:15,010 --> 00:26:17,340 from a place called the 20th century. 411 00:26:18,500 --> 00:26:21,240 I don't need to listen to the trees 412 00:26:21,240 --> 00:26:23,920 or talk to the sand to get answers. 413 00:26:25,750 --> 00:26:27,280 Well, you go back to the M.E. 414 00:26:27,280 --> 00:26:29,520 And take a good look inside Leo's wounds 415 00:26:29,520 --> 00:26:32,720 and you tell me how he got red limestone in there. 416 00:26:32,720 --> 00:26:36,120 You'll only find that at the bed of the little walking river. 417 00:26:36,120 --> 00:26:38,060 That's where he was killed 418 00:26:38,060 --> 00:26:40,590 where she crosses Maggie eagle bear's place. 419 00:26:42,940 --> 00:26:44,900 Tell 007 when he's stitched up... 420 00:26:44,900 --> 00:26:46,100 Watch your mouth. 421 00:26:46,100 --> 00:26:48,570 You couldn't dust frank Coutelle's badge. 422 00:26:48,570 --> 00:26:50,810 Or his badger, for that matter. 423 00:26:53,350 --> 00:26:55,440 You weight 173, huh? 424 00:26:56,410 --> 00:26:57,980 You're not a beer drinker. 425 00:26:57,980 --> 00:27:00,220 You're one of these tofu-and-pilaf characters. 426 00:27:00,220 --> 00:27:01,780 Your gun's on your right hip. 427 00:27:01,780 --> 00:27:03,520 You got a backup. 428 00:27:03,520 --> 00:27:06,520 A little ...32, .38 maybe 429 00:27:06,520 --> 00:27:08,560 in an ankle holster. 430 00:27:08,560 --> 00:27:10,890 Gives you a left-foot drag. 431 00:27:10,890 --> 00:27:12,330 You're wearing brand-new shoes 432 00:27:12,330 --> 00:27:13,800 that are a little too tight in the instep 433 00:27:13,800 --> 00:27:16,070 but, man, they look cool, and that's what counts. 434 00:27:16,830 --> 00:27:18,560 Am I right? 435 00:27:19,440 --> 00:27:20,970 Crow Horse? 436 00:27:22,840 --> 00:27:24,240 Fuck you. 437 00:27:24,940 --> 00:27:26,570 Love to. 438 00:27:54,470 --> 00:27:56,070 Ma'am? 439 00:27:58,070 --> 00:27:59,270 Ma'am, wait. 440 00:27:59,270 --> 00:28:02,110 I'd like to talk to you for a moment. 441 00:28:32,610 --> 00:28:33,980 We're unarmed. 442 00:28:36,080 --> 00:28:37,180 Everything's fine. 443 00:28:37,180 --> 00:28:39,480 Grandma? Grandma, you all right? 444 00:28:39,480 --> 00:28:41,950 I gave her a little start. She's fine. 445 00:28:41,950 --> 00:28:43,590 Don't worry, grandma. 446 00:28:43,590 --> 00:28:45,080 Well, well, well. 447 00:28:45,080 --> 00:28:46,760 The Washington redskin. 448 00:28:49,990 --> 00:28:52,020 You must be the Indian f.B.I. 449 00:28:52,020 --> 00:28:53,660 That's right. 450 00:28:53,660 --> 00:28:55,230 You looking for Jimmy? 451 00:28:55,230 --> 00:28:56,500 Have you seen him? 452 00:28:56,500 --> 00:28:57,870 Okay, yellow hawk. 453 00:28:57,870 --> 00:29:00,210 I think so. 454 00:29:00,210 --> 00:29:03,210 He crossed the road in front of me about two miles back 455 00:29:04,510 --> 00:29:05,710 and then he flew away. 456 00:29:05,710 --> 00:29:06,780 He flew away? 457 00:29:06,780 --> 00:29:09,070 Yeah. He can shape-shift. 458 00:29:09,070 --> 00:29:10,550 Shape-shift? 459 00:29:10,550 --> 00:29:12,280 Into different animals. 460 00:29:13,720 --> 00:29:15,180 You know. 461 00:29:15,180 --> 00:29:17,090 Deer, elk, porcupine. 462 00:29:17,790 --> 00:29:20,530 Crow, sometimes. 463 00:29:20,530 --> 00:29:24,260 Is that a hereditary thing, or can one take classes? 464 00:29:24,260 --> 00:29:26,760 Get off. Take her in, take her in. 465 00:29:29,130 --> 00:29:31,100 - You live here? - Why? 466 00:29:31,100 --> 00:29:32,740 No, he doesn't. 467 00:29:32,740 --> 00:29:34,440 Where were you two days ago 468 00:29:34,440 --> 00:29:36,300 6:30 in the morning? 469 00:29:36,300 --> 00:29:37,570 You got a warrant? 470 00:29:37,570 --> 00:29:39,710 No. You want to take a drive with me 471 00:29:39,710 --> 00:29:41,650 or tell me where you were two days ago? 472 00:29:41,650 --> 00:29:43,650 Mommy, Mommy! 473 00:29:43,650 --> 00:29:45,450 I was in rapid city. 474 00:29:47,390 --> 00:29:49,890 I had an 8:00 interview with a TV reporter. 475 00:29:51,090 --> 00:29:53,320 Desecration of tribal burial grounds. 476 00:29:54,190 --> 00:29:55,520 Go inside. 477 00:29:55,520 --> 00:29:56,960 He's not going to hurt you. 478 00:29:58,970 --> 00:30:01,130 The children were with me. 479 00:30:01,130 --> 00:30:02,800 We stocked up on drinking water 480 00:30:02,800 --> 00:30:05,600 and drove back to the res around noon. 481 00:30:05,600 --> 00:30:08,370 Okay, and the old woman was with you? 482 00:30:08,370 --> 00:30:09,800 No. 483 00:30:10,640 --> 00:30:11,680 Why? 484 00:30:11,680 --> 00:30:13,850 I'd like to talk to her. 485 00:30:13,850 --> 00:30:15,680 No. She's afraid of the f.B.I.S. 486 00:30:15,680 --> 00:30:17,310 I have reason to believe 487 00:30:17,310 --> 00:30:19,610 a murder was committed on your property. 488 00:30:19,610 --> 00:30:21,910 I'm sure if you just explain to her 489 00:30:21,910 --> 00:30:23,550 that we're here as a service to the community 490 00:30:24,390 --> 00:30:25,390 she'll cooperate. 491 00:30:26,420 --> 00:30:28,230 She doesn't talk to wasi'cus. 492 00:30:30,420 --> 00:30:32,160 But then, you're Indian. 493 00:30:32,160 --> 00:30:33,430 That's correct. 494 00:30:33,430 --> 00:30:35,570 Hmm. What nation? 495 00:30:35,570 --> 00:30:37,200 The United States. 496 00:30:39,740 --> 00:30:41,270 Hmph. 497 00:30:41,270 --> 00:30:42,700 I'm a Sioux. 498 00:30:44,270 --> 00:30:46,900 Who do you get your blood from? 499 00:30:46,900 --> 00:30:48,840 - I, uh... - Who's your father? 500 00:30:50,050 --> 00:30:51,950 Look. This really doesn't matter, does it? 501 00:30:51,950 --> 00:30:54,650 Grandma's very, very traditional. 502 00:30:54,650 --> 00:30:56,380 I don't think she'll understand. 503 00:30:56,380 --> 00:30:57,920 I'm traditional too. 504 00:30:57,920 --> 00:31:00,680 Bring her out. She can explain shape-shifting. 505 00:31:00,680 --> 00:31:02,950 I'll explain the airplane. 506 00:31:02,950 --> 00:31:04,160 You're from the reservation... 507 00:31:04,160 --> 00:31:05,700 You asshole. 508 00:31:05,700 --> 00:31:07,520 I'm from Minneapolis. 509 00:31:07,520 --> 00:31:10,130 I spent four years at Dartmouth before I came back. 510 00:31:10,130 --> 00:31:12,640 I know my rights and I know your world. 511 00:31:12,640 --> 00:31:15,210 Grandma's not coming out unless you've got a warrant 512 00:31:15,210 --> 00:31:18,280 and you're trespassing, so hit the road, chief. 513 00:31:47,140 --> 00:31:48,600 "S.A. Coutelle and S.A. Levoi" 514 00:31:48,600 --> 00:31:50,740 "apprehended looks twice at militant rally" 515 00:31:50,740 --> 00:31:52,200 "but were attacked..." 516 00:31:52,200 --> 00:31:53,310 Ambushed. 517 00:31:53,310 --> 00:31:54,650 Ambushed. That's good. 518 00:31:54,650 --> 00:31:56,350 "Ambushed by five." 519 00:31:57,510 --> 00:31:59,250 - Maybe three? - Three. 520 00:31:59,250 --> 00:32:01,510 "...unidentified Indian males. 521 00:32:01,510 --> 00:32:03,020 S.a. Coutelle was..." 522 00:32:06,330 --> 00:32:07,950 Stabbed. 523 00:32:07,950 --> 00:32:11,490 "...stabbed in the arm "during the ambush. 524 00:32:11,490 --> 00:32:13,290 "Looks twice assaulted s.A. Levoi" 525 00:32:13,290 --> 00:32:15,200 "then took unlawful flight to avoid prosecution." 526 00:32:15,200 --> 00:32:18,440 "S.a. Coutelle issued an all-points bulletin." 527 00:32:18,440 --> 00:32:20,360 I want to nail this son of a bitch 528 00:32:20,360 --> 00:32:22,400 before that 302 reaches Dawes. 529 00:32:22,400 --> 00:32:25,210 Our three days aren't up yet. 530 00:32:25,210 --> 00:32:26,840 Did you get anything out there? 531 00:32:31,010 --> 00:32:32,990 Listen, I think it's time you got home. 532 00:32:32,990 --> 00:32:34,590 I want one more drink. 533 00:32:34,590 --> 00:32:36,660 ...223 m-16. 534 00:32:36,660 --> 00:32:38,450 Where did you get this? 535 00:32:38,450 --> 00:32:40,060 Property of Maggie eagle bear's. 536 00:32:40,060 --> 00:32:42,120 Get your hands off me! 537 00:32:42,120 --> 00:32:43,490 Substantial evidence... 538 00:32:43,490 --> 00:32:45,360 Get out of here! Let's go! 539 00:32:48,570 --> 00:32:49,990 Yeah, and? 540 00:32:49,990 --> 00:32:52,940 There's substantial evidence there 541 00:32:52,940 --> 00:32:54,640 to indicate that's the murder site. 542 00:32:54,640 --> 00:32:57,640 This looks twice fellow is very sloppy. 543 00:32:57,640 --> 00:32:59,340 How did you get this? 544 00:32:59,340 --> 00:33:01,570 - Fraternizing. - Who? 545 00:33:01,570 --> 00:33:03,610 The Indian cop, Crow Horse. 546 00:33:05,420 --> 00:33:07,950 You're barking up the wrong tree, ray. 547 00:33:07,950 --> 00:33:10,550 He plays with f.B.I. Heads. That's his M.O. 548 00:33:11,620 --> 00:33:13,360 He's got no jurisdiction. 549 00:33:13,360 --> 00:33:15,260 Crystal clear, but it happened there. 550 00:33:15,260 --> 00:33:18,930 The I'd.B. Was transported in his own vehicle, a '60 Chevy. 551 00:33:18,930 --> 00:33:23,000 If we find that vehicle, we'll have the evidence we need. 552 00:33:23,000 --> 00:33:25,170 Was anybody at her camp? 553 00:33:25,170 --> 00:33:28,430 She was. Six kids. Two of them are hers. 554 00:33:28,430 --> 00:33:30,540 Uh, thank you. 555 00:33:30,540 --> 00:33:32,410 An old lady she called grandma 556 00:33:32,410 --> 00:33:38,120 and an arm member, Richard, last name unknown. 557 00:33:38,120 --> 00:33:40,380 - Wheelchair? - Mm-hmm. 558 00:33:40,380 --> 00:33:42,720 Yeah. Richard yellow hawk. 559 00:33:42,720 --> 00:33:44,150 Yellow hawk. 560 00:33:46,920 --> 00:33:48,720 Let's hear the tape on Maggie. 561 00:33:49,800 --> 00:33:51,590 I didn't get tape. 562 00:33:51,590 --> 00:33:53,360 We're trying to build a case. 563 00:33:53,360 --> 00:33:54,890 Get tape, all right? 564 00:33:54,890 --> 00:33:58,000 If we don't nail this in 24 hours 565 00:33:58,000 --> 00:34:00,400 it's no longer an in-and-out. 566 00:34:00,400 --> 00:34:02,910 You're going to be eating fried bread and dog soup 567 00:34:02,910 --> 00:34:04,870 for many moons, ray. 568 00:34:04,870 --> 00:34:07,850 Now get the fuck out there and get the traditionals talking. 569 00:34:07,850 --> 00:34:09,470 They're hiding him. 570 00:34:09,470 --> 00:34:11,480 How about a real job? Nobody's going to talk to me. 571 00:34:30,140 --> 00:34:32,400 Goddamned prairie niggers! 572 00:34:36,000 --> 00:34:38,410 What's all the shooting about? 573 00:34:44,510 --> 00:34:46,780 Look, somebody's trying to tell us it's checkout time. 574 00:35:21,080 --> 00:35:22,950 You got to be kidding me. 575 00:35:26,790 --> 00:35:28,930 License and registration, please, sir. 576 00:35:28,930 --> 00:35:30,660 Kiss my ass. 577 00:35:30,660 --> 00:35:32,530 Hey, this is my jurisdiction, 578 00:35:32,530 --> 00:35:35,300 and you were doing 59 in a 55. 579 00:35:35,300 --> 00:35:36,430 Let me see the radar. 580 00:35:36,430 --> 00:35:38,870 I don't need no radar. I can tell. 581 00:35:38,870 --> 00:35:40,330 You're so full of shit. 582 00:35:40,330 --> 00:35:42,370 No. I listened to the wind when you went by. 583 00:35:42,370 --> 00:35:45,870 It said, "59. Nail him... 584 00:35:45,870 --> 00:35:47,510 Before the traditionals do." 585 00:35:48,980 --> 00:35:52,380 You know, you guys are just the second coming 586 00:35:52,380 --> 00:35:54,140 of the same old cavalry. 587 00:35:56,150 --> 00:35:57,490 They don't want you here. 588 00:35:57,490 --> 00:35:59,260 Ain't nobody going to talk to you. 589 00:35:59,760 --> 00:36:01,650 Fine. 590 00:36:01,650 --> 00:36:04,830 Except for the Wica'sa Wakan and I don't know why. 591 00:36:05,530 --> 00:36:06,990 The who? 592 00:36:06,990 --> 00:36:09,700 The man who sent me to find you. 593 00:36:09,700 --> 00:36:13,770 Says he has some information for the f.B.I. 594 00:36:14,800 --> 00:36:16,180 Well, where is he? 595 00:36:16,180 --> 00:36:18,340 You know, you can mail that puppy in 596 00:36:18,340 --> 00:36:20,150 or you can appear at tribal court 597 00:36:20,150 --> 00:36:22,080 if you wish to contest it. 598 00:36:22,080 --> 00:36:23,480 Follow me. 599 00:36:47,370 --> 00:36:49,270 Grandpa Samuel reaches. 600 00:36:49,270 --> 00:36:52,340 Heavy-duty medicine. 601 00:36:52,340 --> 00:36:54,640 What do you mean, medicine? Like a medicine man? 602 00:36:55,180 --> 00:36:56,710 Yeah. 603 00:36:56,710 --> 00:36:58,620 - Did you bring some tobacco? - What? 604 00:37:01,850 --> 00:37:02,910 When you go and visit an elder 605 00:37:02,910 --> 00:37:05,330 you always bring some tobacco as a gift. 606 00:37:06,720 --> 00:37:08,330 I knew that. 607 00:37:10,870 --> 00:37:12,300 Yeah, right. 608 00:37:18,330 --> 00:37:19,570 Come on, Waldo. 609 00:37:19,570 --> 00:37:21,540 Get onto your skis. 610 00:37:31,710 --> 00:37:34,220 What did he say? 611 00:37:34,220 --> 00:37:38,550 He, uh... He wants to know if you ever watch Mr. Magoo. 612 00:37:38,550 --> 00:37:41,290 He says he's not to be trusted. 613 00:37:41,290 --> 00:37:42,490 He's crazy. 614 00:37:46,870 --> 00:37:49,900 He says Magoo needs to go up on the mountain and get himself focused. 615 00:37:58,950 --> 00:38:00,310 Uh... 616 00:38:01,280 --> 00:38:02,950 Grandpa likes to trade. 617 00:38:02,950 --> 00:38:04,480 Hmm? 618 00:38:04,480 --> 00:38:08,150 Nobody stops by here without getting stuck in the old Indian barter. 619 00:38:08,150 --> 00:38:09,690 Know what I mean? 620 00:38:13,590 --> 00:38:15,090 He likes your eyeglasses. 621 00:38:18,160 --> 00:38:19,600 Ahem. 622 00:38:42,720 --> 00:38:45,720 He says you stopped the Inipi two days ago. 623 00:38:45,720 --> 00:38:47,890 He's not unhappy with you, because he says he knows you. 624 00:38:47,890 --> 00:38:49,950 He knows me? 625 00:38:51,930 --> 00:38:55,070 He says he saw you in a vision some time back. 626 00:39:02,070 --> 00:39:04,440 He says you come from a Wasi'cu city in the east 627 00:39:04,440 --> 00:39:09,010 but your people, way back, are the Minniconjou Sioux. 628 00:39:09,010 --> 00:39:10,550 You don't know that 629 00:39:10,550 --> 00:39:12,480 because you're as far from yourself 630 00:39:12,480 --> 00:39:14,680 as a hawk from the moon. 631 00:39:14,680 --> 00:39:17,220 He was told you were coming. 632 00:39:17,220 --> 00:39:18,430 Who told him? 633 00:39:19,960 --> 00:39:21,590 Spirits. 634 00:39:23,700 --> 00:39:25,830 It's their will that you come here. 635 00:39:32,700 --> 00:39:34,040 So we will smoke the pipe 636 00:39:34,040 --> 00:39:36,170 and there will be no lies between us. 637 00:39:47,050 --> 00:39:48,310 Don't worry, ray. 638 00:39:48,310 --> 00:39:49,680 It ain't no Mexican agriculture. 639 00:39:49,680 --> 00:39:50,890 Tobacco offering. 640 00:39:50,890 --> 00:39:52,220 The smoke will carry your prayers up. 641 00:39:52,990 --> 00:39:54,620 If you don't smoke 642 00:39:54,620 --> 00:39:56,730 he'll think you're hiding something. 643 00:40:13,480 --> 00:40:14,710 Very sacred, he says. 644 00:40:16,010 --> 00:40:19,440 500 years old turtle shell rattle. 645 00:40:19,440 --> 00:40:21,720 Handed down from four grandfathers. 646 00:40:23,420 --> 00:40:25,320 Powerful. 647 00:40:25,320 --> 00:40:26,850 I see a man... 648 00:40:26,850 --> 00:40:28,920 half Indian. 649 00:40:28,920 --> 00:40:31,720 He's in dirty clothes, bad teeth 650 00:40:31,720 --> 00:40:35,360 standing near a mission... No, a school. 651 00:40:36,390 --> 00:40:37,500 He's waiting for somebody. 652 00:40:38,670 --> 00:40:42,340 A boy leaves the school. 653 00:40:42,340 --> 00:40:45,870 Other Wasi'cus boys playing like boys do. 654 00:40:45,870 --> 00:40:48,580 The boy sees the Indian man waiting 655 00:40:48,580 --> 00:40:50,850 but the other boys are laughing 656 00:40:50,850 --> 00:40:53,280 and making names at the Indian man, 657 00:40:55,220 --> 00:40:58,450 and his boy pretends his eyes do not see him 658 00:40:58,450 --> 00:41:00,990 and he runs past him. 659 00:41:00,990 --> 00:41:05,330 The Indian man stands alone... sad. 660 00:41:05,330 --> 00:41:09,200 This Indian man with dirty clothes and bad teeth 661 00:41:09,200 --> 00:41:10,900 is somewhere else. 662 00:41:10,900 --> 00:41:12,100 He's on a floor. 663 00:41:12,100 --> 00:41:14,570 Yeah, on a floor. 664 00:41:21,640 --> 00:41:23,480 He can't breathe. 665 00:41:23,480 --> 00:41:27,280 He cannot... breathe. 666 00:41:35,660 --> 00:41:39,160 Does he have any in... In... information or not? 667 00:41:41,430 --> 00:41:43,000 He gave it to you. 668 00:41:48,210 --> 00:41:51,550 Ask him, uh, if he knows anything about the murder. 669 00:42:13,330 --> 00:42:14,600 Well? 670 00:42:16,670 --> 00:42:18,460 He said, "I don't know." 671 00:42:26,280 --> 00:42:28,140 He was reciting the Gettysburg address in there. 672 00:42:28,140 --> 00:42:29,380 Now what was he saying? 673 00:42:33,210 --> 00:42:35,150 The old man saw an owl last week. 674 00:42:36,120 --> 00:42:37,120 So what? 675 00:42:38,080 --> 00:42:39,590 The owl is a messenger. 676 00:42:39,590 --> 00:42:41,080 It means somebody's going to die. 677 00:42:41,080 --> 00:42:43,490 The owl told him about Leo. 678 00:42:44,300 --> 00:42:45,800 The owl told him about Leo. 679 00:42:47,030 --> 00:42:49,100 He also said, "listen to the water." 680 00:42:50,370 --> 00:42:51,840 Listen to the water. 681 00:42:53,000 --> 00:42:55,300 Listen to the owl. 682 00:42:55,300 --> 00:42:58,110 He also said, "don't trust Mr. Magoo." 683 00:42:58,110 --> 00:43:00,310 He said you're chasing the wrong man. 684 00:43:00,310 --> 00:43:01,510 Jimmy didn't do it. 685 00:43:02,620 --> 00:43:04,980 He said we should follow this. 686 00:43:04,980 --> 00:43:06,380 Follow this. 687 00:43:08,560 --> 00:43:10,880 The best part of his life a medicine man 688 00:43:10,880 --> 00:43:13,050 communing with the earth. 689 00:43:13,050 --> 00:43:16,090 He can read you like last month's sears catalog, kola. 690 00:43:57,930 --> 00:43:59,630 Hello. 691 00:44:01,440 --> 00:44:03,280 Hello. 692 00:44:03,280 --> 00:44:05,140 Oh, hello. 693 00:44:06,580 --> 00:44:08,180 You can't be serious. 694 00:44:12,810 --> 00:44:15,480 Grandpa reaches says you come from heavy Indian blood. 695 00:44:15,480 --> 00:44:18,520 You trying to manipulate an old man now? 696 00:44:18,520 --> 00:44:19,990 It's the other way around. 697 00:44:19,990 --> 00:44:21,320 These are for you. 698 00:44:25,700 --> 00:44:29,000 Grandma wants to know if you'd like to come in for a cup of wakalapi. 699 00:44:30,500 --> 00:44:31,530 Love one. 700 00:44:34,640 --> 00:44:36,570 There's been a lot of trouble around here. 701 00:44:36,570 --> 00:44:38,640 Yes. I hear the gunshot. 702 00:44:38,640 --> 00:44:40,000 When? 703 00:44:40,000 --> 00:44:41,600 Every night. 704 00:44:41,600 --> 00:44:43,750 I just sit in my chair and pray. 705 00:44:43,750 --> 00:44:45,610 Tunkasila will help us. 706 00:44:45,610 --> 00:44:49,580 But it's the water, the children getting sick. 707 00:44:49,580 --> 00:44:52,050 That's terrible. What's wrong with the water? 708 00:44:52,050 --> 00:44:53,790 It's contaminated. 709 00:44:53,790 --> 00:44:56,760 Ranchers are finding stillborn calves all over the res. 710 00:44:56,760 --> 00:45:01,570 Grandma, do you remember the last time you saw Leo fast elk? 711 00:45:01,570 --> 00:45:03,690 I've got something. 712 00:45:10,010 --> 00:45:11,540 Why don't you leave her alone? 713 00:45:11,540 --> 00:45:13,710 She didn't see anything. 714 00:45:13,710 --> 00:45:16,040 A man was murdered here. It's my job. 715 00:45:16,040 --> 00:45:17,510 All right. 716 00:45:23,150 --> 00:45:24,550 Do your job. 717 00:45:24,550 --> 00:45:26,580 61 traditionals and arm supporters 718 00:45:26,580 --> 00:45:29,550 who were murdered and never investigated. 719 00:45:29,550 --> 00:45:31,190 Oh, you don't want this one. 720 00:45:31,190 --> 00:45:33,060 This is a suicide. 721 00:45:33,060 --> 00:45:36,760 Somehow he shot himself in the back of the head. 722 00:45:36,760 --> 00:45:38,700 I'll look into it, Maggie. I promise. 723 00:45:38,700 --> 00:45:40,570 Why don't you also find out 724 00:45:40,570 --> 00:45:43,410 what happens to tribal funds that don't get past Jack Milton. 725 00:45:43,410 --> 00:45:47,680 Stop pretending that you don't know what's going on. 726 00:45:47,680 --> 00:45:49,780 I know what's going on. 727 00:45:49,780 --> 00:45:52,110 You're trying to use your honors degree in education from Dartmouth 728 00:45:52,110 --> 00:45:53,450 to help your people. 729 00:45:53,450 --> 00:45:57,160 You organized the local control of schools. 730 00:45:57,160 --> 00:46:01,460 Then you co-founded the Oglala battered women's shelter 731 00:46:01,460 --> 00:46:03,190 a couple of months after you were raped. 732 00:46:05,060 --> 00:46:07,800 You're considered one of the most effective representatives 733 00:46:07,800 --> 00:46:09,530 of arm with the media 734 00:46:09,530 --> 00:46:12,000 even though you consistently vote against violent action. 735 00:46:13,200 --> 00:46:14,300 That must be hard. 736 00:46:17,180 --> 00:46:19,340 You do a lot of good work, Maggie. 737 00:46:19,340 --> 00:46:21,370 You're very brave. 738 00:46:21,370 --> 00:46:22,920 You want to keep doing it? 739 00:46:39,100 --> 00:46:41,870 She says she made that for you. 740 00:46:43,900 --> 00:46:47,430 She said grandpa reaches told her you come from... 741 00:46:48,170 --> 00:46:49,630 Brave people. 742 00:47:05,420 --> 00:47:07,220 What do you think you're doing? 743 00:47:07,220 --> 00:47:08,720 Get off of me! 744 00:47:08,720 --> 00:47:11,060 Get off! 745 00:47:11,060 --> 00:47:13,460 Get down! Get down! 746 00:47:20,200 --> 00:47:21,900 Mommy! Mommy! Mommy! 747 00:47:21,900 --> 00:47:23,540 Stay down! 748 00:47:23,540 --> 00:47:25,710 Get down! 749 00:47:28,840 --> 00:47:31,480 Mommy! 750 00:47:31,480 --> 00:47:32,680 Oh, god! 751 00:47:32,680 --> 00:47:34,080 Hobart! Hobart! 752 00:47:34,080 --> 00:47:35,280 Oh, my god! 753 00:47:35,280 --> 00:47:37,810 He's been shot! He's been shot! 754 00:47:43,190 --> 00:47:44,860 They shot him. 755 00:47:44,860 --> 00:47:47,620 Help me. They shot him. 756 00:47:47,620 --> 00:47:49,900 - Let me take him. - My baby. 757 00:47:49,900 --> 00:47:52,500 Take his head. 758 00:47:58,650 --> 00:48:00,010 Where's the hospital? 759 00:48:00,010 --> 00:48:02,050 Quick! Main village! 760 00:48:09,750 --> 00:48:13,220 Shooting at Eagle Bear residence in Mato Ska. 761 00:48:13,220 --> 00:48:14,450 He won't stop bleeding! 762 00:48:14,450 --> 00:48:16,460 He won't stop bleeding! 763 00:48:16,460 --> 00:48:20,320 Wrap that around him, and don't put it on too tight. 764 00:48:20,320 --> 00:48:21,930 I have an injured child 765 00:48:21,930 --> 00:48:25,230 en route to the reservation health clinic. Over. 766 00:48:25,230 --> 00:48:27,800 He's going to be all right. 767 00:48:27,800 --> 00:48:29,140 Stay awake with me, now. 768 00:48:44,650 --> 00:48:45,820 My son's been shot! 769 00:48:45,820 --> 00:48:47,220 - We need another table. - There is no other table. 770 00:48:47,220 --> 00:48:49,690 - We need another table! - Hold on. 771 00:48:50,320 --> 00:48:51,620 Hold his head. 772 00:48:54,630 --> 00:48:56,330 He's lost a lot of blood. Come on. 773 00:48:56,330 --> 00:48:57,660 I'll be right there. 774 00:48:57,660 --> 00:48:59,570 He's not going to die. He'll be all right. 775 00:49:01,100 --> 00:49:03,510 Let me take a look. What happened? 776 00:49:03,510 --> 00:49:05,140 He's been shot. 777 00:49:06,180 --> 00:49:08,010 - What's his name? - Hobart. 778 00:49:10,850 --> 00:49:13,280 - Whoa! - Yeah! 779 00:49:13,280 --> 00:49:14,750 Whoo! 780 00:49:14,750 --> 00:49:15,950 Breathe in and out as big as you can. 781 00:49:17,390 --> 00:49:19,650 He's going to be all right. 782 00:49:24,760 --> 00:49:26,720 I got some cold ones up here in front. 783 00:49:26,720 --> 00:49:29,100 - I'll take one. - Here you go. 784 00:49:55,260 --> 00:49:57,620 - Were you hit? - No. 785 00:49:57,620 --> 00:49:59,090 Are you out of your fucking mind? 786 00:49:59,090 --> 00:50:00,760 I told you eagle bear was key. 787 00:50:00,760 --> 00:50:03,540 Now the arm people think she's an informant. 788 00:50:03,540 --> 00:50:04,870 That wasn't arm. 789 00:50:04,870 --> 00:50:07,510 You better keep your boy on a leash! 790 00:50:07,510 --> 00:50:09,240 You're the one that needs a fucking leash! 791 00:50:09,240 --> 00:50:12,170 These guys are on our team. 792 00:50:12,170 --> 00:50:14,540 You set off a powder keg. 793 00:50:15,510 --> 00:50:16,780 I told you not to go there. 794 00:50:16,780 --> 00:50:18,280 You getting horny or something? 795 00:50:18,280 --> 00:50:19,580 Shooting for rank? 796 00:50:19,580 --> 00:50:21,110 What went on I don't give two shits 797 00:50:21,110 --> 00:50:23,450 what went on between you and Dawes in some office in D.C. 798 00:50:23,450 --> 00:50:26,550 This is the battlefield, and this is my case. 799 00:50:31,160 --> 00:50:33,130 Get in the fucking car. 800 00:50:39,030 --> 00:50:40,270 Let's get on out of here. 801 00:50:51,580 --> 00:50:53,480 We just got the lab report 802 00:50:53,480 --> 00:50:55,250 on that eagle feather you found in the trailer at Jimmy's. 803 00:50:55,250 --> 00:50:58,650 It's a genetic ditto to the one found at the I'd.B. Site. 804 00:50:58,650 --> 00:51:00,560 Stick to the assignment, pal. 805 00:51:00,560 --> 00:51:03,490 - Sensitive operations unit. - Very good. 806 00:51:07,430 --> 00:51:09,860 Well, let's just catch this Tonto and get out of here. 807 00:51:12,470 --> 00:51:14,400 You filled out a 302 this morning. 808 00:51:14,400 --> 00:51:15,970 Subject... Indian male, elderly. 809 00:51:15,970 --> 00:51:17,430 Samuel reaches. 810 00:51:17,430 --> 00:51:18,970 He ain't elderly, Cooch. 811 00:51:18,970 --> 00:51:20,380 Petrified. 812 00:51:20,380 --> 00:51:23,650 - It's just bullshit. - Not exactly. 813 00:51:23,650 --> 00:51:26,150 The old man's a spiritual leader of arm. 814 00:51:26,150 --> 00:51:29,110 They all go to him to get their semiautomatics blessed or something. 815 00:51:29,110 --> 00:51:31,880 I want you to code five at his residence. 816 00:51:33,720 --> 00:51:37,120 Look, um... Cooch... 817 00:51:37,120 --> 00:51:40,030 Hey, look, let's get back on track here. 818 00:51:40,030 --> 00:51:41,630 The heat's coming down on Jimmy 819 00:51:41,630 --> 00:51:44,390 and when that happens, he goes to get holy. 820 00:51:44,390 --> 00:51:47,700 Now get yourself a cold shower and get on over there. 821 00:52:36,250 --> 00:52:39,520 James looks twice... You're under arrest. 822 00:52:41,860 --> 00:52:43,690 Shape-shift, you can have some milk. 823 00:52:54,570 --> 00:52:56,210 Just checking. 824 00:53:38,280 --> 00:53:39,980 Oh... 825 00:53:51,000 --> 00:53:52,630 Okay. 826 00:54:20,120 --> 00:54:21,790 Thanks. 827 00:54:25,260 --> 00:54:26,760 Hey. 828 00:54:30,630 --> 00:54:31,930 What? 829 00:54:50,980 --> 00:54:53,990 No, no. Come on. Get out. 830 00:55:18,410 --> 00:55:19,780 Hang on, Jimmy. 831 00:56:06,130 --> 00:56:08,130 That's a nice truck, ray. Where did you steal it? 832 00:56:10,270 --> 00:56:12,070 I thought you might want to see this. 833 00:56:12,070 --> 00:56:13,910 What's going on? 834 00:56:13,910 --> 00:56:15,410 It's a powwow. 835 00:56:17,210 --> 00:56:20,070 Bet that eagle feather you found gave you a little chub. 836 00:56:20,070 --> 00:56:22,510 We all have feathers from the same eagle. 837 00:56:23,480 --> 00:56:26,510 We share everything on the res. 838 00:56:26,510 --> 00:56:27,950 Those are my sunglasses. 839 00:56:28,580 --> 00:56:30,250 I traded grandpa. 840 00:56:31,920 --> 00:56:33,820 I'll trade with you. 841 00:56:37,290 --> 00:56:38,390 That's a rock. 842 00:56:38,390 --> 00:56:39,460 You nuts? 843 00:56:39,460 --> 00:56:40,800 These are ray-bans. 844 00:56:41,760 --> 00:56:43,100 Jesus. 845 00:56:47,710 --> 00:56:49,730 You ain't got nothing on Jimmy, do you? 846 00:56:49,730 --> 00:56:51,400 You're no cop. 847 00:56:51,400 --> 00:56:53,710 Fleeing justice, assault with a deadly weapon 848 00:56:53,710 --> 00:56:56,380 assault with intent to kill is nothing? 849 00:56:56,380 --> 00:56:58,280 Sedition? 850 00:56:58,280 --> 00:57:01,150 That scum is an enemy of the United States. 851 00:57:04,620 --> 00:57:06,290 You know, ray, 852 00:57:06,290 --> 00:57:09,190 when we were kids we used to play cowboys and Indians. 853 00:57:09,190 --> 00:57:10,990 I was always Gary Cooper. 854 00:57:11,930 --> 00:57:13,830 I didn't want to be an Indian. 855 00:57:13,830 --> 00:57:16,430 The government boarding school made sure of that. 856 00:57:16,430 --> 00:57:18,360 It cut off my hair 857 00:57:18,360 --> 00:57:19,630 washed my mouth out with soap 858 00:57:19,630 --> 00:57:21,130 when I spoke my own language. 859 00:57:22,100 --> 00:57:24,680 My own language, ray. 860 00:57:24,680 --> 00:57:27,580 When the arm warriors came here it was like an awakening. 861 00:57:27,580 --> 00:57:30,740 It got the people proud of their heritage, 862 00:57:30,740 --> 00:57:32,440 their elders, language. 863 00:57:33,580 --> 00:57:36,850 And you call them enemies. 864 00:57:36,850 --> 00:57:39,380 Tough call all the way around, isn't it, ray? 865 00:57:40,290 --> 00:57:41,860 You just keep doing that. 866 00:57:43,160 --> 00:57:45,200 Tomorrow morning I'll have Leo's murderer 867 00:57:45,200 --> 00:57:47,760 in the bear creek tribal jail. 868 00:57:47,760 --> 00:57:50,160 Screw your jurisdiction. 869 00:57:50,160 --> 00:57:51,830 Listen, if you're withholding evidence 870 00:57:51,830 --> 00:57:54,270 - you're in deep shit. - So sue me. 871 00:58:02,710 --> 00:58:05,050 Oh, oh... 872 00:58:05,680 --> 00:58:07,650 You're a big boy. 873 00:58:19,030 --> 00:58:20,730 Nice to run into you, Washington. 874 00:58:20,730 --> 00:58:22,690 Yeah, yeah, the Washington redskin. 875 00:58:22,690 --> 00:58:24,230 How are you? 876 00:58:24,230 --> 00:58:25,800 Man, you better watch yourself. 877 00:58:25,800 --> 00:58:27,870 Around here, I'm the f.B.I... 878 00:58:28,900 --> 00:58:30,710 full-blooded Indian. 879 00:58:46,830 --> 00:58:48,390 Grandpa. 880 00:58:52,620 --> 00:58:54,890 He wants to trade. He likes your watch. 881 00:58:54,890 --> 00:58:56,990 Oh, no, impossible. 882 00:58:56,990 --> 00:58:58,800 This, uh... 883 00:58:58,800 --> 00:59:01,140 My grandmother gave it to me when she was dying. 884 00:59:01,140 --> 00:59:02,540 Explain that. 885 00:59:05,770 --> 00:59:07,610 It's a Rolex. 886 00:59:13,250 --> 00:59:14,580 No way. 887 00:59:16,580 --> 00:59:19,020 He says you need to go on Indian time. 888 00:59:19,020 --> 00:59:21,420 White man time will give you stomach cancer. 889 00:59:23,160 --> 00:59:24,800 No deal. 890 00:59:27,230 --> 00:59:28,760 Look, I don't know who you're after 891 00:59:28,760 --> 00:59:30,730 but I'm not looking for a white guy. 892 00:59:30,730 --> 00:59:31,900 Good. Neither am I. 893 00:59:32,730 --> 00:59:34,270 It's an old Lakota belief 894 00:59:34,270 --> 00:59:36,130 that if you turn a dead man facedown 895 00:59:36,130 --> 00:59:37,640 his spirit won't come back. 896 00:59:37,640 --> 00:59:40,370 That's a Sioux thing a white man wouldn't know. 897 00:59:40,370 --> 00:59:42,250 If you know something, you better tell me. 898 00:59:42,250 --> 00:59:45,340 Look, I can help you. Now just tell me what you know. 899 00:59:47,890 --> 00:59:49,450 I won't know anything till tonight. 900 00:59:49,450 --> 00:59:50,910 They're coming to grandpa's. 901 00:59:50,910 --> 00:59:52,080 Who's they? 902 00:59:52,080 --> 00:59:54,120 - They are. - Who? 903 00:59:54,120 --> 00:59:56,650 You can either come to grandpa's 904 00:59:56,650 --> 00:59:59,300 and find out for yourself, or... 905 00:59:59,300 --> 01:00:00,930 You can go and chase Jimmy. 906 01:00:53,950 --> 01:00:55,980 He says back behind red deer table 907 01:00:55,980 --> 01:00:58,750 there are strange beings from another world 908 01:00:58,750 --> 01:01:02,690 who eat stones and dirt 909 01:01:02,690 --> 01:01:05,830 and who will kill anyone who crosses into this place. 910 01:01:05,830 --> 01:01:08,200 This is what the spirits say. 911 01:01:09,760 --> 01:01:13,340 He says they saw you going back into the land beyond red deer table. 912 01:01:13,340 --> 01:01:15,100 I was with you. 913 01:01:17,670 --> 01:01:19,080 But that's all they tell 914 01:01:19,080 --> 01:01:21,710 so he doesn't know if you were killed or not. 915 01:01:21,710 --> 01:01:24,110 He thinks you probably were 916 01:01:24,110 --> 01:01:26,820 but it was a good day to die. 917 01:01:30,490 --> 01:01:32,260 Go to red deer table. 918 01:01:32,260 --> 01:01:35,150 Go to the land where the elk people used to live 919 01:01:35,150 --> 01:01:37,360 but you must go as two. 920 01:01:38,360 --> 01:01:40,800 This is the vision I received. 921 01:01:44,000 --> 01:01:46,600 I have spoken, and it is so. 922 01:02:12,660 --> 01:02:14,130 Raymond? 923 01:02:14,130 --> 01:02:15,970 Raymond? 924 01:02:19,770 --> 01:02:22,360 Get away from him, Raymond. 925 01:02:22,360 --> 01:02:24,810 Come here to me. He's drunk. 926 01:02:24,810 --> 01:02:26,240 Get away from him. 927 01:02:26,240 --> 01:02:28,210 Let go of him! 928 01:02:28,210 --> 01:02:30,610 Come on. Come here. Let go! 929 01:02:48,630 --> 01:02:50,700 Whoa, whoa! Easy, hoss. 930 01:02:50,700 --> 01:02:51,900 Where are you going? 931 01:02:51,900 --> 01:02:54,800 Red deer table, ray, we have to go together. 932 01:02:54,800 --> 01:02:57,910 You can't mess with the visions! 933 01:02:57,910 --> 01:02:59,340 Someone was supposed to talk. 934 01:02:59,340 --> 01:03:01,280 - They did. - Bullshit. 935 01:03:01,280 --> 01:03:02,740 You're bullshit. 936 01:03:10,750 --> 01:03:14,190 It's okay. I know you're scared. 937 01:03:14,190 --> 01:03:15,420 Okay? Just don't be scared. 938 01:03:16,890 --> 01:03:19,560 You're fighting it. Just don't fight it. 939 01:03:20,760 --> 01:03:22,160 Okay? 940 01:03:22,160 --> 01:03:24,030 Okay, Raymond? 941 01:03:24,030 --> 01:03:25,400 Get out of my face. 942 01:03:26,700 --> 01:03:27,870 Knock it off! 943 01:03:28,510 --> 01:03:30,040 Knock it off! 944 01:03:31,850 --> 01:03:34,850 You remind me of a couple of old women. 945 01:03:37,080 --> 01:03:39,280 He speaks English. 946 01:03:39,280 --> 01:03:41,080 Yeah. 947 01:03:41,080 --> 01:03:43,220 Only when he's really pissed off. 948 01:03:50,860 --> 01:03:53,590 Come on up and watch TV. 949 01:04:04,800 --> 01:04:06,240 Jesus, you gave me a scare. 950 01:04:08,070 --> 01:04:09,280 You okay? 951 01:04:33,610 --> 01:04:35,300 We got one. 952 01:04:36,610 --> 01:04:38,100 Saddle up. 953 01:04:38,100 --> 01:04:39,570 Stop the truck! 954 01:04:41,210 --> 01:04:44,270 Hold it right there! Stop it! 955 01:04:45,520 --> 01:04:46,710 Don't move. 956 01:04:47,950 --> 01:04:49,690 F.B.I. 957 01:04:49,690 --> 01:04:50,960 Get him out of there. 958 01:04:51,760 --> 01:04:53,490 - Get out. - F.B.I. 959 01:04:54,990 --> 01:04:56,480 Sorry. 960 01:04:56,480 --> 01:04:57,960 Fed. Let him through. 961 01:05:36,200 --> 01:05:38,600 Yeah, I can hear you. Can you hear me? 962 01:05:39,500 --> 01:05:40,930 Pretty soon, I think. 963 01:05:42,240 --> 01:05:43,640 Yeah, me too. 964 01:05:43,640 --> 01:05:46,610 - How did it go at reaches'? - Nothing. 965 01:05:46,610 --> 01:05:48,670 What? I'm losing you. Talk louder. 966 01:05:50,180 --> 01:05:53,120 Are you locking the garage door at night? 967 01:05:53,850 --> 01:05:55,480 Something happen? 968 01:05:55,480 --> 01:05:58,320 Field support from rapid. We're setting up a net. 969 01:05:58,320 --> 01:06:00,960 No, not the mud room door. 970 01:06:00,960 --> 01:06:03,190 No, the overhead. Yeah, I know. 971 01:06:03,190 --> 01:06:06,460 It's easier for someone to break in with a remote. 972 01:06:06,460 --> 01:06:08,800 We blew our three-day, ray. 973 01:06:08,800 --> 01:06:11,970 Yeah, look... Okay, honey, I got to run. 974 01:06:11,970 --> 01:06:15,110 Okay. Yeah, real soon. 975 01:06:15,870 --> 01:06:17,080 Me too. 976 01:06:18,910 --> 01:06:20,180 Where did you get this? 977 01:06:23,310 --> 01:06:26,910 Well, I had him, ray. 978 01:06:26,910 --> 01:06:31,220 I had his ass at a traditional's place in red crow 979 01:06:31,220 --> 01:06:34,890 but he just slipped out before I could move in. 980 01:06:34,890 --> 01:06:36,520 So he left that. 981 01:06:37,690 --> 01:06:39,920 That's the animal. 982 01:06:46,570 --> 01:06:50,310 - Pin test? - Yeah, you bet. The whole works. 983 01:06:50,310 --> 01:06:52,700 We're sending it off to rapid in a minute. 984 01:06:52,700 --> 01:06:55,650 We got something hard on him now... conclusive. 985 01:06:55,650 --> 01:06:57,670 Fantastic. 986 01:06:57,670 --> 01:06:59,080 You did a good job. 987 01:06:59,980 --> 01:07:02,020 Your name's on the 302. 988 01:07:02,020 --> 01:07:03,550 - Hey, Brian? - Yeah? 989 01:07:03,550 --> 01:07:05,090 Get that to D.C. 990 01:07:07,050 --> 01:07:09,720 Who's up in Belle Fourche? 991 01:07:09,720 --> 01:07:11,460 I think Jackson's up there. 992 01:07:12,590 --> 01:07:13,720 Get him on the horn. 993 01:07:13,720 --> 01:07:16,060 - You okay? - Sure. 994 01:07:16,060 --> 01:07:17,430 You don't look so hot. 995 01:07:22,900 --> 01:07:24,740 Come on. Let's go get some air. 996 01:07:26,470 --> 01:07:28,110 You want a soda? 997 01:07:33,980 --> 01:07:37,720 - You got a dog in your truck. - That's Jimmy. 998 01:07:37,720 --> 01:07:40,130 I fed it. Can't get rid of it. 999 01:07:41,460 --> 01:07:43,690 Looks like you've seen a fucking ghost, ray. 1000 01:07:49,760 --> 01:07:51,830 Seeing things out here, Cooch. 1001 01:07:52,830 --> 01:07:55,200 This place will do that to you. 1002 01:07:55,200 --> 01:07:56,870 I, uh... 1003 01:07:58,880 --> 01:08:00,440 Have you? 1004 01:08:02,510 --> 01:08:04,710 I passed a roadblock on the way in here. 1005 01:08:04,710 --> 01:08:08,580 Goons were armed like the fucking marines. 1006 01:08:09,350 --> 01:08:11,490 Fugitive alert. 1007 01:08:14,290 --> 01:08:16,050 Can you tell me what's really going on? 1008 01:08:17,920 --> 01:08:20,990 I mean, uh... We're here to do a mop-up, right? 1009 01:08:24,460 --> 01:08:26,400 Yeah, yeah. 1010 01:08:26,400 --> 01:08:29,170 We're mopping up a homicide, okay? 1011 01:08:29,170 --> 01:08:32,100 These people can't seem to take care of their own messes, ray. 1012 01:08:32,940 --> 01:08:34,980 Internal civil conflict. 1013 01:08:34,980 --> 01:08:38,110 They've been at each other's throats for over 100 years. 1014 01:08:38,110 --> 01:08:39,820 We can't get suckered into that. 1015 01:08:39,820 --> 01:08:42,880 We're here to take our man and go home. All right? 1016 01:08:47,590 --> 01:08:49,160 This Milton, does he check out? 1017 01:08:50,920 --> 01:08:52,930 Well, a situation like this 1018 01:08:52,930 --> 01:08:55,900 it's hard to tell the good guys from the bad guys. 1019 01:08:55,900 --> 01:08:57,730 They're all Indians. 1020 01:08:58,660 --> 01:09:00,670 It's a mess. 1021 01:09:04,550 --> 01:09:07,580 I've been studying this field for nine years, ray. 1022 01:09:09,450 --> 01:09:12,540 I know more about the law and the history out here 1023 01:09:12,540 --> 01:09:14,680 than the people themselves. 1024 01:09:14,680 --> 01:09:17,020 Let me tell you something. I feel for them, I really do. 1025 01:09:17,020 --> 01:09:19,490 They're a proud people 1026 01:09:19,490 --> 01:09:21,420 but they're also a conquered people. 1027 01:09:22,360 --> 01:09:25,190 That means their future is dictated 1028 01:09:25,190 --> 01:09:26,830 by the nation that conquered them. 1029 01:09:26,830 --> 01:09:29,120 Now, rightly or wrongly that's the way it works. 1030 01:09:30,300 --> 01:09:32,770 I've seen some field agents 1031 01:09:32,770 --> 01:09:34,140 break the rules out here. 1032 01:09:34,140 --> 01:09:35,670 I've seen excess and error. 1033 01:09:38,640 --> 01:09:41,740 But I've also seen two agents, 1034 01:09:43,110 --> 01:09:44,550 family men, 1035 01:09:44,550 --> 01:09:48,420 laying belly-down in the grass with their heads blown off, 1036 01:09:49,850 --> 01:09:51,880 and they were just doing their job, ray. 1037 01:09:53,490 --> 01:09:57,430 Idealistic agents, like all the rest of us. 1038 01:09:57,430 --> 01:10:01,270 Protecting the integrity of the American dream. 1039 01:10:07,330 --> 01:10:11,710 Looks twice is an enemy of the United States, ray. 1040 01:10:12,970 --> 01:10:14,740 That's all there is to it. 1041 01:10:14,740 --> 01:10:16,850 Sensitive operations unit. 1042 01:10:16,850 --> 01:10:18,380 You better believe it. 1043 01:10:22,080 --> 01:10:23,780 Now get in the chute, put your vest on 1044 01:10:23,780 --> 01:10:25,590 and let's get ready to take him. 1045 01:10:29,400 --> 01:10:31,050 - You okay about this? - Sure. 1046 01:10:34,130 --> 01:10:36,760 Put your game face on and get out there to the old man's. 1047 01:11:32,620 --> 01:11:36,890 4:16 A.M., Sam reaches' residence. 1048 01:11:38,160 --> 01:11:40,720 Subject is... 1049 01:11:40,720 --> 01:11:42,060 ...singing. 1050 01:11:46,730 --> 01:11:48,340 Outstanding. 1051 01:12:15,330 --> 01:12:16,430 Oh, Christ. 1052 01:12:20,640 --> 01:12:23,710 Shooting at Sam reaches' residence. Over. 1053 01:12:24,610 --> 01:12:25,870 Shot came from over here. 1054 01:12:25,870 --> 01:12:28,140 I want to take this place apart! 1055 01:12:28,140 --> 01:12:30,010 Got a bunker over here. Let's check it out. 1056 01:12:33,420 --> 01:12:36,120 I want casings. Casings. 1057 01:12:36,120 --> 01:12:37,310 Find me some casings! 1058 01:12:37,310 --> 01:12:39,450 Got something over here! 1059 01:12:39,450 --> 01:12:43,190 If you're going to be a team player, give me those reports... 1060 01:12:43,190 --> 01:12:45,260 I heard you the first time! 1061 01:12:45,260 --> 01:12:47,800 Looks like Jimmy's playing crazy horse with us again. 1062 01:12:49,800 --> 01:12:51,200 Later. 1063 01:12:51,200 --> 01:12:53,030 Whatever you say, chief. 1064 01:12:57,210 --> 01:12:58,400 No. 1065 01:12:58,400 --> 01:13:00,140 I don't care! If it's breathing, pick it up! 1066 01:13:00,140 --> 01:13:01,510 No. 1067 01:13:01,510 --> 01:13:02,710 Just go inside. 1068 01:13:02,710 --> 01:13:04,340 Why did you tear it down? 1069 01:13:04,950 --> 01:13:06,240 Okay? 1070 01:13:13,220 --> 01:13:14,590 Federal issue. 1071 01:13:19,170 --> 01:13:22,400 No, no, no. Hard evidence, physical evidence. 1072 01:13:22,400 --> 01:13:24,000 What did the old man want? 1073 01:13:24,800 --> 01:13:26,330 Oh, just some money. 1074 01:13:29,540 --> 01:13:31,330 Come on. Let's take a ride. 1075 01:13:49,290 --> 01:13:51,630 You know, if either one of us gets hit, ray 1076 01:13:53,100 --> 01:13:55,060 it will be all she wrote. 1077 01:13:56,800 --> 01:13:58,930 We'll have a full-scale war on our hands. 1078 01:14:02,300 --> 01:14:04,270 Oh, shit. 1079 01:14:05,000 --> 01:14:06,480 Chief pain in the ass. 1080 01:14:12,410 --> 01:14:14,980 Hey, I don't mean to step all over your jurisdiction 1081 01:14:14,980 --> 01:14:18,250 but can I borrow your radio to report a found vehicle... 1082 01:14:18,250 --> 01:14:20,590 a 19 and 60 Chevrolet, blue and white 1083 01:14:20,590 --> 01:14:22,660 registered to one Leo fast elk... 1084 01:14:24,930 --> 01:14:26,360 Deceased. 1085 01:14:41,000 --> 01:14:42,840 How about that? 1086 01:14:42,840 --> 01:14:44,550 Yeah, how about that? 1087 01:14:48,280 --> 01:14:50,120 Hubcap! 1088 01:14:52,380 --> 01:14:55,590 - We'll see if it matches anything. - Okay. 1089 01:14:56,430 --> 01:14:58,450 Oh, a fucking hubcap. 1090 01:14:58,450 --> 01:14:59,900 Definitely a city Indian, Cooch. 1091 01:14:59,900 --> 01:15:03,130 Reservation Indian would have taken drought into consideration. 1092 01:15:03,130 --> 01:15:04,330 That's about par for the course. 1093 01:15:04,330 --> 01:15:05,870 Yeah. Brilliant. 1094 01:15:10,530 --> 01:15:11,870 How are you making out? 1095 01:15:11,870 --> 01:15:13,500 Got a few partials. 1096 01:15:15,180 --> 01:15:17,850 Cooch, the killer looks like a real big guy. 1097 01:15:19,840 --> 01:15:21,650 Hey, Ken, bag it. 1098 01:15:24,190 --> 01:15:26,150 I'll do it. 1099 01:15:48,010 --> 01:15:50,240 Is that a warrant for grandma? 1100 01:15:52,850 --> 01:15:54,820 She's gone. 1101 01:15:55,720 --> 01:15:57,110 I sent her away with the children 1102 01:15:57,110 --> 01:15:58,720 where they'll be safe. 1103 01:16:00,360 --> 01:16:01,350 Good. 1104 01:16:03,330 --> 01:16:04,350 How's your son? 1105 01:16:05,760 --> 01:16:08,900 He's healing. Thanks for asking. 1106 01:16:10,830 --> 01:16:12,460 And thanks. 1107 01:16:15,300 --> 01:16:18,640 - What are you doing? - Taking samples for testing. 1108 01:16:21,340 --> 01:16:22,800 More people have been getting sick. 1109 01:16:22,800 --> 01:16:25,050 I'm sorry I got your family involved in this. 1110 01:16:26,510 --> 01:16:30,550 Ray, my family's been involved since Columbus landed. 1111 01:16:30,550 --> 01:16:33,120 Listen, my partner is creating an airtight case. 1112 01:16:33,120 --> 01:16:36,930 Jimmy has no chance, except for this evidence. 1113 01:16:36,930 --> 01:16:40,290 Now, if this were to fall into the wrong hands. 1114 01:16:41,900 --> 01:16:44,760 I think it might destroy this case. 1115 01:16:44,760 --> 01:16:48,300 Crow Horse told me that a couple of months ago 1116 01:16:48,300 --> 01:16:50,910 you held a raffle at a benefit concert. 1117 01:16:51,670 --> 01:16:53,480 Did you keep any records? 1118 01:16:53,480 --> 01:16:55,340 I can't do that, ray. 1119 01:16:55,340 --> 01:16:59,650 This evidence is the only power we have to build a case. 1120 01:16:59,650 --> 01:17:02,020 That's not power, ray. That's paper. 1121 01:17:03,750 --> 01:17:04,950 - Oh, Christ. - Ray! 1122 01:17:12,400 --> 01:17:14,230 Power is a rainstorm. 1123 01:17:19,630 --> 01:17:22,800 Power is that river right there 1124 01:17:22,800 --> 01:17:24,370 and that's what I have to protect... 1125 01:17:24,370 --> 01:17:25,840 not the white law. 1126 01:17:27,470 --> 01:17:30,010 If Jimmy goes to prison for being a warrior 1127 01:17:30,010 --> 01:17:32,340 that is something he accepts. 1128 01:17:32,340 --> 01:17:34,720 That's his way. That's our way. 1129 01:17:36,120 --> 01:17:39,320 It's the Indian way to let Jimmy go down. 1130 01:17:40,820 --> 01:17:43,520 You can't understand. You're not Indian. 1131 01:17:43,520 --> 01:17:46,120 - My father was an Indian. - You never knew him. 1132 01:17:46,120 --> 01:17:47,830 I knew my father. He was crazy. 1133 01:17:49,130 --> 01:17:52,330 He built Bridges and skyscrapers 1134 01:17:52,330 --> 01:17:55,230 without a safety harness in his bare feet. 1135 01:17:56,100 --> 01:17:57,470 I knew my father, Maggie. 1136 01:17:58,940 --> 01:18:01,510 I was always afraid he'd fall 1137 01:18:01,510 --> 01:18:04,040 and that he'd say, "don't worry, washi. I can fly." 1138 01:18:04,040 --> 01:18:05,310 That's what he'd call me. 1139 01:18:06,750 --> 01:18:09,620 He called me washi, but he couldn't fly, Maggie. 1140 01:18:09,620 --> 01:18:11,650 He tried, but... 1141 01:18:13,790 --> 01:18:17,730 He drank himself to death... In front of me and my mother. 1142 01:18:19,830 --> 01:18:21,690 I was ashamed of him. 1143 01:18:23,730 --> 01:18:24,930 So I buried him 1144 01:18:28,110 --> 01:18:29,740 till my own people dug him back up. 1145 01:18:32,170 --> 01:18:33,700 My own people. 1146 01:18:37,450 --> 01:18:38,750 What? 1147 01:18:41,140 --> 01:18:42,490 Washi. 1148 01:18:42,490 --> 01:18:44,150 Do you know what that means? 1149 01:18:44,150 --> 01:18:46,190 He said it meant "good boy." 1150 01:18:49,020 --> 01:18:51,190 It's the lard we put in stew. 1151 01:18:53,430 --> 01:18:54,560 Great. 1152 01:18:56,530 --> 01:18:58,730 I think he was calling you a chubby boy. 1153 01:19:02,470 --> 01:19:05,270 Whoever bought this ticket killed Leo fast elk. 1154 01:19:21,430 --> 01:19:23,290 I got to go, ray. 1155 01:19:26,130 --> 01:19:27,870 Listen, there's roadblocks everywhere. 1156 01:19:29,060 --> 01:19:30,590 It's not safe. 1157 01:19:33,300 --> 01:19:35,100 I'll be okay, ray. 1158 01:19:42,210 --> 01:19:43,640 Where are you going? 1159 01:19:46,080 --> 01:19:48,380 - To the source. - The source? 1160 01:19:54,160 --> 01:19:57,930 You're going to have to do the same... washi. 1161 01:22:33,350 --> 01:22:34,910 Hello. 1162 01:22:41,360 --> 01:22:43,920 Grandpa, speak English, please? 1163 01:22:43,920 --> 01:22:46,860 Listen, I need to understand what's happening to me. 1164 01:22:50,800 --> 01:22:53,470 I... What... you got to get out of here. 1165 01:22:53,470 --> 01:22:54,960 I belong here. 1166 01:22:54,960 --> 01:22:57,170 Why aren't you at red deer table? 1167 01:22:58,840 --> 01:23:01,010 What is the big deal about that place? 1168 01:23:03,110 --> 01:23:04,980 Can't I get a straight answer? 1169 01:23:04,980 --> 01:23:08,320 It's a power deal, fast elk found out so they killed him. 1170 01:23:08,320 --> 01:23:11,250 Well, they'll kill you if you stay here. 1171 01:23:11,250 --> 01:23:13,190 Sometimes they have to kill us. 1172 01:23:14,760 --> 01:23:17,820 They have to kill us... 1173 01:23:17,820 --> 01:23:19,720 Because they can't break our spirit. 1174 01:23:26,800 --> 01:23:29,140 Look I don't have to do this. 1175 01:23:30,340 --> 01:23:32,000 You don't have any choice. 1176 01:23:32,000 --> 01:23:35,450 I am trying to help you. Why won't you accept that? 1177 01:23:35,450 --> 01:23:37,210 It's in our DNA. 1178 01:23:37,210 --> 01:23:39,050 You have to do what old man says. 1179 01:23:48,390 --> 01:23:50,290 What makes you such a threat? 1180 01:23:53,630 --> 01:23:55,500 We choose the right to be who we are. 1181 01:23:57,100 --> 01:23:59,800 We know the difference between the reality of freedom 1182 01:23:59,800 --> 01:24:01,670 and the illusion of freedom. 1183 01:24:05,610 --> 01:24:06,940 There's a way to live with earth 1184 01:24:06,940 --> 01:24:09,010 and a way not to live with earth. 1185 01:24:09,010 --> 01:24:10,510 We choose the way of earth. 1186 01:24:14,610 --> 01:24:16,980 It's about power... ray. 1187 01:24:18,580 --> 01:24:21,320 F.B.I.! 1188 01:24:21,320 --> 01:24:24,690 Get them up, Jimmy. 1189 01:24:24,690 --> 01:24:26,150 Get them up! 1190 01:24:26,150 --> 01:24:28,890 Get them up, Jimmy. Get them up! 1191 01:24:34,860 --> 01:24:37,230 Get up, son of a bitch. 1192 01:24:37,230 --> 01:24:38,940 On your feet, grandpa. Come on, let's go. 1193 01:24:38,940 --> 01:24:40,610 You're in lots of trouble. Let's go. 1194 01:24:40,610 --> 01:24:42,040 Up, up, come on. 1195 01:24:43,740 --> 01:24:45,880 Take it easy. Calm down. 1196 01:24:45,880 --> 01:24:47,510 - Get him in there. - Come on, let's go. 1197 01:24:47,510 --> 01:24:50,510 Move, move, move! Get him in there. 1198 01:24:50,510 --> 01:24:52,620 Get him out here. 1199 01:24:52,620 --> 01:24:53,880 He knows nothing. 1200 01:24:53,880 --> 01:24:55,290 You been teaching these criminals 1201 01:24:55,290 --> 01:24:56,750 about the great red spirit, Sam? 1202 01:24:56,750 --> 01:24:58,990 - Check him for peyote. - He's got a knife! 1203 01:24:58,990 --> 01:25:02,330 Hey, what is this, a magic rattle? 1204 01:25:02,330 --> 01:25:04,430 You going to do a rain dance... 1205 01:25:04,430 --> 01:25:05,990 end this drought? 1206 01:25:07,830 --> 01:25:11,110 He doesn't know anything. Leave him alone! 1207 01:25:11,110 --> 01:25:13,140 Hey, hey, take it easy! 1208 01:25:15,110 --> 01:25:17,740 Hey, take it easy, damn it! 1209 01:25:21,390 --> 01:25:23,150 For Christ's sake, we got him, didn't we? 1210 01:25:25,820 --> 01:25:27,950 You guys just calm down and take it easy, all right? 1211 01:25:29,090 --> 01:25:30,990 It's all over. 1212 01:25:44,010 --> 01:25:46,580 Well, we nailed him, Jack. 1213 01:25:46,580 --> 01:25:49,410 I knew he would have to come back to grandpa's sooner or later. 1214 01:25:49,410 --> 01:25:50,940 Ray made the collar. 1215 01:25:53,540 --> 01:25:55,390 Well, the arm is busted. 1216 01:25:55,390 --> 01:25:57,850 Maybe now we'll have a little peace here... 1217 01:25:57,850 --> 01:26:00,150 no more agitators stirring up trouble. 1218 01:26:01,190 --> 01:26:03,320 Good, kola. 1219 01:26:03,320 --> 01:26:04,560 Let's close this thing out. 1220 01:26:04,560 --> 01:26:06,090 Drinks are on me at the buffalo butte. 1221 01:26:07,560 --> 01:26:09,020 Whoo! 1222 01:26:10,560 --> 01:26:12,570 We'll see you over there, ray. 1223 01:26:12,570 --> 01:26:14,400 Make a collect call to Dawes... 1224 01:26:14,400 --> 01:26:17,240 tell him his Indian did all right. 1225 01:26:17,240 --> 01:26:18,970 We'll be out of here tomorrow. 1226 01:26:24,040 --> 01:26:25,710 Yeah, see you later. 1227 01:26:34,960 --> 01:26:39,120 Listen, uh... I'm not who you think I am. 1228 01:26:42,840 --> 01:26:44,060 I'm sorry. 1229 01:26:45,030 --> 01:26:47,770 Um, back that way 1230 01:26:48,830 --> 01:26:51,470 is a place called wounded knee. 1231 01:26:52,980 --> 01:26:55,770 I was one year old there 1232 01:26:56,940 --> 01:26:59,710 when they came and shot our people down 1233 01:27:00,580 --> 01:27:04,820 because they were ghost dancing. 1234 01:27:04,820 --> 01:27:09,920 They believed this dance will stop the white man from coming 1235 01:27:10,860 --> 01:27:13,060 and bring back the buffalo. 1236 01:27:15,300 --> 01:27:18,160 They shot 300 of us. 1237 01:27:20,010 --> 01:27:21,930 One of those killed 1238 01:27:21,930 --> 01:27:27,070 was a holy man called Wakiyan cante... 1239 01:27:27,070 --> 01:27:29,410 Thunderheart. 1240 01:27:29,410 --> 01:27:34,040 He was killed while running for the stronghold. 1241 01:27:37,820 --> 01:27:40,580 It is his blood... 1242 01:27:40,580 --> 01:27:44,760 the same blood that was spilled 1243 01:27:44,760 --> 01:27:47,250 in the grass and snow at wounded knee... 1244 01:27:48,430 --> 01:27:52,340 runs through your heart like a buffalo. 1245 01:27:55,140 --> 01:27:59,040 Thunderheart has come... 1246 01:27:59,040 --> 01:28:03,740 sent here to a troubled place to help his people. 1247 01:28:04,810 --> 01:28:06,650 That's what I'm told. 1248 01:28:30,740 --> 01:28:32,310 Run. 1249 01:28:32,310 --> 01:28:34,770 Run for the stronghold, Thunderheart. 1250 01:28:35,510 --> 01:28:37,240 Run. 1251 01:28:38,020 --> 01:28:39,780 The soldiers are coming. 1252 01:28:54,030 --> 01:28:56,320 They broke my TV. 1253 01:30:50,970 --> 01:30:52,440 Yellow hawk. 1254 01:32:48,600 --> 01:32:51,460 Oh. The Washington redskin. 1255 01:32:54,700 --> 01:32:56,500 Thought you'd be gone by now. 1256 01:32:57,800 --> 01:32:59,670 I'd like to be, Richard. 1257 01:32:59,670 --> 01:33:01,400 I'd like to be. 1258 01:33:03,970 --> 01:33:06,240 But, uh... 1259 01:33:07,510 --> 01:33:09,110 You're in a lot of trouble, Richard. 1260 01:33:11,050 --> 01:33:12,250 What do you want? 1261 01:33:13,120 --> 01:33:15,250 That must be a bitch. 1262 01:33:16,150 --> 01:33:18,320 How long you been in it? 1263 01:33:18,320 --> 01:33:21,930 Since I got an iron pipe put across my knees, man. 1264 01:33:21,930 --> 01:33:24,360 Fight with three Wasi'cus, you know? 1265 01:33:24,360 --> 01:33:27,400 Yeah, that was at Sioux falls pen, wasn't it? 1266 01:33:28,470 --> 01:33:30,130 That was Leavenworth. 1267 01:33:30,130 --> 01:33:31,770 This is Sioux falls. 1268 01:33:31,770 --> 01:33:33,040 What do you want? 1269 01:33:33,040 --> 01:33:34,540 Leavenworth is a tough joint, isn't it? 1270 01:33:36,550 --> 01:33:37,880 Ever try isolation unit? 1271 01:33:37,880 --> 01:33:40,540 No, I don't think I have, Richard. 1272 01:33:41,890 --> 01:33:43,980 You know why I'm here, Richard? 1273 01:33:45,850 --> 01:33:48,120 D.C. sent you. 1274 01:33:48,120 --> 01:33:50,120 - I know that. - That's right. 1275 01:33:51,560 --> 01:33:53,590 D.C. sent me, Richard. 1276 01:33:56,530 --> 01:34:00,030 D.C. sent me because this whole thing's been fucked. 1277 01:34:00,030 --> 01:34:02,500 You know what I mean, Richard? 1278 01:34:07,540 --> 01:34:10,640 An arrangement was made between you and us. 1279 01:34:10,640 --> 01:34:13,510 You, uh... 1280 01:34:13,510 --> 01:34:15,540 Remember that arrangement, don't you, Richard? 1281 01:34:22,460 --> 01:34:24,450 I'm here, ain't I? 1282 01:34:26,360 --> 01:34:28,690 No. You're gone, Richard. 1283 01:34:28,690 --> 01:34:33,230 You received early parole contingent on not violating parole conditions. 1284 01:34:34,710 --> 01:34:38,630 Right. I didn't violate parole. 1285 01:34:38,630 --> 01:34:41,580 We'll go out the back door real slow. 1286 01:34:41,580 --> 01:34:42,940 Get out of the chair. 1287 01:34:42,940 --> 01:34:44,470 What is it with you people? 1288 01:34:45,710 --> 01:34:47,850 I'm thrown into isolation 1289 01:34:47,850 --> 01:34:49,610 until I don't know my own fucking name. 1290 01:34:49,610 --> 01:34:51,490 Get up. 1291 01:34:51,490 --> 01:34:53,710 Then you tell me I can beat 20 years if I helped you. 1292 01:34:53,710 --> 01:34:56,460 Well, I helped you. The arm's is gone, man. 1293 01:34:56,460 --> 01:34:58,590 Get up! 1294 01:34:58,590 --> 01:35:00,730 They said I'd never see f.B.I. Again. 1295 01:35:00,730 --> 01:35:03,130 And I'm living with you fucking scum. 1296 01:35:03,130 --> 01:35:04,460 What is it you want now? 1297 01:35:05,870 --> 01:35:09,670 I don't feed you information on the arm 1298 01:35:09,670 --> 01:35:11,260 or if I don't get the boys to make trouble 1299 01:35:11,260 --> 01:35:13,040 it's back to the pen. 1300 01:35:13,040 --> 01:35:14,970 It's your word against my word, 1301 01:35:14,970 --> 01:35:17,140 a con Indian's word. 1302 01:35:17,140 --> 01:35:19,310 You violated parole, Richard. 1303 01:35:19,310 --> 01:35:20,880 What the fuck, man? 1304 01:35:20,880 --> 01:35:24,110 I did what you Wasi'cus told me to do. 1305 01:35:24,110 --> 01:35:25,750 You blew it, Richard. 1306 01:35:25,750 --> 01:35:28,020 Yeah, I blew his back out with your fucking hardware. 1307 01:35:29,990 --> 01:35:33,560 - I'm not going back, man. - All right. 1308 01:35:33,560 --> 01:35:38,730 Look. The men that approached you at Leavenworth 1309 01:35:38,730 --> 01:35:41,030 what are their names? Maybe I can do a deal. 1310 01:35:41,030 --> 01:35:42,540 I don't know. 1311 01:35:42,540 --> 01:35:46,140 Suits. Three suits. That's all I know them as. 1312 01:35:48,340 --> 01:35:50,850 Talk to frank. He's the one that set it up. 1313 01:35:50,850 --> 01:35:53,570 Right. Frank... Frank Coutelle was there. 1314 01:35:53,570 --> 01:35:55,710 Yeah, frank Coutelle was there. 1315 01:35:58,420 --> 01:36:02,180 Hey, wait a minute. Wait. You're not f.B.I. 1316 01:36:02,180 --> 01:36:04,720 I want to see frank. You're not the fucking lawman. 1317 01:36:04,720 --> 01:36:06,460 I'm the fucking law. 1318 01:36:07,500 --> 01:36:09,000 Okay. Okay. 1319 01:36:15,330 --> 01:36:16,470 Stay here. 1320 01:36:22,610 --> 01:36:26,770 Just straight ahead a few more miles. 1321 01:36:26,770 --> 01:36:31,680 And you thought he was some crazy old coot talking myths and bullshit. 1322 01:36:31,680 --> 01:36:34,780 Let me tell you something, hoss. His visions are strong. 1323 01:36:36,890 --> 01:36:39,560 Do they come in dreams, these... visions? 1324 01:36:41,120 --> 01:36:43,860 Yeah, dreams. Sometimes during sickness. 1325 01:36:43,860 --> 01:36:46,130 Sweat lodge, vision quest. You never know when. 1326 01:36:48,040 --> 01:36:51,870 Just before... They caught Jimmy 1327 01:36:51,870 --> 01:36:53,710 I had a dream. 1328 01:36:53,710 --> 01:36:56,410 I was being run down. 1329 01:36:56,410 --> 01:36:59,080 I was running with... Other Indians. 1330 01:37:00,850 --> 01:37:02,580 I was shot in the back. 1331 01:37:06,120 --> 01:37:09,930 Then... last night I drove past it. 1332 01:37:11,090 --> 01:37:13,030 The place it happened. I saw it. 1333 01:37:16,400 --> 01:37:18,060 Saw what? 1334 01:37:18,060 --> 01:37:19,630 Wounded knee memorial. 1335 01:37:24,400 --> 01:37:27,080 You were running with the old ones? At the knee? 1336 01:37:28,010 --> 01:37:29,980 It was just a dream. 1337 01:37:29,980 --> 01:37:31,410 Who the hell are you, man? 1338 01:37:32,040 --> 01:37:33,570 What do you mean? 1339 01:37:33,570 --> 01:37:35,180 You had yourself a vision. 1340 01:37:36,480 --> 01:37:39,360 A man waits a long time to have a vision. 1341 01:37:39,360 --> 01:37:42,820 Might go his whole lifetime and never have one. 1342 01:37:42,820 --> 01:37:45,250 And along comes some instant Indian 1343 01:37:45,250 --> 01:37:48,760 with a fucking Rolex and a brand-new pair of shoes... 1344 01:37:48,760 --> 01:37:50,560 goddamn f.B.I. To top it all off... 1345 01:37:50,560 --> 01:37:53,630 - has his self a vision. - Sorry. 1346 01:37:57,670 --> 01:37:59,630 Ah, maybe it was just one of them... 1347 01:37:59,630 --> 01:38:02,240 what do you call them? Fitful dreams. 1348 01:38:02,240 --> 01:38:04,980 Yeah. Fitful dreams. 1349 01:38:09,650 --> 01:38:12,620 Fitful dreams, horseshit. You had yourself a vision. 1350 01:38:12,620 --> 01:38:14,550 What the hell do you want me to do? 1351 01:38:19,560 --> 01:38:20,790 Oh, stop. 1352 01:38:22,360 --> 01:38:23,360 There it is, man. 1353 01:38:25,000 --> 01:38:26,270 Red deer table. 1354 01:38:36,820 --> 01:38:38,770 Jesus! 1355 01:38:47,550 --> 01:38:48,920 What the hell is this? 1356 01:39:02,240 --> 01:39:04,400 Goddamn. Test drilling for uranium. 1357 01:39:15,680 --> 01:39:18,380 Look at that. It's sealant. 1358 01:39:21,260 --> 01:39:25,060 Our people have been voting against this mining thing for years. 1359 01:39:25,060 --> 01:39:26,360 National security. 1360 01:39:30,330 --> 01:39:34,040 - Does Milton own this land? - He'd like to. 1361 01:39:34,040 --> 01:39:36,570 He just gets kickbacks off the damn leases. 1362 01:39:38,240 --> 01:39:40,200 How could no one know? 1363 01:39:40,200 --> 01:39:41,410 Because your government 1364 01:39:41,410 --> 01:39:44,610 pushed our people off this land years ago, ray. 1365 01:39:44,610 --> 01:39:47,450 And Milton and his goons are making sure that we don't come back. 1366 01:39:49,420 --> 01:39:51,640 So Leo found out about it and didn't like it 1367 01:39:51,640 --> 01:39:54,490 and went to Maggie. 1368 01:39:54,490 --> 01:39:57,650 So they zapped him and pinned it on Jimmy to destroy arm. 1369 01:39:58,600 --> 01:40:00,220 Yeah. 1370 01:40:00,220 --> 01:40:02,460 They're the only people who'd do anything about it 1371 01:40:04,340 --> 01:40:07,160 and your people supplied Milton and his goons. 1372 01:40:07,160 --> 01:40:08,670 They're not my people. 1373 01:40:10,400 --> 01:40:12,840 Goddamn it, ray. The source. 1374 01:40:12,840 --> 01:40:14,740 The little walking starts here. 1375 01:40:16,810 --> 01:40:18,440 That's what's contaminated the water. 1376 01:40:19,980 --> 01:40:22,950 They go ahead with this strip-mining thing 1377 01:40:22,950 --> 01:40:24,810 and this reservation's a dead zone. 1378 01:40:26,090 --> 01:40:28,650 We got to get you off the res. 1379 01:40:28,650 --> 01:40:30,720 We got to get yellow hawk off the res. 1380 01:41:08,790 --> 01:41:10,630 Milton's boys have been here. 1381 01:41:16,510 --> 01:41:17,830 Walter. 1382 01:41:32,690 --> 01:41:33,680 Oh. 1383 01:41:34,660 --> 01:41:35,850 Oh, no. 1384 01:41:38,390 --> 01:41:39,760 Oh, no. 1385 01:41:44,900 --> 01:41:46,430 Ah... 1386 01:42:31,780 --> 01:42:33,220 Shit. 1387 01:43:02,940 --> 01:43:04,640 Ray. 1388 01:43:41,950 --> 01:43:43,780 Hold your fire. I want him alive. 1389 01:44:51,820 --> 01:44:53,090 Ray. 1390 01:44:53,090 --> 01:44:54,650 You listening to me? 1391 01:44:54,650 --> 01:44:56,990 This is insubordination, and it's futile. 1392 01:44:58,390 --> 01:45:00,490 You're under duress. I can understand that. 1393 01:45:00,490 --> 01:45:02,860 Just pull over and we'll talk about it. 1394 01:45:02,860 --> 01:45:04,030 That's all I'm asking. 1395 01:45:04,030 --> 01:45:05,430 Just stop the car. 1396 01:45:09,970 --> 01:45:13,570 Better get the rapid city federals back out here. Marshals. 1397 01:45:13,570 --> 01:45:15,840 We don't want a goddamned media event. 1398 01:45:15,840 --> 01:45:17,580 Contain all reservation exits. 1399 01:45:18,450 --> 01:45:19,810 It's under control. 1400 01:45:34,600 --> 01:45:36,390 Yellow hawk is going to sing. 1401 01:45:36,390 --> 01:45:39,690 Yellow hawk committed suicide at 3:06 this morning. 1402 01:45:39,690 --> 01:45:40,890 You hear me? 1403 01:45:40,890 --> 01:45:42,900 Stop the car, ray. 1404 01:45:42,900 --> 01:45:44,670 You blew it, Richard. 1405 01:45:44,670 --> 01:45:46,730 I blew him out with your hardware. 1406 01:45:46,730 --> 01:45:49,080 I'm not going back, man. 1407 01:45:49,080 --> 01:45:51,710 The men that approached you at Leavenworth, 1408 01:45:51,710 --> 01:45:53,020 what are their names? 1409 01:45:53,020 --> 01:45:54,580 Maybe I can do a deal. 1410 01:45:54,580 --> 01:45:56,910 Suits. Three suits. 1411 01:45:56,910 --> 01:45:58,250 That's all I know them as. 1412 01:45:58,250 --> 01:46:00,690 Talk to frank. He set it up. 1413 01:46:00,690 --> 01:46:02,920 Right, frank. Frank Coutelle was there. 1414 01:46:02,920 --> 01:46:04,920 Yeah, frank Coutelle was there. 1415 01:46:08,390 --> 01:46:10,260 ...Frank. He's the one that set it up. 1416 01:46:10,260 --> 01:46:12,840 Right, frank. Frank Coutelle was there. 1417 01:46:12,840 --> 01:46:15,040 Yeah, frank Coutelle was there. 1418 01:46:15,040 --> 01:46:16,740 Always get tape, frank. 1419 01:46:16,740 --> 01:46:18,030 Thanks. 1420 01:46:42,920 --> 01:46:44,630 Put your seat belt on. 1421 01:46:55,940 --> 01:46:58,910 Where the hell... Let's go. 1422 01:46:58,910 --> 01:47:01,310 He's gone native on us. Jesus Christ. 1423 01:47:09,220 --> 01:47:12,560 If he gets off the res, we've got complications. 1424 01:47:12,560 --> 01:47:14,320 He's not getting off the res. 1425 01:47:21,700 --> 01:47:24,130 They got us sealed in. Where the hell are you going? 1426 01:47:26,710 --> 01:47:28,010 - Stronghold. - What? 1427 01:47:28,010 --> 01:47:29,740 We're heading for the stronghold. 1428 01:47:29,740 --> 01:47:31,240 Aw, shit. 1429 01:47:34,240 --> 01:47:35,950 Where the hell is he going? 1430 01:47:37,080 --> 01:47:39,690 Nowhere. It's a wall. 1431 01:47:43,590 --> 01:47:45,350 - Is that it? - Yeah, yeah. 1432 01:48:02,200 --> 01:48:05,750 Whoa... Whoa, whoa, whoa! Easy, easy! 1433 01:48:06,780 --> 01:48:08,080 Aw, shit! 1434 01:48:20,090 --> 01:48:21,360 Ray! 1435 01:48:37,020 --> 01:48:38,470 Let's talk, ray. 1436 01:48:42,250 --> 01:48:44,280 Let's talk about red deer table. 1437 01:48:46,590 --> 01:48:48,520 I don't know what you mean. 1438 01:48:48,520 --> 01:48:51,320 Why did we kill Leo fast elk? 1439 01:48:51,320 --> 01:48:53,490 Why Maggie's lying up there dead? 1440 01:48:55,070 --> 01:48:56,830 Do you know what he's doing to your land? 1441 01:49:07,440 --> 01:49:08,810 What are you doing to yourself, ray? 1442 01:49:08,810 --> 01:49:10,140 What's happened to you? 1443 01:49:10,140 --> 01:49:13,580 They're drilling uranium up there. 1444 01:49:13,580 --> 01:49:15,780 That's restricted material. Now give me the tape. 1445 01:49:15,780 --> 01:49:17,680 It's contaminated material. 1446 01:49:17,680 --> 01:49:19,690 Your deal goes through with Milton, you're all dead. 1447 01:49:19,690 --> 01:49:21,550 This whole reservation is dead. 1448 01:49:21,550 --> 01:49:22,950 He's lying! 1449 01:49:22,950 --> 01:49:24,720 It's in the river. 1450 01:49:24,720 --> 01:49:26,060 Hey, look. 1451 01:49:26,060 --> 01:49:29,360 We came here to apprehend a murderer. Now it's all over. 1452 01:49:29,360 --> 01:49:31,460 You came here to broker a land deal 1453 01:49:33,030 --> 01:49:35,500 and to eliminate anyone who knows. 1454 01:49:37,940 --> 01:49:39,300 Even the schoolteacher? 1455 01:49:40,070 --> 01:49:41,300 A schoolteacher, frank? 1456 01:49:49,850 --> 01:49:53,510 What do you want? 1457 01:49:53,510 --> 01:49:55,790 You want an advisory position, grade ten? 1458 01:49:55,790 --> 01:49:57,290 I can arrange that in Denver. 1459 01:49:57,290 --> 01:49:59,490 - Sensitive operations unit. - What do you want? 1460 01:49:59,490 --> 01:50:01,660 People know. 1461 01:50:01,660 --> 01:50:03,260 You can't kill all of us. 1462 01:50:04,090 --> 01:50:05,730 People know. 1463 01:50:05,730 --> 01:50:07,200 I can either help you... 1464 01:50:08,660 --> 01:50:10,640 Or I can send you back to your ancestors. 1465 01:50:10,640 --> 01:50:11,870 Which way is it going to be? 1466 01:50:16,970 --> 01:50:18,040 Huh? 1467 01:50:28,660 --> 01:50:29,920 Come on. Let's get out of here. 1468 01:50:40,240 --> 01:50:41,260 Ray! 1469 01:51:50,900 --> 01:51:53,040 This land is not for sale. 1470 01:52:33,380 --> 01:52:35,020 She should have been there. 1471 01:52:35,910 --> 01:52:37,410 She was, ray. 1472 01:52:38,420 --> 01:52:39,750 She was there. 1473 01:52:50,530 --> 01:52:52,690 So what happens to Cooch now? 1474 01:52:52,690 --> 01:52:55,000 Internal security investigation. 1475 01:52:57,210 --> 01:52:58,500 You mean whitewash. 1476 01:52:59,310 --> 01:53:00,300 "Do not file." 1477 01:53:02,650 --> 01:53:04,280 But I'm going to... 1478 01:53:06,020 --> 01:53:08,280 Get a hold of Maggie's media contacts. 1479 01:53:08,280 --> 01:53:10,520 We'll see what kind of a story we can tell. 1480 01:53:10,520 --> 01:53:12,950 Yeah. 1481 01:53:12,950 --> 01:53:15,920 So now that you're unemployed, little weasel 1482 01:53:17,820 --> 01:53:20,650 - where are you going to go? - I don't know. 1483 01:53:20,650 --> 01:53:22,830 We'll have to see what they say about that. 1484 01:53:22,830 --> 01:53:24,170 Who's they? 1485 01:53:24,170 --> 01:53:25,840 You know. 1486 01:53:27,730 --> 01:53:29,730 You didn't have another vision, did you? 1487 01:53:37,640 --> 01:53:40,780 Take care of yourself, Crow Horse. 1488 01:53:40,780 --> 01:53:44,090 If you ever, uh... need a place to come back to... 1489 01:53:44,090 --> 01:53:47,920 You know, listen to the wind. We'll be here. 1490 01:53:52,160 --> 01:53:53,460 Listen, uh... 1491 01:53:55,900 --> 01:53:57,690 There ain't no word in Sioux for "good-bye." 1492 01:53:59,360 --> 01:54:00,790 Look after yourself, ray. 103144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.