All language subtitles for State.of.the.Union.S02E10.The.Last.Box.1080p.HMAX.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,939 --> 00:00:28,100 Jay? 2 00:00:31,540 --> 00:00:33,060 - Jay? - Yeah. 3 00:00:33,139 --> 00:00:34,499 - Hey! - Hey! 4 00:00:34,579 --> 00:00:36,219 Anything interesting on there? 5 00:00:36,300 --> 00:00:37,740 No. 6 00:00:38,819 --> 00:00:40,740 I just signed up for a dating app. 7 00:00:41,300 --> 00:00:43,380 - Really? - You seem surprised. 8 00:00:43,700 --> 00:00:47,300 I guess I didn't know how it worked with... Anyway... 9 00:00:47,700 --> 00:00:49,300 Stupid. Sorry. 10 00:00:49,380 --> 00:00:51,420 What are you sorry for, saying the word "really"? 11 00:00:51,499 --> 00:00:52,620 Ellen, lighten up. 12 00:00:52,700 --> 00:00:54,940 You're allowed to say the word "really" in a coffee shop. 13 00:00:55,020 --> 00:00:56,420 Really. 14 00:00:56,499 --> 00:00:58,259 Scott was on a dating app yesterday. 15 00:00:58,700 --> 00:01:02,060 And I thought, "Why the hell not, see what's out there for me." 16 00:01:02,139 --> 00:01:05,419 I tried a few ace websites a while back and they were all pretty dead. 17 00:01:05,500 --> 00:01:07,819 But that's what you expect, right? 18 00:01:08,459 --> 00:01:10,339 Come on, it was a joke. 19 00:01:10,419 --> 00:01:12,020 An ace website being dead? 20 00:01:12,459 --> 00:01:13,740 It's okay to laugh. 21 00:01:14,140 --> 00:01:16,300 Everyone on it was ace, but... 22 00:01:16,660 --> 00:01:18,300 Meh, I don't care. 23 00:01:18,380 --> 00:01:20,300 I'm sure it was just a bad site. 24 00:01:20,380 --> 00:01:22,259 - I heard about the big "D". - What? 25 00:01:22,660 --> 00:01:26,059 - The divorce? - Change of subject. 26 00:01:26,140 --> 00:01:29,100 Kind of, Scott's dating app and... 27 00:01:29,899 --> 00:01:30,979 What? 28 00:01:32,539 --> 00:01:35,740 - I think it is the right decision. - Good. Why? 29 00:01:36,819 --> 00:01:40,380 You know that thing I said about the ace website being dead? 30 00:01:40,459 --> 00:01:43,780 Scott would have been all over that like a dog on a rabbit. 31 00:01:43,860 --> 00:01:46,979 He'd pick it up by his neck and shake it till it broke. 32 00:01:47,059 --> 00:01:48,419 And that's a good thing? 33 00:01:48,819 --> 00:01:50,619 Well, not good or a bad thing. 34 00:01:50,699 --> 00:01:55,339 Just, you know, how he's made. Actually, it's a good thing. 35 00:01:55,419 --> 00:01:56,500 You think it's a good thing 36 00:01:56,580 --> 00:01:59,819 that a dog kills a rabbit by shaking it until its neck breaks? 37 00:01:59,899 --> 00:02:01,059 It's okay. 38 00:02:01,140 --> 00:02:04,940 Scott is shaking an idea until he gets something out of it. 39 00:02:05,020 --> 00:02:06,979 - An idea isn't a rabbit, right? - Right. 40 00:02:07,059 --> 00:02:09,180 An idea isn't a rabbit. Agreed. 41 00:02:09,259 --> 00:02:10,780 I was taking it too seriously. 42 00:02:11,259 --> 00:02:12,419 You still do. 43 00:02:13,620 --> 00:02:15,940 I think you two are too different to stay together. 44 00:02:16,859 --> 00:02:19,220 So, before you thought I should divorce him. 45 00:02:19,299 --> 00:02:20,780 But now you think he should divorce me? 46 00:02:20,859 --> 00:02:24,139 No, I think you should divorce each other simultaneously. 47 00:02:24,220 --> 00:02:26,819 Do you think you know enough about us, how we worked? 48 00:02:27,859 --> 00:02:31,139 I thought you were getting a divorce because the gap was too wide. 49 00:02:31,220 --> 00:02:34,060 But you're making it sound as though I caused the gap. 50 00:02:34,139 --> 00:02:35,739 A gap is a gap, no? 51 00:02:35,819 --> 00:02:37,460 Two people in different places. 52 00:02:37,539 --> 00:02:40,460 But doesn't it depend on who walked away from who? 53 00:02:40,539 --> 00:02:41,780 Ellen, 54 00:02:42,259 --> 00:02:43,620 you know you walked away from him. 55 00:02:44,660 --> 00:02:47,859 He hasn't moved an inch since 1975. 56 00:02:48,780 --> 00:02:50,299 Until recently, anyway. 57 00:02:51,500 --> 00:02:54,579 - So I'm the bad guy? - No, but... 58 00:02:56,100 --> 00:02:58,259 - He's here already? - Every day. 59 00:02:59,220 --> 00:03:00,340 I didn't notice. 60 00:03:01,739 --> 00:03:03,019 Come on! 61 00:03:03,100 --> 00:03:05,900 I'm just saying you didn't notice. 62 00:03:05,979 --> 00:03:08,220 He's just another guy sitting in the corner. 63 00:03:08,299 --> 00:03:11,699 Oh, my God, Jay, you know you've been brainwashed, right? 64 00:03:11,780 --> 00:03:15,739 He's a cult, and you've been drinking the Kool-Aid. 65 00:03:15,819 --> 00:03:18,220 He's a regular customer, and we enjoy talking 66 00:03:18,299 --> 00:03:20,900 about politics and the "Gilmore Girls". 67 00:03:21,699 --> 00:03:23,460 He watches the "Gilmore Girls"? 68 00:03:23,539 --> 00:03:26,380 At my suggestion. I thought he'd dig it, and he does. 69 00:03:27,900 --> 00:03:33,419 All you have to do is push him a little and he responds in surprising ways. 70 00:03:34,859 --> 00:03:36,940 Maybe you two should get married. 71 00:03:39,500 --> 00:03:40,940 I'll bring your tea over. 72 00:03:51,979 --> 00:03:53,979 I hear you're on dating sites. 73 00:03:54,819 --> 00:03:55,940 Not really. 74 00:03:56,460 --> 00:03:59,180 I downloaded an app and joined up and scrolled through 75 00:03:59,259 --> 00:04:01,739 what was an offer. I'm not dating. 76 00:04:01,819 --> 00:04:03,060 But you intend to? 77 00:04:03,739 --> 00:04:06,100 Almost certainly. What's the problem? 78 00:04:06,500 --> 00:04:08,220 There won't be a grieving period? 79 00:04:08,620 --> 00:04:12,100 Of course, from now until when I started using it. 80 00:04:12,180 --> 00:04:14,259 - Okay. Thank you. - You're welcome. 81 00:04:14,739 --> 00:04:17,820 I was emboldened by our conversation about sofa guy. 82 00:04:18,539 --> 00:04:21,499 Then last week you told me about the younger women I'd meet. 83 00:04:21,580 --> 00:04:24,419 That was said in a spirit of angry cynicism. 84 00:04:24,820 --> 00:04:27,660 I scraped that away and focused on the key message, 85 00:04:27,739 --> 00:04:30,100 which is that I should date other women. 86 00:04:30,859 --> 00:04:32,900 What's going on with sofa guy, anyway? 87 00:04:33,340 --> 00:04:37,340 He's one specific person who created a spark of interest. 88 00:04:37,419 --> 00:04:40,939 I'm not the one sitting there with a box of candy ready to pig out. 89 00:04:41,020 --> 00:04:44,780 I'm looking for one specific person who might create a spark of interest. 90 00:04:44,859 --> 00:04:46,700 What age range? 91 00:04:46,780 --> 00:04:48,700 - 50 plus. - You're 62. 92 00:04:48,780 --> 00:04:51,820 I don't want 60 plus. it's the last box. 93 00:04:51,900 --> 00:04:54,179 I am not ready to date an 80-year-old. 94 00:04:54,260 --> 00:04:57,619 - That's the last box? - Yeah. Look. 95 00:04:59,619 --> 00:05:02,700 20 to 30, 30 to 40, 40 to 50, 50 to 60, 96 00:05:03,059 --> 00:05:05,780 - 60 plus. - Christ! 97 00:05:05,859 --> 00:05:07,499 We're the last box. 98 00:05:07,939 --> 00:05:12,419 Well, second to last, one after that is made out of mahogany. 99 00:05:12,499 --> 00:05:14,979 You'll be buried in bamboo or cardboard. 100 00:05:16,419 --> 00:05:19,619 That's the best incentive to remarry I've come across yet. 101 00:05:20,460 --> 00:05:22,900 I want a wife who believes in wooden coffins. 102 00:05:22,979 --> 00:05:26,220 I mean, that's not setting the bar too high, right? 103 00:05:26,299 --> 00:05:29,100 - Isn't bamboo a wood? - No, it's a plant. 104 00:05:29,179 --> 00:05:31,260 If it were a wood, you people wouldn't be buried in it. 105 00:05:31,739 --> 00:05:34,260 Why does it matter to you if you're dead? 106 00:05:34,340 --> 00:05:37,100 Why does it matter to you when I'm not? 107 00:05:38,020 --> 00:05:41,260 It'll be up to the next person who I now realize I have to find quickly 108 00:05:41,340 --> 00:05:45,260 in case I drop dead in the next week and you'd bury me in an old IKEA box. 109 00:05:45,340 --> 00:05:50,020 The 60 plus box makes me suspect this website is not for mature people. 110 00:05:50,100 --> 00:05:53,739 They can't tell the difference between Madonna and Madeleine Albright. 111 00:05:53,820 --> 00:05:55,859 We're not their highest priorities. 112 00:05:55,939 --> 00:05:56,979 We should be. 113 00:05:57,059 --> 00:06:00,379 We have a lot of money to spend. Kids gone, mortgages paid off. 114 00:06:00,460 --> 00:06:02,499 This site is fine for now. 115 00:06:02,580 --> 00:06:06,979 I've got plenty of lovely 55-year-old divorcees who... 116 00:06:07,059 --> 00:06:08,619 Yeah, I've got plenty to choose from 117 00:06:08,700 --> 00:06:12,460 and not just Paula. We got Holly and Tracy. 118 00:06:12,539 --> 00:06:13,979 I got plenty. 119 00:06:14,580 --> 00:06:18,499 I am not entering into a box war with the dating site. 120 00:06:18,580 --> 00:06:20,179 I'm not an activist like you. 121 00:06:22,100 --> 00:06:23,499 This is weird. 122 00:06:24,660 --> 00:06:25,739 Yeah. 123 00:06:26,739 --> 00:06:28,580 You wanna keep going after today? 124 00:06:29,700 --> 00:06:31,220 I don't know. 125 00:06:31,299 --> 00:06:33,419 It all seems amicable enough. 126 00:06:35,059 --> 00:06:38,140 Do you wanna talk about who gets what property? 127 00:06:39,059 --> 00:06:41,100 I wouldn't ask you to move out of the house. 128 00:06:41,820 --> 00:06:43,619 So you get the New York apartment? 129 00:06:43,700 --> 00:06:46,900 Sure, but I should be honest with you 130 00:06:46,979 --> 00:06:50,260 and tell you I'll sell it and give the money to the Quakers. 131 00:06:51,419 --> 00:06:53,020 I want to live simply. 132 00:06:54,379 --> 00:06:55,700 Then where will you live? 133 00:06:56,140 --> 00:06:58,059 On the Friends community. 134 00:06:58,140 --> 00:07:00,260 I've been in and out of there for a while. 135 00:07:01,340 --> 00:07:04,340 Maybe I'd stay there, maybe one somewhere else. 136 00:07:04,419 --> 00:07:05,859 Another state. 137 00:07:05,939 --> 00:07:08,059 Maybe we need to keep talking to Cindy 138 00:07:08,140 --> 00:07:11,900 if you want to give away seven figure sums to sofa guy 139 00:07:11,979 --> 00:07:13,539 and his lunatic friends. 140 00:07:13,619 --> 00:07:16,299 I guess, but it would be my money. 141 00:07:16,379 --> 00:07:18,100 That would be the divorce settlement. 142 00:07:18,179 --> 00:07:19,619 I can do what I want with it. 143 00:07:20,179 --> 00:07:23,939 You'd do that, move to Idaho and sit in a room 144 00:07:24,020 --> 00:07:25,700 and think with a bunch of strangers? 145 00:07:26,340 --> 00:07:28,660 It's called the Society of Friends. 146 00:07:29,220 --> 00:07:30,460 And they mean it. 147 00:07:30,539 --> 00:07:32,859 Wow, you actually would. 148 00:07:34,460 --> 00:07:36,299 Won't you keep in touch with anyone? 149 00:07:37,299 --> 00:07:38,419 Of course. 150 00:07:39,260 --> 00:07:41,100 You, the kids, 151 00:07:41,580 --> 00:07:44,179 Sarah, Cabdi, 152 00:07:44,260 --> 00:07:45,820 a few other people. 153 00:07:46,739 --> 00:07:49,499 But this town was never really me. 154 00:07:49,580 --> 00:07:52,859 Not ever. It was great for the kids and for you. 155 00:07:54,780 --> 00:07:58,820 What if you decided to stop quaking and start living it up? 156 00:07:59,539 --> 00:08:02,939 I won't be asking you for condo money, if that's what you mean. 157 00:08:03,020 --> 00:08:04,780 But what about Cabdi? 158 00:08:04,859 --> 00:08:06,220 Doesn't he need money? 159 00:08:07,739 --> 00:08:10,379 If I move away, would you look after Cabdi? 160 00:08:10,460 --> 00:08:11,580 Jesus Christ. 161 00:08:11,660 --> 00:08:14,340 Some guys take on a kid who isn't theirs, 162 00:08:14,419 --> 00:08:17,059 when they get together with someone, not me. 163 00:08:18,020 --> 00:08:20,059 I take on a kid when she goes. 164 00:08:20,739 --> 00:08:22,059 Is that a no? 165 00:08:23,580 --> 00:08:25,939 Do I have to get arrested at protests too? 166 00:08:26,020 --> 00:08:28,140 No. I can do that without you. 167 00:08:29,340 --> 00:08:32,340 What happened to FaceTime TV watching? 168 00:08:32,420 --> 00:08:34,940 It's FaceTime. We can do it anywhere. 169 00:08:36,100 --> 00:08:38,259 Would help if we were in the same time zone. 170 00:08:39,499 --> 00:08:43,420 I'm happy to watch in the afternoon if I move way out west. 171 00:08:44,139 --> 00:08:46,340 Do they even have TVs in these places? 172 00:08:46,420 --> 00:08:51,220 I think the idea in the end is that you find someone else to watch TV with. 173 00:08:54,859 --> 00:08:55,979 You don't care? 174 00:08:57,100 --> 00:08:58,180 Yes. 175 00:08:59,619 --> 00:09:00,820 Yes. 176 00:09:01,499 --> 00:09:02,979 It'll sting. 177 00:09:04,180 --> 00:09:05,659 And I'll miss you. 178 00:09:09,300 --> 00:09:11,499 I want you to find somebody nice, 179 00:09:11,899 --> 00:09:14,899 because this is all my doing. 180 00:09:17,139 --> 00:09:18,979 I want you to be happy. 181 00:09:22,259 --> 00:09:26,220 The gap closed up a little. Didn't it? 182 00:09:26,739 --> 00:09:30,420 Yes, in a weird way, it did. 183 00:09:31,019 --> 00:09:33,739 With the talking, your relationship with Jay. 184 00:09:33,820 --> 00:09:35,460 I understand you better. 185 00:09:36,259 --> 00:09:37,820 What about if it kept closing? 186 00:09:39,139 --> 00:09:40,700 Do you think it can? 187 00:09:42,979 --> 00:09:44,259 Not really. 188 00:09:45,540 --> 00:09:48,540 I'm tethered up in the yard and I can't move that far. 189 00:09:49,940 --> 00:09:51,499 Your rope is longer than you think. 190 00:09:51,820 --> 00:09:52,940 I'm good where I am. 191 00:09:54,019 --> 00:09:57,100 I think you belong to a tribe of crazy people. 192 00:09:57,180 --> 00:10:00,100 And you're fighting the good fight, I know that. 193 00:10:00,739 --> 00:10:02,340 The other side will kill us all. 194 00:10:02,420 --> 00:10:05,340 - Who knows what I'm doing? - Fighting the good fight. 195 00:10:05,420 --> 00:10:06,899 You said. 196 00:10:07,460 --> 00:10:10,180 I wonder what that means and why me? 197 00:10:10,859 --> 00:10:12,499 You really wouldn't want it to be me. 198 00:10:12,580 --> 00:10:14,460 I'd be like Beauregard at Shiloh. 199 00:10:14,820 --> 00:10:17,460 Scott, I'm done with the Civil War. 200 00:10:17,540 --> 00:10:20,899 - I know all I want to know. - Okay. I got it. 201 00:10:21,540 --> 00:10:24,899 Can I say something using another hobby or interest? 202 00:10:24,979 --> 00:10:27,060 If it's not a sport or fishing. 203 00:10:27,139 --> 00:10:29,139 Did you know that Miles Davis 204 00:10:29,739 --> 00:10:34,180 recorded four albums I love in two days in 1956. 205 00:10:34,540 --> 00:10:36,899 This is going to spell it all out for me, I can tell. 206 00:10:36,979 --> 00:10:39,340 He owed them to the Prestige label. 207 00:10:39,420 --> 00:10:40,659 Got them out of the way quick. 208 00:10:40,739 --> 00:10:43,659 Coltrane on tenor, Red Garland on piano, 209 00:10:43,739 --> 00:10:46,379 Paul Chambers on bass, Philly Joe Jones on drums. 210 00:10:48,139 --> 00:10:49,460 They're magnificent. 211 00:10:49,540 --> 00:10:52,019 - I'm glad. - That's where I want to be... 212 00:10:52,619 --> 00:10:54,060 With those guys. 213 00:10:54,580 --> 00:10:55,820 But they're all dead. 214 00:10:56,820 --> 00:10:58,220 I don't need them to be alive. 215 00:10:58,300 --> 00:11:01,460 I just need to be somewhere that people as talented as that 216 00:11:01,540 --> 00:11:03,580 can produce something as great as that. 217 00:11:04,340 --> 00:11:07,300 But don't you worry that the world is moving on without you? 218 00:11:07,859 --> 00:11:10,300 No. No, not at all. 219 00:11:10,379 --> 00:11:12,619 It's cool, the world moving on. 220 00:11:13,979 --> 00:11:15,979 I'm in the University of Mouthfeel. 221 00:11:16,060 --> 00:11:18,779 It is still the worst name for a coffee shop ever. 222 00:11:18,859 --> 00:11:22,139 But unless we get out there and do something, 223 00:11:22,540 --> 00:11:24,300 everything vanishes. 224 00:11:24,379 --> 00:11:26,739 Miles Davis, Red Garland, right? 225 00:11:27,460 --> 00:11:30,139 We would love for music like that to be produced 226 00:11:30,220 --> 00:11:33,619 every single minute of every single day. 227 00:11:34,379 --> 00:11:36,100 But you need our help for that. 228 00:11:36,540 --> 00:11:37,940 I can see that. 229 00:11:38,019 --> 00:11:39,220 Good. 230 00:11:39,300 --> 00:11:41,700 You smell the coffee and listen to jazz. 231 00:11:41,779 --> 00:11:42,940 And I'll get arrested. 232 00:11:43,499 --> 00:11:44,659 It's a deal. 233 00:11:48,700 --> 00:11:50,979 What do you want to use the time for today? 234 00:11:53,940 --> 00:11:58,220 I want to make sure I find a way to keep you in my life. 235 00:12:04,820 --> 00:12:05,979 Let's go. 17846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.