All language subtitles for Outlander.S07E08.WEB.h264-EDITH+T0PAZ+ELiTE_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,374 --> 00:00:41,292 [CLAIRE] Previously... 2 00:00:42,459 --> 00:00:45,211 - [JAMIE] Mrs. Bug? - I didna ken it was you. 3 00:00:45,295 --> 00:00:48,715 When you've something worth taking, you'll see me again. 4 00:00:48,798 --> 00:00:50,841 My brother wished to support the army. 5 00:00:50,924 --> 00:00:53,176 - Suppose I'll be seeing you. - I suppose so. 6 00:00:53,260 --> 00:00:56,512 I was gonna take Bobby to the pictures. Maybe Jem would like to come. 7 00:00:56,595 --> 00:00:59,890 Jemmy, he's gone! That bad man took him. 8 00:01:03,059 --> 00:01:05,520 Simon Fraser's one of Burgoyne's brigadiers. 9 00:01:05,603 --> 00:01:08,023 - Simon Fraser? - My second cousin. 10 00:01:08,106 --> 00:01:09,982 I canna fault you yer courage. 11 00:01:10,065 --> 00:01:13,235 You'll be needing it, if you're to stay and fight. 12 00:01:13,319 --> 00:01:14,902 If that's what you really want. 13 00:01:14,986 --> 00:01:16,154 [GUNSHOT] 14 00:01:16,988 --> 00:01:17,822 Get up! 15 00:01:18,614 --> 00:01:20,700 You're a different man now. 16 00:01:21,199 --> 00:01:22,159 Come back to me. 17 00:01:22,242 --> 00:01:24,911 And if you don't, I'll come looking for you. 18 00:01:44,553 --> 00:01:46,471 [BOY] I got his hat, Mum. I'm keeping it. 19 00:02:01,776 --> 00:02:03,152 [JAMIE COUGHS] 20 00:02:03,235 --> 00:02:05,653 - [BOY] Still alive, Mum. - [COUGHS] 21 00:02:06,112 --> 00:02:08,156 Cut his throat, the treasoner. 22 00:02:10,450 --> 00:02:13,035 Stand back! Or I will choke him to death, I swear. 23 00:02:13,118 --> 00:02:15,579 - You can have your pick of the others. - My pick? 24 00:02:16,580 --> 00:02:18,539 - You think... - I've got mouths to feed. 25 00:02:18,623 --> 00:02:19,916 I'm taking this one. 26 00:02:19,999 --> 00:02:22,668 - "This one" is my husband. - [BOTH GRUNT] 27 00:02:22,752 --> 00:02:25,545 - Hold her off, Mum. I'll take care of him. - Don't! 28 00:02:27,672 --> 00:02:29,132 I will kill you. 29 00:02:30,883 --> 00:02:32,718 Just fucking try me! 30 00:02:38,556 --> 00:02:39,474 [SPITS] 31 00:02:41,768 --> 00:02:43,852 [PANTING] 32 00:02:54,820 --> 00:02:56,363 That tickles, Sassenach. 33 00:02:58,573 --> 00:02:59,449 [CLAIRE SIGHS] 34 00:03:00,158 --> 00:03:04,078 Lie still. There's blood on your shirt. I'm checking for wounds. 35 00:03:06,955 --> 00:03:08,289 I think it's from your hand. 36 00:03:08,373 --> 00:03:10,417 [GRUNTS] I think you're right. 37 00:03:11,376 --> 00:03:14,044 [GRUNTS, BREATHES HEAVILY] 38 00:03:14,128 --> 00:03:15,295 What took you so long? 39 00:03:15,379 --> 00:03:17,756 I've been looking for you all night. 40 00:03:19,341 --> 00:03:20,383 What happened anyway? 41 00:03:20,466 --> 00:03:22,969 Why are you asking me? How should I know? 42 00:03:23,136 --> 00:03:26,346 You went and got yourself butchered like a sodding hog, 43 00:03:26,430 --> 00:03:28,890 trying to be a hero again is what it looks like. 44 00:03:31,976 --> 00:03:34,019 What happened in the battle, I mean. 45 00:03:34,103 --> 00:03:35,354 [BREATHING HEAVILY] 46 00:03:35,438 --> 00:03:38,314 I ken what happened to me, roughly. 47 00:03:38,398 --> 00:03:42,360 Why did you enter the fray? You're a rifleman. You're supposed to be 48 00:03:42,444 --> 00:03:45,070 fighting from a distance, not hand-to-hand bloody... 49 00:03:45,904 --> 00:03:49,783 Oh, you vainglorious, pigheaded, grandstanding Scot. 50 00:03:51,159 --> 00:03:52,368 Grandstanding? 51 00:03:52,452 --> 00:03:55,079 Yes! You could've been killed. 52 00:03:55,746 --> 00:03:59,374 I thought I was, when a dragoon came down on me wi' his sword. 53 00:03:59,833 --> 00:04:03,335 I scared his horse and it reared up, got me in the head and... 54 00:04:03,961 --> 00:04:05,588 Stop trying to change the subject. 55 00:04:06,672 --> 00:04:09,841 Is not the subject I'm not killed? 56 00:04:18,015 --> 00:04:21,727 The subject is your stupid hero complex. 57 00:04:22,935 --> 00:04:26,189 You think I've nothing better to do than to trot around after you 58 00:04:26,272 --> 00:04:27,899 sticking pieces back on? 59 00:04:31,276 --> 00:04:32,110 [SIGHS] 60 00:04:33,028 --> 00:04:34,029 Here. 61 00:04:41,951 --> 00:04:43,995 We were supposed to be in Scotland. 62 00:04:45,830 --> 00:04:46,872 I'm sorry. 63 00:04:48,332 --> 00:04:51,627 I know you couldn't say no, but you scared me, Jamie. 64 00:04:53,419 --> 00:04:56,214 For now, mo nighean donn, 65 00:04:57,340 --> 00:04:58,799 I thank you for my life. 66 00:05:18,524 --> 00:05:21,527 You have the tongue of a venomous shrew, Sassenach, 67 00:05:23,612 --> 00:05:25,238 but you're a bonny wee swordsman. 68 00:05:26,113 --> 00:05:26,948 [GROANS SOFTLY] 69 00:05:30,784 --> 00:05:33,411 [WOMAN SINGING] ♪ Sing me a song ♪ 70 00:05:33,495 --> 00:05:36,872 {\an8}♪ Of a lass that is gone ♪ 71 00:05:36,956 --> 00:05:39,833 {\an8}♪ Say, could that lass ♪ 72 00:05:39,917 --> 00:05:41,627 {\an8}♪ Be I? ♪ 73 00:05:42,753 --> 00:05:45,463 ♪ Merry of soul ♪ 74 00:05:45,547 --> 00:05:48,550 {\an8}♪ She sailed on a day ♪ 75 00:05:48,633 --> 00:05:50,884 {\an8}♪ Over the sea ♪ 76 00:05:50,968 --> 00:05:52,844 ♪ To Skye ♪ 77 00:05:54,012 --> 00:05:56,639 {\an8}♪ Billow and breeze ♪ 78 00:05:56,973 --> 00:05:59,642 {\an8}♪ Islands and seas ♪ 79 00:05:59,725 --> 00:06:03,520 {\an8}♪ Mountains of rain and sun ♪ 80 00:06:05,438 --> 00:06:07,940 {\an8}♪ All that was good ♪ 81 00:06:08,315 --> 00:06:11,068 {\an8}♪ All that was fair ♪ 82 00:06:11,151 --> 00:06:13,445 {\an8}♪ All that was me ♪ 83 00:06:13,529 --> 00:06:15,113 {\an8}♪ Is gone ♪ 84 00:06:16,573 --> 00:06:18,825 {\an8}♪ Sing me a song ♪ 85 00:06:18,992 --> 00:06:21,785 {\an8}♪ Of a lass that is gone ♪ 86 00:06:22,119 --> 00:06:24,871 ♪ Say, could that lass ♪ 87 00:06:25,414 --> 00:06:26,872 {\an8}♪ Be I? ♪ 88 00:06:27,790 --> 00:06:30,126 {\an8}♪ Merry of soul ♪ 89 00:06:30,209 --> 00:06:33,169 {\an8}♪ She sailed on a day ♪ 90 00:06:33,587 --> 00:06:37,424 ♪ Over the sea ♪ 91 00:06:37,757 --> 00:06:44,430 {\an8}♪ To Skye ♪ 92 00:06:52,686 --> 00:06:56,189 ♪ Sing me a song ♪ 93 00:06:56,773 --> 00:07:00,776 ♪ Of a lass that is gone ♪ 94 00:07:01,444 --> 00:07:05,530 ♪ Say, could that lass ♪ 95 00:07:06,406 --> 00:07:08,450 ♪ Be I? ♪ 96 00:07:09,492 --> 00:07:12,244 [JAMIE WINCING SOFTLY] 97 00:07:14,747 --> 00:07:15,706 Ian? 98 00:07:16,165 --> 00:07:17,707 Came back unharmed. 99 00:07:18,583 --> 00:07:22,295 At least he came back. You must've caught it near the hilt, 100 00:07:22,378 --> 00:07:25,005 otherwise it would've split your hand in two. 101 00:07:26,048 --> 00:07:27,674 Shame I didna have a targe. 102 00:07:31,344 --> 00:07:33,220 This will have to do for now. 103 00:07:33,304 --> 00:07:35,722 [GROANS, BREATHES HEAVILY] 104 00:07:38,016 --> 00:07:39,768 You won't die, I promise. 105 00:07:41,227 --> 00:07:43,479 But I do have other patients that might. 106 00:07:45,689 --> 00:07:46,690 Who won? 107 00:07:47,732 --> 00:07:49,776 The British are claiming they did, 108 00:07:50,276 --> 00:07:53,738 but only because they held the field and we retreated back to the camp. 109 00:07:54,363 --> 00:07:57,074 That's only because night fell, or so I'm told. 110 00:07:57,783 --> 00:07:59,368 A sensible plan. 111 00:07:59,785 --> 00:08:03,829 Reports are they suffered nearly twice the casualties we did. 112 00:08:07,415 --> 00:08:11,127 Just because William was at Ticonderoga, doesn't mean he's here. 113 00:08:15,547 --> 00:08:18,175 If they garrisoned at the fort, he might have stayed. 114 00:08:18,258 --> 00:08:19,092 Aye. 115 00:08:20,426 --> 00:08:21,302 I ken. 116 00:08:24,555 --> 00:08:27,432 Go to your patients, Claire. I'll sleep if I can. 117 00:08:35,106 --> 00:08:36,023 [GROANS SOFTLY] 118 00:08:41,069 --> 00:08:43,821 - [PATIENTS GROANING, COUGHING] - [IMPERCEPTIBLE] 119 00:08:45,114 --> 00:08:46,615 Could you hand me the bandages? 120 00:08:52,495 --> 00:08:55,289 In all my life, I have lost four patients on my table. 121 00:08:55,957 --> 00:08:58,792 And now, in one day, that number has increased tenfold. 122 00:09:00,377 --> 00:09:02,212 Thee has done this before, thee said. 123 00:09:04,130 --> 00:09:05,339 How does thee go on? 124 00:09:07,091 --> 00:09:10,593 By knowing that without me, the number would be even greater. 125 00:09:11,928 --> 00:09:15,973 Think of those that you saved. That number has increased today as well. 126 00:09:16,724 --> 00:09:17,599 Perhaps. 127 00:09:19,226 --> 00:09:22,228 Or perhaps I should have chosen a more peaceable profession. 128 00:09:24,564 --> 00:09:27,275 All this violence is difficult for a man like me. 129 00:09:28,358 --> 00:09:29,735 A human being? 130 00:09:31,528 --> 00:09:33,821 I meant a Quaker. 131 00:09:36,615 --> 00:09:37,867 Forgive me, Claire. 132 00:09:37,950 --> 00:09:38,951 For what? 133 00:09:39,034 --> 00:09:43,079 For presuming that this is harder for me than for thee. 134 00:09:45,498 --> 00:09:46,874 How's Rachel coping? 135 00:09:47,916 --> 00:09:49,543 She is a great help to me. 136 00:09:51,795 --> 00:09:53,796 And she bears it remarkably well. 137 00:09:56,299 --> 00:09:59,009 The suffering of others cannot help but take its toll. 138 00:10:03,346 --> 00:10:06,557 Can it be worth it, all this death? 139 00:10:08,601 --> 00:10:10,770 I do not doubt our cause, but... 140 00:10:11,603 --> 00:10:14,606 I have asked myself that question many times. 141 00:10:15,899 --> 00:10:20,736 And I've not always been confident of the answer. But, yes. 142 00:10:22,529 --> 00:10:24,489 I believe it will be. 143 00:10:26,240 --> 00:10:27,283 [SNIFFLES SOFTLY] 144 00:10:30,327 --> 00:10:34,080 Excuse me, I must go tend to my husband. 145 00:10:35,415 --> 00:10:36,373 Of course. 146 00:10:43,213 --> 00:10:44,506 [MAN] Feel better, Colonel. 147 00:11:10,361 --> 00:11:11,362 Hmm. 148 00:11:13,405 --> 00:11:14,781 [INHALES SHARPLY, GRUNTS] 149 00:11:15,824 --> 00:11:17,909 [BREATHES HEAVILY] 150 00:11:19,827 --> 00:11:23,539 Will you have to cut anything off? I'll allow it, if you do. 151 00:11:25,207 --> 00:11:26,624 Oh, you will, will you? 152 00:11:29,252 --> 00:11:30,211 Laudanum. 153 00:11:32,379 --> 00:11:34,047 Sip it and drink every drop. 154 00:11:35,048 --> 00:11:36,341 It's all I have left. 155 00:11:38,759 --> 00:11:42,805 Whatever happens, I'll try my best to leave you with a working hand, 156 00:11:42,972 --> 00:11:44,473 no infection, 157 00:11:44,557 --> 00:11:45,765 and once it heals, 158 00:11:46,891 --> 00:11:47,851 no pain. 159 00:11:48,685 --> 00:11:49,936 You're not sipping. 160 00:11:51,019 --> 00:11:52,479 It will make me sick. 161 00:11:52,771 --> 00:11:54,398 It will help mask the pain. 162 00:11:55,607 --> 00:11:57,191 It gives me terrible dreams. 163 00:11:57,275 --> 00:12:01,696 Well, as long as you're not twitching like Rollo dreaming of chasing rabbits, 164 00:12:01,779 --> 00:12:03,613 I think we'll be all right. 165 00:12:06,199 --> 00:12:07,033 [EXHALES SHARPLY] 166 00:12:07,117 --> 00:12:07,993 [EXHALES] 167 00:12:09,327 --> 00:12:10,536 I did tell you to sip it. 168 00:12:11,120 --> 00:12:11,954 Mm. 169 00:12:12,037 --> 00:12:13,956 Now, just leave that for a minute 170 00:12:14,039 --> 00:12:16,708 while we wait for the laudanum to take effect. 171 00:12:28,135 --> 00:12:29,886 Who was your visitor earlier? 172 00:12:30,052 --> 00:12:32,138 A Colonel Johnson. 173 00:12:33,848 --> 00:12:35,557 Micah Johnson, his name was. 174 00:12:35,640 --> 00:12:36,725 I saw him leave. 175 00:12:37,851 --> 00:12:38,852 What did he want? 176 00:12:40,395 --> 00:12:41,770 Well, it seems when I 177 00:12:42,646 --> 00:12:45,649 and a few others of Morgan's company, mind, 178 00:12:46,692 --> 00:12:50,236 when we entered the fray, we broke the British charge 179 00:12:51,446 --> 00:12:53,238 and scattered 'em, it seems. 180 00:12:53,989 --> 00:12:56,992 And Johnson's company was behind us in the fight. 181 00:12:57,743 --> 00:13:01,913 If the charge had gone through, he'd have surely lost the company, he said. 182 00:13:03,205 --> 00:13:04,540 So you saved them. 183 00:13:05,957 --> 00:13:07,208 Not me alone. 184 00:13:07,959 --> 00:13:09,753 That's 50 men in a company. 185 00:13:09,836 --> 00:13:11,296 [INHALES SHARPLY] 186 00:13:11,379 --> 00:13:14,048 No, not all of them would've been killed, of course. 187 00:13:15,132 --> 00:13:16,926 No. Not all of them. 188 00:13:18,093 --> 00:13:20,637 It was like the Bible. That bit where 189 00:13:21,471 --> 00:13:25,682 Abraham bargains with the Lord for the cities of the plain. 190 00:13:28,435 --> 00:13:32,939 "Wilt thou not destroy the city for the sake of 50 just men?" 191 00:13:33,731 --> 00:13:38,234 And did he? Spare the city for the sake of 50 just men? 192 00:13:38,318 --> 00:13:40,820 Aye. But Abraham kens 193 00:13:41,905 --> 00:13:43,322 they won't find 50. 194 00:13:44,406 --> 00:13:47,576 So he argues the Lord down from 50 to 40, 195 00:13:47,660 --> 00:13:50,703 and then 30, and 20, 196 00:13:52,121 --> 00:13:53,247 and ten. 197 00:13:56,291 --> 00:13:58,794 [BREATHING LIGHTLY] 198 00:13:59,002 --> 00:14:00,212 Ten good men 199 00:14:02,171 --> 00:14:04,256 would be worth a finger, Sassenach. 200 00:14:06,384 --> 00:14:07,760 Or five, or... 201 00:14:07,843 --> 00:14:10,428 [BREATHES DEEPLY] 202 00:14:11,137 --> 00:14:12,430 ...even one. 203 00:14:19,228 --> 00:14:20,187 [CLAIRE GASPS SOFTLY] 204 00:14:21,729 --> 00:14:23,064 You bloody man. 205 00:14:24,482 --> 00:14:26,275 I knew you would make me cry. 206 00:15:22,740 --> 00:15:23,573 [BLOWS] 207 00:15:31,913 --> 00:15:32,789 [CHUCKLES SOFTLY] 208 00:15:35,083 --> 00:15:36,625 Sweet dreams, my love. 209 00:15:39,336 --> 00:15:41,380 You may chase those rabbits now. 210 00:15:46,593 --> 00:15:47,552 [KISSES] 211 00:15:51,597 --> 00:15:53,599 [VEHICLE APPROACHING] 212 00:15:54,557 --> 00:15:55,600 [VEHICLE DOOR CLOSES] 213 00:15:59,479 --> 00:16:00,353 [DOOR OPENS] 214 00:16:03,523 --> 00:16:06,609 He did it. Rob took Jem through the stones. 215 00:16:08,444 --> 00:16:09,361 We found this. 216 00:16:09,945 --> 00:16:10,780 [GASPS] 217 00:16:10,905 --> 00:16:11,822 Oh, my God. 218 00:16:13,281 --> 00:16:15,408 I can't work out why. Why would he do this? 219 00:16:18,745 --> 00:16:22,289 It's the gold. You said someone got into the letters, so I looked, 220 00:16:22,372 --> 00:16:24,792 and the musket ball is missing from the box. 221 00:16:24,875 --> 00:16:28,002 So is one of the letters. It's the one about the Spaniard's Gold. 222 00:16:30,588 --> 00:16:32,047 God damn him! 223 00:16:32,714 --> 00:16:33,757 God! 224 00:16:35,592 --> 00:16:37,885 Roger, what do we do? 225 00:16:37,968 --> 00:16:40,221 What do we do? We can't call the police. 226 00:16:42,973 --> 00:16:44,140 Roger. 227 00:16:45,350 --> 00:16:47,602 - What are you doing? - I'm going after him. 228 00:16:48,937 --> 00:16:50,188 Through the stones? 229 00:16:50,270 --> 00:16:53,982 I have to, Bree. If you're right, Rob will be headed to Inverness 230 00:16:54,066 --> 00:16:57,276 for a ship to America. I have to go tonight. Now. 231 00:17:01,489 --> 00:17:02,739 You stay with Mandy. 232 00:17:05,617 --> 00:17:08,662 What are you saying? This bastard's going after Spanish gold? 233 00:17:08,745 --> 00:17:12,665 No. French gold. King Louis' gold that was meant for the Jacobites. 234 00:17:12,748 --> 00:17:14,583 Some of it ended up in North Carolina. 235 00:17:16,126 --> 00:17:18,211 And Jemmy knows the spot where it's hidden. 236 00:17:18,294 --> 00:17:20,130 Cameron wants Jem to take him there. 237 00:17:22,506 --> 00:17:24,842 [ROGER] He won't hurt Jem. He needs him. 238 00:17:26,844 --> 00:17:28,177 I'm coming wi' you. 239 00:17:29,971 --> 00:17:33,224 It's my time we'll be going to, is it no'? 240 00:17:34,975 --> 00:17:37,978 And you were gonna send me there anyway. 241 00:17:38,812 --> 00:17:40,187 Only if you wanted to. 242 00:17:43,023 --> 00:17:44,108 I want to help. 243 00:17:45,651 --> 00:17:46,526 You're kin. 244 00:17:49,612 --> 00:17:52,115 - Do you still have your old clothes? - Aye. 245 00:17:56,160 --> 00:17:57,494 You'll need this, too. 246 00:17:59,745 --> 00:18:02,707 - [ROGER] Where'd this come from? - [BRIANNA] An antique store in town. 247 00:18:03,666 --> 00:18:05,250 Figured we might need it someday. 248 00:18:14,049 --> 00:18:16,010 [INDISTINCT CHATTER] 249 00:18:22,390 --> 00:18:23,641 [CLAIRE] Well, it is looking 250 00:18:23,725 --> 00:18:26,852 very good for just two weeks, even if I say so myself. 251 00:18:26,935 --> 00:18:28,937 - [JAMIE] Mm. - [CLAIRE] Any pain? 252 00:18:29,313 --> 00:18:33,024 Well, I'll not be getting into any fisticuffs soon, but, uh, no. 253 00:18:34,275 --> 00:18:36,610 I think I will go take a pish. 254 00:18:45,201 --> 00:18:47,036 You're not happy with Uncle's progress? 255 00:18:51,372 --> 00:18:52,999 It means he will fight again. 256 00:18:53,082 --> 00:18:53,917 Mm. 257 00:18:54,709 --> 00:18:57,586 - There's going to be another battle? - I think so. 258 00:18:59,171 --> 00:19:03,507 There has to be something decisive enough to draw the French into the war, 259 00:19:03,799 --> 00:19:06,260 another battle that changes everything. 260 00:19:07,636 --> 00:19:09,971 I'd hoped that Jamie would stay away from it. 261 00:19:11,389 --> 00:19:15,517 But maybe he's supposed to be there. Maybe he always was. 262 00:19:16,977 --> 00:19:17,853 [SIGHS] 263 00:19:17,937 --> 00:19:19,313 I don't know. 264 00:19:19,396 --> 00:19:22,148 You don't know when? 265 00:19:24,400 --> 00:19:26,818 Did you hear anything while you were on your scout? 266 00:19:27,402 --> 00:19:28,362 Um... 267 00:19:28,654 --> 00:19:31,615 Burgoyne is waiting for Clinton to send aid, 268 00:19:31,698 --> 00:19:35,701 or divide us by attacking elsewhere. But he canna wait forever. 269 00:19:37,245 --> 00:19:38,371 Neither can we. 270 00:19:38,787 --> 00:19:43,083 Some of our generals want to attack, but Granny Gates says no. 271 00:19:44,751 --> 00:19:47,795 That's what they call him. Commander. 272 00:19:48,504 --> 00:19:51,464 - Because he's... [CHUCKLES] - Old. I gathered that. 273 00:19:51,547 --> 00:19:54,133 Though he is younger than I am, if anyone's counting. Oh! 274 00:19:54,217 --> 00:19:57,053 Rollo, for goodness' sake, my goose grease. 275 00:19:57,136 --> 00:19:58,553 I was to give it to Denzell. 276 00:19:58,637 --> 00:20:03,058 He has a patient with an injured rectum. He's having trouble with his movements. 277 00:20:03,141 --> 00:20:05,476 I'll get you some goose grease, Auntie. 278 00:20:05,559 --> 00:20:08,271 Some Oneida have arrived. They'll have some, I wager. 279 00:20:08,980 --> 00:20:12,941 Great. Could you take it to Denzell after? 280 00:20:15,652 --> 00:20:17,403 Or, um, to his sister? 281 00:20:19,196 --> 00:20:20,197 I'd be happy to. 282 00:20:21,949 --> 00:20:22,865 Thank you. 283 00:20:22,949 --> 00:20:24,200 [YOUNG IAN] Rollo, come. 284 00:20:36,002 --> 00:20:36,877 [RACHEL CHUCKLES] 285 00:20:36,961 --> 00:20:37,962 Rollo. 286 00:20:42,007 --> 00:20:44,301 And I see thee has brought thy friend along, too. 287 00:20:44,759 --> 00:20:48,053 - Miss Hunter. - It's nice to see thee again, Ian Murray. 288 00:20:49,054 --> 00:20:51,432 I brought some goose grease. 289 00:20:53,058 --> 00:20:55,810 My aunt said your brother needed it for someone's... 290 00:20:57,395 --> 00:20:59,147 arsehole, I think. 291 00:20:59,230 --> 00:21:00,063 Oh. 292 00:21:00,147 --> 00:21:04,693 He'll be pleased. I thank thee. He's been so busy with the sick and injured. 293 00:21:07,653 --> 00:21:10,072 Sorry, it's slippery. [CHUCKLES] 294 00:21:11,240 --> 00:21:14,617 The man I got it from said it was greasier than grease. 295 00:21:33,342 --> 00:21:34,676 Thee must know better. 296 00:21:35,427 --> 00:21:36,720 [SPEAKING GAELIC] 297 00:21:39,597 --> 00:21:40,931 [IN ENGLISH] What does thee say? 298 00:21:43,225 --> 00:21:44,225 I'm sorry. 299 00:21:46,770 --> 00:21:48,897 Yes. I... 300 00:21:50,397 --> 00:21:51,440 We... 301 00:21:54,234 --> 00:21:55,235 [BREATHES DEEPLY] 302 00:22:09,538 --> 00:22:10,831 [SOFTLY] Thee must not. 303 00:22:12,416 --> 00:22:13,459 We must not. 304 00:22:17,337 --> 00:22:19,297 No. Of course. 305 00:22:20,590 --> 00:22:21,840 Of course we mustn't. 306 00:22:23,300 --> 00:22:24,426 It's not safe. 307 00:22:24,968 --> 00:22:26,053 Does thee know 308 00:22:27,595 --> 00:22:29,055 how I feel? 309 00:22:29,138 --> 00:22:31,307 I'm not worried about whether you love me. 310 00:22:33,059 --> 00:22:36,645 - I'm worried you might die because of it. - Die because of it? 311 00:22:37,437 --> 00:22:40,314 Thee has cheek. I didn't say I loved thee. 312 00:22:41,690 --> 00:22:43,359 It's a great deal better you dinna. 313 00:22:54,243 --> 00:22:57,788 I think it's best if you dinna touch me. 314 00:22:59,497 --> 00:23:02,959 Because if you do, then I'll take you, 315 00:23:03,793 --> 00:23:05,419 here and now. 316 00:23:07,045 --> 00:23:08,964 And then it's too late for us both. 317 00:23:20,223 --> 00:23:22,934 [BREATHING HEAVILY] 318 00:23:25,102 --> 00:23:27,104 [INDISTINCT CHATTER] 319 00:23:36,069 --> 00:23:37,779 Are you Mrs. Fraser? 320 00:23:40,365 --> 00:23:41,241 I am. 321 00:23:42,491 --> 00:23:43,701 May I help you? 322 00:23:43,784 --> 00:23:47,037 Yes. I was in hopes we might transact a little business. 323 00:23:47,455 --> 00:23:51,082 I'm told you possess stock of Cinchona bark. Is that so? 324 00:23:51,291 --> 00:23:53,042 Yes. Do you suffer from malaria? 325 00:23:53,126 --> 00:23:56,962 No, not I. But I have a gentleman in my command who does, very badly. 326 00:23:58,213 --> 00:24:00,923 I'd hoped you might be induced to make a trade. 327 00:24:09,222 --> 00:24:10,765 I used to run a store, you see, 328 00:24:10,849 --> 00:24:14,185 a great deal of apothecary's stuff, and luxury dry goods. 329 00:24:15,895 --> 00:24:16,896 Laudanum. 330 00:24:17,480 --> 00:24:19,731 I was not sure what might best suit you. 331 00:24:20,690 --> 00:24:22,692 I learnt it's best to give a lady a choice. 332 00:24:24,068 --> 00:24:26,612 - Do you have more of this? - Indeed. Back at my camp. 333 00:24:28,197 --> 00:24:29,656 Do you require it regularly? 334 00:24:30,407 --> 00:24:33,701 Well, I don't use it myself, if that's what you mean. 335 00:24:34,702 --> 00:24:35,661 Though I have. 336 00:24:35,745 --> 00:24:39,706 I took a musket ball in my left leg some time ago. Shattered the bone. 337 00:24:40,457 --> 00:24:41,583 Great deal of pain. 338 00:24:42,459 --> 00:24:44,293 But I have since weaned myself. 339 00:24:45,961 --> 00:24:49,131 Do you, um, require it regularly? 340 00:24:50,590 --> 00:24:52,842 The relief of pain is one of the important things 341 00:24:52,926 --> 00:24:54,886 I can give people who come to see me. 342 00:24:55,386 --> 00:24:58,555 Lord knows that I can't offer many a cure. 343 00:24:59,598 --> 00:25:01,183 That's a remarkable statement. 344 00:25:02,226 --> 00:25:05,686 Most in your profession seem to promise cure to nearly everyone. [CHUCKLES] 345 00:25:06,437 --> 00:25:10,774 Well, I might not admit it to my patient, but it's as well to know one's limits. 346 00:25:11,274 --> 00:25:12,275 You think so? 347 00:25:13,109 --> 00:25:15,819 Do you not think that the admission of such limits 348 00:25:15,903 --> 00:25:19,907 might in fact prevent one from accomplishing all that is possible, 349 00:25:19,990 --> 00:25:24,536 because one assumes that something is not possible? 350 00:25:26,454 --> 00:25:27,747 You know, it might. 351 00:25:27,830 --> 00:25:29,164 [CHUCKLES] 352 00:25:29,665 --> 00:25:32,417 I suppose if we didn't believe we could accomplish things 353 00:25:32,501 --> 00:25:36,212 beyond reasonable expectation, well then, 354 00:25:37,838 --> 00:25:39,757 I'm not sure any of us would be here. 355 00:25:39,840 --> 00:25:41,258 [BOTH CHUCKLE] 356 00:25:41,341 --> 00:25:42,509 Sassenach. 357 00:25:43,843 --> 00:25:45,679 - Sir. - Colonel. 358 00:25:46,762 --> 00:25:50,099 Your wife and I have been discussing the philosophy of endeavor. 359 00:25:50,766 --> 00:25:51,767 What do you say? 360 00:25:51,850 --> 00:25:55,520 Does a wise man know his limits, or a bold one deny them? 361 00:25:57,522 --> 00:26:01,733 Well, I've heard it said that a man's reach must exceed his grasp 362 00:26:01,817 --> 00:26:03,402 or what's a heaven for? 363 00:26:03,485 --> 00:26:04,486 [MAN LAUGHS] 364 00:26:04,570 --> 00:26:08,948 Well, that is splendid. Do you recall where you heard it? 365 00:26:10,491 --> 00:26:11,367 Eh... 366 00:26:11,450 --> 00:26:12,659 A poet. 367 00:26:14,911 --> 00:26:15,787 I believe. 368 00:26:15,870 --> 00:26:19,748 That's right. Though I can't seem to recall his name. 369 00:26:19,832 --> 00:26:20,666 [CHUCKLES] 370 00:26:20,749 --> 00:26:23,127 It is a perfectly expressed sentiment. 371 00:26:24,627 --> 00:26:27,130 Well, in any event, Cinchona bark. 372 00:26:33,635 --> 00:26:35,596 Thank you for the trade, Mister... 373 00:26:36,013 --> 00:26:38,598 I'm sorry, I don't know your rank. 374 00:26:38,681 --> 00:26:42,310 Um, my apologies, Mrs. Fraser. What must you think of a man 375 00:26:42,393 --> 00:26:45,979 who bursts into your presence and fails to introduce himself? 376 00:26:46,104 --> 00:26:47,731 Major General Benedict Arnold. 377 00:26:49,440 --> 00:26:50,691 Your servant, ma'am. 378 00:26:57,614 --> 00:26:58,656 Sir. 379 00:27:02,618 --> 00:27:06,538 I ken I shouldn't have quoted a poem that's not yet been written. 380 00:27:09,957 --> 00:27:13,210 Are you well, Claire? You look like you're about to fall over. 381 00:27:13,294 --> 00:27:14,377 [SIGHS SOFTLY] 382 00:27:14,753 --> 00:27:15,754 I might. 383 00:27:23,093 --> 00:27:25,095 [RACHEL] Will thee pray for me, brother? 384 00:27:27,055 --> 00:27:29,182 I fear I'm in great danger. 385 00:27:30,016 --> 00:27:31,309 Indeed thee is. 386 00:27:33,101 --> 00:27:35,354 Though I am in doubt prayer will aid thee much. 387 00:27:35,437 --> 00:27:38,106 What, has thee no faith left in God? 388 00:27:38,190 --> 00:27:40,066 Oh, endless faith in God. 389 00:27:42,318 --> 00:27:43,194 In thee? 390 00:27:44,278 --> 00:27:45,487 Not quite so much. 391 00:27:48,448 --> 00:27:50,200 Even less in Ian Murray. 392 00:27:52,701 --> 00:27:53,994 How did thee know? 393 00:27:54,578 --> 00:27:56,038 I saw him leave earlier. 394 00:27:56,830 --> 00:27:59,499 And he saw me, though, pretended not to. 395 00:28:00,416 --> 00:28:01,793 What did he say to thee? 396 00:28:04,419 --> 00:28:05,337 Nothing. 397 00:28:06,797 --> 00:28:07,923 Not much. 398 00:28:11,509 --> 00:28:12,510 He said... 399 00:28:14,512 --> 00:28:16,304 He said that I was in love with him. 400 00:28:19,474 --> 00:28:20,350 And is thee? 401 00:28:22,768 --> 00:28:24,978 How could I be in love with such a man? 402 00:28:26,522 --> 00:28:31,484 If thee were not, I do not think thee would be asking me to pray. 403 00:28:35,195 --> 00:28:38,115 I will tell him never to speak to thee again if thee wishes. 404 00:28:38,198 --> 00:28:43,369 Or if thee prefers, I can assure him thy affection is only that of a friend. 405 00:28:44,578 --> 00:28:46,872 Are those the only alternatives thee sees? 406 00:28:47,664 --> 00:28:51,501 I have been put out of meeting, sissy, thee has not. 407 00:28:53,294 --> 00:28:55,713 But to marry such a man as Ian Murray, 408 00:28:57,464 --> 00:28:59,091 no meeting would accept it. 409 00:29:13,644 --> 00:29:16,355 He's an American, through and through, 410 00:29:16,439 --> 00:29:18,190 and a brilliant soldier. 411 00:29:18,940 --> 00:29:21,526 [JAMIE] Everyone likes him, save Granny Gates. 412 00:29:21,776 --> 00:29:22,986 There's bad blood between 'em. 413 00:29:23,570 --> 00:29:26,905 Over what, I dinna ken, but the men would follow him anywhere. 414 00:29:27,781 --> 00:29:31,784 [CLAIRE] At some point, he'll become disillusioned and decide to switch sides. 415 00:29:32,076 --> 00:29:34,746 He'll start making overtures to the British. 416 00:29:35,371 --> 00:29:40,625 For an American General to turn his coat, it's unthinkable. 417 00:29:40,709 --> 00:29:45,629 His name will become synonymous with being a traitor. Two hundred years from now, 418 00:29:45,713 --> 00:29:48,340 if somebody betrays you, you call them a Benedict Arnold. 419 00:29:48,424 --> 00:29:50,842 It's all he'll ever be remembered for. 420 00:29:50,925 --> 00:29:52,635 And we must let it happen. 421 00:29:52,719 --> 00:29:54,888 All I know is, he does this, 422 00:29:56,305 --> 00:29:57,723 and we win. 423 00:29:59,016 --> 00:30:00,184 And if he doesn't... 424 00:30:03,311 --> 00:30:06,355 When? When will he do it? 425 00:30:07,023 --> 00:30:09,566 That's the problem. I have no idea. 426 00:30:12,819 --> 00:30:15,362 [COLONEL MORGAN] Tonight, we have good news. 427 00:30:15,446 --> 00:30:17,615 [MEN MURMURING] 428 00:30:17,782 --> 00:30:20,367 - "Well, what news, Daniel Morgan?" - [CROWD LAUGHING] 429 00:30:20,534 --> 00:30:22,285 Well, I will tell you. 430 00:30:22,786 --> 00:30:24,078 [CLEARS THROAT] 431 00:30:24,662 --> 00:30:28,248 - From Major General Gates. - [CROWD EXCLAIMS] 432 00:30:28,332 --> 00:30:32,002 "Today we have learned of a great righting of wrongs. 433 00:30:32,544 --> 00:30:35,838 "Colonel John Brown has retaken Sugarloaf, 434 00:30:35,922 --> 00:30:41,635 "which the British now call Mount Defiance... 435 00:30:41,718 --> 00:30:43,970 [CROWD LAUGHING] 436 00:30:44,054 --> 00:30:45,764 "...a poor choice of name, 437 00:30:45,847 --> 00:30:49,099 as they were unable to defy our advances." 438 00:30:50,893 --> 00:30:54,479 Though he did not recapture Ticonderoga itself, 439 00:30:54,562 --> 00:30:57,649 Colonel Brown apprehended a dozen British officers 440 00:30:58,565 --> 00:31:01,276 and 140 British infantry, 441 00:31:02,236 --> 00:31:03,779 and freed 442 00:31:04,404 --> 00:31:07,406 119 of our own from captivity! 443 00:31:07,490 --> 00:31:09,659 [CROWD CHEERING LOUDLY] 444 00:31:14,412 --> 00:31:20,626 And why, oh, why do we hate the British, friends? 445 00:31:21,585 --> 00:31:22,878 I can guess what's coming. 446 00:31:25,880 --> 00:31:27,423 I heard it a week ago. 447 00:31:28,508 --> 00:31:30,259 - Saw it, too. - Saw what? 448 00:31:31,718 --> 00:31:33,720 [CROWD EXCLAIMING] 449 00:31:45,856 --> 00:31:47,899 The British Army did that 450 00:31:48,399 --> 00:31:50,401 to one of their own, mind you. 451 00:31:50,901 --> 00:31:51,986 My crime? 452 00:31:53,153 --> 00:31:54,946 An officer struck me. 453 00:31:56,030 --> 00:31:57,407 And I fought back! 454 00:31:57,490 --> 00:31:58,533 [CROWD CHEERS LOUDLY] 455 00:31:59,075 --> 00:32:00,618 See, they don't like that. 456 00:32:01,368 --> 00:32:02,494 Fighting back. 457 00:32:05,289 --> 00:32:09,792 They gave me 499 lashes. 458 00:32:09,876 --> 00:32:11,002 I counted. 459 00:32:12,211 --> 00:32:15,505 Supposed to give me 500, but he missed one. [LAUGHS] 460 00:32:15,589 --> 00:32:17,215 I didn't inform him of it. 461 00:32:17,299 --> 00:32:19,050 [CROWD LAUGHS] 462 00:32:22,094 --> 00:32:23,888 [CHEERING] 463 00:32:24,889 --> 00:32:25,930 Does he know? 464 00:32:29,350 --> 00:32:31,644 I think he can sense in me a kindred spirit. 465 00:32:32,811 --> 00:32:33,770 But, no. 466 00:32:34,813 --> 00:32:38,025 No, he doesna ken we're kindred of flesh as well. 467 00:32:42,695 --> 00:32:45,030 [CROWD LAUGHING, CHATTERING] 468 00:32:54,747 --> 00:32:56,749 [DRUMMING] 469 00:33:07,883 --> 00:33:11,010 - [EXPLOSIONS] - [GUNSHOTS] 470 00:33:13,220 --> 00:33:15,847 That's it! Make 'em fear for their skulls! 471 00:33:15,931 --> 00:33:17,223 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 472 00:33:28,691 --> 00:33:30,568 [CLAMORING] 473 00:33:37,074 --> 00:33:39,326 [GENERAL ARNOLD] Shoot the generals, boys! 474 00:33:39,868 --> 00:33:43,829 Don't you see who that is? It's Simon Fraser! Shoot him! 475 00:33:44,997 --> 00:33:46,832 God's blood. Cousin. 476 00:33:47,457 --> 00:33:51,127 For King and Country! King and Country! 477 00:33:52,963 --> 00:33:54,755 [COLONEL MORGAN] General Arnold is right. 478 00:33:55,881 --> 00:33:58,968 I admire and respect General Fraser, 479 00:33:59,051 --> 00:34:01,344 but it is necessary that he should die. 480 00:34:03,346 --> 00:34:07,641 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 481 00:34:14,063 --> 00:34:16,232 Damn your eyes for a crew of blind men! 482 00:34:17,108 --> 00:34:18,191 Colonel! 483 00:34:19,192 --> 00:34:20,610 Shoot him, why don't you? 484 00:34:21,236 --> 00:34:23,196 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 485 00:34:25,364 --> 00:34:26,657 [SOLDIER 2 YELLS] 486 00:34:26,740 --> 00:34:28,534 [GUNSHOTS] 487 00:34:36,457 --> 00:34:37,416 [GENERAL FRASER] Fire! 488 00:34:49,217 --> 00:34:50,218 You... 489 00:35:03,813 --> 00:35:05,648 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 490 00:35:05,732 --> 00:35:06,816 I got him! 491 00:35:07,483 --> 00:35:08,984 [SOLDIERS CHEERING] 492 00:35:19,285 --> 00:35:20,369 Redoubt! 493 00:35:25,331 --> 00:35:27,833 Follow them, boys! To the redoubt! 494 00:35:27,916 --> 00:35:29,084 [SOLDIER 3] Fall back! 495 00:35:36,424 --> 00:35:37,383 Fall back! 496 00:35:38,634 --> 00:35:40,635 [ALL CLAMORING] 497 00:35:47,808 --> 00:35:49,435 Follow that goddamned fool. 498 00:35:50,770 --> 00:35:53,813 He'll win us this battle if he survives it. 499 00:35:58,859 --> 00:36:00,861 [SOLDIER 4] To the redoubt! To the redoubt! 500 00:36:07,742 --> 00:36:09,410 [GUNSHOTS] 501 00:36:20,044 --> 00:36:21,212 With me! 502 00:36:37,934 --> 00:36:38,851 [GRUNTS] 503 00:36:47,025 --> 00:36:49,318 - [EXPLOSIONS] - [GUNSHOTS] 504 00:36:58,535 --> 00:36:59,869 [BOTH GRUNTING] 505 00:37:00,869 --> 00:37:01,995 [YELLS IN AGONY] 506 00:37:23,013 --> 00:37:24,390 - [GRUNTS] - [GUNSHOT] 507 00:37:28,059 --> 00:37:28,893 [JAMIE] William! 508 00:37:33,438 --> 00:37:34,857 [EXPLOSION] 509 00:37:35,482 --> 00:37:36,567 Colonel! 510 00:37:37,608 --> 00:37:38,442 [YOUNG IAN YELLS] 511 00:38:08,926 --> 00:38:11,387 [GENERAL ARNOLD GRUNTING] 512 00:38:24,982 --> 00:38:27,443 I've set your leg as best I can. 513 00:38:27,525 --> 00:38:30,486 The carriage will take you to the general hospital in Albany. 514 00:38:33,698 --> 00:38:37,367 It's the same leg where I was hit before. 515 00:38:40,870 --> 00:38:42,705 I wish it had been my heart. 516 00:38:43,539 --> 00:38:45,291 Here, take some more laudanum. 517 00:38:45,374 --> 00:38:46,209 Mm. 518 00:38:47,918 --> 00:38:49,502 I'd be a martyr then. 519 00:38:51,046 --> 00:38:52,588 I'd be remembered. 520 00:38:55,758 --> 00:38:57,218 You will be remembered. 521 00:38:59,928 --> 00:39:01,012 As it is, 522 00:39:02,138 --> 00:39:04,265 Gates will tell the story of the battle, 523 00:39:05,182 --> 00:39:09,144 and he will leave me out of it as he has always done. 524 00:39:10,896 --> 00:39:15,900 It's a conscious omission of merit, of fact. 525 00:39:17,609 --> 00:39:22,155 And it robs me of honor and promotion. 526 00:39:26,242 --> 00:39:29,036 Can I be blamed for hating the man? 527 00:39:30,787 --> 00:39:32,121 Mistress Fraser, 528 00:39:33,164 --> 00:39:35,208 I do not know you well, 529 00:39:35,792 --> 00:39:37,292 but I ask you, 530 00:39:38,502 --> 00:39:42,214 am I wrong to begrudge him this offense? 531 00:39:46,676 --> 00:39:47,635 No. 532 00:39:48,802 --> 00:39:50,095 No, you are not wrong. 533 00:39:50,178 --> 00:39:51,012 Mm. 534 00:39:57,309 --> 00:39:58,852 [JAMIE] You answered him true. 535 00:40:00,854 --> 00:40:03,439 He's as brave a leader as any I've seen. 536 00:40:03,523 --> 00:40:05,858 I hope it wasn't a huge mistake. 537 00:40:10,529 --> 00:40:11,613 Jamie. 538 00:40:15,157 --> 00:40:16,867 I saw him, Claire. 539 00:40:18,577 --> 00:40:19,662 I saw my son. 540 00:40:20,704 --> 00:40:21,538 And? 541 00:40:22,872 --> 00:40:24,082 I nearly shot him. 542 00:40:26,208 --> 00:40:27,501 He was unharmed 543 00:40:28,335 --> 00:40:30,004 when last I laid eyes upon him. 544 00:40:31,088 --> 00:40:32,588 Well, the fighting's over now. 545 00:40:33,214 --> 00:40:36,175 How long till the British surrender is finalized? 546 00:40:36,259 --> 00:40:37,176 Days, 547 00:40:38,052 --> 00:40:39,177 certainly. 548 00:40:39,261 --> 00:40:41,471 The terms must be negotiated. 549 00:40:42,431 --> 00:40:46,517 And I'll sleep and not get up until they are. 550 00:40:46,600 --> 00:40:47,768 [SIGHS] 551 00:40:50,438 --> 00:40:53,189 [MAN] Colonel Fraser? May I enter? 552 00:40:53,732 --> 00:40:55,358 Aye. Enter. 553 00:41:03,448 --> 00:41:05,950 I am here under a flag of truce. 554 00:41:06,701 --> 00:41:07,827 Speak freely. 555 00:41:09,162 --> 00:41:11,288 You are requested in the British camp, sir. 556 00:41:11,788 --> 00:41:15,292 General Simon Fraser has learned of your presence and wishes to see you. 557 00:41:17,209 --> 00:41:18,544 Before it is too late. 558 00:41:20,046 --> 00:41:21,088 Will you come? 559 00:41:22,422 --> 00:41:25,467 Aye. My wife and I will come. 560 00:41:25,550 --> 00:41:26,551 Thank you. 561 00:41:27,344 --> 00:41:28,510 I will accompany you. 562 00:41:41,313 --> 00:41:42,606 [GENERAL FRASER GASPING] 563 00:41:43,774 --> 00:41:45,317 Your kinsman has arrived, sir. 564 00:42:00,204 --> 00:42:02,873 [GENERAL FRASER GRUNTS, COUGHS] 565 00:42:05,542 --> 00:42:06,793 He hasn't long. 566 00:42:08,586 --> 00:42:09,879 I'm so sorry, Jamie. 567 00:42:26,684 --> 00:42:27,560 [EXHALES] 568 00:42:28,812 --> 00:42:30,854 [SPEAKING GAELIC] 569 00:42:35,401 --> 00:42:39,946 [IN ENGLISH] I must have eaten something that disagreed with me. 570 00:42:41,656 --> 00:42:44,491 It is gladness to see you once more 571 00:42:45,242 --> 00:42:46,743 on this Earth. 572 00:42:46,827 --> 00:42:49,787 [SPEAKING GAELIC] 573 00:42:50,413 --> 00:42:51,288 Nah. 574 00:42:55,708 --> 00:42:56,626 [EXHALES] 575 00:42:58,753 --> 00:42:59,587 [COUGHS] 576 00:43:02,339 --> 00:43:03,799 [IN ENGLISH] The last I saw you, 577 00:43:04,800 --> 00:43:06,009 we were lads, 578 00:43:07,302 --> 00:43:11,347 running after the older boys wi' shinty sticks taller than ourselves. 579 00:43:11,431 --> 00:43:13,433 [CHUCKLES, GASPS] 580 00:43:15,934 --> 00:43:17,978 [COUGHS] 581 00:43:19,396 --> 00:43:20,855 Sorry it must come to this. 582 00:43:23,149 --> 00:43:24,358 Away from kin. 583 00:43:26,235 --> 00:43:27,610 Away from Scotland. 584 00:43:28,528 --> 00:43:30,697 I have kin with me now. 585 00:43:33,365 --> 00:43:35,284 And I am content 586 00:43:36,827 --> 00:43:37,911 to die 587 00:43:40,163 --> 00:43:42,373 among my comrades. 588 00:44:03,183 --> 00:44:04,433 [RANSOM] Mistress Fraser. 589 00:44:06,143 --> 00:44:07,102 [CLAIRE] William. 590 00:44:08,770 --> 00:44:10,481 Lieutenant Lord Ellesmere. 591 00:44:13,191 --> 00:44:14,775 I'm glad to find you well. 592 00:44:15,568 --> 00:44:16,611 And you. 593 00:44:18,904 --> 00:44:20,113 Are you going in? 594 00:44:20,906 --> 00:44:22,324 I have said my goodbyes. 595 00:44:24,408 --> 00:44:27,286 Your husband is here, I presume. The brigadier's cousin? 596 00:44:27,953 --> 00:44:30,747 - To see him before... - Yes. 597 00:44:32,373 --> 00:44:34,000 I'm sorry for your loss. 598 00:44:37,377 --> 00:44:38,545 Thank you. 599 00:44:44,550 --> 00:44:46,052 Or did you mean the battle? 600 00:44:47,678 --> 00:44:50,222 War is a terrible business, William. 601 00:44:51,264 --> 00:44:52,766 No matter who wins. 602 00:44:54,517 --> 00:44:56,852 That's the part no one tells you about. 603 00:44:57,853 --> 00:44:59,355 I'm beginning to see that. 604 00:45:02,774 --> 00:45:05,068 I gather you've seen a great deal of war then. 605 00:45:06,653 --> 00:45:08,529 More than might seem possible. 606 00:45:13,032 --> 00:45:14,033 He's gone. 607 00:45:45,977 --> 00:45:46,894 William's here. 608 00:45:51,731 --> 00:45:53,525 [COLONEL GRANT] Where is your hat, Ellesmere? 609 00:45:53,608 --> 00:45:54,901 Apologies, sir. 610 00:45:55,485 --> 00:45:57,653 Some Rebel whoreson shot it off my head. 611 00:45:57,736 --> 00:46:00,948 [COLONEL GRANT] Good God, man, lucky you weren't killed. 612 00:46:03,992 --> 00:46:05,034 I, uh... 613 00:46:08,830 --> 00:46:10,330 believe I owe you a hat. 614 00:46:13,250 --> 00:46:14,209 Sir. 615 00:46:35,893 --> 00:46:39,439 Evidently, that was the Rebel whoreson who deprived you of your hat. 616 00:46:41,273 --> 00:46:42,441 Very decent of him. 617 00:46:47,403 --> 00:46:48,738 Why did you do that? 618 00:46:50,323 --> 00:46:51,407 Because, Claire, 619 00:46:52,617 --> 00:46:56,411 for the second time in his life, I've come within an inch of shooting my son. 620 00:46:58,204 --> 00:46:59,747 First was the night of his birth. 621 00:47:01,498 --> 00:47:05,752 And I thought all at once, what if I dinna miss a third time? 622 00:47:08,588 --> 00:47:10,965 I thought I must at least 623 00:47:12,341 --> 00:47:14,051 try to speak to him once 624 00:47:15,969 --> 00:47:16,970 as a man, 625 00:47:19,388 --> 00:47:21,265 in case it was my only chance. 626 00:47:23,434 --> 00:47:25,727 [COLONEL GRANT] Well, put it on then, Captain. 627 00:47:28,313 --> 00:47:30,731 We must show a good example to the men, you know. 628 00:47:32,066 --> 00:47:32,900 Captain? 629 00:47:33,609 --> 00:47:36,153 Fraser wanted you made captain after the first battle. 630 00:47:36,236 --> 00:47:39,155 Should've been done then but, well, 631 00:47:39,238 --> 00:47:41,574 General Burgoyne signed the order this evening. 632 00:47:44,701 --> 00:47:45,577 Did he know? 633 00:47:46,161 --> 00:47:49,246 That it had been done? Yes. I told him. 634 00:47:51,374 --> 00:47:53,376 [INHALES SHARPLY] God, it's cold. 635 00:48:00,882 --> 00:48:02,591 No, don't. 636 00:48:03,509 --> 00:48:07,471 The donor of your hat, James Fraser, said we must leave it open. 637 00:48:07,553 --> 00:48:10,932 Some Highland fancy about the soul requiring an exit. 638 00:48:12,809 --> 00:48:15,477 Impressive gentleman, the brigadier's kinsman. 639 00:48:16,728 --> 00:48:17,729 Indeed. 640 00:48:38,163 --> 00:48:41,833 Burgoyne's men are to ground their weapons on the banks of the Hudson, 641 00:48:41,958 --> 00:48:42,875 sail for England. 642 00:48:43,918 --> 00:48:47,045 The only condition of the surrender is that they must 643 00:48:47,129 --> 00:48:48,755 never fight in this war again. 644 00:48:48,839 --> 00:48:50,465 So William's safe. 645 00:48:51,298 --> 00:48:52,299 Aye. 646 00:48:59,013 --> 00:49:00,056 Colonel Fraser. 647 00:49:00,140 --> 00:49:02,559 General Gates, sir. 648 00:49:04,601 --> 00:49:05,978 A word with you, Colonel. 649 00:49:07,771 --> 00:49:08,731 Of course. 650 00:49:23,784 --> 00:49:26,245 I require a favor of you. 651 00:49:27,705 --> 00:49:29,164 With pleasure, sir. 652 00:49:29,706 --> 00:49:32,625 I gather you've heard terms of surrender have been reached. 653 00:49:32,709 --> 00:49:34,753 Generous terms, I think you will agree. 654 00:49:34,836 --> 00:49:36,879 Oh, very generous, indeed, sir. 655 00:49:37,463 --> 00:49:40,048 There is one additional request from Burgoyne 656 00:49:40,132 --> 00:49:42,592 before he will agree to sign the capitulation. 657 00:49:44,469 --> 00:49:47,596 They tell me you are a cousin to General Simon Fraser. 658 00:49:48,472 --> 00:49:49,473 Aye. 659 00:49:49,556 --> 00:49:53,226 The general had, at one time, expressed that should he die abroad, 660 00:49:53,310 --> 00:49:55,936 that he wished to be taken back to Scotland, 661 00:49:56,312 --> 00:49:58,397 that he might lie at peace there. 662 00:50:01,649 --> 00:50:04,527 You want me to take Simon's body to Scotland? 663 00:50:04,611 --> 00:50:08,155 Yes. It is Burgoyne's last stipulation. 664 00:50:09,281 --> 00:50:12,283 He says the general was much beloved by his men, 665 00:50:12,366 --> 00:50:16,788 and knowing his wish is fulfilled will reconcile them to leaving the war, 666 00:50:16,871 --> 00:50:20,999 as they will not feel they are abandoning him. 667 00:50:21,833 --> 00:50:25,544 Has any provision been made for my returning to Scotland, sir? 668 00:50:25,920 --> 00:50:26,921 There is a blockade. 669 00:50:27,004 --> 00:50:33,218 You will be transported with your wife on one of His Majesty's ships. 670 00:50:35,887 --> 00:50:38,472 Have I your agreement, Colonel Fraser? 671 00:50:51,024 --> 00:50:52,234 We're leaving the war. 672 00:50:54,986 --> 00:50:57,947 It's only a year later than we hoped, 673 00:50:59,031 --> 00:51:01,075 but we're getting our wish, Sassenach. 674 00:51:02,117 --> 00:51:03,785 We're going to Scotland. 675 00:51:09,122 --> 00:51:10,207 [SIGHS] 676 00:51:13,877 --> 00:51:14,961 [RACHEL] Scotland? 677 00:51:15,670 --> 00:51:16,504 Aye. 678 00:51:16,838 --> 00:51:17,672 [WHINES] 679 00:51:18,965 --> 00:51:20,174 It's so far away. 680 00:51:23,552 --> 00:51:27,304 The voyage will be long and difficult, I imagine. 681 00:51:28,430 --> 00:51:31,892 Aye. But go I must. 682 00:51:32,977 --> 00:51:35,979 To honor a promise I made long ago. 683 00:51:37,188 --> 00:51:39,482 We must indeed honor our promises. 684 00:51:41,441 --> 00:51:43,026 I've one to ask of you as well. 685 00:51:46,737 --> 00:51:48,698 [WHINES SOFTLY] 686 00:51:53,118 --> 00:51:55,203 Will you watch over Rollo for me? 687 00:51:58,123 --> 00:51:59,290 Of course I will. 688 00:52:00,207 --> 00:52:02,376 Not only because I adore him, 689 00:52:03,460 --> 00:52:05,420 but because it means thee will return. 690 00:52:10,341 --> 00:52:11,842 The army is marching south. 691 00:52:12,843 --> 00:52:15,345 Thee may find me at Valley Forge I am told. 692 00:52:21,350 --> 00:52:23,685 [WHOOSHING] 693 00:52:37,030 --> 00:52:39,032 [WHOOSHING INTENSIFIES] 694 00:52:44,912 --> 00:52:47,372 Take this. He'll be cold. 695 00:52:59,299 --> 00:53:00,175 I love you. 696 00:53:00,966 --> 00:53:02,343 I will find him, Bree. 697 00:53:04,261 --> 00:53:05,262 I'll bring him home. 698 00:53:26,947 --> 00:53:27,781 Go. 699 00:53:31,534 --> 00:53:32,785 Bye, Daddy. 700 00:54:07,064 --> 00:54:08,482 [ROLLO BARKS] 701 00:54:11,150 --> 00:54:12,360 Good day to thee. 702 00:54:18,907 --> 00:54:20,575 You have a handsome hound. 703 00:54:21,743 --> 00:54:24,620 I thank thee, but he's not mine. His master's gone abroad. 704 00:54:26,038 --> 00:54:28,289 I'm only looking after him until he returns. 705 00:54:29,082 --> 00:54:30,625 - [ROLLO WHIMPERS] - [CHUCKLES SOFTLY] 706 00:54:31,251 --> 00:54:34,545 He likes thee. He doesn't do that with everyone. 707 00:54:35,671 --> 00:54:39,508 Your friend must love you very much to entrust you with his dog. 708 00:54:44,470 --> 00:54:47,055 I hope he'll return to you soon. 709 00:55:18,373 --> 00:55:19,666 [MEOWS] 710 00:55:33,136 --> 00:55:34,220 [KNOCK ON DOOR] 711 00:55:38,724 --> 00:55:39,683 I miss my dog. 712 00:55:41,310 --> 00:55:44,312 I'm sure he's much happier on dry land with Rachel. 713 00:55:44,812 --> 00:55:49,483 - Mm. I'd sell my soul to be on dry land. - Do you want to try the needles again? 714 00:55:52,194 --> 00:55:54,738 We are the representation of the dignity 715 00:55:56,072 --> 00:55:58,240 of the American cause on this ship. 716 00:55:59,325 --> 00:56:02,660 I'll not walk around looking like a porcupine. 717 00:56:04,621 --> 00:56:07,873 Was it the dignity of the American cause I saw earlier 718 00:56:07,956 --> 00:56:10,292 puking his hardtack into the Irish Sea? 719 00:56:11,335 --> 00:56:12,544 It was, aye. 720 00:56:12,628 --> 00:56:14,837 [LAUGHS] 721 00:56:15,880 --> 00:56:18,132 [BELL DINGING] 722 00:56:23,470 --> 00:56:24,763 Is that what I think it is? 723 00:56:25,847 --> 00:56:27,681 [MAN IN DISTANCE] Land, hoy! 724 00:56:31,143 --> 00:56:31,977 [SIGHS] 725 00:56:33,812 --> 00:56:35,814 [MAN SINGS IN GAELIC] 726 00:57:00,793 --> 00:57:01,752 Scotland. 51638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.