Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,036
ALL: # My father's a hedger and ditcher
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,759
# My mother does nothing but spin
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,671
# But I'm a pretty young girl
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,035
# And the money comes slowly in
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,751
# Oh, dear, what can the matter be?
6
00:00:12,840 --> 00:00:14,637
# Oh, dear, what shall I do?
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,628
# There's nobody coming to marry me #
8
00:00:17,720 --> 00:00:21,474
LAURA: It was said of Queenie Turrill
that as she grew older,
9
00:00:22,280 --> 00:00:24,748
she could see beyond the horizon.
10
00:00:28,840 --> 00:00:31,752
Change was coming
to our out-of-the-way world,
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,710
whether it was welcome or not.
12
00:00:53,840 --> 00:00:56,638
Some of us might fight such upheaval.
13
00:00:57,640 --> 00:01:01,872
And some,
no matter how hard they might try,
14
00:01:01,960 --> 00:01:04,269
it would seem as though
they could never change.
15
00:01:04,360 --> 00:01:05,429
(BABY GURGLING)
16
00:01:05,520 --> 00:01:08,990
Oh, I have dreamed this moment
many hundred times.
17
00:01:09,600 --> 00:01:13,036
Kiss your ma, before I die of happiness.
18
00:01:13,640 --> 00:01:15,153
(CHUCKLING)
19
00:01:58,280 --> 00:01:59,599
(CAROLINE SIGHING)
20
00:02:00,600 --> 00:02:03,319
They ain't exactly starved you
in that jail, have they?
21
00:02:03,480 --> 00:02:05,198
Prison ain't kind to no one, Twister.
22
00:02:05,280 --> 00:02:08,397
Oh, don't mind him,
that's just his rheumatism speaking.
23
00:02:08,680 --> 00:02:10,033
Lordy!
24
00:02:10,120 --> 00:02:14,796
It is a fair sight to find your face
in the hamlet, Caroline.
25
00:02:14,880 --> 00:02:15,915
(EXHALES)
26
00:02:16,160 --> 00:02:18,390
Ain't I grateful
to be back where I belong.
27
00:02:18,840 --> 00:02:22,719
There ain't a more pleasing gift
than to see a family restored.
28
00:02:34,600 --> 00:02:36,909
I thought you might come out
to greet me, Queenie.
29
00:02:37,480 --> 00:02:40,199
Uh, it's good to see you
home again, Caroline.
30
00:02:40,280 --> 00:02:42,953
I might not deserve a party in my name,
31
00:02:43,040 --> 00:02:45,190
but ain't I worthy
of at least a cup of tea?
32
00:02:45,760 --> 00:02:47,193
I'll put the kettle on.
33
00:02:54,120 --> 00:02:58,671
It pains my soul
to turn my face away from a neighbour.
34
00:03:02,280 --> 00:03:04,953
Your boy died in my house.
35
00:03:06,000 --> 00:03:07,149
Right here.
36
00:03:09,960 --> 00:03:13,316
I watched the light
go out of that child's eyes.
37
00:03:15,240 --> 00:03:18,357
Alfie held his hand.
38
00:03:19,200 --> 00:03:20,315
It was hard.
39
00:03:21,480 --> 00:03:24,278
And I think you need to know
the toll it took.
40
00:03:25,320 --> 00:03:26,958
I wanted to be here.
41
00:03:27,680 --> 00:03:29,113
It broke my heart.
42
00:03:29,840 --> 00:03:34,118
My dear, I don't think you understand.
43
00:03:36,680 --> 00:03:39,877
If you truly wanted to be here,
44
00:03:40,600 --> 00:03:45,549
that isn't a choice you make
when your child is leaving this world
45
00:03:45,640 --> 00:03:47,835
and you are locked up in jail.
46
00:03:48,920 --> 00:03:50,911
It's too late by then.
47
00:03:51,240 --> 00:03:56,917
That is a choice you make
before you spend money you don't have.
48
00:03:57,920 --> 00:04:02,118
Before you steal and cheat
and laugh it all away.
49
00:04:04,600 --> 00:04:07,558
Oh, I didn't know
you had such cruelty in you.
50
00:04:08,040 --> 00:04:09,917
You might call it cruelty.
51
00:04:10,240 --> 00:04:11,559
I have paid.
52
00:04:12,240 --> 00:04:15,994
I have sat alone night after night
in the darkest prison.
53
00:04:16,680 --> 00:04:18,113
Oh, my dear.
54
00:04:19,120 --> 00:04:20,314
My dear.
55
00:04:21,920 --> 00:04:24,559
You ain't so much as begun to pay yet.
56
00:04:25,120 --> 00:04:27,680
I swear I am done with troubles.
57
00:04:28,360 --> 00:04:30,590
I believe I have learnt my lesson.
58
00:04:31,480 --> 00:04:34,040
What a person truly believes,
59
00:04:34,120 --> 00:04:37,556
it isn't what they think,
it isn't what they say,
60
00:04:38,440 --> 00:04:40,192
it's what they do.
61
00:04:42,240 --> 00:04:43,434
Oh...
62
00:04:48,720 --> 00:04:51,951
Now, let's have some tea.
63
00:04:53,520 --> 00:04:54,794
Dorcas,
64
00:04:55,240 --> 00:04:57,595
Since today is the day
Farmer Morris has permitted me
65
00:04:57,680 --> 00:05:00,194
to undertake a trial of my machine
on his land,
66
00:05:00,280 --> 00:05:03,431
in recognition of your kindness
in letting me use your forge and...
67
00:05:04,240 --> 00:05:05,514
(SIGHS) Well,
68
00:05:06,480 --> 00:05:10,439
truth is, I would be honoured
if you would come to Lark Rise
69
00:05:10,520 --> 00:05:11,794
to share the moment with me.
70
00:05:11,880 --> 00:05:14,075
You have worked so hard, Gabriel,
71
00:05:14,200 --> 00:05:17,556
I have every intention
of celebrating your moment of glory.
72
00:05:17,640 --> 00:05:19,232
GABRIEL: Glory may be
a little presuming.
73
00:05:19,640 --> 00:05:22,200
The real test of my invention
is what lies before us.
74
00:05:23,360 --> 00:05:26,557
Is it true, sir,
your machine has moving arms
75
00:05:26,640 --> 00:05:29,518
and motion and direction?
76
00:05:29,600 --> 00:05:32,512
Fear not, Thomas,
it is not ready to deliver letters yet.
77
00:05:32,600 --> 00:05:33,635
Hmm.
78
00:05:33,720 --> 00:05:36,598
Well, I will be taking out the second
delivery later on this morning
79
00:05:36,680 --> 00:05:39,911
and may in fact be passing through
Lark Rise at that time.
80
00:05:40,160 --> 00:05:41,354
(SCOFFS)
81
00:05:42,840 --> 00:05:43,989
Ma, can I come?
82
00:05:44,440 --> 00:05:47,432
DANIEL: What could be
more educational and exciting,
83
00:05:47,520 --> 00:05:49,033
than the arrival of progress?
84
00:05:49,400 --> 00:05:51,868
We are witnessing history
in the making, Miss Lane.
85
00:05:51,960 --> 00:05:55,748
Well, I suppose
since it is a special occasion.
86
00:05:55,840 --> 00:06:00,072
Ma'am, if the eggler is going to be
in the hamlet this morning, which he is,
87
00:06:00,160 --> 00:06:02,628
we have eggs,
but suppose we need more eggs?
88
00:06:03,800 --> 00:06:06,872
We can close the post office.
Just for a few hours.
89
00:06:06,960 --> 00:06:08,632
We shall do you proud, Gabriel.
90
00:06:08,720 --> 00:06:11,996
It is, after all,
the culmination of all your efforts.
91
00:06:12,080 --> 00:06:14,196
It is only the beginning, I hope.
92
00:06:14,800 --> 00:06:17,997
If today goes well, then I am embarking
on a great adventure.
93
00:06:18,640 --> 00:06:23,236
Then we shall pack a basket.
Picnics are my one weakness.
94
00:06:35,680 --> 00:06:38,592
EMMA: What are you doing,
sitting here all this while, Queenie?
95
00:06:38,680 --> 00:06:40,875
QUEENIE:
Resting my poor old bones is all.
96
00:06:42,280 --> 00:06:44,748
It ain't your bones that is sore.
97
00:06:45,040 --> 00:06:46,996
I saw something, Emma.
98
00:06:48,440 --> 00:06:52,433
A chimneystack coming right up
out of our fields,
99
00:06:53,600 --> 00:06:57,639
throwing smoke into the sky
like something you'd expect from hell.
100
00:06:58,800 --> 00:07:01,758
And I had such a dream last night.
101
00:07:02,120 --> 00:07:05,271
More chimneys and factories,
102
00:07:05,360 --> 00:07:07,954
here, in our fields.
103
00:07:08,040 --> 00:07:09,951
Oh, that ain't a dream.
104
00:07:11,080 --> 00:07:12,638
That was a nightmare.
105
00:07:14,560 --> 00:07:16,551
Thank heavens, it ain't true.
106
00:07:17,800 --> 00:07:19,392
But it is coming, Emma.
107
00:07:21,560 --> 00:07:24,358
Change has a way
of forcing itself upon us.
108
00:07:25,320 --> 00:07:27,629
What I saw was the future.
109
00:07:28,400 --> 00:07:30,038
Our future!
110
00:07:32,240 --> 00:07:33,992
(ENGINE SPUTTERING)
111
00:07:40,000 --> 00:07:41,274
EMMA: Oh, Lordy!
112
00:07:42,400 --> 00:07:44,197
(PEOPLE CHATTERING)
113
00:07:57,840 --> 00:08:01,799
GABRIEL: The plough
digs up on the land, cuts the furrows.
114
00:08:02,600 --> 00:08:07,435
The cups take the seeds
and drops them into the hopper there.
115
00:08:07,960 --> 00:08:12,511
They are now placed into the ground
and not scattered.
116
00:08:16,800 --> 00:08:20,952
So, it is more accurate.
Less wasteful, quicker, more efficient.
117
00:08:22,280 --> 00:08:25,795
The machine will now cover the ground
over again,
118
00:08:25,880 --> 00:08:27,996
so that the birds
cannot get at the seeds.
119
00:08:33,440 --> 00:08:38,070
Well, ain't that the most
marvellous thing ever there was
120
00:08:38,160 --> 00:08:40,196
to set on your eyes and look at?
121
00:08:40,640 --> 00:08:43,234
(LAUGHING) And here, on our field!
122
00:08:43,600 --> 00:08:44,794
(SIGHS)
123
00:08:47,000 --> 00:08:48,194
(BABY GURGLING)
124
00:08:55,840 --> 00:08:57,637
(CHILDREN LAUGHING)
125
00:09:09,480 --> 00:09:11,755
My dear, would you care for a pickle?
126
00:09:12,120 --> 00:09:13,348
Oh, no.
127
00:09:13,640 --> 00:09:16,029
Pickle is so sharp on the tongue.
128
00:09:16,120 --> 00:09:18,680
(PEOPLE CHATTERING)
129
00:09:24,240 --> 00:09:26,708
Isn't Gabriel so clever, Ma?
130
00:09:28,640 --> 00:09:31,791
Admiring the likes of Gabriel Cochrane.
131
00:09:31,880 --> 00:09:34,155
Staring in wonder at his machine,
132
00:09:34,240 --> 00:09:37,073
standing by,
while men take on this world.
133
00:09:37,160 --> 00:09:39,549
Ain't that what holds us women back?
134
00:09:40,120 --> 00:09:41,951
I ain't held back, Ma.
135
00:09:43,240 --> 00:09:44,514
Ain't you?
136
00:09:47,640 --> 00:09:50,598
You were reading books
by the time you could talk.
137
00:09:51,200 --> 00:09:53,998
Making up stories and poems.
138
00:09:56,960 --> 00:09:58,598
I love what I do.
139
00:09:58,680 --> 00:10:02,593
Daniel is a writer.
Is he better with a pen than you?
140
00:10:04,560 --> 00:10:06,391
Or is he just a man?
141
00:10:08,480 --> 00:10:12,632
Ain't you a marvel? Our saviour.
142
00:10:17,720 --> 00:10:20,598
Oh, I've scattered seeds
since I could walk.
143
00:10:21,320 --> 00:10:23,788
I love the feel of them in my hand.
144
00:10:24,640 --> 00:10:28,997
I love to see them landing and knowing
that that is only the beginning.
145
00:10:30,400 --> 00:10:34,757
Who is it decides that earth and sun
146
00:10:34,840 --> 00:10:38,389
and rain and creation ain't good enough?
147
00:10:39,640 --> 00:10:42,279
Who decides that it is a crime and waste
148
00:10:42,360 --> 00:10:46,148
that the bird should pick up
a few stray seeds?
149
00:10:46,400 --> 00:10:47,799
Progress decides.
150
00:10:48,080 --> 00:10:49,229
QUEENIE: No.
151
00:10:50,240 --> 00:10:53,596
What you mean, sir, is that man decides.
152
00:10:54,120 --> 00:10:57,112
Man knows best always.
153
00:10:59,720 --> 00:11:01,790
What did the farmer say, Mr Cochrane?
154
00:11:01,880 --> 00:11:05,156
He has made a most generous offer
to purchase the machine.
155
00:11:05,320 --> 00:11:06,673
Congratulations.
156
00:11:09,560 --> 00:11:12,393
Sir, I mean no offence, sir,
157
00:11:12,760 --> 00:11:14,830
but there's some of us
don't welcome your machine.
158
00:11:15,400 --> 00:11:19,518
If a farm can produce more,
surely everyone can benefit.
159
00:11:19,880 --> 00:11:23,429
Ain't the land kind enough to us?
Must we demand more?
160
00:11:23,520 --> 00:11:25,158
TWISTER: Alfie, think on!
161
00:11:25,720 --> 00:11:28,598
The machine will do the work,
we'll all be the masters.
162
00:11:28,680 --> 00:11:30,636
If there ain't no work
for us to do, Twister,
163
00:11:30,720 --> 00:11:32,836
then we'll take home no wages.
164
00:11:33,200 --> 00:11:34,519
(PEOPLE MUTTERING)
165
00:11:34,600 --> 00:11:37,319
If we take this thing on,
there ain't no going back.
166
00:11:37,960 --> 00:11:40,997
We don't have a choice
in the likes of this, Alfie.
167
00:11:41,200 --> 00:11:43,760
- Don't we?
- That's enough now, Alfie.
168
00:11:43,840 --> 00:11:45,876
Mr Cochrane don't mean no harm.
169
00:11:45,960 --> 00:11:49,396
We live here. We always have. Families.
170
00:11:49,960 --> 00:11:52,554
What if we don't want
this left behind corner of the world
171
00:11:52,640 --> 00:11:55,837
to chase after the likes of cotton mills
and factories?
172
00:12:07,080 --> 00:12:09,435
Laura, do you write everything
in your journal?
173
00:12:09,520 --> 00:12:13,308
Only things I might notice
or remember or reflect upon.
174
00:12:13,400 --> 00:12:16,073
Have you written about
Alfie's ma coming home?
175
00:12:16,160 --> 00:12:18,310
Oh, Laura, she did look at me
strange and terrible.
176
00:12:18,680 --> 00:12:20,193
She will forbid Alfie from seeing me.
177
00:12:20,800 --> 00:12:23,473
Then that will be the end of us
and my heart will be forever broke.
178
00:12:23,560 --> 00:12:25,630
(LAUGHING) Oh, Minnie!
179
00:12:25,720 --> 00:12:28,712
You do let your imagination torment you.
180
00:12:29,040 --> 00:12:32,999
Suppose Alf's ma coming home
meant that he was free of his burdens?
181
00:12:33,080 --> 00:12:37,073
Suppose he took his opportunity
to come to Candleford to propose to you?
182
00:12:38,360 --> 00:12:39,475
Alfie?
183
00:12:40,280 --> 00:12:41,508
Propose to me?
184
00:12:42,360 --> 00:12:44,715
- I'm not saying he will.
- You're right, Laura.
185
00:12:44,800 --> 00:12:47,360
His ma is here,
so now he can think about marrying me.
186
00:12:47,440 --> 00:12:49,237
So now he will think about marrying me.
187
00:12:49,320 --> 00:12:50,833
He might arrive in the morning.
188
00:12:50,920 --> 00:12:53,309
Minnie, I was only trying
to stop you fretting.
189
00:12:53,400 --> 00:12:54,753
(FOOTSTEPS RETREATING RAPIDLY)
190
00:12:54,840 --> 00:12:55,829
(DOOR CLOSES)
191
00:13:04,640 --> 00:13:06,790
Are you in need of a new journal, Laura?
192
00:13:06,880 --> 00:13:08,199
No, ma'am.
193
00:13:09,840 --> 00:13:11,956
I seem to have tired of writing in it.
194
00:13:12,840 --> 00:13:15,593
Laura, ever since I have known you
195
00:13:15,680 --> 00:13:18,148
it has been the beginning
and the end of your day.
196
00:13:18,400 --> 00:13:21,198
I thought I might propose to Daniel
that I write a piece for the Chronicle
197
00:13:21,280 --> 00:13:23,430
about the machine
and the locals response to it.
198
00:13:23,760 --> 00:13:24,829
Why not?
199
00:13:24,920 --> 00:13:27,036
Who better to voice the anger
of the resistance?
200
00:13:27,440 --> 00:13:29,874
I want to capture
some of the feelings Alf expressed.
201
00:13:30,160 --> 00:13:31,991
You must go to it.
202
00:13:32,080 --> 00:13:35,914
We might have discovered
Candleford's own Friedrich Engels.
203
00:13:37,240 --> 00:13:38,593
- SALLY: Ma?
- Hmm?
204
00:13:39,720 --> 00:13:41,756
What was it like in prison?
205
00:13:42,760 --> 00:13:44,079
Uh...
206
00:13:46,520 --> 00:13:47,714
It's like a tea party.
207
00:13:49,240 --> 00:13:52,471
Lots of people,
all living together in one big house.
208
00:13:53,240 --> 00:13:54,719
Why didn't you come home, Ma?
209
00:13:55,240 --> 00:13:56,309
Um...
210
00:13:57,480 --> 00:14:00,119
Your ma came home
just as soon as she could.
211
00:14:00,720 --> 00:14:03,553
She's here now. That's all that matters.
212
00:14:04,400 --> 00:14:05,992
Come on now, it's your bedtime.
213
00:14:06,240 --> 00:14:07,434
SALLY: Goodnight.
ALF: Goodnight.
214
00:14:07,520 --> 00:14:08,669
CAROLINE: Goodnight.
215
00:14:10,200 --> 00:14:11,872
Ain't I the lucky one?
216
00:14:12,360 --> 00:14:15,716
Them girls is as contented and happy
as any in the hamlet.
217
00:14:16,120 --> 00:14:18,918
Why do you have to tell 'em
the likes of tea parties?
218
00:14:19,640 --> 00:14:21,392
You put such things in their heads
219
00:14:21,640 --> 00:14:24,154
and they're likely to follow
your example.
220
00:14:25,120 --> 00:14:27,156
And they're already in trouble
at school.
221
00:14:28,080 --> 00:14:31,595
I only wanted to spare them
knowing how it truly was.
222
00:14:31,680 --> 00:14:33,398
Ain't that what a ma's supposed to do?
223
00:14:33,480 --> 00:14:36,790
It might do them good
to know the truth for once.
224
00:14:36,880 --> 00:14:40,634
All they've ever known
is empty tales and drunken promises.
225
00:14:41,280 --> 00:14:44,272
Well, then I should tell you
the truth of how it was.
226
00:14:45,440 --> 00:14:47,635
It was hell's own tea party.
227
00:14:48,720 --> 00:14:52,918
There were days when I would have been
glad to be done with this world.
228
00:14:54,400 --> 00:14:57,836
But things are turning out
for the better now, Alfie.
229
00:14:58,120 --> 00:14:59,917
Ain't we due our share of good luck?
230
00:15:00,000 --> 00:15:04,073
There it is again.
Dreams as hollow as drums.
231
00:15:04,760 --> 00:15:08,275
But the hope is real, Alfie.
I've got you, don't I?
232
00:15:08,480 --> 00:15:09,595
My oak.
233
00:15:09,680 --> 00:15:12,797
You always have been the one
to hold me out when I've needed it.
234
00:15:12,880 --> 00:15:15,952
I ain't been put on this world
to hold you up, Ma.
235
00:15:16,360 --> 00:15:18,032
No matter what ruin you cause,
236
00:15:18,120 --> 00:15:20,759
it is always you
that needs to be cared for.
237
00:15:21,120 --> 00:15:23,429
I see now why I can't forgive you.
238
00:15:25,440 --> 00:15:26,953
I can't even bear to remain here.
239
00:15:28,880 --> 00:15:30,029
Alfie?
240
00:15:31,440 --> 00:15:32,475
(KNOCKING ON DOOR)
241
00:15:32,560 --> 00:15:33,709
Oh...
242
00:15:36,720 --> 00:15:38,551
I need a place to sleep.
243
00:15:41,120 --> 00:15:43,236
And I need a place to live.
244
00:15:45,760 --> 00:15:49,958
This cottage is your home
so long as I am still breathing.
245
00:15:55,880 --> 00:16:00,590
My dear, it is past our bedtime,
I've been waiting to say my prayers.
246
00:16:01,200 --> 00:16:04,590
I have said my prayers.
I am not ready for sleep yet.
247
00:16:05,400 --> 00:16:06,469
Oh.
248
00:16:10,440 --> 00:16:11,555
The, uh...
249
00:16:12,520 --> 00:16:15,876
The Mrs Pratt happened to mention
an invitation to tea.
250
00:16:16,480 --> 00:16:19,995
I understood that invitation
to appertain to myself only.
251
00:16:20,880 --> 00:16:22,154
Very well.
252
00:16:22,240 --> 00:16:24,913
You appear to be fond
of your own company, Margaret,
253
00:16:25,000 --> 00:16:27,878
or rather, you seem to find
my company unappealing.
254
00:16:29,280 --> 00:16:30,395
Perhaps.
255
00:16:31,760 --> 00:16:33,910
Perhaps? Huh!
256
00:16:35,240 --> 00:16:36,514
Oh, I see.
257
00:16:37,400 --> 00:16:40,233
Well, I have heard of cold marriages
as I go about my rounds,
258
00:16:40,320 --> 00:16:42,276
but it never occurred to me
that I would fall into such a trap.
259
00:16:42,360 --> 00:16:45,352
Heavens!
Because of one invitation to tea,
260
00:16:45,440 --> 00:16:48,477
you accuse your wife of casting
an icy chill on our relationship.
261
00:16:48,560 --> 00:16:50,755
It's not just a matter of tea.
262
00:16:50,840 --> 00:16:53,229
You turned your nose up at the pickle
because I offered it to you,
263
00:16:53,320 --> 00:16:55,151
when you've always enjoyed
an onion in vinegar.
264
00:16:55,640 --> 00:16:58,279
Can't a woman's tastes change?
265
00:16:58,760 --> 00:17:00,432
A wife might not decline a pickle
266
00:17:00,520 --> 00:17:02,988
without being accused
of a marital crisis?
267
00:17:03,560 --> 00:17:05,835
Is it any wonder
I prefer the comfort of my chair
268
00:17:05,920 --> 00:17:08,195
to the chastisement
I find on the pillow?
269
00:17:08,280 --> 00:17:11,158
Well, then you must enjoy the company
of your chair all you wish, Margaret.
270
00:17:11,240 --> 00:17:14,710
Perhaps you would prefer...
to spend the night here.
271
00:17:15,480 --> 00:17:16,708
Perhaps.
272
00:17:19,960 --> 00:17:21,188
(DOOR CLOSING)
273
00:17:21,680 --> 00:17:24,399
(BREATHES DEEPLY)
274
00:17:25,200 --> 00:17:28,078
- Miss Lane!
- Ah, Gabriel.
275
00:17:28,640 --> 00:17:32,713
So many telegrams arriving for you,
I thought our telegraph would expire.
276
00:17:34,760 --> 00:17:36,239
Word has spread.
277
00:17:36,320 --> 00:17:38,993
Farmers with proposals
to purchase my machine.
278
00:17:39,880 --> 00:17:42,553
Then let me offer you
my congratulations.
279
00:17:42,640 --> 00:17:45,438
How wonderful. It is more
than you could have hoped for.
280
00:17:45,520 --> 00:17:47,988
It is, but I will not sell.
281
00:17:48,960 --> 00:17:50,188
I don't understand.
282
00:17:51,160 --> 00:17:53,799
My intention is to retain the machine.
283
00:17:53,880 --> 00:17:55,598
I will employ a man to operate it
284
00:17:55,680 --> 00:17:58,592
and then one farm after another,
I will hire it out.
285
00:17:58,680 --> 00:18:01,752
Once the field is planted,
I will move on, one village to the next.
286
00:18:01,840 --> 00:18:03,671
Each of them pay me
to drill and sow their land.
287
00:18:04,400 --> 00:18:07,517
- How enterprising.
- I plan to make more machines.
288
00:18:07,640 --> 00:18:12,191
So that I might approach more farms
right across Oxfordshire and beyond.
289
00:18:13,120 --> 00:18:17,079
So many machines,
how will you ever construct them?
290
00:18:18,040 --> 00:18:19,393
The foundry.
291
00:18:19,480 --> 00:18:23,155
If I cannot regain my own,
then I will take on another.
292
00:18:24,240 --> 00:18:25,468
I see.
293
00:18:26,400 --> 00:18:30,188
But it will take some time for you
to finance such an undertaking.
294
00:18:30,320 --> 00:18:32,276
Farmer Morris has agreed to back me.
295
00:18:32,560 --> 00:18:35,233
At least the first stage
of my enterprise.
296
00:18:37,720 --> 00:18:39,756
So, you will be leaving us.
297
00:18:40,720 --> 00:18:42,438
There will be time for farewells.
298
00:18:47,600 --> 00:18:49,431
- (DOOR OPENING)
- SALLY: Alfie!
299
00:18:50,640 --> 00:18:52,119
- We want to be with you.
- We miss you.
300
00:18:52,200 --> 00:18:53,189
Hey, come here.
301
00:18:53,720 --> 00:18:55,756
They say they want to be with Alfie.
302
00:18:55,840 --> 00:18:58,229
I ain't so much
as bawled at them neither.
303
00:18:59,240 --> 00:19:00,958
Can they stay here, Queenie?
304
00:19:01,080 --> 00:19:02,991
We kept you here before,
305
00:19:03,080 --> 00:19:05,878
but that's when you had no home
to go home to.
306
00:19:05,960 --> 00:19:08,235
I came all the way back here
to be with my family,
307
00:19:08,320 --> 00:19:09,878
look what they do to me.
308
00:19:10,360 --> 00:19:13,477
The girls are used to their brother,
that's all.
309
00:19:16,000 --> 00:19:18,070
Let things settle, Caroline.
310
00:19:18,760 --> 00:19:20,876
Just don't make things worse, is all.
311
00:19:21,320 --> 00:19:23,914
You said I'd pay.
Didn't know what you meant.
312
00:19:24,760 --> 00:19:25,795
I do now.
313
00:19:26,520 --> 00:19:29,796
You take a day or two
to get to know your babe.
314
00:19:30,080 --> 00:19:32,355
Hmm. A babe loves its ma.
315
00:19:37,120 --> 00:19:39,759
MINNIE: (SIGHS) Or perhaps yesterday,
Alfie was working the daylong.
316
00:19:39,840 --> 00:19:42,798
Or perhaps he wants to get a ring first.
That's it!
317
00:19:43,360 --> 00:19:44,998
Oh, why don't he come?
318
00:19:45,440 --> 00:19:48,318
Minnie, I feel compelled to remind you
319
00:19:48,400 --> 00:19:50,630
that your expectations
of Alf's imminent arrival,
320
00:19:50,720 --> 00:19:54,429
are founded on little more
than your own excited imaginings.
321
00:19:54,520 --> 00:19:57,512
Ma'am, it is based on love,
322
00:19:58,000 --> 00:19:59,718
and Alf's ma being here.
323
00:20:00,960 --> 00:20:02,996
If I was a boy, I would propose to me.
324
00:20:03,080 --> 00:20:05,469
If I love me, I mean...
Which I do. He does.
325
00:20:05,560 --> 00:20:07,039
(DORCAS SIGHING)
326
00:20:07,120 --> 00:20:09,350
- Perhaps I could propose to him.
- (GASPS)
327
00:20:11,040 --> 00:20:14,430
It is considered indelicate
for a woman to declare herself.
328
00:20:14,720 --> 00:20:15,835
Why?
329
00:20:17,320 --> 00:20:21,279
I suppose because a man
once had to pay a dowry for his wife.
330
00:20:21,600 --> 00:20:24,239
Oh! Yearning is such cruelty to a girl.
331
00:20:24,320 --> 00:20:26,470
Suppose we could just come out and say,
332
00:20:26,560 --> 00:20:29,996
"You are the man for me,
so now, can we be happy ever after?"
333
00:20:30,680 --> 00:20:32,955
Sounds simple enough, Minnie, but...
334
00:20:35,880 --> 00:20:37,074
Well...
335
00:20:39,000 --> 00:20:42,834
Ma'am, I have such a fear
that Alfie might not be brave enough.
336
00:20:43,680 --> 00:20:47,229
And then, the moment will pass
and then it will all be lost.
337
00:20:53,160 --> 00:20:54,798
(BABY CRYING)
338
00:20:57,120 --> 00:20:58,553
Here. None of them wants me.
339
00:20:58,640 --> 00:21:01,996
Oh! Caroline, what are you doing?
340
00:21:02,080 --> 00:21:05,072
Well, there ain't no sense in me
being on my own in that cottage,
341
00:21:05,160 --> 00:21:07,799
and all of you cramped under one roof.
342
00:21:09,120 --> 00:21:10,633
Caroline, hold heart.
343
00:21:10,720 --> 00:21:12,950
Well, we're making of it
back how it were,
344
00:21:13,040 --> 00:21:14,678
how they want it.
345
00:21:26,200 --> 00:21:27,792
(COINS JINGLING)
346
00:21:37,160 --> 00:21:38,434
(GASPING)
347
00:21:45,440 --> 00:21:48,477
Ain't we due our share of good luck!
348
00:21:59,200 --> 00:22:02,795
Such a shame
that Thomas could not join us today.
349
00:22:05,240 --> 00:22:09,199
He does seem to have an affliction
about him, of late.
350
00:22:09,640 --> 00:22:15,715
You do know, don't you, Margaret dear,
that in us, you have true confidence?
351
00:22:16,120 --> 00:22:17,633
Sisters in sympathy.
352
00:22:17,720 --> 00:22:20,518
So, should you wish to confide...
353
00:22:26,120 --> 00:22:29,157
It is only in a marriage
that you come to know a person
354
00:22:29,240 --> 00:22:31,834
as they truly are in their soul.
355
00:22:34,240 --> 00:22:36,708
Thomas can be so demanding.
356
00:22:38,880 --> 00:22:42,919
And browbeating and intolerant.
357
00:22:44,640 --> 00:22:46,312
And quick to judge.
358
00:22:47,200 --> 00:22:48,633
And unforgiving.
359
00:22:49,040 --> 00:22:54,751
And insensitive in the extreme and...
And overbearing,
360
00:22:54,840 --> 00:22:56,068
and his moods...
361
00:22:57,240 --> 00:22:58,958
(MARGARET GASPING)
362
00:22:59,040 --> 00:23:03,750
In truth, of late, I feel sick of him.
Truly sick.
363
00:23:04,360 --> 00:23:06,112
There are times when I am with him
364
00:23:06,200 --> 00:23:09,875
when I am made to feel decidedly unwell,
365
00:23:09,960 --> 00:23:12,394
just by his presence.
366
00:23:25,280 --> 00:23:27,077
(DOORBELL RINGING)
367
00:23:34,480 --> 00:23:36,072
(THUDS)
368
00:23:42,400 --> 00:23:45,676
She ain't so big, is she?
369
00:23:46,440 --> 00:23:48,078
Little squirrel of a thing.
370
00:23:48,440 --> 00:23:52,035
I always thought our Alfie
would find himself a taller girl.
371
00:23:52,120 --> 00:23:53,519
More like you, Laura.
372
00:23:53,600 --> 00:23:57,229
What Minnie lacks in height,
she makes up for in character.
373
00:23:58,120 --> 00:24:00,680
CAROLINE: Does she regular
fall down and things?
374
00:24:01,000 --> 00:24:02,911
She's not a weakling, is she?
375
00:24:03,000 --> 00:24:05,878
She ain't going to expire
at the sight of a floor to scrub?
376
00:24:05,960 --> 00:24:09,589
Minnie works most diligently.
I have never had cause...
377
00:24:11,280 --> 00:24:15,796
What I mean is,
she is hard working and conscientious.
378
00:24:15,880 --> 00:24:17,029
Mmm.
379
00:24:17,120 --> 00:24:20,999
Our Alfie always used to have an eye
for the prettiest girls.
380
00:24:21,080 --> 00:24:24,117
Mrs Arless, I don't know
that it is appropriate to be at my table
381
00:24:24,200 --> 00:24:25,474
and find fault with my maid.
382
00:24:26,640 --> 00:24:29,234
Caroline, are you sure
you can afford so many treats?
383
00:24:29,320 --> 00:24:32,596
Every single one of these favours
has been paid for,
384
00:24:32,840 --> 00:24:34,478
with my own money.
385
00:24:35,200 --> 00:24:38,033
Now, my children shall know
how much their ma loves them.
386
00:24:42,280 --> 00:24:43,474
(TOY SQUEAKING)
387
00:24:46,320 --> 00:24:49,312
CAROLINE: Come on, then.
Play with them toys.
388
00:24:49,760 --> 00:24:52,991
They're yours! Play with them.
389
00:24:55,680 --> 00:24:58,433
- We shall eat meat tonight and tomorrow.
- (DOOR OPENING)
390
00:24:59,120 --> 00:25:02,192
Didn't I say that the Arless's
would come out on top?
391
00:25:02,280 --> 00:25:03,474
(EXHALES)
392
00:25:03,560 --> 00:25:07,235
ALF: You've been out of prison no more
than a week and you're borrowing.
393
00:25:07,680 --> 00:25:09,910
I ain't. I took on no debt.
394
00:25:10,240 --> 00:25:12,071
Then you must've stolen.
395
00:25:12,280 --> 00:25:14,350
There weren't no need for stealing.
396
00:25:14,440 --> 00:25:16,954
Ma, what is here, just ain't possible.
397
00:25:17,280 --> 00:25:21,034
It is possible,
because our luck has changed, see?
398
00:25:21,480 --> 00:25:23,710
I found the money.
399
00:25:25,880 --> 00:25:27,916
Caroline, where did you find this money?
400
00:25:28,000 --> 00:25:28,989
In the woods.
401
00:25:29,080 --> 00:25:30,559
I just kicked up some earth,
there it was.
402
00:25:30,680 --> 00:25:32,238
How much?
403
00:25:32,720 --> 00:25:36,190
- How much was it you found?
- Near on �2.
404
00:25:36,760 --> 00:25:38,955
Ain't it just marvellous?
405
00:25:41,520 --> 00:25:45,308
Didn't it occur to you to find out
who the money might belong to,
406
00:25:45,640 --> 00:25:49,269
before you charged off
and spent it on...
407
00:25:50,200 --> 00:25:53,749
On the likes of this?
408
00:25:54,280 --> 00:25:55,554
Belong to?
409
00:25:56,200 --> 00:26:00,113
Well, it belongs to them that finds it.
That's the law of luck, isn't it?
410
00:26:00,840 --> 00:26:04,276
(LAUGHING) If there is some fool
is fool enough to lose it...
411
00:26:06,200 --> 00:26:08,316
Come on, come on.
412
00:26:13,000 --> 00:26:17,551
Caroline, that money
was Robert Timmins wages,
413
00:26:17,800 --> 00:26:20,234
lost in the woods by young Edmund.
414
00:26:20,920 --> 00:26:23,753
And is the reason
that Robert went off to Oxford,
415
00:26:24,520 --> 00:26:27,034
to work, to provide.
416
00:26:31,760 --> 00:26:33,478
Did you spend all of it?
417
00:26:34,000 --> 00:26:35,228
Um...
418
00:26:36,680 --> 00:26:38,193
(COINS JINGLING)
419
00:26:53,000 --> 00:26:55,389
May I sit with you, Gabriel,
420
00:26:55,480 --> 00:26:57,710
and warm my hands by the fire?
421
00:26:59,920 --> 00:27:01,751
It would be my pleasure.
422
00:27:12,920 --> 00:27:14,638
Our conversation,
423
00:27:15,440 --> 00:27:20,833
your plans or as you would
like to call them, your intentions.
424
00:27:21,480 --> 00:27:23,789
- You do like to tease me, Dorcas.
- I do.
425
00:27:30,280 --> 00:27:34,671
I have been considering
what it all means.
426
00:27:35,640 --> 00:27:39,030
This time feels like a crossroads.
427
00:27:40,360 --> 00:27:42,635
I could not let this moment pass.
428
00:27:42,720 --> 00:27:45,188
- Dorcas...
- Please, let me finish.
429
00:27:47,280 --> 00:27:50,397
I have always shied away from love.
430
00:27:51,720 --> 00:27:54,871
I dare not venture there,
431
00:27:55,000 --> 00:27:57,958
because I knew
it would change everything.
432
00:28:00,600 --> 00:28:04,149
I wanted so much to hold on
to what I have,
433
00:28:05,320 --> 00:28:07,231
because it is what I know.
434
00:28:08,080 --> 00:28:10,469
It is safe.
435
00:28:14,080 --> 00:28:16,230
When I look into your eyes, Gabriel,
436
00:28:19,000 --> 00:28:21,230
I want to change everything.
437
00:28:22,440 --> 00:28:25,113
I've seen how you look at me sometimes.
438
00:28:25,800 --> 00:28:27,791
And I find myself looking at you.
439
00:28:28,960 --> 00:28:31,269
I'm glad you spoke your heart,
440
00:28:31,800 --> 00:28:32,949
Dorcas.
441
00:28:35,240 --> 00:28:37,708
You have the courage
that I could not find,
442
00:28:38,720 --> 00:28:39,948
(SIGHS)
443
00:28:40,480 --> 00:28:42,914
Because it allows us
to close off this path.
444
00:28:45,520 --> 00:28:49,559
You are without doubt
a most beautiful woman.
445
00:28:51,840 --> 00:28:55,833
You will make a wonderful companion
for some man.
446
00:28:59,520 --> 00:29:02,990
I will give my life to my work,
because...
447
00:29:03,080 --> 00:29:04,957
Because that is safe?
448
00:29:05,920 --> 00:29:07,990
I am not Liza.
449
00:29:09,960 --> 00:29:11,234
(INHALES)
450
00:29:11,800 --> 00:29:14,837
- I will not do to you...
- Hearts can mend.
451
00:29:16,280 --> 00:29:17,713
But not mine.
452
00:29:23,000 --> 00:29:26,390
Perhaps it would be best if I move on.
453
00:29:34,920 --> 00:29:35,989
Yes.
454
00:29:40,520 --> 00:29:42,158
I think it would.
455
00:29:47,200 --> 00:29:51,079
I would be grateful if you could leave
by the end of tomorrow.
456
00:30:08,440 --> 00:30:10,351
What is the purpose of this?
457
00:30:11,360 --> 00:30:13,555
They're yours, aren't they?
458
00:30:13,640 --> 00:30:14,993
It's your money paid for them,
459
00:30:15,080 --> 00:30:16,672
it's your children should play
with them.
460
00:30:16,960 --> 00:30:21,556
You think I want such things in my home
to remind me?
461
00:30:21,640 --> 00:30:25,076
I'm only trying to put right
what I'd done wrong, Emma.
462
00:30:25,640 --> 00:30:28,996
Whatever I lay my hands to,
it is cursed.
463
00:30:29,080 --> 00:30:32,629
I spent not a penny on myself
and still it is damned.
464
00:30:34,080 --> 00:30:38,710
I know I'm reckless and foolish
but I don't want to be bad.
465
00:30:40,480 --> 00:30:42,198
If I'd had that �2,
466
00:30:43,000 --> 00:30:46,231
it would have gone on rent arrears
and clothes and boots.
467
00:30:47,520 --> 00:30:50,398
Perhaps you're a tad too reckless,
Caroline,
468
00:30:50,480 --> 00:30:52,789
and I'm a little too cautious.
469
00:30:55,600 --> 00:30:58,068
Oh, suppose today were to be a day,
470
00:30:59,480 --> 00:31:02,040
my children treasure
for the rest of their lives.
471
00:31:04,800 --> 00:31:07,075
And I might treasure it and all
472
00:31:08,240 --> 00:31:10,196
So, am I forgiven then?
473
00:31:10,920 --> 00:31:12,990
Perhaps not quite forgiven.
474
00:31:13,560 --> 00:31:16,233
We don't want to be saints, now, do we?
475
00:31:22,680 --> 00:31:25,274
(MINNIE CRYING)
476
00:31:28,040 --> 00:31:29,996
Oh, Alfie ain't never coming, is he?
477
00:31:30,400 --> 00:31:35,110
His ma's told him to find
a prettier and cleverer and taller girl.
478
00:31:35,200 --> 00:31:36,428
Minnie,
479
00:31:36,920 --> 00:31:39,388
do you think so little of Alf
that you suppose him to be
480
00:31:39,480 --> 00:31:42,119
a quaking little boy
who lives by his mother's bidding?
481
00:31:42,760 --> 00:31:45,194
You saw how he spoke in the field.
482
00:31:45,800 --> 00:31:48,792
Can't you show some faith
in the man you love?
483
00:31:51,240 --> 00:31:52,992
You're right, ma'am.
484
00:31:53,080 --> 00:31:54,798
Alfie ain't no worm.
485
00:31:54,880 --> 00:31:58,953
He will tell his ma she's an old goat
and he will come to Candleford.
486
00:31:59,040 --> 00:32:00,792
(GASPING) I knew it!
487
00:32:08,960 --> 00:32:10,313
GABRIEL: Alf,
488
00:32:11,160 --> 00:32:13,230
I have a proposal for you.
489
00:32:13,720 --> 00:32:15,790
I need a man to work for me.
490
00:32:15,880 --> 00:32:17,393
To take the machine
from one field to the next,
491
00:32:17,480 --> 00:32:19,391
from one farm to the next.
492
00:32:19,760 --> 00:32:23,355
I offer good wages,
better than any farm worker can earn.
493
00:32:24,400 --> 00:32:26,595
You wish to buy my favour, sir?
494
00:32:27,040 --> 00:32:30,510
If I'm the man that gained from this,
then I will forget my objections?
495
00:32:30,880 --> 00:32:32,757
Put aside what I know?
496
00:32:32,840 --> 00:32:34,717
What my own eyes can see coming?
497
00:32:37,000 --> 00:32:39,275
I come to you for one reason only,
498
00:32:39,360 --> 00:32:40,588
what I see in you.
499
00:32:42,040 --> 00:32:44,793
You've shown yourself capable
of taking on responsibility.
500
00:32:45,360 --> 00:32:47,510
I want a man who cares for the land.
501
00:32:48,440 --> 00:32:50,317
Alfie, there is more coming.
502
00:32:50,800 --> 00:32:52,358
Much, much more. If you're part of this,
503
00:32:52,440 --> 00:32:55,238
then the farms,
the fields are in good hands.
504
00:32:56,840 --> 00:32:58,831
Ain't nothing more tempting
to a man than work.
505
00:33:00,720 --> 00:33:02,915
Good work. Regular work.
506
00:33:05,040 --> 00:33:06,632
Then you will do it?
507
00:33:07,520 --> 00:33:09,078
I will consider it.
508
00:33:11,920 --> 00:33:14,036
I will only be at the Candleford forge
for one more day.
509
00:33:15,120 --> 00:33:17,031
I hope to have your answer
before I leave.
510
00:33:20,760 --> 00:33:22,318
(KNOCKS ON DOOR)
511
00:33:23,760 --> 00:33:24,875
THOMAS: Miss Lane.
512
00:33:25,320 --> 00:33:27,595
Forgive me for intruding on your sewing.
513
00:33:27,680 --> 00:33:30,319
(SIGHS) On your peace and...
514
00:33:30,680 --> 00:33:32,636
What is wrong, Thomas?
515
00:33:32,720 --> 00:33:34,836
Ah, there's nothing wrong, ma'am.
Everything is splendid.
516
00:33:36,040 --> 00:33:39,510
Um, as a woman you understand women
517
00:33:39,600 --> 00:33:43,878
and since women are such
unstable and temperamental creatures,
518
00:33:43,960 --> 00:33:48,988
one day companiable, the next day,
sharp, indeed, pointed. (SCOFFS)
519
00:33:50,640 --> 00:33:53,791
Margaret does seem a bit distant
and unsettled of late.
520
00:33:55,720 --> 00:33:57,392
And it seems to me that
521
00:33:57,840 --> 00:33:59,831
this came upon her since you went away.
522
00:34:00,080 --> 00:34:03,356
- Oh.
- And it occurs to me that
523
00:34:04,240 --> 00:34:06,754
Margaret might feel somewhat abandoned.
524
00:34:07,520 --> 00:34:11,229
I visited my sisters for a few days.
I'm no Walter Arless.
525
00:34:11,320 --> 00:34:13,356
She has no right to feel abandoned.
526
00:34:13,920 --> 00:34:17,310
These things are not governed
by reason, Thomas.
527
00:34:17,400 --> 00:34:18,879
Emotion rules.
528
00:34:19,840 --> 00:34:22,434
Whatever she might say or do to you,
529
00:34:22,760 --> 00:34:25,479
why not simply exhibit tolerance
530
00:34:26,320 --> 00:34:27,469
and kindness.
531
00:34:28,440 --> 00:34:32,672
May I remind you what Gabriel Cochrane
said about the loss of his wife?
532
00:34:34,960 --> 00:34:36,712
Cherish one another,
533
00:34:37,360 --> 00:34:38,634
every day.
534
00:34:39,480 --> 00:34:42,313
Once again, Miss Lane, you're correct.
535
00:34:49,520 --> 00:34:52,751
Miss Lane, might I trouble you
for some advice?
536
00:34:52,840 --> 00:34:54,114
Goodness!
537
00:34:54,640 --> 00:34:57,029
A trail of petitioners. (CHUCKLES)
538
00:34:57,120 --> 00:34:58,269
May I?
539
00:35:01,480 --> 00:35:02,799
(SIGHS)
540
00:35:03,520 --> 00:35:05,112
Laura's article.
541
00:35:05,960 --> 00:35:07,234
The writing is forced
542
00:35:08,040 --> 00:35:09,393
and untrue.
543
00:35:10,120 --> 00:35:11,633
I can't print it.
544
00:35:12,160 --> 00:35:13,309
I see.
545
00:35:14,800 --> 00:35:17,030
If you reject the composition,
546
00:35:17,640 --> 00:35:21,553
Laura will be hurt
and you'll have caused a crisis.
547
00:35:21,840 --> 00:35:23,876
You might lose her.
548
00:35:24,480 --> 00:35:26,471
But she lays such store
by her writing...
549
00:35:26,560 --> 00:35:29,313
Isn't that all the more reason
to be honest?
550
00:35:29,800 --> 00:35:32,837
Where is the benefit
in any kind of deception, Daniel?
551
00:35:33,200 --> 00:35:36,237
She will know that
you're withholding something from her.
552
00:35:36,720 --> 00:35:39,439
You are withholding yourself from her.
553
00:35:40,920 --> 00:35:44,310
I knew it was you
I should come to, Miss Lane.
554
00:35:44,400 --> 00:35:47,995
I have never known anyone
who understands people as you do.
555
00:35:49,120 --> 00:35:50,189
Yes.
556
00:35:51,600 --> 00:35:56,037
I seem to have a gift
for facilitating other people's lives.
557
00:35:59,720 --> 00:36:01,790
Um, thank you.
558
00:36:19,880 --> 00:36:23,634
(HESITANTLY) I... I do hope
you're feeling better, my dear.
559
00:36:24,960 --> 00:36:27,872
Are you suggesting
that I've been out of sorts?
560
00:36:29,920 --> 00:36:32,753
Margaret, I... My visit to my sisters...
561
00:36:32,840 --> 00:36:35,149
Will you never tire of telling me
562
00:36:35,240 --> 00:36:38,755
how welcome and happy
your dear sisters made you feel?
563
00:36:38,880 --> 00:36:40,916
My intention was merely to express
564
00:36:41,000 --> 00:36:43,958
if my leaving in any way
left you feeling deserted,
565
00:36:44,520 --> 00:36:46,670
I'm willing to understand
566
00:36:47,320 --> 00:36:51,199
and to absolve to appreciate
that a woman... A delicate woman...
567
00:36:51,280 --> 00:36:55,512
I have never known any person
so fond of taking the moral high ground
568
00:36:55,840 --> 00:36:58,559
from where he can pronounce
upon the rest of us.
569
00:36:59,520 --> 00:37:01,670
Oh, yes I have, my father.
570
00:37:03,400 --> 00:37:05,311
Your father was a brute.
571
00:37:06,120 --> 00:37:09,351
You could not make a more damaging
and unjust accusation against me.
572
00:37:09,440 --> 00:37:12,591
I have only to look at your face now
to know it is true.
573
00:37:12,760 --> 00:37:14,751
(SCOFFING) Let me tell you.
574
00:37:15,400 --> 00:37:20,758
The face I see before me
is as sour as a hen's backside.
575
00:37:26,200 --> 00:37:28,191
- (DOOR SLAMS)
- (SIGHING)
576
00:37:31,480 --> 00:37:34,199
Ma'am! He's here! What should I say?
577
00:37:34,280 --> 00:37:36,111
I ain't even got my best dress on.
578
00:37:36,280 --> 00:37:38,032
- Deep breaths, Minnie.
- (GASPING)
579
00:37:38,120 --> 00:37:41,317
Simply greet him as you would
at any other time, hmm?
580
00:37:41,920 --> 00:37:43,035
I do.
581
00:37:43,640 --> 00:37:44,629
I will.
582
00:37:45,160 --> 00:37:46,149
I do.
583
00:37:46,840 --> 00:37:50,037
(STAMMERING) I accept. I do.
584
00:37:50,120 --> 00:37:51,633
I have. I will.
585
00:37:52,640 --> 00:37:53,755
(DOOR OPENING)
586
00:37:56,320 --> 00:37:59,312
- Alfie, you're in Candleford.
- Well, I am.
587
00:37:59,400 --> 00:38:01,038
You come all this way,
you must have a reason.
588
00:38:01,120 --> 00:38:02,314
Well, I've come to see Gabriel Cochrane.
589
00:38:02,400 --> 00:38:04,391
Alfie, this is the gladdest day
of my life,
590
00:38:04,480 --> 00:38:06,914
and I shall make you
the happiest husband ever there was.
591
00:38:07,000 --> 00:38:08,911
I shall cook and sew...
592
00:38:11,160 --> 00:38:12,479
Gabriel Cochrane?
593
00:38:12,800 --> 00:38:14,028
Husband?
594
00:38:14,720 --> 00:38:18,838
I suppose that now you're ma is home,
you've come to propose to me?
595
00:38:19,280 --> 00:38:22,875
My ma is home,
but ain't nothing different, Minnie.
596
00:38:23,960 --> 00:38:25,154
A day will come.
597
00:38:25,400 --> 00:38:28,278
Perhaps tomorrow,
perhaps in a month or more,
598
00:38:29,680 --> 00:38:32,513
my ma will feel the itch
and she will borrow.
599
00:38:32,600 --> 00:38:34,318
Or she will steal.
600
00:38:34,960 --> 00:38:36,393
One trouble or another.
601
00:38:37,400 --> 00:38:38,719
And then she'll be gone,
602
00:38:39,760 --> 00:38:41,796
to prison or worse.
603
00:38:42,680 --> 00:38:44,955
I see it in her still.
604
00:38:45,040 --> 00:38:47,474
So, you were never gonna propose?
605
00:38:49,280 --> 00:38:51,032
I look at you, Minnie,
606
00:38:52,360 --> 00:38:53,588
and I want to hold you,
607
00:38:55,400 --> 00:38:56,719
promise you happiness,
608
00:38:58,200 --> 00:39:01,158
and I can't 'cause that would
make me a liar.
609
00:39:02,040 --> 00:39:04,349
But marriage means children
610
00:39:05,280 --> 00:39:08,477
and how am I gonna afford that
when I have sisters to keep.
611
00:39:09,840 --> 00:39:12,991
Sally and Lizzie will go into service
in a year or two,
612
00:39:13,120 --> 00:39:16,829
but I still have Patience to raise
till she is 10 or 11 before I...
613
00:39:16,920 --> 00:39:17,989
Ten!
614
00:39:19,360 --> 00:39:20,873
If that ain't what you want,
615
00:39:21,880 --> 00:39:23,313
I understand.
616
00:39:24,160 --> 00:39:25,354
Eleven.
617
00:39:27,120 --> 00:39:28,473
(SIGHS)
618
00:39:29,560 --> 00:39:31,152
I'm sorry, Minnie.
619
00:39:42,720 --> 00:39:45,359
I'm grateful for the offer
you made me, sir.
620
00:39:45,720 --> 00:39:47,790
I know it was well meant,
621
00:39:48,440 --> 00:39:49,839
but I must decline.
622
00:39:50,360 --> 00:39:52,112
I don't understand, Alf.
623
00:39:53,880 --> 00:39:55,632
(LAUGHS) It's not logical.
624
00:39:56,600 --> 00:39:59,717
The way of living that I've been given
will be lost.
625
00:39:59,800 --> 00:40:00,994
I know that.
626
00:40:02,000 --> 00:40:05,470
(LAUGHS) Your offer has kept me awake
the night long.
627
00:40:06,480 --> 00:40:10,473
If I take this job then
perhaps I can afford to marry.
628
00:40:11,600 --> 00:40:15,036
But if I do something my own heart
don't believe is right,
629
00:40:15,400 --> 00:40:18,278
then how can I look my own children
in the eye?
630
00:40:19,080 --> 00:40:21,514
Takes courage to move
with the times, Alf.
631
00:40:22,880 --> 00:40:25,713
What I've been taught, sir,
is that sometimes,
632
00:40:26,280 --> 00:40:28,430
takes courage to stand still.
633
00:40:37,080 --> 00:40:40,231
I have left that wretched man. (SOBS)
634
00:40:43,440 --> 00:40:44,919
Now, Margaret,
635
00:40:45,640 --> 00:40:50,668
your husband may be a wretched husband,
but he is your husband.
636
00:40:50,760 --> 00:40:52,079
(BREATHING HEAVILY)
637
00:40:52,160 --> 00:40:55,118
Perhaps a cup of hot milk...
638
00:40:55,200 --> 00:40:57,555
Then you can go home.
639
00:41:00,800 --> 00:41:02,199
(THUDS)
640
00:41:06,280 --> 00:41:07,793
(EXHALES)
641
00:41:08,680 --> 00:41:10,033
(SNIFFLES)
642
00:41:16,520 --> 00:41:18,192
Have faith, Minnie.
643
00:41:19,080 --> 00:41:20,991
Sometimes thing change.
644
00:41:22,120 --> 00:41:26,671
These tears will shine an even greater
light on your joy when it arrives.
645
00:41:27,080 --> 00:41:28,479
And it will
646
00:41:31,760 --> 00:41:33,751
It is in you to be happy.
647
00:41:34,800 --> 00:41:37,394
I have seen your capacity to recover.
648
00:41:38,040 --> 00:41:39,632
And to flourish.
649
00:41:41,760 --> 00:41:43,352
Ma'am, what is capacity?
650
00:41:46,040 --> 00:41:48,873
Mrs Arless is as fearsome as a bear.
651
00:41:48,960 --> 00:41:50,393
(EXHALES)
652
00:41:51,680 --> 00:41:54,035
If I wanted Alfie to marry me,
653
00:41:55,000 --> 00:41:57,275
I might let go of self-pity
654
00:41:57,680 --> 00:41:59,910
and try to seek a little courage.
655
00:42:15,120 --> 00:42:16,348
Mrs Arless.
656
00:42:16,440 --> 00:42:17,634
(SHRIEKING)
657
00:42:20,920 --> 00:42:24,230
I ain't never seen
such a three-legged girl.
658
00:42:24,720 --> 00:42:28,554
(STAMMERING) I'm sorry, ma'am.
Ma'am, Mrs Arless, it was...
659
00:42:28,640 --> 00:42:31,996
The bike was going faster
than my feet was, then it weren't.
660
00:42:32,240 --> 00:42:34,310
Can't you even talk in a straight line?
661
00:42:39,080 --> 00:42:40,752
I know I have my faults and failings.
662
00:42:41,240 --> 00:42:43,708
Plenty of 'em.
I can find them better than you can.
663
00:42:44,040 --> 00:42:46,508
But if we're pointing fingers
then I might tell you,
664
00:42:46,600 --> 00:42:48,556
you only have one fault. Selfish.
665
00:42:49,000 --> 00:42:50,194
- Is that so?
- It is so.
666
00:42:50,280 --> 00:42:52,555
So, I will tell you.
667
00:42:52,640 --> 00:42:55,154
You're the one who only ever thinks
of what she wants,
668
00:42:55,400 --> 00:42:57,391
not what her whole family needs.
669
00:42:57,480 --> 00:43:00,392
If you thought of anyone else,
you would have the courage to settle.
670
00:43:00,600 --> 00:43:02,192
- Is that so?
- It is so!
671
00:43:02,320 --> 00:43:05,630
Alfie can't even love a girl
for fear his ma would take off.
672
00:43:05,720 --> 00:43:09,315
He can't have no wishes, or hopes,
no plans, no nothing.
673
00:43:10,080 --> 00:43:12,674
I'm yearning for him
and he is yearning for me
674
00:43:12,760 --> 00:43:15,320
but that cottage
and his own family is his prison.
675
00:43:15,440 --> 00:43:16,839
You're his prisoner.
676
00:43:17,280 --> 00:43:19,271
I think you mean jailor, Minnie.
677
00:43:19,600 --> 00:43:21,272
You're his jailor.
678
00:43:21,960 --> 00:43:24,394
You've said your tuppence worth, girl.
679
00:43:24,520 --> 00:43:26,511
Now get back on your bike and peddle.
680
00:43:46,240 --> 00:43:47,639
She's right, isn't she?
681
00:43:48,040 --> 00:43:50,031
I am my son's jailor.
682
00:43:50,640 --> 00:43:52,119
But ain't I here?
683
00:43:52,200 --> 00:43:53,952
And I stopped my drinking and fooling.
684
00:43:54,040 --> 00:43:56,600
We all know you can stop, Caroline.
685
00:43:56,680 --> 00:43:59,433
It's staying stopped
that's your problem.
686
00:44:00,160 --> 00:44:02,071
Suppose I promised Alfie
687
00:44:02,480 --> 00:44:03,799
that I shall change,
688
00:44:04,240 --> 00:44:06,629
and I shall become the ma
he wants me to be?
689
00:44:07,240 --> 00:44:10,835
Perhaps if you were to admit it
to yourself in your own heart
690
00:44:10,920 --> 00:44:13,798
that you're defeated to yourself.
691
00:44:13,880 --> 00:44:17,714
Not to me, nor Alfie, nor your gals.
692
00:44:17,800 --> 00:44:20,951
Not to anyone but you and your maker.
693
00:44:21,840 --> 00:44:24,877
If you admit it and you believe it,
694
00:44:25,920 --> 00:44:29,435
then perhaps Alfie
will look at you and see it.
695
00:44:37,840 --> 00:44:39,478
I'm sorry, Laura.
696
00:44:39,960 --> 00:44:42,758
I so wanted your article
to be wonderful.
697
00:44:44,160 --> 00:44:45,593
It's all right.
698
00:44:46,080 --> 00:44:47,069
I accept.
699
00:44:47,920 --> 00:44:50,229
- I'm not meant to be a writer.
- No, far from it.
700
00:44:51,120 --> 00:44:52,473
(STAMMERS) This...
701
00:44:53,160 --> 00:44:54,752
This is just not you.
702
00:44:55,640 --> 00:44:58,473
You found your subject.
Why turn away from it?
703
00:44:59,880 --> 00:45:02,758
Country life? Simple folk?
704
00:45:03,680 --> 00:45:06,274
Such... smallness.
705
00:45:07,080 --> 00:45:08,433
Who would want to read
about these things?
706
00:45:09,000 --> 00:45:10,558
It cannot appeal
to the popular imagination.
707
00:45:10,640 --> 00:45:13,518
Then do not attempt to appeal
to the popular imagination.
708
00:45:14,320 --> 00:45:15,992
Speak to the human heart.
709
00:45:17,160 --> 00:45:20,038
We're surrounded by a way of life
that'll one day be lost.
710
00:45:20,480 --> 00:45:22,436
Surely that deserves to be recorded.
711
00:45:23,040 --> 00:45:24,393
No, cherished.
712
00:45:27,240 --> 00:45:28,719
(CHUCKLES)
713
00:45:29,320 --> 00:45:30,673
(DOOR OPENING)
714
00:45:45,640 --> 00:45:47,631
Missing your ma's cooking, eh?
715
00:45:47,720 --> 00:45:49,836
The night that Archie died,
716
00:45:52,920 --> 00:45:54,990
he didn't call out for you.
717
00:45:56,640 --> 00:45:57,789
I did.
718
00:46:00,040 --> 00:46:02,110
I waited till I was alone,
719
00:46:03,560 --> 00:46:05,949
and I went out into the fields.
720
00:46:07,600 --> 00:46:09,636
And I called out your name
721
00:46:10,000 --> 00:46:12,878
with so much rage,
I thought the sky might crack.
722
00:46:14,720 --> 00:46:17,359
I know. I heard it.
723
00:46:25,760 --> 00:46:28,957
Perhaps in a week or two,
I will persuade the girls to come home.
724
00:46:31,280 --> 00:46:34,317
You will know when they're ready,
Alfie, not I.
725
00:46:37,640 --> 00:46:39,790
I met that sweetheart of yours.
726
00:46:40,400 --> 00:46:41,594
Minnie.
727
00:46:42,480 --> 00:46:45,153
I don't know
if she's my sweetheart no more.
728
00:46:45,240 --> 00:46:48,152
If you have any sense,
you'll snap her up.
729
00:46:49,000 --> 00:46:52,470
I didn't know it was possible
for there to be so much loving
730
00:46:52,560 --> 00:46:54,596
in such a pinch of a girl.
731
00:47:01,000 --> 00:47:03,070
(ALL LAUGHING)
732
00:47:04,320 --> 00:47:05,469
Alfie.
733
00:47:06,240 --> 00:47:09,789
You have the look of a man
boxed out of his senses.
734
00:47:10,560 --> 00:47:12,391
I just spoke to my ma,
735
00:47:12,760 --> 00:47:16,833
and she had a way about her
that I ain't never seen before.
736
00:47:18,160 --> 00:47:20,594
I just had this feeling
deep down like...
737
00:47:22,120 --> 00:47:24,429
Like she ain't going
nowhere this time.
738
00:47:25,400 --> 00:47:28,392
Perhaps you ought to
just let yourself believe it, Alfie.
739
00:47:30,840 --> 00:47:33,877
For the first time in my life,
I feel free.
740
00:47:35,200 --> 00:47:38,875
There ain't no better feeling for a man
than to be free of his ma.
741
00:47:39,520 --> 00:47:42,273
Today is the day
that I decide my own life.
742
00:47:42,880 --> 00:47:44,472
What've you decided?
743
00:47:54,360 --> 00:47:56,555
(MARCHING BAND MUSIC PLAYING)
744
00:48:09,400 --> 00:48:11,197
(PEOPLE CHATTERING)
745
00:48:18,560 --> 00:48:20,073
Winifred Mude,
746
00:48:21,200 --> 00:48:23,031
I've come to ask you,
747
00:48:24,240 --> 00:48:27,596
I shan't never be no more
than the man of the land,
748
00:48:28,240 --> 00:48:30,231
will you marry me, Minnie?
749
00:48:37,960 --> 00:48:39,632
I do. I mean,
750
00:48:40,760 --> 00:48:41,795
I will.
751
00:48:44,160 --> 00:48:45,878
I didn't think to bring no ring.
752
00:48:46,320 --> 00:48:47,912
(CROWD LAUGHING)
753
00:49:51,200 --> 00:49:53,270
(CAROLINE LAUGHING)
754
00:49:56,280 --> 00:49:59,636
How's the water today, sir?
Can you taste the rain?
755
00:50:01,800 --> 00:50:03,518
I'm headed back to Fellwick.
756
00:50:04,320 --> 00:50:06,788
My circumstances have changed.
757
00:50:06,880 --> 00:50:08,677
I have a new business.
758
00:50:08,760 --> 00:50:11,479
Then you're blessed indeed, sir.
759
00:50:15,520 --> 00:50:18,080
More than good fortune itself,
760
00:50:18,160 --> 00:50:21,277
I wish you the willingness
to enjoy your benefits.
761
00:50:22,560 --> 00:50:23,595
What do you mean?
762
00:50:25,240 --> 00:50:27,276
I mean what I say.
763
00:50:27,360 --> 00:50:29,430
Ain't no use in being
on top of the world
764
00:50:29,520 --> 00:50:32,432
unless it fills you
with peace and gratitude.
765
00:50:32,880 --> 00:50:34,996
I have found that business
and achievement,
766
00:50:35,080 --> 00:50:36,752
if you work at it,
767
00:50:36,960 --> 00:50:38,188
they won't let you down.
768
00:50:38,800 --> 00:50:40,119
I have all that I want.
769
00:50:41,160 --> 00:50:44,596
For a man that has all that he wants,
you're mighty prickly, Mr Cochrane.
770
00:50:45,160 --> 00:50:47,549
And you're too presumptuous,
Mrs Turrill.
771
00:50:49,560 --> 00:50:51,869
I'm no more than
a beekeeping wife, sir,
772
00:50:51,960 --> 00:50:54,713
and I ain't never had business
and achievements,
773
00:50:55,560 --> 00:50:58,154
so I can't speak for their comforts.
774
00:50:58,760 --> 00:51:01,354
But I do have something you don't have.
775
00:51:01,880 --> 00:51:04,030
I've lived a whole life
776
00:51:04,520 --> 00:51:07,318
and that gives you something to pass on.
777
00:51:08,440 --> 00:51:10,590
What matters is people.
778
00:51:11,880 --> 00:51:15,759
You can't look into the eyes
of your machine, sir, and see its soul.
779
00:51:17,040 --> 00:51:18,598
Your neighbours.
780
00:51:19,240 --> 00:51:20,468
Your family.
781
00:51:21,680 --> 00:51:23,272
Someone to love.
782
00:51:24,120 --> 00:51:28,159
As you get older,
the thing you treasure above all else
783
00:51:28,840 --> 00:51:30,319
is belonging.
784
00:51:32,000 --> 00:51:34,275
Lf, God willing, you live
as long as I have, sir,
785
00:51:34,360 --> 00:51:36,476
you'll see that people need people.
786
00:51:37,760 --> 00:51:39,716
Just the way God made us.
787
00:51:40,440 --> 00:51:43,830
And if we fight it and deny it,
788
00:51:45,640 --> 00:51:49,952
well, we tend to get mighty prickly.
789
00:51:50,960 --> 00:51:53,076
The courage to stand still.
790
00:52:01,840 --> 00:52:03,068
(SIGHS)
791
00:52:04,360 --> 00:52:05,759
Well, I see.
792
00:52:06,600 --> 00:52:10,878
A cabal of disapproving hens
ready to peck at me.
793
00:52:11,720 --> 00:52:14,188
If your intention is to chastise me,
ladies, then let me tell you...
794
00:52:14,280 --> 00:52:16,589
Thomas, Margaret's in her bed.
795
00:52:16,680 --> 00:52:19,194
Yes, my wife has a fondness
for falling ill
796
00:52:19,280 --> 00:52:21,111
when she wishes to undermine me.
797
00:52:21,240 --> 00:52:23,834
Thomas, she is truly affected.
798
00:52:23,920 --> 00:52:25,797
And no doubt,
I'm the cause of her ailment.
799
00:52:25,880 --> 00:52:30,431
She will have spelt out to you all of
my heinous indiscretions and failings.
800
00:52:31,000 --> 00:52:34,231
Hardly a failing, but you're the cause.
801
00:52:34,320 --> 00:52:37,232
If you'll pause for a moment to listen,
you will learn...
802
00:52:37,320 --> 00:52:40,357
If I capitulate now,
I will be a mortally wounded husband.
803
00:52:41,160 --> 00:52:43,913
Thomas, you're a Heaven-blessed husband.
804
00:52:44,960 --> 00:52:47,713
Your wife is with child.
805
00:52:47,800 --> 00:52:49,552
(SCOFFS) What child?
806
00:53:01,200 --> 00:53:02,349
With?
807
00:53:02,880 --> 00:53:03,915
(RUBY CHUCKLES)
808
00:53:04,640 --> 00:53:07,029
My wife? I thought that is impossible.
809
00:53:07,560 --> 00:53:09,357
(STAMMERS) I mean...
810
00:53:10,200 --> 00:53:11,269
How?
811
00:53:16,160 --> 00:53:18,993
Don't you think you should go up to her?
812
00:53:19,400 --> 00:53:20,879
Yeah, of course.
813
00:53:21,280 --> 00:53:23,999
I will. (LAUGHS) At once.
814
00:53:25,960 --> 00:53:27,393
Go up to her.
815
00:53:31,960 --> 00:53:35,191
(SIGHING) Ladies, and, um...
816
00:53:35,840 --> 00:53:37,398
May I say, ladies,
817
00:53:38,720 --> 00:53:41,518
thank you. (LAUGHING) Thank you.
818
00:53:45,120 --> 00:53:47,190
(PANTING)
819
00:53:49,520 --> 00:53:51,112
My dear Thomas,
820
00:53:51,920 --> 00:53:54,798
I'm sorry I've treated you so cruelly.
821
00:53:55,520 --> 00:53:59,752
I felt so strange.
I had no idea what it could be.
822
00:54:00,800 --> 00:54:03,553
- (CHUCKLES)
- The fault is entirely mine.
823
00:54:05,560 --> 00:54:09,030
A man's duty is to care for his wife.
824
00:54:11,720 --> 00:54:14,792
Margaret, never again will I,
825
00:54:15,640 --> 00:54:17,676
nor one day will I ever
826
00:54:18,960 --> 00:54:21,190
chastise, neglect.
827
00:54:21,280 --> 00:54:24,317
(LAUGHS) Oh, I'm sure you will, my dear,
828
00:54:25,080 --> 00:54:27,355
but we will take it in our stride.
829
00:54:27,920 --> 00:54:30,036
Life has been so kind to me.
830
00:54:30,520 --> 00:54:33,193
I will remind you of that
when the nights are filled
831
00:54:33,280 --> 00:54:35,077
with an infant's wailing.
832
00:54:37,880 --> 00:54:41,429
My dear, may I kiss you?
833
00:54:43,240 --> 00:54:44,958
I would not in your condition wish to...
834
00:54:45,040 --> 00:54:49,716
Thomas, I'm pregnant,
not close to expiring.
835
00:54:50,800 --> 00:54:52,597
Then I will kiss you,
836
00:54:54,320 --> 00:55:00,111
- as seems befitting on this momentous...
- (MARGARET CHUCKLING)
837
00:55:02,720 --> 00:55:05,280
And as my desire's desire, of course.
838
00:55:06,040 --> 00:55:09,669
Oh, you look so aglow
with a radiant beauty.
839
00:55:10,400 --> 00:55:13,119
Thomas, just kiss me.
840
00:55:40,040 --> 00:55:43,112
LAURA: It seemed back then
that everyone sang.
841
00:55:43,200 --> 00:55:45,270
Workmen sang in the fields.
842
00:55:46,080 --> 00:55:48,958
Men with horses and carts
sang on the road.
843
00:55:49,800 --> 00:55:50,789
(SIGHS)
844
00:55:50,880 --> 00:55:53,713
# There's nobody coming to marry me... #
845
00:55:53,800 --> 00:55:55,677
(DOOR BELL CHIMING)
846
00:56:12,520 --> 00:56:14,033
(BELL CLANGING)
847
00:56:22,400 --> 00:56:24,595
Gabriel, what on earth are you doing?
848
00:56:24,680 --> 00:56:26,716
You'll wake the whole neighbourhood.
849
00:56:33,720 --> 00:56:35,711
When I look into your eyes,
850
00:56:37,840 --> 00:56:39,319
I want to change everything.
851
00:56:40,240 --> 00:56:43,869
Do you suppose you can simply
come back here and beckon me,
852
00:56:44,800 --> 00:56:47,758
as though my life is no more
than waiting for you?
853
00:56:49,440 --> 00:56:53,115
I don't think you'll ever lose
your independence, will you?
854
00:56:55,640 --> 00:56:56,914
And I am glad of it.
855
00:56:57,720 --> 00:56:59,438
What I've come to face up to
856
00:57:00,400 --> 00:57:04,313
is that I want to love and be loved
857
00:57:05,880 --> 00:57:06,949
by you.
858
00:57:12,440 --> 00:57:14,192
I should warn you
859
00:57:15,200 --> 00:57:16,997
I'm far from perfect.
860
00:57:20,880 --> 00:57:23,075
I have many, many weaknesses.
861
00:58:18,480 --> 00:58:19,674
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
862
00:58:20,040 --> 00:58:22,679
LAURA: The singing
and the songs we sang
863
00:58:22,760 --> 00:58:25,149
told something about the times
in which we lived.
864
00:58:25,840 --> 00:58:27,512
ALL: # Oh dear, what can the matter be
865
00:58:27,600 --> 00:58:29,272
# Oh dear, what shall I do
866
00:58:29,760 --> 00:58:31,955
# There's nobody coming to marry me
867
00:58:32,040 --> 00:58:34,873
# And nobody coming to woo #
868
00:58:35,800 --> 00:58:39,713
LAURA: It had always felt like
the hamlet and all it stood for
869
00:58:40,120 --> 00:58:41,838
would last forever.
870
00:58:42,560 --> 00:58:44,676
But change did come
871
00:58:45,080 --> 00:58:46,559
in the fields,
872
00:58:46,920 --> 00:58:49,115
across the whole of the country.
873
00:58:50,200 --> 00:58:52,111
It was called progress.
874
00:58:57,120 --> 00:59:01,716
But those old ways live forever
in the human heart.
65940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.