Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,720
[High School King of Savvy]
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
[Seo In-guk]
3
00:00:18,360 --> 00:00:19,640
[Lee Ha-na]
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,320
[Lee Soo-hyuk]
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
[Lee Yul-eum]
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,000
[High School King of Savvy]
7
00:00:31,600 --> 00:00:35,760
[High School King of Savvy, Episode 17]
8
00:00:51,840 --> 00:00:53,200
What about Mom?
9
00:00:53,280 --> 00:00:54,640
She went to the bathhouse.
10
00:00:54,720 --> 00:00:56,680
She wanted to sweat and get refreshed.
11
00:00:57,680 --> 00:00:59,080
What are we going to do?
12
00:00:59,920 --> 00:01:01,440
What else?
13
00:01:01,520 --> 00:01:04,040
I told Mom to take out the deposit.
14
00:01:04,120 --> 00:01:05,920
We can pay monthly rent for a while.
15
00:01:06,000 --> 00:01:07,800
Then Mom will come to Seoul?
16
00:01:07,880 --> 00:01:09,280
Yes, well...
17
00:01:09,360 --> 00:01:10,800
What would she do by herself?
18
00:01:14,400 --> 00:01:15,840
Are you waiting for a call?
19
00:01:16,320 --> 00:01:17,120
Min-suk's?
20
00:01:17,200 --> 00:01:19,240
Oh, no. No.
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,920
Yes, you are.
22
00:01:23,320 --> 00:01:24,280
Did you fight?
23
00:01:26,000 --> 00:01:28,039
You must have. Why did you fight?
24
00:01:29,360 --> 00:01:30,800
Well, that's...
25
00:01:32,560 --> 00:01:33,479
Nothing.
26
00:01:33,560 --> 00:01:34,920
It was my fault.
27
00:01:35,440 --> 00:01:36,479
Yes.
28
00:01:36,560 --> 00:01:38,600
It's probably your fault.
29
00:01:38,680 --> 00:01:43,120
Min-suk usually
doesn't get mad at girls easily.
30
00:01:44,000 --> 00:01:45,960
Try to reconcile first.
31
00:01:55,000 --> 00:01:57,120
[My Pop]
32
00:02:00,880 --> 00:02:02,520
Why aren't you answering?
33
00:02:03,800 --> 00:02:04,640
Oh...
34
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
I don't need to answer it.
35
00:02:09,720 --> 00:02:11,640
[Taesuk Chinese Cuisine]
36
00:02:12,120 --> 00:02:15,640
Aren't you seeing Ms. Popcorn today?
37
00:02:15,720 --> 00:02:17,200
You look rather free.
38
00:02:17,280 --> 00:02:19,480
Hey, some days are like that.
39
00:02:20,840 --> 00:02:21,880
By the way...
40
00:02:23,079 --> 00:02:24,920
Isn't it really bad having
no customers like this?
41
00:02:25,000 --> 00:02:28,160
But the money we get
from my dad's building...
42
00:02:28,240 --> 00:02:30,600
We can get by with that.
Otherwise, we're dead poor.
43
00:02:32,320 --> 00:02:34,360
This punk has everything.
44
00:02:34,440 --> 00:02:37,440
You were a son of
a real estate tycoon after all.
45
00:02:37,520 --> 00:02:39,120
Tycoon, my foot.
46
00:02:39,200 --> 00:02:40,920
-Is it Gangnam?
-Yes.
47
00:02:41,000 --> 00:02:42,800
It's just a four-story building there.
48
00:02:42,880 --> 00:02:45,400
-Hey, just a what? You punk.
-What?
49
00:02:45,480 --> 00:02:47,000
Jeez...
50
00:02:47,079 --> 00:02:50,720
I wish my dad had a rooftop house
or something at least.
51
00:02:51,880 --> 00:02:55,200
Yes, right. I can see why you need
money after seeing Yoo-ah's family.
52
00:02:55,600 --> 00:02:56,400
Why?
53
00:02:57,040 --> 00:02:58,640
It's good they were able
to sort things out.
54
00:02:58,720 --> 00:03:00,400
They must've felt horrible.
55
00:03:01,040 --> 00:03:02,520
What are you talking about?
56
00:03:02,600 --> 00:03:03,840
What about Yoo-ah's?
57
00:03:04,880 --> 00:03:06,240
Don't you know?
58
00:03:06,320 --> 00:03:09,320
Yoo-ah's mom sold
the bungee jumping place.
59
00:03:10,200 --> 00:03:11,840
Because of the deficits,
60
00:03:11,920 --> 00:03:13,440
Yoo-ah's mom came to Seoul,
61
00:03:13,520 --> 00:03:15,000
and had a hard time borrowing money.
62
00:03:15,080 --> 00:03:17,320
They ended up taking out the deposit.
63
00:03:17,400 --> 00:03:18,560
Really?
64
00:03:18,640 --> 00:03:19,440
Yes.
65
00:03:20,200 --> 00:03:23,079
[Ms. Popcorn couldn't come
to your dad's birthday]
66
00:03:23,160 --> 00:03:26,360
[because their mom
went to Yoo-ah's uncle's.]
67
00:03:26,440 --> 00:03:30,200
[They fought over the money saying,
"Give it to me," "No, I can't."]
68
00:03:39,880 --> 00:03:41,240
Oh, my.
69
00:03:44,520 --> 00:03:45,920
Min-suk.
70
00:03:48,920 --> 00:03:49,960
Well...
71
00:03:50,040 --> 00:03:51,920
Shall we go eat?
72
00:03:52,000 --> 00:03:55,120
Since I borrowed your card last time,
73
00:03:55,200 --> 00:03:56,880
I want to treat you really nicely.
74
00:03:56,960 --> 00:03:57,760
Really?
75
00:03:57,840 --> 00:03:58,720
-Yes.
-Then I...
76
00:03:58,800 --> 00:04:01,960
I'll have something freaking expensive.
Freaking, freaking expensive.
77
00:04:02,040 --> 00:04:02,920
Freaking?
78
00:04:03,920 --> 00:04:05,320
Let's go.
79
00:04:07,400 --> 00:04:09,680
I thought you wanted something expensive.
Is this it?
80
00:04:09,760 --> 00:04:12,120
Freaking, freaking expensive?
81
00:04:12,720 --> 00:04:14,280
Yes, it is expensive.
82
00:04:14,520 --> 00:04:18,920
I was about to get by with tteokbokki,
but I decided to let you spend big.
83
00:04:19,000 --> 00:04:22,040
This spicy cold noodle is
really good. Wanna try some?
84
00:04:22,120 --> 00:04:23,080
No, you eat.
85
00:04:23,160 --> 00:04:24,240
I'm fine.
86
00:04:25,120 --> 00:04:26,600
Here.
87
00:04:27,560 --> 00:04:28,360
You eat.
88
00:04:38,080 --> 00:04:40,520
This ice cream tastes so good, doesn't it?
89
00:04:41,920 --> 00:04:42,760
Yes.
90
00:04:43,080 --> 00:04:44,800
I mean...
91
00:04:44,880 --> 00:04:49,360
I always wanted to eat ice scream on
the street with a boyfriend, you know.
92
00:04:50,480 --> 00:04:51,360
I like it.
93
00:05:00,840 --> 00:05:02,000
Lee Min-suk.
94
00:05:04,800 --> 00:05:05,840
Why aren't you walking?
95
00:05:09,200 --> 00:05:10,320
I...
96
00:05:14,760 --> 00:05:16,200
I wonder if I should go to Germany.
97
00:05:17,000 --> 00:05:18,480
As soon as I can.
98
00:05:20,600 --> 00:05:21,720
Germany?
99
00:05:23,400 --> 00:05:25,360
Are you visiting your brother?
100
00:05:26,800 --> 00:05:28,200
Not just visiting.
101
00:05:28,920 --> 00:05:31,880
I'd live with him along with my dad.
102
00:05:31,960 --> 00:05:33,320
I'd study, too.
103
00:05:35,720 --> 00:05:38,040
Oh, you'll live there?
104
00:05:38,840 --> 00:05:39,640
Germany?
105
00:05:44,520 --> 00:05:45,840
Then what about me?
106
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
Should I wait?
107
00:05:50,840 --> 00:05:53,040
How long should I wait for?
108
00:05:59,520 --> 00:06:01,760
I heard everything from Tae-suk
109
00:06:04,760 --> 00:06:06,080
why you couldn't come that day.
110
00:06:10,440 --> 00:06:12,240
I never thought
111
00:06:13,120 --> 00:06:15,520
I was younger than you.
112
00:06:16,520 --> 00:06:18,760
But I am. It's embarrassing.
113
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
I am 18 years old after all
114
00:06:22,480 --> 00:06:23,640
only thinking of myself.
115
00:06:24,920 --> 00:06:26,480
But, Min-suk, that is...
116
00:06:26,560 --> 00:06:27,400
I...
117
00:06:28,760 --> 00:06:30,240
I'm not angry.
118
00:06:31,320 --> 00:06:32,880
Well, I don't have the right to be.
119
00:06:36,040 --> 00:06:37,080
Studying
120
00:06:38,200 --> 00:06:40,120
isn't easy.
121
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
And I...
122
00:06:43,680 --> 00:06:45,560
I don't know what to do
123
00:06:46,640 --> 00:06:48,120
or what to become.
124
00:06:48,200 --> 00:06:49,560
As it is now,
125
00:06:51,320 --> 00:06:53,480
even if I stay beside you,
126
00:06:55,400 --> 00:06:56,920
I can't do anything for you.
127
00:06:58,040 --> 00:06:59,360
I can't
128
00:06:59,440 --> 00:07:01,360
give you any type of advice at all.
129
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
I really
130
00:07:07,440 --> 00:07:09,240
feel pathetic
131
00:07:11,560 --> 00:07:12,800
and I'm embarrassed.
132
00:07:14,240 --> 00:07:16,120
I feel like an idiot.
133
00:07:17,600 --> 00:07:19,240
I can't stand it.
134
00:07:21,680 --> 00:07:23,040
I'm really sorry.
135
00:07:25,520 --> 00:07:26,560
I'm sorry.
136
00:07:29,800 --> 00:07:30,840
Can I...
137
00:07:33,880 --> 00:07:36,040
kiss you one last time?
138
00:07:39,240 --> 00:07:40,440
It'll be the last time.
139
00:08:25,560 --> 00:08:26,480
Hey.
140
00:08:28,560 --> 00:08:29,920
Don't go.
141
00:08:31,360 --> 00:08:33,240
Don't go, Min-suk.
142
00:08:33,320 --> 00:08:36,880
I mean... If you go like this...
143
00:08:37,440 --> 00:08:39,440
If I let you go like this...
144
00:08:39,520 --> 00:08:40,440
Jung Soo-young.
145
00:08:40,520 --> 00:08:41,640
I mean...
146
00:08:42,760 --> 00:08:45,080
It's my fault not telling you
about the bungee jumping place.
147
00:08:45,280 --> 00:08:46,840
It's my fault.
148
00:08:47,680 --> 00:08:51,920
Even if you didn't do anything for me...
149
00:08:54,000 --> 00:08:56,840
Just being with me
150
00:08:57,880 --> 00:08:59,800
was a great help.
151
00:09:01,360 --> 00:09:02,600
I mean...
152
00:09:02,680 --> 00:09:04,920
I'm okay as long as you are next to me.
153
00:09:06,680 --> 00:09:10,400
It must be hard to study here.
154
00:09:11,520 --> 00:09:13,440
I will help you.
155
00:09:14,960 --> 00:09:15,760
Your father...
156
00:09:15,840 --> 00:09:16,880
Right.
157
00:09:16,960 --> 00:09:18,280
You're worried if he's lonely.
158
00:09:19,320 --> 00:09:20,840
I'll be your family.
159
00:09:21,520 --> 00:09:23,240
I'll become your family.
160
00:09:23,320 --> 00:09:24,680
What's the problem?
161
00:09:26,200 --> 00:09:28,000
Let's get married.
162
00:09:31,120 --> 00:09:32,560
What did you just say?
163
00:09:32,640 --> 00:09:33,520
What?
164
00:09:34,160 --> 00:09:35,280
What?
165
00:09:35,360 --> 00:09:36,240
Why?
166
00:09:37,640 --> 00:09:38,840
Are you okay?
167
00:09:41,520 --> 00:09:44,080
Did you just say you'll marry me?
168
00:09:47,120 --> 00:09:47,920
Yes.
169
00:09:48,960 --> 00:09:49,840
I think I did.
170
00:09:50,040 --> 00:09:51,600
Are you serious?
171
00:09:52,280 --> 00:09:53,080
Yes.
172
00:09:53,480 --> 00:09:54,360
Probably.
173
00:09:55,160 --> 00:09:56,920
Jung Soo-young.
174
00:09:57,520 --> 00:09:59,360
Did you forget that I am still...
175
00:09:59,440 --> 00:10:00,280
I know.
176
00:10:00,360 --> 00:10:01,200
A high schooler.
177
00:10:02,480 --> 00:10:03,280
But...
178
00:10:06,000 --> 00:10:08,120
I don't think I can stand it.
179
00:10:09,320 --> 00:10:10,560
If you decide to go,
180
00:10:13,520 --> 00:10:15,280
this is the only way I can think of
181
00:10:15,360 --> 00:10:17,280
to keep you here.
182
00:10:36,280 --> 00:10:37,080
Sure.
183
00:10:39,600 --> 00:10:40,880
-Fine.
-What?
184
00:10:44,360 --> 00:10:45,240
Let's do it.
185
00:10:50,840 --> 00:10:52,000
Let's get married.
186
00:11:17,200 --> 00:11:18,520
Oh, yes.
187
00:11:19,120 --> 00:11:20,920
Thank you anyway.
188
00:11:21,000 --> 00:11:21,840
I'm home.
189
00:11:21,920 --> 00:11:23,520
I'll call you again.
190
00:11:23,600 --> 00:11:26,640
Call me. Sure. Thank you.
191
00:11:27,680 --> 00:11:28,800
Hey, there.
192
00:11:28,880 --> 00:11:29,840
Oh, my...
193
00:11:29,920 --> 00:11:32,800
How many things are you
doing at the same time?
194
00:11:32,880 --> 00:11:34,160
You're a multi-tasker.
195
00:11:35,080 --> 00:11:35,880
Hey.
196
00:11:35,960 --> 00:11:39,560
One must be able to handle many things
simultaneously in a busy world like this.
197
00:11:39,640 --> 00:11:41,080
You're the young one.
198
00:11:42,520 --> 00:11:44,360
Should I take a picture and post it?
199
00:11:45,000 --> 00:11:47,360
Oh, right. The one buying
the bungee jumping place
200
00:11:47,440 --> 00:11:48,760
is paying me the premium.
201
00:11:48,880 --> 00:11:50,720
Isn't that nice?
202
00:11:51,680 --> 00:11:53,280
And the Oksu-dong lady
203
00:11:53,360 --> 00:11:55,600
wants me to help her with her business.
204
00:11:55,680 --> 00:11:57,440
I think I can make some money.
205
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
Mama.
206
00:11:59,040 --> 00:12:03,200
It's so nice, Mom. If you can do that,
207
00:12:03,280 --> 00:12:06,560
I don't have to support Yoo-ah
anymore. That's less pressure for me.
208
00:12:06,640 --> 00:12:08,440
A lot less pressure.
209
00:12:09,240 --> 00:12:10,560
-Mom.
-Yes?
210
00:12:10,640 --> 00:12:14,080
Then should I just get married?
211
00:12:14,160 --> 00:12:16,160
Oh, my. Please.
212
00:12:16,240 --> 00:12:18,000
I beg you.
213
00:12:19,560 --> 00:12:20,640
Mom.
214
00:12:20,720 --> 00:12:24,240
Don't take what I'm about to say
seriously, okay?
215
00:12:25,040 --> 00:12:26,120
What about a younger man?
216
00:12:27,560 --> 00:12:28,480
A younger man?
217
00:12:29,000 --> 00:12:30,480
No, a younger man is no good.
218
00:12:30,760 --> 00:12:32,240
They are immature and unsuccessful.
219
00:12:32,400 --> 00:12:33,200
Oh, gosh.
220
00:12:33,280 --> 00:12:35,320
For a sloppy girl like you,
221
00:12:35,400 --> 00:12:38,520
an older man would be better.
If both of you guys are all sloppy...
222
00:12:38,760 --> 00:12:41,760
No, no. Don't even dream about
a younger man. What nonsense.
223
00:12:43,280 --> 00:12:44,840
[Oh, gosh, just let me.]
224
00:12:45,040 --> 00:12:46,120
Let me do it.
225
00:12:46,480 --> 00:12:48,400
Grandpa used to love her.
226
00:12:48,480 --> 00:12:50,600
Calling her a pretty lady and all that.
He loved her dearly.
227
00:12:50,680 --> 00:12:53,800
Hey, this is a little too absurd
for me to say yes.
228
00:12:53,880 --> 00:12:57,160
You crazy dork...
229
00:12:59,960 --> 00:13:01,040
Dad.
230
00:13:01,120 --> 00:13:02,240
Don't be like that.
231
00:13:02,320 --> 00:13:03,120
Meet her first.
232
00:13:03,200 --> 00:13:04,320
Once you meet her,
233
00:13:04,400 --> 00:13:07,960
you'll appreciate her true worth.
234
00:13:08,040 --> 00:13:10,000
Let's meet her. I'll talk
to her and bring her over.
235
00:13:10,080 --> 00:13:11,000
And then what?
236
00:13:11,280 --> 00:13:12,080
What?
237
00:13:12,360 --> 00:13:13,200
Punk.
238
00:13:13,520 --> 00:13:14,800
If she comes, then will I...
239
00:13:16,280 --> 00:13:18,760
Let's meet and talk, okay?
240
00:13:18,840 --> 00:13:21,000
Let's meet and talk.
241
00:13:21,080 --> 00:13:23,360
Oh, Dad, I'll bring her here.
242
00:13:23,440 --> 00:13:24,240
I will...
243
00:13:27,320 --> 00:13:28,760
What is this? Soo-young is not here.
244
00:13:28,840 --> 00:13:30,000
Where did she go?
245
00:13:30,080 --> 00:13:31,840
I think she went to the bathroom.
246
00:13:31,920 --> 00:13:35,600
The fax from the General Affairs Team
must be around here.
247
00:13:39,120 --> 00:13:41,240
[The more I think about it,
the more it feels like a dream.]
248
00:13:39,400 --> 00:13:42,120
[My High Schooler]
249
00:13:41,320 --> 00:13:42,400
[We're getting married!]
250
00:13:46,120 --> 00:13:47,400
Getting married?
251
00:13:49,680 --> 00:13:50,520
Sang-hee.
252
00:13:51,840 --> 00:13:52,880
Hey, hey.
253
00:13:52,960 --> 00:13:54,440
-Yes.
-You know...
254
00:13:54,520 --> 00:13:55,840
Are you getting married?
255
00:13:58,040 --> 00:13:59,560
What? Are you getting married?
256
00:14:00,920 --> 00:14:03,720
If it's "my high schooler",
257
00:14:04,040 --> 00:14:06,160
then it's the kid we are thinking about?
258
00:14:06,240 --> 00:14:08,080
Who?
259
00:14:10,640 --> 00:14:13,880
Our previous director...
260
00:14:13,960 --> 00:14:16,680
and the current high schooler? That kid?
261
00:14:17,120 --> 00:14:18,280
What's going on?
262
00:14:18,360 --> 00:14:20,640
Oh, my. It's right.
263
00:14:20,720 --> 00:14:21,520
Oh, my gosh.
264
00:14:22,040 --> 00:14:25,520
Soo-young
is getting married to Lee Min-suk.
265
00:14:32,520 --> 00:14:34,000
Are you...
266
00:14:35,880 --> 00:14:39,640
really doing it with my Min-suk?
267
00:14:41,160 --> 00:14:44,600
I mean you're really getting married?
268
00:14:45,240 --> 00:14:47,320
Yes, probably.
269
00:14:48,160 --> 00:14:49,560
Oh, my lord.
270
00:14:51,480 --> 00:14:53,040
Jung Soo-young.
271
00:14:53,480 --> 00:14:56,960
Isn't it a hasty and spontaneous decision?
272
00:14:58,320 --> 00:15:00,600
Min-suk is a high schooler.
273
00:15:01,120 --> 00:15:02,760
Soo-young, get a grip.
274
00:15:02,840 --> 00:15:04,280
Think seriously.
275
00:15:04,360 --> 00:15:06,840
The future will be a thorny path.
276
00:15:06,920 --> 00:15:10,480
I don't know how big your love is.
277
00:15:14,680 --> 00:15:16,840
You are really
278
00:15:17,320 --> 00:15:20,040
deeply in love with him.
279
00:15:21,080 --> 00:15:22,400
Right.
280
00:15:23,080 --> 00:15:26,400
That's why you decided to get
married to a high schooler.
281
00:15:29,040 --> 00:15:30,400
I'll accept it.
282
00:15:33,520 --> 00:15:34,560
Soo-young.
283
00:15:35,360 --> 00:15:38,320
Since you decided to
get married to Min-suk,
284
00:15:39,000 --> 00:15:43,400
please be really really nice to
my Min-suk. Okay?
285
00:15:43,480 --> 00:15:45,000
-Yes.
-Okay.
286
00:15:46,720 --> 00:15:47,800
My Min-suk...
287
00:15:49,280 --> 00:15:51,600
That kid looks
288
00:15:51,680 --> 00:15:53,680
hot-tempered and strong on the outside,
289
00:15:54,680 --> 00:15:58,000
but inside, he's so soft and sensitive.
290
00:15:59,800 --> 00:16:01,280
He grew up lonely.
291
00:16:02,400 --> 00:16:03,720
And my Min-suk
292
00:16:04,800 --> 00:16:07,160
loves to watch porn.
293
00:16:09,560 --> 00:16:13,240
Don't hate him for watching it.
He's that age.
294
00:16:13,920 --> 00:16:14,720
Excuse me?
295
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
And my Min-suk
296
00:16:18,840 --> 00:16:21,520
loves hamburgers and cola.
297
00:16:23,520 --> 00:16:25,400
Don't nag him
298
00:16:26,000 --> 00:16:27,640
for eating too much fast food.
299
00:16:29,720 --> 00:16:30,880
And sometimes...
300
00:16:31,480 --> 00:16:32,680
I mean, sometimes...
301
00:16:33,360 --> 00:16:35,840
let him use the credit card
as much as he wants.
302
00:16:37,360 --> 00:16:41,040
My Min-suk loved using
the company card so much,
303
00:16:41,120 --> 00:16:46,840
but I scolded him so much for using it.
I was really bad. Really bad.
304
00:16:53,240 --> 00:16:54,600
Director Kim.
305
00:16:55,160 --> 00:16:56,840
By the way...
306
00:16:57,000 --> 00:16:58,720
It's not your Min-suk.
307
00:16:59,240 --> 00:17:00,760
He's mine.
308
00:17:01,680 --> 00:17:04,640
Having too much interest
309
00:17:04,720 --> 00:17:05,560
and obsession.
310
00:17:06,560 --> 00:17:09,680
Please refrain from obsessing over him.
311
00:17:10,319 --> 00:17:12,040
Then I'll leave.
312
00:17:24,240 --> 00:17:25,720
What in the world...
313
00:17:33,840 --> 00:17:34,960
Soo-young.
314
00:17:35,040 --> 00:17:38,760
I'm saying this because I think of you
as my real sister.
315
00:17:38,840 --> 00:17:40,720
So don't take it wrong, okay?
316
00:17:42,240 --> 00:17:43,200
That marriage.
317
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
Think it over.
318
00:17:45,800 --> 00:17:46,600
Excuse me?
319
00:17:47,040 --> 00:17:48,120
-Why?
-"Why"?
320
00:17:48,200 --> 00:17:50,080
What do you mean why?
321
00:17:50,160 --> 00:17:51,720
Soo-young, the director...
322
00:17:51,800 --> 00:17:53,080
I mean, that kid Lee Min-suk
323
00:17:53,160 --> 00:17:54,840
is still a high school student.
324
00:17:54,920 --> 00:17:57,680
What will you do after marrying a
high schooler? Can you handle it?
325
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
That's right.
326
00:17:58,840 --> 00:18:00,960
It's not that I'm confident,
327
00:18:01,040 --> 00:18:02,000
but because I love him.
328
00:18:02,080 --> 00:18:03,040
Love?
329
00:18:03,120 --> 00:18:06,200
Love, my foot. Gosh.
330
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
In marriage,
331
00:18:07,360 --> 00:18:08,840
you love for three months,
332
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
you fight for three years,
333
00:18:10,000 --> 00:18:12,400
and you put up with it for 30 years.
334
00:18:12,480 --> 00:18:14,040
-Thirty...
-Yes.
335
00:18:14,120 --> 00:18:14,920
Love?
336
00:18:15,000 --> 00:18:16,200
What's the use?
337
00:18:16,280 --> 00:18:18,920
Will you cook it? Will you eat it?
338
00:18:19,240 --> 00:18:20,280
Marriage is
339
00:18:20,360 --> 00:18:21,600
total reality.
340
00:18:21,680 --> 00:18:22,840
First of all,
341
00:18:22,920 --> 00:18:24,120
you are not becoming a wife,
342
00:18:24,200 --> 00:18:25,280
but a guardian.
343
00:18:25,360 --> 00:18:26,240
You know that?
344
00:18:29,520 --> 00:18:31,880
It's not only for a couple of days.
345
00:18:31,960 --> 00:18:34,880
I'm getting old
because of those kids out there.
346
00:18:35,400 --> 00:18:36,720
I'm sorry.
347
00:18:36,800 --> 00:18:39,240
You must go home
348
00:18:39,320 --> 00:18:41,440
and talk to them.
349
00:18:41,520 --> 00:18:43,640
-Min-suk's wife.
-Yes.
350
00:18:44,200 --> 00:18:45,000
Yes, Teacher.
351
00:18:45,320 --> 00:18:47,000
If you
352
00:18:47,080 --> 00:18:52,840
do something about his hot temper,
I'd thank you so much.
353
00:18:52,920 --> 00:18:54,680
I beg you, okay?
354
00:18:55,600 --> 00:18:57,000
Yes, Teacher.
355
00:18:57,080 --> 00:18:58,720
It's all my fault
356
00:18:58,800 --> 00:19:00,840
for not watching over my husband.
I'm sorry.
357
00:19:07,640 --> 00:19:10,640
A nosebleed! Shoot. Come on, dork.
358
00:19:10,720 --> 00:19:13,240
Hey, hey. Oh, my gosh.
359
00:19:13,320 --> 00:19:14,400
What do I do?
360
00:19:14,480 --> 00:19:15,560
What are you doing?
361
00:19:15,640 --> 00:19:17,080
Hey, hey. Stop.
362
00:19:17,160 --> 00:19:18,720
Oh, gosh.
363
00:19:21,560 --> 00:19:22,840
Is that all?
364
00:19:22,920 --> 00:19:24,280
Let's go further.
365
00:19:24,360 --> 00:19:25,560
Let's just say
366
00:19:25,640 --> 00:19:27,760
that he becomes a grown-up.
367
00:19:27,840 --> 00:19:29,160
Is he the only one getting old?
368
00:19:29,240 --> 00:19:31,840
You're getting old, too, Soo-young.
369
00:19:31,920 --> 00:19:33,000
Right.
370
00:19:33,080 --> 00:19:35,840
Let's say you're 30 and have a baby.
371
00:19:35,920 --> 00:19:37,280
Then how old is he?
372
00:19:37,360 --> 00:19:39,000
22 or 22?
373
00:19:39,440 --> 00:19:43,240
It's high time for him
to enjoy his prime time.
374
00:19:43,480 --> 00:19:44,320
What will you do?
375
00:19:53,240 --> 00:19:55,120
Shall we call to find out where Daddy is?
376
00:19:55,200 --> 00:19:56,320
Shall we call him?
377
00:19:58,800 --> 00:20:01,880
Let's call him. Where is Daddy?
378
00:20:02,320 --> 00:20:05,680
You jerk. Oh, gosh.
379
00:20:07,000 --> 00:20:09,720
You're not answering again. Again!
380
00:20:12,360 --> 00:20:14,400
He's not answering.
381
00:20:14,480 --> 00:20:17,720
Let's eat this.
382
00:20:17,800 --> 00:20:19,560
What?
383
00:20:19,640 --> 00:20:20,960
Min-suk?
384
00:20:21,680 --> 00:20:24,160
Why are you calling my husband
by his first name?
385
00:20:26,040 --> 00:20:27,360
Where are you now?
386
00:20:27,440 --> 00:20:28,760
Where?
387
00:20:30,040 --> 00:20:31,200
Where are you?
388
00:20:38,320 --> 00:20:40,080
Hey!
389
00:20:40,640 --> 00:20:41,560
Hey!
390
00:20:42,840 --> 00:20:44,960
Is this your friend's funeral place?
391
00:20:45,040 --> 00:20:47,440
I asked you to come home
and look after the baby.
392
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
You're here playing like this?
393
00:20:52,720 --> 00:20:54,600
Come on. Just go.
394
00:20:55,120 --> 00:20:57,520
-Oh, no.
-Are you okay?
395
00:20:57,600 --> 00:20:59,280
No. He won't.
396
00:20:59,360 --> 00:21:00,760
Min-suk.
397
00:21:00,920 --> 00:21:02,600
My Min-suk.
398
00:21:02,680 --> 00:21:04,920
I trust him in that regard.
399
00:21:05,000 --> 00:21:08,200
Oh, gosh. You really trust him?
400
00:21:08,440 --> 00:21:12,840
You must get stabbed in the back
401
00:21:13,640 --> 00:21:16,160
to realize that your man
402
00:21:16,360 --> 00:21:17,520
is just another man after all.
403
00:21:17,600 --> 00:21:19,520
-Don't you think so?
-Everything else aside,
404
00:21:19,600 --> 00:21:22,360
it might be better for him to go
to Germany for his future
405
00:21:22,440 --> 00:21:25,640
rather than getting married right now.
406
00:21:25,720 --> 00:21:26,840
Haven't you thought about that?
407
00:21:28,440 --> 00:21:29,560
Right.
408
00:21:29,640 --> 00:21:31,200
You never know what will happen.
409
00:21:31,280 --> 00:21:33,200
Germany is better than here
in many respects.
410
00:21:33,280 --> 00:21:34,640
For his future possibilities.
411
00:21:34,720 --> 00:21:36,040
That's why I'm not getting married.
412
00:21:36,120 --> 00:21:38,160
Anyway, think rationally.
413
00:21:38,240 --> 00:21:40,400
Don't blame us later for not stopping you.
414
00:21:40,840 --> 00:21:42,240
Right.
415
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
Marriage?
416
00:21:48,000 --> 00:21:50,560
It might be better for him to go
to Germany for his future
417
00:21:50,640 --> 00:21:53,840
rather than getting married right now.
418
00:21:57,600 --> 00:21:58,560
Jung Soo-young.
419
00:22:00,440 --> 00:22:02,280
Did you wait long for me, my bride?
420
00:22:02,840 --> 00:22:04,600
Yes, a little bit.
421
00:22:06,120 --> 00:22:08,000
I couldn't sleep at all.
422
00:22:08,080 --> 00:22:08,960
I was
423
00:22:09,040 --> 00:22:11,080
so overwhelmed and excited.
424
00:22:12,680 --> 00:22:14,960
When should we go meet my father?
425
00:22:15,040 --> 00:22:18,120
Since we brought it up,
shall we just go right now?
426
00:22:19,440 --> 00:22:20,400
Min-suk.
427
00:22:21,600 --> 00:22:25,000
This thought just came to my mind.
428
00:22:25,080 --> 00:22:27,920
Is this really a good idea?
429
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Is this good for you?
430
00:22:32,280 --> 00:22:34,000
Why are you thinking like that
all of a sudden?
431
00:22:34,080 --> 00:22:35,360
Just...
432
00:22:36,720 --> 00:22:39,000
I'm afraid I was being impulsive
433
00:22:39,320 --> 00:22:41,880
to stop you from leaving.
434
00:22:42,400 --> 00:22:43,880
Going to Germany might be
435
00:22:43,960 --> 00:22:45,800
a lot more helpful to you
436
00:22:45,880 --> 00:22:47,760
when I think of your future.
437
00:22:48,000 --> 00:22:50,040
I'm afraid I'm stopping you.
438
00:22:52,080 --> 00:22:54,000
About meeting your father...
439
00:22:54,080 --> 00:22:55,840
Let's think about it a little more.
440
00:22:55,920 --> 00:22:57,760
In fact,
441
00:22:57,840 --> 00:22:58,760
I am not sure
442
00:22:58,920 --> 00:23:00,520
if this is okay
443
00:23:00,600 --> 00:23:04,160
or if I'm doing the right thing.
444
00:23:05,960 --> 00:23:08,200
I'm confused, too.
445
00:23:17,800 --> 00:23:20,160
Jeez, I feel so nervous
446
00:23:20,240 --> 00:23:21,960
that even this drink tastes bitter.
447
00:23:30,240 --> 00:23:31,560
Oh, my! Scary!
448
00:23:34,320 --> 00:23:36,040
You had a sip already.
449
00:23:40,320 --> 00:23:41,320
What is this?
450
00:23:43,440 --> 00:23:45,360
It's the popcorn you like the most.
451
00:23:51,160 --> 00:23:52,880
I can't buy a ring right now.
452
00:23:53,720 --> 00:23:55,680
It's something you love the most.
453
00:23:58,560 --> 00:23:59,960
I thought about it.
454
00:24:00,720 --> 00:24:02,160
What you said
455
00:24:03,720 --> 00:24:04,520
is true.
456
00:24:05,080 --> 00:24:06,240
I think you're right.
457
00:24:08,040 --> 00:24:10,680
I might be better off in Germany.
458
00:24:10,760 --> 00:24:12,440
I might have a better chance.
459
00:24:12,520 --> 00:24:14,880
I might regret
after getting married to you.
460
00:24:17,240 --> 00:24:18,160
However,
461
00:24:21,200 --> 00:24:25,560
no matter what problems I might face,
I want to be with you.
462
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
Whether that's the right answer or not,
463
00:24:32,760 --> 00:24:34,840
I want to go with you to the end.
464
00:24:38,480 --> 00:24:40,160
Thank you for holding me back.
465
00:24:40,240 --> 00:24:42,080
I couldn't have realized
my true feelings otherwise.
466
00:24:44,240 --> 00:24:45,640
So...
467
00:24:48,960 --> 00:24:50,200
I'll be good.
468
00:25:07,200 --> 00:25:08,600
Will you marry me?
469
00:25:16,440 --> 00:25:17,560
Are you still nervous?
470
00:25:19,040 --> 00:25:20,360
You just can't?
471
00:25:24,160 --> 00:25:25,280
All right.
472
00:25:25,360 --> 00:25:26,800
Then let's have some time...
473
00:25:35,120 --> 00:25:37,400
Are you accepting my proposal?
474
00:25:47,160 --> 00:25:49,960
I'm sorry for being swayed.
475
00:25:53,600 --> 00:25:54,480
Thank you
476
00:25:56,040 --> 00:25:57,400
for accepting my heart.
477
00:26:18,240 --> 00:26:21,080
Oh, all this popcorn
478
00:26:22,200 --> 00:26:23,640
will be smashed into pieces.
479
00:27:12,400 --> 00:27:14,120
Welcome.
480
00:27:15,600 --> 00:27:16,800
Hello.
481
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
Come in.
482
00:27:19,720 --> 00:27:22,640
This is a set of ox feet.
483
00:27:22,720 --> 00:27:26,480
Make soup with this.
It'll be good for your stamina.
484
00:27:27,120 --> 00:27:28,120
Oh...
485
00:27:29,640 --> 00:27:30,880
You didn't have to.
486
00:27:32,320 --> 00:27:33,720
-Come inside.
-Okay.
487
00:27:38,680 --> 00:27:39,520
Have a seat.
488
00:27:39,600 --> 00:27:40,400
Okay.
489
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
-I thought dinner
-Yes.
490
00:27:51,040 --> 00:27:52,560
might be too much,
491
00:27:52,640 --> 00:27:54,840
so I just prepared some fruit.
492
00:27:55,960 --> 00:27:58,480
I will peel these.
493
00:27:58,560 --> 00:27:59,880
Father.
494
00:28:09,600 --> 00:28:13,080
You are 23?
495
00:28:18,320 --> 00:28:19,800
Plus?
496
00:28:20,520 --> 00:28:21,320
Yes.
497
00:28:23,920 --> 00:28:26,880
It's perfect. Not nine, not eleven,
498
00:28:26,960 --> 00:28:31,160
but ten. Perfect ten.
I mean it's so clean cut.
499
00:28:36,040 --> 00:28:38,720
You've peeled the apple so frugally.
500
00:28:40,120 --> 00:28:41,560
She is frugal.
501
00:28:41,640 --> 00:28:43,880
I used to be good at home,
502
00:28:43,960 --> 00:28:45,160
but I peeled too much.
503
00:28:45,240 --> 00:28:46,560
-Oh, no.
-I should peel less.
504
00:28:46,640 --> 00:28:48,480
Isn't she frugal? She's really frugal.
505
00:28:48,560 --> 00:28:51,120
At work, she's famous for writing
everyone's name on the paper cup
506
00:28:51,200 --> 00:28:53,040
and making them use one per day.
507
00:28:53,120 --> 00:28:55,040
She should get national recognition.
508
00:28:57,760 --> 00:28:58,600
Oh, Father.
509
00:28:58,680 --> 00:29:00,800
Would you like to try this please?
510
00:29:02,600 --> 00:29:03,480
The skin...
511
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Oh, no. I made a bunny.
512
00:29:07,760 --> 00:29:09,360
Oh, my, congratulations.
513
00:29:09,440 --> 00:29:13,880
Lee Min-suk, an speedy high-schooler
who is ahead of our time.
514
00:29:13,960 --> 00:29:16,680
Congratulations, future Mrs. Lee.
515
00:29:16,760 --> 00:29:18,680
Thank you, Duk-hwan and Tae-suk.
516
00:29:20,200 --> 00:29:21,880
By the way,
517
00:29:21,960 --> 00:29:25,560
the problem is her mother.
518
00:29:25,640 --> 00:29:27,360
-Right.
-Think about it.
519
00:29:27,440 --> 00:29:30,480
I'm a high schooler. A high-schooler.
520
00:29:30,560 --> 00:29:32,840
She'll be totally against it.
521
00:29:33,080 --> 00:29:38,400
Well, come up with an innovative
and fresh idea to help me convince her.
522
00:29:38,480 --> 00:29:39,680
Well...
523
00:29:39,760 --> 00:29:41,320
I'd be against it, too.
524
00:29:41,400 --> 00:29:42,520
Oh, jeez.
525
00:29:44,200 --> 00:29:47,880
Doesn't she know you as a director?
526
00:29:48,240 --> 00:29:50,520
Can't you just keep
pretending to be a director?
527
00:29:50,600 --> 00:29:52,720
Oh, you, good idea.
528
00:29:52,800 --> 00:29:55,920
You finally used your brain. You chicken.
529
00:29:56,000 --> 00:29:59,400
You just looked like you have a brain
or something.
530
00:30:01,680 --> 00:30:03,480
You idiots.
531
00:30:03,560 --> 00:30:05,480
You stupid punks.
532
00:30:05,560 --> 00:30:07,640
Am I a professional con artist?
533
00:30:07,720 --> 00:30:10,440
I already deceived company people and now
534
00:30:10,520 --> 00:30:12,480
you want me to deceive her mother, too?
535
00:30:12,560 --> 00:30:13,840
You criminals.
536
00:30:13,920 --> 00:30:14,960
Is it too much?
537
00:30:15,520 --> 00:30:18,600
Min-suk, you know, stealing for the
first time is always the hardest.
538
00:30:19,320 --> 00:30:21,560
Excuse me. I need to go to the restroom.
539
00:30:21,640 --> 00:30:22,760
Oh, it's hot.
540
00:30:22,840 --> 00:30:24,040
Sure, go ahead.
541
00:30:24,120 --> 00:30:25,160
You must be hot.
542
00:30:26,440 --> 00:30:27,520
Be careful.
543
00:30:27,600 --> 00:30:28,480
You crazy dork.
544
00:30:28,560 --> 00:30:30,640
-You dork.
-Oh, it freaking hurts.
545
00:30:30,720 --> 00:30:32,280
Let go first.
546
00:30:32,360 --> 00:30:34,880
I won't, dork. If you get married,
547
00:30:34,960 --> 00:30:39,000
you can legally do that at night.
548
00:30:39,080 --> 00:30:41,920
You must work hard on your
lower body starting today.
549
00:30:43,600 --> 00:30:45,600
Oh, my, it's really absurd.
550
00:30:45,680 --> 00:30:48,840
I shouldn't have expected
anything from those dorks.
551
00:30:48,920 --> 00:30:51,800
They really suggested I cheat Mother?
552
00:30:51,880 --> 00:30:53,480
Those bad jerks.
553
00:30:53,560 --> 00:30:56,560
But I really don't know
what to say though.
554
00:30:56,640 --> 00:30:58,120
I guess there's no answer.
555
00:30:59,040 --> 00:31:02,160
If nothing else, then we just
take the bull by the horns.
556
00:31:03,080 --> 00:31:04,440
Don't you know me?
557
00:31:04,840 --> 00:31:06,440
Trust me, okay?
558
00:31:06,520 --> 00:31:10,600
Lee Min-suk, a previous bulldozer
from Poongjin High ice hockey team.
559
00:31:10,680 --> 00:31:14,600
If nothing works, I'll just barge in
and get permission from her, okay?
560
00:31:14,680 --> 00:31:17,400
You can just trust me and
throw yourself at me.
561
00:31:17,480 --> 00:31:19,080
Are you really confident?
562
00:31:19,160 --> 00:31:22,280
My mom can hospitalize you for weeks.
563
00:31:22,880 --> 00:31:23,760
Hospitalize?
564
00:31:24,520 --> 00:31:26,280
Is Mother that violent?
565
00:31:26,360 --> 00:31:27,320
Yes.
566
00:31:27,400 --> 00:31:28,200
Why?
567
00:31:29,120 --> 00:31:30,040
Oh, well...
568
00:31:32,840 --> 00:31:34,080
In fact,
569
00:31:34,160 --> 00:31:37,000
my mom spent so many
years working with ropes.
570
00:31:37,080 --> 00:31:38,800
Her fist is firmer than mine.
571
00:31:38,880 --> 00:31:41,000
Aren't you the director?
572
00:31:44,880 --> 00:31:45,680
Mom.
573
00:31:46,360 --> 00:31:47,320
You're late.
574
00:31:48,160 --> 00:31:50,400
I saw everything.
575
00:31:50,480 --> 00:31:51,720
You two are... Am I right?
576
00:31:52,680 --> 00:31:54,240
Hey, girl.
577
00:31:54,320 --> 00:31:56,440
Every man for his own trade.
578
00:31:56,520 --> 00:31:58,280
-How did you do it?
-What are you doing?
579
00:31:58,440 --> 00:32:00,440
-When did you start dating?
-What?
580
00:32:00,520 --> 00:32:01,520
How far did you two go?
581
00:32:01,600 --> 00:32:03,680
Oh, my gosh.
582
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
Talk to me, girl.
583
00:32:05,960 --> 00:32:06,760
Stop it.
584
00:32:08,840 --> 00:32:10,720
I should treat you to something good.
585
00:32:10,800 --> 00:32:13,120
I'm so sorry. I really am.
586
00:32:13,200 --> 00:32:15,640
A drink is plenty.
587
00:32:16,800 --> 00:32:18,760
-So, Director Lee...
-Yes.
588
00:32:18,840 --> 00:32:20,200
Then now,
589
00:32:20,280 --> 00:32:22,960
how serious are you about Soo-young?
590
00:32:23,640 --> 00:32:24,920
Will you marry her?
591
00:32:25,080 --> 00:32:25,920
Yes.
592
00:32:27,920 --> 00:32:28,720
Will you?
593
00:32:29,920 --> 00:32:30,800
Well...
594
00:32:31,120 --> 00:32:34,280
I intend to marry her.
595
00:32:34,360 --> 00:32:35,480
Give me your daughter.
596
00:32:35,560 --> 00:32:37,360
Oh, gosh.
597
00:32:37,440 --> 00:32:39,320
How powerful and bold you are,
Director Lee.
598
00:32:40,000 --> 00:32:40,920
Of course.
599
00:32:41,000 --> 00:32:43,400
-Men should be like that.
-What?
600
00:32:44,520 --> 00:32:45,320
Oh, my.
601
00:32:45,400 --> 00:32:46,600
I'm not saying this
602
00:32:46,680 --> 00:32:48,440
because she's my daughter.
603
00:32:48,520 --> 00:32:50,520
She's not that smart,
604
00:32:50,600 --> 00:32:52,680
-but too nice.
-Right, right.
605
00:32:52,760 --> 00:32:56,680
She's not that good at housework either,
but she always works hard.
606
00:32:56,760 --> 00:32:58,880
It's a virtue in this modern world.
607
00:32:58,960 --> 00:33:01,600
Of course, that's why I fell for her.
608
00:33:03,760 --> 00:33:04,880
Drink up.
609
00:33:04,960 --> 00:33:05,800
Bottoms up.
610
00:33:05,880 --> 00:33:07,760
Oh, my.
611
00:33:07,960 --> 00:33:09,160
You're so decisive.
612
00:33:09,720 --> 00:33:10,800
You're my type.
613
00:33:11,520 --> 00:33:12,680
Then...
614
00:33:12,760 --> 00:33:13,600
take her
615
00:33:13,680 --> 00:33:15,760
as quickly as you want.
616
00:33:15,840 --> 00:33:16,760
-Okay?
-Yes.
617
00:33:16,840 --> 00:33:18,960
Let me see.
I need to reserve a wedding hall.
618
00:33:19,040 --> 00:33:19,840
Reserve it.
619
00:33:19,920 --> 00:33:21,560
-I also need a hanbok.
-Get a hanbok, too.
620
00:33:21,640 --> 00:33:22,800
And wedding gifts...
621
00:33:28,360 --> 00:33:29,160
What?
622
00:33:29,560 --> 00:33:32,280
She still thinks he's a director?
623
00:33:32,360 --> 00:33:34,080
Yes, she does.
624
00:33:34,160 --> 00:33:35,960
I don't know what he'll do.
625
00:33:36,920 --> 00:33:38,440
He's hopeless, isn't he?
626
00:33:38,520 --> 00:33:40,920
Lee Min-suk, crazy dork.
627
00:33:41,000 --> 00:33:46,280
He said he couldn't cheat
an elder and that we were animals.
628
00:33:46,360 --> 00:33:48,160
He was making a freaking fuss over it.
629
00:33:48,240 --> 00:33:49,480
And he cheated in the end.
630
00:33:49,560 --> 00:33:51,240
He's something.
631
00:33:51,320 --> 00:33:52,880
From the time he played hockey,
632
00:33:52,960 --> 00:33:55,640
he pushed through it without thinking.
He's the best at that.
633
00:33:55,720 --> 00:33:57,000
He's like a bulldozer.
634
00:33:57,080 --> 00:33:59,200
Tae-hwan. This...
635
00:33:59,600 --> 00:34:00,400
Me?
636
00:34:00,800 --> 00:34:01,600
Why?
637
00:34:01,680 --> 00:34:04,120
Eat this alone. Please.
638
00:34:08,239 --> 00:34:10,239
Incredible.
639
00:34:12,480 --> 00:34:13,360
Hey.
640
00:34:13,520 --> 00:34:16,960
Did you see that young girl's
eyes shooting hearts?
641
00:34:17,480 --> 00:34:18,679
Who is she?
642
00:34:18,760 --> 00:34:21,719
She's a freshman
who's obsessed with Oh Tae-suk.
643
00:34:21,800 --> 00:34:24,440
She's pouring him with texts
and gifts and all that.
644
00:34:24,520 --> 00:34:27,360
Her aggressiveness is freaking strong.
645
00:34:27,440 --> 00:34:29,320
Why don't you date her? She's cute.
646
00:34:30,239 --> 00:34:31,880
Can I really date her?
647
00:34:31,960 --> 00:34:33,480
Why do you ask me?
648
00:34:33,840 --> 00:34:36,120
Meet her.
It's time for you to meet a girl.
649
00:34:36,960 --> 00:34:38,719
Okay. I will then.
650
00:34:42,679 --> 00:34:44,760
He's such a poser, isn't he?
651
00:34:45,239 --> 00:34:46,719
Hey, come on. Go with me.
652
00:34:47,320 --> 00:34:48,199
Hey, darling.
653
00:34:48,760 --> 00:34:49,760
What's up with him?
654
00:35:09,840 --> 00:35:11,680
Lee Min-suk, that crazy dork.
655
00:35:11,760 --> 00:35:12,560
Oh, gosh.
656
00:35:12,640 --> 00:35:14,480
What did you have for breakfast?
657
00:35:15,160 --> 00:35:16,360
Hey, move.
658
00:35:16,440 --> 00:35:17,680
-What again?
-Scoot.
659
00:35:19,200 --> 00:35:20,000
Give it.
660
00:35:20,080 --> 00:35:22,440
-What?
-Give me the chocolate.
661
00:35:25,480 --> 00:35:30,360
You're dead if you eat anything
other girls give you.
662
00:35:30,440 --> 00:35:31,600
Remember, okay?
663
00:35:35,000 --> 00:35:36,480
What was that?
664
00:35:37,120 --> 00:35:39,520
It's a confession, right?
665
00:35:39,600 --> 00:35:42,280
"You're mine. Don't move. Stamp."
666
00:35:42,360 --> 00:35:43,280
Right?
667
00:35:45,760 --> 00:35:46,680
Oh Tae-suk.
668
00:35:47,560 --> 00:35:49,800
I'll give you to Yoo-ah.
669
00:35:49,880 --> 00:35:50,920
Congrats.
670
00:35:51,040 --> 00:35:52,200
-Me?
-Yes.
671
00:35:56,560 --> 00:35:59,960
One dork is getting married,
and the other has a girl.
672
00:36:00,040 --> 00:36:03,240
Oh, jeez, then what about me?
What about me?
673
00:36:04,160 --> 00:36:07,800
Why? It's so cold.
It's gotten cold all of a sudden.
674
00:36:08,440 --> 00:36:09,480
Don't even talk to me.
675
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
Shut up.
676
00:36:12,440 --> 00:36:14,440
Your brother is here.
677
00:36:14,520 --> 00:36:16,040
Say hello to your future bother-in-law.
678
00:36:16,120 --> 00:36:18,360
What's wrong with you? It's embarrassing.
679
00:36:18,960 --> 00:36:20,120
Hello, sir.
680
00:36:20,960 --> 00:36:22,400
Will you go out with me?
681
00:36:23,120 --> 00:36:24,480
What are you saying, idiot?
682
00:36:26,400 --> 00:36:27,600
Did you have lunch yet?
683
00:36:30,120 --> 00:36:31,240
They'll sing for us?
684
00:36:31,320 --> 00:36:34,640
I'm stopping by at
my younger daughter's school.
685
00:36:34,720 --> 00:36:35,680
Yes.
686
00:36:35,760 --> 00:36:39,680
I've never visited the school
or her teacher.
687
00:36:40,040 --> 00:36:42,920
Oh, we'd be so grateful.
688
00:36:43,000 --> 00:36:44,520
Dae-han finally realized his dream.
689
00:36:45,640 --> 00:36:47,200
Okay, I'll see you later.
690
00:36:48,400 --> 00:36:49,240
Hey.
691
00:36:50,160 --> 00:36:51,840
-Hello.
-Hey.
692
00:36:55,240 --> 00:36:56,400
My future brother-in-law.
693
00:36:57,600 --> 00:36:58,400
Min-suk.
694
00:37:03,440 --> 00:37:04,520
Mom.
695
00:37:10,600 --> 00:37:11,520
Mother.
696
00:37:23,200 --> 00:37:26,240
How could he completely
cheat an elder like that?
697
00:37:26,320 --> 00:37:27,520
Oh, my gosh.
698
00:37:27,600 --> 00:37:29,840
My future son-in-law is a high schooler?
699
00:37:29,920 --> 00:37:31,440
Oh, my good lord.
700
00:37:31,520 --> 00:37:33,320
Oh, Mom, that's not it. I...
701
00:37:33,400 --> 00:37:34,560
Mother.
702
00:37:34,640 --> 00:37:35,440
I'm sorry.
703
00:37:35,520 --> 00:37:36,720
I should've told you earlier.
704
00:37:36,800 --> 00:37:39,720
Everything including the wedding hall
has been canceled. Okay?
705
00:37:39,800 --> 00:37:41,080
Mom.
706
00:37:41,760 --> 00:37:43,360
We really love each other.
707
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
Quiet.
708
00:37:45,040 --> 00:37:46,680
He's doing this because he's young.
709
00:37:46,760 --> 00:37:47,640
You're
710
00:37:48,800 --> 00:37:50,960
even worse. I don't even want to see you.
711
00:37:52,200 --> 00:37:53,840
-Mom.
-I'll stay in Gangchon for a while.
712
00:37:53,920 --> 00:37:55,000
-Don't hold me back.
-Mother.
713
00:37:55,080 --> 00:37:55,880
Mother.
714
00:37:55,960 --> 00:37:57,200
Mom. Wait.
715
00:38:04,520 --> 00:38:05,560
Mother.
716
00:38:20,440 --> 00:38:21,560
Mother.
717
00:38:22,400 --> 00:38:25,200
I'll wait until you come out.
718
00:38:26,240 --> 00:38:27,960
Please allow me.
719
00:38:35,360 --> 00:38:37,120
I'll wait, Mother.
720
00:39:01,360 --> 00:39:02,280
Mother...
721
00:39:06,280 --> 00:39:07,080
Mother.
722
00:39:07,160 --> 00:39:08,240
Min-suk.
723
00:39:08,320 --> 00:39:09,480
-Mother.
-Mom.
724
00:39:09,560 --> 00:39:10,480
That's enough.
725
00:39:10,560 --> 00:39:12,400
Are you okay?
726
00:39:12,480 --> 00:39:13,280
Are you all right?
727
00:39:13,960 --> 00:39:15,120
I told you
728
00:39:15,200 --> 00:39:17,480
my mom is so stubborn. You should stop.
729
00:39:17,560 --> 00:39:19,240
It's useless.
730
00:39:19,320 --> 00:39:21,200
But I must try...
731
00:39:21,280 --> 00:39:23,480
As much as I can.
732
00:39:23,880 --> 00:39:25,480
My mom is being too mean.
733
00:39:25,560 --> 00:39:27,240
You tried this much.
734
00:39:27,320 --> 00:39:28,720
Then she should at least hear you out.
735
00:39:28,800 --> 00:39:30,360
She's so cruel
736
00:39:30,440 --> 00:39:31,880
and acts like a dictator.
737
00:39:32,240 --> 00:39:34,320
I can't stand it anymore.
738
00:39:34,400 --> 00:39:36,800
Even a worm will turn.
739
00:39:36,880 --> 00:39:38,320
I need to say what I need to say.
740
00:39:38,400 --> 00:39:41,200
Why are you doing this? Don't annoy her.
741
00:39:41,280 --> 00:39:42,480
Don't stop me.
742
00:39:42,880 --> 00:39:44,280
It's me, Mom.
743
00:39:44,360 --> 00:39:46,280
How can you do this?
744
00:39:46,920 --> 00:39:47,720
I mean...
745
00:39:50,720 --> 00:39:52,400
Are you in Seoul?
746
00:39:56,160 --> 00:39:57,600
Get married, you two.
747
00:39:58,640 --> 00:39:59,560
Mother.
748
00:40:00,720 --> 00:40:01,640
Mom.
749
00:40:03,480 --> 00:40:05,800
Why so suddenly...
750
00:40:05,880 --> 00:40:07,200
What? You don't want to?
751
00:40:07,880 --> 00:40:09,480
Then don't.
752
00:40:09,560 --> 00:40:11,040
Are you or aren't you?
753
00:40:11,120 --> 00:40:12,520
Answer before I change my mind.
754
00:40:12,600 --> 00:40:14,480
I will.
755
00:40:15,360 --> 00:40:16,240
I will. We will.
756
00:40:16,320 --> 00:40:17,720
-We will.
-We will.
757
00:40:18,720 --> 00:40:19,520
We will.
758
00:40:19,600 --> 00:40:21,760
That stupid girl.
759
00:40:21,840 --> 00:40:24,880
Don't you regret or blame me later.
760
00:40:24,960 --> 00:40:26,800
You live your life, not me.
761
00:40:26,960 --> 00:40:28,240
Mom.
762
00:40:28,320 --> 00:40:29,560
Thank you.
763
00:40:29,640 --> 00:40:30,760
Thank you.
764
00:40:30,840 --> 00:40:33,280
I'll live happily without regrets.
765
00:40:33,360 --> 00:40:35,200
Oh, Mother.
766
00:40:35,960 --> 00:40:37,720
I will give you a big bow.
767
00:40:38,080 --> 00:40:40,000
Thank you, Mother-in-law. Thank you.
768
00:40:40,080 --> 00:40:42,280
Mother-in-law, my foot.
769
00:40:42,360 --> 00:40:43,720
That little...
770
00:40:43,800 --> 00:40:46,960
When will we teach him everything?
771
00:40:47,040 --> 00:40:50,240
I allowed this,
but you're really pathetic.
772
00:40:50,320 --> 00:40:51,520
Oh, gosh.
773
00:40:51,600 --> 00:40:52,440
That's enough.
774
00:40:52,520 --> 00:40:54,200
-Thank you.
-Mom.
775
00:40:54,280 --> 00:40:56,280
Thank you. Thank you.
776
00:41:01,760 --> 00:41:03,160
Mom.
777
00:41:03,240 --> 00:41:04,920
Did you really decide to allow them?
778
00:41:05,000 --> 00:41:07,800
Is there any way to fake it?
779
00:41:07,880 --> 00:41:10,160
He's been bothering me so much.
780
00:41:10,520 --> 00:41:14,800
I was in Gangchon, and everyone
was like... It was so tiring.
781
00:41:15,400 --> 00:41:16,400
What do you mean?
782
00:41:16,640 --> 00:41:17,560
I mean...
783
00:41:17,640 --> 00:41:19,840
Duk-hwan and Tae-suk,
784
00:41:19,920 --> 00:41:21,560
and his father, too.
785
00:41:21,640 --> 00:41:23,760
They kept calling me.
786
00:41:23,840 --> 00:41:27,320
They were saying he's a real nice kid
and told me to trust him.
787
00:41:27,520 --> 00:41:29,560
Who's that? Director Kim or something?
788
00:41:29,840 --> 00:41:31,920
He came with a skinny managing director
789
00:41:32,000 --> 00:41:34,160
who looks like anchovy
with a fruit basket.
790
00:41:34,240 --> 00:41:36,640
He said he'd guarantee this kid.
791
00:41:36,760 --> 00:41:39,560
They were pressuring me.
792
00:41:39,920 --> 00:41:41,200
Really?
793
00:41:41,280 --> 00:41:43,000
Yes, they did.
794
00:41:43,080 --> 00:41:44,120
Wow.
795
00:41:44,200 --> 00:41:48,120
I can see how well he gets along
with others at such a young age.
796
00:41:48,200 --> 00:41:50,440
I assume he must be a good kid.
797
00:41:51,040 --> 00:41:51,840
What is this?
798
00:41:51,920 --> 00:41:53,920
You wouldn't listen
when I told you he's a good kid.
799
00:41:54,000 --> 00:41:55,200
And...
800
00:41:55,280 --> 00:41:58,120
when he was playing
a director or something,
801
00:41:58,200 --> 00:41:59,760
I hear he rehired your sister
802
00:41:59,840 --> 00:42:01,840
when she was fired.
803
00:42:02,080 --> 00:42:03,000
What?
804
00:42:03,080 --> 00:42:04,960
Did you allow him because of that?
805
00:42:05,040 --> 00:42:06,200
Because he rehired her?
806
00:42:06,320 --> 00:42:08,920
No, I didn't.
807
00:42:09,000 --> 00:42:11,400
When I didn't know how old he was,
808
00:42:11,480 --> 00:42:13,000
I liked him anyway.
809
00:42:13,720 --> 00:42:16,680
I thought about how nice it'd be
to have a son-in-law like him...
810
00:42:21,560 --> 00:42:22,880
Don't cry.
811
00:42:22,960 --> 00:42:25,560
Once they start living together,
the 10-year-gap can be nothing.
812
00:42:25,640 --> 00:42:27,400
Nothing at all.
813
00:42:28,640 --> 00:42:29,440
Right.
814
00:42:29,520 --> 00:42:31,160
My mom is freaking awesome.
815
00:42:31,400 --> 00:42:32,440
Did you not know
816
00:42:32,520 --> 00:42:35,320
I'm a cool, modern woman?
817
00:42:35,560 --> 00:42:37,360
Oh, my gosh.
818
00:42:37,440 --> 00:42:40,280
I might start looking for
a younger man myself.
819
00:42:40,360 --> 00:42:41,560
Twelve years younger.
820
00:42:42,240 --> 00:42:43,640
I won't stop you.
821
00:42:43,720 --> 00:42:45,480
Do it if you can, Mom.
822
00:42:45,920 --> 00:42:48,160
You know I can.
823
00:42:48,240 --> 00:42:49,640
Come here.
824
00:42:49,720 --> 00:42:50,720
Don't cry.
825
00:42:52,320 --> 00:42:54,640
There's more people than I expected.
826
00:42:54,720 --> 00:42:56,880
Oh, jeez.
827
00:42:58,560 --> 00:42:59,760
I'm sorry.
828
00:42:59,840 --> 00:43:00,840
Let's go.
829
00:43:00,920 --> 00:43:02,200
Congratulations.
830
00:43:02,280 --> 00:43:03,120
I'm on the bride's side.
831
00:43:03,200 --> 00:43:04,920
Hello, hello.
832
00:43:05,680 --> 00:43:06,760
Hey, hello.
833
00:43:06,840 --> 00:43:09,320
Oh, sir.
834
00:43:09,920 --> 00:43:12,400
My forehead. Focus on my forehead.
835
00:43:12,480 --> 00:43:15,040
My forehead is broad
but people think I'm balding.
836
00:43:15,120 --> 00:43:18,000
Oh, Director Kim, people might think
you're getting married or something.
837
00:43:18,080 --> 00:43:20,120
Why aren't they coming? Really...
838
00:43:22,200 --> 00:43:23,640
Father, congratulations.
839
00:43:24,480 --> 00:43:25,280
Thank you.
840
00:43:25,360 --> 00:43:26,800
-Welcome.
-Mother.
841
00:43:26,880 --> 00:43:28,720
-Oh, hello.
-You look beautiful.
842
00:43:28,800 --> 00:43:29,720
Thank you.
843
00:43:29,800 --> 00:43:31,360
-Yes, yes.
-Thank you.
844
00:43:33,600 --> 00:43:37,960
Let me see. Is 100,000 won too much
since he's not a real director?
845
00:43:38,040 --> 00:43:39,280
Let's just put 50,000 won.
846
00:43:39,360 --> 00:43:41,520
Oh, jeez. He's the same age as my son.
847
00:43:41,600 --> 00:43:44,400
One's getting married,
and one goes to an arcade.
848
00:43:44,480 --> 00:43:48,160
Is it too little? Let's give 70,000 won.
849
00:43:48,240 --> 00:43:49,800
That should be enough.
850
00:43:49,880 --> 00:43:51,280
Are you a monk in the rain?
851
00:43:52,080 --> 00:43:53,200
Why are you talking to yourself?
852
00:43:53,280 --> 00:43:56,400
What do you care, Mr. Nam?
853
00:43:57,760 --> 00:43:59,200
How much did you put?
854
00:43:59,280 --> 00:44:02,000
Why do you care how much I give, Mr. Han?
855
00:44:02,080 --> 00:44:03,640
Come on, let me see how much you put in.
856
00:44:03,720 --> 00:44:04,880
Why do you need to know?
857
00:44:04,960 --> 00:44:06,160
You put 50,000, right?
858
00:44:06,240 --> 00:44:08,360
-50,000?
-You did, right? It's 50.
859
00:44:08,440 --> 00:44:09,400
Fifty? Am I like you?
860
00:44:09,480 --> 00:44:10,960
Did you put 30?
861
00:44:11,040 --> 00:44:12,440
-You put 30. You did.
-Jeez...
862
00:44:13,120 --> 00:44:14,560
Why do you care?
863
00:44:21,240 --> 00:44:22,040
Hello.
864
00:44:26,880 --> 00:44:30,040
How can they be tardy
for their own wedding?
865
00:44:30,120 --> 00:44:32,720
Oh, Father, why are they not here?
866
00:44:32,800 --> 00:44:33,920
I know.
867
00:44:34,440 --> 00:44:36,640
I don't know what they're up to.
868
00:44:36,720 --> 00:44:38,640
We invited all these people.
869
00:44:42,240 --> 00:44:43,840
-Isn't she answering?
-She isn't?
870
00:44:43,920 --> 00:44:44,920
She isn't.
871
00:44:45,000 --> 00:44:46,720
Jung Soo-young must be crazy.
872
00:44:46,800 --> 00:44:48,360
Where is she? What is she doing?
873
00:44:48,440 --> 00:44:49,680
Perhaps,
874
00:44:49,760 --> 00:44:51,160
the groom fled?
875
00:44:51,240 --> 00:44:53,720
He might've gotten scared
thinking of getting married.
876
00:44:53,800 --> 00:44:55,560
Is he you? Is he?
877
00:44:55,640 --> 00:44:57,240
Why are you hitting him?
878
00:44:57,320 --> 00:44:59,080
It's okay.
879
00:44:59,880 --> 00:45:01,280
Mic testing.
880
00:45:01,360 --> 00:45:02,440
Mic testing.
881
00:45:02,520 --> 00:45:05,400
Let me announce something.
882
00:45:05,480 --> 00:45:07,200
The bride and the groom
883
00:45:07,280 --> 00:45:10,080
haven't arrived yet,
884
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
so the ceremony will be put off a little.
885
00:45:13,320 --> 00:45:14,800
I'm sorry.
886
00:45:14,880 --> 00:45:16,360
If you wait a little...
887
00:45:16,440 --> 00:45:17,600
The bride and groom
888
00:45:17,680 --> 00:45:19,360
-are here.
-Yes, they are here.
889
00:45:19,440 --> 00:45:20,400
They are. They are here.
890
00:45:20,480 --> 00:45:22,080
You dork. You.
891
00:45:22,160 --> 00:45:23,600
-Why...
-I'm sorry.
892
00:45:23,720 --> 00:45:25,080
You should've brought the kid earlier.
893
00:45:25,160 --> 00:45:27,160
I mean the ring was like...
894
00:45:27,240 --> 00:45:28,440
We were in a taxi and...
895
00:45:28,520 --> 00:45:29,680
-Forget it.
-You look good.
896
00:45:29,760 --> 00:45:31,800
We have only 10 minutes.
897
00:45:31,880 --> 00:45:33,360
-Why?
-Our train time is...
898
00:45:33,440 --> 00:45:35,080
-Only 10 minutes...
-We're late.
899
00:45:35,160 --> 00:45:38,240
Why are you doing this to me?
I prepared all night for this.
900
00:45:38,320 --> 00:45:39,880
Come on. Let's get on with this right now.
901
00:45:39,960 --> 00:45:41,040
Oh, gosh.
902
00:45:41,120 --> 00:45:42,600
Come on. Quickly.
903
00:45:42,680 --> 00:45:45,160
-Okay.
-Come on, start. We have no time.
904
00:45:45,240 --> 00:45:47,960
I prepared a poem, a song, and all that.
905
00:45:48,040 --> 00:45:49,400
Go, go.
906
00:45:49,480 --> 00:45:50,400
Okay.
907
00:45:50,480 --> 00:45:51,880
We have the bride and the groom.
908
00:45:51,960 --> 00:45:54,600
Because of the train schedule
for their honeymoon,
909
00:45:54,680 --> 00:45:56,800
we need to proceed in a quick pace.
910
00:45:56,880 --> 00:45:58,400
Bride and groom, enter.
911
00:46:09,560 --> 00:46:11,160
All right.
912
00:46:11,240 --> 00:46:12,400
From now,
913
00:46:12,480 --> 00:46:13,600
they'll exchange
914
00:46:14,480 --> 00:46:15,600
-a wedding vow.
-A wedding vow...
915
00:46:15,680 --> 00:46:16,640
Right.
916
00:46:16,720 --> 00:46:17,520
Let's say they did.
917
00:46:17,600 --> 00:46:18,960
Let's say they did.
918
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Next.
919
00:46:20,120 --> 00:46:21,320
Both parents
920
00:46:21,520 --> 00:46:22,880
will light the candles.
921
00:46:22,960 --> 00:46:25,400
It's so complicated
that let's say they did.
922
00:46:25,480 --> 00:46:26,280
Okay.
923
00:46:26,360 --> 00:46:27,440
Next.
924
00:46:28,320 --> 00:46:30,920
Then we'll have a wedding message.
925
00:46:31,320 --> 00:46:33,520
We should hear that.
926
00:46:33,640 --> 00:46:35,120
Let's listen.
927
00:46:35,320 --> 00:46:36,840
-Okay.
-Applaud.
928
00:46:38,480 --> 00:46:39,680
Hurry up.
929
00:46:39,880 --> 00:46:42,440
-Come on.
-The storm we feared
930
00:46:42,520 --> 00:46:45,440
-Mr. Han.
-went by peacefully.
931
00:46:47,280 --> 00:46:48,160
Yes.
932
00:46:48,240 --> 00:46:50,040
Groom Lee Min-suk
933
00:46:50,120 --> 00:46:53,720
and bride Jung Joo-young...
I mean, Jung Soo-young.
934
00:46:53,800 --> 00:46:54,680
-In your life...
-Short.
935
00:46:54,760 --> 00:46:56,880
Short. We have only 10 minutes.
Make it short.
936
00:46:56,960 --> 00:46:57,760
No time.
937
00:46:57,840 --> 00:46:59,840
Will you love and cherish each other
938
00:46:59,920 --> 00:47:01,640
for the rest of your lives?
939
00:47:01,840 --> 00:47:02,880
Answer together.
940
00:47:02,960 --> 00:47:03,760
-Yes.
-Yes.
941
00:47:03,840 --> 00:47:06,520
Then, you two, kiss each other.
942
00:47:08,000 --> 00:47:08,800
Applaud.
943
00:47:08,880 --> 00:47:11,240
Now I announce them
944
00:47:11,320 --> 00:47:12,320
as husband and wife.
945
00:47:13,040 --> 00:47:13,880
Bride and groom.
946
00:47:13,960 --> 00:47:15,160
Exit.
947
00:47:20,080 --> 00:47:22,000
The ceremony is just like them.
948
00:47:33,680 --> 00:47:35,600
What are you saying?
949
00:47:36,200 --> 00:47:37,240
What?
950
00:47:37,320 --> 00:47:38,600
Fed up?
951
00:47:38,680 --> 00:47:41,000
You're seeing someone else
because you're fed up?
952
00:47:41,800 --> 00:47:43,280
You make me speechless.
953
00:47:43,360 --> 00:47:44,600
Hey, can you move a little?
954
00:47:44,680 --> 00:47:47,680
Hey, wait a second. Let me laugh.
955
00:47:47,760 --> 00:47:50,400
Your excuse is so pathetic.
956
00:47:51,760 --> 00:47:52,560
What?
957
00:47:52,640 --> 00:47:54,360
What are you doing in front of my car?
958
00:47:54,440 --> 00:47:57,160
Hey, why would I have
lingering feelings for you?
959
00:47:57,240 --> 00:48:01,640
There are a ton of men
falling for me, okay? Get a grip.
960
00:48:02,840 --> 00:48:03,680
Jerk.
961
00:48:04,040 --> 00:48:04,840
Excuse me.
962
00:48:04,920 --> 00:48:06,800
Can you pretend to be my boyfriend
for a second?
963
00:48:06,880 --> 00:48:07,800
-Excuse me?
-A boyfriend.
964
00:48:07,880 --> 00:48:10,440
Don't you know what a boyfriend is?
Just copy me.
965
00:48:10,520 --> 00:48:12,080
Sweetie, who's on the line?
966
00:48:12,160 --> 00:48:13,360
Why would I do that?
967
00:48:13,440 --> 00:48:15,120
Come on.
968
00:48:15,800 --> 00:48:16,760
Say, "Sweetie."
969
00:48:17,920 --> 00:48:19,440
Sweetie.
970
00:48:20,000 --> 00:48:21,520
Who is on the line?
971
00:48:22,480 --> 00:48:24,400
Oh, you're here.
972
00:48:26,160 --> 00:48:28,760
Is that the stupid idiot you used to date?
973
00:48:30,360 --> 00:48:31,200
Is...
974
00:48:31,800 --> 00:48:33,560
Is that the...
975
00:48:33,640 --> 00:48:34,680
Stupid...
976
00:48:34,760 --> 00:48:36,240
The idiot you used to date?
977
00:48:37,080 --> 00:48:39,080
Say it with a little more emotion.
978
00:48:39,160 --> 00:48:41,520
You jerk. If you ever call her again,
979
00:48:41,600 --> 00:48:43,360
I'll kill you.
980
00:48:43,440 --> 00:48:44,240
Okay?
981
00:48:46,240 --> 00:48:47,160
Hey.
982
00:48:47,240 --> 00:48:48,160
You...
983
00:48:48,640 --> 00:48:50,360
If you ever call her again,
984
00:48:50,440 --> 00:48:51,720
I'll scold you.
985
00:48:54,200 --> 00:48:55,480
You heard that?
986
00:48:55,560 --> 00:48:57,800
Hey. Don't ever call me again.
987
00:48:57,880 --> 00:49:00,400
My boyfriend will kill you.
988
00:49:02,400 --> 00:49:04,200
Oh, this stupid jerk.
989
00:49:05,200 --> 00:49:06,640
Thank you.
990
00:49:06,720 --> 00:49:08,520
Good work.
991
00:49:08,600 --> 00:49:10,720
Well, your acting was
992
00:49:11,440 --> 00:49:12,840
a little bad,
993
00:49:13,440 --> 00:49:15,520
but you look super good.
994
00:49:16,000 --> 00:49:17,640
If you're done, please move.
995
00:49:24,840 --> 00:49:26,040
Hey.
996
00:49:27,040 --> 00:49:30,160
I owe you a favor today.
997
00:49:30,240 --> 00:49:32,080
How about if I owe you one more?
998
00:49:32,160 --> 00:49:32,960
Excuse me?
999
00:49:33,040 --> 00:49:36,320
I want you to drop me off at
a subway station over there.
1000
00:49:37,160 --> 00:49:38,240
I'll get in.
1001
00:49:40,320 --> 00:49:41,280
Oh, my.
1002
00:49:45,520 --> 00:49:47,880
Thank you so much for today.
1003
00:49:48,160 --> 00:49:48,960
Sure.
1004
00:49:50,400 --> 00:49:52,240
You'll be rewarded.
1005
00:50:00,120 --> 00:50:01,240
The seatbelt.
1006
00:50:25,400 --> 00:50:26,520
Hello.
1007
00:50:26,600 --> 00:50:28,120
[It's me, the phone owner.]
1008
00:50:28,640 --> 00:50:30,520
[I left my phone in your car, didn't I?]
1009
00:50:30,600 --> 00:50:33,360
Come to the place I dropped you off.
I'll be there.
1010
00:50:33,440 --> 00:50:34,800
[No, it's all right.]
1011
00:50:34,880 --> 00:50:36,600
[Return it to me tomorrow night.]
1012
00:50:37,360 --> 00:50:38,160
What?
1013
00:50:38,240 --> 00:50:41,160
[I left it on purpose
because I wanted to see you again.]
1014
00:50:41,960 --> 00:50:43,920
[Then I'll call you again.]
1015
00:50:44,000 --> 00:50:47,120
[Right. Please recharge my phone.]
1016
00:50:47,200 --> 00:50:48,480
-Hey.
[-Bye.]
1017
00:51:20,920 --> 00:51:23,000
Why are you rushing?
1018
00:51:23,080 --> 00:51:24,280
Congratulations.
1019
00:51:24,360 --> 00:51:26,280
-Be happy.
-Thank you.
1020
00:51:26,360 --> 00:51:27,680
-Thank you.
-Congrats.
1021
00:51:27,760 --> 00:51:30,800
Lee Min-suk, you have a major mission
to complete tonight.
1022
00:51:30,880 --> 00:51:32,080
Kiss, kiss.
1023
00:51:32,960 --> 00:51:34,080
You dorks.
1024
00:51:34,160 --> 00:51:34,960
Gosh.
1025
00:51:35,040 --> 00:51:35,960
Be happy.
1026
00:51:36,040 --> 00:51:38,960
We need to go.
1027
00:51:39,760 --> 00:51:41,800
Mr. Han, why are you here?
1028
00:51:41,880 --> 00:51:42,680
Congrats.
1029
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
-Drop me off at the subway station.
-Get out now.
1030
00:51:44,960 --> 00:51:46,120
Come on. Get out.
1031
00:51:46,200 --> 00:51:47,960
You're crazy. Take a taxi.
1032
00:51:48,040 --> 00:51:48,960
Oh, my gosh.
1033
00:51:49,040 --> 00:51:50,600
-You always try to butt in.
-You're so mean.
1034
00:51:50,680 --> 00:51:52,120
-Let's start.
-Bye, everyone.
1035
00:51:52,200 --> 00:51:53,760
Good-bye. Have a nice trip.
1036
00:51:55,040 --> 00:51:56,520
Bouquet. Your bouquet.
1037
00:51:56,600 --> 00:51:57,840
Oh, bouquet.
1038
00:52:09,640 --> 00:52:11,040
We will live happily.
1039
00:52:11,120 --> 00:52:13,240
-Bye, bye.
-Be happy.
1040
00:52:13,320 --> 00:52:14,360
Just one try.
1041
00:52:14,640 --> 00:52:15,520
One try.
1042
00:52:15,600 --> 00:52:17,240
You can do it at one go!
1043
00:52:17,320 --> 00:52:19,000
Start. We'll go.
1044
00:52:19,080 --> 00:52:20,480
Drive safely.
1045
00:52:20,880 --> 00:52:22,920
-Bye, bye.
-Kiss, kiss.
1046
00:52:23,000 --> 00:52:24,440
The high-schooler should drive.
1047
00:52:24,520 --> 00:52:27,800
Where are they going on
their honeymoon by train?
1048
00:52:27,880 --> 00:52:29,480
I hear it's Nami Island.
1049
00:52:29,560 --> 00:52:32,080
They say they have to stay
one night there or something.
1050
00:52:32,160 --> 00:52:33,480
Nami Island?
1051
00:52:33,560 --> 00:52:34,960
That's my hometown.
1052
00:52:39,800 --> 00:52:42,680
[3 years later]
1053
00:52:56,120 --> 00:52:57,680
You turn it off.
1054
00:53:00,360 --> 00:53:01,920
You turn it off.
1055
00:53:05,160 --> 00:53:07,880
You turn it off please.
1056
00:53:22,040 --> 00:53:23,000
Oh, wait.
1057
00:53:23,600 --> 00:53:24,640
Oh, my!
1058
00:53:24,840 --> 00:53:25,720
Oh, you're late.
1059
00:53:25,800 --> 00:53:26,720
Honey.
1060
00:53:26,800 --> 00:53:27,720
You are late.
1061
00:53:27,800 --> 00:53:29,240
It's an important day today.
1062
00:53:29,320 --> 00:53:30,480
It's not.
1063
00:53:31,280 --> 00:53:33,240
You're late. So late.
1064
00:53:42,600 --> 00:53:44,400
My shirt. I need a shirt.
1065
00:53:44,480 --> 00:53:45,600
Here's your shirt.
1066
00:53:46,640 --> 00:53:48,880
You put the material in my bag,
didn't you?
1067
00:53:48,960 --> 00:53:50,520
Yes, I did.
1068
00:53:51,040 --> 00:53:52,080
What is this?
1069
00:53:52,240 --> 00:53:55,040
What is this? This isn't mine.
1070
00:53:56,920 --> 00:53:58,200
Here it is.
1071
00:54:02,880 --> 00:54:04,720
Don't be nervous. Do it well, okay?
1072
00:54:04,800 --> 00:54:06,760
Why would I be nervous?
1073
00:54:06,840 --> 00:54:09,080
Don't you know me?
I can do it standing upside down.
1074
00:54:09,160 --> 00:54:12,960
A former director at Comfo.
A presentation genius. Have you forgotten?
1075
00:54:13,040 --> 00:54:14,560
Call me as soon as you hear the result.
1076
00:54:14,640 --> 00:54:16,400
Okay. Oh, the USB drive.
1077
00:54:16,480 --> 00:54:18,160
Wait. Stop. I have it.
1078
00:54:18,400 --> 00:54:19,600
Here you go.
1079
00:54:19,680 --> 00:54:20,720
And this...
1080
00:54:20,800 --> 00:54:21,600
Eat it.
1081
00:54:21,680 --> 00:54:22,520
-Okay, okay.
-Be careful.
1082
00:54:22,600 --> 00:54:24,400
-Stop.
-Why?
1083
00:54:26,240 --> 00:54:27,080
I love you.
1084
00:54:27,760 --> 00:54:29,000
What do I do with this?
1085
00:54:29,080 --> 00:54:30,160
On a plate...
1086
00:54:31,520 --> 00:54:32,920
My life is boring.
1087
00:54:33,000 --> 00:54:35,920
-Thank you for being born.
-You idiots.
1088
00:54:36,000 --> 00:54:36,880
Hey.
1089
00:54:36,960 --> 00:54:38,800
How can you play a game like that?
1090
00:54:38,880 --> 00:54:42,520
If I was your coach,
I'd be really mad, idiots.
1091
00:54:42,600 --> 00:54:44,680
Think about it, man. Look.
1092
00:54:44,880 --> 00:54:46,400
Duk-hwan, you idiot.
1093
00:54:46,480 --> 00:54:49,080
If you're driving the puck like this,
and you're about to drop.
1094
00:54:49,160 --> 00:54:52,560
Then you should check
if your teammate is behind you.
1095
00:54:52,640 --> 00:54:55,320
If all your teammates are in front of you
and you drop it and go,
1096
00:54:55,400 --> 00:54:56,400
what will this puck do?
1097
00:54:56,480 --> 00:54:58,280
Is it a missing puck like a missing child?
1098
00:54:58,360 --> 00:54:59,320
You idiots.
1099
00:54:59,400 --> 00:55:01,680
If you know it's a missing puck,
you should go in
1100
00:55:01,760 --> 00:55:04,400
and do this and pass it
to someone or something.
1101
00:55:04,480 --> 00:55:08,000
You didn't even do it and
that's why you got checked.
1102
00:55:08,080 --> 00:55:10,560
Drop? Do you want to get back-dropped?
1103
00:55:10,640 --> 00:55:11,440
You dork.
1104
00:55:11,520 --> 00:55:13,960
Just get lost if you're going to
keep nagging like this.
1105
00:55:14,040 --> 00:55:15,640
Such an idiot.
1106
00:55:16,000 --> 00:55:16,840
By the way...
1107
00:55:18,080 --> 00:55:19,160
It's mine.
1108
00:55:20,280 --> 00:55:21,720
I thought you were going to the contest.
1109
00:55:21,800 --> 00:55:23,000
Didn't you go yet?
1110
00:55:23,080 --> 00:55:24,160
What was it?
1111
00:55:24,240 --> 00:55:27,120
National College PT Contest?
1112
00:55:27,200 --> 00:55:28,120
Is that right?
1113
00:55:28,200 --> 00:55:29,480
I'm going.
1114
00:55:29,560 --> 00:55:32,840
If you do well, the major companies
would accept you as a lantern.
1115
00:55:33,760 --> 00:55:35,680
I'm really getting tired of this.
1116
00:55:36,440 --> 00:55:38,960
Really tired. I'm serious.
1117
00:55:39,040 --> 00:55:41,840
Intern. What's up with the lantern?
Want me to light up?
1118
00:55:41,920 --> 00:55:44,320
They're similar. Lantern or intern.
1119
00:55:44,400 --> 00:55:45,760
What's similar? They're different.
1120
00:55:46,640 --> 00:55:49,840
Hey, but that "PT" can't possibly mean...
1121
00:55:50,600 --> 00:55:51,400
Scoot.
1122
00:55:51,480 --> 00:55:55,080
Does it mean "physical training"?
Look at me. This?
1123
00:55:56,840 --> 00:55:59,440
This? Am I right?
1124
00:55:59,680 --> 00:56:01,000
That.
1125
00:56:01,080 --> 00:56:02,000
Right?
1126
00:56:02,080 --> 00:56:03,040
What are you doing?
1127
00:56:03,280 --> 00:56:05,240
I'm asking if that's what PT is.
1128
00:56:06,080 --> 00:56:07,680
You're all the same.
1129
00:56:09,040 --> 00:56:10,440
Does your brain not grow up?
1130
00:56:10,520 --> 00:56:11,680
College...
1131
00:56:11,760 --> 00:56:12,560
Hey.
1132
00:56:12,640 --> 00:56:14,080
PT can't be that, can it?
1133
00:56:14,160 --> 00:56:15,320
Think about it.
1134
00:56:15,400 --> 00:56:16,440
Even Duk-hwan laughs.
1135
00:56:16,520 --> 00:56:18,760
Hey, can that PT be that?
1136
00:56:18,840 --> 00:56:20,080
No matter how hard I try...
1137
00:56:20,160 --> 00:56:22,400
Oh, gosh. What am I going to do with you?
1138
00:56:22,600 --> 00:56:24,840
Knock, knock. Are you there, you moron?
1139
00:56:24,920 --> 00:56:25,760
Is anybody in here?
1140
00:56:25,840 --> 00:56:27,480
-Hello?
-Yes, he's in there.
1141
00:56:27,560 --> 00:56:31,920
How can you think of PT as that?
I don't understand.
1142
00:56:32,600 --> 00:56:33,920
Gosh.
1143
00:56:34,000 --> 00:56:37,800
You've probably never had a cold
in your life. Am I right?
1144
00:56:37,880 --> 00:56:40,520
You idiot. Idiots don't catch a cold.
1145
00:56:41,240 --> 00:56:43,800
I might get infected. I'll go.
1146
00:56:44,360 --> 00:56:47,720
Idiots. I don't want to
see them anymore. Jeez.
1147
00:56:49,200 --> 00:56:53,560
Jeez. Can't idiots catch a cold?
1148
00:56:54,240 --> 00:56:55,720
I think you caught one right now.
1149
00:56:55,800 --> 00:56:56,880
You seem really sick.
1150
00:56:57,840 --> 00:56:58,800
Why?
1151
00:56:58,880 --> 00:57:01,040
Why? Why in the world? Why?
1152
00:57:01,120 --> 00:57:05,480
Why do all Korean couples go on
the same date all the time?
1153
00:57:06,080 --> 00:57:07,480
Look. On today's date, they will
1154
00:57:07,560 --> 00:57:11,400
eat, watch a movie, and drink coffee.
They do it for a week or a month.
1155
00:57:11,480 --> 00:57:15,200
They must be sick of doing it over and
over. I get sick of it just hearing it.
1156
00:57:16,000 --> 00:57:17,400
"Honey, what shall we do tomorrow?"
1157
00:57:17,480 --> 00:57:18,680
"Want to watch a movie?"
1158
00:57:18,760 --> 00:57:19,760
You feel like slapping him.
1159
00:57:19,840 --> 00:57:21,360
They watched so many movies already.
1160
00:57:21,440 --> 00:57:23,000
"Want to think about it while eating?'"
1161
00:57:23,080 --> 00:57:23,880
You should kick him.
1162
00:57:23,960 --> 00:57:25,560
"Sweetie, get my ball."
1163
00:57:26,080 --> 00:57:27,600
The girlfriend says, "Oh, my!"
1164
00:57:27,680 --> 00:57:28,960
"Oh, honey!"
1165
00:57:29,040 --> 00:57:30,760
Eyes meet and spark.
1166
00:57:30,840 --> 00:57:32,200
They'll go crazy. Real crazy.
1167
00:57:32,280 --> 00:57:33,480
So I prepared this.
1168
00:57:33,560 --> 00:57:35,720
A fantastic, exciting,
spectacular sports complex
1169
00:57:35,960 --> 00:57:39,200
for a healthy date.
1170
00:57:40,960 --> 00:57:41,840
Basketball.
1171
00:57:41,920 --> 00:57:42,920
Then.
1172
00:57:43,560 --> 00:57:44,760
Baseball.
1173
00:57:45,720 --> 00:57:46,520
Then.
1174
00:57:46,600 --> 00:57:47,400
Tennis.
1175
00:57:47,520 --> 00:57:48,840
And then.
1176
00:57:52,080 --> 00:57:53,560
Even swimming.
1177
00:57:54,800 --> 00:57:58,160
In a place where they can
enjoy various sports,
1178
00:57:58,240 --> 00:57:59,760
I grafted a retail concept.
1179
00:57:59,840 --> 00:58:02,000
Shopping and culture experience.
Everything in one place.
1180
00:58:02,080 --> 00:58:06,000
I came up with a date plan where they
can do everything in one place on one day.
1181
00:58:11,080 --> 00:58:12,120
Hello.
1182
00:58:13,080 --> 00:58:15,240
How did it go?
1183
00:58:18,880 --> 00:58:19,920
Really?
1184
00:58:20,840 --> 00:58:22,200
First place?
1185
00:58:24,800 --> 00:58:28,720
What is it? What? Tell me. What is it?
1186
00:58:28,800 --> 00:58:29,760
Mr. Kim.
1187
00:58:29,840 --> 00:58:31,320
Min-suk won first place.
1188
00:58:31,400 --> 00:58:32,520
Congratulations.
1189
00:58:34,200 --> 00:58:35,880
You must be happy.
1190
00:58:38,280 --> 00:58:40,080
I won first place today.
1191
00:58:40,640 --> 00:58:42,480
What's for my celebration dinner?
1192
00:58:43,520 --> 00:58:45,560
Since you won first place,
it should be special.
1193
00:58:45,640 --> 00:58:47,720
Something my hubby likes.
1194
00:58:47,800 --> 00:58:49,880
I'll make some stir-fried seaweed.
1195
00:58:49,960 --> 00:58:50,760
Again?
1196
00:58:51,640 --> 00:58:52,840
Stir-fried seaweed?
1197
00:58:53,360 --> 00:58:54,920
You like it.
1198
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
I certainly don't have constipation.
1199
00:59:00,040 --> 00:59:01,200
By the way...
1200
00:59:01,280 --> 00:59:02,520
My hubby
1201
00:59:03,360 --> 00:59:05,080
is kind of
1202
00:59:05,160 --> 00:59:06,240
the best.
1203
00:59:07,000 --> 00:59:07,960
You think so?
1204
00:59:08,040 --> 00:59:11,680
I think I'll be a director so soon
if I keep going like this.
1205
00:59:11,760 --> 00:59:15,520
When I hire a secretary this time,
I'll pick someone really smart.
1206
00:59:15,600 --> 00:59:16,880
I resent it.
1207
00:59:19,120 --> 00:59:20,760
It wasn't because of me.
1208
00:59:20,840 --> 00:59:21,840
Right?
1209
00:59:21,920 --> 00:59:22,760
Jeez.
1210
00:59:23,440 --> 00:59:26,680
Consider yourself lucky. Look. Your hubby
1211
00:59:26,760 --> 00:59:27,840
is handsome,
1212
00:59:27,920 --> 00:59:28,720
successful,
1213
00:59:28,800 --> 00:59:31,160
and young and full of stamina.
1214
00:59:32,280 --> 00:59:33,320
Yes, sir.
1215
00:59:34,520 --> 00:59:35,320
Anyway,
1216
00:59:35,400 --> 00:59:37,880
I think I married well, too.
1217
00:59:37,960 --> 00:59:39,120
-I mean...
-It's okay.
1218
00:59:39,200 --> 00:59:41,240
Stop it. You're embarrassing me.
1219
00:59:41,320 --> 00:59:42,160
Okay, I'll stop.
1220
00:59:43,680 --> 00:59:45,160
My wifey.
1221
00:59:45,240 --> 00:59:46,240
-You're old.
-Hey.
1222
00:59:47,240 --> 00:59:48,400
-You're old.
-Hey!
1223
00:59:48,960 --> 00:59:50,320
You're old. Really old.
1224
00:59:50,400 --> 00:59:52,080
Really old. Totally and completely old.
1225
00:59:52,160 --> 00:59:53,160
Stop it.
1226
00:59:53,240 --> 00:59:54,280
Bye.
1227
00:59:54,360 --> 00:59:55,360
What's wrong?
1228
00:59:55,440 --> 00:59:56,840
I was joking.
1229
00:59:57,600 --> 00:59:58,840
Why always pick on my age?
1230
00:59:58,920 --> 01:00:00,480
You must be happy since you're young. Bye.
1231
01:00:00,560 --> 01:00:02,080
Jung Soo-young. Secretary Jung.
1232
01:00:02,160 --> 01:00:03,760
What's wrong? Are you mad?
1233
01:00:05,840 --> 01:00:07,960
Stay away. I hate you so much.
1234
01:00:08,040 --> 01:00:10,320
I love you so much.
1235
01:00:10,400 --> 01:00:12,080
Yes, I'm all tickled pink here.
1236
01:00:13,320 --> 01:00:14,480
I can't believe that.
1237
01:00:15,320 --> 01:00:18,640
Hey, how can you doubt
your hubby's heart like this?
1238
01:00:18,720 --> 01:00:21,480
Do you call it a deja vu or trauma?
1239
01:00:23,000 --> 01:00:25,560
I'm crazy about you, Jung Soo-young.
1240
01:00:25,640 --> 01:00:27,600
I'm dying here.
1241
01:00:28,560 --> 01:00:30,000
Every day, every morning.
1242
01:00:30,080 --> 01:00:34,520
I fall for you whenever I see you.
Again and again.
1243
01:00:34,600 --> 01:00:36,240
I don't know what you're talking about.
1244
01:00:39,480 --> 01:00:40,840
You still don't?
1245
01:00:42,080 --> 01:00:42,920
Don't do that.
1246
01:00:43,880 --> 01:00:44,800
You still don't?
1247
01:00:46,240 --> 01:00:47,560
What's wrong with you?
1248
01:00:48,680 --> 01:00:49,880
You still don't?
1249
01:00:49,960 --> 01:00:51,160
Stop it.
1250
01:00:52,000 --> 01:00:53,840
If you really love me,
1251
01:00:53,920 --> 01:00:55,840
will you stop just giving me kisses
on my cheeks?
1252
01:00:58,040 --> 01:00:59,320
Oh, jeez.
1253
01:00:59,400 --> 01:01:00,480
Wow.
1254
01:01:00,560 --> 01:01:02,600
Look at this confident, modern woman.
1255
01:01:05,800 --> 01:01:07,040
Ms. Popcorn.
1256
01:01:07,120 --> 01:01:08,040
My Pop.
1257
01:01:08,600 --> 01:01:09,480
My neighbor.
1258
01:01:15,320 --> 01:01:16,440
My wife.
1259
01:01:16,520 --> 01:01:18,000
My wifey.
1260
01:01:18,080 --> 01:01:18,880
Honey.
1261
01:01:22,640 --> 01:01:25,080
Thank you so much for marrying me.
1262
01:04:00,160 --> 01:04:01,960
[High School King of Savvy]
1263
01:04:40,920 --> 01:04:45,240
[Thank you for watching
High School King of Savvy]
81197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.