All language subtitles for Heartless.City.E03.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,408 --> 00:00:03,408 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,053 --> 00:00:19,418 The reason why the Special Unit formed is... 3 00:00:19,418 --> 00:00:23,470 Scale... it's to catch Scale. 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,328 You know. If you don't kill, you die. I need to take this to the end. 5 00:00:32,328 --> 00:00:38,137 Those streets... Let's swallow them all. 6 00:01:00,502 --> 00:01:03,983 - Where is Scale? - Meth Kim probably knows. 7 00:01:03,983 --> 00:01:08,515 - Who was it? Who took him? - Doctor's son... 8 00:01:09,796 --> 00:01:16,024 He's... in a war with Scale. It's a coup. 9 00:01:16,024 --> 00:01:19,923 Doc! Help me! 10 00:01:23,896 --> 00:01:26,348 Pusan is behind Scale. 11 00:01:26,348 --> 00:01:30,439 From now on, we need to negotiate with Pusan in Scale's name. 12 00:01:30,877 --> 00:01:34,204 Doctor's Son... do you know him? 13 00:01:34,652 --> 00:01:38,036 You should... sever that tie now. 14 00:01:38,036 --> 00:01:40,674 Nice and clean. 15 00:01:42,477 --> 00:01:43,449 Doctor! 16 00:01:46,982 --> 00:01:49,851 I heard Soo was hurt. Is he dead? 17 00:01:50,445 --> 00:01:52,133 I'm not going to leave them alone. 18 00:01:59,055 --> 00:02:03,408 The reason why I turned myself in is... to live. 19 00:02:03,408 --> 00:02:06,816 Because I don't want to die in his hands... I'm running away from him. 20 00:02:06,816 --> 00:02:09,831 I'm not returning to the prosecutor's office as long as you are there. 21 00:02:09,831 --> 00:02:13,394 Now that you've returned to the police, you want to go against your dad? 22 00:02:16,611 --> 00:02:17,612 Excuse me. 23 00:02:17,612 --> 00:02:19,075 Should I show you my tricks now? 24 00:02:19,075 --> 00:02:24,009 So you want me to nudge Lee Jin Sook to come to the deal. 25 00:02:24,009 --> 00:02:26,931 And I'm supposed to make things stinky for Ji Hyung Min. 26 00:02:26,931 --> 00:02:29,836 Is that it? Then what about the goods? Who's going to transport it? 27 00:02:29,836 --> 00:02:31,838 Come out after you've circled around a few times. 28 00:02:31,838 --> 00:02:34,259 Then the Scale's chair will be yours. 29 00:02:34,259 --> 00:02:35,934 We need to see each other. Don't we? 30 00:02:36,401 --> 00:02:40,659 I'm going to meet with Scale to see whether Kim Eun Soo is indeed his woman. 31 00:02:40,659 --> 00:02:46,204 Wow, when I look at Eun Soo in a picture, she looks real pretty. 32 00:02:48,812 --> 00:02:50,378 Don't take your eye off of Kim Eun Soo. 33 00:02:50,378 --> 00:02:53,673 I'm going to go and interrogate her myself, so don't let anybody near her. 34 00:02:54,947 --> 00:02:57,455 Episode 3 35 00:02:58,844 --> 00:03:02,160 Do you understand what I'm saying? 36 00:03:08,730 --> 00:03:11,680 You want to get Doctor's Son. 37 00:03:11,930 --> 00:03:18,094 Deputy Commissioner, haven't you been with the force for over 20 years? 38 00:03:20,234 --> 00:03:23,682 I was hoping you would make the commissioner at some point... 39 00:03:25,264 --> 00:03:32,180 Then I'll be counting on you for the prep-work. Understand? 40 00:03:38,106 --> 00:03:39,858 Who's order was it? 41 00:03:39,858 --> 00:03:43,557 - What do you mean? - I mean who the hell sent you here? 42 00:03:45,854 --> 00:03:47,093 What are you talking... 43 00:03:47,093 --> 00:03:48,565 The one who killed Park Choong Mo... 44 00:03:48,565 --> 00:03:51,665 and made Scale turn himself in to get Doctor's Son. 45 00:03:51,665 --> 00:03:53,924 I'm asking who sent you here. 46 00:03:56,501 --> 00:04:00,724 Did you think you could get away with this? Is that right? 47 00:04:00,724 --> 00:04:05,085 Did you really think you could manipulate the police the way you wanted? 48 00:04:05,085 --> 00:04:08,377 Who's the bastard who could throw three kilograms of drugs just like that? 49 00:04:10,726 --> 00:04:13,768 I'm not sure... what you are talking about... 50 00:04:14,302 --> 00:04:16,326 Who gave you the order? 51 00:04:16,326 --> 00:04:17,661 Tell me! Who was it? 52 00:04:23,732 --> 00:04:26,108 Tell me. 53 00:04:27,824 --> 00:04:32,463 I really don't know... what you are talking about. 54 00:04:32,463 --> 00:04:34,426 I really don't know. 55 00:04:34,426 --> 00:04:36,928 Tell me! Who was it? Who's the bastard! 56 00:04:37,456 --> 00:04:38,742 Ji Hyung Min! 57 00:04:39,585 --> 00:04:42,084 - You bastard! Are you crazy? - Tell me. Who's the bastard! 58 00:04:42,402 --> 00:04:43,221 You bastard! 59 00:04:45,068 --> 00:04:46,438 Follow me. 60 00:04:52,526 --> 00:04:54,716 What the hell do you think you're doing now? 61 00:04:54,723 --> 00:04:57,981 I stopped by to see how well you were managing the special unit. 62 00:04:57,981 --> 00:05:02,079 But I see you using force on the witness. Are you out of your mind? 63 00:05:02,079 --> 00:05:08,442 Go and apologize to the witness and... go and get Doctor's Son. Understand? 64 00:05:08,442 --> 00:05:11,482 She's not a witness. She's working for the drug ring. 65 00:05:12,502 --> 00:05:14,839 Do you have any proof? 66 00:05:14,839 --> 00:05:18,538 If you keep this up, I can't guarantee you this special unit. Understand? 67 00:05:19,486 --> 00:05:20,874 Why aren't you answering? 68 00:05:22,158 --> 00:05:24,955 - I understand. - Also... 69 00:05:24,955 --> 00:05:28,182 select an undercover agent in place for Kim Eun Soo from the special unit. 70 00:05:29,011 --> 00:05:33,915 Doctor's Son, no matter what you have to do, you'd better get him. Is that clear? 71 00:05:34,597 --> 00:05:35,810 Yes. 72 00:05:51,112 --> 00:05:52,663 What's up with that outfit? 73 00:05:52,663 --> 00:05:55,716 It's my disguise as Kim Eun Soo. 74 00:05:55,716 --> 00:05:59,469 Now, we have no choice but to go through with this operation. 75 00:05:59,469 --> 00:06:04,148 Even if Kim Eun Soo is fake, it's a fact that she's trying to get Doctor's Son. 76 00:06:04,900 --> 00:06:08,546 Maybe with this operation, not only Doctor's Son... 77 00:06:08,546 --> 00:06:11,711 but we may also be able to discover who's behind Scale. 78 00:06:12,651 --> 00:06:20,629 I'm a police officer. I'm only trying to do my job. 79 00:06:57,835 --> 00:07:00,304 This has a GPS installed. 80 00:07:02,719 --> 00:07:05,497 If you turn it, you'll activate a recording device. 81 00:07:10,913 --> 00:07:13,539 Make sure you have it at all times. 82 00:07:13,540 --> 00:07:16,165 So I can find you anywhere. 83 00:07:50,546 --> 00:07:55,162 [I heard from Joo Young. I'm sorry. I misunderstood.] 84 00:07:55,162 --> 00:07:59,273 [As an apology, I made you kimchi fried rice.] 85 00:07:59,273 --> 00:08:01,721 [Make sure you have it before you leave.] 86 00:08:01,721 --> 00:08:04,309 [Love you. From your big sister.] 87 00:08:24,577 --> 00:08:28,359 Lee Jin Sook, Madam from the Doctor's Son's Ring 88 00:08:32,434 --> 00:08:37,746 Oh, Chairman. So did you get to test the sample I sent you? 89 00:08:37,746 --> 00:08:39,665 Isn't it incredible stuff? 90 00:08:40,452 --> 00:08:41,983 It's not too bad. 91 00:08:42,292 --> 00:08:45,189 Then when you would like the main package? 92 00:08:45,363 --> 00:08:46,563 Tooth, Drug Dealer/Broker 93 00:08:47,435 --> 00:08:48,666 Why don't we do it right away. 94 00:08:48,666 --> 00:08:50,787 Yes, I got it. Yes. 95 00:08:52,586 --> 00:08:55,753 We totally have Lee Jin Sook but... 96 00:08:55,753 --> 00:08:57,785 do you really think Doctor's Son will come? 97 00:08:58,687 --> 00:09:01,579 By now, I'm sure he's heard... 98 00:09:01,580 --> 00:09:03,137 the sound of us playing tricks. 99 00:09:03,241 --> 00:09:04,641 Safari, Pusan Ring's Troubleshooter 100 00:09:04,737 --> 00:09:07,423 What? Then he probably won't show up. 101 00:09:07,423 --> 00:09:11,692 He'll come because of that. He'll come to rescue his little auntie. 102 00:09:11,708 --> 00:09:13,068 Without a doubt. 103 00:09:13,448 --> 00:09:15,824 Yes, she's moving now. 104 00:09:50,090 --> 00:09:52,280 It's all ready now. 105 00:09:54,535 --> 00:09:56,401 I've secured a spot near a street light. 106 00:10:06,357 --> 00:10:09,390 It's not too late. You don't have to do this operation. 107 00:10:12,845 --> 00:10:16,341 More than catching any of those bastards... 108 00:10:16,341 --> 00:10:18,473 you're important to me. 109 00:10:41,103 --> 00:10:43,602 After this mission is over... 110 00:10:43,602 --> 00:10:48,094 let's have the potato stew and soju we couldn't have because of Soo Min. 111 00:11:42,991 --> 00:11:45,483 They'll recognize you when they see the red rose... 112 00:11:45,483 --> 00:11:47,359 but we have no idea who they are and... 113 00:11:47,359 --> 00:11:50,315 we don't know when and how they'll approach you. 114 00:11:50,315 --> 00:11:54,783 I'll be watching but if I do lose the view... 115 00:11:54,783 --> 00:11:56,475 you should turn the lipstick right away. 116 00:11:57,052 --> 00:11:59,076 It's natural for a woman to put on lipstick. 117 00:12:28,313 --> 00:12:29,489 I'm with someone. 118 00:12:30,470 --> 00:12:33,447 Why don't you at least ask who's asking for you? 119 00:12:37,501 --> 00:12:39,501 Detective Shin. Follow them. 120 00:13:07,355 --> 00:13:10,045 It isn't the time to put makeup on. 121 00:13:11,555 --> 00:13:13,212 It is the time for me. 122 00:13:22,888 --> 00:13:24,575 Where are we going? 123 00:13:24,575 --> 00:13:27,676 You'll know when you get there. 124 00:13:27,676 --> 00:13:31,649 Must have been difficult to make all these secret passages. 125 00:13:42,205 --> 00:13:45,295 What? I'm sure this is the room. 126 00:15:32,513 --> 00:15:34,664 You seem trustworthy. 127 00:15:35,356 --> 00:15:36,856 Seem trustworthy. 128 00:15:41,422 --> 00:15:43,743 Kim Choong Sup, aka 'Meth Kim.' 129 00:15:43,743 --> 00:15:47,403 These are the actual leaders of the organization. 130 00:15:57,612 --> 00:16:00,125 We got three chunks today. 131 00:16:00,125 --> 00:16:01,821 Well... seems adequate. 132 00:16:01,821 --> 00:16:03,969 Then what should we do? Would you like to come here? 133 00:16:03,969 --> 00:16:07,003 No, I decide where we meet. 134 00:16:07,003 --> 00:16:10,559 - So I'm saying where... - I'll call you later so be on standby. 135 00:16:13,067 --> 00:16:16,027 Man... she didn't even have the manners 136 00:16:16,028 --> 00:16:18,887 to tell me the location before she hung up. 137 00:16:18,951 --> 00:16:20,903 My Yisul is all grown up now. 138 00:16:21,001 --> 00:16:26,541 - Well... at this rate, everything could fall apart. - They don't have the goods. 139 00:16:27,037 --> 00:16:30,203 They're in a pinch. She'll call us. 140 00:16:31,773 --> 00:16:35,361 Call Meth Kim. See whether he's taking good care of our madam. 141 00:16:35,361 --> 00:16:36,768 Okay, sir. 142 00:16:47,626 --> 00:16:48,858 [Tooth] 143 00:16:55,248 --> 00:16:58,778 So they wanted me to be the bait? 144 00:16:59,584 --> 00:17:01,024 Don't make me laugh. 145 00:17:02,276 --> 00:17:04,688 Meth Kim, this bastard is not answering. 146 00:17:05,610 --> 00:17:08,549 Meth Kim... so he's changed his mind. 147 00:17:08,549 --> 00:17:10,115 Then what does that mean? 148 00:17:10,115 --> 00:17:13,215 Does that mean all of our tricks were for nothing? 149 00:17:24,507 --> 00:17:27,444 This is our first meeting and all... It's a bit shabby here. 150 00:17:27,444 --> 00:17:30,130 It's because I'm very popular. 151 00:17:31,193 --> 00:17:33,519 Hope you understand. Where are the goods? 152 00:17:34,753 --> 00:17:36,572 Where is Doctor's Son? 153 00:17:37,384 --> 00:17:40,691 I'm going to hand over the goods to Doctor's Son directly. 154 00:17:40,691 --> 00:17:45,540 Because my madam seems trustworthy, I'm going to tell you the way you can live. 155 00:17:45,540 --> 00:17:49,304 Drop off the goods and get lost. That's the way you can live. Got that? 156 00:17:51,207 --> 00:17:55,963 Oh, man... my madam is blank in the head. 157 00:17:56,828 --> 00:18:03,872 Both you and I are the bait for Doctor's Son. Now do you get it? 158 00:18:06,129 --> 00:18:09,534 Where are the goods? Are they in here? 159 00:18:27,689 --> 00:18:30,432 - What is it? - I followed you here. 160 00:18:37,672 --> 00:18:39,070 Don't move! 161 00:18:41,387 --> 00:18:43,466 Are you crazy? 162 00:18:44,920 --> 00:18:46,336 Wait for me! 163 00:19:02,826 --> 00:19:04,301 - Detective Shin. - Yes. 164 00:19:04,301 --> 00:19:06,513 - Go that way. - Yes. 165 00:19:17,270 --> 00:19:20,742 Hey, what's this? Who are you? 166 00:19:20,742 --> 00:19:22,344 Did you tip off the police? 167 00:19:22,344 --> 00:19:26,548 Because of your damn popularity, I'm in this mess too. 168 00:19:30,759 --> 00:19:35,541 The purse... it's in my purse. You can see it for yourself. 169 00:19:39,236 --> 00:19:40,484 You bitch! 170 00:19:45,185 --> 00:19:48,635 It's a sample. Don't you need the rest? 171 00:19:58,067 --> 00:19:59,847 Where is the rest? 172 00:20:02,416 --> 00:20:07,294 If you kill me... you'll never get the goods. 173 00:20:09,546 --> 00:20:12,238 Ah, damn it... 174 00:20:22,515 --> 00:20:28,052 If you are bullshitting me, I'm going to cut that pretty face up real good. 175 00:20:28,052 --> 00:20:29,466 You got that? 176 00:21:06,472 --> 00:21:10,325 She's come out of the no signal area. Start tracing Detective Lee's location now! 177 00:21:12,694 --> 00:21:14,271 We've located Detective Lee. 178 00:21:14,271 --> 00:21:16,381 - Transmit the location signal to my phone. - Got it. 179 00:21:27,789 --> 00:21:29,613 Do you really think it'll be okay? 180 00:21:29,613 --> 00:21:33,073 If there're three chunks, we can get at least 30 out of them. 181 00:21:33,073 --> 00:21:38,024 But they wanted me to pass that up and become the bait for Doctor's Son! 182 00:21:40,479 --> 00:21:43,282 Why don't you look into ferry schedules to Japan. 183 00:21:45,074 --> 00:21:48,066 The bait? What do you mean? 184 00:21:49,064 --> 00:21:52,279 Just because we ran together for a little, you want to get all chummy? 185 00:21:52,920 --> 00:21:57,201 Well, I'm not gaining anything but I guess it's all right. 186 00:21:57,876 --> 00:22:01,414 Don't even think about it. I'm Scale's woman. 187 00:22:03,225 --> 00:22:06,706 Scale... he's doing at least ten. 188 00:22:06,706 --> 00:22:09,439 You want to wait and go to his wake? 189 00:22:24,176 --> 00:22:25,992 What're you doing, you bastard? 190 00:22:26,945 --> 00:22:27,932 Hey! 191 00:22:36,268 --> 00:22:37,307 Hey! 192 00:23:29,347 --> 00:23:32,130 Trace Detective Lee's cellphone location right now! 193 00:23:47,136 --> 00:23:51,212 We can't get Detective Lee's cellphone signal. 194 00:25:18,907 --> 00:25:20,646 Isn't it good? 195 00:25:22,751 --> 00:25:23,737 Isn't it good or not? 196 00:25:30,434 --> 00:25:34,323 Just once... just once... please forgive me this once. 197 00:25:34,407 --> 00:25:35,991 I'll never... 198 00:25:36,488 --> 00:25:39,015 This baby knows how to speak in human tongue. 199 00:25:40,301 --> 00:25:42,179 Should I pull your tongue out? 200 00:25:50,005 --> 00:25:55,005 Stay behind and watch that woman cop. 201 00:25:55,005 --> 00:25:58,505 If she gets away or something happens to her... 202 00:25:58,505 --> 00:26:03,073 I'm going to grind you up and feed you to the pigs. Got it? 203 00:26:07,295 --> 00:26:08,375 [Chairman Lee Jin Sook] 204 00:26:10,235 --> 00:26:11,604 - Pick up the phone. - What? 205 00:26:11,604 --> 00:26:14,401 - But we don't even have the goods. - Just pick up the phone! 206 00:26:18,107 --> 00:26:20,184 Oh, Chairman Lee. 207 00:26:20,184 --> 00:26:22,843 This is Flora Hotel coffee shop on the first floor. 208 00:26:22,843 --> 00:26:24,987 I'll give you one hour. 209 00:26:24,987 --> 00:26:28,492 You'll have to run over here. 210 00:26:28,492 --> 00:26:32,037 If you're late even for a minute, our deal is off. 211 00:26:41,466 --> 00:26:43,769 Come out after you've circled around a few times. 212 00:26:43,769 --> 00:26:45,419 Then Meth Kim's chair will be yours. 213 00:26:45,836 --> 00:26:48,173 Yes, I'll be back. 214 00:27:42,902 --> 00:27:45,916 It's me, Doc. It's Flora Hotel. 215 00:27:53,588 --> 00:27:56,128 - I'm going alone. - But Doc... 216 00:28:30,479 --> 00:28:32,564 How did my Hye Soo die? 217 00:28:41,915 --> 00:28:43,476 Help me. 218 00:29:01,528 --> 00:29:03,599 I said, how did my Hye Soo die? 219 00:29:05,580 --> 00:29:06,968 You need to get some rest. 220 00:29:07,412 --> 00:29:11,439 You know... who did it. Don't you? 221 00:29:11,757 --> 00:29:13,746 Which bastard did that to her? 222 00:29:17,861 --> 00:29:19,742 You know it. Don't you? 223 00:29:19,742 --> 00:29:21,633 You know who it is. 224 00:29:21,633 --> 00:29:24,202 I'm still looking into it, Soo. 225 00:29:24,720 --> 00:29:26,522 Go and get some rest. 226 00:29:29,947 --> 00:29:33,780 Doc... don't go. 227 00:29:33,780 --> 00:29:37,768 This thing stinks... like hell. 228 00:29:37,914 --> 00:29:41,741 And also, I don't trust Lee Jin Sook. 229 00:29:42,960 --> 00:29:44,938 That's why I'm going. 230 00:29:44,938 --> 00:29:47,613 Whether it's a trap or not, I won't know unless I go and find out. 231 00:29:47,613 --> 00:29:49,151 And whoever it is, he'll hide again. 232 00:29:49,151 --> 00:29:51,558 It's not because it's Jin Sook? 233 00:30:09,209 --> 00:30:13,470 Did you see it was Shi Hyun? Did you see it? See it? 234 00:30:13,470 --> 00:30:16,192 Hey, do you have to taste it to know it's shit? 235 00:30:16,193 --> 00:30:18,672 You can tell just by looking at it. 236 00:30:18,672 --> 00:30:20,120 Shit? 237 00:30:21,842 --> 00:30:26,999 Fine, so how much? How much was stolen from this shitty box? 238 00:30:26,999 --> 00:30:30,196 - W3,000! - W3,000? 239 00:30:30,196 --> 00:30:32,330 God! I don't believe this! 240 00:30:32,330 --> 00:30:35,104 I'll give you W3,000... no, I'll give you W5,000. 241 00:30:35,198 --> 00:30:38,467 Here! Eat this and shut up. So now... 242 00:30:38,467 --> 00:30:41,095 You know who I am. Don't you? 243 00:30:41,095 --> 00:30:43,805 This is Chungnyangri Ace, Yisul. 244 00:30:43,805 --> 00:30:45,687 From the unit one to the unit 30... 245 00:30:45,687 --> 00:30:48,418 you must know how all the pimps react to my words. 246 00:30:50,104 --> 00:30:51,962 Wait... wait a minute. Sit here for a second. 247 00:30:51,969 --> 00:30:55,092 I must have been out of my mind. 248 00:30:55,092 --> 00:30:57,677 I collected money and forgot to lock the box. 249 00:30:57,677 --> 00:31:01,248 People do make mistakes, you know. 250 00:31:03,611 --> 00:31:07,501 Shut up and bring us two ice cream bars, so we can cool down. 251 00:31:15,298 --> 00:31:17,889 Do you want me to let you touch my boobs? 252 00:31:22,916 --> 00:31:24,803 I don't have any money. 253 00:31:26,644 --> 00:31:30,426 But you're the richest in Chungnyangri. 254 00:31:33,023 --> 00:31:37,384 - We still have a ways to go. - For what? 255 00:31:38,050 --> 00:31:40,101 Your debt. 256 00:31:52,320 --> 00:31:57,868 Doc... I want you to grow up fast. 257 00:31:57,868 --> 00:31:59,807 So I can love you. 258 00:32:00,154 --> 00:32:01,922 - Come here. - No, it's gross. 259 00:32:01,922 --> 00:32:05,075 It's not gross. Come over here. 260 00:32:20,184 --> 00:32:21,464 Here. 261 00:32:22,211 --> 00:32:26,895 You did the right thing. You can't live in this world being good. 262 00:32:28,939 --> 00:32:31,275 You have to be ruthless like that bastard. 263 00:32:33,731 --> 00:32:36,837 Look at this now. You are totally caught. 264 00:32:36,837 --> 00:32:39,977 What do you think you're doing with another man behind your hubby's back? 265 00:32:44,303 --> 00:32:48,640 Before I put you away for adultery, you better go get me an ice cream cone. 266 00:32:48,640 --> 00:32:49,908 Then I'll come to an agreement. 267 00:32:49,908 --> 00:32:51,435 Who's my hubby? 268 00:32:52,227 --> 00:32:56,464 Hey... Doctor's Son. Let's settle this today once and for all. 269 00:32:56,464 --> 00:32:59,609 Whether you are or I am the hubby. 270 00:33:02,293 --> 00:33:04,588 Stop it. Shi Hyun might get hurt. 271 00:33:04,588 --> 00:33:06,904 Doctor's Son... throw a punch! 272 00:33:11,399 --> 00:33:15,442 Stop it. Shi Hyun might get hurt. 273 00:33:28,275 --> 00:33:32,013 Guess it's time for me to send a text. 274 00:33:47,838 --> 00:33:51,100 [There will be a deal with Doctor's Son at the Flora Hotel, Gyung Mi] 275 00:33:56,799 --> 00:33:59,811 Move all the special unit's squad teams to the Flora Hotel immediately! 276 00:34:35,714 --> 00:34:36,882 [Room 1503, Pil Joon] 277 00:34:42,959 --> 00:34:47,758 If I were Safari... I'd be watching this whole thing now. 278 00:35:00,564 --> 00:35:02,860 But he wasn't inside the hotel. 279 00:35:05,265 --> 00:35:06,850 That means he's outside. 280 00:35:33,342 --> 00:35:35,386 Once things start, you should leave. 281 00:35:56,185 --> 00:35:58,369 - What's this? - It's a bag. 282 00:36:01,296 --> 00:36:02,735 Where is Tooth? 283 00:36:09,617 --> 00:36:11,548 Tooth is... 284 00:36:12,364 --> 00:36:14,298 What Tooth would you be talking about? 285 00:36:15,440 --> 00:36:18,051 - I don't know anything about Tooth... - This asshole is, really! 286 00:36:29,688 --> 00:36:32,295 You asshole... are you crazy? 287 00:36:32,939 --> 00:36:35,042 Yeah, I'm crazy. So what? 288 00:37:55,614 --> 00:37:58,320 - The handcuffs... - Leave me alone! 289 00:38:05,999 --> 00:38:07,653 This was way too easy. 290 00:38:07,653 --> 00:38:09,179 Don't you think something's strange? 291 00:38:09,179 --> 00:38:11,285 Where the heck is detective Lee now? 292 00:38:22,551 --> 00:38:26,425 Kim Eun Soo was released by the order of Commissioner Kang. 293 00:38:27,757 --> 00:38:30,232 Trace the vehicle. It must be still on the road. 294 00:38:30,232 --> 00:38:31,247 Right now! 295 00:40:48,983 --> 00:40:50,319 Hi. 296 00:40:50,614 --> 00:40:52,456 Get the money out. Hurry up. 297 00:40:52,456 --> 00:40:54,354 I said hurry up and get the money out! 298 00:40:54,354 --> 00:40:56,222 - No. - What? 299 00:40:56,919 --> 00:40:58,167 What the hell? 300 00:40:58,470 --> 00:41:00,752 Do you want to die, huh? 301 00:41:00,752 --> 00:41:01,933 Take the money out! 302 00:41:03,151 --> 00:41:04,711 I'm going to kill you. 303 00:41:04,711 --> 00:41:05,871 I'm going to shoot you, huh? 304 00:41:11,277 --> 00:41:12,729 I told you to get the money out! 305 00:41:12,729 --> 00:41:14,430 You little thing... do you want to die? 306 00:41:14,430 --> 00:41:15,786 You get it out. 307 00:41:15,786 --> 00:41:17,071 Hey! 308 00:41:18,766 --> 00:41:20,492 Let me pay for these first. 309 00:41:21,681 --> 00:41:23,118 Who the hell is this bastard? 310 00:41:23,538 --> 00:41:25,687 Can't you see what I'm holding? Are you blind? 311 00:41:27,182 --> 00:41:28,994 I'm going to shoot you. 312 00:41:38,748 --> 00:41:39,877 How much is it? 313 00:41:50,491 --> 00:41:51,980 Wait! 314 00:41:55,716 --> 00:41:59,722 I fell from my bike earlier so... 315 00:42:00,745 --> 00:42:02,794 I thought you might need these. 316 00:42:07,014 --> 00:42:08,542 Thank you. 317 00:42:16,978 --> 00:42:18,213 Are you okay? 318 00:42:20,069 --> 00:42:21,468 What are you doing? 319 00:42:21,468 --> 00:42:26,867 Well... I just... you seem like you are hurt so... 320 00:42:34,345 --> 00:42:36,456 You shouldn't come in from the side like that... 321 00:42:38,292 --> 00:42:39,581 without permission. 322 00:42:57,288 --> 00:42:59,322 - Wake up, Kim Eun Joo. - Don't do this. 323 00:42:59,322 --> 00:43:01,741 Where is Gyung Mi? Where is Gyung Mi! 324 00:43:01,741 --> 00:43:02,854 Wake up! 325 00:43:02,854 --> 00:43:06,582 Let me go. Let me go! 326 00:43:06,582 --> 00:43:08,354 Let me go, you bastards! 327 00:43:08,863 --> 00:43:10,689 Let me go. Let me go! 328 00:43:10,689 --> 00:43:13,601 Kim Eun Soo. Wake up, Kim Eun Soo! 329 00:43:13,601 --> 00:43:15,113 Kim Eun Soo! 330 00:43:47,379 --> 00:43:50,813 Man... what the hell are we doing... 331 00:44:33,415 --> 00:44:37,093 I fell from my bike earlier so... 332 00:44:50,418 --> 00:44:52,792 - Look into hospitals. - What hospitals? 333 00:44:52,792 --> 00:44:54,994 That woman is probably not dead, yet. 334 00:46:03,683 --> 00:46:06,555 The situation will change depending on your answer. 335 00:46:07,182 --> 00:46:10,205 If you give me the answer I wish to hear... 336 00:46:10,205 --> 00:46:15,091 I'll help you... to go wherever you want. 337 00:46:16,391 --> 00:46:19,653 Whereas if you give me an answer I don't wish to hear... 338 00:46:21,597 --> 00:46:24,900 it'd be a lot more terrible than you could ever imagine. 339 00:46:25,842 --> 00:46:27,619 Do you know what I mean? 340 00:46:31,250 --> 00:46:32,865 You better talk. 341 00:46:40,450 --> 00:46:42,091 Safari... 342 00:46:44,328 --> 00:46:45,970 Where is he now? 343 00:46:51,953 --> 00:46:53,563 What do you mean she disappeared? 344 00:46:53,563 --> 00:46:55,004 What are you talking about? 345 00:46:59,116 --> 00:47:01,795 Even if I play hide-and-seek, I'd rather play it with a prosecutor. 346 00:47:01,795 --> 00:47:03,314 So go ahead and hand me over. 347 00:47:05,858 --> 00:47:10,551 Tell me. Tell me everything you know, bastard! 348 00:47:15,205 --> 00:47:18,954 - Hey! One... - Two... Three! 349 00:47:18,954 --> 00:47:20,486 Go ahead and shoot me. 350 00:47:21,540 --> 00:47:22,746 I told you to shoot. 351 00:47:22,746 --> 00:47:26,042 Why bother counting up to three when you can't even shoot? 352 00:47:26,099 --> 00:47:28,797 Why don't you just follow the standard procedure? 353 00:47:28,837 --> 00:47:31,615 It's been a while since I chatted with a prosecutor. 354 00:47:31,656 --> 00:47:34,720 You crazy bastard! Do you think I can't shoot, huh? 355 00:47:34,720 --> 00:47:37,065 Hurry up and tell me where Detective Lee is. 356 00:47:53,530 --> 00:47:56,905 Don't worry. I turned off the camera. 357 00:48:02,193 --> 00:48:04,254 Did you just shoot me? 358 00:48:04,317 --> 00:48:06,691 He just shot me! 359 00:48:08,729 --> 00:48:11,382 There is no one here who's going to believe you. 360 00:48:11,382 --> 00:48:13,410 So there is no point in screaming. 361 00:48:13,410 --> 00:48:15,219 This is bullshit! 362 00:48:15,704 --> 00:48:19,485 You were shot while fleeing after you assaulted a police officer. 363 00:48:19,485 --> 00:48:22,046 How about that? Now it seems fair. Doesn't it? 364 00:48:22,364 --> 00:48:24,281 Think carefully before you give an answer. 365 00:48:25,004 --> 00:48:27,356 Because you could be killed while on the run. 366 00:48:31,592 --> 00:48:35,478 I'll tell you. I'll tell you everything. 367 00:48:36,476 --> 00:48:41,736 The female cop you sent... she's there. 368 00:48:46,877 --> 00:48:49,393 If he isn't there, you are dead, really. 369 00:48:50,385 --> 00:48:51,829 You get it? 370 00:49:45,973 --> 00:49:48,973 God damn... 371 00:49:53,941 --> 00:49:56,863 - Go. - Hit them! 372 00:51:14,821 --> 00:51:17,540 Group one, two and three. Go to the back. 373 00:51:17,540 --> 00:51:18,839 The rest should follow me. 374 00:52:32,529 --> 00:52:36,173 How come you're so persistent with that trustworthy face? 375 00:52:45,290 --> 00:52:46,602 Where was that? 376 00:52:46,627 --> 00:52:48,416 I think it was from the building next door. 377 00:52:52,026 --> 00:52:53,552 Don't come any closer! 378 00:52:53,552 --> 00:52:55,315 I said don't come any closer, you bastard. 379 00:52:55,315 --> 00:52:58,155 If you come any closer, I'm going to pull the trigger. 380 00:52:58,155 --> 00:52:59,676 It doesn't matter to me. 381 00:52:59,676 --> 00:53:02,723 - If you want to kill her, go ahead. - Man... this damn asshole... 382 00:53:18,497 --> 00:53:20,965 Doc! Wait a minute! Doc! 383 00:53:20,965 --> 00:53:23,824 Spare me... please, just this once. 384 00:53:23,860 --> 00:53:25,699 Don't move! 385 00:53:37,399 --> 00:53:38,899 What's the situation? 386 00:53:50,725 --> 00:53:52,229 Doctor's Son? 387 00:53:54,549 --> 00:53:57,757 Are you Doctor's Son? 388 00:53:59,834 --> 00:54:01,789 - Who are you? - Answer me! 389 00:54:02,403 --> 00:54:03,920 Don't move! 390 00:54:04,476 --> 00:54:08,287 I'm detective Lee Gyung Mi from the special unit. 391 00:54:08,287 --> 00:54:13,779 You are under arrest for the possession and the trafficking of illegal substances. 392 00:54:30,632 --> 00:54:32,779 Shi Hyun? 393 00:54:36,786 --> 00:54:39,981 Why are you... here? 394 00:55:11,791 --> 00:55:13,662 I was accepted! 395 00:55:13,662 --> 00:55:15,810 Police Academy? 396 00:55:15,810 --> 00:55:18,168 Leave me alone. I'll go on my own. 397 00:55:18,574 --> 00:55:21,568 I wonder who's behind you? 398 00:55:21,568 --> 00:55:23,710 Someone up high. 399 00:55:23,710 --> 00:55:25,592 You mean you're going to release me? 400 00:55:28,426 --> 00:55:31,077 - You've gotten old. - It's been a long time. 401 00:55:31,077 --> 00:55:34,938 Stupid... what the hell. 402 00:55:36,010 --> 00:55:39,975 You are... Doctor's Son? 403 00:55:44,639 --> 00:55:47,198 It became certain after I saw your reaction. 404 00:55:47,198 --> 00:55:49,568 The one who wants to hide... 405 00:55:49,568 --> 00:55:52,745 the one who's hiding behind you is Doctor's Son. 406 00:55:55,085 --> 00:55:58,079 The finger prints on the weapon... and the testimony from the witness... 407 00:55:58,079 --> 00:56:01,933 Based on the witness account, you're guilty of special robbery. 408 00:56:01,933 --> 00:56:03,740 Let me go. 409 00:56:03,740 --> 00:56:06,383 Of course, your acceptance to the police academy will be revoked. 410 00:56:06,383 --> 00:56:10,228 You seem as though you were waiting for this kind of thing to happen to Soo Min. 411 00:56:11,205 --> 00:56:19,032 I'm sorry. I'm going to have to fight the one you loved. 412 00:56:42,208 --> 00:56:45,208 Subtitles by DramaFever 31927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.