All language subtitles for Heartless.City.E02.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:31,374 --> 00:00:34,805 Where is Meth Kim? Where is he? 3 00:01:04,388 --> 00:01:07,574 Who was it? Who took him? 4 00:01:07,574 --> 00:01:09,250 Who took Kim Choong Sup? 5 00:01:09,303 --> 00:01:11,075 Doctor's... Son... 6 00:01:11,380 --> 00:01:12,880 What? 7 00:01:13,728 --> 00:01:17,161 Meth Kim called him... the Doctor's Son. 8 00:01:17,866 --> 00:01:20,958 Doctor's Son? Who's that? 9 00:01:20,958 --> 00:01:25,607 I... really don't know. I don't know anything. 10 00:01:37,454 --> 00:01:39,864 I wonder why he took Kim Choong Sup? 11 00:01:41,267 --> 00:01:44,484 Scale... Scale is his target. 12 00:01:48,430 --> 00:01:50,073 It isn't an organization. 13 00:01:53,111 --> 00:01:57,520 He's in a war with Scale. 14 00:02:00,767 --> 00:02:02,381 It's a coup. 15 00:02:05,855 --> 00:02:10,985 Episode 2 Shi Hyun... I really don't know anything! 16 00:02:12,109 --> 00:02:14,507 You know I can't lie. 17 00:02:17,359 --> 00:02:19,679 I think I'm about to fall! 18 00:02:19,756 --> 00:02:24,246 Doc! Help me! 19 00:02:27,175 --> 00:02:28,571 Cut it off. 20 00:02:34,914 --> 00:02:38,559 Doc! You shouldn't do this. 21 00:02:40,006 --> 00:02:42,006 I told you I really don't know. 22 00:02:42,154 --> 00:02:45,635 Don't cry. There will be no presents for kids who cry. 23 00:02:45,635 --> 00:02:47,955 Because Santa knows everything... 24 00:02:47,955 --> 00:02:51,017 tears are lies and good kids won't have anything to cry about. 25 00:02:52,355 --> 00:02:55,265 Wa... Wait minute! 26 00:02:55,443 --> 00:03:00,841 Soo... I'll tell you. I'll tell you. Pull me up! 27 00:03:01,610 --> 00:03:03,124 I can't hear you. 28 00:03:03,124 --> 00:03:06,855 The Renaissance... Renaissance Hotel! He's there! 29 00:03:06,855 --> 00:03:08,930 It's the truth so pull me up! 30 00:03:11,803 --> 00:03:12,942 Bring him up. 31 00:03:29,650 --> 00:03:31,267 You are the best, Dad! 32 00:03:50,746 --> 00:03:52,392 It's been a long time. 33 00:03:55,828 --> 00:04:01,044 - I'm sorry, Scale. - You stupid fool... 34 00:04:08,786 --> 00:04:10,682 Did you enjoy the singing? 35 00:04:10,715 --> 00:04:12,081 You bastard! 36 00:04:12,715 --> 00:04:14,980 Dad, who are they? 37 00:04:15,493 --> 00:04:18,271 We're your dad's friends. We need to talk about business with your dad. 38 00:04:20,747 --> 00:04:24,592 You're definitely making a mistake now. 39 00:04:24,592 --> 00:04:27,758 I'll continue with what I couldn't finish the other day. Have a seat. 40 00:04:29,555 --> 00:04:33,349 Sit down... before I make you a cripple. 41 00:04:40,244 --> 00:04:44,531 I'll make it simple. Your status and position will remain the same. 42 00:04:44,531 --> 00:04:47,275 But from now on, I'll be handling all the businesses. 43 00:04:47,275 --> 00:04:49,996 You can sit back and comfortably receive your salary at home. 44 00:04:53,604 --> 00:04:55,453 You want me to... 45 00:04:55,453 --> 00:05:00,318 You want this Scale...to be a puppet? 46 00:05:00,318 --> 00:05:02,426 You'll have to accept my condition. 47 00:05:08,800 --> 00:05:13,163 It was a difficult labor when he was born. 48 00:05:13,163 --> 00:05:16,313 His mother died but we were able to save him. 49 00:05:16,313 --> 00:05:20,361 But... I wasn't there when he was born. 50 00:05:20,361 --> 00:05:23,034 I'd just met a woman that was really my style! 51 00:05:24,159 --> 00:05:28,005 So, I feel that much sorry for him and he's been the apple of my eye. 52 00:05:28,773 --> 00:05:32,201 But even if you say you'd kill him... 53 00:05:32,201 --> 00:05:38,372 I won't change my mind. You get what I'm saying? 54 00:05:38,401 --> 00:05:43,610 Why kill an innocent when I have sinner right in front of me? 55 00:05:45,699 --> 00:05:49,330 I'm going to strip you down naked in front of your son. 56 00:05:50,108 --> 00:05:52,456 And I'm going to make you kneel down before me. 57 00:05:53,259 --> 00:05:57,612 I'm going to drag you around and won't stop until you die. 58 00:05:58,816 --> 00:06:01,640 At the end, you'd be given the choice of your tool. 59 00:06:01,640 --> 00:06:06,458 A metal pipe, a hammer, or an ax... 60 00:06:09,574 --> 00:06:11,722 You must know since you've been doing this for a while. 61 00:06:13,248 --> 00:06:16,206 You'd be begging me to save you... 62 00:06:16,506 --> 00:06:18,984 Begging me to stop... 63 00:06:25,440 --> 00:06:30,415 A father's horrid scream... Blood splashing everywhere... 64 00:06:32,669 --> 00:06:35,689 It'll be a good memory for your son. 65 00:06:40,839 --> 00:06:42,099 Bring him out. 66 00:06:44,523 --> 00:06:45,858 Stop! 67 00:06:45,858 --> 00:06:47,497 Stop, you bastards! 68 00:06:54,083 --> 00:06:57,363 How much... will you give me? 69 00:07:01,029 --> 00:07:03,066 Where is the drug factory? 70 00:07:30,884 --> 00:07:35,347 Wow... Who's this? It's 'Yisul'. 71 00:07:35,347 --> 00:07:37,103 It's been a long time. 72 00:07:37,235 --> 00:07:39,106 I don't want to smell like an old man. 73 00:07:39,371 --> 00:07:44,477 And... if you call me by that name one more time... 74 00:07:44,477 --> 00:07:47,741 you'd have to say good bye to your tongue forever. 75 00:07:47,741 --> 00:07:49,560 You insolent bitch... 76 00:07:50,733 --> 00:07:56,378 This old man was just teasing. No need to ruffle your feathers, President Lee. 77 00:07:56,378 --> 00:07:59,392 It's 'Chairman Lee'. President sounds so unfashionable. 78 00:07:59,392 --> 00:08:02,035 Do I look like a president? I look more like a CEO. 79 00:08:07,308 --> 00:08:11,077 Did you call me... a bitch earlier? 80 00:08:13,138 --> 00:08:14,584 I'll see you later. 81 00:08:18,692 --> 00:08:21,226 What's going on? You want to see me at a place like this. 82 00:08:21,226 --> 00:08:22,665 - You're here. - Yeah. 83 00:08:27,212 --> 00:08:28,740 - Looks good on you. - Huh? 84 00:08:32,648 --> 00:08:35,494 Oh my! It's really pretty. 85 00:08:36,465 --> 00:08:40,456 What's going on? You're being sensible like this. 86 00:08:40,456 --> 00:08:42,196 I had nothing else to spend my money on. 87 00:08:45,689 --> 00:08:50,898 In a moment like this, rather than giving me an insincere reply... 88 00:08:50,898 --> 00:08:53,201 you should just kiss me. 89 00:08:59,414 --> 00:09:00,542 Hi, you are here. 90 00:09:00,943 --> 00:09:04,661 - Yeah... I've been here. - Have a seat. 91 00:09:06,175 --> 00:09:08,957 Wow... long time no see. 92 00:09:09,508 --> 00:09:14,494 Wow... you're becoming more and more beautiful. 93 00:09:15,764 --> 00:09:17,789 Looks like you're aging backward. 94 00:09:17,957 --> 00:09:20,443 Everyone says that but... 95 00:09:20,443 --> 00:09:24,695 I don't want a compliment from you, who thinks anything with a skirt is good looking. 96 00:09:24,695 --> 00:09:28,199 It's well-meaning advice to be careful of women. Understand? 97 00:09:29,187 --> 00:09:31,957 I hear the sound of blade sharpening in your speech. 98 00:09:32,005 --> 00:09:35,627 So... they couldn't perform plastic surgery on that ugly tongue of yours, huh? 99 00:09:38,831 --> 00:09:42,754 Would you like to get jaw surgery from me? 100 00:09:42,867 --> 00:09:44,085 Auntie. 101 00:09:44,671 --> 00:09:46,464 I told you to call me 'Big sister'. 102 00:09:48,466 --> 00:09:52,649 By the way... is it true that you've got Scale? 103 00:09:53,239 --> 00:09:54,413 Yes. 104 00:09:55,594 --> 00:09:57,938 I found out the location of the drug factory. 105 00:09:58,092 --> 00:10:01,804 The problem is, we have about two months worth of supply left at most. 106 00:10:01,804 --> 00:10:04,284 I thought Scale was directly involved in the production? 107 00:10:04,660 --> 00:10:08,807 No... Pusan is behind Scale. 108 00:10:09,963 --> 00:10:12,935 He's been getting crude stuff from Pusan and refining it for the market. 109 00:10:12,935 --> 00:10:17,098 From now on, we need to negotiate with Pusan in Scale's name. 110 00:10:17,928 --> 00:10:25,438 To cut to the chase... you have to tell me everything... and anything you know about Pusan. 111 00:10:56,038 --> 00:10:57,631 I'm here, Chairman. 112 00:10:59,840 --> 00:11:01,903 Oh, 'Safari Moon' is here. 113 00:11:02,483 --> 00:11:04,556 How have you been? 114 00:11:04,556 --> 00:11:07,711 Because of your care and concern, I've been doing well. 115 00:11:07,813 --> 00:11:09,549 - Sit down. - I'm okay. 116 00:11:09,964 --> 00:11:11,662 This is more comfortable for me. 117 00:11:12,681 --> 00:11:14,532 Still... sit down. 118 00:11:15,127 --> 00:11:16,416 Okay, then. 119 00:11:21,780 --> 00:11:24,103 Recently... 120 00:11:25,071 --> 00:11:27,632 something unpleasant happened. 121 00:11:28,639 --> 00:11:31,811 Doctor's Son... do you know him? 122 00:11:35,447 --> 00:11:40,832 - You do know him well. - Yes, I do know him. 123 00:11:40,832 --> 00:11:42,416 How do you know him? 124 00:11:44,606 --> 00:11:47,227 It wasn't such a great acquaintance. 125 00:11:47,784 --> 00:11:51,638 You should... sever that tie now. 126 00:11:52,715 --> 00:11:55,345 Nice and clean. 127 00:12:10,170 --> 00:12:12,566 - Hey. - How have you been? 128 00:12:12,566 --> 00:12:14,830 - Long time no see. - Yeah. 129 00:12:17,859 --> 00:12:19,067 Hi, there. 130 00:12:19,067 --> 00:12:21,524 - Did you eat? - Yeah, I did. 131 00:12:26,664 --> 00:12:28,104 It'll be over after this round. 132 00:12:28,104 --> 00:12:30,052 I shook it up. 133 00:12:33,329 --> 00:12:35,285 - Shi Hyun. - What? 134 00:12:36,206 --> 00:12:40,555 Do you want to have a date with Auntie this weekend? 135 00:12:41,623 --> 00:12:43,458 How about we go to an amusement park? 136 00:12:44,873 --> 00:12:47,235 How about we go see a movie? Let's go see 'The General's Son'. 137 00:12:47,235 --> 00:12:49,965 Okay, then I'm off the hook this round. 138 00:12:49,965 --> 00:12:51,479 - Okay. - Okay. 139 00:12:52,164 --> 00:12:55,560 Wow, this little one sure knows how to play cards. 140 00:12:55,560 --> 00:12:56,723 Are you a high roller? 141 00:12:56,723 --> 00:12:59,053 Shi Hyun isn't just good at playing cards. 142 00:12:59,053 --> 00:13:02,168 He mastered the multiplication table even before he started school. 143 00:13:04,418 --> 00:13:09,203 Wait a minute... the one who spread his seeds and left... 144 00:13:09,203 --> 00:13:13,379 Perhaps he was a doctor. That's right! A doctor. 145 00:13:13,379 --> 00:13:17,208 Then... are you a doctor's son? 146 00:13:17,311 --> 00:13:18,736 Doctor's son. 147 00:13:19,948 --> 00:13:20,888 Doctor's son. 148 00:13:21,925 --> 00:13:24,403 Okay, then should we play one more round? 149 00:13:24,403 --> 00:13:25,159 Okay. 150 00:13:35,430 --> 00:13:36,853 Make sure you beat him. 151 00:13:38,950 --> 00:13:40,365 I'll go. 152 00:13:40,956 --> 00:13:42,418 It could really be a trap. 153 00:13:42,418 --> 00:13:43,774 So, that's why I'm going. 154 00:13:43,952 --> 00:13:46,553 I can go because you're the only one I can trust with Scale. 155 00:13:57,935 --> 00:14:01,392 - Really? - Really. 156 00:14:03,355 --> 00:14:05,293 I'm going in blindly. 157 00:14:07,001 --> 00:14:08,359 Okay, here is a 100. 158 00:14:11,424 --> 00:14:13,056 And I'll raise you by 3000. 159 00:14:18,273 --> 00:14:19,940 Oh, Hye Soo. 160 00:14:21,934 --> 00:14:25,108 Really? Where are you? 161 00:14:25,475 --> 00:14:27,926 Is that right? You guys go ahead and continue. 162 00:14:31,652 --> 00:14:34,298 Where are you? I don't see you. 163 00:14:35,081 --> 00:14:37,062 You got a room? 164 00:14:48,762 --> 00:14:50,191 What's this? 165 00:14:50,940 --> 00:14:51,906 Excuse me? 166 00:15:07,772 --> 00:15:09,337 It's been a long time. 167 00:15:11,201 --> 00:15:13,672 How has your life been? 168 00:15:15,940 --> 00:15:19,624 With the blessings from Buddha, I'm still alive and kicking. 169 00:15:20,847 --> 00:15:23,069 It's such a good time now. 170 00:15:23,069 --> 00:15:26,753 It could come in on ships and flights... 171 00:15:27,329 --> 00:15:29,009 During my days... 172 00:15:29,009 --> 00:15:33,615 we had to swim all the way to the Tsushima Island and pick up the goods from the Yakuzas. 173 00:15:33,615 --> 00:15:36,013 If you think about it... 174 00:15:36,013 --> 00:15:39,445 Tsushima Island should definitely be our territory. 175 00:15:40,512 --> 00:15:43,417 If I could get a bag full of Meth on my back... 176 00:15:43,511 --> 00:15:47,260 I'd never have to feel tired and keep going back and forth. 177 00:15:47,260 --> 00:15:50,696 It's easier now because our predecessors have worked hard to make the ways. 178 00:15:50,696 --> 00:15:52,087 That's fine if you know that. 179 00:15:52,286 --> 00:15:55,527 So... let me get to the point. 180 00:15:56,550 --> 00:15:59,735 I heard you're holding Scale. 181 00:16:01,789 --> 00:16:03,195 Have a mouthful? 182 00:16:03,635 --> 00:16:04,974 Let him go. 183 00:16:06,621 --> 00:16:08,064 Do you understand? 184 00:16:08,112 --> 00:16:09,601 I can't do that. 185 00:16:11,341 --> 00:16:12,888 Then die. 186 00:16:14,142 --> 00:16:18,504 Considering our friendship from the past, I'll just come by and say hello this time. 187 00:16:19,228 --> 00:16:21,531 You don't need to be grateful or anything. 188 00:16:23,325 --> 00:16:25,087 I'll see you later. 189 00:16:31,311 --> 00:16:33,499 - Turn the car around. - Excuse me? 190 00:16:34,229 --> 00:16:35,564 Hurry up and turn the car around! 191 00:16:37,127 --> 00:16:40,797 Hye Soo. I'm here. 192 00:16:44,085 --> 00:16:45,523 Hye Soo. 193 00:16:47,509 --> 00:16:50,204 Where is she? 194 00:16:52,906 --> 00:16:54,840 What's this? Let me go! 195 00:17:42,043 --> 00:17:43,541 You damn bastard... 196 00:17:45,769 --> 00:17:47,166 Are you okay? 197 00:17:48,025 --> 00:17:49,889 There is a person in the car. 198 00:18:15,247 --> 00:18:16,583 What are you doing? 199 00:18:16,583 --> 00:18:18,733 I did everything you ordered me to do. 200 00:18:26,673 --> 00:18:30,509 It'd be more natural for the bitch and the bastard to go together. 201 00:18:54,737 --> 00:18:56,037 Where is Soo? 202 00:18:56,037 --> 00:18:58,248 Hey, where is Soo? 203 00:19:21,011 --> 00:19:23,002 Help me. 204 00:19:40,280 --> 00:19:42,803 Doctor! 205 00:19:43,173 --> 00:19:44,427 Come this way. 206 00:20:04,348 --> 00:20:08,253 Treat his life... as though it's yours. 207 00:20:18,091 --> 00:20:19,392 This bastard is... 208 00:20:19,392 --> 00:20:21,744 Soon, Safari will be here. 209 00:20:34,099 --> 00:20:36,620 You can just pick anywhere you like to sit. 210 00:20:40,592 --> 00:20:41,960 Look at this. 211 00:20:42,819 --> 00:20:46,103 Now that I look at it, I don't think there's seat for you here. 212 00:20:46,103 --> 00:20:48,086 Are you threatening Scale? 213 00:20:48,086 --> 00:20:51,895 Call the Chairman right now so I can talk to him directly. 214 00:20:51,895 --> 00:20:54,727 Do you think this is just my idea? 215 00:20:55,406 --> 00:20:58,718 Chairman Jo has the same idea. 216 00:20:58,718 --> 00:21:01,003 If I had to move... 217 00:21:01,003 --> 00:21:06,305 you should know that means there was an order from the above. 218 00:21:10,470 --> 00:21:13,408 How long are you going to just stand there! 219 00:21:14,765 --> 00:21:16,406 It's hurting my neck. 220 00:21:22,346 --> 00:21:28,319 Hey, Safari... Please let me live. 221 00:21:32,118 --> 00:21:37,086 - Then what can you do for me? - Huh? What? 222 00:21:37,116 --> 00:21:39,637 Oh man, have you become so slow already? 223 00:21:40,484 --> 00:21:42,197 When you're begging for your life... 224 00:21:42,197 --> 00:21:46,554 you need to offer something precious in order for the deal to happen. 225 00:21:52,331 --> 00:21:53,828 The way for you to live? 226 00:21:55,497 --> 00:21:59,063 I'll let you know how you can live. 227 00:22:00,303 --> 00:22:02,427 You understand? 228 00:22:34,541 --> 00:22:36,017 Yes. 229 00:22:36,017 --> 00:22:38,076 Is this Team Leader Ji Hyung Min? 230 00:22:38,076 --> 00:22:39,554 Who's calling please? 231 00:22:42,126 --> 00:22:45,248 This is... Scale calling. 232 00:23:00,207 --> 00:23:01,484 Yes. 233 00:23:01,484 --> 00:23:03,766 Is this Team Leader Ji Hyung Min? 234 00:23:04,120 --> 00:23:05,347 Who's calling please? 235 00:23:07,788 --> 00:23:11,087 This is... Scale calling. 236 00:23:37,585 --> 00:23:38,840 Why don't you sit down? 237 00:23:39,672 --> 00:23:41,009 Let's talk after we've eaten. 238 00:23:42,678 --> 00:23:45,151 Actually, we're all doing this shit so that we could eat and live. 239 00:23:47,104 --> 00:23:50,324 I'm going to miss this the most. 240 00:23:50,324 --> 00:23:53,345 I won't be able to have it for a while. 241 00:23:53,345 --> 00:23:54,286 What are you trying to pull here? 242 00:23:56,360 --> 00:23:59,026 - Would you like a drink? - I asked what you were doing. 243 00:24:04,405 --> 00:24:10,079 So... you want me to become the bait for Doctor's Son. 244 00:24:10,079 --> 00:24:11,766 That won't be the only thing. 245 00:24:12,778 --> 00:24:20,096 From now on... the owner of Donghae Construction is going to be Doctor's Son. 246 00:24:21,489 --> 00:24:23,523 You understand? 247 00:24:28,201 --> 00:24:29,923 Everything is in here. 248 00:24:29,923 --> 00:24:31,411 All the sins that I've committed. 249 00:24:34,829 --> 00:24:36,415 What's the real reason for doing this? 250 00:24:36,415 --> 00:24:40,707 Hey, brother. You don't need to think it's complicated. 251 00:24:40,707 --> 00:24:43,377 The world is a lot simpler than you think. 252 00:24:50,419 --> 00:24:51,557 Who is it? 253 00:24:53,229 --> 00:24:54,862 Don't act like you don't know. 254 00:24:56,428 --> 00:24:58,639 You and I both know... 255 00:24:58,639 --> 00:25:01,179 the reason why you turned yourself in... 256 00:25:01,179 --> 00:25:03,625 the reason why the jail is a lot safer. 257 00:25:04,967 --> 00:25:06,967 Is it because of the Doctor's Son? 258 00:25:09,240 --> 00:25:11,459 So, you knew already. 259 00:25:12,935 --> 00:25:14,633 You're right. 260 00:25:15,863 --> 00:25:20,308 The reason why I turned myself in is... to live. 261 00:25:20,733 --> 00:25:23,102 Because I don't want to die in his hands... 262 00:25:23,102 --> 00:25:24,849 I'm running away. 263 00:26:14,192 --> 00:26:16,869 The USB drive Scale, Kim Gyung Shik, turned in... 264 00:26:16,869 --> 00:26:20,662 only had information about his investments from the profit gained from his drug deals. 265 00:26:20,962 --> 00:26:26,444 In his personal account, we didn't find anything that traced back to the Donghae Construction. 266 00:26:27,384 --> 00:26:30,380 It's never been easy to locate the flow of funds in the narcotics world. 267 00:26:30,380 --> 00:26:32,646 Since they only deal in cash. 268 00:26:33,211 --> 00:26:36,338 We're talking about Scale here. We're completely at a loss on this one. 269 00:26:41,588 --> 00:26:45,974 The only thing we can do now is... arrest the Doctor's son. 270 00:26:46,557 --> 00:26:50,746 As of now, Doctor's Son is the only thing that is closest to the truth. 271 00:26:51,355 --> 00:26:55,602 It's a fact that he was the one who threatened Scale. 272 00:26:56,091 --> 00:26:58,325 Ask for assistance from every division and department... 273 00:26:58,325 --> 00:27:00,999 and bring back any information related to the Doctor's Son. 274 00:27:00,999 --> 00:27:03,117 If he secured such a position in that world... 275 00:27:03,117 --> 00:27:06,634 I'm sure he's left a trace somewhere. I'm sure of it. 276 00:27:08,005 --> 00:27:09,838 Okay, let's get going. 277 00:27:10,970 --> 00:27:12,981 Lieutenant Suh, Detective Lee. 278 00:27:13,405 --> 00:27:16,955 As of today, Detective Lee will be working in the information team. 279 00:27:17,031 --> 00:27:18,920 I hope Lieutenant Suh will show her the ropes. 280 00:27:28,580 --> 00:27:31,066 Why? What's the reason? 281 00:27:31,066 --> 00:27:33,289 I should have done this a long time ago. I'm sorry it's so late. 282 00:27:34,163 --> 00:27:35,969 Are you saying you're doing this for me? 283 00:27:35,969 --> 00:27:37,149 That's right. 284 00:27:37,149 --> 00:27:39,925 Why do you have to decide my things all on your own? 285 00:27:39,926 --> 00:27:42,617 Have you ever thought about what I really wanted? 286 00:27:43,222 --> 00:27:44,988 I'll remain in the investigation team. 287 00:27:44,988 --> 00:27:49,508 Have you ever... thought about me at least once? 288 00:27:51,274 --> 00:27:53,345 Can't you try to understand me? 289 00:27:54,965 --> 00:27:56,602 I'm a policeman. 290 00:27:56,602 --> 00:27:58,789 The information team members are also investigators and the police. 291 00:27:58,789 --> 00:28:01,027 You don't have to work outside on the field to be part of the police. 292 00:28:01,734 --> 00:28:04,474 This is the best way I can protect you. 293 00:28:14,811 --> 00:28:18,646 Doctor, we need to get back at them. 294 00:28:25,053 --> 00:28:26,389 Doctor. 295 00:28:59,727 --> 00:29:01,948 You agreed that you won't come here. 296 00:29:01,948 --> 00:29:05,944 At least, I should see you being successful, right? 297 00:29:07,293 --> 00:29:08,988 If you have seen it, get lost. 298 00:29:09,417 --> 00:29:11,140 It's been a long time. Should we have a drink together? 299 00:29:22,151 --> 00:29:24,856 I detect some regret on your face. 300 00:29:25,261 --> 00:29:29,015 In this field, you don't last long if you keep any regret. 301 00:29:30,075 --> 00:29:32,071 Did you come here to give me a lecture? 302 00:29:32,122 --> 00:29:34,140 You know how Chairman Jo is. 303 00:29:34,140 --> 00:29:39,047 You'd have to spread the Doctor's ashes. 304 00:29:47,428 --> 00:29:49,461 Don't touch Shi Hyun. 305 00:29:50,659 --> 00:29:52,105 Promise me. 306 00:29:54,191 --> 00:29:55,873 That is... 307 00:30:00,854 --> 00:30:03,053 entirely up to you. 308 00:30:08,833 --> 00:30:09,699 What is it? 309 00:30:09,699 --> 00:30:11,245 He's here. 310 00:30:12,107 --> 00:30:13,570 Okay. 311 00:30:16,340 --> 00:30:18,699 Doctor's here. Get the hell out. 312 00:30:23,162 --> 00:30:25,341 Then I'll see you again, soon. 313 00:30:41,900 --> 00:30:44,989 Shi Hyun, what brings you here without even a call? 314 00:30:44,989 --> 00:30:46,728 Why did you call me by my real name all of a sudden? 315 00:30:46,728 --> 00:30:48,600 So what? It's just the two of us. 316 00:30:48,600 --> 00:30:50,324 Still... don't do that again. 317 00:30:52,166 --> 00:30:55,555 Okay, Doctor. Happy now? 318 00:30:57,879 --> 00:31:00,630 By the way, I heard Soo was hurt. 319 00:31:00,630 --> 00:31:01,904 Is he dead? 320 00:31:05,411 --> 00:31:07,941 Scale turned himself in. 321 00:31:10,921 --> 00:31:13,249 What the hell is he trying to do? 322 00:31:13,793 --> 00:31:16,457 But he's still too young to have Alzheimer's. 323 00:31:16,464 --> 00:31:19,108 He's been shoving down too much sashimi. Maybe he's got mad cow disease? 324 00:31:19,154 --> 00:31:22,097 It's the communication from Pusan that he doesn't want me to acknowledge. 325 00:31:23,356 --> 00:31:25,184 He doesn't want to do business with me. 326 00:31:25,184 --> 00:31:27,858 But Scale has cut off his own limbs. 327 00:31:28,760 --> 00:31:33,462 In order to expose me to the police... Pusan made Scale turn himself in. 328 00:31:33,462 --> 00:31:35,184 So, you are saying... 329 00:31:35,184 --> 00:31:38,916 he's using the police to get you? 330 00:31:39,620 --> 00:31:42,518 Well... roughly, that's the story. 331 00:31:43,873 --> 00:31:47,569 Don't you worry. The police will never be able to catch me. 332 00:31:48,781 --> 00:31:52,364 Okay, that's enough. You need to leave the scene for now. 333 00:31:52,364 --> 00:31:54,248 Do you want to go to Japan or something? 334 00:31:54,248 --> 00:31:58,218 That's a good idea. I'll take care of the things here. Okay? 335 00:31:58,493 --> 00:32:01,725 - Have you heard from him? - Who? 336 00:32:02,446 --> 00:32:04,614 Mister Safari. 337 00:32:05,261 --> 00:32:07,897 Once Scale is gone from the scene in Seoul... 338 00:32:09,661 --> 00:32:11,508 Safari is the only character who could come on stage. 339 00:32:11,866 --> 00:32:14,914 It was ages ago when I severed my ties with uncle Safari. 340 00:32:14,914 --> 00:32:15,913 What are you talking about? 341 00:32:15,913 --> 00:32:19,396 As soon as I left, he took Scale. It couldn't have happened unless he's been watching. 342 00:32:19,396 --> 00:32:21,547 That means Safari's spy is among us. 343 00:32:23,600 --> 00:32:26,633 It's probably the one who was the closest to uncle Safari. 344 00:32:32,235 --> 00:32:35,507 Are you doubting me now? Is that it? 345 00:32:35,507 --> 00:32:36,597 You didn't? 346 00:32:39,904 --> 00:32:42,315 My god! Why would I do that? 347 00:32:42,315 --> 00:32:44,908 I told you I severed all my ties with him long ago. 348 00:32:46,644 --> 00:32:49,993 I know. You couldn't have done that. 349 00:32:51,058 --> 00:32:53,716 I guess no one could have known it so easily. 350 00:33:02,642 --> 00:33:05,241 The one who made Soo like that... 351 00:33:09,724 --> 00:33:12,406 whoever it was, I'm not going to leave him alone. 352 00:33:24,383 --> 00:33:26,818 - Watch her carefully. - Yes. 353 00:33:28,213 --> 00:33:32,582 In 2009, the port development rights. In 2010, Gunsung Univ. library. 354 00:33:32,581 --> 00:33:34,934 The same year, the library for women. 355 00:33:35,225 --> 00:33:37,488 In 2011, the nest housing development. 356 00:33:37,488 --> 00:33:40,256 In 2012, the silver town resort. 357 00:33:40,633 --> 00:33:45,351 In 2013... the drug rehabilitation center. 358 00:33:46,761 --> 00:33:50,961 Just looking at the most recent records... 359 00:33:50,961 --> 00:33:54,609 they all show clear evidence of money-laundering of over several hundred billion won. 360 00:33:56,185 --> 00:34:03,185 Hey brother... what I'm saying is all the money has gone straight to Doctor's Son. 361 00:34:04,132 --> 00:34:06,991 I've lost everything. I'm left with just an empty shell. 362 00:34:07,617 --> 00:34:09,273 Donghae Construction? 363 00:34:14,453 --> 00:34:15,734 Explain this to me. 364 00:34:18,381 --> 00:34:21,596 Ah... I do remember him now. 365 00:34:22,358 --> 00:34:24,911 I've met him only once. 366 00:34:24,911 --> 00:34:28,578 The Doctor's Son asked me to... so I entertained him once playing golf. 367 00:34:30,659 --> 00:34:32,457 Money-laundering? 368 00:34:33,431 --> 00:34:35,913 I don't even do my own laundry. 369 00:34:36,913 --> 00:34:42,305 Go and ask Chairman Park Choong Mo. Then, you'll know. 370 00:34:43,769 --> 00:34:49,541 Ah... I guess Chairman Park is under an investigation by the Prosecutor's Office. 371 00:34:50,650 --> 00:34:51,432 You have a phone call. 372 00:34:56,138 --> 00:34:57,420 [Director Min Hong Gi] 373 00:35:07,355 --> 00:35:08,593 Yes, Director. 374 00:35:12,147 --> 00:35:14,529 Chairman Park Choong Mo of the Donghae Construction... 375 00:35:14,529 --> 00:35:19,350 was discovered after he committed suicide in his hospital room this morning. 376 00:35:19,833 --> 00:35:22,443 The NSS hasn't even released their autopsy results... 377 00:35:22,443 --> 00:35:24,368 is there any reason why you've concluded that it was a suicide? 378 00:35:24,368 --> 00:35:26,291 We discovered his suicide note. 379 00:35:27,516 --> 00:35:30,400 Where did you find the suicide note that the family of the deceased isn't even aware of? 380 00:35:30,400 --> 00:35:33,994 It was in Chairman Park's tablet. 381 00:35:33,994 --> 00:35:36,756 Once the investigation has been finalized... 382 00:35:36,756 --> 00:35:39,579 we'll decide whether to release the content of the letter after discussing it with the family. 383 00:35:39,579 --> 00:35:40,650 That'd be all. 384 00:35:43,627 --> 00:35:45,694 The pressure from the public opinion that... 385 00:35:45,694 --> 00:35:48,414 Chairman Park Choong Mo's suicide has... 386 00:35:48,415 --> 00:35:51,542 in fact, stopped the investigation of illegal money-laundering... 387 00:35:51,543 --> 00:35:54,250 the Prosecutor's Office has requested a search warrant... 388 00:35:54,250 --> 00:35:57,948 for the Donghae Construction's accounting firm, Chungrok. 389 00:36:03,571 --> 00:36:06,411 Park Choong Mo is dead and... 390 00:36:06,411 --> 00:36:09,990 there's no dirt on Scale. 391 00:36:11,546 --> 00:36:14,446 Do you really believe Park Choong Mo committed suicide? 392 00:36:15,337 --> 00:36:19,372 Scale turned himself in and he's been blaming everything on the Doctor's Son. 393 00:36:20,529 --> 00:36:24,445 Then Chairman Park Choong Mo, who could have proved Doctor's guilt commits suicide. 394 00:36:25,313 --> 00:36:27,894 Someone is definitely writing this scenario. 395 00:36:28,785 --> 00:36:33,383 Someone powerful enough to kill Park Choong Mo and make Scale turn himself in. 396 00:36:33,931 --> 00:36:37,224 If not, Scale would have been caught long ago by the Prosecutor's Office. 397 00:37:08,681 --> 00:37:11,226 I've lost weight. 398 00:37:12,108 --> 00:37:14,511 Did you come to get attention from your son? 399 00:37:17,087 --> 00:37:24,101 You had all the information on Scale... why didn't you get him... Commissioner? 400 00:37:24,137 --> 00:37:27,988 I can talk about it to my son but I won't talk about it to a cop. 401 00:37:28,715 --> 00:37:32,132 If you come back to me as my son, then you'll know the reason why. 402 00:37:32,132 --> 00:37:34,035 If not, you'll never find out. 403 00:37:34,123 --> 00:37:36,117 I'm not going to the Prosecutors Office. 404 00:37:36,928 --> 00:37:39,231 As long as the Commissioner is there. 405 00:37:39,326 --> 00:37:42,024 You really do believe that the Prosecutors Office is everything. 406 00:37:44,092 --> 00:37:47,920 Fine... I'll make you believe otherwise. 407 00:37:48,419 --> 00:37:50,292 Was this what you wanted? 408 00:37:50,292 --> 00:37:53,723 Now that you've returned to the police, you want to go against your own father? 409 00:37:53,723 --> 00:37:56,902 So what? Do you want to make me like my brother? 410 00:38:01,508 --> 00:38:06,200 That guy... that guy chose his own path. No one pushed him into things. 411 00:38:06,200 --> 00:38:07,715 Of course. 412 00:38:08,427 --> 00:38:11,409 You're someone who calls his son 'that guy'. 413 00:38:12,405 --> 00:38:15,333 Did you call my mother that way, too? 414 00:38:16,725 --> 00:38:19,401 I'll tell you one thing and go. 415 00:38:19,763 --> 00:38:27,330 I'm... just doing what I think is right just as you taught me in the past. 416 00:38:29,161 --> 00:38:30,335 Then... 417 00:38:32,090 --> 00:38:34,169 We'll take Scale. 418 00:38:34,649 --> 00:38:39,397 And... this will be the end of helping you save your face using Prosecutor Ahn. 419 00:39:16,515 --> 00:39:18,395 Why did you catch Scale? 420 00:39:18,395 --> 00:39:20,032 Why didn't you catch Scale? 421 00:39:21,861 --> 00:39:25,297 You and I can never have pleasant words... 422 00:39:41,305 --> 00:39:45,638 Honestly speaking, the brain dysfunctioned due to a drug overdose... 423 00:39:45,638 --> 00:39:47,138 so it can't be rehabilitated that quickly. 424 00:39:47,138 --> 00:39:51,259 I know it's difficult but you need to hang in there. 425 00:39:51,259 --> 00:39:58,820 You need to be patient and give it some time. 426 00:40:02,013 --> 00:40:08,892 You are the one who introduced me to booze and adult movies. 427 00:40:11,599 --> 00:40:14,497 But there isn't anything that I've done for you. 428 00:40:18,826 --> 00:40:20,333 I'm sorry. 429 00:40:22,487 --> 00:40:24,220 I'm sorry, Kang Min. 430 00:40:24,834 --> 00:40:27,111 But, I can promise one thing. 431 00:40:27,111 --> 00:40:33,882 I'm going to kill all the druggies who made you like this. 432 00:40:35,534 --> 00:40:38,124 I'm going to find them all... 433 00:40:38,124 --> 00:40:41,026 and make them pay for what they've done. 434 00:40:45,620 --> 00:40:47,214 Where is the drug? 435 00:40:49,744 --> 00:40:54,596 Can you give me a syringe? 436 00:40:57,020 --> 00:40:58,438 Pl... Please. 437 00:40:58,981 --> 00:41:01,490 Please... just one. 438 00:41:17,902 --> 00:41:20,370 Oh my god! Wonderful! 439 00:41:24,415 --> 00:41:29,820 Finally, this Tooth has come to Seoul. 440 00:41:29,820 --> 00:41:33,888 Was it your first time in Seoul? I thought you were the Abgujeong Tooth. 441 00:41:33,888 --> 00:41:35,500 Was it just a bluff again? 442 00:41:35,500 --> 00:41:39,482 I was living in Abgujeong before I went to New York. 443 00:41:39,482 --> 00:41:42,485 New York my ass... You came from Pusan. 444 00:41:42,485 --> 00:41:44,647 Why are you being like this? Taking all the fun out of things... 445 00:41:45,007 --> 00:41:49,288 You shouldn't tackle me like this unless you've see the White House in New York. 446 00:41:55,408 --> 00:41:57,354 Hey, there! 447 00:41:58,434 --> 00:41:59,959 It's Tooth... Tooth! 448 00:42:01,937 --> 00:42:04,666 Oh, look at the pool. Looking good. 449 00:42:07,879 --> 00:42:11,028 Should I show you my tricks now? 450 00:42:24,792 --> 00:42:26,354 Oh, strike. 451 00:42:33,282 --> 00:42:35,484 Even though the Doctor has the distribution lines... 452 00:42:35,484 --> 00:42:37,702 unfortunately, he doesn't have the supply. 453 00:42:37,702 --> 00:42:40,937 I'm sure the wholesalers are going crazy wanting the goods. 454 00:42:44,854 --> 00:42:47,846 Lee Ji Sook is also aware of that desperate situation. 455 00:42:48,004 --> 00:42:49,046 Have you looked into it? 456 00:42:49,046 --> 00:42:53,131 By tonight, you'll have something lined up. Hurry! Hurry! 457 00:42:53,136 --> 00:42:57,433 She'll try to find a new route and earn some brownie points. 458 00:43:00,155 --> 00:43:02,472 Because Scale has laid out the foundation... 459 00:43:02,472 --> 00:43:05,021 - Tell me about the Doctor's Son. - Hey, brother... 460 00:43:05,237 --> 00:43:09,530 When Ji Hyung Min hears the Doctor's Son's name, he'd wake up in the middle of the night. 461 00:43:20,435 --> 00:43:22,626 Don't move! 462 00:43:29,411 --> 00:43:34,018 So, you want me to nudge Lee Jin Sook to come to the deal. 463 00:43:34,018 --> 00:43:37,189 And I'm supposed to make things stinky for Ji Hyung Min. 464 00:43:37,189 --> 00:43:37,935 Is that it? 465 00:43:37,935 --> 00:43:41,708 With this, we'll save the police force's reputation, and we won't need to shed a drop of blood. 466 00:43:41,708 --> 00:43:43,498 You got it? 467 00:43:43,556 --> 00:43:45,824 It'll be a piece of cake. We're all set. 468 00:43:45,824 --> 00:43:47,183 Then what about the goods? 469 00:43:47,977 --> 00:43:49,448 Who's going to transport it? 470 00:44:01,964 --> 00:44:06,438 So... you want me to be the bait and... 471 00:44:06,438 --> 00:44:11,677 take the madam to the site where the deal takes place with the police watching like hawks. 472 00:44:11,677 --> 00:44:13,191 Isn't that right? 473 00:44:13,191 --> 00:44:15,302 Come out after you've circled around a few times. 474 00:44:15,302 --> 00:44:17,894 Then Scale's chair will be yours. 475 00:44:19,342 --> 00:44:20,780 You understand? 476 00:44:22,293 --> 00:44:26,562 As long as you can promise Scale's chair, then... 477 00:44:32,791 --> 00:44:34,291 Have you looked into it? 478 00:44:35,073 --> 00:44:40,147 As I get to know more, it's truly amazing. 479 00:44:41,723 --> 00:44:44,480 Of course, I've looked into it. 480 00:44:44,776 --> 00:44:46,935 I've looked into it and... 481 00:44:46,935 --> 00:44:52,261 this broker is famous for being good-natured in this field. 482 00:44:53,352 --> 00:44:55,300 Then, let me see him. 483 00:44:56,098 --> 00:44:57,100 Come in. 484 00:44:59,125 --> 00:45:01,811 Oh, nice to meet you, Chairman Lee. 485 00:45:11,071 --> 00:45:13,507 Think of it as a real deal. 486 00:45:13,507 --> 00:45:16,839 The moment you think it's an act, all your techniques will fail. 487 00:45:16,971 --> 00:45:20,968 And I look very trustworthy anyway. 488 00:45:25,189 --> 00:45:29,076 You know that North Korea has the world's best stuff. 489 00:45:29,076 --> 00:45:33,365 You know those Mexican bastards who annihilated the police because they messed with them? 490 00:45:33,365 --> 00:45:36,170 Even those bastards acknowledged them. 491 00:45:36,170 --> 00:45:40,004 North Korea, very good! Tequila! They just got it. 492 00:45:41,119 --> 00:45:43,430 But then there is this one small problem. 493 00:45:43,898 --> 00:45:46,632 I think we're talking too much about business. 494 00:45:47,146 --> 00:45:51,887 We should dance a blues together and... 495 00:45:51,887 --> 00:45:54,270 Do you want to lose a hand so you can't even wipe yourself? 496 00:45:55,367 --> 00:45:57,340 Just continue talking. 497 00:45:59,641 --> 00:46:03,058 So... the problem is we don't have a market. 498 00:46:03,058 --> 00:46:07,652 Why? Because they got caught by the Triad who deals with the North Korean Labor Party. 499 00:46:07,652 --> 00:46:10,673 So... they want to deal with me? 500 00:46:10,673 --> 00:46:12,006 That's right. 501 00:46:12,006 --> 00:46:15,048 - And the price is? - Cheap. Very affordable. 502 00:46:13,840 --> 00:46:17,117 A big one for a pack? 503 00:46:17,312 --> 00:46:18,823 Let's take out two small ones. 504 00:46:18,823 --> 00:46:22,893 They can either go with that price or continue being loyal to the Party. 505 00:46:22,893 --> 00:46:24,922 Okay. Okay. Okay. 506 00:46:24,943 --> 00:46:28,236 Then, I'm going to schedule a visit right away. 507 00:46:28,236 --> 00:46:30,061 Then, let's have a drink to celebrate. 508 00:46:31,680 --> 00:46:34,249 I'm going to put you with a student so do some studying before you go. 509 00:46:34,249 --> 00:46:37,253 But I think I prefer to study with you. 510 00:46:37,253 --> 00:46:38,289 Come in. 511 00:46:45,625 --> 00:46:48,264 If this is the case, then... 512 00:46:49,155 --> 00:46:51,637 Then what should I study? 513 00:46:51,638 --> 00:46:54,119 What would be your name? 514 00:47:08,167 --> 00:47:09,622 Good morning. 515 00:47:09,838 --> 00:47:11,257 You're late this morning. 516 00:47:15,774 --> 00:47:16,974 I'm sorry. 517 00:47:22,939 --> 00:47:25,101 In each division, department, and precinct... 518 00:47:25,101 --> 00:47:27,673 you need to monitor all cases in progress in the narcotics groups. 519 00:47:27,673 --> 00:47:30,053 There are phone numbers for the detectives working in narcotics groups. 520 00:47:30,053 --> 00:47:32,826 If you find anything suspicious, you can call them to confirm. 521 00:47:33,501 --> 00:47:35,528 All you need to do is just check them and report them to the Team Leader. 522 00:47:35,528 --> 00:47:36,929 You got it? 523 00:47:36,929 --> 00:47:38,529 Yes. 524 00:48:04,524 --> 00:48:07,394 Yes, hi. This is Detective Lee Gyung Mi from the Special Unit. 525 00:48:07,762 --> 00:48:10,161 We got a tip so we raided a house. 526 00:48:10,161 --> 00:48:12,917 We found the three kilograms of methamphetamine in this woman's purse. 527 00:48:12,947 --> 00:48:16,244 Age 28, the name is Kim Eun Soo. 528 00:48:16,244 --> 00:48:19,625 She claims that she is Scale's woman and the stuff belongs to Scale. 529 00:48:19,625 --> 00:48:22,818 She said she was supposed to deliver this to someone. 530 00:48:25,852 --> 00:48:27,367 The Doctor's Son? 531 00:48:27,971 --> 00:48:31,172 It's a funny nickname but he must be a big shot. 532 00:48:38,306 --> 00:48:41,742 Detective Lee is going to escort Kim Eun Soo into the Special Unit. 533 00:48:42,250 --> 00:48:44,117 Okay, I got it. 534 00:49:03,012 --> 00:49:06,356 I'm counting on the actress Kim's awesome performance. 535 00:49:06,356 --> 00:49:07,544 Which style? 536 00:49:07,544 --> 00:49:09,431 Go with the innocent and pitiful. 537 00:49:09,431 --> 00:49:10,385 Ah! 538 00:49:13,120 --> 00:49:19,528 So... you received a phone call from this guy claiming to be the Doctor's Son? 539 00:49:19,528 --> 00:49:20,754 Yes. 540 00:49:21,612 --> 00:49:23,876 He said there must be some stuff Scale has hidden. 541 00:49:23,877 --> 00:49:25,767 He told me to find it and get ready to hand it over. 542 00:49:25,767 --> 00:49:26,838 Where is the stuff? 543 00:49:26,838 --> 00:49:28,902 I submitted it to the evidence room. 544 00:49:28,902 --> 00:49:30,932 What should I do? 545 00:49:30,932 --> 00:49:33,351 I know because I heard it from Scale. 546 00:49:33,351 --> 00:49:37,588 The Doctor's Son... I heard he's a monster. 547 00:49:37,785 --> 00:49:40,141 What do I do now? Huh? 548 00:49:40,855 --> 00:49:42,816 When did he say he'd call back? 549 00:49:42,816 --> 00:49:44,479 Today. 550 00:49:50,409 --> 00:49:51,797 Let me see you for a second. 551 00:49:56,065 --> 00:49:57,514 Can we just talk here? 552 00:49:58,097 --> 00:50:00,350 I told you to stay in the information team. Why are you acting on your own? 553 00:50:00,350 --> 00:50:03,484 Well, it was an urgent matter and... 554 00:50:03,484 --> 00:50:05,720 I thought I could figure it out once I see things in person.. 555 00:50:10,593 --> 00:50:13,836 There is it is. It's him. 556 00:50:25,016 --> 00:50:30,732 You're all set if you could make the police come to the deal. Got that? 557 00:50:33,243 --> 00:50:35,994 That's okay. Just answer it calmly. 558 00:50:37,552 --> 00:50:38,702 Answer it. 559 00:50:51,075 --> 00:50:52,706 I don't think I can. 560 00:50:54,292 --> 00:50:55,980 I can't answer this. 561 00:51:00,411 --> 00:51:01,506 Yes. 562 00:51:02,484 --> 00:51:03,993 Is it this madam? 563 00:51:06,844 --> 00:51:09,041 - Who is this? - Me? 564 00:51:09,886 --> 00:51:11,940 I'm the younger brother of Doctor's Son. 565 00:51:12,640 --> 00:51:15,066 I heard you have Scale's inheritance. 566 00:51:18,363 --> 00:51:20,266 We need to see each other, don't we? 567 00:51:24,925 --> 00:51:26,869 Why do you always decide things on your own? 568 00:51:26,869 --> 00:51:29,919 I'll do this. I'm the only one who could do this. 569 00:51:29,919 --> 00:51:31,193 No way. 570 00:51:31,493 --> 00:51:33,171 We can let Kim Eun Soo out and tail her. 571 00:51:33,171 --> 00:51:35,616 It's too dangerous. What can she possibly do in that state? 572 00:51:35,616 --> 00:51:37,992 She's never met him and doesn't even know what he looks like. 573 00:51:38,091 --> 00:51:40,747 It's Doctor's Son. The one who made Scale like that. 574 00:51:45,799 --> 00:51:48,432 I know that my Team Leader will watch out for me. 575 00:51:52,501 --> 00:51:56,322 How did such a young, beautiful girl get mixed up in this? 576 00:51:57,313 --> 00:52:01,840 You're feeling sorry for anybody and everybody. They all do this for the money. 577 00:52:01,840 --> 00:52:03,130 Excuse me. 578 00:52:17,949 --> 00:52:19,192 Are you okay? 579 00:52:25,926 --> 00:52:27,446 I'll bring you a new one. 580 00:52:27,695 --> 00:52:29,839 Hey, hey, what's up now? 581 00:52:32,116 --> 00:52:34,300 - Chief. - Yes. 582 00:52:35,577 --> 00:52:37,524 Take Kim Eun Soo's picture and send it to the Special Forces Unit. 583 00:52:37,524 --> 00:52:40,392 Tell them to select someone similar to Kim Eun Soo. 584 00:52:41,142 --> 00:52:45,780 I'm going to meet with Scale to see whether Kim Eun Soo is indeed his woman. 585 00:52:45,780 --> 00:52:48,929 Until I come back, keep an eye on Kim Eun Soo. 586 00:52:48,929 --> 00:52:50,335 Understood. 587 00:53:01,890 --> 00:53:04,555 Your world is so complicated. 588 00:53:04,555 --> 00:53:07,157 It must have been difficult getting to that position. 589 00:53:07,890 --> 00:53:08,892 I'll give you that. 590 00:53:10,850 --> 00:53:13,833 Well... I think I was born with it. 591 00:53:15,025 --> 00:53:16,525 Let me ask you one thing. 592 00:53:18,697 --> 00:53:21,197 I heard you left some of your stuff at your lover's place. 593 00:53:28,257 --> 00:53:33,457 From now on, your lover's name is Kim Eun Soo. 594 00:53:34,231 --> 00:53:38,440 Kim Eun Soo. Got that? 595 00:53:38,440 --> 00:53:40,655 Keep that name in mind. 596 00:53:41,055 --> 00:53:47,422 Wow, when I look at Eun Soo in a picture, she looks real pretty. 597 00:53:49,676 --> 00:53:50,915 Don't you think so? 598 00:53:50,915 --> 00:53:54,391 It must have been fun... with a woman that could be your daughter... 599 00:53:55,021 --> 00:53:59,784 You'll never know... what that feels like. 600 00:54:02,036 --> 00:54:04,136 Don't touch my Eun Soo. 601 00:54:04,136 --> 00:54:06,422 She's a pretty and nice girl. 602 00:54:06,422 --> 00:54:09,643 I've temporarily left my stuff with her for now. 603 00:54:13,632 --> 00:54:15,901 A pretty and nice girl, huh? 604 00:54:16,921 --> 00:54:21,417 Kim Eun Soo will have to do at least two years for the possession of illegal substances. 605 00:54:22,273 --> 00:54:28,251 My my, this brother... doesn't have much sympathy, does he? 606 00:54:30,036 --> 00:54:33,223 - You're pretty heartless. - I'll take that as a compliment. 607 00:54:34,932 --> 00:54:37,224 Why don't you leave the picture here? 608 00:54:41,711 --> 00:54:43,473 You can just imagine her. 609 00:54:46,512 --> 00:54:47,957 Don't take your eye off of Kim Eun Soo. 610 00:54:47,957 --> 00:54:51,014 I'm going to go and interrogate her myself so don't let anybody near her. 611 00:55:07,121 --> 00:55:09,135 Yeah, this is Scale. 612 00:55:09,597 --> 00:55:13,615 Ji Hyung Min brought me a picture. 613 00:55:13,615 --> 00:55:16,070 Ji Hyung Min brought Eun Soo's picture? 614 00:55:17,247 --> 00:55:23,320 - Did you see a mole on her chin? - A mole? What mole? 615 00:55:23,764 --> 00:55:24,855 I got it. 616 00:55:27,964 --> 00:55:29,675 Ji Hyung Min... 617 00:55:35,728 --> 00:55:37,102 Who's order was it? 618 00:55:37,102 --> 00:55:40,480 - What do you mean? - I mean who the hell sent you here? 619 00:55:43,275 --> 00:55:44,479 What are you talking about? 620 00:55:44,479 --> 00:55:45,865 The one who killed Park Choong Mo... 621 00:55:45,865 --> 00:55:48,652 and made Scale turn himself in to get Doctor's Son. 622 00:55:48,708 --> 00:55:51,050 I'm asking you who that is. 623 00:55:53,969 --> 00:55:56,069 You thought you could fool us? 624 00:55:56,651 --> 00:55:58,052 Is that right? 625 00:55:58,052 --> 00:56:01,411 Did you really think you could manipulate the police the way you want? 626 00:56:02,257 --> 00:56:05,487 Who's the bastard who can throw three kilograms of drugs like that? 627 00:56:08,224 --> 00:56:11,112 I'm not sure... what you are talking about.... 628 00:56:11,697 --> 00:56:13,344 Who gave you the order? 629 00:56:13,525 --> 00:56:14,916 Tell me! Who is it? 630 00:56:21,717 --> 00:56:27,717 Subtitles by DramaFever 631 00:56:32,518 --> 00:56:34,518 [Next Episode Preview] 632 00:56:34,518 --> 00:56:36,465 Do you really think the Doctor's Son will come? 633 00:56:37,057 --> 00:56:42,340 By now, I'm sure he's heard the sound of us playing tricks. 634 00:56:43,302 --> 00:56:46,802 He'll definitely come to save his Auntie. 635 00:56:46,802 --> 00:56:51,095 If I were Safari, I'll definitely be watching this now. 636 00:56:51,095 --> 00:56:54,152 Now, we have no choice but to go through with this operation. 637 00:56:54,268 --> 00:56:59,756 I'm a policeman. Just because it's dangerous, I can't let someone else be in danger. 638 00:56:59,856 --> 00:57:01,885 Is it an undercover operation or something? 639 00:57:02,658 --> 00:57:05,994 Maybe with this operation, not only Doctor's Son... 640 00:57:05,994 --> 00:57:09,018 but we may be able to discover who's behind Scale. 641 00:57:10,102 --> 00:57:13,173 Safari... where is he, now? 642 00:57:15,291 --> 00:57:18,343 This is Detective Lee Gyung Mi from the Special Unit! 643 00:57:18,343 --> 00:57:19,633 Don't move! 644 00:57:19,633 --> 00:57:22,737 Are you Doctor's Son? 50636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.