Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:31,374 --> 00:00:34,805
Where is Meth Kim?
Where is he?
3
00:01:04,388 --> 00:01:07,574
Who was it?
Who took him?
4
00:01:07,574 --> 00:01:09,250
Who took Kim Choong Sup?
5
00:01:09,303 --> 00:01:11,075
Doctor's... Son...
6
00:01:11,380 --> 00:01:12,880
What?
7
00:01:13,728 --> 00:01:17,161
Meth Kim called him... the Doctor's Son.
8
00:01:17,866 --> 00:01:20,958
Doctor's Son? Who's that?
9
00:01:20,958 --> 00:01:25,607
I... really don't know.
I don't know anything.
10
00:01:37,454 --> 00:01:39,864
I wonder why he took Kim Choong Sup?
11
00:01:41,267 --> 00:01:44,484
Scale... Scale is his target.
12
00:01:48,430 --> 00:01:50,073
It isn't an organization.
13
00:01:53,111 --> 00:01:57,520
He's in a war with Scale.
14
00:02:00,767 --> 00:02:02,381
It's a coup.
15
00:02:05,855 --> 00:02:10,985
Episode 2
Shi Hyun... I really don't know anything!
16
00:02:12,109 --> 00:02:14,507
You know I can't lie.
17
00:02:17,359 --> 00:02:19,679
I think I'm about to fall!
18
00:02:19,756 --> 00:02:24,246
Doc! Help me!
19
00:02:27,175 --> 00:02:28,571
Cut it off.
20
00:02:34,914 --> 00:02:38,559
Doc! You shouldn't do this.
21
00:02:40,006 --> 00:02:42,006
I told you I really don't know.
22
00:02:42,154 --> 00:02:45,635
Don't cry. There will be no
presents for kids who cry.
23
00:02:45,635 --> 00:02:47,955
Because Santa knows everything...
24
00:02:47,955 --> 00:02:51,017
tears are lies and good kids
won't have anything to cry about.
25
00:02:52,355 --> 00:02:55,265
Wa... Wait minute!
26
00:02:55,443 --> 00:03:00,841
Soo... I'll tell you. I'll tell you.
Pull me up!
27
00:03:01,610 --> 00:03:03,124
I can't hear you.
28
00:03:03,124 --> 00:03:06,855
The Renaissance... Renaissance Hotel!
He's there!
29
00:03:06,855 --> 00:03:08,930
It's the truth so pull me up!
30
00:03:11,803 --> 00:03:12,942
Bring him up.
31
00:03:29,650 --> 00:03:31,267
You are the best, Dad!
32
00:03:50,746 --> 00:03:52,392
It's been a long time.
33
00:03:55,828 --> 00:04:01,044
- I'm sorry, Scale.
- You stupid fool...
34
00:04:08,786 --> 00:04:10,682
Did you enjoy the singing?
35
00:04:10,715 --> 00:04:12,081
You bastard!
36
00:04:12,715 --> 00:04:14,980
Dad, who are they?
37
00:04:15,493 --> 00:04:18,271
We're your dad's friends. We need to
talk about business with your dad.
38
00:04:20,747 --> 00:04:24,592
You're definitely making a mistake now.
39
00:04:24,592 --> 00:04:27,758
I'll continue with what I couldn't
finish the other day. Have a seat.
40
00:04:29,555 --> 00:04:33,349
Sit down...
before I make you a cripple.
41
00:04:40,244 --> 00:04:44,531
I'll make it simple. Your status and
position will remain the same.
42
00:04:44,531 --> 00:04:47,275
But from now on,
I'll be handling all the businesses.
43
00:04:47,275 --> 00:04:49,996
You can sit back and
comfortably receive your salary at home.
44
00:04:53,604 --> 00:04:55,453
You want me to...
45
00:04:55,453 --> 00:05:00,318
You want this Scale...to be a puppet?
46
00:05:00,318 --> 00:05:02,426
You'll have to accept my condition.
47
00:05:08,800 --> 00:05:13,163
It was a difficult labor when he was born.
48
00:05:13,163 --> 00:05:16,313
His mother died but we were able to save him.
49
00:05:16,313 --> 00:05:20,361
But... I wasn't there when he was born.
50
00:05:20,361 --> 00:05:23,034
I'd just met a woman
that was really my style!
51
00:05:24,159 --> 00:05:28,005
So, I feel that much sorry for him
and he's been the apple of my eye.
52
00:05:28,773 --> 00:05:32,201
But even if you say you'd kill him...
53
00:05:32,201 --> 00:05:38,372
I won't change my mind.
You get what I'm saying?
54
00:05:38,401 --> 00:05:43,610
Why kill an innocent when
I have sinner right in front of me?
55
00:05:45,699 --> 00:05:49,330
I'm going to strip you down naked
in front of your son.
56
00:05:50,108 --> 00:05:52,456
And I'm going to make you
kneel down before me.
57
00:05:53,259 --> 00:05:57,612
I'm going to drag you around
and won't stop until you die.
58
00:05:58,816 --> 00:06:01,640
At the end, you'd be given
the choice of your tool.
59
00:06:01,640 --> 00:06:06,458
A metal pipe, a hammer, or an ax...
60
00:06:09,574 --> 00:06:11,722
You must know since
you've been doing this for a while.
61
00:06:13,248 --> 00:06:16,206
You'd be begging me to save you...
62
00:06:16,506 --> 00:06:18,984
Begging me to stop...
63
00:06:25,440 --> 00:06:30,415
A father's horrid scream...
Blood splashing everywhere...
64
00:06:32,669 --> 00:06:35,689
It'll be a good memory for your son.
65
00:06:40,839 --> 00:06:42,099
Bring him out.
66
00:06:44,523 --> 00:06:45,858
Stop!
67
00:06:45,858 --> 00:06:47,497
Stop, you bastards!
68
00:06:54,083 --> 00:06:57,363
How much... will you give me?
69
00:07:01,029 --> 00:07:03,066
Where is the drug factory?
70
00:07:30,884 --> 00:07:35,347
Wow... Who's this?
It's 'Yisul'.
71
00:07:35,347 --> 00:07:37,103
It's been a long time.
72
00:07:37,235 --> 00:07:39,106
I don't want to smell like an old man.
73
00:07:39,371 --> 00:07:44,477
And... if you call me by that
name one more time...
74
00:07:44,477 --> 00:07:47,741
you'd have to say good bye
to your tongue forever.
75
00:07:47,741 --> 00:07:49,560
You insolent bitch...
76
00:07:50,733 --> 00:07:56,378
This old man was just teasing. No need
to ruffle your feathers, President Lee.
77
00:07:56,378 --> 00:07:59,392
It's 'Chairman Lee'.
President sounds so unfashionable.
78
00:07:59,392 --> 00:08:02,035
Do I look like a president?
I look more like a CEO.
79
00:08:07,308 --> 00:08:11,077
Did you call me... a bitch earlier?
80
00:08:13,138 --> 00:08:14,584
I'll see you later.
81
00:08:18,692 --> 00:08:21,226
What's going on? You want to
see me at a place like this.
82
00:08:21,226 --> 00:08:22,665
- You're here.
- Yeah.
83
00:08:27,212 --> 00:08:28,740
- Looks good on you.
- Huh?
84
00:08:32,648 --> 00:08:35,494
Oh my! It's really pretty.
85
00:08:36,465 --> 00:08:40,456
What's going on?
You're being sensible like this.
86
00:08:40,456 --> 00:08:42,196
I had nothing else
to spend my money on.
87
00:08:45,689 --> 00:08:50,898
In a moment like this, rather than
giving me an insincere reply...
88
00:08:50,898 --> 00:08:53,201
you should just kiss me.
89
00:08:59,414 --> 00:09:00,542
Hi, you are here.
90
00:09:00,943 --> 00:09:04,661
- Yeah... I've been here.
- Have a seat.
91
00:09:06,175 --> 00:09:08,957
Wow... long time no see.
92
00:09:09,508 --> 00:09:14,494
Wow... you're becoming
more and more beautiful.
93
00:09:15,764 --> 00:09:17,789
Looks like you're aging backward.
94
00:09:17,957 --> 00:09:20,443
Everyone says that but...
95
00:09:20,443 --> 00:09:24,695
I don't want a compliment from you, who
thinks anything with a skirt is good looking.
96
00:09:24,695 --> 00:09:28,199
It's well-meaning advice to
be careful of women. Understand?
97
00:09:29,187 --> 00:09:31,957
I hear the sound of blade
sharpening in your speech.
98
00:09:32,005 --> 00:09:35,627
So... they couldn't perform plastic surgery
on that ugly tongue of yours, huh?
99
00:09:38,831 --> 00:09:42,754
Would you like to get
jaw surgery from me?
100
00:09:42,867 --> 00:09:44,085
Auntie.
101
00:09:44,671 --> 00:09:46,464
I told you to call me 'Big sister'.
102
00:09:48,466 --> 00:09:52,649
By the way... is it true
that you've got Scale?
103
00:09:53,239 --> 00:09:54,413
Yes.
104
00:09:55,594 --> 00:09:57,938
I found out the location
of the drug factory.
105
00:09:58,092 --> 00:10:01,804
The problem is, we have about
two months worth of supply left at most.
106
00:10:01,804 --> 00:10:04,284
I thought Scale was directly
involved in the production?
107
00:10:04,660 --> 00:10:08,807
No... Pusan is behind Scale.
108
00:10:09,963 --> 00:10:12,935
He's been getting crude stuff from
Pusan and refining it for the market.
109
00:10:12,935 --> 00:10:17,098
From now on, we need to negotiate
with Pusan in Scale's name.
110
00:10:17,928 --> 00:10:25,438
To cut to the chase... you have to tell me
everything... and anything you know about Pusan.
111
00:10:56,038 --> 00:10:57,631
I'm here, Chairman.
112
00:10:59,840 --> 00:11:01,903
Oh, 'Safari Moon' is here.
113
00:11:02,483 --> 00:11:04,556
How have you been?
114
00:11:04,556 --> 00:11:07,711
Because of your care and concern,
I've been doing well.
115
00:11:07,813 --> 00:11:09,549
- Sit down.
- I'm okay.
116
00:11:09,964 --> 00:11:11,662
This is more comfortable for me.
117
00:11:12,681 --> 00:11:14,532
Still... sit down.
118
00:11:15,127 --> 00:11:16,416
Okay, then.
119
00:11:21,780 --> 00:11:24,103
Recently...
120
00:11:25,071 --> 00:11:27,632
something unpleasant happened.
121
00:11:28,639 --> 00:11:31,811
Doctor's Son...
do you know him?
122
00:11:35,447 --> 00:11:40,832
- You do know him well.
- Yes, I do know him.
123
00:11:40,832 --> 00:11:42,416
How do you know him?
124
00:11:44,606 --> 00:11:47,227
It wasn't such a great acquaintance.
125
00:11:47,784 --> 00:11:51,638
You should... sever that tie now.
126
00:11:52,715 --> 00:11:55,345
Nice and clean.
127
00:12:10,170 --> 00:12:12,566
- Hey.
- How have you been?
128
00:12:12,566 --> 00:12:14,830
- Long time no see.
- Yeah.
129
00:12:17,859 --> 00:12:19,067
Hi, there.
130
00:12:19,067 --> 00:12:21,524
- Did you eat?
- Yeah, I did.
131
00:12:26,664 --> 00:12:28,104
It'll be over after this round.
132
00:12:28,104 --> 00:12:30,052
I shook it up.
133
00:12:33,329 --> 00:12:35,285
- Shi Hyun.
- What?
134
00:12:36,206 --> 00:12:40,555
Do you want to have a date
with Auntie this weekend?
135
00:12:41,623 --> 00:12:43,458
How about we go to an amusement park?
136
00:12:44,873 --> 00:12:47,235
How about we go see a movie?
Let's go see 'The General's Son'.
137
00:12:47,235 --> 00:12:49,965
Okay, then I'm off the hook this round.
138
00:12:49,965 --> 00:12:51,479
- Okay.
- Okay.
139
00:12:52,164 --> 00:12:55,560
Wow, this little one sure
knows how to play cards.
140
00:12:55,560 --> 00:12:56,723
Are you a high roller?
141
00:12:56,723 --> 00:12:59,053
Shi Hyun isn't just
good at playing cards.
142
00:12:59,053 --> 00:13:02,168
He mastered the multiplication table
even before he started school.
143
00:13:04,418 --> 00:13:09,203
Wait a minute... the one who
spread his seeds and left...
144
00:13:09,203 --> 00:13:13,379
Perhaps he was a doctor.
That's right! A doctor.
145
00:13:13,379 --> 00:13:17,208
Then... are you a doctor's son?
146
00:13:17,311 --> 00:13:18,736
Doctor's son.
147
00:13:19,948 --> 00:13:20,888
Doctor's son.
148
00:13:21,925 --> 00:13:24,403
Okay, then should
we play one more round?
149
00:13:24,403 --> 00:13:25,159
Okay.
150
00:13:35,430 --> 00:13:36,853
Make sure you beat him.
151
00:13:38,950 --> 00:13:40,365
I'll go.
152
00:13:40,956 --> 00:13:42,418
It could really be a trap.
153
00:13:42,418 --> 00:13:43,774
So, that's why I'm going.
154
00:13:43,952 --> 00:13:46,553
I can go because you're the only
one I can trust with Scale.
155
00:13:57,935 --> 00:14:01,392
- Really?
- Really.
156
00:14:03,355 --> 00:14:05,293
I'm going in blindly.
157
00:14:07,001 --> 00:14:08,359
Okay, here is a 100.
158
00:14:11,424 --> 00:14:13,056
And I'll raise you by 3000.
159
00:14:18,273 --> 00:14:19,940
Oh, Hye Soo.
160
00:14:21,934 --> 00:14:25,108
Really? Where are you?
161
00:14:25,475 --> 00:14:27,926
Is that right?
You guys go ahead and continue.
162
00:14:31,652 --> 00:14:34,298
Where are you?
I don't see you.
163
00:14:35,081 --> 00:14:37,062
You got a room?
164
00:14:48,762 --> 00:14:50,191
What's this?
165
00:14:50,940 --> 00:14:51,906
Excuse me?
166
00:15:07,772 --> 00:15:09,337
It's been a long time.
167
00:15:11,201 --> 00:15:13,672
How has your life been?
168
00:15:15,940 --> 00:15:19,624
With the blessings from Buddha,
I'm still alive and kicking.
169
00:15:20,847 --> 00:15:23,069
It's such a good time now.
170
00:15:23,069 --> 00:15:26,753
It could come in on ships and flights...
171
00:15:27,329 --> 00:15:29,009
During my days...
172
00:15:29,009 --> 00:15:33,615
we had to swim all the way to the Tsushima Island
and pick up the goods from the Yakuzas.
173
00:15:33,615 --> 00:15:36,013
If you think about it...
174
00:15:36,013 --> 00:15:39,445
Tsushima Island should
definitely be our territory.
175
00:15:40,512 --> 00:15:43,417
If I could get a bag full
of Meth on my back...
176
00:15:43,511 --> 00:15:47,260
I'd never have to feel tired and
keep going back and forth.
177
00:15:47,260 --> 00:15:50,696
It's easier now because our predecessors
have worked hard to make the ways.
178
00:15:50,696 --> 00:15:52,087
That's fine if you know that.
179
00:15:52,286 --> 00:15:55,527
So... let me get to the point.
180
00:15:56,550 --> 00:15:59,735
I heard you're holding Scale.
181
00:16:01,789 --> 00:16:03,195
Have a mouthful?
182
00:16:03,635 --> 00:16:04,974
Let him go.
183
00:16:06,621 --> 00:16:08,064
Do you understand?
184
00:16:08,112 --> 00:16:09,601
I can't do that.
185
00:16:11,341 --> 00:16:12,888
Then die.
186
00:16:14,142 --> 00:16:18,504
Considering our friendship from the past,
I'll just come by and say hello this time.
187
00:16:19,228 --> 00:16:21,531
You don't need to be grateful or anything.
188
00:16:23,325 --> 00:16:25,087
I'll see you later.
189
00:16:31,311 --> 00:16:33,499
- Turn the car around.
- Excuse me?
190
00:16:34,229 --> 00:16:35,564
Hurry up and turn the car around!
191
00:16:37,127 --> 00:16:40,797
Hye Soo. I'm here.
192
00:16:44,085 --> 00:16:45,523
Hye Soo.
193
00:16:47,509 --> 00:16:50,204
Where is she?
194
00:16:52,906 --> 00:16:54,840
What's this?
Let me go!
195
00:17:42,043 --> 00:17:43,541
You damn bastard...
196
00:17:45,769 --> 00:17:47,166
Are you okay?
197
00:17:48,025 --> 00:17:49,889
There is a person in the car.
198
00:18:15,247 --> 00:18:16,583
What are you doing?
199
00:18:16,583 --> 00:18:18,733
I did everything you ordered me to do.
200
00:18:26,673 --> 00:18:30,509
It'd be more natural for the bitch
and the bastard to go together.
201
00:18:54,737 --> 00:18:56,037
Where is Soo?
202
00:18:56,037 --> 00:18:58,248
Hey, where is Soo?
203
00:19:21,011 --> 00:19:23,002
Help me.
204
00:19:40,280 --> 00:19:42,803
Doctor!
205
00:19:43,173 --> 00:19:44,427
Come this way.
206
00:20:04,348 --> 00:20:08,253
Treat his life... as though it's yours.
207
00:20:18,091 --> 00:20:19,392
This bastard is...
208
00:20:19,392 --> 00:20:21,744
Soon, Safari will be here.
209
00:20:34,099 --> 00:20:36,620
You can just pick
anywhere you like to sit.
210
00:20:40,592 --> 00:20:41,960
Look at this.
211
00:20:42,819 --> 00:20:46,103
Now that I look at it, I don't think
there's seat for you here.
212
00:20:46,103 --> 00:20:48,086
Are you threatening Scale?
213
00:20:48,086 --> 00:20:51,895
Call the Chairman right now
so I can talk to him directly.
214
00:20:51,895 --> 00:20:54,727
Do you think this is just my idea?
215
00:20:55,406 --> 00:20:58,718
Chairman Jo has the same idea.
216
00:20:58,718 --> 00:21:01,003
If I had to move...
217
00:21:01,003 --> 00:21:06,305
you should know that means
there was an order from the above.
218
00:21:10,470 --> 00:21:13,408
How long are you going
to just stand there!
219
00:21:14,765 --> 00:21:16,406
It's hurting my neck.
220
00:21:22,346 --> 00:21:28,319
Hey, Safari...
Please let me live.
221
00:21:32,118 --> 00:21:37,086
- Then what can you do for me?
- Huh? What?
222
00:21:37,116 --> 00:21:39,637
Oh man, have you become
so slow already?
223
00:21:40,484 --> 00:21:42,197
When you're begging for your life...
224
00:21:42,197 --> 00:21:46,554
you need to offer something precious
in order for the deal to happen.
225
00:21:52,331 --> 00:21:53,828
The way for you to live?
226
00:21:55,497 --> 00:21:59,063
I'll let you know
how you can live.
227
00:22:00,303 --> 00:22:02,427
You understand?
228
00:22:34,541 --> 00:22:36,017
Yes.
229
00:22:36,017 --> 00:22:38,076
Is this Team Leader Ji Hyung Min?
230
00:22:38,076 --> 00:22:39,554
Who's calling please?
231
00:22:42,126 --> 00:22:45,248
This is... Scale calling.
232
00:23:00,207 --> 00:23:01,484
Yes.
233
00:23:01,484 --> 00:23:03,766
Is this Team Leader Ji Hyung Min?
234
00:23:04,120 --> 00:23:05,347
Who's calling please?
235
00:23:07,788 --> 00:23:11,087
This is... Scale calling.
236
00:23:37,585 --> 00:23:38,840
Why don't you sit down?
237
00:23:39,672 --> 00:23:41,009
Let's talk after we've eaten.
238
00:23:42,678 --> 00:23:45,151
Actually, we're all doing this shit
so that we could eat and live.
239
00:23:47,104 --> 00:23:50,324
I'm going to miss this the most.
240
00:23:50,324 --> 00:23:53,345
I won't be able to have it for a while.
241
00:23:53,345 --> 00:23:54,286
What are you trying to pull here?
242
00:23:56,360 --> 00:23:59,026
- Would you like a drink?
- I asked what you were doing.
243
00:24:04,405 --> 00:24:10,079
So... you want me to become
the bait for Doctor's Son.
244
00:24:10,079 --> 00:24:11,766
That won't be the only thing.
245
00:24:12,778 --> 00:24:20,096
From now on... the owner of Donghae
Construction is going to be Doctor's Son.
246
00:24:21,489 --> 00:24:23,523
You understand?
247
00:24:28,201 --> 00:24:29,923
Everything is in here.
248
00:24:29,923 --> 00:24:31,411
All the sins that I've committed.
249
00:24:34,829 --> 00:24:36,415
What's the real reason for doing this?
250
00:24:36,415 --> 00:24:40,707
Hey, brother. You don't need to
think it's complicated.
251
00:24:40,707 --> 00:24:43,377
The world is a lot simpler than you think.
252
00:24:50,419 --> 00:24:51,557
Who is it?
253
00:24:53,229 --> 00:24:54,862
Don't act like you don't know.
254
00:24:56,428 --> 00:24:58,639
You and I both know...
255
00:24:58,639 --> 00:25:01,179
the reason why you turned yourself in...
256
00:25:01,179 --> 00:25:03,625
the reason why the jail is a lot safer.
257
00:25:04,967 --> 00:25:06,967
Is it because of the Doctor's Son?
258
00:25:09,240 --> 00:25:11,459
So, you knew already.
259
00:25:12,935 --> 00:25:14,633
You're right.
260
00:25:15,863 --> 00:25:20,308
The reason why I turned myself in is... to live.
261
00:25:20,733 --> 00:25:23,102
Because I don't want to die in his hands...
262
00:25:23,102 --> 00:25:24,849
I'm running away.
263
00:26:14,192 --> 00:26:16,869
The USB drive Scale,
Kim Gyung Shik, turned in...
264
00:26:16,869 --> 00:26:20,662
only had information about his investments
from the profit gained from his drug deals.
265
00:26:20,962 --> 00:26:26,444
In his personal account, we didn't find anything
that traced back to the Donghae Construction.
266
00:26:27,384 --> 00:26:30,380
It's never been easy to locate the flow
of funds in the narcotics world.
267
00:26:30,380 --> 00:26:32,646
Since they only deal in cash.
268
00:26:33,211 --> 00:26:36,338
We're talking about Scale here.
We're completely at a loss on this one.
269
00:26:41,588 --> 00:26:45,974
The only thing we can do now is...
arrest the Doctor's son.
270
00:26:46,557 --> 00:26:50,746
As of now, Doctor's Son is the
only thing that is closest to the truth.
271
00:26:51,355 --> 00:26:55,602
It's a fact that he was the one
who threatened Scale.
272
00:26:56,091 --> 00:26:58,325
Ask for assistance from
every division and department...
273
00:26:58,325 --> 00:27:00,999
and bring back any information
related to the Doctor's Son.
274
00:27:00,999 --> 00:27:03,117
If he secured such a position in that world...
275
00:27:03,117 --> 00:27:06,634
I'm sure he's left a trace somewhere.
I'm sure of it.
276
00:27:08,005 --> 00:27:09,838
Okay, let's get going.
277
00:27:10,970 --> 00:27:12,981
Lieutenant Suh, Detective Lee.
278
00:27:13,405 --> 00:27:16,955
As of today, Detective Lee will be
working in the information team.
279
00:27:17,031 --> 00:27:18,920
I hope Lieutenant Suh will show her the ropes.
280
00:27:28,580 --> 00:27:31,066
Why? What's the reason?
281
00:27:31,066 --> 00:27:33,289
I should have done this a long time ago.
I'm sorry it's so late.
282
00:27:34,163 --> 00:27:35,969
Are you saying you're doing this for me?
283
00:27:35,969 --> 00:27:37,149
That's right.
284
00:27:37,149 --> 00:27:39,925
Why do you have to decide
my things all on your own?
285
00:27:39,926 --> 00:27:42,617
Have you ever thought about
what I really wanted?
286
00:27:43,222 --> 00:27:44,988
I'll remain in the investigation team.
287
00:27:44,988 --> 00:27:49,508
Have you ever... thought
about me at least once?
288
00:27:51,274 --> 00:27:53,345
Can't you try to understand me?
289
00:27:54,965 --> 00:27:56,602
I'm a policeman.
290
00:27:56,602 --> 00:27:58,789
The information team members
are also investigators and the police.
291
00:27:58,789 --> 00:28:01,027
You don't have to work outside
on the field to be part of the police.
292
00:28:01,734 --> 00:28:04,474
This is the best way I can protect you.
293
00:28:14,811 --> 00:28:18,646
Doctor, we need to get back at them.
294
00:28:25,053 --> 00:28:26,389
Doctor.
295
00:28:59,727 --> 00:29:01,948
You agreed that you won't come here.
296
00:29:01,948 --> 00:29:05,944
At least, I should see you
being successful, right?
297
00:29:07,293 --> 00:29:08,988
If you have seen it, get lost.
298
00:29:09,417 --> 00:29:11,140
It's been a long time.
Should we have a drink together?
299
00:29:22,151 --> 00:29:24,856
I detect some regret on your face.
300
00:29:25,261 --> 00:29:29,015
In this field, you don't last long
if you keep any regret.
301
00:29:30,075 --> 00:29:32,071
Did you come here to give me a lecture?
302
00:29:32,122 --> 00:29:34,140
You know how Chairman Jo is.
303
00:29:34,140 --> 00:29:39,047
You'd have to spread the Doctor's ashes.
304
00:29:47,428 --> 00:29:49,461
Don't touch Shi Hyun.
305
00:29:50,659 --> 00:29:52,105
Promise me.
306
00:29:54,191 --> 00:29:55,873
That is...
307
00:30:00,854 --> 00:30:03,053
entirely up to you.
308
00:30:08,833 --> 00:30:09,699
What is it?
309
00:30:09,699 --> 00:30:11,245
He's here.
310
00:30:12,107 --> 00:30:13,570
Okay.
311
00:30:16,340 --> 00:30:18,699
Doctor's here.
Get the hell out.
312
00:30:23,162 --> 00:30:25,341
Then I'll see you again, soon.
313
00:30:41,900 --> 00:30:44,989
Shi Hyun, what brings you
here without even a call?
314
00:30:44,989 --> 00:30:46,728
Why did you call me by
my real name all of a sudden?
315
00:30:46,728 --> 00:30:48,600
So what? It's just the two of us.
316
00:30:48,600 --> 00:30:50,324
Still... don't do that again.
317
00:30:52,166 --> 00:30:55,555
Okay, Doctor.
Happy now?
318
00:30:57,879 --> 00:31:00,630
By the way, I heard Soo was hurt.
319
00:31:00,630 --> 00:31:01,904
Is he dead?
320
00:31:05,411 --> 00:31:07,941
Scale turned himself in.
321
00:31:10,921 --> 00:31:13,249
What the hell is he trying to do?
322
00:31:13,793 --> 00:31:16,457
But he's still too young
to have Alzheimer's.
323
00:31:16,464 --> 00:31:19,108
He's been shoving down too much sashimi.
Maybe he's got mad cow disease?
324
00:31:19,154 --> 00:31:22,097
It's the communication from Pusan
that he doesn't want me to acknowledge.
325
00:31:23,356 --> 00:31:25,184
He doesn't want to do business with me.
326
00:31:25,184 --> 00:31:27,858
But Scale has cut off his own limbs.
327
00:31:28,760 --> 00:31:33,462
In order to expose me to the police...
Pusan made Scale turn himself in.
328
00:31:33,462 --> 00:31:35,184
So, you are saying...
329
00:31:35,184 --> 00:31:38,916
he's using the police to get you?
330
00:31:39,620 --> 00:31:42,518
Well... roughly, that's the story.
331
00:31:43,873 --> 00:31:47,569
Don't you worry. The police will
never be able to catch me.
332
00:31:48,781 --> 00:31:52,364
Okay, that's enough. You need
to leave the scene for now.
333
00:31:52,364 --> 00:31:54,248
Do you want to go to Japan or something?
334
00:31:54,248 --> 00:31:58,218
That's a good idea.
I'll take care of the things here. Okay?
335
00:31:58,493 --> 00:32:01,725
- Have you heard from him?
- Who?
336
00:32:02,446 --> 00:32:04,614
Mister Safari.
337
00:32:05,261 --> 00:32:07,897
Once Scale is gone from
the scene in Seoul...
338
00:32:09,661 --> 00:32:11,508
Safari is the only character
who could come on stage.
339
00:32:11,866 --> 00:32:14,914
It was ages ago when
I severed my ties with uncle Safari.
340
00:32:14,914 --> 00:32:15,913
What are you talking about?
341
00:32:15,913 --> 00:32:19,396
As soon as I left, he took Scale. It couldn't
have happened unless he's been watching.
342
00:32:19,396 --> 00:32:21,547
That means
Safari's spy is among us.
343
00:32:23,600 --> 00:32:26,633
It's probably the one who
was the closest to uncle Safari.
344
00:32:32,235 --> 00:32:35,507
Are you doubting me now?
Is that it?
345
00:32:35,507 --> 00:32:36,597
You didn't?
346
00:32:39,904 --> 00:32:42,315
My god! Why would I do that?
347
00:32:42,315 --> 00:32:44,908
I told you I severed all my
ties with him long ago.
348
00:32:46,644 --> 00:32:49,993
I know.
You couldn't have done that.
349
00:32:51,058 --> 00:32:53,716
I guess no one could have
known it so easily.
350
00:33:02,642 --> 00:33:05,241
The one who made Soo like that...
351
00:33:09,724 --> 00:33:12,406
whoever it was,
I'm not going to leave him alone.
352
00:33:24,383 --> 00:33:26,818
- Watch her carefully.
- Yes.
353
00:33:28,213 --> 00:33:32,582
In 2009, the port development rights.
In 2010, Gunsung Univ. library.
354
00:33:32,581 --> 00:33:34,934
The same year, the library for women.
355
00:33:35,225 --> 00:33:37,488
In 2011, the nest housing development.
356
00:33:37,488 --> 00:33:40,256
In 2012, the silver town resort.
357
00:33:40,633 --> 00:33:45,351
In 2013... the drug rehabilitation center.
358
00:33:46,761 --> 00:33:50,961
Just looking at the most recent records...
359
00:33:50,961 --> 00:33:54,609
they all show clear evidence of money-laundering
of over several hundred billion won.
360
00:33:56,185 --> 00:34:03,185
Hey brother... what I'm saying is all the
money has gone straight to Doctor's Son.
361
00:34:04,132 --> 00:34:06,991
I've lost everything.
I'm left with just an empty shell.
362
00:34:07,617 --> 00:34:09,273
Donghae Construction?
363
00:34:14,453 --> 00:34:15,734
Explain this to me.
364
00:34:18,381 --> 00:34:21,596
Ah... I do remember him now.
365
00:34:22,358 --> 00:34:24,911
I've met him only once.
366
00:34:24,911 --> 00:34:28,578
The Doctor's Son asked me to...
so I entertained him once playing golf.
367
00:34:30,659 --> 00:34:32,457
Money-laundering?
368
00:34:33,431 --> 00:34:35,913
I don't even do my own laundry.
369
00:34:36,913 --> 00:34:42,305
Go and ask Chairman Park Choong Mo.
Then, you'll know.
370
00:34:43,769 --> 00:34:49,541
Ah... I guess Chairman Park is under an
investigation by the Prosecutor's Office.
371
00:34:50,650 --> 00:34:51,432
You have a phone call.
372
00:34:56,138 --> 00:34:57,420
[Director Min Hong Gi]
373
00:35:07,355 --> 00:35:08,593
Yes, Director.
374
00:35:12,147 --> 00:35:14,529
Chairman Park Choong Mo
of the Donghae Construction...
375
00:35:14,529 --> 00:35:19,350
was discovered after he committed suicide
in his hospital room this morning.
376
00:35:19,833 --> 00:35:22,443
The NSS hasn't even
released their autopsy results...
377
00:35:22,443 --> 00:35:24,368
is there any reason why you've
concluded that it was a suicide?
378
00:35:24,368 --> 00:35:26,291
We discovered his suicide note.
379
00:35:27,516 --> 00:35:30,400
Where did you find the suicide note that the
family of the deceased isn't even aware of?
380
00:35:30,400 --> 00:35:33,994
It was in Chairman Park's tablet.
381
00:35:33,994 --> 00:35:36,756
Once the investigation has been finalized...
382
00:35:36,756 --> 00:35:39,579
we'll decide whether to release the content
of the letter after discussing it with the family.
383
00:35:39,579 --> 00:35:40,650
That'd be all.
384
00:35:43,627 --> 00:35:45,694
The pressure from the public opinion that...
385
00:35:45,694 --> 00:35:48,414
Chairman Park Choong Mo's suicide has...
386
00:35:48,415 --> 00:35:51,542
in fact, stopped the investigation
of illegal money-laundering...
387
00:35:51,543 --> 00:35:54,250
the Prosecutor's Office
has requested a search warrant...
388
00:35:54,250 --> 00:35:57,948
for the Donghae Construction's
accounting firm, Chungrok.
389
00:36:03,571 --> 00:36:06,411
Park Choong Mo is dead and...
390
00:36:06,411 --> 00:36:09,990
there's no dirt on Scale.
391
00:36:11,546 --> 00:36:14,446
Do you really believe
Park Choong Mo committed suicide?
392
00:36:15,337 --> 00:36:19,372
Scale turned himself in and he's been
blaming everything on the Doctor's Son.
393
00:36:20,529 --> 00:36:24,445
Then Chairman Park Choong Mo, who could
have proved Doctor's guilt commits suicide.
394
00:36:25,313 --> 00:36:27,894
Someone is definitely
writing this scenario.
395
00:36:28,785 --> 00:36:33,383
Someone powerful enough to kill Park Choong Mo
and make Scale turn himself in.
396
00:36:33,931 --> 00:36:37,224
If not, Scale would have been
caught long ago by the Prosecutor's Office.
397
00:37:08,681 --> 00:37:11,226
I've lost weight.
398
00:37:12,108 --> 00:37:14,511
Did you come to get
attention from your son?
399
00:37:17,087 --> 00:37:24,101
You had all the information on Scale...
why didn't you get him... Commissioner?
400
00:37:24,137 --> 00:37:27,988
I can talk about it to my son
but I won't talk about it to a cop.
401
00:37:28,715 --> 00:37:32,132
If you come back to me as my son,
then you'll know the reason why.
402
00:37:32,132 --> 00:37:34,035
If not, you'll never find out.
403
00:37:34,123 --> 00:37:36,117
I'm not going to the Prosecutors Office.
404
00:37:36,928 --> 00:37:39,231
As long as the Commissioner is there.
405
00:37:39,326 --> 00:37:42,024
You really do believe that
the Prosecutors Office is everything.
406
00:37:44,092 --> 00:37:47,920
Fine... I'll make you believe otherwise.
407
00:37:48,419 --> 00:37:50,292
Was this what you wanted?
408
00:37:50,292 --> 00:37:53,723
Now that you've returned to the police,
you want to go against your own father?
409
00:37:53,723 --> 00:37:56,902
So what? Do you want to
make me like my brother?
410
00:38:01,508 --> 00:38:06,200
That guy... that guy chose his own path.
No one pushed him into things.
411
00:38:06,200 --> 00:38:07,715
Of course.
412
00:38:08,427 --> 00:38:11,409
You're someone who
calls his son 'that guy'.
413
00:38:12,405 --> 00:38:15,333
Did you call my mother that way, too?
414
00:38:16,725 --> 00:38:19,401
I'll tell you one thing and go.
415
00:38:19,763 --> 00:38:27,330
I'm... just doing what I think is right
just as you taught me in the past.
416
00:38:29,161 --> 00:38:30,335
Then...
417
00:38:32,090 --> 00:38:34,169
We'll take Scale.
418
00:38:34,649 --> 00:38:39,397
And... this will be the end of helping you
save your face using Prosecutor Ahn.
419
00:39:16,515 --> 00:39:18,395
Why did you catch Scale?
420
00:39:18,395 --> 00:39:20,032
Why didn't you catch Scale?
421
00:39:21,861 --> 00:39:25,297
You and I can never
have pleasant words...
422
00:39:41,305 --> 00:39:45,638
Honestly speaking, the brain
dysfunctioned due to a drug overdose...
423
00:39:45,638 --> 00:39:47,138
so it can't be rehabilitated that quickly.
424
00:39:47,138 --> 00:39:51,259
I know it's difficult
but you need to hang in there.
425
00:39:51,259 --> 00:39:58,820
You need to be patient
and give it some time.
426
00:40:02,013 --> 00:40:08,892
You are the one who introduced me
to booze and adult movies.
427
00:40:11,599 --> 00:40:14,497
But there isn't anything
that I've done for you.
428
00:40:18,826 --> 00:40:20,333
I'm sorry.
429
00:40:22,487 --> 00:40:24,220
I'm sorry, Kang Min.
430
00:40:24,834 --> 00:40:27,111
But, I can promise one thing.
431
00:40:27,111 --> 00:40:33,882
I'm going to kill all the druggies
who made you like this.
432
00:40:35,534 --> 00:40:38,124
I'm going to find them all...
433
00:40:38,124 --> 00:40:41,026
and make them pay for what they've done.
434
00:40:45,620 --> 00:40:47,214
Where is the drug?
435
00:40:49,744 --> 00:40:54,596
Can you give me a syringe?
436
00:40:57,020 --> 00:40:58,438
Pl... Please.
437
00:40:58,981 --> 00:41:01,490
Please... just one.
438
00:41:17,902 --> 00:41:20,370
Oh my god!
Wonderful!
439
00:41:24,415 --> 00:41:29,820
Finally, this Tooth has come to Seoul.
440
00:41:29,820 --> 00:41:33,888
Was it your first time in Seoul?
I thought you were the Abgujeong Tooth.
441
00:41:33,888 --> 00:41:35,500
Was it just a bluff again?
442
00:41:35,500 --> 00:41:39,482
I was living in Abgujeong
before I went to New York.
443
00:41:39,482 --> 00:41:42,485
New York my ass... You came from Pusan.
444
00:41:42,485 --> 00:41:44,647
Why are you being like this?
Taking all the fun out of things...
445
00:41:45,007 --> 00:41:49,288
You shouldn't tackle me like this unless
you've see the White House in New York.
446
00:41:55,408 --> 00:41:57,354
Hey, there!
447
00:41:58,434 --> 00:41:59,959
It's Tooth... Tooth!
448
00:42:01,937 --> 00:42:04,666
Oh, look at the pool.
Looking good.
449
00:42:07,879 --> 00:42:11,028
Should I show you my tricks now?
450
00:42:24,792 --> 00:42:26,354
Oh, strike.
451
00:42:33,282 --> 00:42:35,484
Even though the Doctor has the distribution lines...
452
00:42:35,484 --> 00:42:37,702
unfortunately, he doesn't have the supply.
453
00:42:37,702 --> 00:42:40,937
I'm sure the wholesalers are
going crazy wanting the goods.
454
00:42:44,854 --> 00:42:47,846
Lee Ji Sook is also aware of
that desperate situation.
455
00:42:48,004 --> 00:42:49,046
Have you looked into it?
456
00:42:49,046 --> 00:42:53,131
By tonight, you'll have something lined up.
Hurry! Hurry!
457
00:42:53,136 --> 00:42:57,433
She'll try to find a new route
and earn some brownie points.
458
00:43:00,155 --> 00:43:02,472
Because Scale has laid out the foundation...
459
00:43:02,472 --> 00:43:05,021
- Tell me about the Doctor's Son.
- Hey, brother...
460
00:43:05,237 --> 00:43:09,530
When Ji Hyung Min hears the Doctor's Son's
name, he'd wake up in the middle of the night.
461
00:43:20,435 --> 00:43:22,626
Don't move!
462
00:43:29,411 --> 00:43:34,018
So, you want me to nudge
Lee Jin Sook to come to the deal.
463
00:43:34,018 --> 00:43:37,189
And I'm supposed to make things
stinky for Ji Hyung Min.
464
00:43:37,189 --> 00:43:37,935
Is that it?
465
00:43:37,935 --> 00:43:41,708
With this, we'll save the police force's reputation,
and we won't need to shed a drop of blood.
466
00:43:41,708 --> 00:43:43,498
You got it?
467
00:43:43,556 --> 00:43:45,824
It'll be a piece of cake.
We're all set.
468
00:43:45,824 --> 00:43:47,183
Then what about the goods?
469
00:43:47,977 --> 00:43:49,448
Who's going to transport it?
470
00:44:01,964 --> 00:44:06,438
So... you want me to be the bait and...
471
00:44:06,438 --> 00:44:11,677
take the madam to the site where the deal
takes place with the police watching like hawks.
472
00:44:11,677 --> 00:44:13,191
Isn't that right?
473
00:44:13,191 --> 00:44:15,302
Come out after you've
circled around a few times.
474
00:44:15,302 --> 00:44:17,894
Then Scale's chair will be yours.
475
00:44:19,342 --> 00:44:20,780
You understand?
476
00:44:22,293 --> 00:44:26,562
As long as you can promise
Scale's chair, then...
477
00:44:32,791 --> 00:44:34,291
Have you looked into it?
478
00:44:35,073 --> 00:44:40,147
As I get to know more,
it's truly amazing.
479
00:44:41,723 --> 00:44:44,480
Of course, I've looked into it.
480
00:44:44,776 --> 00:44:46,935
I've looked into it and...
481
00:44:46,935 --> 00:44:52,261
this broker is famous for being
good-natured in this field.
482
00:44:53,352 --> 00:44:55,300
Then, let me see him.
483
00:44:56,098 --> 00:44:57,100
Come in.
484
00:44:59,125 --> 00:45:01,811
Oh, nice to meet you, Chairman Lee.
485
00:45:11,071 --> 00:45:13,507
Think of it as a real deal.
486
00:45:13,507 --> 00:45:16,839
The moment you think it's an act,
all your techniques will fail.
487
00:45:16,971 --> 00:45:20,968
And I look very trustworthy anyway.
488
00:45:25,189 --> 00:45:29,076
You know that North Korea
has the world's best stuff.
489
00:45:29,076 --> 00:45:33,365
You know those Mexican bastards who annihilated
the police because they messed with them?
490
00:45:33,365 --> 00:45:36,170
Even those bastards acknowledged them.
491
00:45:36,170 --> 00:45:40,004
North Korea, very good! Tequila!
They just got it.
492
00:45:41,119 --> 00:45:43,430
But then there is this one small problem.
493
00:45:43,898 --> 00:45:46,632
I think we're talking too
much about business.
494
00:45:47,146 --> 00:45:51,887
We should dance a blues together and...
495
00:45:51,887 --> 00:45:54,270
Do you want to lose a hand
so you can't even wipe yourself?
496
00:45:55,367 --> 00:45:57,340
Just continue talking.
497
00:45:59,641 --> 00:46:03,058
So... the problem is we don't have a market.
498
00:46:03,058 --> 00:46:07,652
Why? Because they got caught by the Triad
who deals with the North Korean Labor Party.
499
00:46:07,652 --> 00:46:10,673
So... they want to deal with me?
500
00:46:10,673 --> 00:46:12,006
That's right.
501
00:46:12,006 --> 00:46:15,048
- And the price is?
- Cheap. Very affordable.
502
00:46:13,840 --> 00:46:17,117
A big one for a pack?
503
00:46:17,312 --> 00:46:18,823
Let's take out two small ones.
504
00:46:18,823 --> 00:46:22,893
They can either go with that price
or continue being loyal to the Party.
505
00:46:22,893 --> 00:46:24,922
Okay. Okay. Okay.
506
00:46:24,943 --> 00:46:28,236
Then, I'm going to schedule
a visit right away.
507
00:46:28,236 --> 00:46:30,061
Then, let's have a drink to celebrate.
508
00:46:31,680 --> 00:46:34,249
I'm going to put you with a student
so do some studying before you go.
509
00:46:34,249 --> 00:46:37,253
But I think I prefer to study with you.
510
00:46:37,253 --> 00:46:38,289
Come in.
511
00:46:45,625 --> 00:46:48,264
If this is the case, then...
512
00:46:49,155 --> 00:46:51,637
Then what should I study?
513
00:46:51,638 --> 00:46:54,119
What would be your name?
514
00:47:08,167 --> 00:47:09,622
Good morning.
515
00:47:09,838 --> 00:47:11,257
You're late this morning.
516
00:47:15,774 --> 00:47:16,974
I'm sorry.
517
00:47:22,939 --> 00:47:25,101
In each division, department, and precinct...
518
00:47:25,101 --> 00:47:27,673
you need to monitor all cases
in progress in the narcotics groups.
519
00:47:27,673 --> 00:47:30,053
There are phone numbers for the
detectives working in narcotics groups.
520
00:47:30,053 --> 00:47:32,826
If you find anything suspicious,
you can call them to confirm.
521
00:47:33,501 --> 00:47:35,528
All you need to do is just check them
and report them to the Team Leader.
522
00:47:35,528 --> 00:47:36,929
You got it?
523
00:47:36,929 --> 00:47:38,529
Yes.
524
00:48:04,524 --> 00:48:07,394
Yes, hi. This is Detective
Lee Gyung Mi from the Special Unit.
525
00:48:07,762 --> 00:48:10,161
We got a tip so we raided a house.
526
00:48:10,161 --> 00:48:12,917
We found the three kilograms of
methamphetamine in this woman's purse.
527
00:48:12,947 --> 00:48:16,244
Age 28, the name is Kim Eun Soo.
528
00:48:16,244 --> 00:48:19,625
She claims that she is Scale's woman
and the stuff belongs to Scale.
529
00:48:19,625 --> 00:48:22,818
She said she was supposed
to deliver this to someone.
530
00:48:25,852 --> 00:48:27,367
The Doctor's Son?
531
00:48:27,971 --> 00:48:31,172
It's a funny nickname but
he must be a big shot.
532
00:48:38,306 --> 00:48:41,742
Detective Lee is going to escort
Kim Eun Soo into the Special Unit.
533
00:48:42,250 --> 00:48:44,117
Okay, I got it.
534
00:49:03,012 --> 00:49:06,356
I'm counting on the actress Kim's
awesome performance.
535
00:49:06,356 --> 00:49:07,544
Which style?
536
00:49:07,544 --> 00:49:09,431
Go with the innocent and pitiful.
537
00:49:09,431 --> 00:49:10,385
Ah!
538
00:49:13,120 --> 00:49:19,528
So... you received a phone call from
this guy claiming to be the Doctor's Son?
539
00:49:19,528 --> 00:49:20,754
Yes.
540
00:49:21,612 --> 00:49:23,876
He said there must be some
stuff Scale has hidden.
541
00:49:23,877 --> 00:49:25,767
He told me to find it and
get ready to hand it over.
542
00:49:25,767 --> 00:49:26,838
Where is the stuff?
543
00:49:26,838 --> 00:49:28,902
I submitted it to the evidence room.
544
00:49:28,902 --> 00:49:30,932
What should I do?
545
00:49:30,932 --> 00:49:33,351
I know because I heard it from Scale.
546
00:49:33,351 --> 00:49:37,588
The Doctor's Son...
I heard he's a monster.
547
00:49:37,785 --> 00:49:40,141
What do I do now? Huh?
548
00:49:40,855 --> 00:49:42,816
When did he say he'd call back?
549
00:49:42,816 --> 00:49:44,479
Today.
550
00:49:50,409 --> 00:49:51,797
Let me see you for a second.
551
00:49:56,065 --> 00:49:57,514
Can we just talk here?
552
00:49:58,097 --> 00:50:00,350
I told you to stay in the information team.
Why are you acting on your own?
553
00:50:00,350 --> 00:50:03,484
Well, it was an urgent matter and...
554
00:50:03,484 --> 00:50:05,720
I thought I could figure it out
once I see things in person..
555
00:50:10,593 --> 00:50:13,836
There is it is. It's him.
556
00:50:25,016 --> 00:50:30,732
You're all set if you could make
the police come to the deal. Got that?
557
00:50:33,243 --> 00:50:35,994
That's okay.
Just answer it calmly.
558
00:50:37,552 --> 00:50:38,702
Answer it.
559
00:50:51,075 --> 00:50:52,706
I don't think I can.
560
00:50:54,292 --> 00:50:55,980
I can't answer this.
561
00:51:00,411 --> 00:51:01,506
Yes.
562
00:51:02,484 --> 00:51:03,993
Is it this madam?
563
00:51:06,844 --> 00:51:09,041
- Who is this?
- Me?
564
00:51:09,886 --> 00:51:11,940
I'm the younger brother of Doctor's Son.
565
00:51:12,640 --> 00:51:15,066
I heard you have Scale's inheritance.
566
00:51:18,363 --> 00:51:20,266
We need to see each other, don't we?
567
00:51:24,925 --> 00:51:26,869
Why do you always decide
things on your own?
568
00:51:26,869 --> 00:51:29,919
I'll do this. I'm the only one
who could do this.
569
00:51:29,919 --> 00:51:31,193
No way.
570
00:51:31,493 --> 00:51:33,171
We can let Kim Eun Soo out and tail her.
571
00:51:33,171 --> 00:51:35,616
It's too dangerous.
What can she possibly do in that state?
572
00:51:35,616 --> 00:51:37,992
She's never met him and doesn't
even know what he looks like.
573
00:51:38,091 --> 00:51:40,747
It's Doctor's Son.
The one who made Scale like that.
574
00:51:45,799 --> 00:51:48,432
I know that my Team Leader
will watch out for me.
575
00:51:52,501 --> 00:51:56,322
How did such a young, beautiful girl
get mixed up in this?
576
00:51:57,313 --> 00:52:01,840
You're feeling sorry for anybody and everybody.
They all do this for the money.
577
00:52:01,840 --> 00:52:03,130
Excuse me.
578
00:52:17,949 --> 00:52:19,192
Are you okay?
579
00:52:25,926 --> 00:52:27,446
I'll bring you a new one.
580
00:52:27,695 --> 00:52:29,839
Hey, hey, what's up now?
581
00:52:32,116 --> 00:52:34,300
- Chief.
- Yes.
582
00:52:35,577 --> 00:52:37,524
Take Kim Eun Soo's picture and
send it to the Special Forces Unit.
583
00:52:37,524 --> 00:52:40,392
Tell them to select someone
similar to Kim Eun Soo.
584
00:52:41,142 --> 00:52:45,780
I'm going to meet with Scale to see
whether Kim Eun Soo is indeed his woman.
585
00:52:45,780 --> 00:52:48,929
Until I come back,
keep an eye on Kim Eun Soo.
586
00:52:48,929 --> 00:52:50,335
Understood.
587
00:53:01,890 --> 00:53:04,555
Your world is so complicated.
588
00:53:04,555 --> 00:53:07,157
It must have been difficult
getting to that position.
589
00:53:07,890 --> 00:53:08,892
I'll give you that.
590
00:53:10,850 --> 00:53:13,833
Well... I think I was born with it.
591
00:53:15,025 --> 00:53:16,525
Let me ask you one thing.
592
00:53:18,697 --> 00:53:21,197
I heard you left some of
your stuff at your lover's place.
593
00:53:28,257 --> 00:53:33,457
From now on,
your lover's name is Kim Eun Soo.
594
00:53:34,231 --> 00:53:38,440
Kim Eun Soo. Got that?
595
00:53:38,440 --> 00:53:40,655
Keep that name in mind.
596
00:53:41,055 --> 00:53:47,422
Wow, when I look at Eun Soo
in a picture, she looks real pretty.
597
00:53:49,676 --> 00:53:50,915
Don't you think so?
598
00:53:50,915 --> 00:53:54,391
It must have been fun... with a woman
that could be your daughter...
599
00:53:55,021 --> 00:53:59,784
You'll never know...
what that feels like.
600
00:54:02,036 --> 00:54:04,136
Don't touch my Eun Soo.
601
00:54:04,136 --> 00:54:06,422
She's a pretty and nice girl.
602
00:54:06,422 --> 00:54:09,643
I've temporarily left
my stuff with her for now.
603
00:54:13,632 --> 00:54:15,901
A pretty and nice girl, huh?
604
00:54:16,921 --> 00:54:21,417
Kim Eun Soo will have to do at least two
years for the possession of illegal substances.
605
00:54:22,273 --> 00:54:28,251
My my, this brother... doesn't have
much sympathy, does he?
606
00:54:30,036 --> 00:54:33,223
- You're pretty heartless.
- I'll take that as a compliment.
607
00:54:34,932 --> 00:54:37,224
Why don't you leave the picture here?
608
00:54:41,711 --> 00:54:43,473
You can just imagine her.
609
00:54:46,512 --> 00:54:47,957
Don't take your eye off of Kim Eun Soo.
610
00:54:47,957 --> 00:54:51,014
I'm going to go and interrogate her
myself so don't let anybody near her.
611
00:55:07,121 --> 00:55:09,135
Yeah, this is Scale.
612
00:55:09,597 --> 00:55:13,615
Ji Hyung Min brought me a picture.
613
00:55:13,615 --> 00:55:16,070
Ji Hyung Min brought Eun Soo's picture?
614
00:55:17,247 --> 00:55:23,320
- Did you see a mole on her chin?
- A mole? What mole?
615
00:55:23,764 --> 00:55:24,855
I got it.
616
00:55:27,964 --> 00:55:29,675
Ji Hyung Min...
617
00:55:35,728 --> 00:55:37,102
Who's order was it?
618
00:55:37,102 --> 00:55:40,480
- What do you mean?
- I mean who the hell sent you here?
619
00:55:43,275 --> 00:55:44,479
What are you talking about?
620
00:55:44,479 --> 00:55:45,865
The one who killed Park Choong Mo...
621
00:55:45,865 --> 00:55:48,652
and made Scale turn himself in
to get Doctor's Son.
622
00:55:48,708 --> 00:55:51,050
I'm asking you who that is.
623
00:55:53,969 --> 00:55:56,069
You thought you could fool us?
624
00:55:56,651 --> 00:55:58,052
Is that right?
625
00:55:58,052 --> 00:56:01,411
Did you really think you could manipulate
the police the way you want?
626
00:56:02,257 --> 00:56:05,487
Who's the bastard who can throw
three kilograms of drugs like that?
627
00:56:08,224 --> 00:56:11,112
I'm not sure... what you
are talking about....
628
00:56:11,697 --> 00:56:13,344
Who gave you the order?
629
00:56:13,525 --> 00:56:14,916
Tell me! Who is it?
630
00:56:21,717 --> 00:56:27,717
Subtitles by DramaFever
631
00:56:32,518 --> 00:56:34,518
[Next Episode Preview]
632
00:56:34,518 --> 00:56:36,465
Do you really think
the Doctor's Son will come?
633
00:56:37,057 --> 00:56:42,340
By now, I'm sure he's heard
the sound of us playing tricks.
634
00:56:43,302 --> 00:56:46,802
He'll definitely come to save his Auntie.
635
00:56:46,802 --> 00:56:51,095
If I were Safari, I'll definitely
be watching this now.
636
00:56:51,095 --> 00:56:54,152
Now, we have no choice but
to go through with this operation.
637
00:56:54,268 --> 00:56:59,756
I'm a policeman. Just because it's dangerous,
I can't let someone else be in danger.
638
00:56:59,856 --> 00:57:01,885
Is it an undercover operation or something?
639
00:57:02,658 --> 00:57:05,994
Maybe with this operation,
not only Doctor's Son...
640
00:57:05,994 --> 00:57:09,018
but we may be able to discover
who's behind Scale.
641
00:57:10,102 --> 00:57:13,173
Safari... where is he, now?
642
00:57:15,291 --> 00:57:18,343
This is Detective Lee Gyung Mi
from the Special Unit!
643
00:57:18,343 --> 00:57:19,633
Don't move!
644
00:57:19,633 --> 00:57:22,737
Are you Doctor's Son?
50636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.