All language subtitles for Dark.matter.2024.S01E03.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:35,470 --> 00:01:36,555 Did you find him? 3 00:01:38,056 --> 00:01:39,141 Is he okay? 4 00:01:41,768 --> 00:01:43,103 What? What happened? 5 00:01:59,578 --> 00:02:01,413 Jesus fucking Christ, Leighton. 6 00:02:10,923 --> 00:02:11,924 Fuck! 7 00:02:23,393 --> 00:02:24,645 Fuck. 8 00:02:46,250 --> 00:02:49,378 I take the blame for what happened. 9 00:02:51,588 --> 00:02:54,883 You hear me, Jason? I take the blame for what happened. 10 00:02:55,926 --> 00:02:57,886 You came back, and we were not prepared. 11 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 We were not prepared for you to be as... 12 00:03:06,186 --> 00:03:08,272 ... unwell as you are. 13 00:03:10,357 --> 00:03:11,607 I don't wanna restrain you. 14 00:03:11,608 --> 00:03:14,040 But as long as you're a danger to yourself and others, 15 00:03:14,041 --> 00:03:15,653 this situation can't change. 16 00:03:17,322 --> 00:03:19,032 Did... Did you... 17 00:03:21,326 --> 00:03:25,831 Did you send that woman to Daniela's apartment? 18 00:03:49,521 --> 00:03:53,317 I am just trying to help you remember the brilliant man you are. 19 00:03:56,069 --> 00:03:58,447 And this incredible thing you created. 20 00:04:00,324 --> 00:04:01,325 Fuck off. 21 00:04:12,294 --> 00:04:13,295 Thank you. 22 00:04:23,931 --> 00:04:25,098 Thank you. 23 00:04:26,058 --> 00:04:27,684 Um... 24 00:04:28,769 --> 00:04:30,144 ... what is this? 25 00:04:30,145 --> 00:04:31,562 - That's wine. - Uh-huh. 26 00:04:31,563 --> 00:04:33,272 - I got a second bottle... - Okay. 27 00:04:33,273 --> 00:04:34,398 ... 'cause it was so nice. 28 00:04:34,399 --> 00:04:36,400 Yeah, it was. It was great. 29 00:04:36,401 --> 00:04:39,446 It was also a hundred dollars. 30 00:04:46,203 --> 00:04:47,287 What? 31 00:04:48,413 --> 00:04:50,790 Feels like you're trying to sleep with me. 32 00:04:53,210 --> 00:04:55,211 I am definitely trying to sleep with you. 33 00:04:55,212 --> 00:04:56,379 - Oh, yeah? - Yeah. 34 00:04:56,380 --> 00:05:00,968 Okay, but the, you know, full seduction thing, 35 00:05:01,635 --> 00:05:02,970 it's been a minute. 36 00:05:04,263 --> 00:05:06,723 Don't get me wrong... ... it's amazing. 37 00:05:07,224 --> 00:05:09,183 Keep doing it, but... 38 00:05:09,184 --> 00:05:10,853 Hey, hey! 39 00:05:11,436 --> 00:05:13,229 Oh, my God. 40 00:05:13,230 --> 00:05:15,231 I can't linger. 41 00:05:15,232 --> 00:05:17,984 Mike is out getting our car, but I saw you two lovebirds... 42 00:05:17,985 --> 00:05:20,319 - Aw. - ... and wanted to come say hi. 43 00:05:20,320 --> 00:05:23,155 Hi. No, I'm glad you did. It's good to see you. 44 00:05:23,156 --> 00:05:25,074 - Yeah. I'm so excited about tomorrow. - Tomorrow. 45 00:05:25,075 --> 00:05:27,493 - What can we bring? - Nothing. Just your beautiful selves. 46 00:05:27,494 --> 00:05:29,036 Okay, perfection. 47 00:05:29,037 --> 00:05:30,788 - All right. I'll see you later. Bye. - Bye. 48 00:05:30,789 --> 00:05:32,541 Yeah. See ya. 49 00:05:36,962 --> 00:05:38,964 What, uh, was... 50 00:05:39,715 --> 00:05:41,424 - Barbara? - Yeah, Barbara. 51 00:05:41,425 --> 00:05:44,135 What... What's going on tomorrow? 52 00:05:44,136 --> 00:05:45,637 Our dinner party. 53 00:05:48,098 --> 00:05:49,433 At the house? 54 00:05:50,225 --> 00:05:51,768 Yeah, we talked about it. 55 00:05:53,645 --> 00:05:55,563 - You forgot. - Yeah. 56 00:05:55,564 --> 00:05:57,440 - Yeah, you did. - No, no... Hold... Yes. 57 00:05:57,441 --> 00:06:00,819 - Yes. Yes. Mmm. - Yeah. 58 00:06:02,821 --> 00:06:04,823 Who all is coming again? 59 00:06:20,547 --> 00:06:21,798 He'll be right with you. 60 00:06:42,903 --> 00:06:44,738 This was my grandfather's office. 61 00:06:45,822 --> 00:06:47,658 Keep it exactly the way he left it. 62 00:06:51,578 --> 00:06:53,163 I'm Detective Mason. 63 00:06:54,498 --> 00:06:56,208 Leighton Vance. Pleasure. 64 00:06:58,836 --> 00:07:01,004 - Your family was in aviation? - Mm-hmm. 65 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 He founded Velocity 52 years ago. 66 00:07:05,425 --> 00:07:06,760 Built jet engines. 67 00:07:09,221 --> 00:07:10,680 Is that you and him? 68 00:07:10,681 --> 00:07:12,474 My parents died when I was young. 69 00:07:13,475 --> 00:07:14,476 He raised me. 70 00:07:17,020 --> 00:07:18,564 Please, this way. 71 00:07:24,736 --> 00:07:26,988 - So Jason Dessen. - Mm-hmm. 72 00:07:26,989 --> 00:07:28,656 He worked here for... 73 00:07:28,657 --> 00:07:30,324 Eight years. 74 00:07:30,325 --> 00:07:32,243 And when was the last time you saw him? 75 00:07:32,244 --> 00:07:34,453 It's been, uh, more than a year now. 76 00:07:34,454 --> 00:07:35,965 You know, one day, he just didn't show up for work, 77 00:07:35,966 --> 00:07:37,206 and I haven't seen him since. 78 00:07:37,207 --> 00:07:38,959 No one has, as far as I know. 79 00:07:40,043 --> 00:07:41,794 You sure you don't want a coffee? Water? 80 00:07:41,795 --> 00:07:43,255 - No, I'm good. - No? Okay. 81 00:07:46,633 --> 00:07:50,762 You know, I did speak to the police when Jason first went missing. 82 00:07:53,098 --> 00:07:54,850 What do you guys do here? 83 00:07:56,894 --> 00:07:57,894 R and D. 84 00:07:57,895 --> 00:07:59,395 What's that mean? 85 00:07:59,396 --> 00:08:01,480 - Research and development? - Oh... 86 00:08:01,481 --> 00:08:04,234 ... no, I know what it means. 87 00:08:05,777 --> 00:08:06,904 What do you make? 88 00:08:07,571 --> 00:08:10,115 Transistor-based silicon qubits for quantum and healing processors. 89 00:08:10,824 --> 00:08:12,284 That's a mouthful. 90 00:08:13,410 --> 00:08:14,620 You know, 91 00:08:15,204 --> 00:08:18,498 there was another woman, Blair Caplan. 92 00:08:19,583 --> 00:08:21,335 She worked here too, right? 93 00:08:21,919 --> 00:08:23,961 Yeah. Uh, Blair. 94 00:08:23,962 --> 00:08:25,506 Yeah, she went missing. 95 00:08:26,798 --> 00:08:29,343 - Eighteen months ago? - Yeah. It, uh... 96 00:08:32,221 --> 00:08:34,139 hit everyone here really hard. 97 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 So were she and Jason in the same group? 98 00:08:40,062 --> 00:08:42,356 No, Blair was in process improvement. 99 00:08:45,234 --> 00:08:46,652 What's this all about? 100 00:08:50,948 --> 00:08:53,909 Jason Dessen checked into John of God General three nights ago. 101 00:08:54,785 --> 00:08:55,786 What? 102 00:08:57,037 --> 00:08:58,412 You didn't know? 103 00:08:58,413 --> 00:09:00,289 No, no, I didn't. 104 00:09:00,290 --> 00:09:01,749 Is he okay? 105 00:09:01,750 --> 00:09:02,876 Unknown. 106 00:09:03,418 --> 00:09:05,879 He... He left the hospital before I got there. 107 00:09:06,421 --> 00:09:10,967 But he was apparently seen at an art show later that night. 108 00:09:10,968 --> 00:09:13,177 I... 109 00:09:13,178 --> 00:09:15,388 I thought he might have reached out to you. 110 00:09:15,389 --> 00:09:17,431 To me? No. No. 111 00:09:17,432 --> 00:09:19,226 - I wish he had. - Hmm. 112 00:09:20,435 --> 00:09:22,855 Well, we're trying to find him. 113 00:09:23,438 --> 00:09:24,439 Wow. 114 00:09:27,776 --> 00:09:30,403 According to my predecessor's notes, 115 00:09:30,404 --> 00:09:32,161 he was in a relationship with another employee 116 00:09:32,162 --> 00:09:33,656 at the time of his disappearance. 117 00:09:33,657 --> 00:09:34,741 Yeah. 118 00:09:35,742 --> 00:09:36,785 Dr. Amanda Lucas. 119 00:09:38,954 --> 00:09:41,164 Is Dr. Lucas in the office today? 120 00:09:52,426 --> 00:09:53,594 How'd it go? 121 00:09:54,761 --> 00:09:56,555 How'd lying to the police go? 122 00:09:57,347 --> 00:09:59,099 Awesome. Super great. 123 00:10:00,976 --> 00:10:02,643 Dawn said she tried to dial 911. 124 00:10:02,644 --> 00:10:03,686 So she shot her? 125 00:10:03,687 --> 00:10:05,105 Lower your voice. 126 00:10:07,900 --> 00:10:09,026 Leighton. 127 00:10:11,570 --> 00:10:15,488 I told her to bring them both here, okay? 128 00:10:15,489 --> 00:10:16,489 I didn't know that she would... 129 00:10:16,490 --> 00:10:18,659 Because she's a deeply unstable person... 130 00:10:18,660 --> 00:10:20,953 - Amanda. - ... who refuses treatment for her PTSD. 131 00:10:20,954 --> 00:10:23,122 - Amanda. - I warned you about hiring her. 132 00:10:23,123 --> 00:10:25,584 Enough! Enough. 133 00:10:26,418 --> 00:10:28,754 Shit. 134 00:10:29,588 --> 00:10:32,674 Did she mention Blair? The detective. 135 00:10:33,467 --> 00:10:34,676 Of course she did. 136 00:10:35,552 --> 00:10:38,763 Amanda, Chicago PD is so close to connecting the dots on Jason, 137 00:10:38,764 --> 00:10:39,972 Blair, all of it. 138 00:10:41,058 --> 00:10:42,892 You know what happens if they do. 139 00:10:42,893 --> 00:10:44,978 We lose everything we've worked for. We go to prison. 140 00:10:46,313 --> 00:10:48,147 It's been a year and a half since the box came online. 141 00:10:48,148 --> 00:10:50,191 - I've sank a billion into this shit. - Fuck your billions. 142 00:10:50,192 --> 00:10:52,735 Fuck my billions? Oh, fuck my billions. 143 00:10:52,736 --> 00:10:55,696 We have four people missing. And now Daniela Vargas. 144 00:10:55,697 --> 00:10:58,700 Meanwhile, he somehow found a way back. 145 00:10:59,368 --> 00:11:02,204 How? How the fuck did he do that? 146 00:11:26,728 --> 00:11:28,521 I mean, what the hell happened to him? 147 00:11:28,522 --> 00:11:30,565 Maybe superposition is brain-damaging. 148 00:11:30,566 --> 00:11:34,194 So what, he... he scrambled his memories? His identity? 149 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 I don't know. 150 00:11:37,573 --> 00:11:38,826 That's why I wanted more testing. 151 00:11:38,827 --> 00:11:40,992 There's so much we don't know. I need... 152 00:11:40,993 --> 00:11:42,119 Hey. 153 00:11:45,747 --> 00:11:46,832 Okay. 154 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 Help me remember. 155 00:12:10,147 --> 00:12:11,190 Hey, bud. 156 00:12:15,110 --> 00:12:16,445 Brought you some clothes. 157 00:12:17,279 --> 00:12:18,614 Thank you. 158 00:12:22,284 --> 00:12:23,577 Listen, uh, 159 00:12:24,745 --> 00:12:25,913 just curious, 160 00:12:27,456 --> 00:12:28,790 why'd you run? 161 00:12:29,875 --> 00:12:31,209 I was scared. 162 00:12:31,210 --> 00:12:32,836 So you went to Daniela's apartment? 163 00:12:33,712 --> 00:12:38,091 She's... She was an old friend of mine. 164 00:12:38,717 --> 00:12:43,013 I was just looking for someone, anybody, that I remembered. 165 00:12:43,931 --> 00:12:45,015 That's all. 166 00:12:47,184 --> 00:12:49,978 Did you tell her or anyone about this place? 167 00:12:52,856 --> 00:12:54,525 I don't know what this place is. 168 00:12:57,528 --> 00:13:02,658 And you and I, you said we're close. 169 00:13:19,299 --> 00:13:23,177 What exactly are we protecting here 170 00:13:23,178 --> 00:13:27,765 that would justify, um, killing a person? 171 00:13:27,766 --> 00:13:29,851 Just... I mean, for any of us? 172 00:13:29,852 --> 00:13:31,061 It doesn't. 173 00:13:32,062 --> 00:13:34,571 Listen to me. Everyone here has given everything 174 00:13:34,572 --> 00:13:36,567 to your work. Everything. 175 00:13:39,236 --> 00:13:43,490 And any one of us would lay down our lives to protect it. 176 00:13:44,616 --> 00:13:45,951 Including you. 177 00:13:47,327 --> 00:13:49,162 Especially you. 178 00:13:56,420 --> 00:13:57,462 I would? 179 00:14:00,132 --> 00:14:01,925 You've forgotten what we built. 180 00:14:05,554 --> 00:14:06,805 So show me. 181 00:14:17,232 --> 00:14:19,484 - Name, please. - Leighton Vance. 182 00:14:20,152 --> 00:14:22,028 Please enter passcode. 183 00:14:26,617 --> 00:14:29,411 Access granted. 184 00:14:56,188 --> 00:15:00,483 A long time ago, I tried to build a one-inch cube 185 00:15:00,484 --> 00:15:05,405 that could put an aluminum nitride disc in superposition. 186 00:15:06,240 --> 00:15:09,535 To actually create what Schrödinger had imagined for... 187 00:15:11,745 --> 00:15:13,579 - his cat. - That's right. 188 00:15:13,580 --> 00:15:15,332 So you remember your breakthrough. 189 00:15:17,668 --> 00:15:19,378 When you started scaling up in size? 190 00:15:20,504 --> 00:15:22,381 No, I-I never finished. 191 00:15:23,173 --> 00:15:24,910 Could never find a way to fully shield 192 00:15:24,911 --> 00:15:26,843 the box from the outside environment, 193 00:15:26,844 --> 00:15:30,848 and the superposition state kept collapsing. 194 00:15:31,974 --> 00:15:35,686 Okay. So your memories stopped before winning the Pavia. 195 00:15:37,437 --> 00:15:41,357 Is this some kind of alloy? I mean, that can't be the answer. 196 00:15:41,358 --> 00:15:42,442 It is. 197 00:15:44,236 --> 00:15:45,946 Jason, you came up with so much more. 198 00:15:47,281 --> 00:15:48,406 See, underneath that alloy 199 00:15:48,407 --> 00:15:50,992 is a layer of active, adaptive shielding that you developed. 200 00:15:50,993 --> 00:15:52,536 - Adaptive? - Yeah. 201 00:15:53,704 --> 00:15:56,706 Adaptive. Fuck. That's it. 202 00:15:56,707 --> 00:16:00,793 It's full of smart materials that generate fields, 203 00:16:00,794 --> 00:16:04,298 cancel out whatever radiation or sound tries to make it inside. 204 00:16:05,632 --> 00:16:07,967 It's like the world's most advanced noise-canceling headphones. 205 00:16:07,968 --> 00:16:09,886 It doesn't just block the sound, 206 00:16:09,887 --> 00:16:12,680 it blocks the noise of everything outside. 207 00:16:12,681 --> 00:16:16,351 And gives off a robust magnetic field in exchange for that trick. 208 00:16:17,477 --> 00:16:18,896 What's inside? 209 00:16:39,583 --> 00:16:43,170 So far, you were the only person to go inside and return. 210 00:16:45,339 --> 00:16:48,090 There are others? What happened to them? 211 00:16:48,091 --> 00:16:52,471 We don't know. Recording devices can't be used inside. 212 00:16:53,472 --> 00:16:54,848 How many were there? 213 00:16:57,184 --> 00:16:58,393 Three. 214 00:16:59,311 --> 00:17:02,856 How do you sweep three missing people under a rug? 215 00:17:06,151 --> 00:17:07,444 The first was an employee. 216 00:17:09,445 --> 00:17:11,323 See, when Blair didn't return, 217 00:17:11,949 --> 00:17:13,700 you started talking about going next. 218 00:17:14,952 --> 00:17:18,538 I mean, we tried to dissuade you, but you felt guilty. 219 00:17:18,539 --> 00:17:20,249 Said you'd built the box, 220 00:17:21,375 --> 00:17:24,461 that you should be the one to figure out how it works, and you did. 221 00:17:34,596 --> 00:17:37,140 And what happened after I disappeared? 222 00:17:38,433 --> 00:17:41,770 We put out a call for volunteers. Anonymously. 223 00:17:43,230 --> 00:17:47,401 Did they even have any idea what they were signing up for? 224 00:17:49,528 --> 00:17:50,529 Eventually. 225 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 Please. 226 00:19:29,378 --> 00:19:31,672 And poof. You're gone. 227 00:19:33,131 --> 00:19:34,466 Until three days ago. 228 00:20:05,247 --> 00:20:06,623 You said any one I want? 229 00:20:07,249 --> 00:20:09,168 Sky's the limit, kiddo. 230 00:20:10,043 --> 00:20:12,212 Let's call it an early birthday present, huh? 231 00:20:13,005 --> 00:20:14,006 Epic. 232 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 Okay. 233 00:20:24,183 --> 00:20:25,391 - Is that the one? - Yeah, yeah. 234 00:20:25,392 --> 00:20:28,853 It's, um, kind of expensive. Is that okay? 235 00:20:28,854 --> 00:20:30,313 - It's cool. - Yeah. 236 00:20:30,314 --> 00:20:31,607 What else do you need? 237 00:20:32,983 --> 00:20:34,651 Knock yourself out. Come on. 238 00:20:40,115 --> 00:20:42,451 Are you gonna join us for dinner tomorrow night? 239 00:20:43,410 --> 00:20:44,536 Absolutely not. 240 00:20:46,413 --> 00:20:50,667 What, you don't want to see, uh, Barbara and... and Mike? 241 00:20:51,543 --> 00:20:52,544 Who? 242 00:20:54,796 --> 00:20:58,258 - GG and Marcus are gonna be there too. - Oh, yeah, yeah. 243 00:21:00,761 --> 00:21:04,348 Yeah, that new, uh, boat of theirs is pretty sweet, huh? 244 00:21:14,358 --> 00:21:18,904 Charlie, what's Blair's last name again? I'm... I'm spacing on it. 245 00:21:19,613 --> 00:21:21,614 - Wait, what? - Blair. Her last... 246 00:21:21,615 --> 00:21:23,784 I... I gotta write everybody an email. 247 00:21:24,743 --> 00:21:27,537 Uh, Caplan. I think. Thank you. 248 00:21:27,538 --> 00:21:28,622 Caplan. 249 00:21:54,022 --> 00:21:55,023 Can I come in? 250 00:21:55,774 --> 00:21:56,775 Yeah. 251 00:21:59,027 --> 00:22:00,487 Reviewing your work? 252 00:22:02,364 --> 00:22:06,284 This is like forgetting every single thing about yourself 253 00:22:06,285 --> 00:22:10,539 and then reading your own biography. 254 00:22:16,753 --> 00:22:19,298 So I guess you really don't remember me. 255 00:22:21,925 --> 00:22:23,719 Then I should start over. 256 00:22:27,639 --> 00:22:29,099 Amanda Lucas. 257 00:22:33,645 --> 00:22:34,896 What's your role here? 258 00:22:34,897 --> 00:22:36,732 I'm a psychiatrist. 259 00:22:37,441 --> 00:22:38,817 Just for this lab? 260 00:22:39,401 --> 00:22:41,068 I train the box pilots. 261 00:22:41,069 --> 00:22:43,279 Training? What kind of training? 262 00:22:43,280 --> 00:22:46,199 Mental conditioning for harsh environments. 263 00:22:46,200 --> 00:22:49,328 Emotional regulation. Hyperfocus. 264 00:22:50,162 --> 00:22:53,040 I oversaw trials for Lavender Fairy, 265 00:22:53,624 --> 00:22:55,292 the drug Ryan built. 266 00:22:58,629 --> 00:23:00,839 So you said that you and I live together. 267 00:23:01,924 --> 00:23:03,217 For over a year. 268 00:23:05,677 --> 00:23:06,678 Off and on. 269 00:23:18,482 --> 00:23:21,652 Listen, that day that I disappeared... 270 00:23:24,738 --> 00:23:26,198 What happened that day? 271 00:23:34,206 --> 00:23:35,415 We... 272 00:23:36,792 --> 00:23:38,377 We woke up that morning, 273 00:23:38,961 --> 00:23:42,130 and I could tell something was bothering you. 274 00:23:44,216 --> 00:23:47,135 You had seen an ex-girlfriend the night before. 275 00:23:47,845 --> 00:23:51,640 You said you were fine. I said I didn't believe you. 276 00:23:52,599 --> 00:23:55,644 I knew you were going to do something. I just didn't know what. 277 00:24:00,607 --> 00:24:02,359 When I got out of the shower... 278 00:24:04,528 --> 00:24:05,863 you were gone. 279 00:24:10,325 --> 00:24:12,286 I must be out of my mind. 280 00:24:15,497 --> 00:24:18,542 I mean, what other explanation could there be? 281 00:24:21,962 --> 00:24:27,092 Sometimes an extreme stress situation can trigger psychogenic amnesia. 282 00:24:28,719 --> 00:24:33,390 Abnormal memory functioning in the absence of structural brain damage. 283 00:24:40,397 --> 00:24:43,901 What if I'm not the person that I think I am? 284 00:24:46,987 --> 00:24:50,740 That all these... thoughts are just a... like you said, 285 00:24:50,741 --> 00:24:53,910 a by-product of the trauma 286 00:24:53,911 --> 00:24:57,789 or brain damage from working here or being inside the box. 287 00:24:59,917 --> 00:25:04,629 See, these thoughts, the files, t-t-they are... that's me. 288 00:25:04,630 --> 00:25:07,257 That's... These clothes. Even these. 289 00:25:08,217 --> 00:25:11,053 They're... They're not mine, but they might as well be. 290 00:25:12,429 --> 00:25:13,430 So, 291 00:25:14,431 --> 00:25:15,474 what if... 292 00:25:17,476 --> 00:25:21,939 I'm not me? I'm... I'm the person that everybody else thinks that I am. 293 00:26:10,070 --> 00:26:12,405 You greet people when they arrive. I'm gonna go get changed. 294 00:26:12,406 --> 00:26:14,907 Oh! You're on. 295 00:26:14,908 --> 00:26:16,785 - I'm on it. - I'll be two minutes. 296 00:26:18,495 --> 00:26:21,540 GG and Marcus. Barbara and Mike. 297 00:26:24,960 --> 00:26:26,253 - Cheers. - Mmm. 298 00:26:26,753 --> 00:26:27,754 How you been? 299 00:26:29,840 --> 00:26:31,008 No complaints. 300 00:26:32,301 --> 00:26:36,847 But you must, uh, love being a lawyer. It's... 301 00:26:38,390 --> 00:26:39,390 Oh, yeah. 302 00:26:39,391 --> 00:26:41,017 Yeah, I like... I like being a lawyer. 303 00:26:41,018 --> 00:26:43,937 - What do you... I mean, it's all right. - Yeah. 304 00:26:44,605 --> 00:26:46,523 I'm happy to see you. 305 00:26:47,191 --> 00:26:48,232 I'm happy to see you too. 306 00:26:48,233 --> 00:26:49,692 - Yeah, you look great. - Thank you. 307 00:26:49,693 --> 00:26:51,777 - I'll go just check on everybody. Yeah. - Of course. Go, go, go. 308 00:26:51,778 --> 00:26:53,571 Yeah. I'll... I'll see you in a minute. 309 00:26:53,572 --> 00:26:55,573 - I've always wanted to see Fiji. - Mmm. 310 00:26:55,574 --> 00:26:56,657 - Oh, gosh. - Always. 311 00:26:56,658 --> 00:26:58,618 I mean, the snorkeling was life-changing. 312 00:26:58,619 --> 00:27:00,244 I'd go back again in a second, wouldn't you? 313 00:27:00,245 --> 00:27:01,746 Oh, shit. I'd live there. 314 00:27:01,747 --> 00:27:03,414 There you go. 315 00:27:03,415 --> 00:27:04,540 Gotcha. 316 00:27:04,541 --> 00:27:06,513 Uh, so, uh, Charlie, he's... Thank you... 317 00:27:06,514 --> 00:27:09,045 Is, uh, he still thinking art school? 318 00:27:09,046 --> 00:27:10,339 Last I heard. 319 00:27:10,839 --> 00:27:14,800 Oh, and, uh, what about Connor? Is... How... He must be a senior now. 320 00:27:14,801 --> 00:27:17,595 Yeah. Yeah. Connor's driving us both fucking crazy. 321 00:27:17,596 --> 00:27:18,679 Yeah. 322 00:27:18,680 --> 00:27:21,766 He's failing two classes. I don't think he's gonna get into U of C. 323 00:27:21,767 --> 00:27:23,601 You can imagine how Mike is taking that. 324 00:27:23,602 --> 00:27:25,479 - Not so good, huh? - Oh. 325 00:27:27,272 --> 00:27:28,899 Don't fight it. 326 00:27:29,483 --> 00:27:31,234 - Who's that? - Just accept it. 327 00:27:31,235 --> 00:27:32,861 - Okay. - Absorb it. Hey, buddy. 328 00:27:34,863 --> 00:27:35,948 - Hey. - Hi. 329 00:27:36,657 --> 00:27:39,159 Uh, Daniela invited me, so... 330 00:27:40,869 --> 00:27:42,662 - Yeah, yeah, yeah. - Oh. 331 00:27:42,663 --> 00:27:46,290 - Care for a drink? - I'm okay right now, but thank you. 332 00:27:46,291 --> 00:27:49,460 Okay, and you... ... probably want a Diet Coke. 333 00:27:49,461 --> 00:27:51,504 I would kill for a Diet Coke. You know me. 334 00:27:51,505 --> 00:27:53,257 Can I have some? Do you have those? 335 00:27:55,217 --> 00:27:58,011 - Hello. - Hey. Hi. There she is. 336 00:27:58,679 --> 00:28:01,556 My God, it smells good. What is happening here? 337 00:28:01,557 --> 00:28:05,309 - It is a beef Wellington. - What? 338 00:28:06,728 --> 00:28:08,104 Do you need a hand? 339 00:28:08,105 --> 00:28:09,814 No, I think I'm good. Thank you. 340 00:28:09,815 --> 00:28:10,899 Okay. Sure. 341 00:28:15,946 --> 00:28:17,238 - I'm so glad you could come. - Hmm. 342 00:28:17,239 --> 00:28:19,031 - It's really nice to see you. - So good to see you. 343 00:28:19,032 --> 00:28:21,284 Sorry, I was just in the middle of a conversation. We'll catch up. 344 00:28:21,285 --> 00:28:23,203 How dare you go have fun with better people. 345 00:28:27,040 --> 00:28:28,041 Hey. 346 00:28:28,750 --> 00:28:29,751 Hey. 347 00:28:30,335 --> 00:28:32,670 I want to, uh... 348 00:28:32,671 --> 00:28:36,215 ... apologize again for overstepping boundaries. 349 00:28:36,216 --> 00:28:37,676 I shouldn't have called Daniela. 350 00:28:39,720 --> 00:28:41,388 No. Forget it. 351 00:28:44,016 --> 00:28:45,100 We're cool? 352 00:28:47,019 --> 00:28:49,354 Yeah. Yeah, we're cool. 353 00:28:54,943 --> 00:28:55,944 What? 354 00:28:58,113 --> 00:28:59,114 You look good. 355 00:29:08,916 --> 00:29:11,126 I hear you've been going through your old files. 356 00:29:13,253 --> 00:29:14,630 Ringing any bells? 357 00:29:16,006 --> 00:29:17,007 No? 358 00:29:18,884 --> 00:29:19,885 That's too bad. 359 00:29:20,469 --> 00:29:21,720 You know what I think? 360 00:29:22,554 --> 00:29:25,097 I think the reason why you don't remember anything about your life 361 00:29:25,098 --> 00:29:27,100 is because it wasn't yours to begin with. 362 00:29:32,356 --> 00:29:35,024 We're gonna finish what we started the night that you returned. 363 00:29:35,025 --> 00:29:36,442 I'm gonna ask you a few questions. 364 00:29:36,443 --> 00:29:38,862 And this time around, you're gonna tell me the truth. 365 00:29:39,404 --> 00:29:41,365 - I am telling you the truth. - No. 366 00:29:43,367 --> 00:29:44,826 You told Daniela Vargas the truth. 367 00:29:48,330 --> 00:29:51,083 You told Ryan Holder the truth. 368 00:29:59,299 --> 00:30:00,843 Tell me what you told Ryan. 369 00:30:01,635 --> 00:30:04,096 Tell me what you told this woman you thought was your wife. 370 00:30:06,431 --> 00:30:07,683 You're an impostor. 371 00:30:09,685 --> 00:30:11,812 Another version of the Jason we love. 372 00:30:13,021 --> 00:30:14,231 Where you from? 373 00:30:14,940 --> 00:30:16,316 And where's our Jason? 374 00:30:18,318 --> 00:30:20,320 How did you use the box to get to this world? 375 00:30:33,876 --> 00:30:35,960 - So now... - Yeah, your new place. 376 00:30:35,961 --> 00:30:38,797 I just have to wait to see if I actually got the place. 377 00:30:39,298 --> 00:30:41,716 - I-I love Bucktown. - Mmm. So do I. 378 00:30:41,717 --> 00:30:44,510 And it's gonna take 25 minutes off my commute. 379 00:30:44,511 --> 00:30:46,971 Also, it's right by Map Room. 380 00:30:46,972 --> 00:30:49,599 It's the best beer bar in Chicago. Not even close. 381 00:30:49,600 --> 00:30:51,851 Underground caves that you can swim in. 382 00:30:51,852 --> 00:30:53,477 - Have you heard of this? - No. 383 00:30:53,478 --> 00:30:55,606 Yeah, it's incredible. Jason. 384 00:30:56,481 --> 00:30:57,773 - Sorry. - Yeah? 385 00:30:57,774 --> 00:31:01,695 What was the name of that hotel that we stayed in? 386 00:31:04,031 --> 00:31:05,656 With... Which... 387 00:31:05,657 --> 00:31:09,619 You remember last Thanksgiving, we stayed in that hotel. 388 00:31:09,620 --> 00:31:11,705 You were obsessed with it. What was it called? 389 00:31:13,290 --> 00:31:14,291 Uh... 390 00:31:26,178 --> 00:31:27,762 Uh, Mahekal. 391 00:31:27,763 --> 00:31:31,432 Mahekal, that's it. Mahekal. 392 00:31:31,433 --> 00:31:33,644 It was beautiful. We loved it. 393 00:31:42,027 --> 00:31:43,736 Where's our Jason? 394 00:31:44,863 --> 00:31:48,824 Oh, no. Here we go. Wait for this. 395 00:31:48,825 --> 00:31:50,785 Thank you all for coming. 396 00:31:50,786 --> 00:31:54,122 Where's our Jason? 397 00:31:57,167 --> 00:32:02,464 To my extraordinary wife, Daniela, who made this amazing meal. 398 00:32:06,134 --> 00:32:07,677 I do not deserve you. 399 00:32:07,678 --> 00:32:09,262 That's true. 400 00:32:09,263 --> 00:32:12,432 - Listen, I... You people. - Well, it's true. 401 00:32:14,935 --> 00:32:18,772 I would rather spend time with the people in this room 402 00:32:20,023 --> 00:32:21,941 than the best people in the world. 403 00:32:21,942 --> 00:32:25,612 Oh. No. Knew it. 404 00:32:32,536 --> 00:32:35,413 - Mmm. It's pretty good. - I love you. 405 00:32:35,414 --> 00:32:37,249 - It was nice. - Love you too. 406 00:32:40,043 --> 00:32:41,336 Dawn. 407 00:32:50,888 --> 00:32:52,806 Everything I've done, I had to do. 408 00:32:56,059 --> 00:32:57,728 I know I've made mistakes, but... 409 00:33:00,272 --> 00:33:01,857 I never wanted to hurt anyone. 410 00:33:08,614 --> 00:33:10,782 I never wanted any of this to happen. 411 00:33:18,040 --> 00:33:20,666 I have the key to the box at my fingertips, 412 00:33:20,667 --> 00:33:22,628 and I don't even know how to use it. 413 00:33:27,257 --> 00:33:28,675 It's fucking me up. 414 00:33:29,718 --> 00:33:31,428 Well, I can't help you. 415 00:33:32,221 --> 00:33:33,222 I don't know. 416 00:33:33,847 --> 00:33:36,183 Mm-mmm, brother. You gonna have to do better than that. 417 00:33:38,310 --> 00:33:41,438 Everyone who gets in that box vanishes, never to be heard from again. 418 00:33:42,064 --> 00:33:43,481 Now, I don't know what happens in that box. 419 00:33:43,482 --> 00:33:46,275 Could be an experience beyond my wildest dreams. Could be a nightmare. 420 00:33:48,362 --> 00:33:50,821 Even if you didn't build the box, a better version of you did, 421 00:33:50,822 --> 00:33:53,116 which means you have some innate sense of how it works. 422 00:33:54,952 --> 00:33:56,245 Please, Jason. 423 00:33:57,204 --> 00:33:59,081 This is important, not just to me but to all of us. 424 00:34:00,624 --> 00:34:02,416 - Why? - Why? 425 00:34:02,417 --> 00:34:04,837 - Yeah. - Oh. 426 00:34:05,420 --> 00:34:07,797 What if there was a world where cancer had been solved, huh? 427 00:34:07,798 --> 00:34:09,549 Or climate change. Poverty. 428 00:34:09,550 --> 00:34:11,385 Social discourse. Hunger. 429 00:34:12,052 --> 00:34:15,096 What if we could bring that knowledge into our suffering world? 430 00:34:15,097 --> 00:34:17,305 Now, it is all going to shit around here. 431 00:34:17,306 --> 00:34:20,018 So, Jason, I'm only gonna ask you one more fucking time. 432 00:34:20,768 --> 00:34:23,271 How does it work? 433 00:34:26,483 --> 00:34:28,025 You get in the box. 434 00:34:29,485 --> 00:34:30,904 You close the door. 435 00:34:32,906 --> 00:34:35,825 And you twirl around and you fucking cross your fingers. 436 00:34:35,826 --> 00:34:39,079 I don't fucking know. 437 00:34:42,081 --> 00:34:45,710 God. 438 00:34:52,092 --> 00:34:54,094 Fuck. 439 00:35:38,639 --> 00:35:40,390 What is this? 440 00:35:41,099 --> 00:35:42,684 You were amazing tonight. 441 00:35:48,899 --> 00:35:50,359 Are you drunk? 442 00:35:52,152 --> 00:35:53,904 Hmm. 443 00:35:55,280 --> 00:35:56,907 Just, mmm. 444 00:36:04,456 --> 00:36:05,999 Are you sure you're okay? 445 00:36:07,584 --> 00:36:08,585 Yeah. 446 00:36:10,838 --> 00:36:13,048 Do you promise you would tell me if you weren't? 447 00:36:14,883 --> 00:36:18,679 'Cause past few days have been different. 448 00:36:19,555 --> 00:36:20,806 They've been great. 449 00:36:23,100 --> 00:36:24,518 They've been different. 450 00:36:35,696 --> 00:36:36,864 No. Fuck. 451 00:36:37,531 --> 00:36:40,116 Hey, no! Fuck! 452 00:36:40,117 --> 00:36:43,911 - Ryan! Help me! - Hey. 453 00:36:43,912 --> 00:36:49,125 Come here. Buddy. Oh, God. 454 00:36:49,126 --> 00:36:53,045 Come here. Oh. Oh, my God. What is happening, man? 455 00:36:53,046 --> 00:36:56,507 I'm so sorry. I... I think it's my fault. 456 00:36:56,508 --> 00:36:57,735 Leighton was reaching out to me, 457 00:36:57,736 --> 00:37:00,386 and I called him back after Daniela's thing. 458 00:37:00,387 --> 00:37:01,680 That's... 459 00:37:02,472 --> 00:37:04,599 That's how they knew how to find me. 460 00:37:04,600 --> 00:37:06,684 I'm so sorry. I didn't know. 461 00:37:06,685 --> 00:37:08,896 I don't know. I don't know what's happening. 462 00:37:12,107 --> 00:37:13,567 - Ryan. - Hey. 463 00:37:14,776 --> 00:37:16,570 - Ryan. - What? 464 00:37:17,112 --> 00:37:18,322 They killed Daniela. 465 00:37:19,615 --> 00:37:20,616 What? 466 00:37:21,200 --> 00:37:22,743 They just broke into the apartment. 467 00:37:23,660 --> 00:37:27,079 And they just shot her right in front of me. 468 00:37:27,080 --> 00:37:31,543 She's gone. She... 469 00:37:32,503 --> 00:37:33,670 'C -'Cause... 'Cause I called. 470 00:37:34,254 --> 00:37:36,047 - This is my fault. This... - No. No, no, no, no. 471 00:37:36,048 --> 00:37:38,007 - This is my fault. My fault. - Listen. 472 00:37:39,801 --> 00:37:42,053 Oh, shit. 473 00:37:42,054 --> 00:37:46,057 It's not your fault, okay? It's my fault. 474 00:37:46,058 --> 00:37:47,935 It's my fault. I just... 475 00:37:49,269 --> 00:37:50,854 I shouldn't have gone there. 476 00:37:51,813 --> 00:37:53,189 Brother, you gotta tell me. 477 00:37:53,190 --> 00:37:55,816 What was it that you were working on at Velocity? 478 00:37:57,611 --> 00:37:59,654 You're the missing piece, Ryan. 479 00:37:59,655 --> 00:38:02,031 - I just need you to tell me what it was... - You... 480 00:38:02,032 --> 00:38:04,701 You asked me to build a drug 481 00:38:05,285 --> 00:38:08,454 that would alter the brain chemistry of the prefrontal cortex. 482 00:38:08,455 --> 00:38:09,455 - Alter it? - Yeah. 483 00:38:09,456 --> 00:38:10,790 - How? - To put, uh... 484 00:38:10,791 --> 00:38:14,252 To put certain areas of it asleep... ... for an hour. 485 00:38:14,253 --> 00:38:16,045 Why? What was the application? 486 00:38:16,046 --> 00:38:17,296 You wouldn't tell me! 487 00:38:17,297 --> 00:38:20,466 Jason... I was throwing darts in the dark, 488 00:38:20,467 --> 00:38:23,052 and you would just tell me if I fucking came close to the bull's-eye. 489 00:38:23,053 --> 00:38:25,806 I'm not who you think I am. 490 00:38:26,723 --> 00:38:30,519 They were trying to put a human being in superposition. 491 00:38:32,479 --> 00:38:35,022 Theoretically, it's impossible, okay? 492 00:38:35,023 --> 00:38:38,318 Because the consciousness just wouldn't allow it. 493 00:38:40,362 --> 00:38:42,050 Ryan, we'd be making observations 494 00:38:42,051 --> 00:38:44,991 that would cause everything to decohere. 495 00:38:44,992 --> 00:38:47,535 But if there was a... 496 00:38:47,536 --> 00:38:51,247 ... if there was a mechanism in the brain responsible for it. 497 00:38:51,248 --> 00:38:53,333 - The observer effect. - ... effect. 498 00:38:53,834 --> 00:38:55,990 That's what it is. My drug stops the brain 499 00:38:55,991 --> 00:38:57,880 from causing its own decoherence. 500 00:38:58,672 --> 00:38:59,756 That's what it is. 501 00:39:00,966 --> 00:39:02,259 That is what it is. 502 00:39:02,759 --> 00:39:04,385 Okay, but... but... but it wouldn't... 503 00:39:04,386 --> 00:39:08,265 it wouldn't stop others from decohering us if they observe us. 504 00:39:11,935 --> 00:39:13,561 That's where the box comes in. 505 00:39:13,562 --> 00:39:15,813 What? What box? What are you talking about? 506 00:39:15,814 --> 00:39:16,899 The box! 507 00:39:17,524 --> 00:39:19,734 Inside the room, there's a hangar. 508 00:39:19,735 --> 00:39:24,530 - They have a box, and that is a gateway. - You... 509 00:39:28,577 --> 00:39:29,578 Ryan, 510 00:39:31,121 --> 00:39:32,456 would you come with us, please? 511 00:39:42,049 --> 00:39:43,091 You know... 512 00:39:44,092 --> 00:39:48,429 how I came home late from Ryan's party the other night? 513 00:39:48,430 --> 00:39:49,515 Yeah. 514 00:39:51,808 --> 00:39:56,104 When I left the bar, my head was somewhere else. 515 00:39:56,772 --> 00:39:59,149 I was thinking about Ryan's job offer. 516 00:40:00,150 --> 00:40:04,195 And I was feeling down, and I just stepped into the traffic. 517 00:40:12,412 --> 00:40:15,290 And a cab nearly splattered me across the pavement. 518 00:40:18,710 --> 00:40:23,382 And I don't know if it was because my life flashed before my eyes, 519 00:40:25,175 --> 00:40:30,722 but ever since that moment, I've felt so alive. 520 00:40:31,932 --> 00:40:37,062 Like I finally see my life with, uh, force and clarity. 521 00:40:37,980 --> 00:40:41,108 And all the things that I really should be grateful for. 522 00:40:42,693 --> 00:40:44,862 You. You, especially. 523 00:40:46,655 --> 00:40:48,655 I realized that I've just been so afraid 524 00:40:48,656 --> 00:40:52,286 to live my life the way that I want to. 525 00:40:54,371 --> 00:40:56,206 And I'm not gonna do that anymore. 526 00:41:12,598 --> 00:41:16,184 You need to come with me right now. I'm getting you out of here. 527 00:41:16,185 --> 00:41:17,894 What? The c... The cameras. 528 00:41:17,895 --> 00:41:19,354 I turned them off. Let's go. 529 00:41:20,689 --> 00:41:23,108 Hey, what about Ryan? 530 00:41:24,943 --> 00:41:25,944 I'm sorry. 531 00:41:28,530 --> 00:41:29,615 We have to go. 532 00:41:58,310 --> 00:42:02,439 Hey, why are you helping me? 533 00:42:04,525 --> 00:42:06,360 I don't know that I can come back 534 00:42:06,361 --> 00:42:07,945 from what I've been a part of, 535 00:42:09,655 --> 00:42:11,156 but I have to try. 536 00:42:16,453 --> 00:42:17,454 Stay there. 537 00:42:20,749 --> 00:42:21,750 Come on. 538 00:42:26,296 --> 00:42:27,713 What happens now? 539 00:42:27,714 --> 00:42:29,799 We just have to get through the night watchman. 540 00:42:29,800 --> 00:42:32,969 This elevator is the only way out. Let's go. 541 00:42:32,970 --> 00:42:34,054 Fuck! 542 00:42:37,474 --> 00:42:38,766 Dawn! 543 00:42:43,230 --> 00:42:45,648 What do we do? 544 00:42:45,649 --> 00:42:48,777 I'm thinking. Shit. 545 00:42:49,486 --> 00:42:52,196 Can we get out? 546 00:42:52,197 --> 00:42:55,993 Fuck. 547 00:42:58,954 --> 00:43:00,371 The box. 548 00:43:00,372 --> 00:43:01,874 What? The box? 549 00:43:05,085 --> 00:43:06,669 - Name, please. - Amanda Lucas. 550 00:43:06,670 --> 00:43:08,422 Please enter passcode. 551 00:43:08,922 --> 00:43:10,549 - Access denied. - Shit. 552 00:43:11,133 --> 00:43:13,885 - Name, please. - Amanda Lucas. 553 00:43:13,886 --> 00:43:15,511 Access denied. 554 00:43:15,512 --> 00:43:16,889 They've frozen my clearance. 555 00:43:17,848 --> 00:43:18,849 Hey, wait, wait. 556 00:43:23,270 --> 00:43:24,521 Name, please. 557 00:43:25,606 --> 00:43:28,233 - Jason Dessen. - Please enter passcode. 558 00:43:30,819 --> 00:43:31,820 Come on. 559 00:43:32,404 --> 00:43:33,739 Access granted. 560 00:43:38,827 --> 00:43:40,036 Jason, stop! 561 00:43:40,037 --> 00:43:42,206 Get in the box. 562 00:43:45,459 --> 00:43:47,294 Amanda, no! 563 00:43:49,171 --> 00:43:50,171 Go! 564 00:43:51,089 --> 00:43:52,132 Come on. 565 00:43:59,348 --> 00:44:01,390 Come on. 566 00:44:06,396 --> 00:44:08,314 Can anyone get through? 567 00:44:08,315 --> 00:44:09,331 I don't think so. 568 00:44:09,332 --> 00:44:11,984 It's supposed to stay locked for three minutes. 569 00:44:11,985 --> 00:44:13,070 Set a timer. 570 00:44:13,570 --> 00:44:16,573 And, uh... And then what? 571 00:44:18,575 --> 00:44:20,743 We better not be here. 572 00:44:20,744 --> 00:44:22,079 We? 573 00:44:23,664 --> 00:44:25,122 You can't... You can't come with me. 574 00:44:25,123 --> 00:44:26,332 They just shot at us. 575 00:44:26,333 --> 00:44:28,960 Just tell them that I made you. That I forced you to. That... 576 00:44:28,961 --> 00:44:32,214 It won't make a difference. Leighton doesn't forgive. 577 00:44:36,093 --> 00:44:38,219 Oh, God. 578 00:44:38,220 --> 00:44:40,763 We're supposed to inject ourselves with one of these. 579 00:44:40,764 --> 00:44:43,433 Roll up your sleeve. Put this on. 580 00:44:50,274 --> 00:44:51,275 Okay, great. 581 00:44:51,817 --> 00:44:54,235 I need to hit your antecubital, okay? 582 00:44:54,236 --> 00:44:56,112 When I'm over the vein, it's gonna turn green. 583 00:44:56,113 --> 00:44:57,446 - Ah, yeah. - Okay? 584 00:44:57,447 --> 00:44:59,324 What is it? 585 00:44:59,825 --> 00:45:01,367 Sorry. Are you okay? 586 00:45:14,464 --> 00:45:18,426 I don't know how to work the... the box. 587 00:45:18,427 --> 00:45:19,928 That makes two of us. 588 00:45:23,140 --> 00:45:26,852 I need to get back to my family. 589 00:45:34,443 --> 00:45:35,443 - Hi. - No. 590 00:45:35,444 --> 00:45:37,695 - I'm gonna do it. - No. No. You're declaring... 591 00:45:37,696 --> 00:45:39,572 - Yeah. - But you're not... 592 00:45:39,573 --> 00:45:42,366 I am a super-sleuth detective... 593 00:45:42,367 --> 00:45:44,035 - ... and I'm doing it. - He's not. 594 00:45:44,036 --> 00:45:47,163 Am I doing... Yes, I'm doing it. Okay, so... 595 00:45:47,164 --> 00:45:49,040 - Mm-hmm. - Miss Scarlet... 596 00:45:49,041 --> 00:45:50,041 - No. - Mm-hmm. 597 00:45:50,042 --> 00:45:51,501 - In the study, obviously... - No. 598 00:45:51,502 --> 00:45:54,587 ... with the... with the knife. Don't believe me? 599 00:45:54,588 --> 00:45:56,840 Just read 'em and weep, birthday boy! 600 00:45:56,841 --> 00:45:59,509 Read 'em and weep, Charlie. 601 00:45:59,510 --> 00:46:00,844 That's right. Ready? 602 00:46:07,684 --> 00:46:11,521 - Damn it! No! - Always! Every time! 603 00:46:11,522 --> 00:46:15,400 Goddamn it. 604 00:48:35,000 --> 00:48:40,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 42991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.