All language subtitles for Dark.matter.2024.S01E01.ATVP.WEB-DL.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:02:37,784 --> 00:02:40,786 "Cosine of Y is equal to X, then the arc cosine of X 3 00:02:40,787 --> 00:02:45,249 - is equal to the inverse"... Uh... - Cosine, function of X, 4 00:02:45,250 --> 00:02:46,959 which is equal to Y. 5 00:02:46,960 --> 00:02:48,045 Uh-huh. 6 00:02:48,670 --> 00:02:51,507 You know, a very bad person invented trigonometry. 7 00:02:52,174 --> 00:02:53,174 Hey, can I, uh... 8 00:02:53,175 --> 00:02:55,344 - Can I drive to school today? - Yikes. 9 00:02:56,178 --> 00:02:57,804 What? I'm a good driver. 10 00:02:57,805 --> 00:03:01,849 Okay. 11 00:03:01,850 --> 00:03:03,100 Have a good day. 12 00:03:03,101 --> 00:03:04,936 Coffee to go. 13 00:03:04,937 --> 00:03:08,898 What? Thank you. Oh, my gosh. You're my hero. 14 00:03:08,899 --> 00:03:11,192 Have fun. 15 00:03:11,193 --> 00:03:12,361 See you guys later. 16 00:03:14,780 --> 00:03:15,780 I'll let you drive. 17 00:03:15,781 --> 00:03:17,115 Thanks. 18 00:03:49,273 --> 00:03:51,357 Hey, red light. Red ligh... Red light! 19 00:03:51,358 --> 00:03:53,318 Charlie! 20 00:03:54,486 --> 00:03:56,737 Yeah. 21 00:03:56,738 --> 00:03:58,490 - Sorry, Dad. - It's okay. 22 00:04:01,994 --> 00:04:05,164 Hey, so, you wanna go for a climb after school? 23 00:04:05,873 --> 00:04:07,655 Yeah, I was, uh, kinda thinking 24 00:04:07,656 --> 00:04:10,501 I might go over to Brooke's after school. 25 00:04:10,502 --> 00:04:12,463 How's that going with her, by the way? 26 00:04:13,630 --> 00:04:14,630 I don't know. 27 00:04:14,631 --> 00:04:16,049 Why don't you just tell her? 28 00:04:16,633 --> 00:04:18,800 Does Brooke even know that you like her? 29 00:04:18,801 --> 00:04:20,679 What if she likes Drew? 30 00:04:21,763 --> 00:04:24,974 Then you know the score, that she has bad taste. 31 00:04:27,311 --> 00:04:29,020 Hey. 32 00:04:29,021 --> 00:04:32,106 - Hey. Where are you? - Oh. Have a look. 33 00:04:32,107 --> 00:04:34,052 Ooh, Charlie-o Andretti. 34 00:04:34,053 --> 00:04:35,568 You driving your old man around? 35 00:04:35,569 --> 00:04:37,696 Yeah, I was driving myself to school. 36 00:04:38,280 --> 00:04:41,699 Oh, God. Jason, this is a little bit weird, but I won the Pavia. 37 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 What? 38 00:04:42,701 --> 00:04:44,577 It should be you. You know this. I know this... 39 00:04:44,578 --> 00:04:46,287 Nah. Come on, man. 40 00:04:46,288 --> 00:04:48,706 - I'm so happy for you. - Oh, shit. I gotta take this call, 41 00:04:48,707 --> 00:04:52,001 but I'm gonna hit you back, and we're gonna celebrate tonight. 42 00:04:52,002 --> 00:04:54,129 Okay. Yeah. 43 00:04:56,423 --> 00:04:57,925 Oh, sh... 44 00:04:58,509 --> 00:05:01,220 Don't worry about them. Just... You do you. 45 00:05:01,970 --> 00:05:03,305 - Asshole. - Yeah. 46 00:05:34,169 --> 00:05:35,754 What's that supposed to be? 47 00:05:38,632 --> 00:05:40,384 It's a cat. 48 00:05:41,135 --> 00:05:45,263 You have a cat in a sealed box. 49 00:05:45,264 --> 00:05:49,268 And also in the box, we have a vial of poison, 50 00:05:50,060 --> 00:05:53,188 a single radioactive atom... Oh, and... 51 00:05:53,730 --> 00:05:55,190 a Geiger counter. 52 00:05:56,483 --> 00:06:00,570 Now, if there's no atomic decay, the cat lives. 53 00:06:00,571 --> 00:06:02,697 But if the atom does decay, 54 00:06:02,698 --> 00:06:06,576 then the Geiger counter will detect radiation. 55 00:06:06,577 --> 00:06:10,121 This will set off a charge, which will break the vial, 56 00:06:10,122 --> 00:06:12,290 and poor cat dies. 57 00:06:12,291 --> 00:06:13,416 Aw. 58 00:06:13,417 --> 00:06:16,002 "Aw" is right. "Aw" is right. 59 00:06:16,003 --> 00:06:19,881 Now, the Copenhagen interpretation of quantum mechanics 60 00:06:19,882 --> 00:06:22,633 suggests something crazy. 61 00:06:22,634 --> 00:06:28,181 Before we look inside, the atom exists in a superposition, 62 00:06:28,182 --> 00:06:30,808 which is a fancy way of saying 63 00:06:30,809 --> 00:06:33,854 that it is in an undetermined state 64 00:06:34,396 --> 00:06:37,649 of both decaying and not decaying. 65 00:06:38,692 --> 00:06:39,776 Which means what? 66 00:06:40,277 --> 00:06:42,361 This guy had a thing for torturing cats. 67 00:06:43,697 --> 00:06:45,490 Thanks, Riley. No. 68 00:06:45,491 --> 00:06:48,201 Schrödinger was his name, 69 00:06:48,202 --> 00:06:50,579 and he had a thing for understanding the universe. 70 00:06:58,587 --> 00:07:00,455 The answer, for anybody who cares to know, 71 00:07:00,456 --> 00:07:02,840 is that the atom in superposition 72 00:07:02,841 --> 00:07:06,970 means that the cat is both alive and it is dead. 73 00:07:22,194 --> 00:07:23,569 His name's Woody Gwyn, 74 00:07:23,570 --> 00:07:26,113 one of America's great contemporary landscape masters. 75 00:07:26,114 --> 00:07:28,157 Mmm. What's the medium? 76 00:07:28,158 --> 00:07:29,243 Egg tempera. 77 00:07:29,910 --> 00:07:32,620 It's more challenging to work with than oil. Dries very quickly, 78 00:07:32,621 --> 00:07:34,030 so brush strokes can't be reworked, 79 00:07:34,031 --> 00:07:36,457 but you get these very precise lines, 80 00:07:36,458 --> 00:07:39,127 - more luminosity than you get with oil. - You just making shit up now? 81 00:07:39,128 --> 00:07:40,545 Yeah, about half of it. 82 00:07:40,546 --> 00:07:44,299 - Mmm. I know. - Yeah. Hi. 83 00:07:45,050 --> 00:07:47,468 - Oh, it's incredible. - Yeah, I know. 84 00:07:47,469 --> 00:07:49,763 - You ready? - Let me get my stuff. 85 00:07:50,347 --> 00:07:53,100 - I could paint that. - You can do anything, babe. 86 00:07:54,143 --> 00:07:56,645 I'm apartment hunting Friday, if you wanna come. 87 00:07:57,312 --> 00:08:01,399 I would love to, but, um, Friday is my training day. 88 00:08:01,400 --> 00:08:03,861 - Ah, and how's that going? - You know what? 89 00:08:04,403 --> 00:08:08,072 My cycling time and my running time aren't bad actually, 90 00:08:08,073 --> 00:08:09,615 but my swimming really needs work. 91 00:08:09,616 --> 00:08:12,118 And right now, I can't even imagine doing them all back-to-back. 92 00:08:12,119 --> 00:08:15,204 You know, there are less agonizing ways for you to avoid your family. 93 00:08:15,205 --> 00:08:18,332 - I'm just saying. - I'm not avoiding them. 94 00:08:18,333 --> 00:08:20,627 - So, when's the race? - Next summer. 95 00:09:49,383 --> 00:09:51,468 More wine, right? 96 00:09:52,177 --> 00:09:54,220 Well, I think it would be foolish not to. 97 00:09:54,221 --> 00:09:56,305 Ah, that's why I love you. 98 00:09:56,306 --> 00:10:00,685 'Cause I'm an advocate of opening more wine always? 99 00:10:00,686 --> 00:10:02,895 That's the source of your adoration for me? 100 00:10:02,896 --> 00:10:05,148 Yeah, I think that's the only reason we've made it this far. 101 00:10:05,149 --> 00:10:06,149 - Oh, yeah? - Yeah. 102 00:10:06,150 --> 00:10:09,152 Come on, guys. You're scarring me for life over here. 103 00:10:09,153 --> 00:10:10,445 - Oh. - Oh, yeah? 104 00:10:11,196 --> 00:10:12,990 Close your eyes. 105 00:10:14,032 --> 00:10:16,076 - Stick with red, huh? Yeah. - Yeah. 106 00:10:21,540 --> 00:10:22,791 Your phone's blowing up. 107 00:10:23,375 --> 00:10:24,417 Who is it? 108 00:10:24,418 --> 00:10:26,003 It's Ryan, 109 00:10:27,504 --> 00:10:30,466 and he's wondering where you are? 110 00:10:32,676 --> 00:10:34,635 So, Ryan won the Pavia. 111 00:10:34,636 --> 00:10:36,138 - What? - Yeah. 112 00:10:37,473 --> 00:10:39,557 - When? - I found out today. 113 00:10:39,558 --> 00:10:41,184 It's pretty great, huh? 114 00:10:41,185 --> 00:10:43,811 Yeah. The Pavia's a huge deal. 115 00:10:43,812 --> 00:10:45,938 Yeah. Well, I mean, he gets a million dollars, 116 00:10:45,939 --> 00:10:49,317 and it opens up the floodgates for, you know, grant money and so on. 117 00:10:49,318 --> 00:10:52,236 So, why aren't you going to this thing that he invited you to? 118 00:10:52,237 --> 00:10:54,864 It's family night. I told him I'd catch up with him another time. 119 00:10:54,865 --> 00:10:57,408 Okay, it's also family night 52 nights a year. 120 00:10:58,494 --> 00:10:59,661 Where is it happening? 121 00:11:01,121 --> 00:11:02,497 The Village Tap. 122 00:11:02,498 --> 00:11:03,623 The Village Tap? 123 00:11:03,624 --> 00:11:04,708 Yes. 124 00:11:05,292 --> 00:11:07,710 He picked a place around the corner from our house. 125 00:11:07,711 --> 00:11:11,631 It's nowhere near where he lives. Why do you think he did that? 126 00:11:11,632 --> 00:11:15,551 Because he knows that if he picks any place remotely far away, 127 00:11:15,552 --> 00:11:16,844 I'm not gonna show. 128 00:11:16,845 --> 00:11:19,222 Yeah. Said with love, don't be a dick. 129 00:11:20,974 --> 00:11:23,559 I'm glad you're having a good time. No. 130 00:11:23,560 --> 00:11:25,270 You know he would show up for you. 131 00:11:46,667 --> 00:11:48,210 Are you happy for Ryan? 132 00:11:49,002 --> 00:11:50,295 Of course I am. 133 00:11:55,717 --> 00:11:57,010 Okay, go show him. 134 00:11:58,303 --> 00:11:59,304 Yeah. 135 00:12:05,435 --> 00:12:06,770 I love you. 136 00:12:07,688 --> 00:12:08,814 I love you too. 137 00:13:01,742 --> 00:13:02,910 Hey. 138 00:13:03,410 --> 00:13:05,537 - Sup, man. Nice to see you. - You too. 139 00:13:13,504 --> 00:13:15,255 - There's a similar s... - Hey. 140 00:13:17,216 --> 00:13:19,842 Get over here. Get... Ah, fuck. 141 00:13:19,843 --> 00:13:21,469 Fuck you. 142 00:13:21,470 --> 00:13:22,970 Fuck you, man. 143 00:13:22,971 --> 00:13:25,431 Why are you here? Did Daniela force this? 144 00:13:25,432 --> 00:13:27,099 - I don't know. Not really. - Did she bribe you? 145 00:13:27,100 --> 00:13:29,310 She pointed out that if you, you know... 146 00:13:29,311 --> 00:13:33,022 You're having a little celebration at my local bar, then it's probably 147 00:13:33,023 --> 00:13:35,107 - a desperate plea for my attention. - That's fair. 148 00:13:35,108 --> 00:13:37,820 And if I didn't show up, I'd be a... an asshole. 149 00:13:38,403 --> 00:13:41,197 Your wife is a beautiful genius, and I appreciate her. 150 00:13:41,198 --> 00:13:43,658 This man loves scotch. 151 00:13:43,659 --> 00:13:45,576 - Oh. Oh, I know. - Oh, he knows. 152 00:13:45,577 --> 00:13:48,120 What can we do to bring him joy? What is the nicest... 153 00:13:48,121 --> 00:13:50,456 - The best one you have? Macallan. - Macallan Rare Cask. 154 00:13:50,457 --> 00:13:52,375 Yes, bring him the bottle. 155 00:13:52,376 --> 00:13:53,961 - Ah, come on. I don't... - Yes. 156 00:13:54,545 --> 00:13:57,380 - The... The bottle? - Well, it's just more fun. 157 00:13:57,381 --> 00:13:59,340 - Okay. Good choice. - More stuff is more fun. 158 00:13:59,341 --> 00:14:01,968 - That's my last one. - Thanks. That is good timing. 159 00:14:01,969 --> 00:14:05,138 - Yeah, I'll drink it alone. - Oh, did you hear that squeak? 160 00:14:05,139 --> 00:14:08,057 - Is that the sign of good scotch? - It's a cork. 161 00:14:13,897 --> 00:14:15,023 Congratulations. 162 00:14:16,024 --> 00:14:18,860 Could I, uh, introduce you to a bunch of people? 163 00:14:18,861 --> 00:14:20,910 - Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. - The kind you don't really wanna meet, 164 00:14:20,911 --> 00:14:23,239 but I want them to have an experience. 165 00:14:23,240 --> 00:14:25,449 Guys, this is Jason. 166 00:14:25,450 --> 00:14:28,244 - Hi. Claire. Nice to meet you. - Edward. 167 00:14:28,245 --> 00:14:32,206 Ivan. You are so lucky to have known him for so long. 168 00:14:32,207 --> 00:14:34,125 Crazy how his mind works, you know? 169 00:14:34,126 --> 00:14:35,918 I mean, like, I know I'm a genius, 170 00:14:35,919 --> 00:14:39,589 but I mean, like, when he talks, it's like... 171 00:14:39,590 --> 00:14:40,924 And what do you do? 172 00:14:41,925 --> 00:14:46,096 - Um, I teach physics at Lakemont. - He's a professor. 173 00:14:47,181 --> 00:14:48,181 Lakemont. 174 00:14:48,682 --> 00:14:49,932 - Yeah. - Oh. Oh. 175 00:14:49,933 --> 00:14:51,184 - Yes. - All right. 176 00:14:51,185 --> 00:14:53,561 I'm a member of the Ryan fan club. 177 00:14:53,562 --> 00:14:56,397 - I'm gonna smother you with my love. - Wow. 178 00:14:57,483 --> 00:14:59,109 - Ready? - Come on. 179 00:14:59,610 --> 00:15:02,361 What exactly was the citation again? 180 00:15:02,362 --> 00:15:04,822 And don't pretend you haven't memorized it. 181 00:15:04,823 --> 00:15:06,991 Are you kidding me? I'm gonna have it fucking tattooed: 182 00:15:06,992 --> 00:15:09,327 "For his groundbreaking work in the field of neuroscience, 183 00:15:09,328 --> 00:15:12,497 and identifying the prefrontal cortex as a consciousness generator." 184 00:15:17,211 --> 00:15:20,213 God, I owe you. Those notes were essential. 185 00:15:20,214 --> 00:15:23,257 So, come on. What... What's... What's it like? 186 00:15:23,258 --> 00:15:28,346 We're scientists. We sign on to struggle and search our entire lives 187 00:15:28,347 --> 00:15:30,056 in anonymity, you know? 188 00:15:30,057 --> 00:15:32,100 We're supposed to be fucking rock stars. 189 00:15:33,185 --> 00:15:35,102 Congratulations. 190 00:15:35,103 --> 00:15:36,562 Thank you. Thank you. 191 00:15:36,563 --> 00:15:40,441 Hi. Will you, uh... You gonna be over there later? 192 00:15:40,442 --> 00:15:42,443 - Mm-hmm. - Oh, so will I. 193 00:15:42,444 --> 00:15:43,695 Okay. 194 00:15:44,988 --> 00:15:46,364 Thanks. 195 00:15:46,365 --> 00:15:47,533 Okay. 196 00:15:50,035 --> 00:15:52,578 I don't know. 197 00:15:52,579 --> 00:15:54,956 I... 198 00:15:56,875 --> 00:15:57,960 Hey. 199 00:15:58,544 --> 00:16:03,132 Daniela wasn't, uh, full of shit when she said I wanted to see you. 200 00:16:04,424 --> 00:16:05,425 I did. 201 00:16:06,593 --> 00:16:08,804 And it wasn't for some bullshit victory lap. 202 00:16:11,265 --> 00:16:13,099 Remember Andrew Darab? 203 00:16:13,100 --> 00:16:14,852 - Andrew Darab? - Mmm. 204 00:16:16,228 --> 00:16:19,480 Rich Andrew, "I'm too good for this dorm"? 205 00:16:19,481 --> 00:16:21,566 He and I have a hundred million dollars in our war chest. 206 00:16:21,567 --> 00:16:23,610 And after today, it's gonna at least triple. 207 00:16:26,655 --> 00:16:28,739 - Whoa. Really? Wow. - Yeah. 208 00:16:28,740 --> 00:16:30,993 Neurotech company, so... 209 00:16:32,411 --> 00:16:33,412 Oh. 210 00:16:34,288 --> 00:16:36,415 I want you to be a part of it, Jay. 211 00:16:37,457 --> 00:16:38,667 I want you to join us. 212 00:16:39,751 --> 00:16:42,628 Hey, if you're pinching yourself every morning on your way to Lakemont, 213 00:16:42,629 --> 00:16:45,089 then please tell me to fuck off, and I will. 214 00:16:45,090 --> 00:16:48,176 No. No, I'm not telling you to fuck off. 215 00:16:48,177 --> 00:16:49,435 'Cause whatever Lakemont's paying you, 216 00:16:49,436 --> 00:16:51,137 we will crush that. We'll smash it. 217 00:16:51,138 --> 00:16:53,932 Yeah, well, that's not hard. 218 00:16:57,895 --> 00:17:00,022 And you're doing all this in... in Chicago? 219 00:17:02,191 --> 00:17:04,192 San Francisco. But... 220 00:17:04,193 --> 00:17:07,778 Jason, we already have the space. It's incredible. 221 00:17:07,779 --> 00:17:08,864 Yeah. 222 00:17:11,325 --> 00:17:12,951 Our life is, uh... 223 00:17:14,119 --> 00:17:15,745 It's here, you know? 224 00:17:15,746 --> 00:17:17,706 I mean, up the road. 225 00:17:18,248 --> 00:17:21,835 I hear you. Just maybe run it by Daniela. 226 00:17:22,419 --> 00:17:24,003 See what she thinks. I think it'll be great for her 227 00:17:24,004 --> 00:17:26,047 - and for Charlie. - Oh, God. Shit. 228 00:17:26,048 --> 00:17:27,131 For me. 229 00:17:27,132 --> 00:17:28,841 I'm really gonna have to get back to them actually. 230 00:17:28,842 --> 00:17:30,009 Mmm. All right. 231 00:17:30,010 --> 00:17:31,177 - Um... - Okay. 232 00:17:31,178 --> 00:17:34,430 You go, you know, enjoy yourself with, uh... 233 00:17:34,431 --> 00:17:36,557 - No, I will. I will do that. - I mean, you know. 234 00:17:36,558 --> 00:17:39,937 I'm definitely going... But, hey, come on. It'd be me and you again. 235 00:17:40,604 --> 00:17:42,523 Just making stuff. 236 00:17:43,106 --> 00:17:45,692 New stuff. Amazing stuff. 237 00:18:22,437 --> 00:18:24,773 You dipshit! You almost died. 238 00:18:44,459 --> 00:18:46,462 Hey, man. Can you spare a dollar? 239 00:18:51,341 --> 00:18:52,342 All right. 240 00:18:56,930 --> 00:18:58,097 Don't move! 241 00:19:01,101 --> 00:19:03,562 Give me your phone. Give me your phone! 242 00:19:04,104 --> 00:19:05,898 Start walking. Now. 243 00:19:06,940 --> 00:19:09,775 All right. Get in the car. Open the door. 244 00:19:09,776 --> 00:19:11,945 - Hey, I'm not... - Get in the car. 245 00:19:12,863 --> 00:19:15,491 Or you can bleed out on the sidewalk right here. 246 00:19:16,617 --> 00:19:18,034 Get in! 247 00:19:18,035 --> 00:19:19,536 No. Oh... 248 00:19:26,418 --> 00:19:27,961 Look at me. Jason. 249 00:19:28,879 --> 00:19:30,255 If you fuck this up, 250 00:19:30,756 --> 00:19:32,966 if you don't do exactly what I say, 251 00:19:33,634 --> 00:19:34,760 I will kill you. 252 00:19:35,469 --> 00:19:36,470 Okay? 253 00:19:37,179 --> 00:19:38,180 Now drive. 254 00:19:48,232 --> 00:19:50,316 - Who the fuck are you? - Shut up. 255 00:19:57,324 --> 00:20:00,494 Eyes on the road. Keep driving. 256 00:20:05,415 --> 00:20:07,793 What's the passcode to your phone? 257 00:20:08,377 --> 00:20:12,214 Uh, I know this. Father's birthday reversed? 258 00:20:14,133 --> 00:20:15,134 Is that right? 259 00:20:16,844 --> 00:20:17,845 That's right. 260 00:20:25,769 --> 00:20:27,479 How is Ryan? 261 00:20:30,691 --> 00:20:33,402 He, uh... He offered me a job. 262 00:20:33,902 --> 00:20:35,111 What kind of job? 263 00:20:35,112 --> 00:20:38,573 He's starting a neurotech company in San Francisco. 264 00:20:38,574 --> 00:20:41,492 - What did you say? - Well, I didn't give him an answer. 265 00:20:41,493 --> 00:20:43,703 Is... If... If he's done some... 266 00:20:43,704 --> 00:20:45,998 Take this exit. Now! 267 00:21:18,113 --> 00:21:20,073 Get out. Come on! 268 00:21:27,289 --> 00:21:28,290 Hey! 269 00:21:30,334 --> 00:21:31,502 What are you doing? 270 00:21:32,961 --> 00:21:35,964 Take off your clothes. 271 00:22:00,823 --> 00:22:02,282 Start moving. 272 00:22:35,607 --> 00:22:36,650 Down there. 273 00:23:09,308 --> 00:23:12,935 What was that? What... Was that a needle? 274 00:23:12,936 --> 00:23:14,729 Get up. We don't have much time. 275 00:23:16,648 --> 00:23:18,192 What did you give me? 276 00:23:21,695 --> 00:23:24,323 Open the bag. 277 00:23:29,077 --> 00:23:32,498 Get dressed. You'll be unconscious soon. 278 00:23:45,219 --> 00:23:46,720 What are we... 279 00:23:48,180 --> 00:23:49,848 What are we doing here? 280 00:24:05,572 --> 00:24:07,074 What is that? 281 00:24:11,370 --> 00:24:12,621 It's, uh... 282 00:24:14,081 --> 00:24:15,081 possibility. 283 00:24:31,974 --> 00:24:35,143 Are you happy with your life? 284 00:24:35,144 --> 00:24:39,773 Or have you ever wondered what else you could have been? Answer me. 285 00:24:42,985 --> 00:24:46,280 What else I could have... 286 00:24:47,072 --> 00:24:48,990 Well, yeah. 287 00:24:48,991 --> 00:24:53,412 Good. Now you hold on to that thought like your life depends on it. 288 00:24:56,206 --> 00:24:59,168 You're gonna be scared, but you can make it yours. 289 00:25:01,128 --> 00:25:04,381 And you can have everything that you missed out on. 290 00:25:06,425 --> 00:25:11,388 I'm sorry, but I'm doing this for us. 291 00:25:12,848 --> 00:25:14,099 Both of us. 292 00:25:17,728 --> 00:25:19,104 Who are you? 293 00:25:25,861 --> 00:25:28,405 You wouldn't believe me if I told you. 294 00:26:06,985 --> 00:26:11,698 Hey. Uh, hey. I need to go home. 295 00:26:14,284 --> 00:26:15,660 You are home. 296 00:26:15,661 --> 00:26:18,663 I need to check your pupils. 297 00:26:18,664 --> 00:26:20,456 Good. Follow the light. Follow the light. 298 00:26:20,457 --> 00:26:23,377 Where... Where am... 299 00:26:27,923 --> 00:26:29,550 Test everything. 300 00:28:13,612 --> 00:28:14,780 Uh... 301 00:28:16,406 --> 00:28:18,700 Um, who are you? 302 00:28:24,414 --> 00:28:25,833 You don't recognize me? 303 00:28:27,584 --> 00:28:28,585 Uh... 304 00:28:31,171 --> 00:28:32,172 No. 305 00:28:34,591 --> 00:28:35,634 That's okay. 306 00:28:38,554 --> 00:28:39,638 I'm Amanda. 307 00:28:46,186 --> 00:28:47,645 What's happened to me? 308 00:28:47,646 --> 00:28:51,524 I'm... I have no idea what... what's happening. 309 00:28:51,525 --> 00:28:53,235 We'll figure it out. 310 00:28:54,319 --> 00:28:56,446 You've been through a lot. 311 00:28:57,531 --> 00:28:58,781 Okay? 312 00:29:01,451 --> 00:29:02,785 I have good news. 313 00:29:03,871 --> 00:29:05,080 You're all cleared. 314 00:29:07,416 --> 00:29:08,584 Cleared of what? 315 00:29:09,293 --> 00:29:13,046 Radiation exposure, biohazards, infectious disease. 316 00:29:13,672 --> 00:29:16,675 We'll have complete results from your blood work in the morning. 317 00:29:17,426 --> 00:29:19,386 You're cleared from quarantine. 318 00:29:21,054 --> 00:29:22,222 Quarantine. 319 00:29:24,391 --> 00:29:26,226 I am so confused. 320 00:29:30,230 --> 00:29:32,733 Where am I? What... What is this place? 321 00:29:51,543 --> 00:29:52,794 Leighton? 322 00:29:52,795 --> 00:29:55,047 You remember me? 323 00:29:55,714 --> 00:29:57,257 Yeah. It's been, uh... 324 00:29:58,258 --> 00:30:00,092 Come here. 325 00:30:00,093 --> 00:30:01,595 - ... a while. - Yeah. 326 00:30:02,346 --> 00:30:04,973 What's going on? Wh-What... What the fuck is this? 327 00:30:05,849 --> 00:30:07,392 This is your triumph. 328 00:30:09,770 --> 00:30:11,938 I'm Amanda Lucas, lab psychiatrist, 329 00:30:11,939 --> 00:30:14,148 joined tonight by Leighton Vance, our CEO, 330 00:30:14,149 --> 00:30:17,902 and Jason Dessen, our chief science officer and cofounder. 331 00:30:17,903 --> 00:30:18,987 What? 332 00:30:26,787 --> 00:30:27,871 Welcome back. 333 00:30:29,289 --> 00:30:30,290 Hey. 334 00:30:33,544 --> 00:30:36,213 Most of the team rushed in from the city to be here. 335 00:30:38,340 --> 00:30:39,967 You're the only one who has returned. 336 00:30:41,635 --> 00:30:42,636 What? 337 00:30:44,596 --> 00:30:46,890 Do you have any sense of how long you've been gone? 338 00:30:48,809 --> 00:30:50,518 Fourteen months and ten days. 339 00:30:53,605 --> 00:30:55,314 Listen, I know you're exhausted, 340 00:30:55,315 --> 00:30:57,530 but we were hoping you could tell us a little bit 341 00:30:57,531 --> 00:30:58,819 about where you've been. 342 00:31:00,404 --> 00:31:02,865 What you saw. You know, how you made it back. 343 00:31:03,657 --> 00:31:05,116 We can start small. 344 00:31:05,117 --> 00:31:07,910 What's the last thing you remember before waking up in that hangar? 345 00:31:07,911 --> 00:31:09,246 I was at a bar. 346 00:31:09,913 --> 00:31:11,664 - A bar? - Yeah. 347 00:31:11,665 --> 00:31:12,916 By yourself? 348 00:31:13,458 --> 00:31:16,627 No. I was with... I was with someone. 349 00:31:16,628 --> 00:31:19,089 - Who? - Ryan. 350 00:31:20,799 --> 00:31:22,176 Ryan Holder. 351 00:31:27,806 --> 00:31:31,268 Do you remember how you got the cuts and bruises on your face? 352 00:31:33,145 --> 00:31:34,688 Yeah, someone hit me. 353 00:31:35,772 --> 00:31:37,398 Can you remember who? 354 00:31:37,399 --> 00:31:39,401 No, I don't... I don't know. 355 00:31:40,194 --> 00:31:41,861 How do you not know? Where were you, Jason? 356 00:31:41,862 --> 00:31:45,281 I don't... I just don't know. I... 357 00:31:45,282 --> 00:31:49,952 I don't know what any of this fucking is. 358 00:31:49,953 --> 00:31:51,496 I don't know any of these people. 359 00:31:51,497 --> 00:31:54,624 I haven't seen you in God knows how long. 360 00:31:54,625 --> 00:31:58,419 I don't know what is going on, right? 361 00:31:58,420 --> 00:31:59,587 I wanna go home. 362 00:31:59,588 --> 00:32:04,384 Just wanna go home, 'cause I'm freaking... f... freaking out. 363 00:32:09,223 --> 00:32:11,265 We're gonna get you settled in for the night. 364 00:32:11,266 --> 00:32:13,643 But right now we need to monitor your vitals, 365 00:32:13,644 --> 00:32:16,521 track your progress towards regaining your memories. 366 00:32:16,522 --> 00:32:19,482 Listen, I know you probably don't know this, but we missed you. 367 00:32:19,483 --> 00:32:21,693 - Watch out! - Jason! 368 00:32:50,597 --> 00:32:52,181 Forget your badge, Dr. Dessen? 369 00:32:52,182 --> 00:32:53,975 Uh, yeah. 370 00:32:53,976 --> 00:32:55,811 Good to see you again. 371 00:32:58,480 --> 00:33:00,274 - Thanks. Thank you. - Have a good night. 372 00:33:00,858 --> 00:33:03,818 Jason? Jason! 373 00:33:03,819 --> 00:33:05,653 Lock it down! Don't let him leave! 374 00:33:05,654 --> 00:33:06,737 Jason, stop! 375 00:33:08,740 --> 00:33:11,242 Jason! Jason. 376 00:33:16,206 --> 00:33:17,291 Stop! 377 00:33:24,089 --> 00:33:26,717 Stop! 378 00:33:51,325 --> 00:33:52,326 Jason! 379 00:34:18,060 --> 00:34:20,060 Hey. Hey! 380 00:34:29,279 --> 00:34:31,406 Thank you. 381 00:34:38,121 --> 00:34:41,541 Forty-four Eleanor Street, Logan Square, please. 382 00:34:55,806 --> 00:34:57,181 What happened to you? 383 00:34:57,182 --> 00:34:59,351 Some guy started some shit. 384 00:35:08,193 --> 00:35:10,070 Uh, could you go a little faster please? 385 00:35:58,118 --> 00:35:59,119 Jason? 386 00:36:06,376 --> 00:36:07,377 The fuck? 387 00:36:52,464 --> 00:36:54,258 Your food's in the fridge. 388 00:37:13,652 --> 00:37:14,903 I, uh... 389 00:37:16,405 --> 00:37:17,781 brought you something. 390 00:37:19,491 --> 00:37:22,661 Mint chocolate chip? Really? 391 00:37:25,372 --> 00:37:26,373 Oh. 392 00:37:27,291 --> 00:37:29,417 I was... It was getting so late, 393 00:37:29,418 --> 00:37:31,752 I just stopped in at a gas station. I didn't... 394 00:37:31,753 --> 00:37:33,421 Why didn't you call me? 395 00:37:33,422 --> 00:37:34,673 I called you. 396 00:37:35,507 --> 00:37:36,591 I texted you. 397 00:37:36,592 --> 00:37:39,678 Time just got away from me. I'm sorry. 398 00:38:07,164 --> 00:38:08,582 I'm still mad at you. 399 00:38:11,502 --> 00:38:12,503 Did you eat? 400 00:38:13,462 --> 00:38:14,463 No. 401 00:38:15,881 --> 00:38:17,007 Well, you should eat. 402 00:38:17,549 --> 00:38:19,009 I'll warm up your food. 403 00:38:20,385 --> 00:38:22,929 How drunk are you? 404 00:38:22,930 --> 00:38:24,348 What? I'm n... I'm not. 405 00:38:32,523 --> 00:38:34,107 What the fuck is going on? 406 00:38:38,362 --> 00:38:39,363 Um... 407 00:38:41,114 --> 00:38:45,911 Look, Ryan offered me a job. 408 00:38:47,704 --> 00:38:48,747 Doing what? 409 00:38:49,790 --> 00:38:51,875 He's starting a neurotech company. 410 00:38:55,003 --> 00:38:56,004 Oh. 411 00:39:03,428 --> 00:39:04,513 What did you say? 412 00:39:05,848 --> 00:39:09,768 Well, I... I said that I'd have to talk to you first. 413 00:39:12,980 --> 00:39:14,022 What do you think? 414 00:39:15,774 --> 00:39:18,735 Well, the job is most likely in San Francisco. 415 00:39:19,403 --> 00:39:21,572 And our life is here. 416 00:39:25,742 --> 00:39:30,163 Do you remember what I said to you all those years ago, 417 00:39:30,164 --> 00:39:32,958 when we decided to do this? 418 00:39:38,839 --> 00:39:40,174 Yes, I do. 419 00:39:41,842 --> 00:39:42,926 Tell me. 420 00:39:47,055 --> 00:39:51,602 You said that at the end of your life, 421 00:39:53,270 --> 00:39:57,399 you would rather have memories of me than of a cold, sterile lab. 422 00:39:58,984 --> 00:40:01,153 And I... I stand by that. 423 00:40:03,155 --> 00:40:05,240 Still. 424 00:40:12,831 --> 00:40:13,832 Okay. 425 00:40:15,792 --> 00:40:16,794 Okay. 426 00:40:17,461 --> 00:40:20,798 You're forgiven. 427 00:40:38,899 --> 00:40:39,900 Uh... 428 00:40:42,152 --> 00:40:43,779 How did you get in here? 429 00:40:47,616 --> 00:40:49,243 I live here with you. 430 00:41:02,631 --> 00:41:04,423 Wh-What is this? 431 00:41:04,424 --> 00:41:09,053 Some... Some kind of joke? 432 00:41:09,054 --> 00:41:11,056 No. No. 433 00:41:20,607 --> 00:41:21,608 Where are they? 434 00:41:22,651 --> 00:41:23,652 Who? 435 00:41:26,321 --> 00:41:29,073 Daniela. Daniela! 436 00:41:29,074 --> 00:41:31,701 - Jason. - Have you done something to them? 437 00:41:31,702 --> 00:41:33,745 I don't know who you're talking about. 438 00:41:34,830 --> 00:41:36,123 Charlie. 439 00:41:42,004 --> 00:41:43,005 This... 440 00:41:46,675 --> 00:41:48,677 This is my son's room. 441 00:41:50,179 --> 00:41:51,180 It... 442 00:41:55,142 --> 00:41:56,143 What? 443 00:41:57,853 --> 00:41:59,855 No. Oh. 444 00:42:04,026 --> 00:42:05,068 This is... 445 00:42:06,487 --> 00:42:07,488 No. 446 00:42:22,503 --> 00:42:23,921 Jason. 447 00:42:24,797 --> 00:42:28,174 - Hello? - Wh... Uh, where's Daniela? 448 00:42:28,175 --> 00:42:30,593 - Who? - Dessen. Dan... Daniela Dessen. 449 00:42:30,594 --> 00:42:33,054 - I... I think you misdialed. - No, I have not dis... 450 00:42:34,431 --> 00:42:37,850 - What? Oh, man. Fuck. - Jason. 451 00:42:40,938 --> 00:42:43,440 This is... I mean, what is this shit? 452 00:42:44,191 --> 00:42:46,442 - Wrong number. Fuck off. - Hey! No, listen. 453 00:42:53,867 --> 00:42:54,992 Who is Daniela? 454 00:42:54,993 --> 00:42:57,120 She's my wife. 455 00:42:58,872 --> 00:42:59,873 Charlie? 456 00:43:01,625 --> 00:43:02,793 What the fuck? 457 00:43:09,049 --> 00:43:10,259 Oh, my boy. 458 00:43:12,136 --> 00:43:13,220 Yeah. 459 00:43:18,267 --> 00:43:20,519 Will you just let me talk to him alone? 460 00:43:26,066 --> 00:43:29,987 This is... This is all wrong. And it... 461 00:43:30,821 --> 00:43:33,323 Let me... Let me help you. 462 00:43:34,408 --> 00:43:35,409 Okay? 463 00:43:36,326 --> 00:43:38,119 Look at me. You know me. 464 00:43:38,120 --> 00:43:40,413 I have never seen you in my life! 465 00:43:54,553 --> 00:43:57,180 Look, do you wanna help me? Where the fuck is my wife? 466 00:43:57,181 --> 00:43:58,974 You don't have a wife! 467 00:44:02,227 --> 00:44:03,228 No. 468 00:44:03,896 --> 00:44:07,399 Jason. Jason! 469 00:45:00,619 --> 00:45:01,787 Oh, my God. 470 00:45:02,371 --> 00:45:03,372 What happened? 471 00:45:07,918 --> 00:45:09,920 You wouldn't believe me if I told you. 472 00:45:14,000 --> 00:45:19,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 32803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.