Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,720 --> 00:00:26,760
This is nice.
Yeah.
2
00:00:26,800 --> 00:00:28,360
Col, is this nice? High-five?
3
00:00:28,400 --> 00:00:29,960
Oh, good boy!
4
00:00:30,000 --> 00:00:31,680
Do you think
he's smarter than most dogs?
5
00:00:31,720 --> 00:00:32,800
No.
6
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
What?
7
00:00:33,880 --> 00:00:36,160
No, I think everyone just thinks
their dog's really smart.
8
00:00:36,200 --> 00:00:38,000
He is very smart.
9
00:00:38,040 --> 00:00:40,320
I can see you've become
like a weird dog person.
10
00:00:40,360 --> 00:00:42,120
Yeah, I'm feeling that too.
11
00:00:42,160 --> 00:00:43,560
I don't know
if it's a good colour on you.
12
00:00:43,600 --> 00:00:44,760
I think it's a great colour on me.
13
00:00:44,800 --> 00:00:45,920
Nah.
Get on board.
14
00:00:45,960 --> 00:00:47,160
I'm good.
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,600
Look at us, huh?
Yeah.
16
00:00:50,200 --> 00:00:51,720
Like an old married couple.
17
00:00:53,840 --> 00:00:55,120
Nice since the kids left.
18
00:00:55,160 --> 00:00:56,720
Oh, my god, yeah.
Mm.
19
00:00:56,760 --> 00:00:58,360
Can I say something?
I have a confession to make.
20
00:00:58,400 --> 00:00:59,880
Yeah.
I never liked our kids.
21
00:00:59,920 --> 00:01:00,000
Nor did I.
22
00:01:00,000 --> 00:01:00,960
Nor did I.
23
00:01:01,000 --> 00:01:02,200
Oh, my god, what a relief.
24
00:01:02,240 --> 00:01:03,760
Yeah. (CHUCKLES)
25
00:01:03,800 --> 00:01:05,720
What are you doing today?
26
00:01:05,760 --> 00:01:06,960
Nothing, just day off.
27
00:01:07,000 --> 00:01:08,760
Oh, I've got an appointment,
but otherwise nothing.
28
00:01:08,800 --> 00:01:09,920
What kind of appointment?
29
00:01:09,960 --> 00:01:12,080
Mm, just checking my iron
or something.
30
00:01:12,120 --> 00:01:14,560
Ooh, what's wrong with it?
You got anaemia?
31
00:01:14,600 --> 00:01:15,800
Nuh.
32
00:01:15,840 --> 00:01:16,920
Hemochromatosis?
33
00:01:16,960 --> 00:01:19,440
Look,
I know you're a medical student.
34
00:01:19,480 --> 00:01:20,520
Mm.
35
00:01:20,560 --> 00:01:22,560
Please don't use
large words over breakfast.
36
00:01:22,600 --> 00:01:23,680
It's rude.
37
00:01:23,720 --> 00:01:25,160
(WHISPERS) OK.
OK?
38
00:01:25,200 --> 00:01:26,680
Can I still use your Ute?
Yeah.
39
00:01:26,720 --> 00:01:27,800
Yeah, I've gotta get some stuff.
40
00:01:27,840 --> 00:01:29,880
I mean,
Tyler's threatened to sell my shit.
41
00:01:29,920 --> 00:01:30,920
I don't know, I should go.
42
00:01:30,960 --> 00:01:32,080
Oh, well, the key's by the door.
43
00:01:32,120 --> 00:01:33,520
This is yummy. Thank you.
You're welcome.
44
00:01:33,560 --> 00:01:34,600
Thanks.
45
00:01:34,640 --> 00:01:37,640
And thank you
for not murdering me while I sleep.
46
00:01:37,680 --> 00:01:39,640
Well, not yet.
47
00:01:39,680 --> 00:01:41,440
Don't make those jokes.
I don't know you well enough.
48
00:01:41,480 --> 00:01:42,600
Sorry.
49
00:01:42,640 --> 00:01:44,160
Nah, it's cool.
I'll murder you.
50
00:01:44,200 --> 00:01:45,280
(CHUCKLES)
OK.
51
00:01:45,320 --> 00:01:47,000
We'll see who gets there first.
52
00:01:47,040 --> 00:01:48,520
OK.
53
00:01:48,560 --> 00:01:51,560
(UP-TEMPO MUSIC)
54
00:02:14,160 --> 00:02:15,560
(DOG WHINES)
55
00:02:15,600 --> 00:02:16,680
Hello, little mate.
56
00:02:17,800 --> 00:02:18,840
Do you wanna get in the bath?
57
00:02:20,400 --> 00:02:22,400
Oh, stop it. Stop it. Stay there.
58
00:02:22,440 --> 00:02:24,040
Oh, you cutie.
59
00:02:25,560 --> 00:02:26,960
Here, boy.
60
00:02:35,360 --> 00:02:36,480
Good boy.
61
00:02:38,440 --> 00:02:39,520
Mmm.
62
00:02:49,640 --> 00:02:52,800
No. Oh, fuck! Oh, fuck!
63
00:02:52,840 --> 00:02:54,720
No, no, no, no, no, no, no.
64
00:02:54,760 --> 00:02:56,240
Fuck. Please, no, no!
65
00:02:56,280 --> 00:02:58,320
Oh, please no!
66
00:03:00,840 --> 00:03:02,480
Oh! Fuck!
67
00:03:03,640 --> 00:03:04,720
Oh, fuck!
68
00:03:04,760 --> 00:03:05,840
(GROANS)
69
00:03:05,880 --> 00:03:08,880
(THEME MUSIC)
70
00:03:29,240 --> 00:03:31,040
Now, that bong water smell
will wash right out.
71
00:03:31,080 --> 00:03:33,440
Oh, my god.
72
00:03:35,840 --> 00:03:36,880
What the fuck!
73
00:03:36,920 --> 00:03:38,200
Oh, the lady of the hour!
74
00:03:38,240 --> 00:03:41,280
This is my stuff!
No, they're my records. Drop them!
75
00:03:41,320 --> 00:03:42,520
Hey, no. Give me that.
76
00:03:42,560 --> 00:03:44,280
Everyone, this garage sale's over.
77
00:03:44,320 --> 00:03:46,280
No, no, no, this garage sale
is definitely not over.
78
00:03:46,320 --> 00:03:48,800
I told you to come by yesterday.
You didn't.
79
00:03:48,840 --> 00:03:50,800
You're actually
selling my shit, Tyler!
80
00:03:50,840 --> 00:03:51,840
You're fucking unbelievable!
81
00:03:51,880 --> 00:03:53,840
My sister's moving in.
My hands are tied.
82
00:03:53,880 --> 00:03:55,520
You could have helped me
with this dog
83
00:03:55,560 --> 00:03:57,000
and you didn't want to.
84
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
Correct.
85
00:03:58,080 --> 00:03:59,120
Fuck me.
86
00:03:59,160 --> 00:04:00,000
No, thanks.
Where are my shoes?
87
00:04:00,000 --> 00:04:01,040
No, thanks.
Where are my shoes?
88
00:04:01,080 --> 00:04:04,120
Drop that. Drop it!
Can you put that down!
89
00:04:04,160 --> 00:04:05,440
Go. Go.
Thank you.
90
00:04:05,480 --> 00:04:06,520
Run.
91
00:04:06,560 --> 00:04:07,720
No, that is mine!
Get on the bike.
92
00:04:07,760 --> 00:04:09,160
Get off the bike.
Quickly.
93
00:04:09,200 --> 00:04:11,080
Don't drop...ride the bike!
Absolutely not.
94
00:04:11,120 --> 00:04:12,200
Faster don't...
95
00:04:13,360 --> 00:04:15,240
You're not getting this back.
96
00:04:15,280 --> 00:04:17,079
Siri, delete last message.
Delete last photo.
97
00:04:17,120 --> 00:04:19,440
(PHONE RINGS)
Oh, my...what, sorry?
98
00:04:19,480 --> 00:04:20,840
Hello, sorry? What? What?
99
00:04:20,880 --> 00:04:22,280
Oh, lovely.
100
00:04:22,320 --> 00:04:24,480
Hey, the review's coming out
tonight online
101
00:04:24,520 --> 00:04:25,720
and tomorrow in print.
102
00:04:25,760 --> 00:04:28,120
And Beckett wants a comment
from you about
103
00:04:28,160 --> 00:04:31,400
what you were...what was it,
"hoping to achieve" with Echo Park.
104
00:04:31,440 --> 00:04:34,960
What was I hoping to achieve?
What's the vibe, is it OK?
105
00:04:35,000 --> 00:04:36,400
Look, I don't think so.
106
00:04:36,440 --> 00:04:39,160
It seems like the piece
is about how microbreweries
107
00:04:39,200 --> 00:04:41,560
are destroying Sydney's old school
pub scene,
108
00:04:41,600 --> 00:04:43,000
which are part
of our national identity,
109
00:04:43,040 --> 00:04:44,840
yada-yada-yada,
gentrification sucks.
110
00:04:44,880 --> 00:04:46,680
So, if you could kind of spin it
that that's not
111
00:04:46,720 --> 00:04:48,320
what we're trying to do
or something?
112
00:04:48,360 --> 00:04:50,520
Oh, fuck! Oh, sorry!
OK, I'll call you back.
113
00:04:52,520 --> 00:04:53,560
Hey!
114
00:04:53,600 --> 00:04:55,040
Gordon,
can you please come to the house?
115
00:04:55,080 --> 00:04:56,120
I really need your help.
116
00:04:56,160 --> 00:04:58,280
Yes, stay there. Don't move.
117
00:04:58,320 --> 00:04:59,720
Thank you. Fuck!
(HORN HONKING)
118
00:05:01,000 --> 00:05:04,040
That's my boogie board!
I actually don't use that.
119
00:05:04,080 --> 00:05:06,120
Oh, god.
120
00:05:06,160 --> 00:05:07,680
I'm so...I'm so sorry.
121
00:05:07,720 --> 00:05:09,200
It wasn't his to sell.
122
00:05:09,240 --> 00:05:10,600
Oh, no, my wife's gonna love this.
123
00:05:10,640 --> 00:05:13,080
Oh, will she?
But no, that's mine.
124
00:05:13,120 --> 00:05:14,400
No, no, please...
Please drop it.
125
00:05:14,440 --> 00:05:15,800
Stop...
Drop it. Give it to me.
126
00:05:15,840 --> 00:05:16,960
Ashley!
127
00:05:17,000 --> 00:05:18,240
What? Mum!
128
00:05:18,280 --> 00:05:20,560
Why are you stealing
from the elderly?
129
00:05:20,600 --> 00:05:22,040
Mum, what are you doing here?
130
00:05:22,080 --> 00:05:23,360
Oh, what a greeting.
131
00:05:23,400 --> 00:05:25,280
I'm Facebook friends
with Tyler, honey.
132
00:05:25,320 --> 00:05:26,960
I saw my furniture for sale.
133
00:05:27,000 --> 00:05:28,440
How much, sir?
No.
134
00:05:28,480 --> 00:05:30,360
100?
No, this is my bed!
135
00:05:30,400 --> 00:05:32,000
Mum, Tyler's insane.
136
00:05:32,040 --> 00:05:33,760
Now, now!
You know he's bipolar.
137
00:05:33,800 --> 00:05:36,320
I message him every are you OK Day.
Just move.
138
00:05:36,360 --> 00:05:38,280
Just let me see
if I can talk to him.
139
00:05:41,640 --> 00:05:43,840
Tyler? Tyler, sweetie?
140
00:05:43,880 --> 00:05:44,960
You're looking good.
141
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Hey, what's happening?
142
00:05:46,280 --> 00:05:47,520
Hi. Oh, thank you for coming.
143
00:05:47,560 --> 00:05:48,800
Is he selling your stuff?
Yes.
144
00:05:48,840 --> 00:05:51,120
Just put this in the Ute, please.
This is criminal.
145
00:05:51,160 --> 00:05:53,440
We should take photos
of all this stuff for evidence.
146
00:05:53,480 --> 00:05:55,720
My camera's broken.
Should I use your phone?
147
00:05:55,760 --> 00:05:57,840
No, it's fine.
I really just need your help.
148
00:05:57,880 --> 00:05:59,480
OK, we should probably call
the cops anyway.
149
00:05:59,520 --> 00:06:00,000
Can I borrow your phone?
No.
150
00:06:00,000 --> 00:06:00,600
Can I borrow your phone?
No.
151
00:06:00,640 --> 00:06:01,760
Please?
Why?
152
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Just quickly.
153
00:06:02,840 --> 00:06:04,600
Excuse me, that's not for sale.
That's not for sale.
154
00:06:04,640 --> 00:06:05,720
Rude!
155
00:06:05,760 --> 00:06:07,720
Ashley Marie, Tyler's cut us a deal.
156
00:06:07,760 --> 00:06:11,160
We can have everything back for $260
and a nice dinner out.
157
00:06:11,200 --> 00:06:12,880
I've suggested the Apollo.
158
00:06:12,920 --> 00:06:14,680
It's fine, Mum.
Gordon's helping me.
159
00:06:14,720 --> 00:06:17,280
Ooh! This is Gordon!
160
00:06:17,320 --> 00:06:18,600
Hello.
161
00:06:18,640 --> 00:06:20,520
Lynelle.
162
00:06:20,560 --> 00:06:21,800
Very normal, Mum.
163
00:06:21,840 --> 00:06:22,960
It's lovely to meet you.
164
00:06:24,840 --> 00:06:26,240
I don't mean to be crass, Gordon,
165
00:06:26,280 --> 00:06:28,280
but you appear to be more
in my swimming pool
166
00:06:28,320 --> 00:06:29,400
than my daughter's.
167
00:06:29,440 --> 00:06:31,160
(LAUGHS)
I'm not much of a swimmer, really.
168
00:06:31,200 --> 00:06:32,400
Happy to teach you.
169
00:06:32,440 --> 00:06:33,960
Ah!
170
00:06:34,000 --> 00:06:35,680
Did Ashley tell you how young I was?
171
00:06:35,720 --> 00:06:36,760
No.
172
00:06:36,800 --> 00:06:40,200
No, well, she wouldn't, would she?
173
00:06:40,240 --> 00:06:41,240
Oh, no!
174
00:06:41,280 --> 00:06:42,320
I'm so sorry...
175
00:06:42,360 --> 00:06:44,000
No, ah, Peggy's taken a turn.
176
00:06:44,040 --> 00:06:45,080
Oh. What?
177
00:06:45,120 --> 00:06:47,280
Meggles's nan,
she's dying, and I've gotta go.
178
00:06:47,320 --> 00:06:48,400
I've gotta go.
179
00:06:48,440 --> 00:06:51,280
Oh, dear god. I'll come.
I'm a death doula.
180
00:06:51,320 --> 00:06:53,080
No, she's not. She's not.
181
00:06:53,120 --> 00:06:55,560
Yes, I am! All my friends die.
182
00:06:55,600 --> 00:06:57,840
You keep making friends
with people who are dying.
183
00:06:57,880 --> 00:06:58,920
That's different.
184
00:06:58,960 --> 00:07:00,000
Death is my constant companion.
185
00:07:00,000 --> 00:07:00,320
Death is my constant companion.
186
00:07:00,360 --> 00:07:02,160
Tyler,
don't sell any more of my shit.
187
00:07:02,200 --> 00:07:03,440
Mum paid for it already.
188
00:07:04,920 --> 00:07:06,240
Should...yep.
You follow me.
189
00:07:06,280 --> 00:07:07,560
God, she's bossy, isn't she?
190
00:07:07,600 --> 00:07:08,920
Yeah.
191
00:07:08,960 --> 00:07:10,240
I'll text you the address.
192
00:07:10,280 --> 00:07:11,400
No, no, don't do that.
Don't.
193
00:07:11,440 --> 00:07:13,120
That's very, very dangerous.
I'll just follow.
194
00:07:13,160 --> 00:07:14,240
OK.
195
00:07:15,400 --> 00:07:17,160
You're not coming, Mum.
Thank you.
196
00:07:17,200 --> 00:07:18,880
It's lovely to meet you, Mrs...
197
00:07:18,920 --> 00:07:21,200
You don't know
my daughter's surname, do you?
198
00:07:21,240 --> 00:07:22,400
Oh, I don't, I'm afraid.
199
00:07:22,440 --> 00:07:23,520
But you're sleeping together.
200
00:07:23,560 --> 00:07:24,760
Ah, no, no we're not.
201
00:07:24,800 --> 00:07:27,280
Oh, well, it's Molden.
Ah.
202
00:07:27,320 --> 00:07:29,200
But I'm a Steinhart.
Oh, OK.
203
00:07:29,240 --> 00:07:30,560
Well, lovely to meet you,
Mrs Steinhart.
204
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
It's Miss.
205
00:07:32,040 --> 00:07:33,760
OK, well, alright, see you soon.
206
00:07:33,800 --> 00:07:34,920
I hope so.
207
00:07:34,960 --> 00:07:36,240
Yeah, alright.
208
00:07:36,280 --> 00:07:38,520
Ooh, lovely old car.
Yeah.
209
00:07:38,560 --> 00:07:39,840
It's got a bit of grunt, doesn't it?
210
00:07:39,880 --> 00:07:41,240
It does.
211
00:07:41,280 --> 00:07:42,760
Ciao-ciao!
Ciao.
212
00:07:44,480 --> 00:07:46,120
(UPBEAT MUSIC)
213
00:07:55,320 --> 00:07:56,360
(KNOCK AT DOOR)
214
00:07:56,400 --> 00:07:58,040
Hey, Ash,
all the stuff's in the garage.
215
00:07:58,080 --> 00:08:00,000
That's the last of it.
Hi. You must be Megan.
216
00:08:00,000 --> 00:08:00,440
That's the last of it.
Hi. You must be Megan.
217
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
I'm Flash.
He's Gordon.
218
00:08:02,520 --> 00:08:05,600
Oh, the dog guy.
I've heard many things about you.
219
00:08:05,640 --> 00:08:06,760
Oh, cool.
220
00:08:08,320 --> 00:08:09,560
OK.
221
00:08:09,600 --> 00:08:11,920
Sorry, this is...this is your nan?
222
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
Mm-hm.
Yeah.
223
00:08:14,400 --> 00:08:15,960
Meggles is adopted, Gordon.
224
00:08:16,000 --> 00:08:17,040
Totally.
225
00:08:17,080 --> 00:08:18,120
Is that Ashy?
226
00:08:18,160 --> 00:08:19,600
Yes.
227
00:08:19,640 --> 00:08:21,680
Peggy, it's me. How are you?
228
00:08:26,480 --> 00:08:29,200
Oh, James.
229
00:08:29,240 --> 00:08:31,440
Lovely James.
230
00:08:31,480 --> 00:08:32,960
No, I'm not...
I'm not James.
231
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Sorry.
232
00:08:34,039 --> 00:08:36,799
No, Nan, this is Gordon.
233
00:08:36,840 --> 00:08:38,159
(TO HERSELF) Oh. Horrible.
234
00:08:39,880 --> 00:08:41,320
She said horrible.
235
00:08:41,360 --> 00:08:42,680
Yes, I heard that.
236
00:08:42,720 --> 00:08:45,520
Sorry, it's a lot of this.
I'm gonna get some tea.
237
00:08:46,720 --> 00:08:47,840
OK.
238
00:08:52,160 --> 00:08:54,880
So, everything's in the garage.
239
00:08:54,920 --> 00:08:57,480
I've gotta get to my appointment,
but I'll call you later?
240
00:08:57,520 --> 00:08:58,520
Yeah.
241
00:08:58,560 --> 00:08:59,840
Yeah, I mean, you can come back.
242
00:08:59,880 --> 00:09:00,000
Meggles doesn't mind.
Oh, OK.
243
00:09:00,000 --> 00:09:01,760
Meggles doesn't mind.
Oh, OK.
244
00:09:01,800 --> 00:09:04,240
Yeah, and also,
I'll come back for Colin.
245
00:09:04,280 --> 00:09:06,200
Hey, get out of it. Get out of it.
246
00:09:06,240 --> 00:09:07,640
Um...
What she doing?
247
00:09:07,680 --> 00:09:08,960
He was just sniffing that...
248
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Oh.
..bag.
249
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
Mm-hm.
So, yeah.
250
00:09:11,080 --> 00:09:12,320
Yeah.
OK.
251
00:09:12,360 --> 00:09:13,480
Um...
252
00:09:14,680 --> 00:09:15,920
Also?
Mm.
253
00:09:15,960 --> 00:09:17,240
Can I just look at your phone?
254
00:09:17,280 --> 00:09:18,320
Mine's broken.
Yeah.
255
00:09:18,360 --> 00:09:19,520
I just want to see how long you...
256
00:09:19,560 --> 00:09:20,600
Oh, you texted me.
257
00:09:20,640 --> 00:09:22,320
Oh, it doesn't matter.
Doesn't matter. It doesn't matter.
258
00:09:22,360 --> 00:09:23,600
What do you mean, doesn't matter?
Leave it.
259
00:09:23,640 --> 00:09:24,720
Anyway, it's just a...
Let me check it.
260
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
..stupid message.
261
00:09:25,800 --> 00:09:27,000
Oh, my goodness, what are you doing?
262
00:09:27,040 --> 00:09:28,280
Don't take my phone!
263
00:09:28,320 --> 00:09:29,720
Just...Shh!
264
00:09:29,760 --> 00:09:31,640
Let me just...I'm so sorry.
265
00:09:31,680 --> 00:09:34,040
I just sent...I sent you something
and I just wanna delete it
266
00:09:34,080 --> 00:09:35,080
'cause it's not important.
267
00:09:35,120 --> 00:09:36,800
What are you doing?
Can I please just have this?
268
00:09:36,840 --> 00:09:37,880
Give me my phone!
Leave it.
269
00:09:37,920 --> 00:09:39,480
Drop the phone.
Leave it. Just give it to me.
270
00:09:39,520 --> 00:09:41,120
Just give it to me. No.
Give me the phone.
271
00:09:41,160 --> 00:09:42,240
No. No.
272
00:09:42,280 --> 00:09:43,440
(PEGGY INHALES SHARPLY)
273
00:09:53,560 --> 00:09:54,760
Sorry, Peg.
274
00:09:54,800 --> 00:09:55,960
(MOUTHS SILENTLY) Just fuck off!
275
00:09:56,000 --> 00:09:57,080
Don't.
276
00:09:57,120 --> 00:09:58,320
(WHISPERS) I'm very sorry.
277
00:09:58,360 --> 00:10:00,000
You're out of control.
278
00:10:00,000 --> 00:10:00,480
You're out of control.
279
00:10:00,520 --> 00:10:02,040
Please just delete that text.
280
00:10:02,080 --> 00:10:04,080
I sent you a text and it was for...
It was just my mistake.
281
00:10:04,120 --> 00:10:05,600
How bad could it be?
It doesn't...forget it.
282
00:10:05,640 --> 00:10:07,440
It's not for you.
Look, man in a bath.
283
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
No, no, no, no.
284
00:10:08,640 --> 00:10:11,880
Oh! Oh, my god.
What the fuck.
285
00:10:11,920 --> 00:10:13,280
Don't.
Oh, my god.
286
00:10:13,320 --> 00:10:14,720
(LAUGHS)
287
00:10:14,760 --> 00:10:17,480
Please don't laugh.
Don't laugh.
288
00:10:17,520 --> 00:10:18,880
Yes, it was an accident.
289
00:10:18,920 --> 00:10:20,520
Oh, my goodness, "He misses you"!
290
00:10:20,560 --> 00:10:22,280
Yes, it was an accident.
It was a complete accident.
291
00:10:22,320 --> 00:10:24,080
I was just taking a photo of him,
but...
292
00:10:24,120 --> 00:10:25,160
Oh!
293
00:10:25,200 --> 00:10:26,600
..it's a terrible angle
and I would...
294
00:10:26,640 --> 00:10:27,960
Don't show it to her!
295
00:10:28,000 --> 00:10:30,280
And I didn't...
I was taking a photo of the dog.
296
00:10:30,320 --> 00:10:33,120
But look, it's a terrible angle,
because the water actually acts
297
00:10:33,160 --> 00:10:35,160
as a lens
which fore shortens the object,
298
00:10:35,200 --> 00:10:36,280
which in this case is my dick.
299
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
Don't!
Yeah.
300
00:10:37,360 --> 00:10:39,680
And if I were to send
a proper dick pic,
301
00:10:39,720 --> 00:10:41,320
and I have, it would be better.
302
00:10:41,360 --> 00:10:42,600
And mine is better than that.
303
00:10:42,640 --> 00:10:43,800
Sorry, what?
304
00:10:43,840 --> 00:10:45,560
Sorry, nothing.
305
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Nothing.
306
00:10:50,520 --> 00:10:53,120
I'm so sorry, Meggie... Peggles.
307
00:10:53,160 --> 00:10:54,200
Meggles.
308
00:11:04,920 --> 00:11:07,000
So, Gordon, here we are.
309
00:11:07,040 --> 00:11:08,080
Here we are.
310
00:11:08,120 --> 00:11:09,360
I take it you've read the pamphlet?
311
00:11:09,400 --> 00:11:11,360
Yes, I have.
Good man.
312
00:11:11,400 --> 00:11:14,920
What we are doing today
is a flexible cystoscopy.
313
00:11:14,960 --> 00:11:16,400
Mm-hm.
314
00:11:16,440 --> 00:11:18,440
And we are checking your bladder.
315
00:11:18,480 --> 00:11:19,520
OK. Fantastic.
316
00:11:19,560 --> 00:11:21,640
Men who have had testicular cancer
317
00:11:21,680 --> 00:11:24,960
are often at risk of developing
other cancers in the region...
318
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Yep.
319
00:11:26,040 --> 00:11:27,200
..so it's best to check.
320
00:11:27,240 --> 00:11:28,400
Yep, fantastic.
Yeah?
321
00:11:28,440 --> 00:11:31,200
I'm going to insert something
nice and thin.
322
00:11:31,240 --> 00:11:33,280
Yep.
About the width of a pencil...
323
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Fuckin' hell.
324
00:11:34,360 --> 00:11:36,360
..up the old Urethra Franklin.
325
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
(CHUCKLES) OK?
326
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
Alright.
327
00:11:38,880 --> 00:11:39,960
Whoa.
328
00:11:43,440 --> 00:11:45,640
Later on,
you may feel some discomfort
329
00:11:45,680 --> 00:11:47,520
with urinating,
and I wouldn't recommend
330
00:11:47,560 --> 00:11:49,400
inter course or masturbation.
331
00:11:49,440 --> 00:11:50,480
OK.
332
00:11:50,520 --> 00:11:55,000
If you must masturbate,
do it slowly and precisely.
333
00:11:55,040 --> 00:11:56,200
I...I won't.
334
00:11:56,240 --> 00:11:57,880
(CHUCKLES)
335
00:11:57,920 --> 00:12:00,000
Alright, good man.
No erections for you.
336
00:12:00,000 --> 00:12:00,640
Alright, good man.
No erections for you.
337
00:12:00,680 --> 00:12:02,200
That's the golden rule.
338
00:12:02,240 --> 00:12:04,920
Now, don't be frightened.
339
00:12:06,320 --> 00:12:07,680
Oh, Gordon.
340
00:12:07,720 --> 00:12:11,520
Handsome fellow. Lucky you, eh?
Thank you.
341
00:12:11,560 --> 00:12:12,680
We'll just have a little look.
342
00:12:17,440 --> 00:12:19,440
Permission to come aboard.
343
00:12:19,480 --> 00:12:20,720
Hold still.
344
00:12:20,760 --> 00:12:22,200
Yep, yep, yep. Ooh, ooh!
345
00:12:22,240 --> 00:12:25,080
And...we...are...
346
00:12:25,120 --> 00:12:26,920
Mm, mm, mm.
347
00:12:26,960 --> 00:12:28,600
Yep, yep, yep, yep.
348
00:12:28,640 --> 00:12:29,680
DR ..in.
349
00:12:32,320 --> 00:12:33,760
Oh, no.
350
00:12:33,800 --> 00:12:35,040
What? What is it?
351
00:12:35,080 --> 00:12:38,120
Idiot's in the bunker. Sorry.
352
00:12:49,200 --> 00:12:50,240
Hey.
353
00:12:50,280 --> 00:12:51,840
Shh, Colin, shh.
354
00:12:51,880 --> 00:12:53,240
How is she going?
355
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
Well, Palliative Care stopped by
356
00:12:56,680 --> 00:12:58,480
and they said it's any moment now.
357
00:12:58,520 --> 00:13:00,000
They gave her some more morphine.
358
00:13:00,000 --> 00:13:00,080
They gave her some more morphine.
359
00:13:01,640 --> 00:13:03,120
Megan, I'm so sorry.
360
00:13:03,160 --> 00:13:05,240
I'll...I'll just take Colin
and I'll get out of your hair.
361
00:13:05,280 --> 00:13:06,520
No, you don't have to.
362
00:13:07,720 --> 00:13:10,520
Yeah, we are drinking her
special occasion brandy.
363
00:13:10,560 --> 00:13:12,080
I don't want to intrude, honestly.
364
00:13:12,120 --> 00:13:13,560
My nan's dying.
365
00:13:13,600 --> 00:13:15,080
Drink with us.
366
00:13:16,400 --> 00:13:17,960
Yeah. Yeah, of course, yeah.
367
00:13:26,200 --> 00:13:27,240
You OK?
368
00:13:27,280 --> 00:13:28,760
Yeah, yeah. Yeah.
369
00:13:30,720 --> 00:13:31,760
Thanks.
370
00:13:40,480 --> 00:13:44,280
So, she showed you the photo, then?
Yeah. Good. Good.
371
00:13:44,320 --> 00:13:46,680
She explained the...
what was it?
372
00:13:46,720 --> 00:13:47,880
Foreshortening...
373
00:13:47,920 --> 00:13:49,560
Foreshortening.
..too, though, so don't worry.
374
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
Yes. Ah, good.
Got all the details.
375
00:13:53,760 --> 00:13:56,880
It was...it was actually
a nice distraction, so...
376
00:13:56,920 --> 00:13:58,560
Well, glad to have helped.
377
00:14:01,480 --> 00:14:03,040
How's your pub?
378
00:14:03,080 --> 00:14:05,720
It's a microbrewery,
which is a little bit...
379
00:14:05,760 --> 00:14:07,920
But yeah, it's...it's...it's good.
380
00:14:07,960 --> 00:14:09,760
I mean, I say it's good.
381
00:14:09,800 --> 00:14:12,400
I was just in a car
sending an email to a journo
382
00:14:12,440 --> 00:14:14,040
to give him my mission statement
383
00:14:14,080 --> 00:14:16,640
about what I was hoping to achieve
with this whole endeavour.
384
00:14:16,680 --> 00:14:18,960
But he ordered a cider
at a microbrewery,
385
00:14:19,000 --> 00:14:20,320
which I think is a bit insane...
386
00:14:20,360 --> 00:14:21,880
Just take it down...
Sorry.
387
00:14:21,920 --> 00:14:23,720
(WHISPERS)Just...
Oh.
388
00:14:23,760 --> 00:14:24,800
It's...
389
00:14:24,840 --> 00:14:27,880
Nan? What is it?
390
00:14:30,480 --> 00:14:31,560
It's now.
391
00:14:33,880 --> 00:14:38,400
It's...it's now.
392
00:14:43,160 --> 00:14:45,000
Don't let the Japs in.
393
00:14:48,960 --> 00:14:50,120
Did she just...
Don't.
394
00:14:57,800 --> 00:14:58,840
She's gone.
395
00:15:00,800 --> 00:15:02,440
Hello! I'm here!
396
00:15:02,480 --> 00:15:03,760
Dad, we're in here!
397
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
Am I too late?
398
00:15:09,360 --> 00:15:11,480
I'm so sorry, Dad.
You just missed her.
399
00:15:12,560 --> 00:15:13,920
(SOBS)
400
00:15:30,120 --> 00:15:31,560
Goodbye, Mother.
401
00:15:39,120 --> 00:15:40,240
Did she say anything?
402
00:15:40,280 --> 00:15:42,760
I...I don't think so.
403
00:15:42,800 --> 00:15:43,920
No.
404
00:15:57,120 --> 00:15:59,440
Thanks for coming, Ashy.
405
00:15:59,480 --> 00:16:00,000
She loved you very much.
406
00:16:00,000 --> 00:16:00,640
She loved you very much.
407
00:16:00,680 --> 00:16:02,040
I loved her.
408
00:16:03,160 --> 00:16:04,480
And you too, James.
409
00:16:04,520 --> 00:16:05,720
I know we haven't met, but...
410
00:16:05,760 --> 00:16:08,120
I'm so sorry, I'm not James.
411
00:16:08,160 --> 00:16:09,400
Sorry.
Um...
412
00:16:09,440 --> 00:16:13,240
Bernie, this is Gordon.
A friend.
413
00:16:13,280 --> 00:16:14,360
Oh, I do beg your pardon.
414
00:16:14,400 --> 00:16:16,120
No, I'm sorry. I apologise.
415
00:16:20,680 --> 00:16:21,720
(BLOWS NOSE)
416
00:16:24,240 --> 00:16:28,600
Is that your lovely old
Toyota Cressida out the front?
417
00:16:28,640 --> 00:16:31,000
Yeah, it is. Yeah, yeah.
418
00:16:31,040 --> 00:16:32,440
Fantastic car.
419
00:16:32,480 --> 00:16:34,640
Thank you.
The '76?
420
00:16:34,680 --> 00:16:36,400
It's '78.
421
00:16:36,440 --> 00:16:37,480
Right.
422
00:16:37,520 --> 00:16:38,720
And manual, or...
423
00:16:38,760 --> 00:16:39,800
Automatic.
424
00:16:39,840 --> 00:16:41,880
Oh, it's a six cylinder.
425
00:16:41,920 --> 00:16:42,920
Yeah.
Mm.
426
00:16:42,960 --> 00:16:45,040
Three-speed auto.
It's a really great car.
427
00:16:46,240 --> 00:16:47,440
Very lucky.
428
00:16:47,480 --> 00:16:48,840
I am. Thank you.
429
00:16:50,120 --> 00:16:51,320
Thank you so much for saying it.
430
00:16:55,880 --> 00:16:57,160
(MOUTHS SILENTLY)
I think we should go.
431
00:16:57,200 --> 00:16:58,800
Yes.
I'm so sorry for your loss.
432
00:16:58,840 --> 00:17:00,000
I might head off.
433
00:17:00,000 --> 00:17:00,080
I might head off.
434
00:17:00,120 --> 00:17:02,640
Yeah, I might go too,
unless you need me for anything.
435
00:17:02,680 --> 00:17:03,720
No, it's fine.
436
00:17:03,760 --> 00:17:05,240
We'll just...we'll stay with her
for a while
437
00:17:05,280 --> 00:17:07,120
and make some calls and...
438
00:17:07,160 --> 00:17:08,400
Thanks for being here.
439
00:17:08,440 --> 00:17:10,160
Yeah. I love you.
440
00:17:11,319 --> 00:17:12,360
I'll call you.
441
00:17:13,480 --> 00:17:14,960
Love you, Bernie.
442
00:17:15,000 --> 00:17:16,400
Love you, Peg.
443
00:17:16,440 --> 00:17:18,040
Bye, Bern.
444
00:17:18,079 --> 00:17:21,400
Oh, Ash, can you thank
your mum for me, please?
445
00:17:21,440 --> 00:17:22,480
Why's that?
446
00:17:22,520 --> 00:17:24,440
She gave me a lift
from the airport just now.
447
00:17:26,319 --> 00:17:27,360
'Course she did.
448
00:17:39,840 --> 00:17:41,320
Oh, that was fucking devastating.
449
00:17:42,400 --> 00:17:43,440
Yeah.
450
00:17:43,480 --> 00:17:44,520
Jesus.
451
00:17:46,080 --> 00:17:47,520
I would murder a beer.
452
00:17:47,560 --> 00:17:49,040
Oh, thank shit. Yes.
Yeah.
453
00:17:49,080 --> 00:17:50,120
Let me take you to my place.
454
00:17:50,160 --> 00:17:51,840
Great.
I thought it was closed today.
455
00:17:51,880 --> 00:17:54,520
It is, but I sleep with the owner.
456
00:17:54,560 --> 00:17:56,480
Myself. I sleep with myself.
Right.
457
00:17:56,520 --> 00:17:58,640
Ah, why don't you follow me
and we'll open up.
458
00:17:58,680 --> 00:17:59,720
OK.
459
00:17:59,760 --> 00:18:00,000
How was it?
Oh!
460
00:18:00,000 --> 00:18:00,800
How was it?
Oh!
461
00:18:00,840 --> 00:18:01,920
Oh, Jesus.
462
00:18:01,960 --> 00:18:04,000
I felt her spirit
leave not long ago.
463
00:18:04,040 --> 00:18:05,640
I gave it a good energy.
464
00:18:05,680 --> 00:18:07,200
Did you?
I don't think you did.
465
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
Just thought I might catch you.
466
00:18:08,640 --> 00:18:10,080
Just thought I'd say,
"Hey, girlfriend."
467
00:18:10,120 --> 00:18:12,760
But I actually told you
specifically not to come here.
468
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Do you know
how inappropriate this is?
469
00:18:14,840 --> 00:18:17,360
Bernie and I play Farmville,
so I reached out.
470
00:18:17,400 --> 00:18:18,560
Sue me.
471
00:18:18,600 --> 00:18:20,560
Gordon, don't leave me hanging.
472
00:18:20,600 --> 00:18:22,320
I added you on Facebook,
naughty boy.
473
00:18:22,360 --> 00:18:24,000
Ah, I will get onto that.
474
00:18:24,040 --> 00:18:26,320
You added...
I haven't added him on Facebook.
475
00:18:26,360 --> 00:18:27,640
That's really fucking weird.
476
00:18:27,680 --> 00:18:28,800
Goodbye, Gordon.
477
00:18:28,840 --> 00:18:30,080
Goodbye. Bye.
478
00:18:30,120 --> 00:18:31,160
Bye, Mum.
479
00:18:31,200 --> 00:18:32,280
Bye!
480
00:18:33,440 --> 00:18:34,680
Mum, are you leaving?
481
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
Mm-hm.
482
00:18:35,760 --> 00:18:36,800
Yeah, you're not going inside?
483
00:18:36,840 --> 00:18:37,920
Uh-uh.
484
00:18:37,960 --> 00:18:39,440
But are you going now?
485
00:18:39,480 --> 00:18:40,600
Yes, I'm going.
486
00:18:40,640 --> 00:18:42,560
Go on.
487
00:18:42,600 --> 00:18:46,440
Just need to...just to find...
488
00:18:46,480 --> 00:18:48,640
What are you pretending
to look for, Mum?
489
00:18:49,880 --> 00:18:52,080
Just go.
I wanna watch you physically leave.
490
00:18:52,120 --> 00:18:53,320
Off you pop.
491
00:18:53,360 --> 00:18:55,680
I just want to just go
and pay my respects.
492
00:18:55,720 --> 00:18:56,920
Just, well, yep.
493
00:18:56,960 --> 00:18:59,440
There's actually
a dead body in there, Mum.
494
00:18:59,480 --> 00:19:00,000
I know!
I'll be really quick.
495
00:19:00,000 --> 00:19:01,760
I know!
I'll be really quick.
496
00:19:01,800 --> 00:19:03,120
Mum, just go!
497
00:19:03,160 --> 00:19:04,720
Oh! Fine.
498
00:19:05,840 --> 00:19:07,280
Don't have children, Gordon.
499
00:19:07,320 --> 00:19:08,760
They only break your heart.
500
00:19:08,800 --> 00:19:10,760
OK. Bye, Ms Steinhart.
501
00:19:10,800 --> 00:19:13,080
Who's Ms Steinhart?
She is.
502
00:19:13,120 --> 00:19:15,680
Oh, she's going round the back.
Mum, I can see you!
503
00:19:15,720 --> 00:19:16,880
I've gotta follow her.
504
00:19:24,400 --> 00:19:28,280
# I'm looking down
On the bloodline #
505
00:19:28,320 --> 00:19:30,120
Ah...
506
00:19:30,160 --> 00:19:34,560
That's really something,
seeing someone die.
507
00:19:34,600 --> 00:19:35,960
Yeah, it is.
508
00:19:38,040 --> 00:19:40,200
I mean, it's very intimate, death,
509
00:19:40,240 --> 00:19:43,640
and I kind of can't believe that
she died with us there.
510
00:19:43,680 --> 00:19:45,480
Yeah.
511
00:19:45,520 --> 00:19:48,000
I mean, people normally
wait until they're alone.
512
00:19:48,040 --> 00:19:49,680
Do they?
Yeah.
513
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
Like doctor pops
out for two minutes,
514
00:19:51,960 --> 00:19:53,600
comes back in, they're gone.
515
00:19:53,640 --> 00:19:55,960
Oh, my god, that's so sad.
516
00:20:00,800 --> 00:20:01,960
This is cool.
517
00:20:02,000 --> 00:20:03,080
Mm.
518
00:20:03,120 --> 00:20:05,400
What's with the barrels?
Do you make wine?
519
00:20:05,440 --> 00:20:08,680
Oh, no,
those are old bourbon barrels.
520
00:20:08,720 --> 00:20:10,320
We age the beer in there,
521
00:20:10,360 --> 00:20:12,960
because it gives the beer
this entirely different quality,
522
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
depending on the character
of the bourbon that was in there,
523
00:20:16,040 --> 00:20:17,040
the notes of that oak.
524
00:20:17,080 --> 00:20:18,600
So, only if you drink that beer
525
00:20:18,640 --> 00:20:21,640
from that barrel
will you have that experience.
526
00:20:21,680 --> 00:20:22,800
Oh, that's cool.
527
00:20:22,840 --> 00:20:24,040
Yeah.
528
00:20:24,080 --> 00:20:25,480
I mean, it's a bit nerdy, but...
529
00:20:25,520 --> 00:20:28,160
I like it. Mm.
530
00:20:29,840 --> 00:20:31,960
I think we're about to get
roasted in this review anyway, so...
531
00:20:33,120 --> 00:20:35,680
Well, remember what Peggy said.
532
00:20:35,720 --> 00:20:37,440
It's now.
533
00:20:37,480 --> 00:20:38,520
It is now.
534
00:20:38,560 --> 00:20:40,720
Eh? It's now.
535
00:20:40,760 --> 00:20:42,480
Also, don't let the Japs in.
536
00:20:45,080 --> 00:20:46,920
That was terrible.
537
00:20:46,960 --> 00:20:48,320
It was awful.
538
00:20:48,360 --> 00:20:49,400
(PHONE CHIMES)
539
00:20:51,160 --> 00:20:52,280
Oh, shit.
540
00:20:52,320 --> 00:20:53,480
What is it? What is it?
541
00:20:53,520 --> 00:20:54,720
He's posted the review.
542
00:20:54,760 --> 00:20:56,840
I can't...could you read that?
543
00:20:56,880 --> 00:20:57,960
Oh, OK.
544
00:20:58,000 --> 00:20:59,400
Please? And just be gentle.
545
00:21:00,560 --> 00:21:01,960
Oh, no.
What?
546
00:21:02,000 --> 00:21:03,280
I can't read.
547
00:21:03,320 --> 00:21:05,520
Don't!
No, I'm kidding.
548
00:21:05,560 --> 00:21:06,840
I'm an excellent reader.
549
00:21:06,880 --> 00:21:08,560
In Year 3, they said I...
OK, could you read it?
550
00:21:08,600 --> 00:21:11,080
OK, sorry. OK
551
00:21:11,120 --> 00:21:13,800
Um...oh, Gordon!
What?
552
00:21:13,840 --> 00:21:15,720
"It's time
for a change of the guard.
553
00:21:15,760 --> 00:21:17,720
"The days of the old pubs
on the corner
554
00:21:17,760 --> 00:21:21,720
"filled with men leering at women
over warm VB are over.
555
00:21:21,760 --> 00:21:23,960
"These run down, piss-soaked dives
556
00:21:24,000 --> 00:21:26,640
"are being replaced by
establishments like Echo Park."
557
00:21:26,680 --> 00:21:27,760
Are you kidding me?
Nope.
558
00:21:27,800 --> 00:21:30,280
Oh! Oh, that's amazing!
559
00:21:30,320 --> 00:21:32,960
He gets it!
Oh, yes! Fuck yes!
560
00:21:33,000 --> 00:21:34,840
He gets it.
Come here. Congrats.
561
00:21:34,880 --> 00:21:35,960
Thank you.
562
00:21:38,080 --> 00:21:39,400
(LAUGHS) Great.
563
00:21:40,960 --> 00:21:42,160
Alright!
564
00:21:42,200 --> 00:21:43,240
Yeah.
565
00:21:43,280 --> 00:21:44,440
Alright!
566
00:21:44,480 --> 00:21:45,600
How about that.
567
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
I mean, whatever.
Who cares, anyway.
568
00:21:48,320 --> 00:21:49,360
You care.
569
00:21:49,400 --> 00:21:51,160
I care quite a bit, yeah.
Yeah.
570
00:21:51,200 --> 00:21:52,240
That's a relief.
571
00:21:52,280 --> 00:21:53,480
Cheers.
572
00:21:58,880 --> 00:22:00,000
Real talk?
573
00:22:00,000 --> 00:22:00,240
Real talk?
574
00:22:01,400 --> 00:22:02,880
Yeah, I think we can real talk.
575
00:22:02,920 --> 00:22:04,840
Why do you think you're single?
576
00:22:06,080 --> 00:22:07,480
Wow.
577
00:22:07,520 --> 00:22:10,000
It's just that you've got
such a nice
578
00:22:10,040 --> 00:22:14,040
bar and good hair.
579
00:22:14,080 --> 00:22:15,240
Why do you think you're single?
580
00:22:15,280 --> 00:22:17,160
Well, I'm newly single,
so I'm not...
581
00:22:17,200 --> 00:22:18,280
I don't really know yet.
582
00:22:18,320 --> 00:22:22,080
But I get the feeling that
you're quite...single.
583
00:22:22,120 --> 00:22:23,280
How come?
584
00:22:23,320 --> 00:22:24,400
The unicycle.
585
00:22:25,440 --> 00:22:26,520
And the punching bag.
586
00:22:26,560 --> 00:22:28,480
Wow, man, you buy one unicycle...
587
00:22:28,520 --> 00:22:31,080
And the stationary bike.
And the drums.
588
00:22:33,200 --> 00:22:36,480
Yeah, look,
I mean, I don't know is the answer.
589
00:22:36,520 --> 00:22:37,600
I...
590
00:22:37,640 --> 00:22:40,760
I really,
I just work most of the time.
591
00:22:40,800 --> 00:22:42,320
I mean, I'm on all the dating apps.
592
00:22:42,360 --> 00:22:43,840
I'm on all the apps.
593
00:22:43,880 --> 00:22:45,960
I don't know,
maybe...maybe I just...
594
00:22:46,000 --> 00:22:47,160
It just feels a bit empty to me.
595
00:22:47,200 --> 00:22:48,440
Maybe I'm expecting too much.
596
00:22:51,480 --> 00:22:53,360
Do you do the old
597
00:22:53,400 --> 00:22:56,720
"I sleep with the owner
personal beer tasting" move much?
598
00:22:57,760 --> 00:23:00,000
It's not a move...
I don't...it's not a move.
599
00:23:00,000 --> 00:23:00,960
It's not a move...
I don't...it's not a move.
600
00:23:01,000 --> 00:23:02,560
This is not a move?
601
00:23:02,600 --> 00:23:03,800
Oh, my god.
602
00:23:04,880 --> 00:23:06,000
Is it working?
603
00:23:06,040 --> 00:23:07,600
No.
604
00:23:07,640 --> 00:23:09,120
Yeah.
605
00:23:09,160 --> 00:23:10,440
Yeah, I'm just kidding.
Come here.
606
00:23:15,520 --> 00:23:19,400
# This is the last time
607
00:23:19,440 --> 00:23:21,920
# The last time I call... #
608
00:23:21,960 --> 00:23:24,080
It always works.
609
00:23:24,120 --> 00:23:26,480
Always does.
610
00:23:26,520 --> 00:23:28,000
Paying for itself.
611
00:23:28,040 --> 00:23:31,000
# The last time I call #
612
00:23:36,560 --> 00:23:38,280
(BOTH BREATHING HEAVILY)
613
00:23:42,000 --> 00:23:43,520
Yes. Yes!
614
00:23:48,680 --> 00:23:51,000
Ahh! Stop, stop, stop, stop.
615
00:23:51,040 --> 00:23:52,360
What!
We can't do this.
616
00:23:52,400 --> 00:23:54,440
Why not? What's happened?
617
00:23:54,480 --> 00:23:55,760
You've got your thirty days
of sexless.
618
00:23:55,800 --> 00:23:57,040
Oh, I...
Yeah, yeah, no, no, no...
619
00:23:57,080 --> 00:23:58,400
No, I don't care.
No, no, I care.
620
00:23:58,440 --> 00:23:59,640
Ooh!
I care.
621
00:23:59,680 --> 00:24:00,000
(TO HIMSELF) Oh, fuck.
622
00:24:00,000 --> 00:24:00,720
(TO HIMSELF) Oh, fuck.
623
00:24:00,760 --> 00:24:02,160
What is going on?
624
00:24:02,200 --> 00:24:04,880
Um, honestly,
you've had a lot to drink,
625
00:24:04,920 --> 00:24:06,040
I've had a lot to drink.
626
00:24:06,080 --> 00:24:07,480
I...I consent...
627
00:24:07,520 --> 00:24:08,960
No, no, I...I don't
want to take advantage.
628
00:24:09,000 --> 00:24:10,480
You're not, man, honestly.
Honestly.
629
00:24:10,520 --> 00:24:12,640
I consent...I consent to it all.
I'm all good.
630
00:24:12,680 --> 00:24:14,640
I understand that
now is a different time,
631
00:24:14,680 --> 00:24:16,040
you know, and I respect that.
632
00:24:16,080 --> 00:24:17,720
I'm on board with that.
633
00:24:17,760 --> 00:24:19,320
Well, I'm not on board with that.
634
00:24:19,360 --> 00:24:23,040
If we do it sober,
it will mean more.
635
00:24:23,080 --> 00:24:24,840
I don't know what you're saying.
636
00:24:24,880 --> 00:24:26,080
I don't want to ruin the friendship.
637
00:24:26,120 --> 00:24:27,320
I wanna build on it.
638
00:24:30,040 --> 00:24:31,080
You know what?
639
00:24:31,120 --> 00:24:34,720
I might just have a shower
and might just hit the hay.
640
00:24:34,760 --> 00:24:35,960
I have had a good night.
641
00:24:38,520 --> 00:24:42,480
# Well, I'm gonna
Get myself together
642
00:24:42,520 --> 00:24:47,120
# Around the kitchen table
Some day soon
643
00:24:47,160 --> 00:24:52,200
# And maybe now that
I'm a little older
644
00:24:52,240 --> 00:24:55,920
# I might tell myself the truth
645
00:24:55,960 --> 00:25:00,000
# That I'm always thinking of ya
646
00:25:00,000 --> 00:25:00,640
# That I'm always thinking of ya
647
00:25:00,680 --> 00:25:06,240
# Yeah, I'm always thinking of you
648
00:25:06,280 --> 00:25:10,520
# And if I try to think it over
649
00:25:10,560 --> 00:25:13,680
# I'll name myself a fool... #
650
00:25:17,440 --> 00:25:18,880
(TO HERSELF)
What the fuck was that?
651
00:25:20,960 --> 00:25:23,920
# I'm gonna get myself together
652
00:25:23,960 --> 00:25:25,120
# And make a mends
653
00:25:25,160 --> 00:25:27,440
# For all that I've done wrong. #
654
00:25:27,480 --> 00:25:30,480
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
43403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.