All language subtitles for Colin.from.Accounts.S01E03.720p.WEBRip.x265-PROTON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,720 --> 00:00:26,760 This is nice. Yeah. 2 00:00:26,800 --> 00:00:28,360 Col, is this nice? High-five? 3 00:00:28,400 --> 00:00:29,960 Oh, good boy! 4 00:00:30,000 --> 00:00:31,680 Do you think he's smarter than most dogs? 5 00:00:31,720 --> 00:00:32,800 No. 6 00:00:32,840 --> 00:00:33,840 What? 7 00:00:33,880 --> 00:00:36,160 No, I think everyone just thinks their dog's really smart. 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,000 He is very smart. 9 00:00:38,040 --> 00:00:40,320 I can see you've become like a weird dog person. 10 00:00:40,360 --> 00:00:42,120 Yeah, I'm feeling that too. 11 00:00:42,160 --> 00:00:43,560 I don't know if it's a good colour on you. 12 00:00:43,600 --> 00:00:44,760 I think it's a great colour on me. 13 00:00:44,800 --> 00:00:45,920 Nah. Get on board. 14 00:00:45,960 --> 00:00:47,160 I'm good. 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,600 Look at us, huh? Yeah. 16 00:00:50,200 --> 00:00:51,720 Like an old married couple. 17 00:00:53,840 --> 00:00:55,120 Nice since the kids left. 18 00:00:55,160 --> 00:00:56,720 Oh, my god, yeah. Mm. 19 00:00:56,760 --> 00:00:58,360 Can I say something? I have a confession to make. 20 00:00:58,400 --> 00:00:59,880 Yeah. I never liked our kids. 21 00:00:59,920 --> 00:01:00,000 Nor did I. 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,960 Nor did I. 23 00:01:01,000 --> 00:01:02,200 Oh, my god, what a relief. 24 00:01:02,240 --> 00:01:03,760 Yeah. (CHUCKLES) 25 00:01:03,800 --> 00:01:05,720 What are you doing today? 26 00:01:05,760 --> 00:01:06,960 Nothing, just day off. 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,760 Oh, I've got an appointment, but otherwise nothing. 28 00:01:08,800 --> 00:01:09,920 What kind of appointment? 29 00:01:09,960 --> 00:01:12,080 Mm, just checking my iron or something. 30 00:01:12,120 --> 00:01:14,560 Ooh, what's wrong with it? You got anaemia? 31 00:01:14,600 --> 00:01:15,800 Nuh. 32 00:01:15,840 --> 00:01:16,920 Hemochromatosis? 33 00:01:16,960 --> 00:01:19,440 Look, I know you're a medical student. 34 00:01:19,480 --> 00:01:20,520 Mm. 35 00:01:20,560 --> 00:01:22,560 Please don't use large words over breakfast. 36 00:01:22,600 --> 00:01:23,680 It's rude. 37 00:01:23,720 --> 00:01:25,160 (WHISPERS) OK. OK? 38 00:01:25,200 --> 00:01:26,680 Can I still use your Ute? Yeah. 39 00:01:26,720 --> 00:01:27,800 Yeah, I've gotta get some stuff. 40 00:01:27,840 --> 00:01:29,880 I mean, Tyler's threatened to sell my shit. 41 00:01:29,920 --> 00:01:30,920 I don't know, I should go. 42 00:01:30,960 --> 00:01:32,080 Oh, well, the key's by the door. 43 00:01:32,120 --> 00:01:33,520 This is yummy. Thank you. You're welcome. 44 00:01:33,560 --> 00:01:34,600 Thanks. 45 00:01:34,640 --> 00:01:37,640 And thank you for not murdering me while I sleep. 46 00:01:37,680 --> 00:01:39,640 Well, not yet. 47 00:01:39,680 --> 00:01:41,440 Don't make those jokes. I don't know you well enough. 48 00:01:41,480 --> 00:01:42,600 Sorry. 49 00:01:42,640 --> 00:01:44,160 Nah, it's cool. I'll murder you. 50 00:01:44,200 --> 00:01:45,280 (CHUCKLES) OK. 51 00:01:45,320 --> 00:01:47,000 We'll see who gets there first. 52 00:01:47,040 --> 00:01:48,520 OK. 53 00:01:48,560 --> 00:01:51,560 (UP-TEMPO MUSIC) 54 00:02:14,160 --> 00:02:15,560 (DOG WHINES) 55 00:02:15,600 --> 00:02:16,680 Hello, little mate. 56 00:02:17,800 --> 00:02:18,840 Do you wanna get in the bath? 57 00:02:20,400 --> 00:02:22,400 Oh, stop it. Stop it. Stay there. 58 00:02:22,440 --> 00:02:24,040 Oh, you cutie. 59 00:02:25,560 --> 00:02:26,960 Here, boy. 60 00:02:35,360 --> 00:02:36,480 Good boy. 61 00:02:38,440 --> 00:02:39,520 Mmm. 62 00:02:49,640 --> 00:02:52,800 No. Oh, fuck! Oh, fuck! 63 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 No, no, no, no, no, no, no. 64 00:02:54,760 --> 00:02:56,240 Fuck. Please, no, no! 65 00:02:56,280 --> 00:02:58,320 Oh, please no! 66 00:03:00,840 --> 00:03:02,480 Oh! Fuck! 67 00:03:03,640 --> 00:03:04,720 Oh, fuck! 68 00:03:04,760 --> 00:03:05,840 (GROANS) 69 00:03:05,880 --> 00:03:08,880 (THEME MUSIC) 70 00:03:29,240 --> 00:03:31,040 Now, that bong water smell will wash right out. 71 00:03:31,080 --> 00:03:33,440 Oh, my god. 72 00:03:35,840 --> 00:03:36,880 What the fuck! 73 00:03:36,920 --> 00:03:38,200 Oh, the lady of the hour! 74 00:03:38,240 --> 00:03:41,280 This is my stuff! No, they're my records. Drop them! 75 00:03:41,320 --> 00:03:42,520 Hey, no. Give me that. 76 00:03:42,560 --> 00:03:44,280 Everyone, this garage sale's over. 77 00:03:44,320 --> 00:03:46,280 No, no, no, this garage sale is definitely not over. 78 00:03:46,320 --> 00:03:48,800 I told you to come by yesterday. You didn't. 79 00:03:48,840 --> 00:03:50,800 You're actually selling my shit, Tyler! 80 00:03:50,840 --> 00:03:51,840 You're fucking unbelievable! 81 00:03:51,880 --> 00:03:53,840 My sister's moving in. My hands are tied. 82 00:03:53,880 --> 00:03:55,520 You could have helped me with this dog 83 00:03:55,560 --> 00:03:57,000 and you didn't want to. 84 00:03:57,040 --> 00:03:58,040 Correct. 85 00:03:58,080 --> 00:03:59,120 Fuck me. 86 00:03:59,160 --> 00:04:00,000 No, thanks. Where are my shoes? 87 00:04:00,000 --> 00:04:01,040 No, thanks. Where are my shoes? 88 00:04:01,080 --> 00:04:04,120 Drop that. Drop it! Can you put that down! 89 00:04:04,160 --> 00:04:05,440 Go. Go. Thank you. 90 00:04:05,480 --> 00:04:06,520 Run. 91 00:04:06,560 --> 00:04:07,720 No, that is mine! Get on the bike. 92 00:04:07,760 --> 00:04:09,160 Get off the bike. Quickly. 93 00:04:09,200 --> 00:04:11,080 Don't drop...ride the bike! Absolutely not. 94 00:04:11,120 --> 00:04:12,200 Faster don't... 95 00:04:13,360 --> 00:04:15,240 You're not getting this back. 96 00:04:15,280 --> 00:04:17,079 Siri, delete last message. Delete last photo. 97 00:04:17,120 --> 00:04:19,440 (PHONE RINGS) Oh, my...what, sorry? 98 00:04:19,480 --> 00:04:20,840 Hello, sorry? What? What? 99 00:04:20,880 --> 00:04:22,280 Oh, lovely. 100 00:04:22,320 --> 00:04:24,480 Hey, the review's coming out tonight online 101 00:04:24,520 --> 00:04:25,720 and tomorrow in print. 102 00:04:25,760 --> 00:04:28,120 And Beckett wants a comment from you about 103 00:04:28,160 --> 00:04:31,400 what you were...what was it, "hoping to achieve" with Echo Park. 104 00:04:31,440 --> 00:04:34,960 What was I hoping to achieve? What's the vibe, is it OK? 105 00:04:35,000 --> 00:04:36,400 Look, I don't think so. 106 00:04:36,440 --> 00:04:39,160 It seems like the piece is about how microbreweries 107 00:04:39,200 --> 00:04:41,560 are destroying Sydney's old school pub scene, 108 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 which are part of our national identity, 109 00:04:43,040 --> 00:04:44,840 yada-yada-yada, gentrification sucks. 110 00:04:44,880 --> 00:04:46,680 So, if you could kind of spin it that that's not 111 00:04:46,720 --> 00:04:48,320 what we're trying to do or something? 112 00:04:48,360 --> 00:04:50,520 Oh, fuck! Oh, sorry! OK, I'll call you back. 113 00:04:52,520 --> 00:04:53,560 Hey! 114 00:04:53,600 --> 00:04:55,040 Gordon, can you please come to the house? 115 00:04:55,080 --> 00:04:56,120 I really need your help. 116 00:04:56,160 --> 00:04:58,280 Yes, stay there. Don't move. 117 00:04:58,320 --> 00:04:59,720 Thank you. Fuck! (HORN HONKING) 118 00:05:01,000 --> 00:05:04,040 That's my boogie board! I actually don't use that. 119 00:05:04,080 --> 00:05:06,120 Oh, god. 120 00:05:06,160 --> 00:05:07,680 I'm so...I'm so sorry. 121 00:05:07,720 --> 00:05:09,200 It wasn't his to sell. 122 00:05:09,240 --> 00:05:10,600 Oh, no, my wife's gonna love this. 123 00:05:10,640 --> 00:05:13,080 Oh, will she? But no, that's mine. 124 00:05:13,120 --> 00:05:14,400 No, no, please... Please drop it. 125 00:05:14,440 --> 00:05:15,800 Stop... Drop it. Give it to me. 126 00:05:15,840 --> 00:05:16,960 Ashley! 127 00:05:17,000 --> 00:05:18,240 What? Mum! 128 00:05:18,280 --> 00:05:20,560 Why are you stealing from the elderly? 129 00:05:20,600 --> 00:05:22,040 Mum, what are you doing here? 130 00:05:22,080 --> 00:05:23,360 Oh, what a greeting. 131 00:05:23,400 --> 00:05:25,280 I'm Facebook friends with Tyler, honey. 132 00:05:25,320 --> 00:05:26,960 I saw my furniture for sale. 133 00:05:27,000 --> 00:05:28,440 How much, sir? No. 134 00:05:28,480 --> 00:05:30,360 100? No, this is my bed! 135 00:05:30,400 --> 00:05:32,000 Mum, Tyler's insane. 136 00:05:32,040 --> 00:05:33,760 Now, now! You know he's bipolar. 137 00:05:33,800 --> 00:05:36,320 I message him every are you OK Day. Just move. 138 00:05:36,360 --> 00:05:38,280 Just let me see if I can talk to him. 139 00:05:41,640 --> 00:05:43,840 Tyler? Tyler, sweetie? 140 00:05:43,880 --> 00:05:44,960 You're looking good. 141 00:05:45,000 --> 00:05:46,240 Hey, what's happening? 142 00:05:46,280 --> 00:05:47,520 Hi. Oh, thank you for coming. 143 00:05:47,560 --> 00:05:48,800 Is he selling your stuff? Yes. 144 00:05:48,840 --> 00:05:51,120 Just put this in the Ute, please. This is criminal. 145 00:05:51,160 --> 00:05:53,440 We should take photos of all this stuff for evidence. 146 00:05:53,480 --> 00:05:55,720 My camera's broken. Should I use your phone? 147 00:05:55,760 --> 00:05:57,840 No, it's fine. I really just need your help. 148 00:05:57,880 --> 00:05:59,480 OK, we should probably call the cops anyway. 149 00:05:59,520 --> 00:06:00,000 Can I borrow your phone? No. 150 00:06:00,000 --> 00:06:00,600 Can I borrow your phone? No. 151 00:06:00,640 --> 00:06:01,760 Please? Why? 152 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 Just quickly. 153 00:06:02,840 --> 00:06:04,600 Excuse me, that's not for sale. That's not for sale. 154 00:06:04,640 --> 00:06:05,720 Rude! 155 00:06:05,760 --> 00:06:07,720 Ashley Marie, Tyler's cut us a deal. 156 00:06:07,760 --> 00:06:11,160 We can have everything back for $260 and a nice dinner out. 157 00:06:11,200 --> 00:06:12,880 I've suggested the Apollo. 158 00:06:12,920 --> 00:06:14,680 It's fine, Mum. Gordon's helping me. 159 00:06:14,720 --> 00:06:17,280 Ooh! This is Gordon! 160 00:06:17,320 --> 00:06:18,600 Hello. 161 00:06:18,640 --> 00:06:20,520 Lynelle. 162 00:06:20,560 --> 00:06:21,800 Very normal, Mum. 163 00:06:21,840 --> 00:06:22,960 It's lovely to meet you. 164 00:06:24,840 --> 00:06:26,240 I don't mean to be crass, Gordon, 165 00:06:26,280 --> 00:06:28,280 but you appear to be more in my swimming pool 166 00:06:28,320 --> 00:06:29,400 than my daughter's. 167 00:06:29,440 --> 00:06:31,160 (LAUGHS) I'm not much of a swimmer, really. 168 00:06:31,200 --> 00:06:32,400 Happy to teach you. 169 00:06:32,440 --> 00:06:33,960 Ah! 170 00:06:34,000 --> 00:06:35,680 Did Ashley tell you how young I was? 171 00:06:35,720 --> 00:06:36,760 No. 172 00:06:36,800 --> 00:06:40,200 No, well, she wouldn't, would she? 173 00:06:40,240 --> 00:06:41,240 Oh, no! 174 00:06:41,280 --> 00:06:42,320 I'm so sorry... 175 00:06:42,360 --> 00:06:44,000 No, ah, Peggy's taken a turn. 176 00:06:44,040 --> 00:06:45,080 Oh. What? 177 00:06:45,120 --> 00:06:47,280 Meggles's nan, she's dying, and I've gotta go. 178 00:06:47,320 --> 00:06:48,400 I've gotta go. 179 00:06:48,440 --> 00:06:51,280 Oh, dear god. I'll come. I'm a death doula. 180 00:06:51,320 --> 00:06:53,080 No, she's not. She's not. 181 00:06:53,120 --> 00:06:55,560 Yes, I am! All my friends die. 182 00:06:55,600 --> 00:06:57,840 You keep making friends with people who are dying. 183 00:06:57,880 --> 00:06:58,920 That's different. 184 00:06:58,960 --> 00:07:00,000 Death is my constant companion. 185 00:07:00,000 --> 00:07:00,320 Death is my constant companion. 186 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 Tyler, don't sell any more of my shit. 187 00:07:02,200 --> 00:07:03,440 Mum paid for it already. 188 00:07:04,920 --> 00:07:06,240 Should...yep. You follow me. 189 00:07:06,280 --> 00:07:07,560 God, she's bossy, isn't she? 190 00:07:07,600 --> 00:07:08,920 Yeah. 191 00:07:08,960 --> 00:07:10,240 I'll text you the address. 192 00:07:10,280 --> 00:07:11,400 No, no, don't do that. Don't. 193 00:07:11,440 --> 00:07:13,120 That's very, very dangerous. I'll just follow. 194 00:07:13,160 --> 00:07:14,240 OK. 195 00:07:15,400 --> 00:07:17,160 You're not coming, Mum. Thank you. 196 00:07:17,200 --> 00:07:18,880 It's lovely to meet you, Mrs... 197 00:07:18,920 --> 00:07:21,200 You don't know my daughter's surname, do you? 198 00:07:21,240 --> 00:07:22,400 Oh, I don't, I'm afraid. 199 00:07:22,440 --> 00:07:23,520 But you're sleeping together. 200 00:07:23,560 --> 00:07:24,760 Ah, no, no we're not. 201 00:07:24,800 --> 00:07:27,280 Oh, well, it's Molden. Ah. 202 00:07:27,320 --> 00:07:29,200 But I'm a Steinhart. Oh, OK. 203 00:07:29,240 --> 00:07:30,560 Well, lovely to meet you, Mrs Steinhart. 204 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 It's Miss. 205 00:07:32,040 --> 00:07:33,760 OK, well, alright, see you soon. 206 00:07:33,800 --> 00:07:34,920 I hope so. 207 00:07:34,960 --> 00:07:36,240 Yeah, alright. 208 00:07:36,280 --> 00:07:38,520 Ooh, lovely old car. Yeah. 209 00:07:38,560 --> 00:07:39,840 It's got a bit of grunt, doesn't it? 210 00:07:39,880 --> 00:07:41,240 It does. 211 00:07:41,280 --> 00:07:42,760 Ciao-ciao! Ciao. 212 00:07:44,480 --> 00:07:46,120 (UPBEAT MUSIC) 213 00:07:55,320 --> 00:07:56,360 (KNOCK AT DOOR) 214 00:07:56,400 --> 00:07:58,040 Hey, Ash, all the stuff's in the garage. 215 00:07:58,080 --> 00:08:00,000 That's the last of it. Hi. You must be Megan. 216 00:08:00,000 --> 00:08:00,440 That's the last of it. Hi. You must be Megan. 217 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 I'm Flash. He's Gordon. 218 00:08:02,520 --> 00:08:05,600 Oh, the dog guy. I've heard many things about you. 219 00:08:05,640 --> 00:08:06,760 Oh, cool. 220 00:08:08,320 --> 00:08:09,560 OK. 221 00:08:09,600 --> 00:08:11,920 Sorry, this is...this is your nan? 222 00:08:11,960 --> 00:08:13,080 Mm-hm. Yeah. 223 00:08:14,400 --> 00:08:15,960 Meggles is adopted, Gordon. 224 00:08:16,000 --> 00:08:17,040 Totally. 225 00:08:17,080 --> 00:08:18,120 Is that Ashy? 226 00:08:18,160 --> 00:08:19,600 Yes. 227 00:08:19,640 --> 00:08:21,680 Peggy, it's me. How are you? 228 00:08:26,480 --> 00:08:29,200 Oh, James. 229 00:08:29,240 --> 00:08:31,440 Lovely James. 230 00:08:31,480 --> 00:08:32,960 No, I'm not... I'm not James. 231 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Sorry. 232 00:08:34,039 --> 00:08:36,799 No, Nan, this is Gordon. 233 00:08:36,840 --> 00:08:38,159 (TO HERSELF) Oh. Horrible. 234 00:08:39,880 --> 00:08:41,320 She said horrible. 235 00:08:41,360 --> 00:08:42,680 Yes, I heard that. 236 00:08:42,720 --> 00:08:45,520 Sorry, it's a lot of this. I'm gonna get some tea. 237 00:08:46,720 --> 00:08:47,840 OK. 238 00:08:52,160 --> 00:08:54,880 So, everything's in the garage. 239 00:08:54,920 --> 00:08:57,480 I've gotta get to my appointment, but I'll call you later? 240 00:08:57,520 --> 00:08:58,520 Yeah. 241 00:08:58,560 --> 00:08:59,840 Yeah, I mean, you can come back. 242 00:08:59,880 --> 00:09:00,000 Meggles doesn't mind. Oh, OK. 243 00:09:00,000 --> 00:09:01,760 Meggles doesn't mind. Oh, OK. 244 00:09:01,800 --> 00:09:04,240 Yeah, and also, I'll come back for Colin. 245 00:09:04,280 --> 00:09:06,200 Hey, get out of it. Get out of it. 246 00:09:06,240 --> 00:09:07,640 Um... What she doing? 247 00:09:07,680 --> 00:09:08,960 He was just sniffing that... 248 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Oh. ..bag. 249 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 Mm-hm. So, yeah. 250 00:09:11,080 --> 00:09:12,320 Yeah. OK. 251 00:09:12,360 --> 00:09:13,480 Um... 252 00:09:14,680 --> 00:09:15,920 Also? Mm. 253 00:09:15,960 --> 00:09:17,240 Can I just look at your phone? 254 00:09:17,280 --> 00:09:18,320 Mine's broken. Yeah. 255 00:09:18,360 --> 00:09:19,520 I just want to see how long you... 256 00:09:19,560 --> 00:09:20,600 Oh, you texted me. 257 00:09:20,640 --> 00:09:22,320 Oh, it doesn't matter. Doesn't matter. It doesn't matter. 258 00:09:22,360 --> 00:09:23,600 What do you mean, doesn't matter? Leave it. 259 00:09:23,640 --> 00:09:24,720 Anyway, it's just a... Let me check it. 260 00:09:24,760 --> 00:09:25,760 ..stupid message. 261 00:09:25,800 --> 00:09:27,000 Oh, my goodness, what are you doing? 262 00:09:27,040 --> 00:09:28,280 Don't take my phone! 263 00:09:28,320 --> 00:09:29,720 Just...Shh! 264 00:09:29,760 --> 00:09:31,640 Let me just...I'm so sorry. 265 00:09:31,680 --> 00:09:34,040 I just sent...I sent you something and I just wanna delete it 266 00:09:34,080 --> 00:09:35,080 'cause it's not important. 267 00:09:35,120 --> 00:09:36,800 What are you doing? Can I please just have this? 268 00:09:36,840 --> 00:09:37,880 Give me my phone! Leave it. 269 00:09:37,920 --> 00:09:39,480 Drop the phone. Leave it. Just give it to me. 270 00:09:39,520 --> 00:09:41,120 Just give it to me. No. Give me the phone. 271 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 No. No. 272 00:09:42,280 --> 00:09:43,440 (PEGGY INHALES SHARPLY) 273 00:09:53,560 --> 00:09:54,760 Sorry, Peg. 274 00:09:54,800 --> 00:09:55,960 (MOUTHS SILENTLY) Just fuck off! 275 00:09:56,000 --> 00:09:57,080 Don't. 276 00:09:57,120 --> 00:09:58,320 (WHISPERS) I'm very sorry. 277 00:09:58,360 --> 00:10:00,000 You're out of control. 278 00:10:00,000 --> 00:10:00,480 You're out of control. 279 00:10:00,520 --> 00:10:02,040 Please just delete that text. 280 00:10:02,080 --> 00:10:04,080 I sent you a text and it was for... It was just my mistake. 281 00:10:04,120 --> 00:10:05,600 How bad could it be? It doesn't...forget it. 282 00:10:05,640 --> 00:10:07,440 It's not for you. Look, man in a bath. 283 00:10:07,480 --> 00:10:08,600 No, no, no, no. 284 00:10:08,640 --> 00:10:11,880 Oh! Oh, my god. What the fuck. 285 00:10:11,920 --> 00:10:13,280 Don't. Oh, my god. 286 00:10:13,320 --> 00:10:14,720 (LAUGHS) 287 00:10:14,760 --> 00:10:17,480 Please don't laugh. Don't laugh. 288 00:10:17,520 --> 00:10:18,880 Yes, it was an accident. 289 00:10:18,920 --> 00:10:20,520 Oh, my goodness, "He misses you"! 290 00:10:20,560 --> 00:10:22,280 Yes, it was an accident. It was a complete accident. 291 00:10:22,320 --> 00:10:24,080 I was just taking a photo of him, but... 292 00:10:24,120 --> 00:10:25,160 Oh! 293 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 ..it's a terrible angle and I would... 294 00:10:26,640 --> 00:10:27,960 Don't show it to her! 295 00:10:28,000 --> 00:10:30,280 And I didn't... I was taking a photo of the dog. 296 00:10:30,320 --> 00:10:33,120 But look, it's a terrible angle, because the water actually acts 297 00:10:33,160 --> 00:10:35,160 as a lens which fore shortens the object, 298 00:10:35,200 --> 00:10:36,280 which in this case is my dick. 299 00:10:36,320 --> 00:10:37,320 Don't! Yeah. 300 00:10:37,360 --> 00:10:39,680 And if I were to send a proper dick pic, 301 00:10:39,720 --> 00:10:41,320 and I have, it would be better. 302 00:10:41,360 --> 00:10:42,600 And mine is better than that. 303 00:10:42,640 --> 00:10:43,800 Sorry, what? 304 00:10:43,840 --> 00:10:45,560 Sorry, nothing. 305 00:10:45,600 --> 00:10:46,640 Nothing. 306 00:10:50,520 --> 00:10:53,120 I'm so sorry, Meggie... Peggles. 307 00:10:53,160 --> 00:10:54,200 Meggles. 308 00:11:04,920 --> 00:11:07,000 So, Gordon, here we are. 309 00:11:07,040 --> 00:11:08,080 Here we are. 310 00:11:08,120 --> 00:11:09,360 I take it you've read the pamphlet? 311 00:11:09,400 --> 00:11:11,360 Yes, I have. Good man. 312 00:11:11,400 --> 00:11:14,920 What we are doing today is a flexible cystoscopy. 313 00:11:14,960 --> 00:11:16,400 Mm-hm. 314 00:11:16,440 --> 00:11:18,440 And we are checking your bladder. 315 00:11:18,480 --> 00:11:19,520 OK. Fantastic. 316 00:11:19,560 --> 00:11:21,640 Men who have had testicular cancer 317 00:11:21,680 --> 00:11:24,960 are often at risk of developing other cancers in the region... 318 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Yep. 319 00:11:26,040 --> 00:11:27,200 ..so it's best to check. 320 00:11:27,240 --> 00:11:28,400 Yep, fantastic. Yeah? 321 00:11:28,440 --> 00:11:31,200 I'm going to insert something nice and thin. 322 00:11:31,240 --> 00:11:33,280 Yep. About the width of a pencil... 323 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Fuckin' hell. 324 00:11:34,360 --> 00:11:36,360 ..up the old Urethra Franklin. 325 00:11:36,400 --> 00:11:37,800 (CHUCKLES) OK? 326 00:11:37,840 --> 00:11:38,840 Alright. 327 00:11:38,880 --> 00:11:39,960 Whoa. 328 00:11:43,440 --> 00:11:45,640 Later on, you may feel some discomfort 329 00:11:45,680 --> 00:11:47,520 with urinating, and I wouldn't recommend 330 00:11:47,560 --> 00:11:49,400 inter course or masturbation. 331 00:11:49,440 --> 00:11:50,480 OK. 332 00:11:50,520 --> 00:11:55,000 If you must masturbate, do it slowly and precisely. 333 00:11:55,040 --> 00:11:56,200 I...I won't. 334 00:11:56,240 --> 00:11:57,880 (CHUCKLES) 335 00:11:57,920 --> 00:12:00,000 Alright, good man. No erections for you. 336 00:12:00,000 --> 00:12:00,640 Alright, good man. No erections for you. 337 00:12:00,680 --> 00:12:02,200 That's the golden rule. 338 00:12:02,240 --> 00:12:04,920 Now, don't be frightened. 339 00:12:06,320 --> 00:12:07,680 Oh, Gordon. 340 00:12:07,720 --> 00:12:11,520 Handsome fellow. Lucky you, eh? Thank you. 341 00:12:11,560 --> 00:12:12,680 We'll just have a little look. 342 00:12:17,440 --> 00:12:19,440 Permission to come aboard. 343 00:12:19,480 --> 00:12:20,720 Hold still. 344 00:12:20,760 --> 00:12:22,200 Yep, yep, yep. Ooh, ooh! 345 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 And...we...are... 346 00:12:25,120 --> 00:12:26,920 Mm, mm, mm. 347 00:12:26,960 --> 00:12:28,600 Yep, yep, yep, yep. 348 00:12:28,640 --> 00:12:29,680 DR ..in. 349 00:12:32,320 --> 00:12:33,760 Oh, no. 350 00:12:33,800 --> 00:12:35,040 What? What is it? 351 00:12:35,080 --> 00:12:38,120 Idiot's in the bunker. Sorry. 352 00:12:49,200 --> 00:12:50,240 Hey. 353 00:12:50,280 --> 00:12:51,840 Shh, Colin, shh. 354 00:12:51,880 --> 00:12:53,240 How is she going? 355 00:12:55,240 --> 00:12:56,640 Well, Palliative Care stopped by 356 00:12:56,680 --> 00:12:58,480 and they said it's any moment now. 357 00:12:58,520 --> 00:13:00,000 They gave her some more morphine. 358 00:13:00,000 --> 00:13:00,080 They gave her some more morphine. 359 00:13:01,640 --> 00:13:03,120 Megan, I'm so sorry. 360 00:13:03,160 --> 00:13:05,240 I'll...I'll just take Colin and I'll get out of your hair. 361 00:13:05,280 --> 00:13:06,520 No, you don't have to. 362 00:13:07,720 --> 00:13:10,520 Yeah, we are drinking her special occasion brandy. 363 00:13:10,560 --> 00:13:12,080 I don't want to intrude, honestly. 364 00:13:12,120 --> 00:13:13,560 My nan's dying. 365 00:13:13,600 --> 00:13:15,080 Drink with us. 366 00:13:16,400 --> 00:13:17,960 Yeah. Yeah, of course, yeah. 367 00:13:26,200 --> 00:13:27,240 You OK? 368 00:13:27,280 --> 00:13:28,760 Yeah, yeah. Yeah. 369 00:13:30,720 --> 00:13:31,760 Thanks. 370 00:13:40,480 --> 00:13:44,280 So, she showed you the photo, then? Yeah. Good. Good. 371 00:13:44,320 --> 00:13:46,680 She explained the... what was it? 372 00:13:46,720 --> 00:13:47,880 Foreshortening... 373 00:13:47,920 --> 00:13:49,560 Foreshortening. ..too, though, so don't worry. 374 00:13:49,600 --> 00:13:51,640 Yes. Ah, good. Got all the details. 375 00:13:53,760 --> 00:13:56,880 It was...it was actually a nice distraction, so... 376 00:13:56,920 --> 00:13:58,560 Well, glad to have helped. 377 00:14:01,480 --> 00:14:03,040 How's your pub? 378 00:14:03,080 --> 00:14:05,720 It's a microbrewery, which is a little bit... 379 00:14:05,760 --> 00:14:07,920 But yeah, it's...it's...it's good. 380 00:14:07,960 --> 00:14:09,760 I mean, I say it's good. 381 00:14:09,800 --> 00:14:12,400 I was just in a car sending an email to a journo 382 00:14:12,440 --> 00:14:14,040 to give him my mission statement 383 00:14:14,080 --> 00:14:16,640 about what I was hoping to achieve with this whole endeavour. 384 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 But he ordered a cider at a microbrewery, 385 00:14:19,000 --> 00:14:20,320 which I think is a bit insane... 386 00:14:20,360 --> 00:14:21,880 Just take it down... Sorry. 387 00:14:21,920 --> 00:14:23,720 (WHISPERS)Just... Oh. 388 00:14:23,760 --> 00:14:24,800 It's... 389 00:14:24,840 --> 00:14:27,880 Nan? What is it? 390 00:14:30,480 --> 00:14:31,560 It's now. 391 00:14:33,880 --> 00:14:38,400 It's...it's now. 392 00:14:43,160 --> 00:14:45,000 Don't let the Japs in. 393 00:14:48,960 --> 00:14:50,120 Did she just... Don't. 394 00:14:57,800 --> 00:14:58,840 She's gone. 395 00:15:00,800 --> 00:15:02,440 Hello! I'm here! 396 00:15:02,480 --> 00:15:03,760 Dad, we're in here! 397 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 Am I too late? 398 00:15:09,360 --> 00:15:11,480 I'm so sorry, Dad. You just missed her. 399 00:15:12,560 --> 00:15:13,920 (SOBS) 400 00:15:30,120 --> 00:15:31,560 Goodbye, Mother. 401 00:15:39,120 --> 00:15:40,240 Did she say anything? 402 00:15:40,280 --> 00:15:42,760 I...I don't think so. 403 00:15:42,800 --> 00:15:43,920 No. 404 00:15:57,120 --> 00:15:59,440 Thanks for coming, Ashy. 405 00:15:59,480 --> 00:16:00,000 She loved you very much. 406 00:16:00,000 --> 00:16:00,640 She loved you very much. 407 00:16:00,680 --> 00:16:02,040 I loved her. 408 00:16:03,160 --> 00:16:04,480 And you too, James. 409 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 I know we haven't met, but... 410 00:16:05,760 --> 00:16:08,120 I'm so sorry, I'm not James. 411 00:16:08,160 --> 00:16:09,400 Sorry. Um... 412 00:16:09,440 --> 00:16:13,240 Bernie, this is Gordon. A friend. 413 00:16:13,280 --> 00:16:14,360 Oh, I do beg your pardon. 414 00:16:14,400 --> 00:16:16,120 No, I'm sorry. I apologise. 415 00:16:20,680 --> 00:16:21,720 (BLOWS NOSE) 416 00:16:24,240 --> 00:16:28,600 Is that your lovely old Toyota Cressida out the front? 417 00:16:28,640 --> 00:16:31,000 Yeah, it is. Yeah, yeah. 418 00:16:31,040 --> 00:16:32,440 Fantastic car. 419 00:16:32,480 --> 00:16:34,640 Thank you. The '76? 420 00:16:34,680 --> 00:16:36,400 It's '78. 421 00:16:36,440 --> 00:16:37,480 Right. 422 00:16:37,520 --> 00:16:38,720 And manual, or... 423 00:16:38,760 --> 00:16:39,800 Automatic. 424 00:16:39,840 --> 00:16:41,880 Oh, it's a six cylinder. 425 00:16:41,920 --> 00:16:42,920 Yeah. Mm. 426 00:16:42,960 --> 00:16:45,040 Three-speed auto. It's a really great car. 427 00:16:46,240 --> 00:16:47,440 Very lucky. 428 00:16:47,480 --> 00:16:48,840 I am. Thank you. 429 00:16:50,120 --> 00:16:51,320 Thank you so much for saying it. 430 00:16:55,880 --> 00:16:57,160 (MOUTHS SILENTLY) I think we should go. 431 00:16:57,200 --> 00:16:58,800 Yes. I'm so sorry for your loss. 432 00:16:58,840 --> 00:17:00,000 I might head off. 433 00:17:00,000 --> 00:17:00,080 I might head off. 434 00:17:00,120 --> 00:17:02,640 Yeah, I might go too, unless you need me for anything. 435 00:17:02,680 --> 00:17:03,720 No, it's fine. 436 00:17:03,760 --> 00:17:05,240 We'll just...we'll stay with her for a while 437 00:17:05,280 --> 00:17:07,120 and make some calls and... 438 00:17:07,160 --> 00:17:08,400 Thanks for being here. 439 00:17:08,440 --> 00:17:10,160 Yeah. I love you. 440 00:17:11,319 --> 00:17:12,360 I'll call you. 441 00:17:13,480 --> 00:17:14,960 Love you, Bernie. 442 00:17:15,000 --> 00:17:16,400 Love you, Peg. 443 00:17:16,440 --> 00:17:18,040 Bye, Bern. 444 00:17:18,079 --> 00:17:21,400 Oh, Ash, can you thank your mum for me, please? 445 00:17:21,440 --> 00:17:22,480 Why's that? 446 00:17:22,520 --> 00:17:24,440 She gave me a lift from the airport just now. 447 00:17:26,319 --> 00:17:27,360 'Course she did. 448 00:17:39,840 --> 00:17:41,320 Oh, that was fucking devastating. 449 00:17:42,400 --> 00:17:43,440 Yeah. 450 00:17:43,480 --> 00:17:44,520 Jesus. 451 00:17:46,080 --> 00:17:47,520 I would murder a beer. 452 00:17:47,560 --> 00:17:49,040 Oh, thank shit. Yes. Yeah. 453 00:17:49,080 --> 00:17:50,120 Let me take you to my place. 454 00:17:50,160 --> 00:17:51,840 Great. I thought it was closed today. 455 00:17:51,880 --> 00:17:54,520 It is, but I sleep with the owner. 456 00:17:54,560 --> 00:17:56,480 Myself. I sleep with myself. Right. 457 00:17:56,520 --> 00:17:58,640 Ah, why don't you follow me and we'll open up. 458 00:17:58,680 --> 00:17:59,720 OK. 459 00:17:59,760 --> 00:18:00,000 How was it? Oh! 460 00:18:00,000 --> 00:18:00,800 How was it? Oh! 461 00:18:00,840 --> 00:18:01,920 Oh, Jesus. 462 00:18:01,960 --> 00:18:04,000 I felt her spirit leave not long ago. 463 00:18:04,040 --> 00:18:05,640 I gave it a good energy. 464 00:18:05,680 --> 00:18:07,200 Did you? I don't think you did. 465 00:18:07,240 --> 00:18:08,600 Just thought I might catch you. 466 00:18:08,640 --> 00:18:10,080 Just thought I'd say, "Hey, girlfriend." 467 00:18:10,120 --> 00:18:12,760 But I actually told you specifically not to come here. 468 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 Do you know how inappropriate this is? 469 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 Bernie and I play Farmville, so I reached out. 470 00:18:17,400 --> 00:18:18,560 Sue me. 471 00:18:18,600 --> 00:18:20,560 Gordon, don't leave me hanging. 472 00:18:20,600 --> 00:18:22,320 I added you on Facebook, naughty boy. 473 00:18:22,360 --> 00:18:24,000 Ah, I will get onto that. 474 00:18:24,040 --> 00:18:26,320 You added... I haven't added him on Facebook. 475 00:18:26,360 --> 00:18:27,640 That's really fucking weird. 476 00:18:27,680 --> 00:18:28,800 Goodbye, Gordon. 477 00:18:28,840 --> 00:18:30,080 Goodbye. Bye. 478 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 Bye, Mum. 479 00:18:31,200 --> 00:18:32,280 Bye! 480 00:18:33,440 --> 00:18:34,680 Mum, are you leaving? 481 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 Mm-hm. 482 00:18:35,760 --> 00:18:36,800 Yeah, you're not going inside? 483 00:18:36,840 --> 00:18:37,920 Uh-uh. 484 00:18:37,960 --> 00:18:39,440 But are you going now? 485 00:18:39,480 --> 00:18:40,600 Yes, I'm going. 486 00:18:40,640 --> 00:18:42,560 Go on. 487 00:18:42,600 --> 00:18:46,440 Just need to...just to find... 488 00:18:46,480 --> 00:18:48,640 What are you pretending to look for, Mum? 489 00:18:49,880 --> 00:18:52,080 Just go. I wanna watch you physically leave. 490 00:18:52,120 --> 00:18:53,320 Off you pop. 491 00:18:53,360 --> 00:18:55,680 I just want to just go and pay my respects. 492 00:18:55,720 --> 00:18:56,920 Just, well, yep. 493 00:18:56,960 --> 00:18:59,440 There's actually a dead body in there, Mum. 494 00:18:59,480 --> 00:19:00,000 I know! I'll be really quick. 495 00:19:00,000 --> 00:19:01,760 I know! I'll be really quick. 496 00:19:01,800 --> 00:19:03,120 Mum, just go! 497 00:19:03,160 --> 00:19:04,720 Oh! Fine. 498 00:19:05,840 --> 00:19:07,280 Don't have children, Gordon. 499 00:19:07,320 --> 00:19:08,760 They only break your heart. 500 00:19:08,800 --> 00:19:10,760 OK. Bye, Ms Steinhart. 501 00:19:10,800 --> 00:19:13,080 Who's Ms Steinhart? She is. 502 00:19:13,120 --> 00:19:15,680 Oh, she's going round the back. Mum, I can see you! 503 00:19:15,720 --> 00:19:16,880 I've gotta follow her. 504 00:19:24,400 --> 00:19:28,280 # I'm looking down On the bloodline # 505 00:19:28,320 --> 00:19:30,120 Ah... 506 00:19:30,160 --> 00:19:34,560 That's really something, seeing someone die. 507 00:19:34,600 --> 00:19:35,960 Yeah, it is. 508 00:19:38,040 --> 00:19:40,200 I mean, it's very intimate, death, 509 00:19:40,240 --> 00:19:43,640 and I kind of can't believe that she died with us there. 510 00:19:43,680 --> 00:19:45,480 Yeah. 511 00:19:45,520 --> 00:19:48,000 I mean, people normally wait until they're alone. 512 00:19:48,040 --> 00:19:49,680 Do they? Yeah. 513 00:19:49,720 --> 00:19:51,920 Like doctor pops out for two minutes, 514 00:19:51,960 --> 00:19:53,600 comes back in, they're gone. 515 00:19:53,640 --> 00:19:55,960 Oh, my god, that's so sad. 516 00:20:00,800 --> 00:20:01,960 This is cool. 517 00:20:02,000 --> 00:20:03,080 Mm. 518 00:20:03,120 --> 00:20:05,400 What's with the barrels? Do you make wine? 519 00:20:05,440 --> 00:20:08,680 Oh, no, those are old bourbon barrels. 520 00:20:08,720 --> 00:20:10,320 We age the beer in there, 521 00:20:10,360 --> 00:20:12,960 because it gives the beer this entirely different quality, 522 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 depending on the character of the bourbon that was in there, 523 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 the notes of that oak. 524 00:20:17,080 --> 00:20:18,600 So, only if you drink that beer 525 00:20:18,640 --> 00:20:21,640 from that barrel will you have that experience. 526 00:20:21,680 --> 00:20:22,800 Oh, that's cool. 527 00:20:22,840 --> 00:20:24,040 Yeah. 528 00:20:24,080 --> 00:20:25,480 I mean, it's a bit nerdy, but... 529 00:20:25,520 --> 00:20:28,160 I like it. Mm. 530 00:20:29,840 --> 00:20:31,960 I think we're about to get roasted in this review anyway, so... 531 00:20:33,120 --> 00:20:35,680 Well, remember what Peggy said. 532 00:20:35,720 --> 00:20:37,440 It's now. 533 00:20:37,480 --> 00:20:38,520 It is now. 534 00:20:38,560 --> 00:20:40,720 Eh? It's now. 535 00:20:40,760 --> 00:20:42,480 Also, don't let the Japs in. 536 00:20:45,080 --> 00:20:46,920 That was terrible. 537 00:20:46,960 --> 00:20:48,320 It was awful. 538 00:20:48,360 --> 00:20:49,400 (PHONE CHIMES) 539 00:20:51,160 --> 00:20:52,280 Oh, shit. 540 00:20:52,320 --> 00:20:53,480 What is it? What is it? 541 00:20:53,520 --> 00:20:54,720 He's posted the review. 542 00:20:54,760 --> 00:20:56,840 I can't...could you read that? 543 00:20:56,880 --> 00:20:57,960 Oh, OK. 544 00:20:58,000 --> 00:20:59,400 Please? And just be gentle. 545 00:21:00,560 --> 00:21:01,960 Oh, no. What? 546 00:21:02,000 --> 00:21:03,280 I can't read. 547 00:21:03,320 --> 00:21:05,520 Don't! No, I'm kidding. 548 00:21:05,560 --> 00:21:06,840 I'm an excellent reader. 549 00:21:06,880 --> 00:21:08,560 In Year 3, they said I... OK, could you read it? 550 00:21:08,600 --> 00:21:11,080 OK, sorry. OK 551 00:21:11,120 --> 00:21:13,800 Um...oh, Gordon! What? 552 00:21:13,840 --> 00:21:15,720 "It's time for a change of the guard. 553 00:21:15,760 --> 00:21:17,720 "The days of the old pubs on the corner 554 00:21:17,760 --> 00:21:21,720 "filled with men leering at women over warm VB are over. 555 00:21:21,760 --> 00:21:23,960 "These run down, piss-soaked dives 556 00:21:24,000 --> 00:21:26,640 "are being replaced by establishments like Echo Park." 557 00:21:26,680 --> 00:21:27,760 Are you kidding me? Nope. 558 00:21:27,800 --> 00:21:30,280 Oh! Oh, that's amazing! 559 00:21:30,320 --> 00:21:32,960 He gets it! Oh, yes! Fuck yes! 560 00:21:33,000 --> 00:21:34,840 He gets it. Come here. Congrats. 561 00:21:34,880 --> 00:21:35,960 Thank you. 562 00:21:38,080 --> 00:21:39,400 (LAUGHS) Great. 563 00:21:40,960 --> 00:21:42,160 Alright! 564 00:21:42,200 --> 00:21:43,240 Yeah. 565 00:21:43,280 --> 00:21:44,440 Alright! 566 00:21:44,480 --> 00:21:45,600 How about that. 567 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 I mean, whatever. Who cares, anyway. 568 00:21:48,320 --> 00:21:49,360 You care. 569 00:21:49,400 --> 00:21:51,160 I care quite a bit, yeah. Yeah. 570 00:21:51,200 --> 00:21:52,240 That's a relief. 571 00:21:52,280 --> 00:21:53,480 Cheers. 572 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 Real talk? 573 00:22:00,000 --> 00:22:00,240 Real talk? 574 00:22:01,400 --> 00:22:02,880 Yeah, I think we can real talk. 575 00:22:02,920 --> 00:22:04,840 Why do you think you're single? 576 00:22:06,080 --> 00:22:07,480 Wow. 577 00:22:07,520 --> 00:22:10,000 It's just that you've got such a nice 578 00:22:10,040 --> 00:22:14,040 bar and good hair. 579 00:22:14,080 --> 00:22:15,240 Why do you think you're single? 580 00:22:15,280 --> 00:22:17,160 Well, I'm newly single, so I'm not... 581 00:22:17,200 --> 00:22:18,280 I don't really know yet. 582 00:22:18,320 --> 00:22:22,080 But I get the feeling that you're quite...single. 583 00:22:22,120 --> 00:22:23,280 How come? 584 00:22:23,320 --> 00:22:24,400 The unicycle. 585 00:22:25,440 --> 00:22:26,520 And the punching bag. 586 00:22:26,560 --> 00:22:28,480 Wow, man, you buy one unicycle... 587 00:22:28,520 --> 00:22:31,080 And the stationary bike. And the drums. 588 00:22:33,200 --> 00:22:36,480 Yeah, look, I mean, I don't know is the answer. 589 00:22:36,520 --> 00:22:37,600 I... 590 00:22:37,640 --> 00:22:40,760 I really, I just work most of the time. 591 00:22:40,800 --> 00:22:42,320 I mean, I'm on all the dating apps. 592 00:22:42,360 --> 00:22:43,840 I'm on all the apps. 593 00:22:43,880 --> 00:22:45,960 I don't know, maybe...maybe I just... 594 00:22:46,000 --> 00:22:47,160 It just feels a bit empty to me. 595 00:22:47,200 --> 00:22:48,440 Maybe I'm expecting too much. 596 00:22:51,480 --> 00:22:53,360 Do you do the old 597 00:22:53,400 --> 00:22:56,720 "I sleep with the owner personal beer tasting" move much? 598 00:22:57,760 --> 00:23:00,000 It's not a move... I don't...it's not a move. 599 00:23:00,000 --> 00:23:00,960 It's not a move... I don't...it's not a move. 600 00:23:01,000 --> 00:23:02,560 This is not a move? 601 00:23:02,600 --> 00:23:03,800 Oh, my god. 602 00:23:04,880 --> 00:23:06,000 Is it working? 603 00:23:06,040 --> 00:23:07,600 No. 604 00:23:07,640 --> 00:23:09,120 Yeah. 605 00:23:09,160 --> 00:23:10,440 Yeah, I'm just kidding. Come here. 606 00:23:15,520 --> 00:23:19,400 # This is the last time 607 00:23:19,440 --> 00:23:21,920 # The last time I call... # 608 00:23:21,960 --> 00:23:24,080 It always works. 609 00:23:24,120 --> 00:23:26,480 Always does. 610 00:23:26,520 --> 00:23:28,000 Paying for itself. 611 00:23:28,040 --> 00:23:31,000 # The last time I call # 612 00:23:36,560 --> 00:23:38,280 (BOTH BREATHING HEAVILY) 613 00:23:42,000 --> 00:23:43,520 Yes. Yes! 614 00:23:48,680 --> 00:23:51,000 Ahh! Stop, stop, stop, stop. 615 00:23:51,040 --> 00:23:52,360 What! We can't do this. 616 00:23:52,400 --> 00:23:54,440 Why not? What's happened? 617 00:23:54,480 --> 00:23:55,760 You've got your thirty days of sexless. 618 00:23:55,800 --> 00:23:57,040 Oh, I... Yeah, yeah, no, no, no... 619 00:23:57,080 --> 00:23:58,400 No, I don't care. No, no, I care. 620 00:23:58,440 --> 00:23:59,640 Ooh! I care. 621 00:23:59,680 --> 00:24:00,000 (TO HIMSELF) Oh, fuck. 622 00:24:00,000 --> 00:24:00,720 (TO HIMSELF) Oh, fuck. 623 00:24:00,760 --> 00:24:02,160 What is going on? 624 00:24:02,200 --> 00:24:04,880 Um, honestly, you've had a lot to drink, 625 00:24:04,920 --> 00:24:06,040 I've had a lot to drink. 626 00:24:06,080 --> 00:24:07,480 I...I consent... 627 00:24:07,520 --> 00:24:08,960 No, no, I...I don't want to take advantage. 628 00:24:09,000 --> 00:24:10,480 You're not, man, honestly. Honestly. 629 00:24:10,520 --> 00:24:12,640 I consent...I consent to it all. I'm all good. 630 00:24:12,680 --> 00:24:14,640 I understand that now is a different time, 631 00:24:14,680 --> 00:24:16,040 you know, and I respect that. 632 00:24:16,080 --> 00:24:17,720 I'm on board with that. 633 00:24:17,760 --> 00:24:19,320 Well, I'm not on board with that. 634 00:24:19,360 --> 00:24:23,040 If we do it sober, it will mean more. 635 00:24:23,080 --> 00:24:24,840 I don't know what you're saying. 636 00:24:24,880 --> 00:24:26,080 I don't want to ruin the friendship. 637 00:24:26,120 --> 00:24:27,320 I wanna build on it. 638 00:24:30,040 --> 00:24:31,080 You know what? 639 00:24:31,120 --> 00:24:34,720 I might just have a shower and might just hit the hay. 640 00:24:34,760 --> 00:24:35,960 I have had a good night. 641 00:24:38,520 --> 00:24:42,480 # Well, I'm gonna Get myself together 642 00:24:42,520 --> 00:24:47,120 # Around the kitchen table Some day soon 643 00:24:47,160 --> 00:24:52,200 # And maybe now that I'm a little older 644 00:24:52,240 --> 00:24:55,920 # I might tell myself the truth 645 00:24:55,960 --> 00:25:00,000 # That I'm always thinking of ya 646 00:25:00,000 --> 00:25:00,640 # That I'm always thinking of ya 647 00:25:00,680 --> 00:25:06,240 # Yeah, I'm always thinking of you 648 00:25:06,280 --> 00:25:10,520 # And if I try to think it over 649 00:25:10,560 --> 00:25:13,680 # I'll name myself a fool... # 650 00:25:17,440 --> 00:25:18,880 (TO HERSELF) What the fuck was that? 651 00:25:20,960 --> 00:25:23,920 # I'm gonna get myself together 652 00:25:23,960 --> 00:25:25,120 # And make a mends 653 00:25:25,160 --> 00:25:27,440 # For all that I've done wrong. # 654 00:25:27,480 --> 00:25:30,480 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 43403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.