Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,800 --> 00:01:55,800
Bring 'em up, bring 'em up.
2
00:01:56,000 --> 00:01:56,800
Hyah! Get on over!
3
00:01:57,000 --> 00:01:57,800
All right, let's turn 'em
4
00:01:58,000 --> 00:01:58,400
right. Turn 'em right.
5
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Put 'em on up.
6
00:02:03,400 --> 00:02:04,200
Move 'em up.
7
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
Hyah!
8
00:02:05,600 --> 00:02:07,200
Easy.
9
00:02:07,200 --> 00:02:09,400
Frank, Frank, get the gate.
10
00:02:09,600 --> 00:02:10,400
Don't drive 'em too fast.
11
00:02:10,600 --> 00:02:11,600
I've got this side.
12
00:02:11,800 --> 00:02:13,200
All right.
13
00:02:13,200 --> 00:02:15,600
Get in there!
14
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
All right.
15
00:02:23,800 --> 00:02:25,200
That's a boy.
16
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
All right, let him up.
17
00:02:31,800 --> 00:02:33,400
Thanks, sweetheart.
18
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
With it being Good Friday,
19
00:02:34,800 --> 00:02:35,600
I wish you boys would take
20
00:02:35,800 --> 00:02:37,000
the afternoon off.
21
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
We're gonna have to hope
22
00:02:38,200 --> 00:02:39,000
the Lord will understand.
23
00:02:39,200 --> 00:02:40,000
Got a lot of branding
24
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
left to do today.
25
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
Yeah, with the war over
26
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
and all these soldiers coming
27
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
home, we might think about
28
00:02:45,200 --> 00:02:46,400
picking up a couple extra hands.
29
00:02:46,600 --> 00:02:47,400
What about me, Dad?
30
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
I'm big enough to do
31
00:02:48,800 --> 00:02:50,000
a day's work.
32
00:02:50,200 --> 00:02:50,800
Well, I'm already counting
33
00:02:51,000 --> 00:02:52,200
you in, kid.
34
00:02:52,400 --> 00:02:54,200
Got enough wild cattle
35
00:02:54,400 --> 00:02:55,200
roaming around here
36
00:02:55,400 --> 00:02:57,200
to use a whole lot of men.
37
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
Stand to make a whole lot of
38
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
money in the next couple years.
39
00:02:59,600 --> 00:03:00,000
Then are we gonna drive
40
00:03:00,200 --> 00:03:01,000
north?
41
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Gonna have to.
42
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
That's where the railroads are.
43
00:03:03,600 --> 00:03:04,800
When we hit the trail,
44
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
I'm packing my own pistol.
45
00:03:08,000 --> 00:03:08,600
Gonna be a gunslinger,
46
00:03:08,800 --> 00:03:09,600
huh, Frank?
47
00:03:09,800 --> 00:03:11,200
Your mama's gonna love that.
48
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
It's Good Friday, men,
49
00:03:12,600 --> 00:03:13,800
let's not talk about guns today.
50
00:03:13,800 --> 00:03:15,400
Yes, ma'am.
51
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
Looks like nothing but
52
00:03:26,400 --> 00:03:28,200
riffraff in this town now.
53
00:03:28,400 --> 00:03:29,000
I don't know we're gonna find
54
00:03:29,200 --> 00:03:30,600
any hands here.
55
00:03:36,000 --> 00:03:37,400
Whoa.
56
00:03:41,800 --> 00:03:42,600
I'm gonna go see if Smitty's
57
00:03:42,800 --> 00:03:44,000
got that rifle mended.
58
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
All right.
59
00:03:45,200 --> 00:03:46,400
I'll look after supplies.
60
00:03:46,600 --> 00:03:47,200
Morning.
61
00:03:47,400 --> 00:03:48,600
Morning.
62
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
Well, lookie what's coming.
63
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
What you got to say about
64
00:04:02,600 --> 00:04:03,400
your president getting himself
65
00:04:03,600 --> 00:04:05,400
shot, boy?
66
00:04:05,600 --> 00:04:07,400
Lincoln's been shot?
67
00:04:07,600 --> 00:04:09,400
Stone-cold dead.
68
00:04:09,600 --> 00:04:10,400
We was just sayin'
69
00:04:10,600 --> 00:04:12,000
good riddance.
70
00:04:15,200 --> 00:04:15,800
I'm talking to you, boy.
71
00:04:29,200 --> 00:04:30,800
Next man who moves
72
00:04:31,000 --> 00:04:33,800
is never gonna move again.
73
00:04:34,000 --> 00:04:35,600
Well, he started it!
74
00:04:37,400 --> 00:04:38,200
I'm not in the habit
75
00:04:38,400 --> 00:04:40,200
of giving orders twice.
76
00:04:40,400 --> 00:04:43,200
Now pick this man up and get on
77
00:04:43,400 --> 00:04:45,200
about your business.
78
00:04:45,400 --> 00:04:46,200
Get a move on!
79
00:05:01,200 --> 00:05:03,600
Next time any of this
80
00:05:03,800 --> 00:05:05,600
Southern trash has a disparaging
81
00:05:05,800 --> 00:05:08,200
remark, Mr. Johnson,
82
00:05:08,200 --> 00:05:08,400
I give you permission to shoot
83
00:05:11,400 --> 00:05:12,600
Listen, is it true about
84
00:05:12,800 --> 00:05:13,600
President Lincoln being shot?
85
00:05:13,600 --> 00:05:16,800
I'm afraid so.
86
00:05:17,000 --> 00:05:17,800
His assassin's still at large,
87
00:05:18,000 --> 00:05:19,200
but they'll get him.
88
00:05:21,600 --> 00:05:22,200
How'd you like to wear a badge,
89
00:05:22,400 --> 00:05:23,000
Britt?
90
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
A badge?
91
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
Things are getting pretty
92
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
wild around these parts.
93
00:05:27,800 --> 00:05:28,600
With his assassination,
94
00:05:28,800 --> 00:05:30,200
they'll get worse.
95
00:05:30,400 --> 00:05:31,200
I'll need to commission some
96
00:05:31,400 --> 00:05:33,800
deputy Federal Marshals.
97
00:05:33,800 --> 00:05:35,200
You wanna put me in charge
98
00:05:35,400 --> 00:05:37,800
of all these white boys?
99
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Well, that's more trouble than
100
00:05:39,200 --> 00:05:41,000
I'd volunteer for, Colonel.
101
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
Although the offer is mighty
102
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
tempting, I gotta admit.
103
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
I don't offer it for
104
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
the amusement.
105
00:05:47,200 --> 00:05:49,400
Well, me and my brother,
106
00:05:49,600 --> 00:05:51,600
we got a mighty big spread
107
00:05:51,800 --> 00:05:52,400
to take care of without
108
00:05:52,600 --> 00:05:54,200
any extra hands.
109
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
No, I think I'd better stick
110
00:05:55,600 --> 00:05:56,800
to that.
111
00:05:57,000 --> 00:05:57,600
I do appreciate your offer,
112
00:05:57,800 --> 00:05:58,600
Colonel.
113
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
The offer stands
114
00:06:00,200 --> 00:06:01,400
if you change your mind.
115
00:06:08,400 --> 00:06:09,000
Can't leave you alone
116
00:06:09,200 --> 00:06:10,000
for five minutes,
117
00:06:10,200 --> 00:06:11,400
you get into trouble.
118
00:06:11,600 --> 00:06:13,000
Lincoln's been shot.
119
00:06:15,400 --> 00:06:16,800
What?
120
00:06:24,000 --> 00:06:25,200
World's gonna be a lot colder
121
00:06:25,400 --> 00:06:27,600
place with Mr. Lincoln gone.
122
00:06:27,600 --> 00:06:29,200
Who's gonna be fair enough
123
00:06:29,200 --> 00:06:30,400
and wise enough to put this
124
00:06:30,600 --> 00:06:31,200
country together again after
125
00:06:31,400 --> 00:06:33,600
five years of war?
126
00:06:33,800 --> 00:06:34,200
I guess we'll have to do it
127
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
ourselves.
128
00:06:35,600 --> 00:06:38,000
Amen.
129
00:06:38,200 --> 00:06:40,800
May I be excused?
130
00:06:41,000 --> 00:06:43,200
I have stock to feed.
131
00:06:53,000 --> 00:06:53,800
We're gonna be in for
132
00:06:54,000 --> 00:06:56,200
tough times.
133
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
We're gonna have hard
134
00:06:57,400 --> 00:06:59,000
and vengeful men in charge.
135
00:06:59,200 --> 00:07:00,600
Both North and South.
136
00:07:08,800 --> 00:07:10,800
Come Sunday, me, Mary,
137
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
and Frank are gonna pay a visit
138
00:07:12,000 --> 00:07:13,200
to the new folks further down
139
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
the creek.
140
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
What, the Ramsey family?
141
00:07:16,800 --> 00:07:18,400
Yeah.
142
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
They're having a real tough time
143
00:07:19,600 --> 00:07:21,200
getting a foothold out here.
144
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
I figured I'd give 'em a hand
145
00:07:22,600 --> 00:07:24,000
rounding up some mavericks.
146
00:07:24,200 --> 00:07:26,400
Well, if you don't need me,
147
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
I'm gonna spend my Sunday
148
00:07:28,400 --> 00:07:30,600
with my beautiful wife.
149
00:07:30,800 --> 00:07:32,000
We'll be back in a couple
150
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
of days.
151
00:08:00,800 --> 00:08:02,000
Where are you heading now?
152
00:08:02,200 --> 00:08:02,800
Gonna stop by the Johnson
153
00:08:03,000 --> 00:08:04,200
ranch, get that.
154
00:08:04,200 --> 00:08:06,800
Teach him a lesson.
155
00:08:07,000 --> 00:08:08,200
Gotta get back to work,
156
00:08:08,400 --> 00:08:09,600
Glenn. Don't need any more
157
00:08:09,800 --> 00:08:11,600
trouble and lose my job.
158
00:08:11,800 --> 00:08:13,000
It's more important to me
159
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
than punching cows.
160
00:08:15,200 --> 00:08:17,000
Deal me out.
161
00:08:38,200 --> 00:08:39,600
What is it?
162
00:08:41,600 --> 00:08:42,800
I don't know.
163
00:08:45,600 --> 00:08:48,200
I better go see.
164
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
I'll be back in a minute.
165
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
Where's the?
166
00:09:24,800 --> 00:09:26,200
Alan!
167
00:10:20,600 --> 00:10:21,800
Alan.
168
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
Alan.
169
00:10:30,000 --> 00:10:33,400
I'm-- I'm so sorry.
170
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
Don't suspect you got much of
171
00:11:12,400 --> 00:11:15,800
an appetite, but you gotta eat.
172
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Made you some of my hotcakes.
173
00:11:22,200 --> 00:11:23,800
Alan?
174
00:11:32,600 --> 00:11:33,800
Sometimes it sure does seem like
175
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
this country does a whole lot
176
00:11:35,000 --> 00:11:37,200
more taking than it does giving.
177
00:12:35,600 --> 00:12:37,400
You talk to me or you die.
178
00:12:50,200 --> 00:12:51,800
Alan?
179
00:12:56,400 --> 00:12:57,600
That snake that did it is
180
00:12:57,800 --> 00:12:59,600
called Carl Glenn.
181
00:12:59,600 --> 00:13:01,000
He's the man that I tangled with
182
00:13:01,200 --> 00:13:03,400
in town.
183
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
He came out here looking for me
184
00:13:04,800 --> 00:13:05,400
and he found you and Sarah
185
00:13:05,600 --> 00:13:08,000
instead.
186
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
His buddy says he's part of
187
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
a bad bunch from up in Kansas.
188
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Probably headed back that way
189
00:13:13,400 --> 00:13:14,800
right now.
190
00:13:15,000 --> 00:13:17,400
Look, Alan,
191
00:13:17,600 --> 00:13:18,400
how soon before you're feeling
192
00:13:18,600 --> 00:13:19,400
strong enough to ride?
193
00:13:21,800 --> 00:13:22,200
He ain't ready to ride yet,
194
00:13:22,400 --> 00:13:22,800
Britt.
195
00:13:53,000 --> 00:13:54,400
Alan...
196
00:13:57,800 --> 00:14:00,200
Alan...
197
00:14:00,400 --> 00:14:02,600
Alan...
198
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
That's good.
199
00:15:03,000 --> 00:15:03,600
That's good. All right, Frank.
200
00:15:03,800 --> 00:15:04,000
Step back.
201
00:15:11,400 --> 00:15:11,800
When's Uncle Alan gonna get
202
00:15:12,000 --> 00:15:12,600
better, Pa?
203
00:15:15,400 --> 00:15:17,400
Soon.
204
00:15:17,600 --> 00:15:19,000
I hope.
205
00:15:30,400 --> 00:15:31,800
If he's trying to pull
206
00:15:32,000 --> 00:15:33,200
himself together, he's sure
207
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
using the wrong medicine.
208
00:15:35,400 --> 00:15:37,000
Don't matter much.
209
00:15:37,200 --> 00:15:38,000
That killer's trail is cold
210
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
by now.
211
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
If I'm gonna stick
212
00:15:40,600 --> 00:15:41,400
around here and watch him
213
00:15:41,400 --> 00:15:42,200
go down the same slope
214
00:15:42,200 --> 00:15:43,400
his daddy did.
215
00:16:03,200 --> 00:16:06,000
You know, it's proper and
216
00:16:06,000 --> 00:16:06,800
fitting for a man to grieve...
217
00:16:10,200 --> 00:16:11,600
but not like that.
218
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
Alan, you gotta get on
219
00:16:15,400 --> 00:16:17,800
with your life.
220
00:16:18,000 --> 00:16:19,800
What for?
221
00:16:20,000 --> 00:16:20,600
Because that's what Sarah
222
00:16:20,800 --> 00:16:22,200
would want.
223
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
Think of all she went through
224
00:16:23,600 --> 00:16:24,200
just so we could have this
225
00:16:24,400 --> 00:16:25,800
place.
226
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
You promised
227
00:16:30,000 --> 00:16:30,800
back in Carolina,
228
00:16:31,000 --> 00:16:31,800
when we were kids!
229
00:16:32,000 --> 00:16:33,400
You promised!
230
00:16:33,600 --> 00:16:34,800
When we cut hands,
231
00:16:35,000 --> 00:16:35,800
it made us blood brothers.
232
00:16:36,000 --> 00:16:37,600
We said we would never
233
00:16:37,800 --> 00:16:39,800
let each other down!
234
00:16:40,000 --> 00:16:41,200
Now, I took that to be a sacred
235
00:16:41,400 --> 00:16:43,400
bond and you did, too.
236
00:16:56,000 --> 00:16:57,200
I'm sorry--
237
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
You and Mary can have my share
238
00:17:04,600 --> 00:17:06,400
of the ranch.
239
00:17:06,600 --> 00:17:07,800
We don't want it.
240
00:17:34,000 --> 00:17:34,800
Hey, you going after
241
00:17:35,000 --> 00:17:38,600
Sarah's killer?
242
00:17:38,600 --> 00:17:40,200
I'm just going.
243
00:17:45,000 --> 00:17:45,600
God be with you, then,
244
00:17:45,800 --> 00:17:47,200
brother.
245
00:17:51,200 --> 00:17:53,200
God be with you.
246
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
Ain't you gonna go after him,
247
00:18:20,800 --> 00:18:22,200
Britt?
248
00:18:22,400 --> 00:18:24,000
Nope.
249
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Whatever he's gotta do,
250
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
he's gotta do alone, Mary.
251
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Come in.
252
00:19:15,400 --> 00:19:16,200
Did you change your mind
253
00:19:16,400 --> 00:19:17,800
about that job, Mr. Johnson?
254
00:19:18,000 --> 00:19:19,200
Yes, sir.
255
00:19:19,400 --> 00:19:21,200
Why?
256
00:19:21,400 --> 00:19:23,000
Well, I know it's not exactly
257
00:19:23,200 --> 00:19:24,200
what you had in mind,
258
00:19:24,400 --> 00:19:26,000
Colonel McKensie, but I wanna
259
00:19:26,200 --> 00:19:26,400
go after Sarah's killer.
260
00:19:29,200 --> 00:19:30,400
I wasn't planning on hiring
261
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
a man who's leaving town.
262
00:19:31,800 --> 00:19:33,200
Yes, sir.
263
00:19:33,200 --> 00:19:34,400
But a murderer is a murderer
264
00:19:34,600 --> 00:19:35,200
and I'm planning on going after
265
00:19:35,400 --> 00:19:36,600
him anyway.
266
00:19:36,800 --> 00:19:37,200
That badge sure would help.
267
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
The good people of this
268
00:19:41,200 --> 00:19:42,000
community have a lot of respect
269
00:19:42,200 --> 00:19:44,000
for you, Britt.
270
00:19:44,200 --> 00:19:45,000
And they're very disturbed
271
00:19:45,200 --> 00:19:45,800
about what happened to
272
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
Sarah Johnson.
273
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
If a badge will help...
274
00:19:54,000 --> 00:19:55,400
it's yours.
275
00:19:58,800 --> 00:20:00,400
Do you swear to uphold the laws
276
00:20:00,400 --> 00:20:01,800
of the United States with honor
277
00:20:02,000 --> 00:20:03,200
and diligence as long as you
278
00:20:03,400 --> 00:20:04,000
wear this badge?
279
00:20:04,200 --> 00:20:05,400
Yes, sir.
280
00:20:05,600 --> 00:20:07,000
I do.
281
00:20:09,400 --> 00:20:11,800
When you find that killer,
282
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
I want you to remember
283
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
you're a deputy US Marshal.
284
00:20:15,200 --> 00:20:17,000
You bring him in
285
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
for a proper trial and hanging.
286
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
Hasenpfeffer.
287
00:20:55,400 --> 00:20:57,000
That's rabbit to you, friend.
288
00:20:57,200 --> 00:20:59,000
Need some cloves and a couple of
289
00:20:59,200 --> 00:21:00,000
bay leaves, which I cannot
290
00:21:00,200 --> 00:21:01,000
procure in this part of
291
00:21:01,200 --> 00:21:02,000
the world. Otherwise,
292
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
it's authentic German recipe.
293
00:21:03,400 --> 00:21:04,000
You look like you could use
294
00:21:04,200 --> 00:21:06,000
a hearty meal.
295
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
Have you got any whiskey?
296
00:21:07,200 --> 00:21:08,000
Only some old German
297
00:21:08,200 --> 00:21:09,600
home brew.
298
00:21:09,800 --> 00:21:10,600
Injuns traded for
299
00:21:10,800 --> 00:21:12,200
the bottled goods.
300
00:21:12,400 --> 00:21:13,600
I'll take it.
301
00:21:16,400 --> 00:21:17,200
You should try
302
00:21:17,400 --> 00:21:19,000
a sample first.
303
00:21:19,200 --> 00:21:21,600
It's strong enough to melt iron.
304
00:21:21,800 --> 00:21:23,400
Give me it.
305
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
Thank you.
306
00:21:35,000 --> 00:21:36,200
It's fine.
307
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
That's fine.
308
00:21:38,400 --> 00:21:39,000
How much?
309
00:21:39,200 --> 00:21:39,800
Four bits.
310
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Here.
311
00:21:56,000 --> 00:21:57,400
Yeah, the company was called
312
00:21:57,600 --> 00:21:59,000
the Society for the Protection
313
00:21:59,200 --> 00:22:02,200
of German Immigrants of Texas.
314
00:22:02,400 --> 00:22:03,200
See, the stupid noblemen thought
315
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
they could bring over German
316
00:22:04,400 --> 00:22:07,000
workers and open up markets
317
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
for German products.
318
00:22:08,400 --> 00:22:11,600
Well, right after I came
319
00:22:11,800 --> 00:22:14,400
in '45, the fools went bust.
320
00:22:14,400 --> 00:22:18,000
So there I was, stuck.
321
00:22:18,200 --> 00:22:18,800
You trying to kill yourself,
322
00:22:19,000 --> 00:22:20,400
mister?
323
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
You got any more?
324
00:22:27,600 --> 00:22:29,800
Uh, I don't know what sorrows
325
00:22:30,000 --> 00:22:31,800
you are trying to drown,
326
00:22:32,000 --> 00:22:32,600
but another jug of that poison
327
00:22:32,800 --> 00:22:33,200
could kill you.
328
00:22:38,000 --> 00:22:38,400
You give me another jug.
329
00:22:48,000 --> 00:22:50,400
Take it and be.
330
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
Thank you.
331
00:23:35,200 --> 00:23:35,800
How long you figure
332
00:23:36,000 --> 00:23:37,400
you'll be gone?
333
00:23:37,400 --> 00:23:38,200
As long as it takes
334
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
to do the job, Mary.
335
00:23:42,800 --> 00:23:45,000
Look, it's not just for Alan.
336
00:23:45,200 --> 00:23:46,000
It's for us, too.
337
00:23:46,200 --> 00:23:48,400
I know.
338
00:23:50,800 --> 00:23:53,400
Frank,
339
00:23:53,600 --> 00:23:54,200
you've always wanted to do
340
00:23:54,200 --> 00:23:56,200
a man's work.
341
00:23:56,200 --> 00:23:57,000
I'm sorry to put it all on ya.
342
00:23:57,200 --> 00:23:58,600
It's all right.
343
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
I can handle it.
344
00:24:00,000 --> 00:24:01,800
Yeah, I know you can.
345
00:24:02,000 --> 00:24:02,800
You just let those cattle drift
346
00:24:03,000 --> 00:24:04,200
if you have to.
347
00:24:04,400 --> 00:24:05,200
We'll gather them up
348
00:24:05,400 --> 00:24:06,600
when I get back.
349
00:24:06,800 --> 00:24:08,200
Take care of the horses
350
00:24:08,400 --> 00:24:09,600
and look after your mother.
351
00:24:13,600 --> 00:24:15,400
Take care of yourself, Dad.
352
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
I just wish I could ride along.
353
00:25:09,200 --> 00:25:11,600
Who was she?
354
00:25:11,800 --> 00:25:13,600
What?
355
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
The lady behind the bottle.
356
00:25:16,000 --> 00:25:17,400
A man drinks like you do,
357
00:25:17,600 --> 00:25:19,200
it's either a woman or bad luck.
358
00:25:19,400 --> 00:25:20,600
Which is it?
359
00:25:20,800 --> 00:25:23,200
Both.
360
00:25:23,400 --> 00:25:25,000
Well, maybe that's
361
00:25:25,200 --> 00:25:26,800
about to change.
362
00:25:29,600 --> 00:25:30,800
Mind if I join you?
363
00:25:34,400 --> 00:25:36,200
This one's on the house.
364
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
Thank you.
365
00:25:38,800 --> 00:25:39,600
You're a lot better-looking
366
00:25:39,800 --> 00:25:40,400
than the usual saddle tramp
367
00:25:40,600 --> 00:25:41,400
stops by here.
368
00:25:45,800 --> 00:25:48,800
Well, I'm not a saddle tramp.
369
00:25:49,000 --> 00:25:52,600
Whatever you say, pretty boy.
370
00:25:52,800 --> 00:25:54,600
They call me Pussycat Nell.
371
00:25:54,800 --> 00:25:58,400
Nice to meet you.
372
00:25:58,600 --> 00:25:59,400
I'll provide you with all
373
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
the whiskey you want,
374
00:26:00,800 --> 00:26:01,600
providing you do
375
00:26:01,600 --> 00:26:03,000
the entertaining.
376
00:26:03,200 --> 00:26:04,600
Entertaining?
377
00:26:04,800 --> 00:26:05,400
Entertaining who?
378
00:26:07,400 --> 00:26:07,800
Who do you think?
379
00:26:11,800 --> 00:26:13,600
I'm not interested.
380
00:26:20,400 --> 00:26:21,600
Get this garbage outta here.
381
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
All right, boys,
382
00:26:37,400 --> 00:26:39,400
I think you won.
383
00:26:39,400 --> 00:26:40,600
Now why don't you just pick him
384
00:26:40,800 --> 00:26:41,400
up and bring him over to
385
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
the jail for me?
386
00:28:14,000 --> 00:28:16,400
Hey, Sheriff.
387
00:28:16,600 --> 00:28:18,200
Sheriff.
388
00:28:49,800 --> 00:28:51,000
He's dead.
389
00:28:57,600 --> 00:28:58,200
Aren't you gonna take him
390
00:28:58,200 --> 00:28:59,200
outta here?
391
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
What for?
392
00:29:00,600 --> 00:29:01,200
He ain't in no hurry
393
00:29:01,400 --> 00:29:04,600
to go anywhere.
394
00:29:04,800 --> 00:29:06,000
It might do you good to take
395
00:29:06,200 --> 00:29:07,200
a hard look at him, son.
396
00:30:06,600 --> 00:30:08,600
You have a pleasant evening?
397
00:30:08,800 --> 00:30:10,400
What'd you two talk about?
398
00:30:15,200 --> 00:30:15,800
Are you gonna tell me
399
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
what's bothering you?
400
00:30:23,200 --> 00:30:24,600
Well, I ain't gonna solve
401
00:30:24,800 --> 00:30:26,800
anything keeping you in here.
402
00:30:26,800 --> 00:30:28,400
How 'bout some coffee?
403
00:30:46,600 --> 00:30:48,000
Thanks.
404
00:30:54,000 --> 00:30:54,600
I'm looking for a man named
405
00:30:54,800 --> 00:30:56,600
Carl Glenn.
406
00:30:56,800 --> 00:30:59,400
Glenn?
407
00:30:59,600 --> 00:31:01,200
He and I have a score
408
00:31:01,400 --> 00:31:04,600
to settle.
409
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
Well, you just go to
410
00:31:05,800 --> 00:31:07,000
the worst holes in Kansas
411
00:31:07,200 --> 00:31:07,800
and look for blood on
412
00:31:07,800 --> 00:31:08,600
the ground.
413
00:31:08,800 --> 00:31:09,600
That might be a sign
414
00:31:09,800 --> 00:31:11,400
he's in the territory.
415
00:31:11,600 --> 00:31:12,600
I'm gonna need better
416
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
directions than that.
417
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
You head east along
418
00:31:21,400 --> 00:31:24,000
the border, you ask around.
419
00:31:24,000 --> 00:31:27,200
He's got a real bad reputation.
420
00:31:27,400 --> 00:31:28,800
Thanks.
421
00:31:34,000 --> 00:31:34,800
I gotta warn you about
422
00:31:34,800 --> 00:31:36,000
something, son.
423
00:31:36,000 --> 00:31:36,600
That's real lawless country
424
00:31:36,800 --> 00:31:38,600
over there.
425
00:31:38,800 --> 00:31:39,800
Got roving bands of cutthroats,
426
00:31:40,000 --> 00:31:41,600
small armies of jayhawkers
427
00:31:41,800 --> 00:31:42,400
running rough-shod over
428
00:31:42,600 --> 00:31:44,000
everybody.
429
00:31:44,200 --> 00:31:45,800
Hardly bother to hide anymore.
430
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Nobody will go up against 'em.
431
00:31:49,800 --> 00:31:50,600
Well, thanks for your
432
00:31:50,800 --> 00:31:52,600
hospitality.
433
00:33:25,000 --> 00:33:26,600
Been quite a while,
434
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
but I remember your friend.
435
00:33:28,000 --> 00:33:28,600
He sure was drinking,
436
00:33:28,800 --> 00:33:29,400
I tell you that.
437
00:33:34,200 --> 00:33:36,000
Best rabbit stew I ever ate.
438
00:33:38,400 --> 00:33:40,000
Well, Herman,
439
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
I best be going.
440
00:33:47,000 --> 00:33:47,800
You'll find your friend along
441
00:33:48,000 --> 00:33:48,400
the whiskey trail, Marshal,
442
00:33:48,600 --> 00:33:49,600
I bet you.
443
00:33:49,800 --> 00:33:50,400
I've seen drunks like him
444
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
before.
445
00:33:51,800 --> 00:33:52,800
No, you haven't.
446
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
This man has got as much reason
447
00:33:55,200 --> 00:33:56,000
for drinking as any man alive.
448
00:34:01,400 --> 00:34:02,000
Thanks for the meal.
449
00:36:52,000 --> 00:36:52,800
That's a lawman.
450
00:36:53,000 --> 00:36:54,800
Yeah.
451
00:36:55,000 --> 00:36:56,800
Let him through.
452
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Come on, let him through.
453
00:37:04,800 --> 00:37:05,600
Morning...
454
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
Morning.
455
00:37:07,000 --> 00:37:08,200
...boys.
456
00:37:14,600 --> 00:37:15,600
Come on, let's ride. Hyah.
457
00:37:55,200 --> 00:37:55,800
Kinda interesting rig
458
00:37:56,000 --> 00:37:56,800
you got there.
459
00:37:57,000 --> 00:37:57,400
Are you a surveyor?
460
00:37:57,600 --> 00:37:58,400
Nope.
461
00:37:58,600 --> 00:37:59,200
What are you doing?
462
00:37:59,400 --> 00:38:00,200
Surveying.
463
00:38:00,400 --> 00:38:01,200
Only got this job because
464
00:38:01,400 --> 00:38:02,400
I got a pocket compass.
465
00:38:06,000 --> 00:38:08,200
Maybe a little to the left.
466
00:38:08,400 --> 00:38:09,800
Can I do something for you?
467
00:38:10,000 --> 00:38:11,200
Oh, I'm looking for a man
468
00:38:11,400 --> 00:38:12,200
named Carl Glenn.
469
00:38:12,400 --> 00:38:13,200
Don't know him.
470
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
I just got here.
471
00:38:14,400 --> 00:38:15,000
Town's been in existence
472
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
only about a week.
473
00:38:16,400 --> 00:38:18,600
Go see Jason Hicks.
474
00:38:18,800 --> 00:38:20,200
Jason Hicks?
475
00:38:20,400 --> 00:38:20,800
Yeah, he's a newspaper
476
00:38:21,000 --> 00:38:22,200
editor.
477
00:38:22,400 --> 00:38:23,400
Better take a bottle with you.
478
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
Thank you.
479
00:38:25,800 --> 00:38:26,800
Okay, yeah-- no,
480
00:38:27,000 --> 00:38:27,600
pound it in there.
481
00:38:27,800 --> 00:38:28,600
Just-- yeah.
482
00:38:33,400 --> 00:38:36,200
A newspaper is the mother's
483
00:38:36,400 --> 00:38:38,000
milk of an infant town
484
00:38:38,200 --> 00:38:40,400
and not for the reporting
485
00:38:40,400 --> 00:38:41,200
of local events.
486
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
No, sir.
487
00:38:43,200 --> 00:38:45,000
It's to get the message out
488
00:38:45,200 --> 00:38:47,000
to prospective settlers
489
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
that there's nowhere on God's
490
00:38:49,000 --> 00:38:51,200
green Earth more excellent
491
00:38:51,400 --> 00:38:53,000
for settling than Medicine
492
00:38:53,200 --> 00:38:54,200
Lodge, Kansas.
493
00:38:59,600 --> 00:39:00,600
Oh, you go ahead, Mr. Hicks.
494
00:39:00,800 --> 00:39:01,400
Drinking doesn't suit me.
495
00:39:03,600 --> 00:39:05,000
Well, it suits me fine,
496
00:39:05,200 --> 00:39:07,200
so I'm obliged.
497
00:39:07,400 --> 00:39:08,200
What about Glenn?
498
00:39:10,400 --> 00:39:11,400
Well, you've come to the
499
00:39:11,600 --> 00:39:13,200
right man, I'll tell you that.
500
00:39:13,200 --> 00:39:15,000
Nothing happens in this part of
501
00:39:15,200 --> 00:39:16,600
Kansas that I don't get wind of.
502
00:39:25,200 --> 00:39:26,600
This filing system leaves
503
00:39:26,800 --> 00:39:28,400
a great deal to be desired.
504
00:39:30,800 --> 00:39:32,200
I'm better at finding stuff
505
00:39:32,400 --> 00:39:35,200
if I'm drinking.
506
00:39:35,400 --> 00:39:36,800
Better at writing editorials,
507
00:39:37,000 --> 00:39:39,400
too. Liquor oils the rusty gears
508
00:39:39,600 --> 00:39:40,800
of my brain a little bit,
509
00:39:41,000 --> 00:39:42,400
I guess.
510
00:39:42,600 --> 00:39:45,400
Ah!
511
00:39:45,600 --> 00:39:47,200
Glenn has been known to ride
512
00:39:47,400 --> 00:39:49,400
with a colorful desperado
513
00:39:49,600 --> 00:39:51,400
by the name of John Dunn.
514
00:39:51,600 --> 00:39:53,400
Natchez John Dunn,
515
00:39:53,600 --> 00:39:55,400
ex-Confederate guerilla leader.
516
00:39:55,600 --> 00:39:56,600
Colorful, huh?
517
00:39:56,800 --> 00:39:58,000
So to speak.
518
00:39:58,200 --> 00:40:00,800
A couple of cowboys
519
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
spotted Dunn and his men
520
00:40:02,200 --> 00:40:03,800
hanging around Garden City.
521
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
It's a town about 30 miles
522
00:40:05,200 --> 00:40:05,800
down the line.
523
00:40:09,600 --> 00:40:11,200
Thank you.
524
00:40:11,400 --> 00:40:13,000
Much obliged.
525
00:40:39,200 --> 00:40:40,400
What's going on here, fellas?
526
00:40:40,600 --> 00:40:41,800
I don't know, Marshal.
527
00:40:44,400 --> 00:40:45,800
He was the stationmaster
528
00:40:46,000 --> 00:40:46,800
here.
529
00:40:47,000 --> 00:40:47,600
Did you see the men
530
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
who did this?
531
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
I only remember one man,
532
00:40:52,600 --> 00:40:54,000
Marshal.
533
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Had a reddish birthmark
534
00:40:56,200 --> 00:40:58,000
on his face here.
535
00:40:58,200 --> 00:41:01,200
Carl Glenn.
536
00:41:01,400 --> 00:41:03,000
Well, you fellas better
537
00:41:03,200 --> 00:41:04,200
cut him down.
538
00:41:20,400 --> 00:41:21,200
Rider coming in.
539
00:41:37,400 --> 00:41:38,400
If you're as nervous as I
540
00:41:38,600 --> 00:41:40,200
am, Joey, don't you dare
541
00:41:40,400 --> 00:41:41,400
let them see it.
542
00:41:41,600 --> 00:41:42,400
Good boy.
543
00:42:02,800 --> 00:42:03,400
I'm looking for Natchez
544
00:42:03,600 --> 00:42:05,200
John Dunn.
545
00:42:05,200 --> 00:42:06,400
You're looking at him.
546
00:42:08,600 --> 00:42:09,200
I was thinking y'all could
547
00:42:09,400 --> 00:42:12,000
use an extra gun.
548
00:42:12,200 --> 00:42:13,000
What makes you think you're
549
00:42:13,200 --> 00:42:14,200
qualified to ride with me?
550
00:42:16,400 --> 00:42:17,200
Wanna try me?
551
00:42:20,000 --> 00:42:22,400
Well, well, well.
552
00:42:22,600 --> 00:42:23,400
We got ourselves a live one
553
00:42:23,600 --> 00:42:25,800
here, boys.
554
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
You got a name, mister?
555
00:42:28,200 --> 00:42:29,800
Alan Johnson.
556
00:42:29,800 --> 00:42:30,400
Pretty big name down in Texas
557
00:42:30,600 --> 00:42:32,400
these days.
558
00:42:32,400 --> 00:42:33,200
Well, I've never been
559
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
to Texas.
560
00:42:34,600 --> 00:42:35,400
Yeah, well, me and some
561
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
of my friends, we've been
562
00:42:36,800 --> 00:42:38,000
draining some banks down there.
563
00:42:38,200 --> 00:42:40,000
Uh-huh.
564
00:42:40,200 --> 00:42:41,200
I'm sorry, I just never
565
00:42:41,400 --> 00:42:42,400
heard of you.
566
00:42:42,600 --> 00:42:45,000
Who are your friends?
567
00:42:45,200 --> 00:42:47,200
Carl Glenn for one.
568
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
Now there's a name we're all
569
00:42:48,600 --> 00:42:51,200
familiar with, huh, boys?
570
00:42:51,400 --> 00:42:52,400
If you so successful
571
00:42:52,600 --> 00:42:53,200
down in Texas, what are you
572
00:42:53,400 --> 00:42:56,200
doing up here?
573
00:42:56,400 --> 00:42:57,200
Well, it's getting a little
574
00:42:57,400 --> 00:42:59,600
hot for us down there
575
00:42:59,600 --> 00:43:00,600
and Carl said maybe we should
576
00:43:00,600 --> 00:43:01,600
split up. I should come
577
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
look you up.
578
00:43:03,000 --> 00:43:03,600
Said there's a lot less law
579
00:43:03,800 --> 00:43:05,000
up here in Kansas.
580
00:43:05,200 --> 00:43:06,000
Now that's a fact.
581
00:43:06,200 --> 00:43:08,000
That's the God's truth.
582
00:43:08,200 --> 00:43:09,400
The law's sort of taken a bit
583
00:43:09,600 --> 00:43:11,200
of a vacation up here in Kansas.
584
00:43:11,400 --> 00:43:12,200
Very convenient for our
585
00:43:12,400 --> 00:43:13,600
profession.
586
00:43:13,800 --> 00:43:14,800
You don't look like no one
587
00:43:14,800 --> 00:43:16,200
Glenn would pal up with, mister.
588
00:43:16,400 --> 00:43:17,000
Why don't you describe him
589
00:43:17,200 --> 00:43:18,400
for us?
590
00:43:18,600 --> 00:43:19,400
Son, I'm talking to
591
00:43:19,600 --> 00:43:20,600
the adults in charge here.
592
00:43:20,800 --> 00:43:21,600
Why don't you stay out of it?
593
00:43:21,800 --> 00:43:22,600
How do we know you ain't
594
00:43:22,800 --> 00:43:23,400
the law or some kind of
595
00:43:23,600 --> 00:43:24,600
bounty hunter?!
596
00:43:24,800 --> 00:43:25,800
'Cause if I was, you'd be
597
00:43:25,800 --> 00:43:26,400
dead and tied across your saddle
598
00:43:26,600 --> 00:43:29,000
right now.
599
00:43:29,200 --> 00:43:30,400
Mr. Dunn, you gonna introduce me
600
00:43:30,600 --> 00:43:31,000
to your friends here?
601
00:43:31,200 --> 00:43:32,600
Mm-hmm.
602
00:43:32,800 --> 00:43:34,200
That over there is Mr. Smith...
603
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Mr. Sharps, and this frisky
604
00:43:39,200 --> 00:43:40,000
young fella here
605
00:43:40,200 --> 00:43:41,600
is Mr. Longbaugh.
606
00:43:44,600 --> 00:43:46,200
Why don't you put that gun away,
607
00:43:46,400 --> 00:43:46,800
boy, and go shake the man's
608
00:43:47,000 --> 00:43:49,200
hand?
609
00:43:52,400 --> 00:43:53,200
Be polite and shake
610
00:43:53,400 --> 00:43:55,000
the man's hand, boy.
611
00:44:06,200 --> 00:44:07,600
Carl Glenn's a big man
612
00:44:07,800 --> 00:44:08,800
with an ugly strawberry-colored
613
00:44:09,000 --> 00:44:10,400
birthmark right across his face.
614
00:44:10,600 --> 00:44:12,200
Anyone could know that.
615
00:44:12,400 --> 00:44:14,200
Son, I got one rule in life;
616
00:44:14,200 --> 00:44:15,200
only shoot people
617
00:44:15,200 --> 00:44:16,600
that need killing.
618
00:44:16,800 --> 00:44:18,200
You challenge me one more time,
619
00:44:18,200 --> 00:44:19,000
you're gonna fall right into
620
00:44:19,000 --> 00:44:20,200
that category.
621
00:44:20,400 --> 00:44:22,200
Ooh-whee.
622
00:44:22,400 --> 00:44:24,000
You got style.
623
00:44:24,200 --> 00:44:25,800
You do.
624
00:44:26,000 --> 00:44:29,000
You got style, Mr. Johnson.
625
00:44:29,200 --> 00:44:30,000
Either that or you're trying
626
00:44:30,200 --> 00:44:31,200
to commit suicide.
627
00:44:31,400 --> 00:44:33,000
I like that.
628
00:44:33,200 --> 00:44:34,200
You want a coffee?
629
00:44:34,400 --> 00:44:35,600
Thank you.
630
00:44:38,200 --> 00:44:39,200
Good boy.
631
00:44:41,400 --> 00:44:42,400
I let him cool his heels
632
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
with a corpse for a while.
633
00:44:43,600 --> 00:44:44,000
That seemed to sober him up
634
00:44:44,200 --> 00:44:45,200
a bit.
635
00:44:45,400 --> 00:44:47,400
He was, uh--
636
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
he was asking after a gunman
637
00:44:48,800 --> 00:44:50,400
name of Carl Glenn.
638
00:44:50,600 --> 00:44:52,400
Which way was he headed?
639
00:44:52,600 --> 00:44:53,600
My guess would be east
640
00:44:53,800 --> 00:44:54,600
of here.
641
00:44:54,800 --> 00:44:58,000
What's his beef with Glenn?
642
00:44:58,200 --> 00:45:01,200
The man murdered his wife.
643
00:45:01,400 --> 00:45:02,800
Much obliged, Sheriff.
644
00:45:03,000 --> 00:45:04,600
Marshal,
645
00:45:04,800 --> 00:45:07,200
if he's going after Carl Glenn,
646
00:45:07,400 --> 00:45:08,200
I wouldn't expect
647
00:45:08,400 --> 00:45:08,600
to see him alive again.
648
00:45:19,600 --> 00:45:20,600
I got a feeling you're gonna
649
00:45:20,800 --> 00:45:22,000
run into your friend Glenn soon.
650
00:45:35,600 --> 00:45:36,000
What are you gonna steal
651
00:45:36,200 --> 00:45:37,000
in here?
652
00:45:37,200 --> 00:45:38,800
You'd be surprised.
653
00:45:39,000 --> 00:45:39,800
I've had my eye on this place
654
00:45:40,000 --> 00:45:41,200
for some time now.
655
00:45:51,600 --> 00:45:52,800
Sharps,
656
00:45:53,000 --> 00:45:55,400
you stay the horses
657
00:45:55,600 --> 00:45:57,200
and cover the front.
658
00:45:59,600 --> 00:46:00,800
Let's just give 'em
659
00:46:00,800 --> 00:46:02,600
a minute here.
660
00:46:02,800 --> 00:46:03,800
We don't wanna make it look like
661
00:46:04,000 --> 00:46:05,200
we're crowding into the place.
662
00:46:20,400 --> 00:46:21,200
All right.
663
00:46:28,800 --> 00:46:30,000
Howdy.
664
00:46:30,200 --> 00:46:30,600
What'll you gents have?
665
00:46:30,800 --> 00:46:31,600
Whiskey.
666
00:46:37,600 --> 00:46:38,800
Just leave the bottle.
667
00:46:41,800 --> 00:46:43,000
To your health, friend.
668
00:46:52,400 --> 00:46:54,400
There is a lot of money
669
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
floating about in here.
670
00:46:56,200 --> 00:46:56,800
Have to get past that shotgun
671
00:46:57,000 --> 00:46:57,400
in the corner.
672
00:46:57,600 --> 00:46:59,400
Yeah.
673
00:46:59,600 --> 00:47:01,800
Yeah. Watch and learn.
674
00:47:30,400 --> 00:47:31,800
Everybody, stay down.
675
00:47:32,000 --> 00:47:33,400
Just stay down,
676
00:47:33,600 --> 00:47:35,200
you're all gonna get the same.
677
00:47:35,200 --> 00:47:36,600
You understand me?
678
00:47:36,800 --> 00:47:37,800
Now, boy...
679
00:47:40,800 --> 00:47:41,800
Thank you.
680
00:47:44,200 --> 00:47:45,600
Now, now.
681
00:47:50,600 --> 00:47:52,600
Life's just a gamble, gentlemen.
682
00:47:52,800 --> 00:47:54,400
Better luck next time.
683
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
All right, come on!
684
00:48:03,200 --> 00:48:03,800
Let's get those boys, come on!
685
00:48:08,600 --> 00:48:09,800
Come on!
686
00:48:55,000 --> 00:48:55,600
We gotta go back and get
687
00:48:55,800 --> 00:48:56,600
the money now.
688
00:48:56,800 --> 00:48:57,400
You crazy? Forget it!
689
00:49:23,000 --> 00:49:24,200
All right, Mr. Sharps,
690
00:49:24,400 --> 00:49:25,600
I want you to double back
691
00:49:25,600 --> 00:49:26,200
and make sure we ain't being
692
00:49:26,400 --> 00:49:28,400
followed.
693
00:49:28,600 --> 00:49:29,600
All right, move it up.
694
00:49:40,000 --> 00:49:40,800
That was quite a lesson
695
00:49:41,000 --> 00:49:41,400
in saloon robbing there,
696
00:49:41,600 --> 00:49:42,800
Natchez.
697
00:49:42,800 --> 00:49:43,600
I'm obliged to you for saving
698
00:49:43,800 --> 00:49:45,000
my life, Mr. Johnson,
699
00:49:45,000 --> 00:49:46,600
but I got a rule, too;
700
00:49:46,800 --> 00:49:47,800
I'll shoot anyone who laughs
701
00:49:48,000 --> 00:49:49,400
at my failures.
702
00:49:49,400 --> 00:49:50,800
Get off the horse.
703
00:50:01,200 --> 00:50:02,400
I just need to borrow it.
704
00:50:05,600 --> 00:50:06,800
All right, camp here
705
00:50:07,000 --> 00:50:07,800
for the night, but don't be
706
00:50:08,000 --> 00:50:08,800
lighting no fires.
707
00:50:09,000 --> 00:50:09,800
That leg of yours needs
708
00:50:10,000 --> 00:50:11,200
tending to, Natchez.
709
00:50:11,400 --> 00:50:12,200
I ain't got no time.
710
00:50:12,400 --> 00:50:13,600
You going somewhere?
711
00:50:13,800 --> 00:50:15,000
Yes, I am.
712
00:50:15,200 --> 00:50:16,200
I got no horse, I got no money,
713
00:50:16,400 --> 00:50:17,400
and I am running out of
714
00:50:17,400 --> 00:50:18,400
patience. You give me that
715
00:50:18,400 --> 00:50:20,400
booze, boy.
716
00:50:20,600 --> 00:50:21,600
You lay off this stuff,
717
00:50:21,800 --> 00:50:23,000
you hear me?
718
00:50:28,400 --> 00:50:30,200
All right,
719
00:50:30,400 --> 00:50:31,000
keep your eyes open for
720
00:50:31,200 --> 00:50:32,600
the posse now.
721
00:50:32,800 --> 00:50:33,800
I'll be back shortly.
722
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
You heard what he said.
723
00:50:48,000 --> 00:50:49,400
No booze.
724
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
To with this.
725
00:51:28,400 --> 00:51:29,200
Might be a good idea
726
00:51:29,400 --> 00:51:32,000
to get some sleep, son.
727
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
I ain't sleepy.
728
00:51:46,200 --> 00:51:48,800
I need this job.
729
00:51:49,000 --> 00:51:50,200
Don't you spoil it for me.
730
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Rider coming in.
731
00:52:44,200 --> 00:52:45,000
You boys been keeping
732
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
each other entertained?
733
00:52:46,400 --> 00:52:47,600
Yeah, Longbaugh been telling
734
00:52:47,800 --> 00:52:48,200
me bedtime stories here
735
00:52:48,400 --> 00:52:49,800
all night.
736
00:52:50,000 --> 00:52:51,800
Good. Saddle up.
737
00:52:52,000 --> 00:52:52,800
We got a rendezvous with
738
00:52:53,000 --> 00:52:54,800
the Overland Stage, boys.
739
00:52:55,000 --> 00:52:56,600
Now.
740
00:53:29,800 --> 00:53:31,000
Natchez and his boys have
741
00:53:31,200 --> 00:53:31,800
been working hard in these
742
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
parts lately.
743
00:53:34,200 --> 00:53:35,600
And I know there's a new man
744
00:53:35,800 --> 00:53:36,600
riding with them.
745
00:53:36,800 --> 00:53:39,200
A new man?
746
00:53:39,400 --> 00:53:40,600
Oh, I don't know his name,
747
00:53:40,800 --> 00:53:42,000
but I wouldn't be surprised if
748
00:53:42,200 --> 00:53:43,600
it's the same one who came
749
00:53:43,800 --> 00:53:45,200
through here asking after that
750
00:53:45,200 --> 00:53:47,000
infamous fellow Carl Glenn.
751
00:53:47,000 --> 00:53:48,800
I directed him toward Natchez
752
00:53:49,000 --> 00:53:51,800
Dunn.
753
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
How's a deputy US Marshal
754
00:53:54,000 --> 00:53:55,200
get to be friends with a man
755
00:53:55,400 --> 00:53:56,600
who goes around with Natchez
756
00:53:56,800 --> 00:53:59,600
Dunn robbing crossroads joints?
757
00:53:59,800 --> 00:54:00,800
Pretty interesting story here,
758
00:54:01,000 --> 00:54:02,400
Marshal.
759
00:54:02,600 --> 00:54:04,000
You wouldn't mind if I tag along
760
00:54:04,200 --> 00:54:05,800
for a bit, would you?
761
00:54:05,800 --> 00:54:07,800
Hicks, I'm already chasing
762
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
after one drunk,
763
00:54:10,200 --> 00:54:11,200
I don't need another one
764
00:54:11,400 --> 00:54:12,600
trailing along behind me.
765
00:54:12,800 --> 00:54:13,800
Well, the man I talked to
766
00:54:14,000 --> 00:54:15,200
wasn't a drunk.
767
00:54:15,200 --> 00:54:16,200
Wouldn't even have a drink
768
00:54:16,400 --> 00:54:17,800
with me, in fact.
769
00:54:17,800 --> 00:54:19,600
Well, maybe he's turned
770
00:54:19,800 --> 00:54:21,000
himself around some.
771
00:54:21,200 --> 00:54:23,400
I recommend that you follow
772
00:54:23,600 --> 00:54:26,600
the same advice, my friend.
773
00:54:26,800 --> 00:54:28,200
Thanks for the information.
774
00:54:28,400 --> 00:54:30,200
Marshal,
775
00:54:30,400 --> 00:54:32,800
I've seen a lot of it...
776
00:54:33,000 --> 00:54:34,400
What's that?
777
00:54:34,600 --> 00:54:36,600
...hard times.
778
00:54:36,600 --> 00:54:39,000
This wild country
779
00:54:39,000 --> 00:54:41,800
can turn good men into bad.
780
00:54:42,000 --> 00:54:44,600
Not this man.
781
00:54:44,800 --> 00:54:46,000
I don't believe it.
782
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
Hate to bring up a sore
783
00:55:09,200 --> 00:55:10,800
subject, boss, but do we have
784
00:55:11,000 --> 00:55:12,200
a better plan this time?
785
00:55:12,200 --> 00:55:14,200
Yes, we do, Mr. Johnson.
786
00:55:14,400 --> 00:55:15,400
When we get outta here,
787
00:55:15,600 --> 00:55:16,600
I want you to take that lead
788
00:55:16,800 --> 00:55:17,800
horse and slow that team down.
789
00:55:18,000 --> 00:55:18,800
We'll take care of the rest.
790
00:55:30,400 --> 00:55:31,200
Boys, ready?
791
00:55:41,200 --> 00:55:41,800
Hyah!
792
00:55:46,600 --> 00:55:49,000
Riders! Hyah!
793
00:55:49,200 --> 00:55:50,400
Get up now!
794
00:56:00,600 --> 00:56:01,800
God dang, get that thing
795
00:56:02,000 --> 00:56:02,800
loaded!
796
00:56:03,000 --> 00:56:05,400
You pull up now, boys!
797
00:56:05,600 --> 00:56:06,400
Pull it up now or we're gonna
798
00:56:06,600 --> 00:56:08,600
fire, understand me?
799
00:56:15,400 --> 00:56:17,600
Eh, fire that thing
800
00:56:17,800 --> 00:56:19,000
and he's dead.
801
00:56:19,200 --> 00:56:20,200
Drop that gun, Pinkerton.
802
00:56:20,200 --> 00:56:22,400
You lose.
803
00:56:22,600 --> 00:56:23,400
This shotgun makes a bigger
804
00:56:23,600 --> 00:56:25,200
hole than a .44, Mr. Dunn.
805
00:56:25,400 --> 00:56:26,600
Well, you ain't gonna live
806
00:56:26,600 --> 00:56:28,000
to enjoy it.
807
00:56:28,200 --> 00:56:29,000
Now all we want is that
808
00:56:29,200 --> 00:56:30,800
cash box, mister.
809
00:56:31,000 --> 00:56:32,200
Not this time, Natchez.
810
00:56:35,400 --> 00:56:36,800
Game's over.
811
00:56:37,000 --> 00:56:39,200
Drop it...
812
00:56:39,400 --> 00:56:41,400
now.
813
00:56:41,600 --> 00:56:43,400
Well, well, well...
814
00:56:43,600 --> 00:56:45,000
the Prodigal Son's come home.
815
00:56:45,200 --> 00:56:48,600
Get that cash box down!
816
00:56:48,800 --> 00:56:50,000
Ain't nothing in it
817
00:56:50,200 --> 00:56:51,200
but a bunch of legal papers.
818
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
Mr. Johnson, come on over
819
00:56:55,200 --> 00:56:56,600
here and say hi to somebody.
820
00:56:56,800 --> 00:56:58,200
Who is he?
821
00:56:58,400 --> 00:56:59,800
Sorry, Natchez,
822
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
I lied about being his friend,
823
00:57:01,200 --> 00:57:02,200
but I needed a job
824
00:57:02,400 --> 00:57:04,200
with a good outfit.
825
00:57:07,800 --> 00:57:09,000
I don't cotton to liars
826
00:57:09,200 --> 00:57:11,200
using my name.
827
00:57:11,200 --> 00:57:12,200
How much we got?
828
00:57:15,200 --> 00:57:16,400
The driver's right, boss.
829
00:57:16,600 --> 00:57:18,000
Supposed to be 20,000 in cash
830
00:57:18,200 --> 00:57:19,000
on this stage.
831
00:57:19,200 --> 00:57:21,200
Cattle drivers' money.
832
00:57:21,400 --> 00:57:24,200
Well, looks like you made
833
00:57:24,400 --> 00:57:25,600
a real big mistake.
834
00:57:25,600 --> 00:57:27,200
Not by much.
835
00:57:27,400 --> 00:57:29,200
It come through last night.
836
00:57:29,400 --> 00:57:30,600
So I'm surrounded
837
00:57:30,800 --> 00:57:32,200
by mistake artists.
838
00:57:32,400 --> 00:57:34,800
I'm surrounded by liars.
839
00:57:35,000 --> 00:57:36,400
I think I just may have to shoot
840
00:57:36,400 --> 00:57:38,200
everybody.
841
00:57:38,400 --> 00:57:39,400
And I think I'm gonna start
842
00:57:39,600 --> 00:57:40,600
with you.
843
00:57:48,400 --> 00:57:51,800
Well, well... now.
844
00:57:52,000 --> 00:57:54,400
Who's your friend, Carl?
845
00:57:54,600 --> 00:57:55,200
We hadn't introduced
846
00:57:55,400 --> 00:57:56,600
ourselves, but now
847
00:57:56,800 --> 00:57:57,600
the cat's out of the bag,
848
00:57:57,800 --> 00:57:58,200
I bet we become real good
849
00:57:58,400 --> 00:58:00,600
friends.
850
00:58:00,800 --> 00:58:04,800
My name is Hallie Russell.
851
00:58:05,000 --> 00:58:08,000
Hello, Hallie Russell.
852
00:58:08,000 --> 00:58:09,400
Well, you may not make up
853
00:58:09,600 --> 00:58:11,200
for that absent $20,000,
854
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
but you're gonna have to do.
855
00:58:12,600 --> 00:58:14,200
How 'bout you come with us?
856
00:58:14,400 --> 00:58:15,200
I'm worth a lot more than
857
00:58:15,400 --> 00:58:17,200
$20,000, Mr. Dunn.
858
00:58:17,400 --> 00:58:19,000
Oh, and how's that?
859
00:58:19,200 --> 00:58:22,000
My husband is Jed Russell
860
00:58:22,200 --> 00:58:23,200
of Abilene, Kansas.
861
00:58:25,400 --> 00:58:26,400
Never heard of him.
862
00:58:26,400 --> 00:58:27,600
He's one of those wealthy
863
00:58:27,800 --> 00:58:28,800
cattle dealers that you're
864
00:58:29,000 --> 00:58:29,400
trying to rob.
865
00:58:29,600 --> 00:58:30,600
Oh.
866
00:58:30,800 --> 00:58:31,800
And he'll pay a large ransom
867
00:58:32,000 --> 00:58:32,400
for my return.
868
00:58:34,400 --> 00:58:35,800
Are you going to throw me
869
00:58:36,000 --> 00:58:37,400
to one of your dogs or do you
870
00:58:37,600 --> 00:58:39,000
wanna make a lot of money?
871
00:58:39,200 --> 00:58:40,200
I think we oughta take her up
872
00:58:40,400 --> 00:58:41,800
on that proposition.
873
00:58:42,000 --> 00:58:42,600
I think you're right,
874
00:58:42,600 --> 00:58:44,800
Mr. Johnson.
875
00:58:45,000 --> 00:58:46,400
Mr. Smith, why don't you help up
876
00:58:46,600 --> 00:58:47,400
Mrs. Russell here on one of them
877
00:58:47,600 --> 00:58:49,000
saddle horses?
878
00:58:49,200 --> 00:58:50,600
Oh, and Mr. Johnson here
879
00:58:50,800 --> 00:58:52,000
will look after you.
880
00:58:52,000 --> 00:58:53,200
He's a real gentleman.
881
00:58:53,400 --> 00:58:54,400
Much like myself.
882
00:59:00,600 --> 00:59:01,800
Come on, let's move out.
883
00:59:02,000 --> 00:59:03,400
Thanks for your time, gentlemen.
884
00:59:25,600 --> 00:59:26,600
Nice company you keep,
885
00:59:26,600 --> 00:59:28,000
Mr. Johnson.
886
01:00:30,400 --> 01:00:31,400
In here, boys, in here.
887
01:00:37,400 --> 01:00:38,800
Well, this looks like a fine
888
01:00:39,000 --> 01:00:40,200
place for a rest stop, boys.
889
01:00:40,400 --> 01:00:42,000
Why don't you guys just get out
890
01:00:42,200 --> 01:00:43,000
of here and let me have a talk
891
01:00:43,200 --> 01:00:45,000
with Mrs. Russell alone now?
892
01:00:45,200 --> 01:00:46,600
You, too, Mr. Johnson.
893
01:00:46,800 --> 01:00:47,800
Oh, yes, sir.
894
01:00:53,400 --> 01:00:54,000
Get off your horse,
895
01:00:54,200 --> 01:00:54,800
Mrs. Russell.
896
01:01:04,800 --> 01:01:05,600
I don't trust this new fella
897
01:01:05,800 --> 01:01:07,400
at all.
898
01:01:07,600 --> 01:01:08,600
Wanna help me kill him?
899
01:01:12,000 --> 01:01:13,600
Kill him yourself, kid.
900
01:01:13,800 --> 01:01:14,800
If you got the nerve for it.
901
01:01:22,800 --> 01:01:24,200
See now, what I don't
902
01:01:24,400 --> 01:01:26,800
understand about this
903
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
is why would a very rich husband
904
01:01:30,200 --> 01:01:31,800
allow someone that looks like
905
01:01:32,000 --> 01:01:33,400
you to travel across this
906
01:01:33,600 --> 01:01:34,200
lawless territory alone?
907
01:01:34,400 --> 01:01:35,600
He didn't let me.
908
01:01:35,600 --> 01:01:36,800
I'm listening.
909
01:01:38,000 --> 01:01:39,600
It was my decision.
910
01:01:39,800 --> 01:01:41,800
My mother's ill in Chicago.
911
01:01:42,000 --> 01:01:43,200
She's not expected to make it
912
01:01:43,200 --> 01:01:45,000
out the month. She needs me.
913
01:01:45,200 --> 01:01:46,200
Oh, I'm sorry to hear that.
914
01:01:46,400 --> 01:01:47,600
Well, you're still gonna make it
915
01:01:47,800 --> 01:01:48,600
there if your husband will pay
916
01:01:48,800 --> 01:01:50,000
the price.
917
01:01:50,200 --> 01:01:52,800
But, see...
918
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
now if I send a ransom note
919
01:01:54,200 --> 01:01:55,400
by public telegraph,
920
01:01:55,600 --> 01:01:57,200
then someone's gonna send
921
01:01:57,400 --> 01:01:59,400
the law after me.
922
01:01:59,600 --> 01:02:00,400
I'll send the telegraph.
923
01:02:00,600 --> 01:02:02,400
My husband would come
924
01:02:02,600 --> 01:02:04,400
anywhere if I ask him to.
925
01:02:04,400 --> 01:02:05,600
Wouldn't you?
926
01:02:08,600 --> 01:02:09,400
How much money
927
01:02:09,600 --> 01:02:10,400
do you think you're worth?
928
01:02:10,400 --> 01:02:11,000
Oh, I don't know.
929
01:02:11,200 --> 01:02:12,400
Try 100,000.
930
01:02:12,600 --> 01:02:13,600
I just wanna get out of this
931
01:02:13,800 --> 01:02:15,000
safe and sound, Mr. Dunn.
932
01:02:15,200 --> 01:02:16,200
Well...
933
01:02:19,000 --> 01:02:20,600
you listen to me.
934
01:02:20,800 --> 01:02:22,600
See now, I got nothing to lose
935
01:02:22,800 --> 01:02:24,600
by trying this, but believe me,
936
01:02:24,800 --> 01:02:26,000
lady, you do.
937
01:02:26,200 --> 01:02:27,200
If you're just trying to buy
938
01:02:27,400 --> 01:02:28,200
some time...
939
01:02:28,400 --> 01:02:30,400
I'm no fool
940
01:02:30,600 --> 01:02:32,600
and I expect you're not either.
941
01:02:32,800 --> 01:02:33,400
We'll just have to trust
942
01:02:33,600 --> 01:02:34,800
each other.
943
01:02:39,000 --> 01:02:39,800
'Kay.
944
01:02:41,600 --> 01:02:44,200
All right, boys,
945
01:02:44,400 --> 01:02:44,800
move it on outta here.
946
01:03:10,200 --> 01:03:11,800
Marshal,
947
01:03:12,000 --> 01:03:13,200
your hunch was right.
948
01:03:13,400 --> 01:03:14,200
A man fitting that description
949
01:03:14,400 --> 01:03:15,600
was on the stage
950
01:03:15,600 --> 01:03:17,800
boarded at Garden City.
951
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
Strawberry-colored birthmark?
952
01:03:19,200 --> 01:03:22,000
On his face.
953
01:03:22,200 --> 01:03:23,800
Thanks.
954
01:04:24,800 --> 01:04:26,400
All right, hyah!
955
01:04:43,800 --> 01:04:44,800
Maybe you should go into
956
01:04:45,000 --> 01:04:45,800
town, Natchez, and get a doctor
957
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
to look at that leg.
958
01:04:47,200 --> 01:04:48,000
And have Mrs. Russell here
959
01:04:48,200 --> 01:04:48,800
telegraph Abilene while
960
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
you're at it.
961
01:04:51,000 --> 01:04:52,600
Mr. Smith's all the doctor
962
01:04:52,800 --> 01:04:55,200
I'm gonna need, Mr. Johnson.
963
01:04:55,400 --> 01:04:58,000
Why don't you take Mrs. Russell
964
01:04:58,200 --> 01:04:59,800
inside and tie her up?
965
01:05:00,000 --> 01:05:01,400
I give you permission to shoot
966
01:05:01,400 --> 01:05:03,800
anybody who bothers her.
967
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
Mr. Longbaugh, it's time for
968
01:05:05,200 --> 01:05:06,400
that drink now.
969
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
You ready, boss?
970
01:06:36,600 --> 01:06:38,000
Mr. Johnson?
971
01:06:52,600 --> 01:06:54,200
Could you loosen these ropes
972
01:06:54,400 --> 01:06:55,000
for me? They're tearing up
973
01:06:55,200 --> 01:06:56,600
my wrists.
974
01:07:05,600 --> 01:07:07,600
Thanks.
975
01:07:07,800 --> 01:07:09,800
I figured you for a gentleman.
976
01:07:10,000 --> 01:07:12,200
I might have been one time.
977
01:07:12,400 --> 01:07:13,400
Life has a way of changing
978
01:07:13,600 --> 01:07:14,800
such notions.
979
01:07:18,200 --> 01:07:20,600
Stay and talk to me.
980
01:07:20,600 --> 01:07:22,200
Please.
981
01:07:30,400 --> 01:07:31,600
Where'd you serve in the war?
982
01:07:33,800 --> 01:07:36,000
I didn't.
983
01:07:36,200 --> 01:07:37,600
Good Southern boy like you
984
01:07:37,800 --> 01:07:38,400
didn't fight for the honor
985
01:07:38,600 --> 01:07:39,600
of Dixie?
986
01:07:39,800 --> 01:07:41,000
Ma'am, I didn't see any honor
987
01:07:41,200 --> 01:07:42,600
in fighting for slavery.
988
01:07:44,800 --> 01:07:47,800
We're on the same side, then.
989
01:07:48,000 --> 01:07:48,800
What, you were in the war?
990
01:07:49,000 --> 01:07:50,800
Yes.
991
01:07:51,000 --> 01:07:53,200
Doing what?
992
01:07:53,400 --> 01:07:55,800
I was a spy for the Union.
993
01:07:57,600 --> 01:07:58,800
Spy...
994
01:07:59,000 --> 01:08:00,800
what do you know?
995
01:08:01,000 --> 01:08:02,800
I bet you're a pretty good one.
996
01:08:03,000 --> 01:08:03,600
You have to lie pretty well
997
01:08:03,800 --> 01:08:06,800
in that job.
998
01:08:07,000 --> 01:08:07,800
I didn't think you were
999
01:08:07,800 --> 01:08:10,000
from the South.
1000
01:08:10,200 --> 01:08:10,600
I don't think there's any rich
1001
01:08:10,800 --> 01:08:12,000
husband.
1002
01:08:12,200 --> 01:08:13,600
There's no big ransom.
1003
01:08:13,800 --> 01:08:14,600
Reckon, I guess, you're not
1004
01:08:14,800 --> 01:08:15,600
even married.
1005
01:08:15,800 --> 01:08:17,200
Are you?
1006
01:08:19,600 --> 01:08:20,800
No.
1007
01:08:23,600 --> 01:08:24,200
And I bet you're not
1008
01:08:24,400 --> 01:08:26,600
an outlaw either.
1009
01:08:26,800 --> 01:08:28,800
No, ma'am.
1010
01:08:28,800 --> 01:08:29,600
So why are you riding
1011
01:08:29,800 --> 01:08:33,200
with them?
1012
01:08:33,400 --> 01:08:34,200
Which one are you planning
1013
01:08:34,400 --> 01:08:35,600
to kill?
1014
01:08:39,200 --> 01:08:40,000
It's the one with the birthmark
1015
01:08:40,200 --> 01:08:42,000
on his face, isn't it?
1016
01:08:42,200 --> 01:08:43,200
How'd you guess him?
1017
01:08:43,400 --> 01:08:46,600
I've seen you looking at him.
1018
01:08:46,600 --> 01:08:48,200
He's the one I'd shoot first.
1019
01:08:54,200 --> 01:08:55,600
It's quite a party.
1020
01:09:06,200 --> 01:09:09,800
A good party needs a woman.
1021
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
What do you say, Natchez?
1022
01:09:21,800 --> 01:09:22,400
What's the reason you wanna
1023
01:09:22,600 --> 01:09:26,000
kill Glenn?
1024
01:09:26,200 --> 01:09:27,200
I really don't wanna
1025
01:09:27,400 --> 01:09:30,000
go into that, ma'am. Excuse me.
1026
01:09:30,200 --> 01:09:31,200
Why is it that you're
1027
01:09:31,400 --> 01:09:32,200
the only one in this whole bunch
1028
01:09:32,400 --> 01:09:33,800
that's not interested in me?
1029
01:09:36,800 --> 01:09:39,400
There's another woman.
1030
01:09:39,600 --> 01:09:41,800
You could say that.
1031
01:09:42,000 --> 01:09:42,600
Do you wanna tell me
1032
01:09:42,600 --> 01:09:43,600
about her?
1033
01:09:43,800 --> 01:09:44,800
No, ma'am.
1034
01:09:45,000 --> 01:09:46,800
No, I don't.
1035
01:09:47,000 --> 01:09:47,600
I know what you're planning
1036
01:09:47,800 --> 01:09:49,600
to do.
1037
01:09:49,800 --> 01:09:50,600
The boys are out there drinking
1038
01:09:50,800 --> 01:09:51,600
and you're gonna make
1039
01:09:51,800 --> 01:09:52,400
your move tonight.
1040
01:09:52,600 --> 01:09:54,600
You're not a gunman.
1041
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
There's five of them
1042
01:09:55,800 --> 01:09:57,600
and one of you.
1043
01:09:57,800 --> 01:09:59,000
Why not wait until we ride
1044
01:09:59,200 --> 01:10:00,000
into town to telegraph
1045
01:10:00,200 --> 01:10:02,000
my imaginary husband?
1046
01:10:02,200 --> 01:10:03,200
Better chance for a showdown,
1047
01:10:03,400 --> 01:10:06,200
other people, possibly a lawman.
1048
01:10:06,400 --> 01:10:07,400
I would kill him tonight.
1049
01:10:07,600 --> 01:10:09,200
I would've shot him today if...
1050
01:10:13,400 --> 01:10:15,200
It's a long time
1051
01:10:15,400 --> 01:10:18,000
until tomorrow.
1052
01:10:18,200 --> 01:10:19,800
Why don't you sit down?
1053
01:10:46,800 --> 01:10:47,400
I've been in worse situations
1054
01:10:47,600 --> 01:10:49,000
than this.
1055
01:10:49,200 --> 01:10:50,200
Well, I wouldn't be so sure,
1056
01:10:50,400 --> 01:10:51,400
ma'am. That Natchez finds out
1057
01:10:51,600 --> 01:10:52,600
that you're bluffing--
1058
01:10:52,800 --> 01:10:53,800
For three days, I was trapped
1059
01:10:54,000 --> 01:10:55,600
in a barn, in a hayloft
1060
01:10:55,800 --> 01:10:56,800
with a dozen "Reb" soldiers
1061
01:10:57,000 --> 01:10:58,600
drinking below me.
1062
01:10:58,800 --> 01:11:00,000
It was in the Shenandoah Valley
1063
01:11:00,200 --> 01:11:01,400
at the beginning of the war.
1064
01:11:01,600 --> 01:11:04,200
For three days, I couldn't move.
1065
01:11:04,400 --> 01:11:05,800
And then there was a Yankee raid
1066
01:11:06,000 --> 01:11:08,200
and they set the barn on fire.
1067
01:11:08,400 --> 01:11:10,000
But I got out.
1068
01:11:10,200 --> 01:11:11,800
Mississippi... well, that was
1069
01:11:12,000 --> 01:11:13,400
another adventure.
1070
01:11:13,600 --> 01:11:14,600
I had to stand on a promontory
1071
01:11:14,800 --> 01:11:15,800
all night watching for
1072
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
Confederate ships.
1073
01:11:17,200 --> 01:11:18,400
Grant...
1074
01:11:19,600 --> 01:11:20,800
...he was determined to take
1075
01:11:21,000 --> 01:11:22,400
Vicksburg.
1076
01:11:31,000 --> 01:11:31,800
Mrs. Russell, thank you for
1077
01:11:32,000 --> 01:11:33,800
telling me your stories.
1078
01:11:34,000 --> 01:11:34,600
Another time, I'd like to hear
1079
01:11:34,800 --> 01:11:36,800
more, but, uh,
1080
01:11:36,800 --> 01:11:38,200
I think tomorrow might be a big
1081
01:11:38,400 --> 01:11:41,000
day. We should probably get some
1082
01:11:41,200 --> 01:11:43,800
sleep. I'll be right outside.
1083
01:11:44,000 --> 01:11:45,200
Good night.
1084
01:11:52,200 --> 01:11:53,400
Good night.
1085
01:14:19,600 --> 01:14:21,000
Good morning, Mrs. Russell.
1086
01:14:21,200 --> 01:14:22,200
It's time to put my name
1087
01:14:22,400 --> 01:14:23,200
on your dance card.
1088
01:14:33,400 --> 01:14:34,400
Mr. Johnson?
1089
01:14:34,600 --> 01:14:36,200
That's right.
1090
01:14:36,400 --> 01:14:38,000
From Elm Creek, Texas.
1091
01:14:39,200 --> 01:14:40,000
You killed my wife.
1092
01:14:45,200 --> 01:14:45,800
Don't move!
1093
01:14:53,400 --> 01:14:54,600
What was that?
1094
01:14:54,800 --> 01:14:55,400
What's going on here?
1095
01:14:58,000 --> 01:14:58,800
Smith! Smith, you get after
1096
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
him now!
1097
01:15:09,600 --> 01:15:10,200
You go on and get a horse.
1098
01:15:10,400 --> 01:15:11,400
Get outta here.
1099
01:15:11,400 --> 01:15:12,800
I'm gonna draw their fire.
1100
01:15:15,800 --> 01:15:17,200
What's Glenn shooting at?
1101
01:15:17,200 --> 01:15:19,200
Go help him, boy.
1102
01:15:19,200 --> 01:15:20,200
Glenn!
1103
01:16:02,800 --> 01:16:03,600
He's running, Longbaugh!
1104
01:16:03,600 --> 01:16:04,800
Move out!
1105
01:16:24,600 --> 01:16:25,600
Honey, get on your horse.
1106
01:16:25,800 --> 01:16:26,600
Get on your horse right now,
1107
01:16:26,600 --> 01:16:27,600
you're coming with me.
1108
01:16:27,800 --> 01:16:28,600
Get on that.
1109
01:16:33,200 --> 01:16:34,200
All right, you fool with me and
1110
01:16:34,400 --> 01:16:35,200
I'll put a bullet in you, lady.
1111
01:16:42,400 --> 01:16:43,800
Natchez!
1112
01:16:59,600 --> 01:17:00,400
Now's your chance, kid.
1113
01:17:00,600 --> 01:17:02,000
You kill him.
1114
01:17:33,800 --> 01:17:34,800
Go!
1115
01:18:07,600 --> 01:18:08,600
You wouldn't shoot another
1116
01:18:08,800 --> 01:18:10,200
Negro, would you?
1117
01:18:17,400 --> 01:18:18,400
Don't bet on it.
1118
01:19:33,600 --> 01:19:35,600
Hey, Britt! Britt!
1119
01:19:35,800 --> 01:19:37,400
Alan! You all right?
1120
01:19:37,600 --> 01:19:39,200
Hey, Britt, don't stop.
1121
01:19:39,400 --> 01:19:40,800
Keep going, drive him that way.
1122
01:19:41,000 --> 01:19:42,200
We'll get him.
1123
01:20:47,800 --> 01:20:49,200
Whoa, now.
1124
01:20:55,800 --> 01:20:57,400
You save those bullets, Glenn.
1125
01:20:57,400 --> 01:20:58,800
We're going down.
1126
01:22:09,800 --> 01:22:11,600
Lady, get down here.
1127
01:22:11,800 --> 01:22:13,000
Now!
1128
01:22:30,400 --> 01:22:31,400
What?
1129
01:22:36,800 --> 01:22:38,000
What got him so riled up?
1130
01:22:38,200 --> 01:22:39,000
Your charming friend killed
1131
01:22:39,200 --> 01:22:40,400
his wife.
1132
01:22:40,600 --> 01:22:42,000
Well, well, lookie here.
1133
01:22:53,600 --> 01:22:55,800
You drop that gun now, Johnson,
1134
01:22:56,000 --> 01:22:57,400
or she's as good as dead.
1135
01:23:28,400 --> 01:23:31,000
Alan!
1136
01:23:31,200 --> 01:23:32,200
Don't do it!
1137
01:23:40,000 --> 01:23:40,800
We gotta take him back
1138
01:23:41,000 --> 01:23:42,400
for proper justice.
1139
01:23:45,000 --> 01:23:46,200
Alan!
1140
01:25:02,600 --> 01:25:05,400
Good luck, ma'am.
1141
01:25:05,600 --> 01:25:06,600
I see Colonel McKensie
1142
01:25:06,600 --> 01:25:07,800
got you some protection.
1143
01:25:08,000 --> 01:25:08,600
Just 'til the stage at
1144
01:25:08,600 --> 01:25:10,200
Austin.
1145
01:25:12,800 --> 01:25:13,400
Where you headed?
1146
01:25:13,600 --> 01:25:15,600
Chicago.
1147
01:25:15,800 --> 01:25:17,600
My mother is ill.
1148
01:25:17,800 --> 01:25:18,600
I was telling the truth
1149
01:25:18,800 --> 01:25:22,000
about that.
1150
01:25:22,200 --> 01:25:23,000
If you're ever up that way,
1151
01:25:23,200 --> 01:25:24,400
I won't be hard to find.
1152
01:25:24,600 --> 01:25:28,000
I don't doubt that at all.
1153
01:25:28,200 --> 01:25:29,600
Alan.
1154
01:25:29,600 --> 01:25:30,600
Yes, ma'am.
1155
01:25:36,800 --> 01:25:37,600
Thank you.
1156
01:26:34,600 --> 01:26:37,000
Ma! Pa!
1157
01:26:37,000 --> 01:26:38,800
Hey, Frank.
1158
01:26:39,000 --> 01:26:40,200
We're home.
1159
01:26:45,400 --> 01:26:46,400
Whoa.
1160
01:26:59,800 --> 01:27:02,400
Welcome home, brother.
1161
01:27:02,600 --> 01:27:03,200
You go on ahead with your
1162
01:27:03,400 --> 01:27:05,600
family, Britt.
1163
01:27:05,600 --> 01:27:07,200
I'll be along in a minute.
1164
01:27:07,400 --> 01:27:09,000
Sure.70194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.