All language subtitles for Black.Fox.Good.Men.and.Bad.1995.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,800 --> 00:01:55,800 Bring 'em up, bring 'em up. 2 00:01:56,000 --> 00:01:56,800 Hyah! Get on over! 3 00:01:57,000 --> 00:01:57,800 All right, let's turn 'em 4 00:01:58,000 --> 00:01:58,400 right. Turn 'em right. 5 00:02:02,200 --> 00:02:03,200 Put 'em on up. 6 00:02:03,400 --> 00:02:04,200 Move 'em up. 7 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 Hyah! 8 00:02:05,600 --> 00:02:07,200 Easy. 9 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 Frank, Frank, get the gate. 10 00:02:09,600 --> 00:02:10,400 Don't drive 'em too fast. 11 00:02:10,600 --> 00:02:11,600 I've got this side. 12 00:02:11,800 --> 00:02:13,200 All right. 13 00:02:13,200 --> 00:02:15,600 Get in there! 14 00:02:15,600 --> 00:02:17,200 All right. 15 00:02:23,800 --> 00:02:25,200 That's a boy. 16 00:02:25,400 --> 00:02:26,400 All right, let him up. 17 00:02:31,800 --> 00:02:33,400 Thanks, sweetheart. 18 00:02:33,600 --> 00:02:34,600 With it being Good Friday, 19 00:02:34,800 --> 00:02:35,600 I wish you boys would take 20 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 the afternoon off. 21 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 We're gonna have to hope 22 00:02:38,200 --> 00:02:39,000 the Lord will understand. 23 00:02:39,200 --> 00:02:40,000 Got a lot of branding 24 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 left to do today. 25 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 Yeah, with the war over 26 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 and all these soldiers coming 27 00:02:43,600 --> 00:02:45,000 home, we might think about 28 00:02:45,200 --> 00:02:46,400 picking up a couple extra hands. 29 00:02:46,600 --> 00:02:47,400 What about me, Dad? 30 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 I'm big enough to do 31 00:02:48,800 --> 00:02:50,000 a day's work. 32 00:02:50,200 --> 00:02:50,800 Well, I'm already counting 33 00:02:51,000 --> 00:02:52,200 you in, kid. 34 00:02:52,400 --> 00:02:54,200 Got enough wild cattle 35 00:02:54,400 --> 00:02:55,200 roaming around here 36 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 to use a whole lot of men. 37 00:02:57,200 --> 00:02:58,200 Stand to make a whole lot of 38 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 money in the next couple years. 39 00:02:59,600 --> 00:03:00,000 Then are we gonna drive 40 00:03:00,200 --> 00:03:01,000 north? 41 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 Gonna have to. 42 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 That's where the railroads are. 43 00:03:03,600 --> 00:03:04,800 When we hit the trail, 44 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 I'm packing my own pistol. 45 00:03:08,000 --> 00:03:08,600 Gonna be a gunslinger, 46 00:03:08,800 --> 00:03:09,600 huh, Frank? 47 00:03:09,800 --> 00:03:11,200 Your mama's gonna love that. 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 It's Good Friday, men, 49 00:03:12,600 --> 00:03:13,800 let's not talk about guns today. 50 00:03:13,800 --> 00:03:15,400 Yes, ma'am. 51 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Looks like nothing but 52 00:03:26,400 --> 00:03:28,200 riffraff in this town now. 53 00:03:28,400 --> 00:03:29,000 I don't know we're gonna find 54 00:03:29,200 --> 00:03:30,600 any hands here. 55 00:03:36,000 --> 00:03:37,400 Whoa. 56 00:03:41,800 --> 00:03:42,600 I'm gonna go see if Smitty's 57 00:03:42,800 --> 00:03:44,000 got that rifle mended. 58 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 All right. 59 00:03:45,200 --> 00:03:46,400 I'll look after supplies. 60 00:03:46,600 --> 00:03:47,200 Morning. 61 00:03:47,400 --> 00:03:48,600 Morning. 62 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Well, lookie what's coming. 63 00:04:01,000 --> 00:04:02,400 What you got to say about 64 00:04:02,600 --> 00:04:03,400 your president getting himself 65 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 shot, boy? 66 00:04:05,600 --> 00:04:07,400 Lincoln's been shot? 67 00:04:07,600 --> 00:04:09,400 Stone-cold dead. 68 00:04:09,600 --> 00:04:10,400 We was just sayin' 69 00:04:10,600 --> 00:04:12,000 good riddance. 70 00:04:15,200 --> 00:04:15,800 I'm talking to you, boy. 71 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 Next man who moves 72 00:04:31,000 --> 00:04:33,800 is never gonna move again. 73 00:04:34,000 --> 00:04:35,600 Well, he started it! 74 00:04:37,400 --> 00:04:38,200 I'm not in the habit 75 00:04:38,400 --> 00:04:40,200 of giving orders twice. 76 00:04:40,400 --> 00:04:43,200 Now pick this man up and get on 77 00:04:43,400 --> 00:04:45,200 about your business. 78 00:04:45,400 --> 00:04:46,200 Get a move on! 79 00:05:01,200 --> 00:05:03,600 Next time any of this 80 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 Southern trash has a disparaging 81 00:05:05,800 --> 00:05:08,200 remark, Mr. Johnson, 82 00:05:08,200 --> 00:05:08,400 I give you permission to shoot 83 00:05:11,400 --> 00:05:12,600 Listen, is it true about 84 00:05:12,800 --> 00:05:13,600 President Lincoln being shot? 85 00:05:13,600 --> 00:05:16,800 I'm afraid so. 86 00:05:17,000 --> 00:05:17,800 His assassin's still at large, 87 00:05:18,000 --> 00:05:19,200 but they'll get him. 88 00:05:21,600 --> 00:05:22,200 How'd you like to wear a badge, 89 00:05:22,400 --> 00:05:23,000 Britt? 90 00:05:23,200 --> 00:05:25,400 A badge? 91 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 Things are getting pretty 92 00:05:26,600 --> 00:05:27,600 wild around these parts. 93 00:05:27,800 --> 00:05:28,600 With his assassination, 94 00:05:28,800 --> 00:05:30,200 they'll get worse. 95 00:05:30,400 --> 00:05:31,200 I'll need to commission some 96 00:05:31,400 --> 00:05:33,800 deputy Federal Marshals. 97 00:05:33,800 --> 00:05:35,200 You wanna put me in charge 98 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 of all these white boys? 99 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Well, that's more trouble than 100 00:05:39,200 --> 00:05:41,000 I'd volunteer for, Colonel. 101 00:05:41,200 --> 00:05:42,200 Although the offer is mighty 102 00:05:42,200 --> 00:05:43,800 tempting, I gotta admit. 103 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 I don't offer it for 104 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 the amusement. 105 00:05:47,200 --> 00:05:49,400 Well, me and my brother, 106 00:05:49,600 --> 00:05:51,600 we got a mighty big spread 107 00:05:51,800 --> 00:05:52,400 to take care of without 108 00:05:52,600 --> 00:05:54,200 any extra hands. 109 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 No, I think I'd better stick 110 00:05:55,600 --> 00:05:56,800 to that. 111 00:05:57,000 --> 00:05:57,600 I do appreciate your offer, 112 00:05:57,800 --> 00:05:58,600 Colonel. 113 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 The offer stands 114 00:06:00,200 --> 00:06:01,400 if you change your mind. 115 00:06:08,400 --> 00:06:09,000 Can't leave you alone 116 00:06:09,200 --> 00:06:10,000 for five minutes, 117 00:06:10,200 --> 00:06:11,400 you get into trouble. 118 00:06:11,600 --> 00:06:13,000 Lincoln's been shot. 119 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 What? 120 00:06:24,000 --> 00:06:25,200 World's gonna be a lot colder 121 00:06:25,400 --> 00:06:27,600 place with Mr. Lincoln gone. 122 00:06:27,600 --> 00:06:29,200 Who's gonna be fair enough 123 00:06:29,200 --> 00:06:30,400 and wise enough to put this 124 00:06:30,600 --> 00:06:31,200 country together again after 125 00:06:31,400 --> 00:06:33,600 five years of war? 126 00:06:33,800 --> 00:06:34,200 I guess we'll have to do it 127 00:06:34,400 --> 00:06:35,400 ourselves. 128 00:06:35,600 --> 00:06:38,000 Amen. 129 00:06:38,200 --> 00:06:40,800 May I be excused? 130 00:06:41,000 --> 00:06:43,200 I have stock to feed. 131 00:06:53,000 --> 00:06:53,800 We're gonna be in for 132 00:06:54,000 --> 00:06:56,200 tough times. 133 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 We're gonna have hard 134 00:06:57,400 --> 00:06:59,000 and vengeful men in charge. 135 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 Both North and South. 136 00:07:08,800 --> 00:07:10,800 Come Sunday, me, Mary, 137 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 and Frank are gonna pay a visit 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,200 to the new folks further down 139 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 the creek. 140 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 What, the Ramsey family? 141 00:07:16,800 --> 00:07:18,400 Yeah. 142 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 They're having a real tough time 143 00:07:19,600 --> 00:07:21,200 getting a foothold out here. 144 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 I figured I'd give 'em a hand 145 00:07:22,600 --> 00:07:24,000 rounding up some mavericks. 146 00:07:24,200 --> 00:07:26,400 Well, if you don't need me, 147 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 I'm gonna spend my Sunday 148 00:07:28,400 --> 00:07:30,600 with my beautiful wife. 149 00:07:30,800 --> 00:07:32,000 We'll be back in a couple 150 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 of days. 151 00:08:00,800 --> 00:08:02,000 Where are you heading now? 152 00:08:02,200 --> 00:08:02,800 Gonna stop by the Johnson 153 00:08:03,000 --> 00:08:04,200 ranch, get that. 154 00:08:04,200 --> 00:08:06,800 Teach him a lesson. 155 00:08:07,000 --> 00:08:08,200 Gotta get back to work, 156 00:08:08,400 --> 00:08:09,600 Glenn. Don't need any more 157 00:08:09,800 --> 00:08:11,600 trouble and lose my job. 158 00:08:11,800 --> 00:08:13,000 It's more important to me 159 00:08:13,200 --> 00:08:15,000 than punching cows. 160 00:08:15,200 --> 00:08:17,000 Deal me out. 161 00:08:38,200 --> 00:08:39,600 What is it? 162 00:08:41,600 --> 00:08:42,800 I don't know. 163 00:08:45,600 --> 00:08:48,200 I better go see. 164 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 I'll be back in a minute. 165 00:09:12,400 --> 00:09:14,200 Where's the? 166 00:09:24,800 --> 00:09:26,200 Alan! 167 00:10:20,600 --> 00:10:21,800 Alan. 168 00:10:25,200 --> 00:10:26,400 Alan. 169 00:10:30,000 --> 00:10:33,400 I'm-- I'm so sorry. 170 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 Don't suspect you got much of 171 00:11:12,400 --> 00:11:15,800 an appetite, but you gotta eat. 172 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Made you some of my hotcakes. 173 00:11:22,200 --> 00:11:23,800 Alan? 174 00:11:32,600 --> 00:11:33,800 Sometimes it sure does seem like 175 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 this country does a whole lot 176 00:11:35,000 --> 00:11:37,200 more taking than it does giving. 177 00:12:35,600 --> 00:12:37,400 You talk to me or you die. 178 00:12:50,200 --> 00:12:51,800 Alan? 179 00:12:56,400 --> 00:12:57,600 That snake that did it is 180 00:12:57,800 --> 00:12:59,600 called Carl Glenn. 181 00:12:59,600 --> 00:13:01,000 He's the man that I tangled with 182 00:13:01,200 --> 00:13:03,400 in town. 183 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 He came out here looking for me 184 00:13:04,800 --> 00:13:05,400 and he found you and Sarah 185 00:13:05,600 --> 00:13:08,000 instead. 186 00:13:08,000 --> 00:13:09,800 His buddy says he's part of 187 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 a bad bunch from up in Kansas. 188 00:13:12,200 --> 00:13:13,200 Probably headed back that way 189 00:13:13,400 --> 00:13:14,800 right now. 190 00:13:15,000 --> 00:13:17,400 Look, Alan, 191 00:13:17,600 --> 00:13:18,400 how soon before you're feeling 192 00:13:18,600 --> 00:13:19,400 strong enough to ride? 193 00:13:21,800 --> 00:13:22,200 He ain't ready to ride yet, 194 00:13:22,400 --> 00:13:22,800 Britt. 195 00:13:53,000 --> 00:13:54,400 Alan... 196 00:13:57,800 --> 00:14:00,200 Alan... 197 00:14:00,400 --> 00:14:02,600 Alan... 198 00:15:01,800 --> 00:15:02,800 That's good. 199 00:15:03,000 --> 00:15:03,600 That's good. All right, Frank. 200 00:15:03,800 --> 00:15:04,000 Step back. 201 00:15:11,400 --> 00:15:11,800 When's Uncle Alan gonna get 202 00:15:12,000 --> 00:15:12,600 better, Pa? 203 00:15:15,400 --> 00:15:17,400 Soon. 204 00:15:17,600 --> 00:15:19,000 I hope. 205 00:15:30,400 --> 00:15:31,800 If he's trying to pull 206 00:15:32,000 --> 00:15:33,200 himself together, he's sure 207 00:15:33,400 --> 00:15:35,200 using the wrong medicine. 208 00:15:35,400 --> 00:15:37,000 Don't matter much. 209 00:15:37,200 --> 00:15:38,000 That killer's trail is cold 210 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 by now. 211 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 If I'm gonna stick 212 00:15:40,600 --> 00:15:41,400 around here and watch him 213 00:15:41,400 --> 00:15:42,200 go down the same slope 214 00:15:42,200 --> 00:15:43,400 his daddy did. 215 00:16:03,200 --> 00:16:06,000 You know, it's proper and 216 00:16:06,000 --> 00:16:06,800 fitting for a man to grieve... 217 00:16:10,200 --> 00:16:11,600 but not like that. 218 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 Alan, you gotta get on 219 00:16:15,400 --> 00:16:17,800 with your life. 220 00:16:18,000 --> 00:16:19,800 What for? 221 00:16:20,000 --> 00:16:20,600 Because that's what Sarah 222 00:16:20,800 --> 00:16:22,200 would want. 223 00:16:22,400 --> 00:16:23,400 Think of all she went through 224 00:16:23,600 --> 00:16:24,200 just so we could have this 225 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 place. 226 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 You promised 227 00:16:30,000 --> 00:16:30,800 back in Carolina, 228 00:16:31,000 --> 00:16:31,800 when we were kids! 229 00:16:32,000 --> 00:16:33,400 You promised! 230 00:16:33,600 --> 00:16:34,800 When we cut hands, 231 00:16:35,000 --> 00:16:35,800 it made us blood brothers. 232 00:16:36,000 --> 00:16:37,600 We said we would never 233 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 let each other down! 234 00:16:40,000 --> 00:16:41,200 Now, I took that to be a sacred 235 00:16:41,400 --> 00:16:43,400 bond and you did, too. 236 00:16:56,000 --> 00:16:57,200 I'm sorry-- 237 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 You and Mary can have my share 238 00:17:04,600 --> 00:17:06,400 of the ranch. 239 00:17:06,600 --> 00:17:07,800 We don't want it. 240 00:17:34,000 --> 00:17:34,800 Hey, you going after 241 00:17:35,000 --> 00:17:38,600 Sarah's killer? 242 00:17:38,600 --> 00:17:40,200 I'm just going. 243 00:17:45,000 --> 00:17:45,600 God be with you, then, 244 00:17:45,800 --> 00:17:47,200 brother. 245 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 God be with you. 246 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Ain't you gonna go after him, 247 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 Britt? 248 00:18:22,400 --> 00:18:24,000 Nope. 249 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 Whatever he's gotta do, 250 00:18:25,200 --> 00:18:27,200 he's gotta do alone, Mary. 251 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Come in. 252 00:19:15,400 --> 00:19:16,200 Did you change your mind 253 00:19:16,400 --> 00:19:17,800 about that job, Mr. Johnson? 254 00:19:18,000 --> 00:19:19,200 Yes, sir. 255 00:19:19,400 --> 00:19:21,200 Why? 256 00:19:21,400 --> 00:19:23,000 Well, I know it's not exactly 257 00:19:23,200 --> 00:19:24,200 what you had in mind, 258 00:19:24,400 --> 00:19:26,000 Colonel McKensie, but I wanna 259 00:19:26,200 --> 00:19:26,400 go after Sarah's killer. 260 00:19:29,200 --> 00:19:30,400 I wasn't planning on hiring 261 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 a man who's leaving town. 262 00:19:31,800 --> 00:19:33,200 Yes, sir. 263 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 But a murderer is a murderer 264 00:19:34,600 --> 00:19:35,200 and I'm planning on going after 265 00:19:35,400 --> 00:19:36,600 him anyway. 266 00:19:36,800 --> 00:19:37,200 That badge sure would help. 267 00:19:40,200 --> 00:19:41,200 The good people of this 268 00:19:41,200 --> 00:19:42,000 community have a lot of respect 269 00:19:42,200 --> 00:19:44,000 for you, Britt. 270 00:19:44,200 --> 00:19:45,000 And they're very disturbed 271 00:19:45,200 --> 00:19:45,800 about what happened to 272 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 Sarah Johnson. 273 00:19:50,000 --> 00:19:51,200 If a badge will help... 274 00:19:54,000 --> 00:19:55,400 it's yours. 275 00:19:58,800 --> 00:20:00,400 Do you swear to uphold the laws 276 00:20:00,400 --> 00:20:01,800 of the United States with honor 277 00:20:02,000 --> 00:20:03,200 and diligence as long as you 278 00:20:03,400 --> 00:20:04,000 wear this badge? 279 00:20:04,200 --> 00:20:05,400 Yes, sir. 280 00:20:05,600 --> 00:20:07,000 I do. 281 00:20:09,400 --> 00:20:11,800 When you find that killer, 282 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 I want you to remember 283 00:20:13,200 --> 00:20:15,000 you're a deputy US Marshal. 284 00:20:15,200 --> 00:20:17,000 You bring him in 285 00:20:17,200 --> 00:20:18,200 for a proper trial and hanging. 286 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Hasenpfeffer. 287 00:20:55,400 --> 00:20:57,000 That's rabbit to you, friend. 288 00:20:57,200 --> 00:20:59,000 Need some cloves and a couple of 289 00:20:59,200 --> 00:21:00,000 bay leaves, which I cannot 290 00:21:00,200 --> 00:21:01,000 procure in this part of 291 00:21:01,200 --> 00:21:02,000 the world. Otherwise, 292 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 it's authentic German recipe. 293 00:21:03,400 --> 00:21:04,000 You look like you could use 294 00:21:04,200 --> 00:21:06,000 a hearty meal. 295 00:21:06,000 --> 00:21:07,200 Have you got any whiskey? 296 00:21:07,200 --> 00:21:08,000 Only some old German 297 00:21:08,200 --> 00:21:09,600 home brew. 298 00:21:09,800 --> 00:21:10,600 Injuns traded for 299 00:21:10,800 --> 00:21:12,200 the bottled goods. 300 00:21:12,400 --> 00:21:13,600 I'll take it. 301 00:21:16,400 --> 00:21:17,200 You should try 302 00:21:17,400 --> 00:21:19,000 a sample first. 303 00:21:19,200 --> 00:21:21,600 It's strong enough to melt iron. 304 00:21:21,800 --> 00:21:23,400 Give me it. 305 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 Thank you. 306 00:21:35,000 --> 00:21:36,200 It's fine. 307 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 That's fine. 308 00:21:38,400 --> 00:21:39,000 How much? 309 00:21:39,200 --> 00:21:39,800 Four bits. 310 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Here. 311 00:21:56,000 --> 00:21:57,400 Yeah, the company was called 312 00:21:57,600 --> 00:21:59,000 the Society for the Protection 313 00:21:59,200 --> 00:22:02,200 of German Immigrants of Texas. 314 00:22:02,400 --> 00:22:03,200 See, the stupid noblemen thought 315 00:22:03,400 --> 00:22:04,400 they could bring over German 316 00:22:04,400 --> 00:22:07,000 workers and open up markets 317 00:22:07,200 --> 00:22:08,200 for German products. 318 00:22:08,400 --> 00:22:11,600 Well, right after I came 319 00:22:11,800 --> 00:22:14,400 in '45, the fools went bust. 320 00:22:14,400 --> 00:22:18,000 So there I was, stuck. 321 00:22:18,200 --> 00:22:18,800 You trying to kill yourself, 322 00:22:19,000 --> 00:22:20,400 mister? 323 00:22:25,400 --> 00:22:27,400 You got any more? 324 00:22:27,600 --> 00:22:29,800 Uh, I don't know what sorrows 325 00:22:30,000 --> 00:22:31,800 you are trying to drown, 326 00:22:32,000 --> 00:22:32,600 but another jug of that poison 327 00:22:32,800 --> 00:22:33,200 could kill you. 328 00:22:38,000 --> 00:22:38,400 You give me another jug. 329 00:22:48,000 --> 00:22:50,400 Take it and be. 330 00:22:56,800 --> 00:22:58,200 Thank you. 331 00:23:35,200 --> 00:23:35,800 How long you figure 332 00:23:36,000 --> 00:23:37,400 you'll be gone? 333 00:23:37,400 --> 00:23:38,200 As long as it takes 334 00:23:38,400 --> 00:23:40,000 to do the job, Mary. 335 00:23:42,800 --> 00:23:45,000 Look, it's not just for Alan. 336 00:23:45,200 --> 00:23:46,000 It's for us, too. 337 00:23:46,200 --> 00:23:48,400 I know. 338 00:23:50,800 --> 00:23:53,400 Frank, 339 00:23:53,600 --> 00:23:54,200 you've always wanted to do 340 00:23:54,200 --> 00:23:56,200 a man's work. 341 00:23:56,200 --> 00:23:57,000 I'm sorry to put it all on ya. 342 00:23:57,200 --> 00:23:58,600 It's all right. 343 00:23:58,800 --> 00:23:59,800 I can handle it. 344 00:24:00,000 --> 00:24:01,800 Yeah, I know you can. 345 00:24:02,000 --> 00:24:02,800 You just let those cattle drift 346 00:24:03,000 --> 00:24:04,200 if you have to. 347 00:24:04,400 --> 00:24:05,200 We'll gather them up 348 00:24:05,400 --> 00:24:06,600 when I get back. 349 00:24:06,800 --> 00:24:08,200 Take care of the horses 350 00:24:08,400 --> 00:24:09,600 and look after your mother. 351 00:24:13,600 --> 00:24:15,400 Take care of yourself, Dad. 352 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 I just wish I could ride along. 353 00:25:09,200 --> 00:25:11,600 Who was she? 354 00:25:11,800 --> 00:25:13,600 What? 355 00:25:13,800 --> 00:25:15,800 The lady behind the bottle. 356 00:25:16,000 --> 00:25:17,400 A man drinks like you do, 357 00:25:17,600 --> 00:25:19,200 it's either a woman or bad luck. 358 00:25:19,400 --> 00:25:20,600 Which is it? 359 00:25:20,800 --> 00:25:23,200 Both. 360 00:25:23,400 --> 00:25:25,000 Well, maybe that's 361 00:25:25,200 --> 00:25:26,800 about to change. 362 00:25:29,600 --> 00:25:30,800 Mind if I join you? 363 00:25:34,400 --> 00:25:36,200 This one's on the house. 364 00:25:36,400 --> 00:25:38,600 Thank you. 365 00:25:38,800 --> 00:25:39,600 You're a lot better-looking 366 00:25:39,800 --> 00:25:40,400 than the usual saddle tramp 367 00:25:40,600 --> 00:25:41,400 stops by here. 368 00:25:45,800 --> 00:25:48,800 Well, I'm not a saddle tramp. 369 00:25:49,000 --> 00:25:52,600 Whatever you say, pretty boy. 370 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 They call me Pussycat Nell. 371 00:25:54,800 --> 00:25:58,400 Nice to meet you. 372 00:25:58,600 --> 00:25:59,400 I'll provide you with all 373 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 the whiskey you want, 374 00:26:00,800 --> 00:26:01,600 providing you do 375 00:26:01,600 --> 00:26:03,000 the entertaining. 376 00:26:03,200 --> 00:26:04,600 Entertaining? 377 00:26:04,800 --> 00:26:05,400 Entertaining who? 378 00:26:07,400 --> 00:26:07,800 Who do you think? 379 00:26:11,800 --> 00:26:13,600 I'm not interested. 380 00:26:20,400 --> 00:26:21,600 Get this garbage outta here. 381 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 All right, boys, 382 00:26:37,400 --> 00:26:39,400 I think you won. 383 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 Now why don't you just pick him 384 00:26:40,800 --> 00:26:41,400 up and bring him over to 385 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 the jail for me? 386 00:28:14,000 --> 00:28:16,400 Hey, Sheriff. 387 00:28:16,600 --> 00:28:18,200 Sheriff. 388 00:28:49,800 --> 00:28:51,000 He's dead. 389 00:28:57,600 --> 00:28:58,200 Aren't you gonna take him 390 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 outta here? 391 00:28:59,400 --> 00:29:00,400 What for? 392 00:29:00,600 --> 00:29:01,200 He ain't in no hurry 393 00:29:01,400 --> 00:29:04,600 to go anywhere. 394 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 It might do you good to take 395 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 a hard look at him, son. 396 00:30:06,600 --> 00:30:08,600 You have a pleasant evening? 397 00:30:08,800 --> 00:30:10,400 What'd you two talk about? 398 00:30:15,200 --> 00:30:15,800 Are you gonna tell me 399 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 what's bothering you? 400 00:30:23,200 --> 00:30:24,600 Well, I ain't gonna solve 401 00:30:24,800 --> 00:30:26,800 anything keeping you in here. 402 00:30:26,800 --> 00:30:28,400 How 'bout some coffee? 403 00:30:46,600 --> 00:30:48,000 Thanks. 404 00:30:54,000 --> 00:30:54,600 I'm looking for a man named 405 00:30:54,800 --> 00:30:56,600 Carl Glenn. 406 00:30:56,800 --> 00:30:59,400 Glenn? 407 00:30:59,600 --> 00:31:01,200 He and I have a score 408 00:31:01,400 --> 00:31:04,600 to settle. 409 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 Well, you just go to 410 00:31:05,800 --> 00:31:07,000 the worst holes in Kansas 411 00:31:07,200 --> 00:31:07,800 and look for blood on 412 00:31:07,800 --> 00:31:08,600 the ground. 413 00:31:08,800 --> 00:31:09,600 That might be a sign 414 00:31:09,800 --> 00:31:11,400 he's in the territory. 415 00:31:11,600 --> 00:31:12,600 I'm gonna need better 416 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 directions than that. 417 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 You head east along 418 00:31:21,400 --> 00:31:24,000 the border, you ask around. 419 00:31:24,000 --> 00:31:27,200 He's got a real bad reputation. 420 00:31:27,400 --> 00:31:28,800 Thanks. 421 00:31:34,000 --> 00:31:34,800 I gotta warn you about 422 00:31:34,800 --> 00:31:36,000 something, son. 423 00:31:36,000 --> 00:31:36,600 That's real lawless country 424 00:31:36,800 --> 00:31:38,600 over there. 425 00:31:38,800 --> 00:31:39,800 Got roving bands of cutthroats, 426 00:31:40,000 --> 00:31:41,600 small armies of jayhawkers 427 00:31:41,800 --> 00:31:42,400 running rough-shod over 428 00:31:42,600 --> 00:31:44,000 everybody. 429 00:31:44,200 --> 00:31:45,800 Hardly bother to hide anymore. 430 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 Nobody will go up against 'em. 431 00:31:49,800 --> 00:31:50,600 Well, thanks for your 432 00:31:50,800 --> 00:31:52,600 hospitality. 433 00:33:25,000 --> 00:33:26,600 Been quite a while, 434 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 but I remember your friend. 435 00:33:28,000 --> 00:33:28,600 He sure was drinking, 436 00:33:28,800 --> 00:33:29,400 I tell you that. 437 00:33:34,200 --> 00:33:36,000 Best rabbit stew I ever ate. 438 00:33:38,400 --> 00:33:40,000 Well, Herman, 439 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 I best be going. 440 00:33:47,000 --> 00:33:47,800 You'll find your friend along 441 00:33:48,000 --> 00:33:48,400 the whiskey trail, Marshal, 442 00:33:48,600 --> 00:33:49,600 I bet you. 443 00:33:49,800 --> 00:33:50,400 I've seen drunks like him 444 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 before. 445 00:33:51,800 --> 00:33:52,800 No, you haven't. 446 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 This man has got as much reason 447 00:33:55,200 --> 00:33:56,000 for drinking as any man alive. 448 00:34:01,400 --> 00:34:02,000 Thanks for the meal. 449 00:36:52,000 --> 00:36:52,800 That's a lawman. 450 00:36:53,000 --> 00:36:54,800 Yeah. 451 00:36:55,000 --> 00:36:56,800 Let him through. 452 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Come on, let him through. 453 00:37:04,800 --> 00:37:05,600 Morning... 454 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Morning. 455 00:37:07,000 --> 00:37:08,200 ...boys. 456 00:37:14,600 --> 00:37:15,600 Come on, let's ride. Hyah. 457 00:37:55,200 --> 00:37:55,800 Kinda interesting rig 458 00:37:56,000 --> 00:37:56,800 you got there. 459 00:37:57,000 --> 00:37:57,400 Are you a surveyor? 460 00:37:57,600 --> 00:37:58,400 Nope. 461 00:37:58,600 --> 00:37:59,200 What are you doing? 462 00:37:59,400 --> 00:38:00,200 Surveying. 463 00:38:00,400 --> 00:38:01,200 Only got this job because 464 00:38:01,400 --> 00:38:02,400 I got a pocket compass. 465 00:38:06,000 --> 00:38:08,200 Maybe a little to the left. 466 00:38:08,400 --> 00:38:09,800 Can I do something for you? 467 00:38:10,000 --> 00:38:11,200 Oh, I'm looking for a man 468 00:38:11,400 --> 00:38:12,200 named Carl Glenn. 469 00:38:12,400 --> 00:38:13,200 Don't know him. 470 00:38:13,200 --> 00:38:14,200 I just got here. 471 00:38:14,400 --> 00:38:15,000 Town's been in existence 472 00:38:15,200 --> 00:38:16,200 only about a week. 473 00:38:16,400 --> 00:38:18,600 Go see Jason Hicks. 474 00:38:18,800 --> 00:38:20,200 Jason Hicks? 475 00:38:20,400 --> 00:38:20,800 Yeah, he's a newspaper 476 00:38:21,000 --> 00:38:22,200 editor. 477 00:38:22,400 --> 00:38:23,400 Better take a bottle with you. 478 00:38:23,600 --> 00:38:25,600 Thank you. 479 00:38:25,800 --> 00:38:26,800 Okay, yeah-- no, 480 00:38:27,000 --> 00:38:27,600 pound it in there. 481 00:38:27,800 --> 00:38:28,600 Just-- yeah. 482 00:38:33,400 --> 00:38:36,200 A newspaper is the mother's 483 00:38:36,400 --> 00:38:38,000 milk of an infant town 484 00:38:38,200 --> 00:38:40,400 and not for the reporting 485 00:38:40,400 --> 00:38:41,200 of local events. 486 00:38:41,400 --> 00:38:43,000 No, sir. 487 00:38:43,200 --> 00:38:45,000 It's to get the message out 488 00:38:45,200 --> 00:38:47,000 to prospective settlers 489 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 that there's nowhere on God's 490 00:38:49,000 --> 00:38:51,200 green Earth more excellent 491 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 for settling than Medicine 492 00:38:53,200 --> 00:38:54,200 Lodge, Kansas. 493 00:38:59,600 --> 00:39:00,600 Oh, you go ahead, Mr. Hicks. 494 00:39:00,800 --> 00:39:01,400 Drinking doesn't suit me. 495 00:39:03,600 --> 00:39:05,000 Well, it suits me fine, 496 00:39:05,200 --> 00:39:07,200 so I'm obliged. 497 00:39:07,400 --> 00:39:08,200 What about Glenn? 498 00:39:10,400 --> 00:39:11,400 Well, you've come to the 499 00:39:11,600 --> 00:39:13,200 right man, I'll tell you that. 500 00:39:13,200 --> 00:39:15,000 Nothing happens in this part of 501 00:39:15,200 --> 00:39:16,600 Kansas that I don't get wind of. 502 00:39:25,200 --> 00:39:26,600 This filing system leaves 503 00:39:26,800 --> 00:39:28,400 a great deal to be desired. 504 00:39:30,800 --> 00:39:32,200 I'm better at finding stuff 505 00:39:32,400 --> 00:39:35,200 if I'm drinking. 506 00:39:35,400 --> 00:39:36,800 Better at writing editorials, 507 00:39:37,000 --> 00:39:39,400 too. Liquor oils the rusty gears 508 00:39:39,600 --> 00:39:40,800 of my brain a little bit, 509 00:39:41,000 --> 00:39:42,400 I guess. 510 00:39:42,600 --> 00:39:45,400 Ah! 511 00:39:45,600 --> 00:39:47,200 Glenn has been known to ride 512 00:39:47,400 --> 00:39:49,400 with a colorful desperado 513 00:39:49,600 --> 00:39:51,400 by the name of John Dunn. 514 00:39:51,600 --> 00:39:53,400 Natchez John Dunn, 515 00:39:53,600 --> 00:39:55,400 ex-Confederate guerilla leader. 516 00:39:55,600 --> 00:39:56,600 Colorful, huh? 517 00:39:56,800 --> 00:39:58,000 So to speak. 518 00:39:58,200 --> 00:40:00,800 A couple of cowboys 519 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 spotted Dunn and his men 520 00:40:02,200 --> 00:40:03,800 hanging around Garden City. 521 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 It's a town about 30 miles 522 00:40:05,200 --> 00:40:05,800 down the line. 523 00:40:09,600 --> 00:40:11,200 Thank you. 524 00:40:11,400 --> 00:40:13,000 Much obliged. 525 00:40:39,200 --> 00:40:40,400 What's going on here, fellas? 526 00:40:40,600 --> 00:40:41,800 I don't know, Marshal. 527 00:40:44,400 --> 00:40:45,800 He was the stationmaster 528 00:40:46,000 --> 00:40:46,800 here. 529 00:40:47,000 --> 00:40:47,600 Did you see the men 530 00:40:47,800 --> 00:40:48,800 who did this? 531 00:40:51,600 --> 00:40:52,600 I only remember one man, 532 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 Marshal. 533 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Had a reddish birthmark 534 00:40:56,200 --> 00:40:58,000 on his face here. 535 00:40:58,200 --> 00:41:01,200 Carl Glenn. 536 00:41:01,400 --> 00:41:03,000 Well, you fellas better 537 00:41:03,200 --> 00:41:04,200 cut him down. 538 00:41:20,400 --> 00:41:21,200 Rider coming in. 539 00:41:37,400 --> 00:41:38,400 If you're as nervous as I 540 00:41:38,600 --> 00:41:40,200 am, Joey, don't you dare 541 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 let them see it. 542 00:41:41,600 --> 00:41:42,400 Good boy. 543 00:42:02,800 --> 00:42:03,400 I'm looking for Natchez 544 00:42:03,600 --> 00:42:05,200 John Dunn. 545 00:42:05,200 --> 00:42:06,400 You're looking at him. 546 00:42:08,600 --> 00:42:09,200 I was thinking y'all could 547 00:42:09,400 --> 00:42:12,000 use an extra gun. 548 00:42:12,200 --> 00:42:13,000 What makes you think you're 549 00:42:13,200 --> 00:42:14,200 qualified to ride with me? 550 00:42:16,400 --> 00:42:17,200 Wanna try me? 551 00:42:20,000 --> 00:42:22,400 Well, well, well. 552 00:42:22,600 --> 00:42:23,400 We got ourselves a live one 553 00:42:23,600 --> 00:42:25,800 here, boys. 554 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 You got a name, mister? 555 00:42:28,200 --> 00:42:29,800 Alan Johnson. 556 00:42:29,800 --> 00:42:30,400 Pretty big name down in Texas 557 00:42:30,600 --> 00:42:32,400 these days. 558 00:42:32,400 --> 00:42:33,200 Well, I've never been 559 00:42:33,400 --> 00:42:34,400 to Texas. 560 00:42:34,600 --> 00:42:35,400 Yeah, well, me and some 561 00:42:35,600 --> 00:42:36,600 of my friends, we've been 562 00:42:36,800 --> 00:42:38,000 draining some banks down there. 563 00:42:38,200 --> 00:42:40,000 Uh-huh. 564 00:42:40,200 --> 00:42:41,200 I'm sorry, I just never 565 00:42:41,400 --> 00:42:42,400 heard of you. 566 00:42:42,600 --> 00:42:45,000 Who are your friends? 567 00:42:45,200 --> 00:42:47,200 Carl Glenn for one. 568 00:42:47,400 --> 00:42:48,400 Now there's a name we're all 569 00:42:48,600 --> 00:42:51,200 familiar with, huh, boys? 570 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 If you so successful 571 00:42:52,600 --> 00:42:53,200 down in Texas, what are you 572 00:42:53,400 --> 00:42:56,200 doing up here? 573 00:42:56,400 --> 00:42:57,200 Well, it's getting a little 574 00:42:57,400 --> 00:42:59,600 hot for us down there 575 00:42:59,600 --> 00:43:00,600 and Carl said maybe we should 576 00:43:00,600 --> 00:43:01,600 split up. I should come 577 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 look you up. 578 00:43:03,000 --> 00:43:03,600 Said there's a lot less law 579 00:43:03,800 --> 00:43:05,000 up here in Kansas. 580 00:43:05,200 --> 00:43:06,000 Now that's a fact. 581 00:43:06,200 --> 00:43:08,000 That's the God's truth. 582 00:43:08,200 --> 00:43:09,400 The law's sort of taken a bit 583 00:43:09,600 --> 00:43:11,200 of a vacation up here in Kansas. 584 00:43:11,400 --> 00:43:12,200 Very convenient for our 585 00:43:12,400 --> 00:43:13,600 profession. 586 00:43:13,800 --> 00:43:14,800 You don't look like no one 587 00:43:14,800 --> 00:43:16,200 Glenn would pal up with, mister. 588 00:43:16,400 --> 00:43:17,000 Why don't you describe him 589 00:43:17,200 --> 00:43:18,400 for us? 590 00:43:18,600 --> 00:43:19,400 Son, I'm talking to 591 00:43:19,600 --> 00:43:20,600 the adults in charge here. 592 00:43:20,800 --> 00:43:21,600 Why don't you stay out of it? 593 00:43:21,800 --> 00:43:22,600 How do we know you ain't 594 00:43:22,800 --> 00:43:23,400 the law or some kind of 595 00:43:23,600 --> 00:43:24,600 bounty hunter?! 596 00:43:24,800 --> 00:43:25,800 'Cause if I was, you'd be 597 00:43:25,800 --> 00:43:26,400 dead and tied across your saddle 598 00:43:26,600 --> 00:43:29,000 right now. 599 00:43:29,200 --> 00:43:30,400 Mr. Dunn, you gonna introduce me 600 00:43:30,600 --> 00:43:31,000 to your friends here? 601 00:43:31,200 --> 00:43:32,600 Mm-hmm. 602 00:43:32,800 --> 00:43:34,200 That over there is Mr. Smith... 603 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Mr. Sharps, and this frisky 604 00:43:39,200 --> 00:43:40,000 young fella here 605 00:43:40,200 --> 00:43:41,600 is Mr. Longbaugh. 606 00:43:44,600 --> 00:43:46,200 Why don't you put that gun away, 607 00:43:46,400 --> 00:43:46,800 boy, and go shake the man's 608 00:43:47,000 --> 00:43:49,200 hand? 609 00:43:52,400 --> 00:43:53,200 Be polite and shake 610 00:43:53,400 --> 00:43:55,000 the man's hand, boy. 611 00:44:06,200 --> 00:44:07,600 Carl Glenn's a big man 612 00:44:07,800 --> 00:44:08,800 with an ugly strawberry-colored 613 00:44:09,000 --> 00:44:10,400 birthmark right across his face. 614 00:44:10,600 --> 00:44:12,200 Anyone could know that. 615 00:44:12,400 --> 00:44:14,200 Son, I got one rule in life; 616 00:44:14,200 --> 00:44:15,200 only shoot people 617 00:44:15,200 --> 00:44:16,600 that need killing. 618 00:44:16,800 --> 00:44:18,200 You challenge me one more time, 619 00:44:18,200 --> 00:44:19,000 you're gonna fall right into 620 00:44:19,000 --> 00:44:20,200 that category. 621 00:44:20,400 --> 00:44:22,200 Ooh-whee. 622 00:44:22,400 --> 00:44:24,000 You got style. 623 00:44:24,200 --> 00:44:25,800 You do. 624 00:44:26,000 --> 00:44:29,000 You got style, Mr. Johnson. 625 00:44:29,200 --> 00:44:30,000 Either that or you're trying 626 00:44:30,200 --> 00:44:31,200 to commit suicide. 627 00:44:31,400 --> 00:44:33,000 I like that. 628 00:44:33,200 --> 00:44:34,200 You want a coffee? 629 00:44:34,400 --> 00:44:35,600 Thank you. 630 00:44:38,200 --> 00:44:39,200 Good boy. 631 00:44:41,400 --> 00:44:42,400 I let him cool his heels 632 00:44:42,400 --> 00:44:43,400 with a corpse for a while. 633 00:44:43,600 --> 00:44:44,000 That seemed to sober him up 634 00:44:44,200 --> 00:44:45,200 a bit. 635 00:44:45,400 --> 00:44:47,400 He was, uh-- 636 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 he was asking after a gunman 637 00:44:48,800 --> 00:44:50,400 name of Carl Glenn. 638 00:44:50,600 --> 00:44:52,400 Which way was he headed? 639 00:44:52,600 --> 00:44:53,600 My guess would be east 640 00:44:53,800 --> 00:44:54,600 of here. 641 00:44:54,800 --> 00:44:58,000 What's his beef with Glenn? 642 00:44:58,200 --> 00:45:01,200 The man murdered his wife. 643 00:45:01,400 --> 00:45:02,800 Much obliged, Sheriff. 644 00:45:03,000 --> 00:45:04,600 Marshal, 645 00:45:04,800 --> 00:45:07,200 if he's going after Carl Glenn, 646 00:45:07,400 --> 00:45:08,200 I wouldn't expect 647 00:45:08,400 --> 00:45:08,600 to see him alive again. 648 00:45:19,600 --> 00:45:20,600 I got a feeling you're gonna 649 00:45:20,800 --> 00:45:22,000 run into your friend Glenn soon. 650 00:45:35,600 --> 00:45:36,000 What are you gonna steal 651 00:45:36,200 --> 00:45:37,000 in here? 652 00:45:37,200 --> 00:45:38,800 You'd be surprised. 653 00:45:39,000 --> 00:45:39,800 I've had my eye on this place 654 00:45:40,000 --> 00:45:41,200 for some time now. 655 00:45:51,600 --> 00:45:52,800 Sharps, 656 00:45:53,000 --> 00:45:55,400 you stay the horses 657 00:45:55,600 --> 00:45:57,200 and cover the front. 658 00:45:59,600 --> 00:46:00,800 Let's just give 'em 659 00:46:00,800 --> 00:46:02,600 a minute here. 660 00:46:02,800 --> 00:46:03,800 We don't wanna make it look like 661 00:46:04,000 --> 00:46:05,200 we're crowding into the place. 662 00:46:20,400 --> 00:46:21,200 All right. 663 00:46:28,800 --> 00:46:30,000 Howdy. 664 00:46:30,200 --> 00:46:30,600 What'll you gents have? 665 00:46:30,800 --> 00:46:31,600 Whiskey. 666 00:46:37,600 --> 00:46:38,800 Just leave the bottle. 667 00:46:41,800 --> 00:46:43,000 To your health, friend. 668 00:46:52,400 --> 00:46:54,400 There is a lot of money 669 00:46:54,600 --> 00:46:56,000 floating about in here. 670 00:46:56,200 --> 00:46:56,800 Have to get past that shotgun 671 00:46:57,000 --> 00:46:57,400 in the corner. 672 00:46:57,600 --> 00:46:59,400 Yeah. 673 00:46:59,600 --> 00:47:01,800 Yeah. Watch and learn. 674 00:47:30,400 --> 00:47:31,800 Everybody, stay down. 675 00:47:32,000 --> 00:47:33,400 Just stay down, 676 00:47:33,600 --> 00:47:35,200 you're all gonna get the same. 677 00:47:35,200 --> 00:47:36,600 You understand me? 678 00:47:36,800 --> 00:47:37,800 Now, boy... 679 00:47:40,800 --> 00:47:41,800 Thank you. 680 00:47:44,200 --> 00:47:45,600 Now, now. 681 00:47:50,600 --> 00:47:52,600 Life's just a gamble, gentlemen. 682 00:47:52,800 --> 00:47:54,400 Better luck next time. 683 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 All right, come on! 684 00:48:03,200 --> 00:48:03,800 Let's get those boys, come on! 685 00:48:08,600 --> 00:48:09,800 Come on! 686 00:48:55,000 --> 00:48:55,600 We gotta go back and get 687 00:48:55,800 --> 00:48:56,600 the money now. 688 00:48:56,800 --> 00:48:57,400 You crazy? Forget it! 689 00:49:23,000 --> 00:49:24,200 All right, Mr. Sharps, 690 00:49:24,400 --> 00:49:25,600 I want you to double back 691 00:49:25,600 --> 00:49:26,200 and make sure we ain't being 692 00:49:26,400 --> 00:49:28,400 followed. 693 00:49:28,600 --> 00:49:29,600 All right, move it up. 694 00:49:40,000 --> 00:49:40,800 That was quite a lesson 695 00:49:41,000 --> 00:49:41,400 in saloon robbing there, 696 00:49:41,600 --> 00:49:42,800 Natchez. 697 00:49:42,800 --> 00:49:43,600 I'm obliged to you for saving 698 00:49:43,800 --> 00:49:45,000 my life, Mr. Johnson, 699 00:49:45,000 --> 00:49:46,600 but I got a rule, too; 700 00:49:46,800 --> 00:49:47,800 I'll shoot anyone who laughs 701 00:49:48,000 --> 00:49:49,400 at my failures. 702 00:49:49,400 --> 00:49:50,800 Get off the horse. 703 00:50:01,200 --> 00:50:02,400 I just need to borrow it. 704 00:50:05,600 --> 00:50:06,800 All right, camp here 705 00:50:07,000 --> 00:50:07,800 for the night, but don't be 706 00:50:08,000 --> 00:50:08,800 lighting no fires. 707 00:50:09,000 --> 00:50:09,800 That leg of yours needs 708 00:50:10,000 --> 00:50:11,200 tending to, Natchez. 709 00:50:11,400 --> 00:50:12,200 I ain't got no time. 710 00:50:12,400 --> 00:50:13,600 You going somewhere? 711 00:50:13,800 --> 00:50:15,000 Yes, I am. 712 00:50:15,200 --> 00:50:16,200 I got no horse, I got no money, 713 00:50:16,400 --> 00:50:17,400 and I am running out of 714 00:50:17,400 --> 00:50:18,400 patience. You give me that 715 00:50:18,400 --> 00:50:20,400 booze, boy. 716 00:50:20,600 --> 00:50:21,600 You lay off this stuff, 717 00:50:21,800 --> 00:50:23,000 you hear me? 718 00:50:28,400 --> 00:50:30,200 All right, 719 00:50:30,400 --> 00:50:31,000 keep your eyes open for 720 00:50:31,200 --> 00:50:32,600 the posse now. 721 00:50:32,800 --> 00:50:33,800 I'll be back shortly. 722 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 You heard what he said. 723 00:50:48,000 --> 00:50:49,400 No booze. 724 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 To with this. 725 00:51:28,400 --> 00:51:29,200 Might be a good idea 726 00:51:29,400 --> 00:51:32,000 to get some sleep, son. 727 00:51:32,200 --> 00:51:33,200 I ain't sleepy. 728 00:51:46,200 --> 00:51:48,800 I need this job. 729 00:51:49,000 --> 00:51:50,200 Don't you spoil it for me. 730 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Rider coming in. 731 00:52:44,200 --> 00:52:45,000 You boys been keeping 732 00:52:45,200 --> 00:52:46,200 each other entertained? 733 00:52:46,400 --> 00:52:47,600 Yeah, Longbaugh been telling 734 00:52:47,800 --> 00:52:48,200 me bedtime stories here 735 00:52:48,400 --> 00:52:49,800 all night. 736 00:52:50,000 --> 00:52:51,800 Good. Saddle up. 737 00:52:52,000 --> 00:52:52,800 We got a rendezvous with 738 00:52:53,000 --> 00:52:54,800 the Overland Stage, boys. 739 00:52:55,000 --> 00:52:56,600 Now. 740 00:53:29,800 --> 00:53:31,000 Natchez and his boys have 741 00:53:31,200 --> 00:53:31,800 been working hard in these 742 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 parts lately. 743 00:53:34,200 --> 00:53:35,600 And I know there's a new man 744 00:53:35,800 --> 00:53:36,600 riding with them. 745 00:53:36,800 --> 00:53:39,200 A new man? 746 00:53:39,400 --> 00:53:40,600 Oh, I don't know his name, 747 00:53:40,800 --> 00:53:42,000 but I wouldn't be surprised if 748 00:53:42,200 --> 00:53:43,600 it's the same one who came 749 00:53:43,800 --> 00:53:45,200 through here asking after that 750 00:53:45,200 --> 00:53:47,000 infamous fellow Carl Glenn. 751 00:53:47,000 --> 00:53:48,800 I directed him toward Natchez 752 00:53:49,000 --> 00:53:51,800 Dunn. 753 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 How's a deputy US Marshal 754 00:53:54,000 --> 00:53:55,200 get to be friends with a man 755 00:53:55,400 --> 00:53:56,600 who goes around with Natchez 756 00:53:56,800 --> 00:53:59,600 Dunn robbing crossroads joints? 757 00:53:59,800 --> 00:54:00,800 Pretty interesting story here, 758 00:54:01,000 --> 00:54:02,400 Marshal. 759 00:54:02,600 --> 00:54:04,000 You wouldn't mind if I tag along 760 00:54:04,200 --> 00:54:05,800 for a bit, would you? 761 00:54:05,800 --> 00:54:07,800 Hicks, I'm already chasing 762 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 after one drunk, 763 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 I don't need another one 764 00:54:11,400 --> 00:54:12,600 trailing along behind me. 765 00:54:12,800 --> 00:54:13,800 Well, the man I talked to 766 00:54:14,000 --> 00:54:15,200 wasn't a drunk. 767 00:54:15,200 --> 00:54:16,200 Wouldn't even have a drink 768 00:54:16,400 --> 00:54:17,800 with me, in fact. 769 00:54:17,800 --> 00:54:19,600 Well, maybe he's turned 770 00:54:19,800 --> 00:54:21,000 himself around some. 771 00:54:21,200 --> 00:54:23,400 I recommend that you follow 772 00:54:23,600 --> 00:54:26,600 the same advice, my friend. 773 00:54:26,800 --> 00:54:28,200 Thanks for the information. 774 00:54:28,400 --> 00:54:30,200 Marshal, 775 00:54:30,400 --> 00:54:32,800 I've seen a lot of it... 776 00:54:33,000 --> 00:54:34,400 What's that? 777 00:54:34,600 --> 00:54:36,600 ...hard times. 778 00:54:36,600 --> 00:54:39,000 This wild country 779 00:54:39,000 --> 00:54:41,800 can turn good men into bad. 780 00:54:42,000 --> 00:54:44,600 Not this man. 781 00:54:44,800 --> 00:54:46,000 I don't believe it. 782 00:55:08,000 --> 00:55:09,000 Hate to bring up a sore 783 00:55:09,200 --> 00:55:10,800 subject, boss, but do we have 784 00:55:11,000 --> 00:55:12,200 a better plan this time? 785 00:55:12,200 --> 00:55:14,200 Yes, we do, Mr. Johnson. 786 00:55:14,400 --> 00:55:15,400 When we get outta here, 787 00:55:15,600 --> 00:55:16,600 I want you to take that lead 788 00:55:16,800 --> 00:55:17,800 horse and slow that team down. 789 00:55:18,000 --> 00:55:18,800 We'll take care of the rest. 790 00:55:30,400 --> 00:55:31,200 Boys, ready? 791 00:55:41,200 --> 00:55:41,800 Hyah! 792 00:55:46,600 --> 00:55:49,000 Riders! Hyah! 793 00:55:49,200 --> 00:55:50,400 Get up now! 794 00:56:00,600 --> 00:56:01,800 God dang, get that thing 795 00:56:02,000 --> 00:56:02,800 loaded! 796 00:56:03,000 --> 00:56:05,400 You pull up now, boys! 797 00:56:05,600 --> 00:56:06,400 Pull it up now or we're gonna 798 00:56:06,600 --> 00:56:08,600 fire, understand me? 799 00:56:15,400 --> 00:56:17,600 Eh, fire that thing 800 00:56:17,800 --> 00:56:19,000 and he's dead. 801 00:56:19,200 --> 00:56:20,200 Drop that gun, Pinkerton. 802 00:56:20,200 --> 00:56:22,400 You lose. 803 00:56:22,600 --> 00:56:23,400 This shotgun makes a bigger 804 00:56:23,600 --> 00:56:25,200 hole than a .44, Mr. Dunn. 805 00:56:25,400 --> 00:56:26,600 Well, you ain't gonna live 806 00:56:26,600 --> 00:56:28,000 to enjoy it. 807 00:56:28,200 --> 00:56:29,000 Now all we want is that 808 00:56:29,200 --> 00:56:30,800 cash box, mister. 809 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Not this time, Natchez. 810 00:56:35,400 --> 00:56:36,800 Game's over. 811 00:56:37,000 --> 00:56:39,200 Drop it... 812 00:56:39,400 --> 00:56:41,400 now. 813 00:56:41,600 --> 00:56:43,400 Well, well, well... 814 00:56:43,600 --> 00:56:45,000 the Prodigal Son's come home. 815 00:56:45,200 --> 00:56:48,600 Get that cash box down! 816 00:56:48,800 --> 00:56:50,000 Ain't nothing in it 817 00:56:50,200 --> 00:56:51,200 but a bunch of legal papers. 818 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 Mr. Johnson, come on over 819 00:56:55,200 --> 00:56:56,600 here and say hi to somebody. 820 00:56:56,800 --> 00:56:58,200 Who is he? 821 00:56:58,400 --> 00:56:59,800 Sorry, Natchez, 822 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 I lied about being his friend, 823 00:57:01,200 --> 00:57:02,200 but I needed a job 824 00:57:02,400 --> 00:57:04,200 with a good outfit. 825 00:57:07,800 --> 00:57:09,000 I don't cotton to liars 826 00:57:09,200 --> 00:57:11,200 using my name. 827 00:57:11,200 --> 00:57:12,200 How much we got? 828 00:57:15,200 --> 00:57:16,400 The driver's right, boss. 829 00:57:16,600 --> 00:57:18,000 Supposed to be 20,000 in cash 830 00:57:18,200 --> 00:57:19,000 on this stage. 831 00:57:19,200 --> 00:57:21,200 Cattle drivers' money. 832 00:57:21,400 --> 00:57:24,200 Well, looks like you made 833 00:57:24,400 --> 00:57:25,600 a real big mistake. 834 00:57:25,600 --> 00:57:27,200 Not by much. 835 00:57:27,400 --> 00:57:29,200 It come through last night. 836 00:57:29,400 --> 00:57:30,600 So I'm surrounded 837 00:57:30,800 --> 00:57:32,200 by mistake artists. 838 00:57:32,400 --> 00:57:34,800 I'm surrounded by liars. 839 00:57:35,000 --> 00:57:36,400 I think I just may have to shoot 840 00:57:36,400 --> 00:57:38,200 everybody. 841 00:57:38,400 --> 00:57:39,400 And I think I'm gonna start 842 00:57:39,600 --> 00:57:40,600 with you. 843 00:57:48,400 --> 00:57:51,800 Well, well... now. 844 00:57:52,000 --> 00:57:54,400 Who's your friend, Carl? 845 00:57:54,600 --> 00:57:55,200 We hadn't introduced 846 00:57:55,400 --> 00:57:56,600 ourselves, but now 847 00:57:56,800 --> 00:57:57,600 the cat's out of the bag, 848 00:57:57,800 --> 00:57:58,200 I bet we become real good 849 00:57:58,400 --> 00:58:00,600 friends. 850 00:58:00,800 --> 00:58:04,800 My name is Hallie Russell. 851 00:58:05,000 --> 00:58:08,000 Hello, Hallie Russell. 852 00:58:08,000 --> 00:58:09,400 Well, you may not make up 853 00:58:09,600 --> 00:58:11,200 for that absent $20,000, 854 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 but you're gonna have to do. 855 00:58:12,600 --> 00:58:14,200 How 'bout you come with us? 856 00:58:14,400 --> 00:58:15,200 I'm worth a lot more than 857 00:58:15,400 --> 00:58:17,200 $20,000, Mr. Dunn. 858 00:58:17,400 --> 00:58:19,000 Oh, and how's that? 859 00:58:19,200 --> 00:58:22,000 My husband is Jed Russell 860 00:58:22,200 --> 00:58:23,200 of Abilene, Kansas. 861 00:58:25,400 --> 00:58:26,400 Never heard of him. 862 00:58:26,400 --> 00:58:27,600 He's one of those wealthy 863 00:58:27,800 --> 00:58:28,800 cattle dealers that you're 864 00:58:29,000 --> 00:58:29,400 trying to rob. 865 00:58:29,600 --> 00:58:30,600 Oh. 866 00:58:30,800 --> 00:58:31,800 And he'll pay a large ransom 867 00:58:32,000 --> 00:58:32,400 for my return. 868 00:58:34,400 --> 00:58:35,800 Are you going to throw me 869 00:58:36,000 --> 00:58:37,400 to one of your dogs or do you 870 00:58:37,600 --> 00:58:39,000 wanna make a lot of money? 871 00:58:39,200 --> 00:58:40,200 I think we oughta take her up 872 00:58:40,400 --> 00:58:41,800 on that proposition. 873 00:58:42,000 --> 00:58:42,600 I think you're right, 874 00:58:42,600 --> 00:58:44,800 Mr. Johnson. 875 00:58:45,000 --> 00:58:46,400 Mr. Smith, why don't you help up 876 00:58:46,600 --> 00:58:47,400 Mrs. Russell here on one of them 877 00:58:47,600 --> 00:58:49,000 saddle horses? 878 00:58:49,200 --> 00:58:50,600 Oh, and Mr. Johnson here 879 00:58:50,800 --> 00:58:52,000 will look after you. 880 00:58:52,000 --> 00:58:53,200 He's a real gentleman. 881 00:58:53,400 --> 00:58:54,400 Much like myself. 882 00:59:00,600 --> 00:59:01,800 Come on, let's move out. 883 00:59:02,000 --> 00:59:03,400 Thanks for your time, gentlemen. 884 00:59:25,600 --> 00:59:26,600 Nice company you keep, 885 00:59:26,600 --> 00:59:28,000 Mr. Johnson. 886 01:00:30,400 --> 01:00:31,400 In here, boys, in here. 887 01:00:37,400 --> 01:00:38,800 Well, this looks like a fine 888 01:00:39,000 --> 01:00:40,200 place for a rest stop, boys. 889 01:00:40,400 --> 01:00:42,000 Why don't you guys just get out 890 01:00:42,200 --> 01:00:43,000 of here and let me have a talk 891 01:00:43,200 --> 01:00:45,000 with Mrs. Russell alone now? 892 01:00:45,200 --> 01:00:46,600 You, too, Mr. Johnson. 893 01:00:46,800 --> 01:00:47,800 Oh, yes, sir. 894 01:00:53,400 --> 01:00:54,000 Get off your horse, 895 01:00:54,200 --> 01:00:54,800 Mrs. Russell. 896 01:01:04,800 --> 01:01:05,600 I don't trust this new fella 897 01:01:05,800 --> 01:01:07,400 at all. 898 01:01:07,600 --> 01:01:08,600 Wanna help me kill him? 899 01:01:12,000 --> 01:01:13,600 Kill him yourself, kid. 900 01:01:13,800 --> 01:01:14,800 If you got the nerve for it. 901 01:01:22,800 --> 01:01:24,200 See now, what I don't 902 01:01:24,400 --> 01:01:26,800 understand about this 903 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 is why would a very rich husband 904 01:01:30,200 --> 01:01:31,800 allow someone that looks like 905 01:01:32,000 --> 01:01:33,400 you to travel across this 906 01:01:33,600 --> 01:01:34,200 lawless territory alone? 907 01:01:34,400 --> 01:01:35,600 He didn't let me. 908 01:01:35,600 --> 01:01:36,800 I'm listening. 909 01:01:38,000 --> 01:01:39,600 It was my decision. 910 01:01:39,800 --> 01:01:41,800 My mother's ill in Chicago. 911 01:01:42,000 --> 01:01:43,200 She's not expected to make it 912 01:01:43,200 --> 01:01:45,000 out the month. She needs me. 913 01:01:45,200 --> 01:01:46,200 Oh, I'm sorry to hear that. 914 01:01:46,400 --> 01:01:47,600 Well, you're still gonna make it 915 01:01:47,800 --> 01:01:48,600 there if your husband will pay 916 01:01:48,800 --> 01:01:50,000 the price. 917 01:01:50,200 --> 01:01:52,800 But, see... 918 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 now if I send a ransom note 919 01:01:54,200 --> 01:01:55,400 by public telegraph, 920 01:01:55,600 --> 01:01:57,200 then someone's gonna send 921 01:01:57,400 --> 01:01:59,400 the law after me. 922 01:01:59,600 --> 01:02:00,400 I'll send the telegraph. 923 01:02:00,600 --> 01:02:02,400 My husband would come 924 01:02:02,600 --> 01:02:04,400 anywhere if I ask him to. 925 01:02:04,400 --> 01:02:05,600 Wouldn't you? 926 01:02:08,600 --> 01:02:09,400 How much money 927 01:02:09,600 --> 01:02:10,400 do you think you're worth? 928 01:02:10,400 --> 01:02:11,000 Oh, I don't know. 929 01:02:11,200 --> 01:02:12,400 Try 100,000. 930 01:02:12,600 --> 01:02:13,600 I just wanna get out of this 931 01:02:13,800 --> 01:02:15,000 safe and sound, Mr. Dunn. 932 01:02:15,200 --> 01:02:16,200 Well... 933 01:02:19,000 --> 01:02:20,600 you listen to me. 934 01:02:20,800 --> 01:02:22,600 See now, I got nothing to lose 935 01:02:22,800 --> 01:02:24,600 by trying this, but believe me, 936 01:02:24,800 --> 01:02:26,000 lady, you do. 937 01:02:26,200 --> 01:02:27,200 If you're just trying to buy 938 01:02:27,400 --> 01:02:28,200 some time... 939 01:02:28,400 --> 01:02:30,400 I'm no fool 940 01:02:30,600 --> 01:02:32,600 and I expect you're not either. 941 01:02:32,800 --> 01:02:33,400 We'll just have to trust 942 01:02:33,600 --> 01:02:34,800 each other. 943 01:02:39,000 --> 01:02:39,800 'Kay. 944 01:02:41,600 --> 01:02:44,200 All right, boys, 945 01:02:44,400 --> 01:02:44,800 move it on outta here. 946 01:03:10,200 --> 01:03:11,800 Marshal, 947 01:03:12,000 --> 01:03:13,200 your hunch was right. 948 01:03:13,400 --> 01:03:14,200 A man fitting that description 949 01:03:14,400 --> 01:03:15,600 was on the stage 950 01:03:15,600 --> 01:03:17,800 boarded at Garden City. 951 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 Strawberry-colored birthmark? 952 01:03:19,200 --> 01:03:22,000 On his face. 953 01:03:22,200 --> 01:03:23,800 Thanks. 954 01:04:24,800 --> 01:04:26,400 All right, hyah! 955 01:04:43,800 --> 01:04:44,800 Maybe you should go into 956 01:04:45,000 --> 01:04:45,800 town, Natchez, and get a doctor 957 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 to look at that leg. 958 01:04:47,200 --> 01:04:48,000 And have Mrs. Russell here 959 01:04:48,200 --> 01:04:48,800 telegraph Abilene while 960 01:04:49,000 --> 01:04:51,000 you're at it. 961 01:04:51,000 --> 01:04:52,600 Mr. Smith's all the doctor 962 01:04:52,800 --> 01:04:55,200 I'm gonna need, Mr. Johnson. 963 01:04:55,400 --> 01:04:58,000 Why don't you take Mrs. Russell 964 01:04:58,200 --> 01:04:59,800 inside and tie her up? 965 01:05:00,000 --> 01:05:01,400 I give you permission to shoot 966 01:05:01,400 --> 01:05:03,800 anybody who bothers her. 967 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 Mr. Longbaugh, it's time for 968 01:05:05,200 --> 01:05:06,400 that drink now. 969 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 You ready, boss? 970 01:06:36,600 --> 01:06:38,000 Mr. Johnson? 971 01:06:52,600 --> 01:06:54,200 Could you loosen these ropes 972 01:06:54,400 --> 01:06:55,000 for me? They're tearing up 973 01:06:55,200 --> 01:06:56,600 my wrists. 974 01:07:05,600 --> 01:07:07,600 Thanks. 975 01:07:07,800 --> 01:07:09,800 I figured you for a gentleman. 976 01:07:10,000 --> 01:07:12,200 I might have been one time. 977 01:07:12,400 --> 01:07:13,400 Life has a way of changing 978 01:07:13,600 --> 01:07:14,800 such notions. 979 01:07:18,200 --> 01:07:20,600 Stay and talk to me. 980 01:07:20,600 --> 01:07:22,200 Please. 981 01:07:30,400 --> 01:07:31,600 Where'd you serve in the war? 982 01:07:33,800 --> 01:07:36,000 I didn't. 983 01:07:36,200 --> 01:07:37,600 Good Southern boy like you 984 01:07:37,800 --> 01:07:38,400 didn't fight for the honor 985 01:07:38,600 --> 01:07:39,600 of Dixie? 986 01:07:39,800 --> 01:07:41,000 Ma'am, I didn't see any honor 987 01:07:41,200 --> 01:07:42,600 in fighting for slavery. 988 01:07:44,800 --> 01:07:47,800 We're on the same side, then. 989 01:07:48,000 --> 01:07:48,800 What, you were in the war? 990 01:07:49,000 --> 01:07:50,800 Yes. 991 01:07:51,000 --> 01:07:53,200 Doing what? 992 01:07:53,400 --> 01:07:55,800 I was a spy for the Union. 993 01:07:57,600 --> 01:07:58,800 Spy... 994 01:07:59,000 --> 01:08:00,800 what do you know? 995 01:08:01,000 --> 01:08:02,800 I bet you're a pretty good one. 996 01:08:03,000 --> 01:08:03,600 You have to lie pretty well 997 01:08:03,800 --> 01:08:06,800 in that job. 998 01:08:07,000 --> 01:08:07,800 I didn't think you were 999 01:08:07,800 --> 01:08:10,000 from the South. 1000 01:08:10,200 --> 01:08:10,600 I don't think there's any rich 1001 01:08:10,800 --> 01:08:12,000 husband. 1002 01:08:12,200 --> 01:08:13,600 There's no big ransom. 1003 01:08:13,800 --> 01:08:14,600 Reckon, I guess, you're not 1004 01:08:14,800 --> 01:08:15,600 even married. 1005 01:08:15,800 --> 01:08:17,200 Are you? 1006 01:08:19,600 --> 01:08:20,800 No. 1007 01:08:23,600 --> 01:08:24,200 And I bet you're not 1008 01:08:24,400 --> 01:08:26,600 an outlaw either. 1009 01:08:26,800 --> 01:08:28,800 No, ma'am. 1010 01:08:28,800 --> 01:08:29,600 So why are you riding 1011 01:08:29,800 --> 01:08:33,200 with them? 1012 01:08:33,400 --> 01:08:34,200 Which one are you planning 1013 01:08:34,400 --> 01:08:35,600 to kill? 1014 01:08:39,200 --> 01:08:40,000 It's the one with the birthmark 1015 01:08:40,200 --> 01:08:42,000 on his face, isn't it? 1016 01:08:42,200 --> 01:08:43,200 How'd you guess him? 1017 01:08:43,400 --> 01:08:46,600 I've seen you looking at him. 1018 01:08:46,600 --> 01:08:48,200 He's the one I'd shoot first. 1019 01:08:54,200 --> 01:08:55,600 It's quite a party. 1020 01:09:06,200 --> 01:09:09,800 A good party needs a woman. 1021 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 What do you say, Natchez? 1022 01:09:21,800 --> 01:09:22,400 What's the reason you wanna 1023 01:09:22,600 --> 01:09:26,000 kill Glenn? 1024 01:09:26,200 --> 01:09:27,200 I really don't wanna 1025 01:09:27,400 --> 01:09:30,000 go into that, ma'am. Excuse me. 1026 01:09:30,200 --> 01:09:31,200 Why is it that you're 1027 01:09:31,400 --> 01:09:32,200 the only one in this whole bunch 1028 01:09:32,400 --> 01:09:33,800 that's not interested in me? 1029 01:09:36,800 --> 01:09:39,400 There's another woman. 1030 01:09:39,600 --> 01:09:41,800 You could say that. 1031 01:09:42,000 --> 01:09:42,600 Do you wanna tell me 1032 01:09:42,600 --> 01:09:43,600 about her? 1033 01:09:43,800 --> 01:09:44,800 No, ma'am. 1034 01:09:45,000 --> 01:09:46,800 No, I don't. 1035 01:09:47,000 --> 01:09:47,600 I know what you're planning 1036 01:09:47,800 --> 01:09:49,600 to do. 1037 01:09:49,800 --> 01:09:50,600 The boys are out there drinking 1038 01:09:50,800 --> 01:09:51,600 and you're gonna make 1039 01:09:51,800 --> 01:09:52,400 your move tonight. 1040 01:09:52,600 --> 01:09:54,600 You're not a gunman. 1041 01:09:54,600 --> 01:09:55,600 There's five of them 1042 01:09:55,800 --> 01:09:57,600 and one of you. 1043 01:09:57,800 --> 01:09:59,000 Why not wait until we ride 1044 01:09:59,200 --> 01:10:00,000 into town to telegraph 1045 01:10:00,200 --> 01:10:02,000 my imaginary husband? 1046 01:10:02,200 --> 01:10:03,200 Better chance for a showdown, 1047 01:10:03,400 --> 01:10:06,200 other people, possibly a lawman. 1048 01:10:06,400 --> 01:10:07,400 I would kill him tonight. 1049 01:10:07,600 --> 01:10:09,200 I would've shot him today if... 1050 01:10:13,400 --> 01:10:15,200 It's a long time 1051 01:10:15,400 --> 01:10:18,000 until tomorrow. 1052 01:10:18,200 --> 01:10:19,800 Why don't you sit down? 1053 01:10:46,800 --> 01:10:47,400 I've been in worse situations 1054 01:10:47,600 --> 01:10:49,000 than this. 1055 01:10:49,200 --> 01:10:50,200 Well, I wouldn't be so sure, 1056 01:10:50,400 --> 01:10:51,400 ma'am. That Natchez finds out 1057 01:10:51,600 --> 01:10:52,600 that you're bluffing-- 1058 01:10:52,800 --> 01:10:53,800 For three days, I was trapped 1059 01:10:54,000 --> 01:10:55,600 in a barn, in a hayloft 1060 01:10:55,800 --> 01:10:56,800 with a dozen "Reb" soldiers 1061 01:10:57,000 --> 01:10:58,600 drinking below me. 1062 01:10:58,800 --> 01:11:00,000 It was in the Shenandoah Valley 1063 01:11:00,200 --> 01:11:01,400 at the beginning of the war. 1064 01:11:01,600 --> 01:11:04,200 For three days, I couldn't move. 1065 01:11:04,400 --> 01:11:05,800 And then there was a Yankee raid 1066 01:11:06,000 --> 01:11:08,200 and they set the barn on fire. 1067 01:11:08,400 --> 01:11:10,000 But I got out. 1068 01:11:10,200 --> 01:11:11,800 Mississippi... well, that was 1069 01:11:12,000 --> 01:11:13,400 another adventure. 1070 01:11:13,600 --> 01:11:14,600 I had to stand on a promontory 1071 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 all night watching for 1072 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 Confederate ships. 1073 01:11:17,200 --> 01:11:18,400 Grant... 1074 01:11:19,600 --> 01:11:20,800 ...he was determined to take 1075 01:11:21,000 --> 01:11:22,400 Vicksburg. 1076 01:11:31,000 --> 01:11:31,800 Mrs. Russell, thank you for 1077 01:11:32,000 --> 01:11:33,800 telling me your stories. 1078 01:11:34,000 --> 01:11:34,600 Another time, I'd like to hear 1079 01:11:34,800 --> 01:11:36,800 more, but, uh, 1080 01:11:36,800 --> 01:11:38,200 I think tomorrow might be a big 1081 01:11:38,400 --> 01:11:41,000 day. We should probably get some 1082 01:11:41,200 --> 01:11:43,800 sleep. I'll be right outside. 1083 01:11:44,000 --> 01:11:45,200 Good night. 1084 01:11:52,200 --> 01:11:53,400 Good night. 1085 01:14:19,600 --> 01:14:21,000 Good morning, Mrs. Russell. 1086 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 It's time to put my name 1087 01:14:22,400 --> 01:14:23,200 on your dance card. 1088 01:14:33,400 --> 01:14:34,400 Mr. Johnson? 1089 01:14:34,600 --> 01:14:36,200 That's right. 1090 01:14:36,400 --> 01:14:38,000 From Elm Creek, Texas. 1091 01:14:39,200 --> 01:14:40,000 You killed my wife. 1092 01:14:45,200 --> 01:14:45,800 Don't move! 1093 01:14:53,400 --> 01:14:54,600 What was that? 1094 01:14:54,800 --> 01:14:55,400 What's going on here? 1095 01:14:58,000 --> 01:14:58,800 Smith! Smith, you get after 1096 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 him now! 1097 01:15:09,600 --> 01:15:10,200 You go on and get a horse. 1098 01:15:10,400 --> 01:15:11,400 Get outta here. 1099 01:15:11,400 --> 01:15:12,800 I'm gonna draw their fire. 1100 01:15:15,800 --> 01:15:17,200 What's Glenn shooting at? 1101 01:15:17,200 --> 01:15:19,200 Go help him, boy. 1102 01:15:19,200 --> 01:15:20,200 Glenn! 1103 01:16:02,800 --> 01:16:03,600 He's running, Longbaugh! 1104 01:16:03,600 --> 01:16:04,800 Move out! 1105 01:16:24,600 --> 01:16:25,600 Honey, get on your horse. 1106 01:16:25,800 --> 01:16:26,600 Get on your horse right now, 1107 01:16:26,600 --> 01:16:27,600 you're coming with me. 1108 01:16:27,800 --> 01:16:28,600 Get on that. 1109 01:16:33,200 --> 01:16:34,200 All right, you fool with me and 1110 01:16:34,400 --> 01:16:35,200 I'll put a bullet in you, lady. 1111 01:16:42,400 --> 01:16:43,800 Natchez! 1112 01:16:59,600 --> 01:17:00,400 Now's your chance, kid. 1113 01:17:00,600 --> 01:17:02,000 You kill him. 1114 01:17:33,800 --> 01:17:34,800 Go! 1115 01:18:07,600 --> 01:18:08,600 You wouldn't shoot another 1116 01:18:08,800 --> 01:18:10,200 Negro, would you? 1117 01:18:17,400 --> 01:18:18,400 Don't bet on it. 1118 01:19:33,600 --> 01:19:35,600 Hey, Britt! Britt! 1119 01:19:35,800 --> 01:19:37,400 Alan! You all right? 1120 01:19:37,600 --> 01:19:39,200 Hey, Britt, don't stop. 1121 01:19:39,400 --> 01:19:40,800 Keep going, drive him that way. 1122 01:19:41,000 --> 01:19:42,200 We'll get him. 1123 01:20:47,800 --> 01:20:49,200 Whoa, now. 1124 01:20:55,800 --> 01:20:57,400 You save those bullets, Glenn. 1125 01:20:57,400 --> 01:20:58,800 We're going down. 1126 01:22:09,800 --> 01:22:11,600 Lady, get down here. 1127 01:22:11,800 --> 01:22:13,000 Now! 1128 01:22:30,400 --> 01:22:31,400 What? 1129 01:22:36,800 --> 01:22:38,000 What got him so riled up? 1130 01:22:38,200 --> 01:22:39,000 Your charming friend killed 1131 01:22:39,200 --> 01:22:40,400 his wife. 1132 01:22:40,600 --> 01:22:42,000 Well, well, lookie here. 1133 01:22:53,600 --> 01:22:55,800 You drop that gun now, Johnson, 1134 01:22:56,000 --> 01:22:57,400 or she's as good as dead. 1135 01:23:28,400 --> 01:23:31,000 Alan! 1136 01:23:31,200 --> 01:23:32,200 Don't do it! 1137 01:23:40,000 --> 01:23:40,800 We gotta take him back 1138 01:23:41,000 --> 01:23:42,400 for proper justice. 1139 01:23:45,000 --> 01:23:46,200 Alan! 1140 01:25:02,600 --> 01:25:05,400 Good luck, ma'am. 1141 01:25:05,600 --> 01:25:06,600 I see Colonel McKensie 1142 01:25:06,600 --> 01:25:07,800 got you some protection. 1143 01:25:08,000 --> 01:25:08,600 Just 'til the stage at 1144 01:25:08,600 --> 01:25:10,200 Austin. 1145 01:25:12,800 --> 01:25:13,400 Where you headed? 1146 01:25:13,600 --> 01:25:15,600 Chicago. 1147 01:25:15,800 --> 01:25:17,600 My mother is ill. 1148 01:25:17,800 --> 01:25:18,600 I was telling the truth 1149 01:25:18,800 --> 01:25:22,000 about that. 1150 01:25:22,200 --> 01:25:23,000 If you're ever up that way, 1151 01:25:23,200 --> 01:25:24,400 I won't be hard to find. 1152 01:25:24,600 --> 01:25:28,000 I don't doubt that at all. 1153 01:25:28,200 --> 01:25:29,600 Alan. 1154 01:25:29,600 --> 01:25:30,600 Yes, ma'am. 1155 01:25:36,800 --> 01:25:37,600 Thank you. 1156 01:26:34,600 --> 01:26:37,000 Ma! Pa! 1157 01:26:37,000 --> 01:26:38,800 Hey, Frank. 1158 01:26:39,000 --> 01:26:40,200 We're home. 1159 01:26:45,400 --> 01:26:46,400 Whoa. 1160 01:26:59,800 --> 01:27:02,400 Welcome home, brother. 1161 01:27:02,600 --> 01:27:03,200 You go on ahead with your 1162 01:27:03,400 --> 01:27:05,600 family, Britt. 1163 01:27:05,600 --> 01:27:07,200 I'll be along in a minute. 1164 01:27:07,400 --> 01:27:09,000 Sure.70194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.