Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,226 --> 00:00:20,229
SOLAR FILMS INC.
PRESENTS
2
00:00:33,283 --> 00:00:35,661
He seems to be a commitment-phobe.
3
00:00:37,120 --> 00:00:39,623
He changes women like shirts.
4
00:00:40,290 --> 00:00:42,543
He always wears
the same old clothes.
5
00:00:42,751 --> 00:00:43,961
And stinks.
6
00:00:45,295 --> 00:00:47,840
You sure you don't want
a better man?
7
00:00:48,048 --> 00:00:50,801
He can't just dump me like that.
8
00:00:52,094 --> 00:00:55,889
Looks like he's about
to learn a lesson.
9
00:00:56,598 --> 00:00:59,935
A small reminder of how
women should be treated.
10
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
What kind of reminder?
11
00:01:03,438 --> 00:01:06,608
Miss Ekberg, we'll find out
in another session.
12
00:01:07,734 --> 00:01:09,903
Another hundred euros is no problem.
13
00:01:46,982 --> 00:01:48,150
What did you see?
14
00:01:48,483 --> 00:01:50,694
Somebody threw a body in the sea.
15
00:01:52,738 --> 00:01:55,866
Oh no, nothing that heavy.
16
00:01:57,910 --> 00:02:01,997
Maybe just a black eye
or something like that.
17
00:02:05,250 --> 00:02:07,211
Err... I'm sorry.
18
00:02:07,878 --> 00:02:10,964
There seems to be
some interference... in the network.
19
00:02:14,510 --> 00:02:17,971
I see blood. A nose bleed.
20
00:02:21,433 --> 00:02:23,685
That's what he's begging for.
21
00:02:25,729 --> 00:02:27,189
Please tell me his name.
22
00:02:28,774 --> 00:02:30,692
Vares. A private detective.
23
00:02:32,528 --> 00:02:38,659
VARES
THE GIRLS OF APRIL
24
00:03:12,860 --> 00:03:13,986
Hi, Ruuhio.
25
00:03:17,531 --> 00:03:18,949
Why not.
26
00:03:19,449 --> 00:03:20,450
Sure, see you.
27
00:03:23,036 --> 00:03:25,372
BASED ON A NOVEL BY REIJO MÄKI
28
00:03:25,622 --> 00:03:27,916
WRITTEN BY KATARiiNA SOURI
29
00:03:40,596 --> 00:03:44,683
Can you take me to a hotel downtown?
- Sure. Hop in.
30
00:03:47,728 --> 00:03:52,191
PRODUCED BY
JUKKA HELLE AND MARKUS SELIN
31
00:03:54,318 --> 00:03:58,822
DIRECTED BY LAURI TÖRHÖNEN
32
00:04:14,671 --> 00:04:15,714
Thanks.
33
00:04:19,593 --> 00:04:20,802
Hi.
- Hi.
34
00:04:24,139 --> 00:04:25,641
Slow news day?
35
00:04:26,391 --> 00:04:30,187
You need patience if you're
looking for news in this town.
36
00:04:30,479 --> 00:04:32,064
And I don't have patience.
37
00:04:32,981 --> 00:04:34,816
It's been quiet for me, too.
38
00:04:36,693 --> 00:04:40,864
I've got work for you.
- What? You murdered somebody?
39
00:04:42,407 --> 00:04:46,411
If you don't have new bodies,
you have to dig up old ones.
40
00:04:46,620 --> 00:04:50,791
In this case they never found
the bodies, so the metaphor is off.
41
00:04:50,999 --> 00:04:54,044
If you know what I mean.
- Not at all.
42
00:04:54,503 --> 00:04:57,256
You remember the Girls of April?
- Yeah.
43
00:04:57,923 --> 00:04:59,800
Yeah.
- Yeah?
44
00:05:01,844 --> 00:05:05,973
They've been in the paper a lot,
but the case is still unsolved.
45
00:05:06,181 --> 00:05:10,561
Think about it. 15 years and
the rumors are still alive.
46
00:05:10,769 --> 00:05:14,231
I'm sure
the trail hasn't gone cold yet.
47
00:05:14,439 --> 00:05:17,150
How am I supposed to find
something new?
48
00:05:17,359 --> 00:05:19,736
You don't have to find anything new.
49
00:05:20,028 --> 00:05:22,447
I'm going to write
a series of articles -
50
00:05:22,656 --> 00:05:24,908
about the most famous
unsolved cases.
51
00:05:25,117 --> 00:05:27,953
You could get
background information for me.
52
00:05:28,161 --> 00:05:30,956
Interviews with friends
and family, rumors, etc.
53
00:05:31,165 --> 00:05:32,749
An easy job, right?
54
00:05:32,958 --> 00:05:35,127
What are you doing?
Are you listening?
55
00:05:35,669 --> 00:05:38,714
You know what this is?
- No.
56
00:05:38,922 --> 00:05:40,632
It's the Mound of Venus.
57
00:05:42,384 --> 00:05:45,345
The thing is,
easy cases turn complicated -
58
00:05:45,554 --> 00:05:47,347
when women are involved.
59
00:05:48,307 --> 00:05:51,059
These women have been dead
a long time.
60
00:05:51,268 --> 00:05:54,021
A completely harmless case.
Even for you.
61
00:05:54,938 --> 00:05:58,025
Families don't like it
when old wounds are opened.
62
00:05:58,233 --> 00:05:59,735
So what?
- "So what?"
63
00:05:59,943 --> 00:06:02,905
You'll open old wounds and
people will get emotional.
64
00:06:03,113 --> 00:06:05,157
People love to read
about that stuff.
65
00:06:05,365 --> 00:06:08,410
A good private detective
will do the job better -
66
00:06:08,619 --> 00:06:12,122
than a journalist like me.
- Should I also give them hope?
67
00:06:12,331 --> 00:06:14,166
You can solve the case if you want -
68
00:06:14,374 --> 00:06:17,169
and add a zero to the invoice.
- Okay.
69
00:06:17,544 --> 00:06:19,087
Get me a shovel.
70
00:06:20,714 --> 00:06:22,799
Ruuhio gave me a tough nut to crack.
71
00:06:23,175 --> 00:06:26,803
Aino Aaltonen, Kikka Valasranta
and Teresa Sundin.
72
00:06:27,012 --> 00:06:28,555
The Girls of April.
73
00:06:30,849 --> 00:06:35,103
A case from 15 years ago
that the police should've solved-
74
00:06:35,312 --> 00:06:37,773
had turned into an eternal mystery,
75
00:06:39,816 --> 00:06:43,779
Even though it was hard
to think of Ruuhio as a client, -
76
00:06:43,987 --> 00:06:48,158
I felt an unemployed man like me
had to accept the challenge.
77
00:06:52,162 --> 00:06:56,208
I had almost forgotten
what it was like 15 years ago.
78
00:06:58,460 --> 00:07:00,796
Aino Aaltonen disappeared first.
79
00:07:01,588 --> 00:07:05,592
She was last seen alive
on an ordinaryday at 9: 15 p. M.
80
00:07:05,843 --> 00:07:07,678
MASSIVE SEARCH FRUITLESS
81
00:07:07,886 --> 00:07:09,304
An eye witness said-
82
00:07:09,513 --> 00:07:14,184
she was dressed too lightly
for the rainy weather.
83
00:07:16,603 --> 00:07:19,815
There hasn't been
a confirmed sighting of her since.
84
00:07:20,023 --> 00:07:23,110
A young woman just disappeared
into the darkness, -
85
00:07:23,318 --> 00:07:25,946
and that April turned chilly.
86
00:07:26,947 --> 00:07:28,782
ANOTHER STUDENT MISSING
87
00:07:29,032 --> 00:07:31,702
Then Kikka Valasranta disappeared.
88
00:07:36,456 --> 00:07:39,168
The whole city was
in a state of alarm.
89
00:07:41,587 --> 00:07:44,423
Young women were afraid
to go out at night.
90
00:07:45,048 --> 00:07:48,677
People stayed in and
were suspicious of each other.
91
00:07:48,969 --> 00:07:52,764
For once,
the bars were empty.
92
00:07:53,765 --> 00:07:55,642
There were rumors.
93
00:07:55,851 --> 00:08:00,189
Everyone knew the girls or
someone who knew them.
94
00:08:02,024 --> 00:08:06,278
And before April turned to May,
a third young woman vanished.
95
00:08:06,486 --> 00:08:07,905
THIRD MISSING GIRL
96
00:08:08,113 --> 00:08:10,115
Teresa Sundin.
97
00:08:12,701 --> 00:08:15,871
TERESA DIDN'T KNOW
OTHER MISSING GIRLS
98
00:08:17,539 --> 00:08:19,875
In May new leads stopped coming in.
99
00:08:20,083 --> 00:08:22,586
The investigation
came to a standstill.
100
00:08:22,961 --> 00:08:26,089
Summer came and people had
other things to think about.
101
00:08:26,882 --> 00:08:29,468
Fifteen summers followed, -
102
00:08:30,427 --> 00:08:34,556
and people talked less and less
about Aino, Kikka and Teresa.
103
00:08:34,765 --> 00:08:36,558
Then they were forgotten.
104
00:08:37,184 --> 00:08:40,729
The police claimed they were
still investigating the case.
105
00:08:41,522 --> 00:08:44,399
And of course it was their job,
not mine.
106
00:08:45,484 --> 00:08:47,319
The only thing I know for sure -
107
00:08:47,569 --> 00:08:51,406
is that the girls didn't jump
into the river from this bridge.
108
00:08:54,493 --> 00:08:55,953
How do you know?
- The bridge hadn't been built yet.
109
00:08:55,953 --> 00:08:58,705
How do you know?
- The bridge hadn't been built yet.
110
00:09:00,499 --> 00:09:04,920
What did you want to talk about?
- C'mon. Long time no see.
111
00:09:05,128 --> 00:09:07,422
Let's have a drink and celebrate.
112
00:09:10,676 --> 00:09:12,302
What's that?
113
00:09:12,803 --> 00:09:15,597
Did you find yourself a man?
- C'mon.
114
00:09:15,973 --> 00:09:19,560
Things are great. Really great.
You get it?
115
00:09:20,018 --> 00:09:21,311
I found a great lady.
116
00:09:21,520 --> 00:09:25,399
When a hot chick like that
proposes to me, what can I do?
117
00:09:26,191 --> 00:09:27,401
What can I do?
118
00:09:27,943 --> 00:09:29,736
Guess where I found her?
- Where?
119
00:09:29,945 --> 00:09:31,280
At a hot dog stand.
120
00:09:31,989 --> 00:09:34,616
Who is she?
- I'm not telling.
121
00:09:35,534 --> 00:09:37,744
You'll find out at the wedding.
- What?
122
00:09:39,830 --> 00:09:41,748
Let's toast to that.
- Sure.
123
00:09:48,338 --> 00:09:50,007
I need to tell you something.
124
00:09:50,757 --> 00:09:53,886
I heard someone hired some guys
to take care of you.
125
00:09:57,055 --> 00:10:00,058
They want to kill me?
- No, just bruises and black eyes.
126
00:10:00,851 --> 00:10:02,394
You know, a little make-up.
127
00:10:04,271 --> 00:10:06,440
Any idea why?
Who are these guys?
128
00:10:07,107 --> 00:10:10,819
Gianfranco and Furry Dice.
129
00:10:12,446 --> 00:10:13,572
You'll see.
130
00:10:14,364 --> 00:10:17,910
Gianfranco is
a wannabe mafioso from Rimini.
131
00:10:18,118 --> 00:10:21,330
Some local girl brought him
to Finland. He's a gigolo.
132
00:10:22,164 --> 00:10:23,832
Who hired them?
133
00:10:25,918 --> 00:10:28,545
Shit. Do I have to hire security?
134
00:10:34,968 --> 00:10:39,097
Oh. Here they are.
What a coincidence.
135
00:11:05,958 --> 00:11:07,584
What are you pushing me for?
136
00:11:09,962 --> 00:11:12,589
What the hell is this?
- Get down. On the ground!
137
00:11:13,549 --> 00:11:15,217
Get on the ground!
- Why?
138
00:11:18,428 --> 00:11:19,471
Hold him down.
139
00:11:21,431 --> 00:11:22,432
Scusa.
140
00:11:38,490 --> 00:11:40,075
What the hell are you doing?
141
00:11:45,455 --> 00:11:46,707
Scusa.
142
00:11:46,915 --> 00:11:50,752
I'm a man of honor.
I had to punch you at least once.
143
00:11:52,129 --> 00:11:53,589
Okay, let's go.
144
00:12:01,096 --> 00:12:02,097
Sorry.
145
00:12:03,473 --> 00:12:04,683
Ciao.
146
00:12:46,767 --> 00:12:48,560
Hi. I'm Max.
147
00:12:49,394 --> 00:12:52,648
Hi. Tristan.
- Tristan? Okay.
148
00:12:53,857 --> 00:12:55,734
Nice to meet you, Tristan.
149
00:12:58,529 --> 00:13:00,948
You seem a little lonely.
150
00:13:01,865 --> 00:13:05,285
Don't stress.
Nobody knows you here.
151
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
No one knows anybody here.
152
00:13:09,623 --> 00:13:12,668
Give me a piña colada, please.
153
00:13:15,379 --> 00:13:18,090
You have your own place?
- Yeah.
154
00:13:18,674 --> 00:13:23,220
I live here in Turku.
- Okay.
155
00:13:25,973 --> 00:13:30,018
Guess what?
It's my birthday.
156
00:13:31,186 --> 00:13:34,314
Happy birthday.
- Oh, thank you.
157
00:13:35,816 --> 00:13:37,276
Make yourself at home.
158
00:13:40,821 --> 00:13:43,448
I'm glad we met.
159
00:13:48,829 --> 00:13:52,875
Are you from around here?
- I was smart enough to leave.
160
00:13:53,625 --> 00:13:56,170
Oh. Where have you been?
161
00:13:56,962 --> 00:14:00,883
Here and there. Mostly in Africa.
- Really?
162
00:14:01,884 --> 00:14:03,427
All the way in Africa.
163
00:14:04,219 --> 00:14:07,514
I would love to take
a beach holiday in Mombasa.
164
00:14:08,265 --> 00:14:10,475
Oh, I almost forgot. I have a cake.
165
00:14:13,270 --> 00:14:15,856
I want to go to Mombasa.
166
00:14:16,064 --> 00:14:18,692
I've heard
so many stories about it.
167
00:14:19,818 --> 00:14:21,111
Did you go to Kenya?
168
00:14:21,987 --> 00:14:26,909
No. I was mostly in Central
and Western Africa. - Oh.
169
00:14:27,993 --> 00:14:32,706
What was it like?
What were the people like?
170
00:14:33,957 --> 00:14:37,669
It was pure hell.
Child soldiers killing each other -
171
00:14:38,462 --> 00:14:40,422
and torturing their families.
172
00:14:41,632 --> 00:14:43,091
That's terrible.
173
00:14:44,718 --> 00:14:49,389
It must have been terrible.
- Kill or get killed.
174
00:14:54,811 --> 00:14:58,232
Have you ever... killed...
175
00:14:59,900 --> 00:15:01,443
...killed anyone?
176
00:15:03,820 --> 00:15:05,697
I've lost count.
177
00:15:06,865 --> 00:15:09,076
But you could be my second one.
178
00:15:16,792 --> 00:15:19,336
That's a hell of a cake.
179
00:15:20,587 --> 00:15:24,925
Go ahead, birthday boy.
Cut a piece from the tip and eat it.
180
00:15:26,093 --> 00:15:28,720
Quit fluttering about,
little humming bird.
181
00:15:30,097 --> 00:15:32,099
Are you a man?
182
00:15:33,058 --> 00:15:37,020
Didn't your dad give you
the Y cromosome?
183
00:15:39,606 --> 00:15:40,858
Give me the knife.
184
00:15:58,625 --> 00:16:00,752
There's some testosterone for you.
185
00:16:01,670 --> 00:16:02,754
Do something.
186
00:16:02,963 --> 00:16:05,883
Fight me, defend yourself
or flee, at least.
187
00:16:08,385 --> 00:16:09,511
Okay.
188
00:16:11,138 --> 00:16:14,433
In that case I'll have to kill you.
- Why?
189
00:16:14,975 --> 00:16:17,144
Well, I won't have to go to a hotel.
190
00:16:18,145 --> 00:16:19,563
But you get to choose.
191
00:16:20,439 --> 00:16:22,941
You want me to cut your throat or -
192
00:16:23,734 --> 00:16:25,444
break your neck?
193
00:16:59,603 --> 00:17:02,856
In this profession,
you learn to roll with the punches.
194
00:17:05,067 --> 00:17:08,695
You can calculate the risks,
some you can avoid.
195
00:17:09,988 --> 00:17:13,408
Sometimes you can meet a risk
on the street.
196
00:17:13,909 --> 00:17:15,661
Lissu Ekberg.
197
00:17:16,453 --> 00:17:18,956
Spending a night with her
was a mistake -
198
00:17:19,164 --> 00:17:21,875
and she was the last person
I wanted to see.
199
00:17:22,084 --> 00:17:25,295
If I never saw her again,
it would be just fine.
200
00:17:26,588 --> 00:17:30,259
It's strange that some women
disappear without a trace, and-
201
00:17:30,467 --> 00:17:34,388
some you can't get make disappear
no matter how hard you try,
202
00:17:36,431 --> 00:17:39,017
God damn it. I just ran into Lissu.
203
00:17:39,685 --> 00:17:43,689
Has the psycho started hanging out
here? - I told you not to fuck her.
204
00:17:44,106 --> 00:17:45,858
But you fucked her anyway.
205
00:17:46,066 --> 00:17:49,403
That's right. We fucked
until the head board came loose.
206
00:17:51,697 --> 00:17:54,700
You know how to use a drill?
207
00:17:54,992 --> 00:17:58,245
On the work-for-drinks basis, yes.
- That's right.
208
00:17:58,453 --> 00:17:59,997
Sure, I'll bring you drinks.
209
00:18:00,205 --> 00:18:04,001
So what else is on your mind,
Scaffold Hill Hidalgo? - Guess.
210
00:18:04,209 --> 00:18:05,335
Women.
211
00:18:05,627 --> 00:18:07,713
Missing women. Three of them.
212
00:18:07,921 --> 00:18:10,841
Great. I've been thinking
about women, too.
213
00:18:11,049 --> 00:18:13,886
I have three. One for each of us.
214
00:18:14,094 --> 00:18:17,681
Although I can do all of them
myself. - As a pastor, I condemn it.
215
00:18:18,932 --> 00:18:22,227
You promised one of them
to our journalist friend Ruuhio.
216
00:18:22,477 --> 00:18:26,523
Ruuhio! - We'll find four women,
one for Ruuhio.
217
00:18:26,732 --> 00:18:31,945
We'll all have women. - Luusalmi
thinks he's got a brilliant idea.
218
00:18:32,738 --> 00:18:36,491
Erotomaniacs Anonymous of Turku.
Does that ring a bell?
219
00:18:37,743 --> 00:18:41,163
They're having an open house
tonight. - No kidding. Eremites?
220
00:18:41,371 --> 00:18:43,916
No, erotomaniacs.
- They're sex addicts.
221
00:18:44,708 --> 00:18:47,920
You sure know how to use fine words.
222
00:18:48,128 --> 00:18:52,424
I'm sure a private detective knows
what "anonymous" means. - Yup.
223
00:18:52,925 --> 00:18:56,386
How can you be anonymous
and have an open house?
224
00:18:56,595 --> 00:18:58,430
They're looking for new members.
225
00:18:58,639 --> 00:19:02,559
Sex is fun and
we should all have it, -
226
00:19:02,809 --> 00:19:06,772
even though it can be
a bit of a problem if...
227
00:19:07,022 --> 00:19:08,774
What is it?
- Stop.
228
00:19:09,775 --> 00:19:11,527
She looks normal.
229
00:19:12,819 --> 00:19:15,531
I think the official part
is about to end.
230
00:19:15,948 --> 00:19:18,158
Let's go to the bar.
231
00:19:19,117 --> 00:19:20,452
Let's go.
232
00:19:26,583 --> 00:19:29,169
Dear friends, let's toast to Eros.
233
00:19:31,588 --> 00:19:33,841
I expected something a bit wilder.
234
00:19:34,842 --> 00:19:37,219
I guess booze is stronger
than instincts.
235
00:19:38,053 --> 00:19:39,680
How's our case?
236
00:19:39,888 --> 00:19:43,016
I'd say it's suffering
from morning stiffness.
237
00:19:45,769 --> 00:19:48,730
Luusalmi used to date Kikka.
- What?
238
00:19:48,939 --> 00:19:51,024
He wrote a book about her.
239
00:19:51,692 --> 00:19:55,070
It's no literary masterpiece,
but anyway.
240
00:19:56,321 --> 00:19:58,615
How come I don't remember?
- Jussi.
241
00:20:01,285 --> 00:20:04,705
What's that?
- My writing finger. It needs work.
242
00:20:06,540 --> 00:20:07,875
Of course.
243
00:20:08,333 --> 00:20:10,252
Look at these people.
244
00:20:11,753 --> 00:20:16,008
That normal-looking woman
must have problems with her libido.
245
00:20:16,216 --> 00:20:20,554
There must be a nymphomaniac
lurking under the power suit.
246
00:20:20,762 --> 00:20:23,640
Shit. She's coming our way.
- She wants you.
247
00:20:24,433 --> 00:20:25,767
Don't freeze.
248
00:20:25,976 --> 00:20:28,103
May I disturb you?
- Absolutely.
249
00:20:38,197 --> 00:20:40,574
What's his hurry?
- I don't know.
250
00:20:40,782 --> 00:20:43,535
He seems a bit inhibited
for this kind of an event.
251
00:20:45,287 --> 00:20:47,748
I'm Sirkku Aaltonen.
- Jussi Vares.
252
00:20:47,956 --> 00:20:51,460
What kind of inhibitions
do you have?
253
00:20:53,504 --> 00:20:57,090
I can be extremely clumsy at times.
254
00:20:58,217 --> 00:21:00,260
Did you say Aaltonen?
- Yes. Sirkku.
255
00:21:02,596 --> 00:21:05,557
If you want to see my friend,
I'll talk to him.
256
00:21:06,225 --> 00:21:08,227
I don't want to see your friend.
257
00:21:27,579 --> 00:21:28,789
Aaltonen.
258
00:21:49,434 --> 00:21:52,729
CEO Metto and MP Airismaa
Working For a Good Cause
259
00:22:06,243 --> 00:22:09,121
We all vanish
from the face of the earth.
260
00:22:10,122 --> 00:22:11,915
But there has to be a reason -
261
00:22:12,124 --> 00:22:15,210
if three girls vanish
in such a short time.
262
00:22:16,753 --> 00:22:21,091
In 15 years, all the evidence
must have spilled into the river.
263
00:22:22,050 --> 00:22:25,012
If my only lead
in the case is Luusalmi, -
264
00:22:26,013 --> 00:22:29,349
I better tell Ruuhio
I'll give up the case.
265
00:23:05,260 --> 00:23:08,180
Good morning, Jussi.
266
00:23:45,217 --> 00:23:47,511
Oh. Good morning, Jussi.
- Hi.
267
00:23:48,053 --> 00:23:51,306
You want coffee? - I need
to go buy cream for the cat.
268
00:23:52,266 --> 00:23:55,269
You have a cat?
- I think I do.
269
00:23:56,520 --> 00:24:00,107
It must have climbed that tree and
come in through the window.
270
00:24:00,315 --> 00:24:04,152
Does it have a name?
- No. You have any ideas?
271
00:24:04,778 --> 00:24:09,241
Name him something biblical.
Issachar. Zedebee.
272
00:24:10,159 --> 00:24:12,536
Cain or Abel.
273
00:24:12,744 --> 00:24:15,706
Or Jesus.
- That's a good one.
274
00:24:17,332 --> 00:24:19,751
I was just joking.
275
00:24:20,002 --> 00:24:22,713
I guess you can't name a cat Jesus,
can you?
276
00:24:22,921 --> 00:24:24,506
Jesus is fine.
277
00:24:24,756 --> 00:24:28,343
My bed broke.
Can you take a look at it?
278
00:24:28,635 --> 00:24:31,346
How did it break?
- The head board came loose.
279
00:24:32,222 --> 00:24:33,974
You young men.
280
00:24:34,349 --> 00:24:39,062
Sure, I'll take a look.
- Thanks.
281
00:24:54,077 --> 00:24:55,078
Hi.
282
00:25:09,760 --> 00:25:10,886
Buon giorno!
283
00:25:11,303 --> 00:25:14,181
Furry Dice, ciao! Como stai?
284
00:25:14,973 --> 00:25:17,226
Give me something to eat;
I'm starving.
285
00:25:17,559 --> 00:25:20,687
I'll make you a Pizza Speciale.
- Okay.
286
00:25:26,026 --> 00:25:27,528
Let me see.
287
00:25:28,695 --> 00:25:32,699
Don't give these photos to Linnea
before she's paid for them.
288
00:25:36,286 --> 00:25:40,874
These are shitty photos.
- That's all we got.
289
00:25:41,416 --> 00:25:45,254
Fine, I'll take care of business
and you just make pizzas.
290
00:25:53,345 --> 00:25:54,429
Dinnertime.
291
00:26:01,311 --> 00:26:03,897
Just say meow
if you don't want to be Jesus.
292
00:26:06,233 --> 00:26:07,568
Good boy.
293
00:26:27,713 --> 00:26:31,550
It's no secret I dated Kikka.
294
00:26:32,050 --> 00:26:34,344
It's just that the book is so awful.
295
00:26:34,928 --> 00:26:36,597
I would've given it to you -
296
00:26:36,805 --> 00:26:39,975
if I had known you were writing
about the girls.
297
00:26:40,184 --> 00:26:42,186
But I doubt it'll be of any help.
298
00:26:42,394 --> 00:26:45,939
So what happened between
you and her? - Nothing much.
299
00:26:46,523 --> 00:26:48,859
Kikka was a beautiful woman.
300
00:26:50,277 --> 00:26:52,946
Not as beautiful as Teresa
but still.
301
00:26:53,197 --> 00:26:55,365
And the other blond one
was okay, too.
302
00:26:55,574 --> 00:26:57,201
You mean Aino?
- Yes.
303
00:26:57,576 --> 00:26:59,703
Teresa was a real readhead.
304
00:27:00,204 --> 00:27:02,915
Some guys were lucky enough
to check it out.
305
00:27:07,294 --> 00:27:10,672
What are you thinking?
- What if they're alive?
306
00:27:10,881 --> 00:27:14,051
You mean they took off
to Santiago de Compostela -
307
00:27:14,259 --> 00:27:15,677
and became nuns?
308
00:27:15,886 --> 00:27:20,015
Or moved to Goa and started selling
jewelry at the hippie market?
309
00:27:20,224 --> 00:27:23,143
It's possible.
- Not with Kikka.
310
00:27:23,352 --> 00:27:26,021
She would've never become
a bride of Jesus, -
311
00:27:26,230 --> 00:27:29,650
or moved to India to sell jewelry
to poor hippies.
312
00:27:29,858 --> 00:27:32,861
She had more valuable goods to sell.
313
00:27:33,904 --> 00:27:38,283
Okay, that was mean.
But she fucked me over all the time.
314
00:27:38,492 --> 00:27:39,493
How?
315
00:27:39,701 --> 00:27:44,790
She'd lie about where and when
she was going and with whom.
316
00:27:44,998 --> 00:27:47,292
That's when I told her
to go for good.
317
00:27:47,501 --> 00:27:50,587
I never saw her again.
- Did you know the others?
318
00:27:50,963 --> 00:27:55,175
I never met Aino.
I met Teresa a couple of times.
319
00:27:56,552 --> 00:27:59,137
She used to go to Hasse's Pub
and Hämeenportti.
320
00:27:59,346 --> 00:28:03,392
There was never a shortage of men
who wanted to buy her drinks.
321
00:28:07,145 --> 00:28:09,606
Imagine if you started
suspecting me?
322
00:28:09,815 --> 00:28:13,193
Did the police interrogate you?
- They sure did.
323
00:28:14,236 --> 00:28:16,613
It was a tough spot for a young man.
324
00:28:21,702 --> 00:28:25,247
Thanks for the book. Next time
we meet, I'll give you feedback.
325
00:28:30,294 --> 00:28:35,132
Fifteen years ago, Hautavainio
was a young criminalist.
326
00:28:35,799 --> 00:28:39,678
Now I was on my way to meet
chief inspector Hautavainio.
327
00:28:39,887 --> 00:28:41,680
You've seen this?
328
00:28:43,182 --> 00:28:45,058
I sure have.
329
00:28:47,644 --> 00:28:50,772
Is there anything factual in this?
- Factual?
330
00:28:51,273 --> 00:28:53,734
We don't have any facts.
331
00:28:54,651 --> 00:28:57,696
Well, there's no statute
of limitations for murder.
332
00:28:58,447 --> 00:29:00,657
We just need to find a murder first.
333
00:30:31,999 --> 00:30:34,668
You've never seen these, okay?
334
00:30:35,752 --> 00:30:39,715
We'll be fine
if you just do your part.
335
00:30:40,674 --> 00:30:42,593
I don't like this at all.
336
00:30:42,885 --> 00:30:45,304
Election money
doesn't fall from the sky.
337
00:30:45,721 --> 00:30:48,849
And as an MP
you represent the people.
338
00:30:49,725 --> 00:30:52,561
You might even be a member
for the new cabinet.
339
00:30:57,941 --> 00:31:01,904
You look defeated even though
it's public real estate.
340
00:31:04,615 --> 00:31:06,158
You'll get used to it.
341
00:31:07,117 --> 00:31:09,119
This is what politics is all about.
342
00:31:15,417 --> 00:31:17,753
Vares, hi.
- Hi.
343
00:31:18,212 --> 00:31:19,379
What's up?
344
00:31:19,588 --> 00:31:20,923
I don't want to be nosy -,
345
00:31:21,131 --> 00:31:25,636
but are you familiar with the name
Teresa Sundin? - You bet.
346
00:31:26,011 --> 00:31:28,847
When she walked through that door, -
347
00:31:29,139 --> 00:31:33,018
this place became electrified
and all the meters went up.
348
00:31:33,393 --> 00:31:34,978
Did she cause trouble?
349
00:31:36,355 --> 00:31:40,108
No. There were always rows,
but it wasn't her fault.
350
00:31:40,317 --> 00:31:41,902
She was a nice girl.
351
00:31:42,444 --> 00:31:44,822
Did she hook up with a lot of guys?
352
00:31:45,280 --> 00:31:47,282
No, she wasn't that easy.
353
00:31:47,699 --> 00:31:49,993
She was more like one of the guys.
354
00:31:51,161 --> 00:31:53,497
She'd buy a round of drinks
for everybody.
355
00:31:53,705 --> 00:31:56,083
I heard she didn't have
a lot of money.
356
00:31:56,291 --> 00:31:59,962
She told me she was looking for
a bigger apartment.
357
00:32:04,424 --> 00:32:05,425
Strange.
358
00:32:05,634 --> 00:32:09,304
She buys drinks, wants a bigger
apartment but has no money.
359
00:32:10,180 --> 00:32:14,268
Let's have a shot.
360
00:32:15,519 --> 00:32:18,981
To the memory of Teresa and -
361
00:32:19,439 --> 00:32:22,568
to Antidote's new life.
- Sure.
362
00:32:25,154 --> 00:32:25,362
I can tell you're worried
about something.
363
00:32:25,362 --> 00:32:29,992
I can tell you're worried
about something.
364
00:32:31,410 --> 00:32:33,120
You're alone.
365
00:32:33,495 --> 00:32:35,330
Lonely.
366
00:32:35,664 --> 00:32:37,541
You're having dark thoughts.
367
00:32:38,500 --> 00:32:40,752
I can assure you
nothing bad will happen.
368
00:32:40,961 --> 00:32:43,255
I sense you are safe.
369
00:32:45,841 --> 00:32:47,092
What? Who...
370
00:32:51,597 --> 00:32:53,515
Femina Morte.
371
00:32:54,391 --> 00:32:57,144
Or what was your name again?
372
00:32:57,853 --> 00:33:01,106
Linnea. Linnea Vihulainen.
373
00:33:02,941 --> 00:33:05,944
Couldn't come up with a dumber name?
374
00:33:08,989 --> 00:33:11,992
And you've changed your style.
375
00:33:12,201 --> 00:33:15,746
All these years have left
their cruel marks -
376
00:33:15,954 --> 00:33:18,165
on little Teresa's face.
377
00:33:18,624 --> 00:33:19,625
Henrik...
378
00:33:20,459 --> 00:33:23,879
These days I go by
Tristan Leopoldo da Cunha.
379
00:33:24,755 --> 00:33:26,590
How did you...
380
00:33:27,758 --> 00:33:30,844
What? Look in your crystal ball.
381
00:33:31,470 --> 00:33:34,056
And straighten your wig.
382
00:33:34,765 --> 00:33:37,893
You don't look like
a credible fortune teller.
383
00:33:38,560 --> 00:33:39,561
Go ahead.
384
00:33:44,525 --> 00:33:47,194
You've been abroad for a long time.
385
00:33:49,738 --> 00:33:51,573
You've traveled the world -
386
00:33:51,949 --> 00:33:54,284
and now you're back.
387
00:33:55,994 --> 00:33:57,412
You came back.
388
00:33:57,788 --> 00:33:59,081
I came back for revenge.
389
00:33:59,289 --> 00:34:01,583
You can still choose
a different path.
390
00:34:02,167 --> 00:34:04,503
A path that will lead
to inner peace...
391
00:34:05,712 --> 00:34:09,341
What a load of crap.
- Don't do anything to Gianfranco!
392
00:34:09,550 --> 00:34:11,635
He didn't know about us.
393
00:34:11,844 --> 00:34:16,473
We're not together anymore.
- I'm not interested in your men.
394
00:34:16,849 --> 00:34:21,270
I'm interested in our old friends.
395
00:34:21,770 --> 00:34:24,731
The ones who are doing
really well in life.
396
00:34:24,940 --> 00:34:27,776
I've come to get my share.
And you know what?
397
00:34:28,277 --> 00:34:31,405
You're going to help me. Darling.
398
00:34:32,447 --> 00:34:34,116
Wait. How?
399
00:34:35,200 --> 00:34:36,785
You have those photos.
400
00:34:37,411 --> 00:34:41,790
Photos of good old times.
- I don't. I got rid of them all.
401
00:34:41,999 --> 00:34:43,333
You're lying.
402
00:34:43,876 --> 00:34:46,920
You gave them to your spaghetti man.
403
00:34:47,588 --> 00:34:50,007
I think I'll go talk to him.
404
00:34:50,299 --> 00:34:53,886
I'll ask him
how you wound up in Italy -
405
00:34:54,219 --> 00:34:57,139
when you were supposed to go
somewhere else with me.
406
00:34:58,307 --> 00:35:00,809
They're under that painting.
407
00:35:14,740 --> 00:35:17,951
Teresa, you're incredibly stupid.
408
00:35:20,037 --> 00:35:24,666
You live in a dump and
work as a fortune teller, -
409
00:35:25,000 --> 00:35:28,212
even though you have
valuable stuff here.
410
00:35:33,133 --> 00:35:35,928
You informed Metto against me -
411
00:35:36,136 --> 00:35:38,347
and said I was stealing from him.
412
00:35:38,555 --> 00:35:42,184
And then you took
all the money and left.
413
00:35:44,102 --> 00:35:48,690
Now is the time to confess. C'mon.
414
00:36:14,508 --> 00:36:17,094
That ketchup thing
was just business.
415
00:36:17,302 --> 00:36:19,471
Don't take it personally.
416
00:36:19,805 --> 00:36:22,057
Capisci?
- Si. Capisci.
417
00:36:22,266 --> 00:36:24,142
Si, capisci.
418
00:36:29,690 --> 00:36:33,318
I wonder where the wedding
couple is. - They should hurry.
419
00:36:34,903 --> 00:36:37,072
Furry Dice.
- What?
420
00:36:37,281 --> 00:36:40,242
Furry Dice is the best man.
- You gotta be kidding.
421
00:36:40,450 --> 00:36:42,035
They lived together.
422
00:36:42,786 --> 00:36:47,875
They were that close? - Nothing
like that. They just shared a cell.
423
00:37:39,885 --> 00:37:42,137
Look, they're here.
424
00:37:42,971 --> 00:37:44,765
But where is the best man?
425
00:37:47,226 --> 00:37:48,435
Antidote.
426
00:37:49,102 --> 00:37:52,898
Congratulations. Who would've known?
- Thanks, Jussi.
427
00:37:53,273 --> 00:37:54,483
Not me.
428
00:37:55,234 --> 00:37:56,443
Oh hi, Jussi.
429
00:37:56,652 --> 00:38:00,864
You're still on this planet.
I thought aliens had kidnapped you.
430
00:38:01,615 --> 00:38:03,617
Congratulations to you, too.
431
00:38:04,493 --> 00:38:06,829
You look surprisingly good.
432
00:38:08,747 --> 00:38:09,957
I do?
433
00:38:22,678 --> 00:38:25,973
It's her! I'm sure of it!
It's the same woman.
434
00:38:26,181 --> 00:38:29,643
Who?
- The lady. Antidote's new wife.
435
00:38:30,185 --> 00:38:32,271
That's Lissu Ekberg. You know her?
436
00:38:32,604 --> 00:38:34,648
I don't want to know her.
437
00:38:35,190 --> 00:38:37,401
She got mad when I said no to her.
438
00:38:37,609 --> 00:38:39,444
She stabbed me with a fork.
439
00:38:39,653 --> 00:38:42,114
No kidding?
- She's totally crazy.
440
00:38:43,282 --> 00:38:46,493
I know. She wounded me
with her stiletto heels.
441
00:38:47,411 --> 00:38:51,123
I'll go tell Antidote that his wife
is a tramp. - You can't do that.
442
00:38:51,331 --> 00:38:53,292
I will not touch Antidote's wife.
443
00:38:53,667 --> 00:38:55,878
I swear on my mother's name!
- What?
444
00:38:56,086 --> 00:38:59,381
Mamma mia! - Don't worry.
I won't say a word to your mama.
445
00:39:02,259 --> 00:39:03,594
Gianfranco!
446
00:39:05,596 --> 00:39:09,391
What took you so long?
Tutto bene? - Linnea!
447
00:39:30,746 --> 00:39:33,123
Hey!
448
00:39:35,542 --> 00:39:38,212
Quiet!
- What is it?
449
00:39:38,420 --> 00:39:39,838
Dear guests.
450
00:39:41,673 --> 00:39:43,300
I have an announcement.
451
00:39:43,509 --> 00:39:45,010
Honey...
- Get down!
452
00:39:49,473 --> 00:39:51,683
Don't worry, the party will go on.
453
00:39:51,892 --> 00:39:54,311
But we'll celebrate divorce.
454
00:39:56,897 --> 00:40:00,776
I just made the biggest mistake
of my life. - What the fuck?
455
00:40:01,109 --> 00:40:02,861
Are you out of your mind?
456
00:40:03,529 --> 00:40:06,698
If I am, let's fix it.
457
00:40:13,580 --> 00:40:17,918
You can't dump me like that!
- Don't worry, everything's okay.
458
00:40:22,089 --> 00:40:23,841
What the fuck...
459
00:40:24,800 --> 00:40:26,760
Fuck!
460
00:40:30,722 --> 00:40:32,850
Linnea. My Linnea.
461
00:40:33,600 --> 00:40:38,063
Who's Linnea?
- His ex-wife. A fortune teller.
462
00:40:38,438 --> 00:40:39,690
Fatime Morte.
463
00:40:41,733 --> 00:40:44,695
Femina! Not Fatima.
464
00:40:45,154 --> 00:40:48,115
Morte. Dead anyway.
- She's dead?
465
00:40:48,532 --> 00:40:52,119
I went to her place
to give her some photos.
466
00:40:52,828 --> 00:40:54,454
The ketchup photos.
467
00:40:55,581 --> 00:41:00,335
We got the gig through her.
Some dumb blond hired us. - Lissu?
468
00:41:03,672 --> 00:41:05,215
I went to her place.
469
00:41:06,633 --> 00:41:08,218
She was lying on the floor.
470
00:41:08,468 --> 00:41:09,845
Strangled.
471
00:41:11,597 --> 00:41:14,808
You have any idea
who could've done it? - No.
472
00:41:15,267 --> 00:41:16,852
I'm sure they'll suspect me.
473
00:41:18,020 --> 00:41:22,274
Linnea lived like a respectable
citizen the last couple of years.
474
00:41:22,858 --> 00:41:24,485
And before that?
475
00:41:26,236 --> 00:41:29,656
I used to work as a bodyguard
for someone big.
476
00:41:30,240 --> 00:41:34,870
I'd get women for him
and his friend.
477
00:41:36,497 --> 00:41:38,499
Linnea hung out in those circles.
478
00:41:38,707 --> 00:41:41,168
She was good friends
with a girl named Kikka.
479
00:41:41,376 --> 00:41:44,505
Kikka was a hooker.
- Wait a minute. Kikka who?
480
00:41:45,088 --> 00:41:48,592
You remember those girls
who went missing years ago?
481
00:41:48,884 --> 00:41:52,346
Yeah. You're talking about...
What's her name...
482
00:41:52,554 --> 00:41:57,267
Kikka Valasranta. - Yeah.
She was one of the regular girls.
483
00:41:57,726 --> 00:42:00,771
Puss in Boots would call and
tell me when to go get Kikka.
484
00:42:00,979 --> 00:42:02,231
Oh yeah.
485
00:42:03,190 --> 00:42:06,443
What was her real name... It's...
486
00:42:06,652 --> 00:42:10,781
I don't know. I never even met her.
487
00:42:11,365 --> 00:42:13,033
She worked behind the scenes -
488
00:42:13,242 --> 00:42:15,410
and arranged things for my boss.
489
00:42:15,619 --> 00:42:17,454
Do you remember your boss' name?
490
00:42:17,996 --> 00:42:19,164
Stop.
491
00:42:19,665 --> 00:42:22,084
You have to keep quiet
about these things!
492
00:42:22,835 --> 00:42:26,296
He's very influential.
He's in the papers all the time.
493
00:42:26,505 --> 00:42:29,758
You're talking about
Kurt Metto, right?
494
00:42:31,051 --> 00:42:35,180
How did you know?
- You just told me.
495
00:42:36,223 --> 00:42:38,267
I haven't told you anything, okay?
496
00:42:38,475 --> 00:42:42,521
Not about Linnea, Kikka
or Kurt Metto, okay? - Listen.
497
00:42:42,729 --> 00:42:47,276
Don't worry. - And not a word
about Puss in Boots.
498
00:42:47,943 --> 00:42:49,069
Meow.
499
00:42:52,614 --> 00:42:56,326
Time to go home if you have a home.
- I don't.
500
00:42:56,535 --> 00:43:01,081
Una donna bellissima. Bellissima.
501
00:43:27,900 --> 00:43:30,736
I just had
the most terrible nightmare.
502
00:43:45,209 --> 00:43:46,251
Shit...
503
00:43:48,128 --> 00:43:49,254
What?
504
00:43:55,594 --> 00:43:57,012
Good job, Jesus.
505
00:43:58,514 --> 00:43:59,932
Where the fuck...
506
00:44:02,392 --> 00:44:03,644
How's your arm?
507
00:44:05,437 --> 00:44:08,774
Lt'll take more than a stab wound
to stop a fakir like me.
508
00:44:09,983 --> 00:44:13,904
Want a morning beer?
- Oh, he just made a real nice turd.
509
00:44:15,489 --> 00:44:17,241
Sure, I'll have a beer.
510
00:44:17,449 --> 00:44:21,703
I'm ashamed I fell for that tramp.
- Good morning.
511
00:44:22,120 --> 00:44:23,872
I never would've believed -
512
00:44:24,081 --> 00:44:26,708
I'd spend my wedding night
with two tomcats.
513
00:44:28,252 --> 00:44:29,253
Me neither.
514
00:44:29,461 --> 00:44:31,839
You moaned about
your pussycat all night, -
515
00:44:32,047 --> 00:44:33,674
but spent the night with me.
516
00:44:34,550 --> 00:44:36,510
What?
- You don't remember?
517
00:44:37,427 --> 00:44:39,346
You called her a number of times.
518
00:44:50,482 --> 00:44:53,402
I'm sorry I'm late.
I'm sorry about last night.
519
00:44:53,610 --> 00:44:56,405
I'm sorry I was born.
I'm sorry I stink.
520
00:44:56,697 --> 00:45:00,450
Stop. Sit down.
You can buy me lunch. - Sure.
521
00:45:03,245 --> 00:45:05,247
Hi.
- Hello. Thank you.
522
00:45:05,455 --> 00:45:08,125
What would you like to drink?
- A beer, please.
523
00:45:08,834 --> 00:45:10,252
How did the wedding go?
524
00:45:10,460 --> 00:45:13,589
Really well.
The couple is already divorced.
525
00:45:13,797 --> 00:45:16,717
The groom ended up in ER
and the bride is in jail.
526
00:45:16,925 --> 00:45:20,971
I'm not surprised. Getting married
is the dumbest thing you can do.
527
00:45:21,180 --> 00:45:24,057
Don't you believe
in the holy union of two people?
528
00:45:25,058 --> 00:45:28,312
I have a great job.
I have my freedom.
529
00:45:28,896 --> 00:45:31,398
But what if you fall in love?
530
00:45:31,940 --> 00:45:33,150
If I fall in love?
- Yes.
531
00:45:33,692 --> 00:45:37,112
Falling in love is
psychological nonsense.
532
00:45:37,488 --> 00:45:39,907
Straightforward sex works better.
533
00:45:40,616 --> 00:45:43,368
Sure. I just thought
you have problems with sex -
534
00:45:43,577 --> 00:45:46,497
since you hang out
at the sex addict meetings.
535
00:45:47,164 --> 00:45:49,416
Oh no.
I go there because of my work.
536
00:45:49,791 --> 00:45:52,002
I give lectures
and deliver a message -
537
00:45:52,211 --> 00:45:54,213
from the politicians to the people.
538
00:45:54,421 --> 00:45:56,882
That's right.
It says on your business card -
539
00:45:57,090 --> 00:45:59,468
that you're
MP Anne Airismaa's assistant.
540
00:45:59,676 --> 00:46:03,972
And her future election campaign
manager. - Congratulations.
541
00:46:04,181 --> 00:46:06,642
The polls looks good for her.
542
00:46:06,934 --> 00:46:09,311
I'm not here
to talk politics with you.
543
00:46:09,520 --> 00:46:11,605
I didn't come here to talk.
544
00:46:11,855 --> 00:46:14,274
And I don't mind skipping lunch.
545
00:46:15,943 --> 00:46:17,653
Yes. Err...
546
00:46:18,695 --> 00:46:23,492
I just remembered...
I forgot this meeting.
547
00:46:23,700 --> 00:46:27,120
I just remembered
I have to get going.
548
00:46:27,329 --> 00:46:32,501
I guess you're not a member at
Erotomaniacs Anonymous. - Not yet.
549
00:46:45,389 --> 00:46:47,391
No wonder you don't have customers.
550
00:46:47,599 --> 00:46:50,227
There are no chairs.
- This isn't a library.
551
00:46:52,980 --> 00:46:56,108
She just wants sex. Sober.
552
00:46:56,316 --> 00:46:57,693
A chance to score, -
553
00:46:57,901 --> 00:47:00,404
but you get scared
like a neutered old goat.
554
00:47:00,612 --> 00:47:05,576
There is always hope in fear.
And fear in hope. Spinoza.
555
00:47:06,285 --> 00:47:07,327
Sit on that.
556
00:47:08,662 --> 00:47:12,332
I can get you out of trouble
and do her.
557
00:47:13,208 --> 00:47:14,376
Oh, stop.
558
00:47:14,585 --> 00:47:18,672
Some guys get lucky, but will I?
559
00:47:19,256 --> 00:47:22,634
Your doormat looks pretty bad.
- What?
560
00:47:23,135 --> 00:47:25,929
You need a new doormat.
561
00:47:26,138 --> 00:47:27,139
What did you say?
562
00:47:28,182 --> 00:47:32,394
He should change the doormat.
- Mat, mat... Metto. Kurt Metto.
563
00:47:32,895 --> 00:47:33,896
I have to go.
564
00:47:34,646 --> 00:47:35,647
See you.
565
00:47:37,065 --> 00:47:38,066
Thanks.
566
00:47:42,529 --> 00:47:43,697
You're welcome.
567
00:47:54,124 --> 00:47:55,292
Hi.
568
00:48:01,798 --> 00:48:05,677
The Girls of April already
have some meat on their bones?
569
00:48:07,930 --> 00:48:12,809
That's not why I'm here.
- My boss is losing patience.
570
00:48:14,269 --> 00:48:15,854
You don't have anything?
571
00:48:16,438 --> 00:48:19,107
You think your boss would like
a good headline?
572
00:48:26,490 --> 00:48:31,203
Will you protect me as a source?
- Yes. Of course.
573
00:48:34,748 --> 00:48:38,836
I heard someone found a woman's
body in Lonttinen. - A homicide?
574
00:48:41,129 --> 00:48:44,466
She was strangled.
Her name is Linnea Vihulainen.
575
00:48:45,759 --> 00:48:51,306
I don't think the police know.
The crime scene wasn't isolated.
576
00:48:52,558 --> 00:48:53,976
What else?
577
00:49:07,197 --> 00:49:08,490
That's the address.
578
00:49:09,324 --> 00:49:13,245
No one knows anything
about her except her name.
579
00:49:14,955 --> 00:49:16,790
You find out the rest.
580
00:49:19,459 --> 00:49:21,420
Jussi, you got a beer?
581
00:49:22,129 --> 00:49:24,840
Work first,
then medicine for mediocrity.
582
00:49:25,048 --> 00:49:26,925
Show some mercy. I feel terrible.
583
00:49:27,134 --> 00:49:30,220
Pastor Alanen has been
teaching me drinking habits.
584
00:49:30,429 --> 00:49:32,514
Thanks, but I don't want to drink.
585
00:49:32,723 --> 00:49:35,601
We'll go to the sauna later
and have a few beers.
586
00:49:35,809 --> 00:49:41,440
Every morning I thank God -
587
00:49:42,065 --> 00:49:45,986
that I've done my share
of drinking for this life.
588
00:49:50,449 --> 00:49:54,578
If you ever get
interested in sobriety, -
589
00:49:55,496 --> 00:49:59,500
you know where to find support.
590
00:50:00,542 --> 00:50:03,587
Those group meetings
make me anxious.
591
00:50:04,296 --> 00:50:09,885
In AA, guys sit around in a circle
and stare at each other.
592
00:50:10,093 --> 00:50:11,428
Fuck!
593
00:50:12,012 --> 00:50:16,183
Sometimes it's necessary
to talk about things.
594
00:50:18,227 --> 00:50:22,147
But it took some time
before I realized it.
595
00:50:23,690 --> 00:50:29,238
I used to go to the summer cottage
by myself -
596
00:50:30,113 --> 00:50:31,949
and build things, for example.
597
00:50:32,825 --> 00:50:34,993
Don't you have a family?
598
00:50:39,665 --> 00:50:43,377
I think it's fixed.
599
00:50:44,253 --> 00:50:47,798
Try to lift it.
- Alanen, lift it for me.
600
00:50:51,343 --> 00:50:55,013
Thanks for the help, Gunnar.
- Oh, it was nothing.
601
00:50:55,222 --> 00:50:58,141
Hey, what did you think
about my book?
602
00:50:58,350 --> 00:51:00,352
I think it was
more or less a fantasy.
603
00:51:00,686 --> 00:51:04,314
I took some artistic liberties.
- You sure did.
604
00:51:05,274 --> 00:51:10,445
Are you the Luusalmi
who wrote about the Girls of April?
605
00:51:11,238 --> 00:51:12,239
The same.
606
00:51:13,282 --> 00:51:14,992
What did you think of the book?
607
00:51:16,201 --> 00:51:18,954
I have to say
your theories are quite wild.
608
00:51:19,204 --> 00:51:23,083
They're wild, but I stand by them.
609
00:51:23,876 --> 00:51:26,712
It's obvious that it was
a lesbian love triangle.
610
00:51:27,129 --> 00:51:31,175
One of the girls killed
the other two with a dildo.
611
00:51:31,592 --> 00:51:33,719
Where's the murderer now?
612
00:51:34,052 --> 00:51:36,889
She works as a tourist guide
on Lesbos Island.
613
00:51:37,681 --> 00:51:39,099
Hexa!
614
00:51:43,479 --> 00:51:44,897
Hexa!
615
00:52:32,486 --> 00:52:36,657
I'll get going.
Have a nice rest of the evening.
616
00:52:36,907 --> 00:52:41,119
You don't want a drink?
- I can't take a chance. Bye!
617
00:52:41,328 --> 00:52:43,288
Thanks a lot.
- No problem.
618
00:52:46,333 --> 00:52:50,754
Luusalmi. Could you give me
a couple of copies -
619
00:52:50,963 --> 00:52:55,759
of your erotic crime fantasies
for my bookstore?
620
00:52:56,468 --> 00:52:58,303
Oh, stop.
621
00:52:59,638 --> 00:53:03,183
I was young and
my morals were a bit loose.
622
00:53:03,725 --> 00:53:06,061
Your sins have been forgiven.
623
00:53:07,271 --> 00:53:11,108
Gunnar is a good guy.
He knew when to leave the party.
624
00:53:11,859 --> 00:53:14,194
What's bothering you?
- Just joking.
625
00:53:14,403 --> 00:53:17,114
Once more to the sauna,
then to the bar. - Okay.
626
00:53:57,779 --> 00:54:00,574
We're just like boats, aren't we?
627
00:54:30,312 --> 00:54:31,480
Yeah yeah.
628
00:54:32,105 --> 00:54:35,234
When you don't know what to do,
you have to follow-
629
00:54:35,442 --> 00:54:37,027
your masculine instinct.
630
00:54:37,236 --> 00:54:39,947
On Wednesday
we should go over my speech -
631
00:54:40,155 --> 00:54:43,742
for the sociopolitical seminar.
It'll be televised, -
632
00:54:43,951 --> 00:54:46,870
so we'll have to weigh
each word carefully.
633
00:54:47,079 --> 00:54:48,580
Do we have time to discuss -
634
00:54:48,789 --> 00:54:51,625
the campaign manager's job
on Wednesday?
635
00:54:53,001 --> 00:54:56,505
May I introduce you
to MP Anne Airismaa?
636
00:54:56,797 --> 00:55:00,050
Jussi Vares, private detective.
- Hi.
637
00:55:00,259 --> 00:55:01,844
Private detective?
- Yes.
638
00:55:02,052 --> 00:55:04,805
I've never met a private
detective before. - Oh.
639
00:55:05,013 --> 00:55:09,518
Here. In case life throws
something unexpected at you.
640
00:55:10,435 --> 00:55:13,355
Life rarely throws
anything unexpected at me.
641
00:55:13,564 --> 00:55:15,732
It's called coping skills.
- Oh.
642
00:55:15,941 --> 00:55:19,361
Maybe you could teach me
how to live risk-free.
643
00:55:20,904 --> 00:55:22,030
Excuse me.
644
00:55:29,913 --> 00:55:33,000
She seems very determined.
- She's made of steel.
645
00:55:33,417 --> 00:55:36,295
She'll go far.
I'll make sure of that.
646
00:55:37,254 --> 00:55:40,424
You're in better shape
than last time.
647
00:55:41,008 --> 00:55:42,801
I've got naturally curly hair.
648
00:55:44,845 --> 00:55:46,847
Did you read the paper?
- Not yet.
649
00:55:48,390 --> 00:55:49,433
Oh.
650
00:55:49,766 --> 00:55:53,020
I saw you in front of a house
in Lonttinen.
651
00:55:53,228 --> 00:55:57,191
That was you, wasn't it?
- Maybe. Why?
652
00:55:57,524 --> 00:56:00,277
You know Linnea Vihulainen?
- Vihulainen?
653
00:56:00,777 --> 00:56:01,987
Femina Morte.
654
00:56:04,823 --> 00:56:07,201
You think I go to a fortune teller?
655
00:56:07,451 --> 00:56:09,578
Did she foresee
a succesful election?
656
00:56:12,915 --> 00:56:15,834
Actually I went there
to ask about us.
657
00:56:16,585 --> 00:56:20,380
She said you can't handle me
and that I don't have patience.
658
00:56:20,589 --> 00:56:22,049
But I have stamina.
659
00:56:23,425 --> 00:56:25,677
Should I believe in fortune tellers?
660
00:56:26,720 --> 00:56:28,347
Not a bad idea.
661
00:57:00,629 --> 00:57:02,589
I fooled you a little bit.
662
00:57:04,508 --> 00:57:07,803
The fortune telle told me
you'd be this year's best fuck.
663
00:57:08,011 --> 00:57:09,930
They like to exaggerate.
664
00:57:11,390 --> 00:57:13,433
Did you see her often?
665
00:57:13,851 --> 00:57:15,477
Was she sane and normal?
666
00:57:16,395 --> 00:57:20,899
If staring into a crystal ball
is normal, then yes.
667
00:57:22,776 --> 00:57:24,736
She's dead.
- What?
668
00:57:25,737 --> 00:57:28,157
Dead?
- She was strangled.
669
00:57:29,283 --> 00:57:33,412
She was the woman in the paper.
I have a couple of questions.
670
00:57:34,371 --> 00:57:36,832
Jesus, I hate cats.
671
00:57:38,000 --> 00:57:41,086
Uh-huh. You like Puss in Boots?
672
00:57:42,296 --> 00:57:46,633
What the hell is this?
What are you interrogating me for?
673
00:57:46,842 --> 00:57:49,219
So you know her?
Did you know Aino Aaltonen?
674
00:57:49,428 --> 00:57:53,682
You have the same last name.
- Stay the hell out of my life!
675
00:57:55,726 --> 00:57:57,060
Aino Aaltonen.
676
00:57:58,353 --> 00:58:01,440
She's a pretty girl. Looks familiar.
677
00:58:02,191 --> 00:58:04,860
I'm sure I've seen her
at Kurt Metto's parties.
678
00:58:05,861 --> 00:58:09,198
Teresa Sundin.
She was good friends with Kikka.
679
00:58:09,948 --> 00:58:11,658
Oh, a redhead.
680
00:58:12,493 --> 00:58:16,246
Why do all hookers have red hair?
I don't know her.
681
00:58:18,123 --> 00:58:19,333
One more.
682
00:58:20,959 --> 00:58:21,960
Here.
683
00:58:25,714 --> 00:58:28,967
She looks cranky. I don't know her.
684
00:58:30,427 --> 00:58:34,014
Has someone been in touch
with you regarding Linnea?
685
00:58:34,598 --> 00:58:36,016
It's been quiet.
686
00:58:37,226 --> 00:58:40,521
I don't think the police have
too many leads. - I hope not.
687
00:58:41,021 --> 00:58:44,107
Gianfranco seems to have gotten
over the worst of it.
688
00:58:45,818 --> 00:58:50,739
Politics play an important role
in equal opportunity for welfare.
689
00:58:51,657 --> 00:58:54,785
I know that voice from somewhere.
690
00:58:55,536 --> 00:58:57,579
I might've talked to her
on the phone.
691
00:58:58,247 --> 00:59:01,041
Or... No, it can't be.
692
00:59:03,961 --> 00:59:07,673
It was so long ago...
- Puss in Boots?
693
00:59:16,640 --> 00:59:21,854
It looks like politics, prostitution
and the real estate business -
694
00:59:22,062 --> 00:59:24,815
are all conducted
behind one big curtain.
695
00:59:27,234 --> 00:59:29,736
The case just got
more and more chaotic.
696
00:59:29,945 --> 00:59:33,866
It would've been more suitable
for Ruuhio and his tabloid-
697
00:59:34,074 --> 00:59:36,160
than a humble detective like me.
698
00:59:37,327 --> 00:59:41,498
Suddenly I felt I was
in some crap summer theater-
699
00:59:41,707 --> 00:59:44,126
with bad actors in bad roles.
700
00:59:45,169 --> 00:59:48,755
Then again, anything
can happen in this town.
701
00:59:57,973 --> 00:59:59,933
Teresa.
- Mistress.
702
01:00:00,392 --> 01:00:02,728
For you I'm mistress.
703
01:00:06,190 --> 01:00:08,650
Where am I? What is this?
704
01:00:08,859 --> 01:00:13,030
A grown man. And a little boy.
705
01:00:14,740 --> 01:00:16,950
Aren't you dead?
706
01:00:17,159 --> 01:00:21,497
You're my slave.
You'll do what I tell you to do.
707
01:00:23,332 --> 01:00:25,417
Stop, for fuck's sake!
708
01:00:25,834 --> 01:00:27,878
What's our safe word?
709
01:00:28,587 --> 01:00:31,715
Safe word, safe word, safe word...
710
01:00:33,425 --> 01:00:36,428
Kurt Metto.
What do you know about Kurt Metto?
711
01:00:37,054 --> 01:00:38,263
Shit...
712
01:00:40,849 --> 01:00:44,770
Safe word, safe word...
713
01:01:01,703 --> 01:01:03,205
Guarda.
714
01:01:06,250 --> 01:01:09,211
Look.
This is the best meat there is.
715
01:01:10,254 --> 01:01:14,341
This is capocollo.
- A pollo is a pollo is a pollo.
716
01:01:14,550 --> 01:01:18,637
It's no pollo. It's capocollo.
717
01:01:18,846 --> 01:01:22,432
Capo, head. Collo, neck. Capocollo.
718
01:01:23,475 --> 01:01:25,894
Okay. I have something important.
719
01:01:26,520 --> 01:01:28,230
I know how we'll get rich.
720
01:01:28,814 --> 01:01:31,942
That woman on TV,
MP Anne Airismaa, -
721
01:01:32,192 --> 01:01:33,610
is Puss in Boots.
722
01:01:33,819 --> 01:01:37,447
We'll put her in a tight spot.
We'll blackmail her.
723
01:01:37,656 --> 01:01:39,658
We'll make her and Kurt Metto pay.
724
01:01:55,799 --> 01:01:57,217
We need to talk.
725
01:02:21,033 --> 01:02:23,243
My new assistant
is digging into my past.
726
01:02:24,953 --> 01:02:27,498
Is she blackmailing you?
- I don't know.
727
01:02:28,582 --> 01:02:30,918
Maybe she's just
advancing her career.
728
01:02:31,418 --> 01:02:33,295
Okay, we'll get rid of her.
729
01:02:35,255 --> 01:02:37,466
Don't do anything.
730
01:02:37,758 --> 01:02:41,595
I can't afford to get involved in
anything illegal... - Calm down.
731
01:02:44,097 --> 01:02:45,349
Hexa was killed.
732
01:02:47,684 --> 01:02:49,311
Someone butchered my dog.
733
01:02:54,441 --> 01:02:55,776
That's awful.
734
01:02:58,529 --> 01:02:59,655
Who could it be?
735
01:03:01,782 --> 01:03:04,993
Well, I do have my enemies.
736
01:03:06,161 --> 01:03:07,621
From several decades.
737
01:03:08,664 --> 01:03:10,749
But this was done by a professional.
738
01:03:27,516 --> 01:03:29,017
I liked those boots.
739
01:03:30,477 --> 01:03:33,522
Where did these come from?
- I wish I knew.
740
01:03:34,189 --> 01:03:35,983
The guy wants a million.
741
01:03:41,446 --> 01:03:42,906
Look at the dock.
742
01:03:45,159 --> 01:03:49,037
From that dock
you can sail anywhere.
743
01:03:51,498 --> 01:03:52,833
You mean escape?
744
01:04:19,693 --> 01:04:21,361
You're weeding?
745
01:04:24,823 --> 01:04:28,744
Henrik.
- Oh, the old man remembers me.
746
01:04:29,828 --> 01:04:34,041
I guess a couple of brain cells
survived the poison.
747
01:04:34,750 --> 01:04:38,629
Of course I remember my son.
- I'm not your son.
748
01:04:40,255 --> 01:04:42,758
You look different.
749
01:04:44,635 --> 01:04:46,637
What happened to your face?
750
01:04:48,305 --> 01:04:50,974
This is Tristan
Leopoldo da Cunha's face.
751
01:04:51,183 --> 01:04:54,186
Henrik doesn't exist anymore.
You killed him, too.
752
01:04:54,895 --> 01:04:56,104
Come. Come...
753
01:05:37,479 --> 01:05:39,898
Hi girls! How's it going?
754
01:05:41,024 --> 01:05:42,776
I told you stop spying on us.
755
01:05:43,277 --> 01:05:47,114
What? I want to have fun with you.
756
01:05:47,364 --> 01:05:48,782
Go fuck yourself!
757
01:05:54,538 --> 01:05:58,125
If it helps, I can apologize.
758
01:06:00,252 --> 01:06:02,588
Alcoholism is a devilish disease.
759
01:06:02,921 --> 01:06:05,215
No use begging for pity.
760
01:06:06,300 --> 01:06:09,511
You tortured Mother slowly to death.
761
01:06:09,720 --> 01:06:12,181
She died of shame and desperation.
762
01:06:12,389 --> 01:06:16,935
You punched her a couple of times.
You beat me all the time.
763
01:06:17,311 --> 01:06:22,107
C'mon, girls.
At least give me a blowjob.
764
01:06:22,357 --> 01:06:24,443
Get out or we'll tell Metto.
765
01:06:24,651 --> 01:06:28,489
Get the hell out! We're working.
- Working?
766
01:06:28,739 --> 01:06:31,450
What kind of work is that?
767
01:06:33,911 --> 01:06:35,037
Henrik.
768
01:06:37,331 --> 01:06:43,003
I didn't know
you were in love with Teresa.
769
01:06:44,838 --> 01:06:48,425
I realized it
only after she disappeared.
770
01:06:48,967 --> 01:06:50,636
And then you left...
771
01:06:52,554 --> 01:06:53,555
Dig.
772
01:06:56,892 --> 01:07:00,270
Let's go inside.
- No, we'll stay outside and talk.
773
01:07:01,647 --> 01:07:06,068
You son of a bitch!
What are you doing here?
774
01:07:06,276 --> 01:07:07,861
Go home.
775
01:07:08,278 --> 01:07:10,614
And don't say a word to your mother.
776
01:07:10,823 --> 01:07:14,368
Or I'll strangle you
with my own two hands.
777
01:07:35,472 --> 01:07:36,765
That's enough!
778
01:07:36,974 --> 01:07:40,853
Metto has to get rid of him.
- Let's tell him.
779
01:07:45,816 --> 01:07:46,817
Dig.
780
01:07:48,402 --> 01:07:50,988
I had to start all over again.
781
01:07:51,196 --> 01:07:55,159
MPAnne Airismaa
was a tough nut to crack.
782
01:07:55,534 --> 01:07:57,161
I knew where to find her-
783
01:07:57,828 --> 01:08:00,455
since she'd told
everything about her life -
784
01:08:00,664 --> 01:08:01,999
to women's magazines.
785
01:08:02,207 --> 01:08:04,793
I understood why
she hadn't gone to the police.
786
01:08:05,335 --> 01:08:07,504
Prostitution labels
a woman for life, -
787
01:08:07,713 --> 01:08:09,715
and the elections were coming up.
788
01:08:09,923 --> 01:08:11,592
Hi! You remember me?
789
01:08:11,925 --> 01:08:14,344
Jussi Vares. We met at the café.
790
01:08:15,053 --> 01:08:16,722
Sorry, got to finish my run.
791
01:08:17,055 --> 01:08:19,266
Stop for a second, so we can talk.
792
01:08:20,267 --> 01:08:23,979
Did Sirkku send you? - No.
We're not even talking anymore.
793
01:08:26,190 --> 01:08:28,108
Why don't you get a new assistant?
794
01:08:29,610 --> 01:08:31,028
Okay, I understand.
795
01:08:31,403 --> 01:08:34,114
Sirkku is blackmailing you
about her sister.
796
01:08:34,323 --> 01:08:36,658
Stop. I'm harmless.
797
01:08:37,159 --> 01:08:40,579
Easy. - You know Aino
was Sirkku's little sister?
798
01:08:40,787 --> 01:08:44,291
I know other stuff, too.
What does Sirkku want?
799
01:08:44,500 --> 01:08:46,877
She wants to be my campaign manager.
800
01:08:47,085 --> 01:08:50,589
She's blackmailing me.
I've gotten threats. - Okay.
801
01:08:51,590 --> 01:08:52,841
One more thing.
802
01:08:53,133 --> 01:08:55,385
Does Metto run
the prostitution ring?
803
01:09:09,066 --> 01:09:11,819
She's a woman on the edge
of a nervous breakdown.
804
01:09:16,198 --> 01:09:20,285
Vares is right.
You can't blackmail a woman.
805
01:09:20,994 --> 01:09:22,996
It's a man's honor.
806
01:09:25,791 --> 01:09:27,751
Leave Anne alone.
807
01:09:29,962 --> 01:09:31,046
Si, si.
808
01:09:35,676 --> 01:09:37,344
You should be ashamed.
809
01:09:40,889 --> 01:09:44,226
Then we'll blackmail Metto.
He's got money.
810
01:09:44,601 --> 01:09:47,104
I'm sure he got Linnea killed.
811
01:10:08,083 --> 01:10:10,919
Who are you?
- Jussi Vares.
812
01:10:11,420 --> 01:10:13,922
I want to ask you
a couple of questions.
813
01:10:14,548 --> 01:10:17,843
This is private property.
- Easy. I'm a private detective.
814
01:10:20,429 --> 01:10:22,639
I'm investigating
the Girls of April case.
815
01:10:22,848 --> 01:10:24,808
A name came up
and it has a link to you.
816
01:10:25,976 --> 01:10:29,021
Puss in Boots. You know her?
817
01:10:32,483 --> 01:10:35,068
I like dogs.
- Really?
818
01:10:35,944 --> 01:10:39,364
This cat runs
a prostitution ring for you.
819
01:10:39,907 --> 01:10:41,283
Who sent you?
820
01:10:41,700 --> 01:10:45,579
Aino, Kikka, Teresa, Linnea.
You know Linnea Vihulainen?
821
01:10:45,787 --> 01:10:47,539
Who sent you? I want a name.
822
01:10:48,332 --> 01:10:50,751
I just told you. Hard of hearing?
823
01:10:51,251 --> 01:10:54,087
Are you the one who's been
blackmailing me? - What?
824
01:10:54,296 --> 01:10:56,006
Someone's blackmailing you?
825
01:10:58,258 --> 01:10:59,510
Turunen.
826
01:11:00,969 --> 01:11:02,596
Oh, you released the hounds.
827
01:11:13,106 --> 01:11:16,777
Hi, Sirkku.
It's me, Jussi. Jussi Vares.
828
01:11:17,986 --> 01:11:21,365
We should meet. Call me.
829
01:11:44,888 --> 01:11:46,682
I have five minutes.
830
01:11:48,976 --> 01:11:52,771
It's a bit cold, isn't it?
Or is it just the atmosphere?
831
01:11:52,980 --> 01:11:57,067
I'm not here to discuss the weather.
I thought our case was closed.
832
01:11:58,318 --> 01:11:59,570
Our case is, -
833
01:11:59,778 --> 01:12:02,614
but you and your sister's
case is still open.
834
01:12:02,823 --> 01:12:04,700
What do you know about us?
835
01:12:05,993 --> 01:12:09,329
You haven't told the police
everything about your sister.
836
01:12:09,538 --> 01:12:11,915
You use the information
for blackmailing.
837
01:12:12,332 --> 01:12:14,751
If Anne doesn't tell
the police about you, -
838
01:12:15,335 --> 01:12:18,380
someone else might.
- The police?
839
01:12:18,714 --> 01:12:21,049
Anne is the criminal here.
840
01:12:21,300 --> 01:12:24,344
If I sink in shit,
she'll sink with me.
841
01:12:24,970 --> 01:12:27,347
Maybe neither of you will.
842
01:12:27,556 --> 01:12:29,725
When did you become her spokesman?
843
01:12:29,933 --> 01:12:32,769
I don't need her.
Not even as a stepping-stone.
844
01:12:44,615 --> 01:12:46,158
Sorry. It's empty.
845
01:12:54,124 --> 01:12:55,125
Shoes.
846
01:13:05,010 --> 01:13:06,011
Hey.
847
01:13:07,095 --> 01:13:08,138
Jesus.
848
01:13:08,680 --> 01:13:12,643
Jesus. Jesus. Jesus.
849
01:13:12,893 --> 01:13:16,021
Why are you calling Jesus?
- Have you seen my cat?
850
01:13:16,605 --> 01:13:19,858
You have a cat?
- No. A lion.
851
01:13:20,901 --> 01:13:24,655
No, I haven't seen a lion either.
I've been cleaning up the attic.
852
01:13:24,905 --> 01:13:28,242
You have stuff you want
to sell at the flea market?
853
01:13:28,450 --> 01:13:31,245
The lights are out
in my upstairs department.
854
01:13:31,495 --> 01:13:33,163
I gotta go find him.
855
01:13:33,372 --> 01:13:35,707
Put some clothes on.
- What?
856
01:13:36,041 --> 01:13:40,003
Put some clothes on. - What?
This isn't good enough for you?
857
01:13:44,091 --> 01:13:45,133
Jesus!
858
01:13:46,385 --> 01:13:47,803
Jesus, where are you?
859
01:13:52,599 --> 01:13:55,811
Jesus isn't coming back
just because you yell his name.
860
01:13:56,436 --> 01:13:59,064
But you might get your ass kicked.
861
01:14:00,315 --> 01:14:04,987
A hell of an ass kicking.
- Yeah, yeah.
862
01:14:09,032 --> 01:14:10,742
Jesus dammit.
863
01:14:20,377 --> 01:14:21,378
Vares.
864
01:14:22,337 --> 01:14:23,547
I'll be right there.
865
01:14:25,090 --> 01:14:27,176
His meowing sounds really bad.
866
01:14:27,384 --> 01:14:29,303
Take this. The lights are out.
867
01:14:29,511 --> 01:14:31,763
Where is he?
- In Gunnar's storage room.
868
01:14:32,931 --> 01:14:36,393
I don't know how he got in,
but he can't get out.
869
01:14:36,602 --> 01:14:38,896
And Gunnar is at his summer cottage.
870
01:15:28,403 --> 01:15:29,571
Shit.
871
01:15:35,077 --> 01:15:36,203
Everything is okay.
872
01:15:38,747 --> 01:15:40,874
Easy. Good boy.
873
01:17:17,971 --> 01:17:20,766
Why didn't people stick
to their roles?
874
01:17:21,600 --> 01:17:24,311
Why did Gunnar have a double life?
875
01:17:26,355 --> 01:17:29,483
How could the nicest man
I've ever met be...
876
01:17:38,450 --> 01:17:40,994
PAY 2000000 OR...
877
01:17:46,166 --> 01:17:48,627
Berlusconi, now we'll make money.
878
01:17:50,420 --> 01:17:52,381
Go to hell, foreigner!
879
01:17:53,549 --> 01:17:54,800
Racists.
880
01:17:57,761 --> 01:17:59,138
Don't mind them.
881
01:17:59,596 --> 01:18:01,849
Don't glue it yet.
It has to be straight.
882
01:18:11,400 --> 01:18:12,776
What does it look like?
883
01:18:13,068 --> 01:18:15,737
I think he's conked out.
884
01:18:16,697 --> 01:18:17,948
What do you think?
885
01:18:18,323 --> 01:18:20,367
How long before
the dock is finished?
886
01:18:20,576 --> 01:18:22,452
We just need to lay the cement.
887
01:18:23,412 --> 01:18:25,747
Should we start the cement mixer?
888
01:18:25,956 --> 01:18:28,959
Be careful, boys.
Cement cracks easily.
889
01:18:31,712 --> 01:18:33,046
How are you feeling?
890
01:18:34,756 --> 01:18:37,384
Like someone's punching me
in the stomach.
891
01:18:37,593 --> 01:18:39,928
I can taste swamp grave water
in my mouth.
892
01:18:41,972 --> 01:18:43,724
Are you done fucking with me?
893
01:18:43,932 --> 01:18:46,727
I'm not fucking with you.
I just feel so awful.
894
01:18:46,935 --> 01:18:49,521
It's like someone's stabbing me
in the heart.
895
01:18:49,730 --> 01:18:53,484
Boom. Boom. Boom.
896
01:18:59,656 --> 01:19:02,117
Did you kill Hexa?
- Who?
897
01:19:02,618 --> 01:19:05,329
My dog. Did you kill him?
898
01:19:07,998 --> 01:19:09,625
I love animals.
899
01:19:10,584 --> 01:19:12,085
I love cats.
900
01:19:12,878 --> 01:19:14,546
Especially Puss in Boots.
901
01:19:28,060 --> 01:19:29,144
Lift him up.
902
01:19:33,440 --> 01:19:34,983
Who have you spoken to?
903
01:19:35,234 --> 01:19:37,569
Answer me. Who knows?
904
01:19:38,028 --> 01:19:39,404
Who's blackmailing me?
905
01:19:49,998 --> 01:19:51,875
Forehead or the back of the head?
906
01:19:52,751 --> 01:19:54,294
You decide.
907
01:20:21,196 --> 01:20:23,115
You could at least say hello.
908
01:20:23,323 --> 01:20:24,533
Are you Henrik?
909
01:20:26,535 --> 01:20:29,955
So you sent the killers after me -
910
01:20:30,497 --> 01:20:33,375
just because I stole
a little bit of money.
911
01:20:33,625 --> 01:20:35,544
They were my bonuses.
912
01:20:35,794 --> 01:20:37,963
You think it was fair?
913
01:20:39,214 --> 01:20:41,300
I saved you many times.
914
01:20:44,219 --> 01:20:46,346
What is going on here?
915
01:20:46,972 --> 01:20:50,100
I guess I crashed your party.
916
01:20:50,851 --> 01:20:52,311
What are we celebrating?
917
01:20:52,561 --> 01:20:54,396
A seaside summer festival.
918
01:20:56,023 --> 01:20:58,150
That looks ugly.
919
01:21:00,402 --> 01:21:03,071
These soft-tip bullets
do nasty things.
920
01:21:04,198 --> 01:21:06,408
I could pay the bonuses now.
921
01:21:07,868 --> 01:21:11,830
You had a chance
to do that a week ago.
922
01:21:12,498 --> 01:21:16,919
Why don't we talk about it
with time? - Sure. We'll talk.
923
01:21:17,419 --> 01:21:20,923
I just came from Africa,
and there we didn't talk much.
924
01:21:22,633 --> 01:21:25,677
You killed Hexa.
- Hexa?
925
01:21:26,094 --> 01:21:29,056
Oh, that was his name.
926
01:21:29,640 --> 01:21:32,392
He had a strong jaw but a weak neck.
927
01:21:34,228 --> 01:21:37,773
You must have loved that flea bag.
928
01:21:38,065 --> 01:21:41,443
I'm sure he licked your balls
better than any woman.
929
01:21:42,694 --> 01:21:44,863
I understand your loss.
930
01:21:45,489 --> 01:21:47,825
You understand what I've lost?
931
01:21:48,826 --> 01:21:51,745
Could you give me some money?
932
01:21:54,331 --> 01:21:59,586
I might have some in the house.
- Some?
933
01:22:04,800 --> 01:22:07,136
I might have
a little more than that.
934
01:22:09,763 --> 01:22:13,433
100000.
- Good. Let's go and see.
935
01:22:42,087 --> 01:22:44,214
A clean shot but it still got messy.
936
01:22:44,840 --> 01:22:45,924
No kidding.
937
01:22:47,217 --> 01:22:50,512
He didn't have enough money?
- It's not about money.
938
01:22:52,764 --> 01:22:55,184
Who are you anyway?
939
01:22:56,351 --> 01:22:58,479
I guess I should do
something with you.
940
01:23:00,355 --> 01:23:01,732
Maybe kill?
941
01:23:03,233 --> 01:23:04,526
I don't know.
942
01:23:05,777 --> 01:23:07,446
Maybe not.
943
01:23:08,155 --> 01:23:10,866
There are a couple reasons
why I shouldn't.
944
01:23:12,576 --> 01:23:14,077
The sixth commandment?
945
01:23:17,956 --> 01:23:22,669
In Africa people believe
that if you save someone's life -
946
01:23:23,962 --> 01:23:26,715
you have to take care of him.
947
01:23:27,216 --> 01:23:29,051
Otherwise it's bad karma.
948
01:23:29,968 --> 01:23:32,471
Africa is a good place.
- That's right.
949
01:23:33,096 --> 01:23:34,515
What's the other reason?
950
01:23:35,516 --> 01:23:39,144
It's that you probably
didn't work for Metto.
951
01:23:40,813 --> 01:23:44,775
So I think we're on the same side.
- Oh yeah?
952
01:23:45,651 --> 01:23:46,735
Yeah.
953
01:23:47,945 --> 01:23:49,947
You look familiar.
954
01:23:51,657 --> 01:23:53,325
I've seen you somewhere.
955
01:23:55,285 --> 01:23:56,537
Oh yeah.
956
01:23:57,037 --> 01:23:59,915
You live in the same building
as that old drunk?
957
01:24:00,791 --> 01:24:02,584
You know Gunnar Anttila?
958
01:24:04,628 --> 01:24:06,004
Not anymore.
959
01:24:07,714 --> 01:24:08,966
Okay, get up.
960
01:24:09,883 --> 01:24:11,385
Get up and we'll go.
961
01:24:31,071 --> 01:24:32,447
I have one question.
962
01:24:33,407 --> 01:24:35,868
Did Metto and Gunnar
know each other?
963
01:24:36,618 --> 01:24:39,037
Gunnar worked for Metto
but got fired.
964
01:24:40,372 --> 01:24:42,875
He drank and tried to pick up
Metto's women.
965
01:24:43,959 --> 01:24:45,419
A pathetic guy.
966
01:25:14,198 --> 01:25:15,616
Hello!
967
01:25:16,992 --> 01:25:18,160
Hey you!
968
01:25:20,204 --> 01:25:21,747
Hey!
969
01:25:30,088 --> 01:25:31,381
Shit...
970
01:26:05,249 --> 01:26:08,794
I'd like to know what happened
at Metto's villa.
971
01:26:09,127 --> 01:26:10,504
Who is this Henrik?
972
01:26:12,089 --> 01:26:13,966
I told you everything I know.
973
01:26:14,341 --> 01:26:16,552
I doubt he's still in the country.
974
01:26:16,760 --> 01:26:20,472
We'll draw sketches of him
at the station if that's okay.
975
01:27:24,870 --> 01:27:26,830
Isolate the crime scene.
976
01:27:46,350 --> 01:27:47,518
Jesus.
977
01:27:49,061 --> 01:27:50,771
You have nine lives.
978
01:27:51,021 --> 01:27:53,690
Why couldn't we
have at least two lives?
979
01:27:54,066 --> 01:27:55,275
You don't?
980
01:27:55,734 --> 01:27:57,569
There were four bodies.
981
01:27:57,820 --> 01:28:00,614
Then they found a body
at the garbage dump.
982
01:28:01,615 --> 01:28:04,535
Unfortunately
it was a man's fresh body.
983
01:28:05,744 --> 01:28:07,412
Where's Teresa?
984
01:28:08,539 --> 01:28:09,998
Alte Kameraden.
985
01:28:10,332 --> 01:28:14,753
Old cameramen. - Wow.
Ruuhio is speaking in tongues.
986
01:28:14,962 --> 01:28:16,672
I want to make a toast -
987
01:28:17,589 --> 01:28:19,675
to the achievements of cooperation -
988
01:28:19,883 --> 01:28:23,220
between public and private
care for the dead.
989
01:28:24,972 --> 01:28:26,515
The mystery was solved.
990
01:28:26,723 --> 01:28:30,352
After 15 years this city
can let out a sigh of relief.
991
01:28:30,561 --> 01:28:33,730
With great thanks
to private detective Jussi Vares.
992
01:28:34,064 --> 01:28:35,107
Cheers.
993
01:28:36,441 --> 01:28:37,484
Good speech.
994
01:28:41,071 --> 01:28:42,531
You have to learn to drink.
995
01:28:42,739 --> 01:28:45,367
You're sipping it
like a civilized Italian.
996
01:28:45,576 --> 01:28:47,911
You've been in this country
for ten years.
997
01:28:49,037 --> 01:28:52,791
Do we really have a reason
to celebrate? - No kidding.
998
01:28:54,001 --> 01:28:56,503
The old murderer has
his mouth full of soil, -
999
01:28:56,712 --> 01:28:58,338
and his son is on the loose.
1000
01:28:58,547 --> 01:29:01,508
And I don't think we have
the resources to find him.
1001
01:29:02,009 --> 01:29:05,012
"One more," said God
when he created bedbugs.
1002
01:29:05,554 --> 01:29:07,389
And we need one more body.
1003
01:29:08,182 --> 01:29:11,393
They're trying to find
Teresa's body at Gunnar's ranch.
1004
01:29:11,935 --> 01:29:13,479
It's not there.
1005
01:29:14,062 --> 01:29:16,690
Gunnar was more into dried flowers.
1006
01:29:20,611 --> 01:29:23,489
You've been in this country
for ten years.
1007
01:29:23,822 --> 01:29:27,242
Some local girl brought him
to Finland. He's a gigolo.
1008
01:29:28,368 --> 01:29:32,247
You mean they took off
to Santiago de Compostela -
1009
01:29:32,456 --> 01:29:33,916
and became nuns?
1010
01:29:34,750 --> 01:29:37,169
A fortune teller. Fatima Morte.
1011
01:29:37,377 --> 01:29:39,505
Safeword, safeword...
1012
01:29:41,799 --> 01:29:43,091
Come. Come...
1013
01:29:43,467 --> 01:29:44,927
Morte. Dead anyway.
1014
01:29:55,270 --> 01:29:56,438
Furry Dice.
1015
01:29:57,940 --> 01:29:59,358
You knew Linnea.
1016
01:30:01,109 --> 01:30:03,320
What name did she have
on her passport?
1017
01:30:04,112 --> 01:30:05,906
She didn't have a passport.
1018
01:30:06,657 --> 01:30:09,493
What? A Finnish person
who doesn't have a passport?
1019
01:30:10,786 --> 01:30:14,331
She didn't even have
a social security number. - What?
1020
01:30:14,832 --> 01:30:19,503
Have you been withholding
information from the police? - Stop.
1021
01:30:20,796 --> 01:30:22,965
Why didn't she use
Teresa's passport?
1022
01:30:23,757 --> 01:30:24,883
She was afraid.
1023
01:30:25,801 --> 01:30:27,094
Afraid of what?
1024
01:30:27,302 --> 01:30:28,428
C'mon, guys.
1025
01:30:32,266 --> 01:30:33,267
Ciao.
1026
01:30:35,144 --> 01:30:38,897
In Africa people believe that
if you destroy someone's marriage -
1027
01:30:39,106 --> 01:30:42,860
you have to take responsibility
or you get bad karma.
1028
01:30:43,944 --> 01:30:44,945
Boys.
1029
01:30:45,904 --> 01:30:47,823
Antidote threw this away.
1030
01:30:52,786 --> 01:30:55,205
But it's okay.
- What?
1031
01:30:57,457 --> 01:30:59,543
Viva I'amore! Kiss!
1032
01:31:01,753 --> 01:31:03,547
Did someone mention karma?
72365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.