All language subtitles for Vares.The.Girls.of.April.2011.BluRay.720P.AC3.X264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,226 --> 00:00:20,229 SOLAR FILMS INC. PRESENTS 2 00:00:33,283 --> 00:00:35,661 He seems to be a commitment-phobe. 3 00:00:37,120 --> 00:00:39,623 He changes women like shirts. 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,543 He always wears the same old clothes. 5 00:00:42,751 --> 00:00:43,961 And stinks. 6 00:00:45,295 --> 00:00:47,840 You sure you don't want a better man? 7 00:00:48,048 --> 00:00:50,801 He can't just dump me like that. 8 00:00:52,094 --> 00:00:55,889 Looks like he's about to learn a lesson. 9 00:00:56,598 --> 00:00:59,935 A small reminder of how women should be treated. 10 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 What kind of reminder? 11 00:01:03,438 --> 00:01:06,608 Miss Ekberg, we'll find out in another session. 12 00:01:07,734 --> 00:01:09,903 Another hundred euros is no problem. 13 00:01:46,982 --> 00:01:48,150 What did you see? 14 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 Somebody threw a body in the sea. 15 00:01:52,738 --> 00:01:55,866 Oh no, nothing that heavy. 16 00:01:57,910 --> 00:02:01,997 Maybe just a black eye or something like that. 17 00:02:05,250 --> 00:02:07,211 Err... I'm sorry. 18 00:02:07,878 --> 00:02:10,964 There seems to be some interference... in the network. 19 00:02:14,510 --> 00:02:17,971 I see blood. A nose bleed. 20 00:02:21,433 --> 00:02:23,685 That's what he's begging for. 21 00:02:25,729 --> 00:02:27,189 Please tell me his name. 22 00:02:28,774 --> 00:02:30,692 Vares. A private detective. 23 00:02:32,528 --> 00:02:38,659 VARES THE GIRLS OF APRIL 24 00:03:12,860 --> 00:03:13,986 Hi, Ruuhio. 25 00:03:17,531 --> 00:03:18,949 Why not. 26 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 Sure, see you. 27 00:03:23,036 --> 00:03:25,372 BASED ON A NOVEL BY REIJO MÄKI 28 00:03:25,622 --> 00:03:27,916 WRITTEN BY KATARiiNA SOURI 29 00:03:40,596 --> 00:03:44,683 Can you take me to a hotel downtown? - Sure. Hop in. 30 00:03:47,728 --> 00:03:52,191 PRODUCED BY JUKKA HELLE AND MARKUS SELIN 31 00:03:54,318 --> 00:03:58,822 DIRECTED BY LAURI TÖRHÖNEN 32 00:04:14,671 --> 00:04:15,714 Thanks. 33 00:04:19,593 --> 00:04:20,802 Hi. - Hi. 34 00:04:24,139 --> 00:04:25,641 Slow news day? 35 00:04:26,391 --> 00:04:30,187 You need patience if you're looking for news in this town. 36 00:04:30,479 --> 00:04:32,064 And I don't have patience. 37 00:04:32,981 --> 00:04:34,816 It's been quiet for me, too. 38 00:04:36,693 --> 00:04:40,864 I've got work for you. - What? You murdered somebody? 39 00:04:42,407 --> 00:04:46,411 If you don't have new bodies, you have to dig up old ones. 40 00:04:46,620 --> 00:04:50,791 In this case they never found the bodies, so the metaphor is off. 41 00:04:50,999 --> 00:04:54,044 If you know what I mean. - Not at all. 42 00:04:54,503 --> 00:04:57,256 You remember the Girls of April? - Yeah. 43 00:04:57,923 --> 00:04:59,800 Yeah. - Yeah? 44 00:05:01,844 --> 00:05:05,973 They've been in the paper a lot, but the case is still unsolved. 45 00:05:06,181 --> 00:05:10,561 Think about it. 15 years and the rumors are still alive. 46 00:05:10,769 --> 00:05:14,231 I'm sure the trail hasn't gone cold yet. 47 00:05:14,439 --> 00:05:17,150 How am I supposed to find something new? 48 00:05:17,359 --> 00:05:19,736 You don't have to find anything new. 49 00:05:20,028 --> 00:05:22,447 I'm going to write a series of articles - 50 00:05:22,656 --> 00:05:24,908 about the most famous unsolved cases. 51 00:05:25,117 --> 00:05:27,953 You could get background information for me. 52 00:05:28,161 --> 00:05:30,956 Interviews with friends and family, rumors, etc. 53 00:05:31,165 --> 00:05:32,749 An easy job, right? 54 00:05:32,958 --> 00:05:35,127 What are you doing? Are you listening? 55 00:05:35,669 --> 00:05:38,714 You know what this is? - No. 56 00:05:38,922 --> 00:05:40,632 It's the Mound of Venus. 57 00:05:42,384 --> 00:05:45,345 The thing is, easy cases turn complicated - 58 00:05:45,554 --> 00:05:47,347 when women are involved. 59 00:05:48,307 --> 00:05:51,059 These women have been dead a long time. 60 00:05:51,268 --> 00:05:54,021 A completely harmless case. Even for you. 61 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 Families don't like it when old wounds are opened. 62 00:05:58,233 --> 00:05:59,735 So what? - "So what?" 63 00:05:59,943 --> 00:06:02,905 You'll open old wounds and people will get emotional. 64 00:06:03,113 --> 00:06:05,157 People love to read about that stuff. 65 00:06:05,365 --> 00:06:08,410 A good private detective will do the job better - 66 00:06:08,619 --> 00:06:12,122 than a journalist like me. - Should I also give them hope? 67 00:06:12,331 --> 00:06:14,166 You can solve the case if you want - 68 00:06:14,374 --> 00:06:17,169 and add a zero to the invoice. - Okay. 69 00:06:17,544 --> 00:06:19,087 Get me a shovel. 70 00:06:20,714 --> 00:06:22,799 Ruuhio gave me a tough nut to crack. 71 00:06:23,175 --> 00:06:26,803 Aino Aaltonen, Kikka Valasranta and Teresa Sundin. 72 00:06:27,012 --> 00:06:28,555 The Girls of April. 73 00:06:30,849 --> 00:06:35,103 A case from 15 years ago that the police should've solved- 74 00:06:35,312 --> 00:06:37,773 had turned into an eternal mystery, 75 00:06:39,816 --> 00:06:43,779 Even though it was hard to think of Ruuhio as a client, - 76 00:06:43,987 --> 00:06:48,158 I felt an unemployed man like me had to accept the challenge. 77 00:06:52,162 --> 00:06:56,208 I had almost forgotten what it was like 15 years ago. 78 00:06:58,460 --> 00:07:00,796 Aino Aaltonen disappeared first. 79 00:07:01,588 --> 00:07:05,592 She was last seen alive on an ordinaryday at 9: 15 p. M. 80 00:07:05,843 --> 00:07:07,678 MASSIVE SEARCH FRUITLESS 81 00:07:07,886 --> 00:07:09,304 An eye witness said- 82 00:07:09,513 --> 00:07:14,184 she was dressed too lightly for the rainy weather. 83 00:07:16,603 --> 00:07:19,815 There hasn't been a confirmed sighting of her since. 84 00:07:20,023 --> 00:07:23,110 A young woman just disappeared into the darkness, - 85 00:07:23,318 --> 00:07:25,946 and that April turned chilly. 86 00:07:26,947 --> 00:07:28,782 ANOTHER STUDENT MISSING 87 00:07:29,032 --> 00:07:31,702 Then Kikka Valasranta disappeared. 88 00:07:36,456 --> 00:07:39,168 The whole city was in a state of alarm. 89 00:07:41,587 --> 00:07:44,423 Young women were afraid to go out at night. 90 00:07:45,048 --> 00:07:48,677 People stayed in and were suspicious of each other. 91 00:07:48,969 --> 00:07:52,764 For once, the bars were empty. 92 00:07:53,765 --> 00:07:55,642 There were rumors. 93 00:07:55,851 --> 00:08:00,189 Everyone knew the girls or someone who knew them. 94 00:08:02,024 --> 00:08:06,278 And before April turned to May, a third young woman vanished. 95 00:08:06,486 --> 00:08:07,905 THIRD MISSING GIRL 96 00:08:08,113 --> 00:08:10,115 Teresa Sundin. 97 00:08:12,701 --> 00:08:15,871 TERESA DIDN'T KNOW OTHER MISSING GIRLS 98 00:08:17,539 --> 00:08:19,875 In May new leads stopped coming in. 99 00:08:20,083 --> 00:08:22,586 The investigation came to a standstill. 100 00:08:22,961 --> 00:08:26,089 Summer came and people had other things to think about. 101 00:08:26,882 --> 00:08:29,468 Fifteen summers followed, - 102 00:08:30,427 --> 00:08:34,556 and people talked less and less about Aino, Kikka and Teresa. 103 00:08:34,765 --> 00:08:36,558 Then they were forgotten. 104 00:08:37,184 --> 00:08:40,729 The police claimed they were still investigating the case. 105 00:08:41,522 --> 00:08:44,399 And of course it was their job, not mine. 106 00:08:45,484 --> 00:08:47,319 The only thing I know for sure - 107 00:08:47,569 --> 00:08:51,406 is that the girls didn't jump into the river from this bridge. 108 00:08:54,493 --> 00:08:55,953 How do you know? - The bridge hadn't been built yet. 109 00:08:55,953 --> 00:08:58,705 How do you know? - The bridge hadn't been built yet. 110 00:09:00,499 --> 00:09:04,920 What did you want to talk about? - C'mon. Long time no see. 111 00:09:05,128 --> 00:09:07,422 Let's have a drink and celebrate. 112 00:09:10,676 --> 00:09:12,302 What's that? 113 00:09:12,803 --> 00:09:15,597 Did you find yourself a man? - C'mon. 114 00:09:15,973 --> 00:09:19,560 Things are great. Really great. You get it? 115 00:09:20,018 --> 00:09:21,311 I found a great lady. 116 00:09:21,520 --> 00:09:25,399 When a hot chick like that proposes to me, what can I do? 117 00:09:26,191 --> 00:09:27,401 What can I do? 118 00:09:27,943 --> 00:09:29,736 Guess where I found her? - Where? 119 00:09:29,945 --> 00:09:31,280 At a hot dog stand. 120 00:09:31,989 --> 00:09:34,616 Who is she? - I'm not telling. 121 00:09:35,534 --> 00:09:37,744 You'll find out at the wedding. - What? 122 00:09:39,830 --> 00:09:41,748 Let's toast to that. - Sure. 123 00:09:48,338 --> 00:09:50,007 I need to tell you something. 124 00:09:50,757 --> 00:09:53,886 I heard someone hired some guys to take care of you. 125 00:09:57,055 --> 00:10:00,058 They want to kill me? - No, just bruises and black eyes. 126 00:10:00,851 --> 00:10:02,394 You know, a little make-up. 127 00:10:04,271 --> 00:10:06,440 Any idea why? Who are these guys? 128 00:10:07,107 --> 00:10:10,819 Gianfranco and Furry Dice. 129 00:10:12,446 --> 00:10:13,572 You'll see. 130 00:10:14,364 --> 00:10:17,910 Gianfranco is a wannabe mafioso from Rimini. 131 00:10:18,118 --> 00:10:21,330 Some local girl brought him to Finland. He's a gigolo. 132 00:10:22,164 --> 00:10:23,832 Who hired them? 133 00:10:25,918 --> 00:10:28,545 Shit. Do I have to hire security? 134 00:10:34,968 --> 00:10:39,097 Oh. Here they are. What a coincidence. 135 00:11:05,958 --> 00:11:07,584 What are you pushing me for? 136 00:11:09,962 --> 00:11:12,589 What the hell is this? - Get down. On the ground! 137 00:11:13,549 --> 00:11:15,217 Get on the ground! - Why? 138 00:11:18,428 --> 00:11:19,471 Hold him down. 139 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Scusa. 140 00:11:38,490 --> 00:11:40,075 What the hell are you doing? 141 00:11:45,455 --> 00:11:46,707 Scusa. 142 00:11:46,915 --> 00:11:50,752 I'm a man of honor. I had to punch you at least once. 143 00:11:52,129 --> 00:11:53,589 Okay, let's go. 144 00:12:01,096 --> 00:12:02,097 Sorry. 145 00:12:03,473 --> 00:12:04,683 Ciao. 146 00:12:46,767 --> 00:12:48,560 Hi. I'm Max. 147 00:12:49,394 --> 00:12:52,648 Hi. Tristan. - Tristan? Okay. 148 00:12:53,857 --> 00:12:55,734 Nice to meet you, Tristan. 149 00:12:58,529 --> 00:13:00,948 You seem a little lonely. 150 00:13:01,865 --> 00:13:05,285 Don't stress. Nobody knows you here. 151 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 No one knows anybody here. 152 00:13:09,623 --> 00:13:12,668 Give me a piña colada, please. 153 00:13:15,379 --> 00:13:18,090 You have your own place? - Yeah. 154 00:13:18,674 --> 00:13:23,220 I live here in Turku. - Okay. 155 00:13:25,973 --> 00:13:30,018 Guess what? It's my birthday. 156 00:13:31,186 --> 00:13:34,314 Happy birthday. - Oh, thank you. 157 00:13:35,816 --> 00:13:37,276 Make yourself at home. 158 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 I'm glad we met. 159 00:13:48,829 --> 00:13:52,875 Are you from around here? - I was smart enough to leave. 160 00:13:53,625 --> 00:13:56,170 Oh. Where have you been? 161 00:13:56,962 --> 00:14:00,883 Here and there. Mostly in Africa. - Really? 162 00:14:01,884 --> 00:14:03,427 All the way in Africa. 163 00:14:04,219 --> 00:14:07,514 I would love to take a beach holiday in Mombasa. 164 00:14:08,265 --> 00:14:10,475 Oh, I almost forgot. I have a cake. 165 00:14:13,270 --> 00:14:15,856 I want to go to Mombasa. 166 00:14:16,064 --> 00:14:18,692 I've heard so many stories about it. 167 00:14:19,818 --> 00:14:21,111 Did you go to Kenya? 168 00:14:21,987 --> 00:14:26,909 No. I was mostly in Central and Western Africa. - Oh. 169 00:14:27,993 --> 00:14:32,706 What was it like? What were the people like? 170 00:14:33,957 --> 00:14:37,669 It was pure hell. Child soldiers killing each other - 171 00:14:38,462 --> 00:14:40,422 and torturing their families. 172 00:14:41,632 --> 00:14:43,091 That's terrible. 173 00:14:44,718 --> 00:14:49,389 It must have been terrible. - Kill or get killed. 174 00:14:54,811 --> 00:14:58,232 Have you ever... killed... 175 00:14:59,900 --> 00:15:01,443 ...killed anyone? 176 00:15:03,820 --> 00:15:05,697 I've lost count. 177 00:15:06,865 --> 00:15:09,076 But you could be my second one. 178 00:15:16,792 --> 00:15:19,336 That's a hell of a cake. 179 00:15:20,587 --> 00:15:24,925 Go ahead, birthday boy. Cut a piece from the tip and eat it. 180 00:15:26,093 --> 00:15:28,720 Quit fluttering about, little humming bird. 181 00:15:30,097 --> 00:15:32,099 Are you a man? 182 00:15:33,058 --> 00:15:37,020 Didn't your dad give you the Y cromosome? 183 00:15:39,606 --> 00:15:40,858 Give me the knife. 184 00:15:58,625 --> 00:16:00,752 There's some testosterone for you. 185 00:16:01,670 --> 00:16:02,754 Do something. 186 00:16:02,963 --> 00:16:05,883 Fight me, defend yourself or flee, at least. 187 00:16:08,385 --> 00:16:09,511 Okay. 188 00:16:11,138 --> 00:16:14,433 In that case I'll have to kill you. - Why? 189 00:16:14,975 --> 00:16:17,144 Well, I won't have to go to a hotel. 190 00:16:18,145 --> 00:16:19,563 But you get to choose. 191 00:16:20,439 --> 00:16:22,941 You want me to cut your throat or - 192 00:16:23,734 --> 00:16:25,444 break your neck? 193 00:16:59,603 --> 00:17:02,856 In this profession, you learn to roll with the punches. 194 00:17:05,067 --> 00:17:08,695 You can calculate the risks, some you can avoid. 195 00:17:09,988 --> 00:17:13,408 Sometimes you can meet a risk on the street. 196 00:17:13,909 --> 00:17:15,661 Lissu Ekberg. 197 00:17:16,453 --> 00:17:18,956 Spending a night with her was a mistake - 198 00:17:19,164 --> 00:17:21,875 and she was the last person I wanted to see. 199 00:17:22,084 --> 00:17:25,295 If I never saw her again, it would be just fine. 200 00:17:26,588 --> 00:17:30,259 It's strange that some women disappear without a trace, and- 201 00:17:30,467 --> 00:17:34,388 some you can't get make disappear no matter how hard you try, 202 00:17:36,431 --> 00:17:39,017 God damn it. I just ran into Lissu. 203 00:17:39,685 --> 00:17:43,689 Has the psycho started hanging out here? - I told you not to fuck her. 204 00:17:44,106 --> 00:17:45,858 But you fucked her anyway. 205 00:17:46,066 --> 00:17:49,403 That's right. We fucked until the head board came loose. 206 00:17:51,697 --> 00:17:54,700 You know how to use a drill? 207 00:17:54,992 --> 00:17:58,245 On the work-for-drinks basis, yes. - That's right. 208 00:17:58,453 --> 00:17:59,997 Sure, I'll bring you drinks. 209 00:18:00,205 --> 00:18:04,001 So what else is on your mind, Scaffold Hill Hidalgo? - Guess. 210 00:18:04,209 --> 00:18:05,335 Women. 211 00:18:05,627 --> 00:18:07,713 Missing women. Three of them. 212 00:18:07,921 --> 00:18:10,841 Great. I've been thinking about women, too. 213 00:18:11,049 --> 00:18:13,886 I have three. One for each of us. 214 00:18:14,094 --> 00:18:17,681 Although I can do all of them myself. - As a pastor, I condemn it. 215 00:18:18,932 --> 00:18:22,227 You promised one of them to our journalist friend Ruuhio. 216 00:18:22,477 --> 00:18:26,523 Ruuhio! - We'll find four women, one for Ruuhio. 217 00:18:26,732 --> 00:18:31,945 We'll all have women. - Luusalmi thinks he's got a brilliant idea. 218 00:18:32,738 --> 00:18:36,491 Erotomaniacs Anonymous of Turku. Does that ring a bell? 219 00:18:37,743 --> 00:18:41,163 They're having an open house tonight. - No kidding. Eremites? 220 00:18:41,371 --> 00:18:43,916 No, erotomaniacs. - They're sex addicts. 221 00:18:44,708 --> 00:18:47,920 You sure know how to use fine words. 222 00:18:48,128 --> 00:18:52,424 I'm sure a private detective knows what "anonymous" means. - Yup. 223 00:18:52,925 --> 00:18:56,386 How can you be anonymous and have an open house? 224 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 They're looking for new members. 225 00:18:58,639 --> 00:19:02,559 Sex is fun and we should all have it, - 226 00:19:02,809 --> 00:19:06,772 even though it can be a bit of a problem if... 227 00:19:07,022 --> 00:19:08,774 What is it? - Stop. 228 00:19:09,775 --> 00:19:11,527 She looks normal. 229 00:19:12,819 --> 00:19:15,531 I think the official part is about to end. 230 00:19:15,948 --> 00:19:18,158 Let's go to the bar. 231 00:19:19,117 --> 00:19:20,452 Let's go. 232 00:19:26,583 --> 00:19:29,169 Dear friends, let's toast to Eros. 233 00:19:31,588 --> 00:19:33,841 I expected something a bit wilder. 234 00:19:34,842 --> 00:19:37,219 I guess booze is stronger than instincts. 235 00:19:38,053 --> 00:19:39,680 How's our case? 236 00:19:39,888 --> 00:19:43,016 I'd say it's suffering from morning stiffness. 237 00:19:45,769 --> 00:19:48,730 Luusalmi used to date Kikka. - What? 238 00:19:48,939 --> 00:19:51,024 He wrote a book about her. 239 00:19:51,692 --> 00:19:55,070 It's no literary masterpiece, but anyway. 240 00:19:56,321 --> 00:19:58,615 How come I don't remember? - Jussi. 241 00:20:01,285 --> 00:20:04,705 What's that? - My writing finger. It needs work. 242 00:20:06,540 --> 00:20:07,875 Of course. 243 00:20:08,333 --> 00:20:10,252 Look at these people. 244 00:20:11,753 --> 00:20:16,008 That normal-looking woman must have problems with her libido. 245 00:20:16,216 --> 00:20:20,554 There must be a nymphomaniac lurking under the power suit. 246 00:20:20,762 --> 00:20:23,640 Shit. She's coming our way. - She wants you. 247 00:20:24,433 --> 00:20:25,767 Don't freeze. 248 00:20:25,976 --> 00:20:28,103 May I disturb you? - Absolutely. 249 00:20:38,197 --> 00:20:40,574 What's his hurry? - I don't know. 250 00:20:40,782 --> 00:20:43,535 He seems a bit inhibited for this kind of an event. 251 00:20:45,287 --> 00:20:47,748 I'm Sirkku Aaltonen. - Jussi Vares. 252 00:20:47,956 --> 00:20:51,460 What kind of inhibitions do you have? 253 00:20:53,504 --> 00:20:57,090 I can be extremely clumsy at times. 254 00:20:58,217 --> 00:21:00,260 Did you say Aaltonen? - Yes. Sirkku. 255 00:21:02,596 --> 00:21:05,557 If you want to see my friend, I'll talk to him. 256 00:21:06,225 --> 00:21:08,227 I don't want to see your friend. 257 00:21:27,579 --> 00:21:28,789 Aaltonen. 258 00:21:49,434 --> 00:21:52,729 CEO Metto and MP Airismaa Working For a Good Cause 259 00:22:06,243 --> 00:22:09,121 We all vanish from the face of the earth. 260 00:22:10,122 --> 00:22:11,915 But there has to be a reason - 261 00:22:12,124 --> 00:22:15,210 if three girls vanish in such a short time. 262 00:22:16,753 --> 00:22:21,091 In 15 years, all the evidence must have spilled into the river. 263 00:22:22,050 --> 00:22:25,012 If my only lead in the case is Luusalmi, - 264 00:22:26,013 --> 00:22:29,349 I better tell Ruuhio I'll give up the case. 265 00:23:05,260 --> 00:23:08,180 Good morning, Jussi. 266 00:23:45,217 --> 00:23:47,511 Oh. Good morning, Jussi. - Hi. 267 00:23:48,053 --> 00:23:51,306 You want coffee? - I need to go buy cream for the cat. 268 00:23:52,266 --> 00:23:55,269 You have a cat? - I think I do. 269 00:23:56,520 --> 00:24:00,107 It must have climbed that tree and come in through the window. 270 00:24:00,315 --> 00:24:04,152 Does it have a name? - No. You have any ideas? 271 00:24:04,778 --> 00:24:09,241 Name him something biblical. Issachar. Zedebee. 272 00:24:10,159 --> 00:24:12,536 Cain or Abel. 273 00:24:12,744 --> 00:24:15,706 Or Jesus. - That's a good one. 274 00:24:17,332 --> 00:24:19,751 I was just joking. 275 00:24:20,002 --> 00:24:22,713 I guess you can't name a cat Jesus, can you? 276 00:24:22,921 --> 00:24:24,506 Jesus is fine. 277 00:24:24,756 --> 00:24:28,343 My bed broke. Can you take a look at it? 278 00:24:28,635 --> 00:24:31,346 How did it break? - The head board came loose. 279 00:24:32,222 --> 00:24:33,974 You young men. 280 00:24:34,349 --> 00:24:39,062 Sure, I'll take a look. - Thanks. 281 00:24:54,077 --> 00:24:55,078 Hi. 282 00:25:09,760 --> 00:25:10,886 Buon giorno! 283 00:25:11,303 --> 00:25:14,181 Furry Dice, ciao! Como stai? 284 00:25:14,973 --> 00:25:17,226 Give me something to eat; I'm starving. 285 00:25:17,559 --> 00:25:20,687 I'll make you a Pizza Speciale. - Okay. 286 00:25:26,026 --> 00:25:27,528 Let me see. 287 00:25:28,695 --> 00:25:32,699 Don't give these photos to Linnea before she's paid for them. 288 00:25:36,286 --> 00:25:40,874 These are shitty photos. - That's all we got. 289 00:25:41,416 --> 00:25:45,254 Fine, I'll take care of business and you just make pizzas. 290 00:25:53,345 --> 00:25:54,429 Dinnertime. 291 00:26:01,311 --> 00:26:03,897 Just say meow if you don't want to be Jesus. 292 00:26:06,233 --> 00:26:07,568 Good boy. 293 00:26:27,713 --> 00:26:31,550 It's no secret I dated Kikka. 294 00:26:32,050 --> 00:26:34,344 It's just that the book is so awful. 295 00:26:34,928 --> 00:26:36,597 I would've given it to you - 296 00:26:36,805 --> 00:26:39,975 if I had known you were writing about the girls. 297 00:26:40,184 --> 00:26:42,186 But I doubt it'll be of any help. 298 00:26:42,394 --> 00:26:45,939 So what happened between you and her? - Nothing much. 299 00:26:46,523 --> 00:26:48,859 Kikka was a beautiful woman. 300 00:26:50,277 --> 00:26:52,946 Not as beautiful as Teresa but still. 301 00:26:53,197 --> 00:26:55,365 And the other blond one was okay, too. 302 00:26:55,574 --> 00:26:57,201 You mean Aino? - Yes. 303 00:26:57,576 --> 00:26:59,703 Teresa was a real readhead. 304 00:27:00,204 --> 00:27:02,915 Some guys were lucky enough to check it out. 305 00:27:07,294 --> 00:27:10,672 What are you thinking? - What if they're alive? 306 00:27:10,881 --> 00:27:14,051 You mean they took off to Santiago de Compostela - 307 00:27:14,259 --> 00:27:15,677 and became nuns? 308 00:27:15,886 --> 00:27:20,015 Or moved to Goa and started selling jewelry at the hippie market? 309 00:27:20,224 --> 00:27:23,143 It's possible. - Not with Kikka. 310 00:27:23,352 --> 00:27:26,021 She would've never become a bride of Jesus, - 311 00:27:26,230 --> 00:27:29,650 or moved to India to sell jewelry to poor hippies. 312 00:27:29,858 --> 00:27:32,861 She had more valuable goods to sell. 313 00:27:33,904 --> 00:27:38,283 Okay, that was mean. But she fucked me over all the time. 314 00:27:38,492 --> 00:27:39,493 How? 315 00:27:39,701 --> 00:27:44,790 She'd lie about where and when she was going and with whom. 316 00:27:44,998 --> 00:27:47,292 That's when I told her to go for good. 317 00:27:47,501 --> 00:27:50,587 I never saw her again. - Did you know the others? 318 00:27:50,963 --> 00:27:55,175 I never met Aino. I met Teresa a couple of times. 319 00:27:56,552 --> 00:27:59,137 She used to go to Hasse's Pub and Hämeenportti. 320 00:27:59,346 --> 00:28:03,392 There was never a shortage of men who wanted to buy her drinks. 321 00:28:07,145 --> 00:28:09,606 Imagine if you started suspecting me? 322 00:28:09,815 --> 00:28:13,193 Did the police interrogate you? - They sure did. 323 00:28:14,236 --> 00:28:16,613 It was a tough spot for a young man. 324 00:28:21,702 --> 00:28:25,247 Thanks for the book. Next time we meet, I'll give you feedback. 325 00:28:30,294 --> 00:28:35,132 Fifteen years ago, Hautavainio was a young criminalist. 326 00:28:35,799 --> 00:28:39,678 Now I was on my way to meet chief inspector Hautavainio. 327 00:28:39,887 --> 00:28:41,680 You've seen this? 328 00:28:43,182 --> 00:28:45,058 I sure have. 329 00:28:47,644 --> 00:28:50,772 Is there anything factual in this? - Factual? 330 00:28:51,273 --> 00:28:53,734 We don't have any facts. 331 00:28:54,651 --> 00:28:57,696 Well, there's no statute of limitations for murder. 332 00:28:58,447 --> 00:29:00,657 We just need to find a murder first. 333 00:30:31,999 --> 00:30:34,668 You've never seen these, okay? 334 00:30:35,752 --> 00:30:39,715 We'll be fine if you just do your part. 335 00:30:40,674 --> 00:30:42,593 I don't like this at all. 336 00:30:42,885 --> 00:30:45,304 Election money doesn't fall from the sky. 337 00:30:45,721 --> 00:30:48,849 And as an MP you represent the people. 338 00:30:49,725 --> 00:30:52,561 You might even be a member for the new cabinet. 339 00:30:57,941 --> 00:31:01,904 You look defeated even though it's public real estate. 340 00:31:04,615 --> 00:31:06,158 You'll get used to it. 341 00:31:07,117 --> 00:31:09,119 This is what politics is all about. 342 00:31:15,417 --> 00:31:17,753 Vares, hi. - Hi. 343 00:31:18,212 --> 00:31:19,379 What's up? 344 00:31:19,588 --> 00:31:20,923 I don't want to be nosy -, 345 00:31:21,131 --> 00:31:25,636 but are you familiar with the name Teresa Sundin? - You bet. 346 00:31:26,011 --> 00:31:28,847 When she walked through that door, - 347 00:31:29,139 --> 00:31:33,018 this place became electrified and all the meters went up. 348 00:31:33,393 --> 00:31:34,978 Did she cause trouble? 349 00:31:36,355 --> 00:31:40,108 No. There were always rows, but it wasn't her fault. 350 00:31:40,317 --> 00:31:41,902 She was a nice girl. 351 00:31:42,444 --> 00:31:44,822 Did she hook up with a lot of guys? 352 00:31:45,280 --> 00:31:47,282 No, she wasn't that easy. 353 00:31:47,699 --> 00:31:49,993 She was more like one of the guys. 354 00:31:51,161 --> 00:31:53,497 She'd buy a round of drinks for everybody. 355 00:31:53,705 --> 00:31:56,083 I heard she didn't have a lot of money. 356 00:31:56,291 --> 00:31:59,962 She told me she was looking for a bigger apartment. 357 00:32:04,424 --> 00:32:05,425 Strange. 358 00:32:05,634 --> 00:32:09,304 She buys drinks, wants a bigger apartment but has no money. 359 00:32:10,180 --> 00:32:14,268 Let's have a shot. 360 00:32:15,519 --> 00:32:18,981 To the memory of Teresa and - 361 00:32:19,439 --> 00:32:22,568 to Antidote's new life. - Sure. 362 00:32:25,154 --> 00:32:25,362 I can tell you're worried about something. 363 00:32:25,362 --> 00:32:29,992 I can tell you're worried about something. 364 00:32:31,410 --> 00:32:33,120 You're alone. 365 00:32:33,495 --> 00:32:35,330 Lonely. 366 00:32:35,664 --> 00:32:37,541 You're having dark thoughts. 367 00:32:38,500 --> 00:32:40,752 I can assure you nothing bad will happen. 368 00:32:40,961 --> 00:32:43,255 I sense you are safe. 369 00:32:45,841 --> 00:32:47,092 What? Who... 370 00:32:51,597 --> 00:32:53,515 Femina Morte. 371 00:32:54,391 --> 00:32:57,144 Or what was your name again? 372 00:32:57,853 --> 00:33:01,106 Linnea. Linnea Vihulainen. 373 00:33:02,941 --> 00:33:05,944 Couldn't come up with a dumber name? 374 00:33:08,989 --> 00:33:11,992 And you've changed your style. 375 00:33:12,201 --> 00:33:15,746 All these years have left their cruel marks - 376 00:33:15,954 --> 00:33:18,165 on little Teresa's face. 377 00:33:18,624 --> 00:33:19,625 Henrik... 378 00:33:20,459 --> 00:33:23,879 These days I go by Tristan Leopoldo da Cunha. 379 00:33:24,755 --> 00:33:26,590 How did you... 380 00:33:27,758 --> 00:33:30,844 What? Look in your crystal ball. 381 00:33:31,470 --> 00:33:34,056 And straighten your wig. 382 00:33:34,765 --> 00:33:37,893 You don't look like a credible fortune teller. 383 00:33:38,560 --> 00:33:39,561 Go ahead. 384 00:33:44,525 --> 00:33:47,194 You've been abroad for a long time. 385 00:33:49,738 --> 00:33:51,573 You've traveled the world - 386 00:33:51,949 --> 00:33:54,284 and now you're back. 387 00:33:55,994 --> 00:33:57,412 You came back. 388 00:33:57,788 --> 00:33:59,081 I came back for revenge. 389 00:33:59,289 --> 00:34:01,583 You can still choose a different path. 390 00:34:02,167 --> 00:34:04,503 A path that will lead to inner peace... 391 00:34:05,712 --> 00:34:09,341 What a load of crap. - Don't do anything to Gianfranco! 392 00:34:09,550 --> 00:34:11,635 He didn't know about us. 393 00:34:11,844 --> 00:34:16,473 We're not together anymore. - I'm not interested in your men. 394 00:34:16,849 --> 00:34:21,270 I'm interested in our old friends. 395 00:34:21,770 --> 00:34:24,731 The ones who are doing really well in life. 396 00:34:24,940 --> 00:34:27,776 I've come to get my share. And you know what? 397 00:34:28,277 --> 00:34:31,405 You're going to help me. Darling. 398 00:34:32,447 --> 00:34:34,116 Wait. How? 399 00:34:35,200 --> 00:34:36,785 You have those photos. 400 00:34:37,411 --> 00:34:41,790 Photos of good old times. - I don't. I got rid of them all. 401 00:34:41,999 --> 00:34:43,333 You're lying. 402 00:34:43,876 --> 00:34:46,920 You gave them to your spaghetti man. 403 00:34:47,588 --> 00:34:50,007 I think I'll go talk to him. 404 00:34:50,299 --> 00:34:53,886 I'll ask him how you wound up in Italy - 405 00:34:54,219 --> 00:34:57,139 when you were supposed to go somewhere else with me. 406 00:34:58,307 --> 00:35:00,809 They're under that painting. 407 00:35:14,740 --> 00:35:17,951 Teresa, you're incredibly stupid. 408 00:35:20,037 --> 00:35:24,666 You live in a dump and work as a fortune teller, - 409 00:35:25,000 --> 00:35:28,212 even though you have valuable stuff here. 410 00:35:33,133 --> 00:35:35,928 You informed Metto against me - 411 00:35:36,136 --> 00:35:38,347 and said I was stealing from him. 412 00:35:38,555 --> 00:35:42,184 And then you took all the money and left. 413 00:35:44,102 --> 00:35:48,690 Now is the time to confess. C'mon. 414 00:36:14,508 --> 00:36:17,094 That ketchup thing was just business. 415 00:36:17,302 --> 00:36:19,471 Don't take it personally. 416 00:36:19,805 --> 00:36:22,057 Capisci? - Si. Capisci. 417 00:36:22,266 --> 00:36:24,142 Si, capisci. 418 00:36:29,690 --> 00:36:33,318 I wonder where the wedding couple is. - They should hurry. 419 00:36:34,903 --> 00:36:37,072 Furry Dice. - What? 420 00:36:37,281 --> 00:36:40,242 Furry Dice is the best man. - You gotta be kidding. 421 00:36:40,450 --> 00:36:42,035 They lived together. 422 00:36:42,786 --> 00:36:47,875 They were that close? - Nothing like that. They just shared a cell. 423 00:37:39,885 --> 00:37:42,137 Look, they're here. 424 00:37:42,971 --> 00:37:44,765 But where is the best man? 425 00:37:47,226 --> 00:37:48,435 Antidote. 426 00:37:49,102 --> 00:37:52,898 Congratulations. Who would've known? - Thanks, Jussi. 427 00:37:53,273 --> 00:37:54,483 Not me. 428 00:37:55,234 --> 00:37:56,443 Oh hi, Jussi. 429 00:37:56,652 --> 00:38:00,864 You're still on this planet. I thought aliens had kidnapped you. 430 00:38:01,615 --> 00:38:03,617 Congratulations to you, too. 431 00:38:04,493 --> 00:38:06,829 You look surprisingly good. 432 00:38:08,747 --> 00:38:09,957 I do? 433 00:38:22,678 --> 00:38:25,973 It's her! I'm sure of it! It's the same woman. 434 00:38:26,181 --> 00:38:29,643 Who? - The lady. Antidote's new wife. 435 00:38:30,185 --> 00:38:32,271 That's Lissu Ekberg. You know her? 436 00:38:32,604 --> 00:38:34,648 I don't want to know her. 437 00:38:35,190 --> 00:38:37,401 She got mad when I said no to her. 438 00:38:37,609 --> 00:38:39,444 She stabbed me with a fork. 439 00:38:39,653 --> 00:38:42,114 No kidding? - She's totally crazy. 440 00:38:43,282 --> 00:38:46,493 I know. She wounded me with her stiletto heels. 441 00:38:47,411 --> 00:38:51,123 I'll go tell Antidote that his wife is a tramp. - You can't do that. 442 00:38:51,331 --> 00:38:53,292 I will not touch Antidote's wife. 443 00:38:53,667 --> 00:38:55,878 I swear on my mother's name! - What? 444 00:38:56,086 --> 00:38:59,381 Mamma mia! - Don't worry. I won't say a word to your mama. 445 00:39:02,259 --> 00:39:03,594 Gianfranco! 446 00:39:05,596 --> 00:39:09,391 What took you so long? Tutto bene? - Linnea! 447 00:39:30,746 --> 00:39:33,123 Hey! 448 00:39:35,542 --> 00:39:38,212 Quiet! - What is it? 449 00:39:38,420 --> 00:39:39,838 Dear guests. 450 00:39:41,673 --> 00:39:43,300 I have an announcement. 451 00:39:43,509 --> 00:39:45,010 Honey... - Get down! 452 00:39:49,473 --> 00:39:51,683 Don't worry, the party will go on. 453 00:39:51,892 --> 00:39:54,311 But we'll celebrate divorce. 454 00:39:56,897 --> 00:40:00,776 I just made the biggest mistake of my life. - What the fuck? 455 00:40:01,109 --> 00:40:02,861 Are you out of your mind? 456 00:40:03,529 --> 00:40:06,698 If I am, let's fix it. 457 00:40:13,580 --> 00:40:17,918 You can't dump me like that! - Don't worry, everything's okay. 458 00:40:22,089 --> 00:40:23,841 What the fuck... 459 00:40:24,800 --> 00:40:26,760 Fuck! 460 00:40:30,722 --> 00:40:32,850 Linnea. My Linnea. 461 00:40:33,600 --> 00:40:38,063 Who's Linnea? - His ex-wife. A fortune teller. 462 00:40:38,438 --> 00:40:39,690 Fatime Morte. 463 00:40:41,733 --> 00:40:44,695 Femina! Not Fatima. 464 00:40:45,154 --> 00:40:48,115 Morte. Dead anyway. - She's dead? 465 00:40:48,532 --> 00:40:52,119 I went to her place to give her some photos. 466 00:40:52,828 --> 00:40:54,454 The ketchup photos. 467 00:40:55,581 --> 00:41:00,335 We got the gig through her. Some dumb blond hired us. - Lissu? 468 00:41:03,672 --> 00:41:05,215 I went to her place. 469 00:41:06,633 --> 00:41:08,218 She was lying on the floor. 470 00:41:08,468 --> 00:41:09,845 Strangled. 471 00:41:11,597 --> 00:41:14,808 You have any idea who could've done it? - No. 472 00:41:15,267 --> 00:41:16,852 I'm sure they'll suspect me. 473 00:41:18,020 --> 00:41:22,274 Linnea lived like a respectable citizen the last couple of years. 474 00:41:22,858 --> 00:41:24,485 And before that? 475 00:41:26,236 --> 00:41:29,656 I used to work as a bodyguard for someone big. 476 00:41:30,240 --> 00:41:34,870 I'd get women for him and his friend. 477 00:41:36,497 --> 00:41:38,499 Linnea hung out in those circles. 478 00:41:38,707 --> 00:41:41,168 She was good friends with a girl named Kikka. 479 00:41:41,376 --> 00:41:44,505 Kikka was a hooker. - Wait a minute. Kikka who? 480 00:41:45,088 --> 00:41:48,592 You remember those girls who went missing years ago? 481 00:41:48,884 --> 00:41:52,346 Yeah. You're talking about... What's her name... 482 00:41:52,554 --> 00:41:57,267 Kikka Valasranta. - Yeah. She was one of the regular girls. 483 00:41:57,726 --> 00:42:00,771 Puss in Boots would call and tell me when to go get Kikka. 484 00:42:00,979 --> 00:42:02,231 Oh yeah. 485 00:42:03,190 --> 00:42:06,443 What was her real name... It's... 486 00:42:06,652 --> 00:42:10,781 I don't know. I never even met her. 487 00:42:11,365 --> 00:42:13,033 She worked behind the scenes - 488 00:42:13,242 --> 00:42:15,410 and arranged things for my boss. 489 00:42:15,619 --> 00:42:17,454 Do you remember your boss' name? 490 00:42:17,996 --> 00:42:19,164 Stop. 491 00:42:19,665 --> 00:42:22,084 You have to keep quiet about these things! 492 00:42:22,835 --> 00:42:26,296 He's very influential. He's in the papers all the time. 493 00:42:26,505 --> 00:42:29,758 You're talking about Kurt Metto, right? 494 00:42:31,051 --> 00:42:35,180 How did you know? - You just told me. 495 00:42:36,223 --> 00:42:38,267 I haven't told you anything, okay? 496 00:42:38,475 --> 00:42:42,521 Not about Linnea, Kikka or Kurt Metto, okay? - Listen. 497 00:42:42,729 --> 00:42:47,276 Don't worry. - And not a word about Puss in Boots. 498 00:42:47,943 --> 00:42:49,069 Meow. 499 00:42:52,614 --> 00:42:56,326 Time to go home if you have a home. - I don't. 500 00:42:56,535 --> 00:43:01,081 Una donna bellissima. Bellissima. 501 00:43:27,900 --> 00:43:30,736 I just had the most terrible nightmare. 502 00:43:45,209 --> 00:43:46,251 Shit... 503 00:43:48,128 --> 00:43:49,254 What? 504 00:43:55,594 --> 00:43:57,012 Good job, Jesus. 505 00:43:58,514 --> 00:43:59,932 Where the fuck... 506 00:44:02,392 --> 00:44:03,644 How's your arm? 507 00:44:05,437 --> 00:44:08,774 Lt'll take more than a stab wound to stop a fakir like me. 508 00:44:09,983 --> 00:44:13,904 Want a morning beer? - Oh, he just made a real nice turd. 509 00:44:15,489 --> 00:44:17,241 Sure, I'll have a beer. 510 00:44:17,449 --> 00:44:21,703 I'm ashamed I fell for that tramp. - Good morning. 511 00:44:22,120 --> 00:44:23,872 I never would've believed - 512 00:44:24,081 --> 00:44:26,708 I'd spend my wedding night with two tomcats. 513 00:44:28,252 --> 00:44:29,253 Me neither. 514 00:44:29,461 --> 00:44:31,839 You moaned about your pussycat all night, - 515 00:44:32,047 --> 00:44:33,674 but spent the night with me. 516 00:44:34,550 --> 00:44:36,510 What? - You don't remember? 517 00:44:37,427 --> 00:44:39,346 You called her a number of times. 518 00:44:50,482 --> 00:44:53,402 I'm sorry I'm late. I'm sorry about last night. 519 00:44:53,610 --> 00:44:56,405 I'm sorry I was born. I'm sorry I stink. 520 00:44:56,697 --> 00:45:00,450 Stop. Sit down. You can buy me lunch. - Sure. 521 00:45:03,245 --> 00:45:05,247 Hi. - Hello. Thank you. 522 00:45:05,455 --> 00:45:08,125 What would you like to drink? - A beer, please. 523 00:45:08,834 --> 00:45:10,252 How did the wedding go? 524 00:45:10,460 --> 00:45:13,589 Really well. The couple is already divorced. 525 00:45:13,797 --> 00:45:16,717 The groom ended up in ER and the bride is in jail. 526 00:45:16,925 --> 00:45:20,971 I'm not surprised. Getting married is the dumbest thing you can do. 527 00:45:21,180 --> 00:45:24,057 Don't you believe in the holy union of two people? 528 00:45:25,058 --> 00:45:28,312 I have a great job. I have my freedom. 529 00:45:28,896 --> 00:45:31,398 But what if you fall in love? 530 00:45:31,940 --> 00:45:33,150 If I fall in love? - Yes. 531 00:45:33,692 --> 00:45:37,112 Falling in love is psychological nonsense. 532 00:45:37,488 --> 00:45:39,907 Straightforward sex works better. 533 00:45:40,616 --> 00:45:43,368 Sure. I just thought you have problems with sex - 534 00:45:43,577 --> 00:45:46,497 since you hang out at the sex addict meetings. 535 00:45:47,164 --> 00:45:49,416 Oh no. I go there because of my work. 536 00:45:49,791 --> 00:45:52,002 I give lectures and deliver a message - 537 00:45:52,211 --> 00:45:54,213 from the politicians to the people. 538 00:45:54,421 --> 00:45:56,882 That's right. It says on your business card - 539 00:45:57,090 --> 00:45:59,468 that you're MP Anne Airismaa's assistant. 540 00:45:59,676 --> 00:46:03,972 And her future election campaign manager. - Congratulations. 541 00:46:04,181 --> 00:46:06,642 The polls looks good for her. 542 00:46:06,934 --> 00:46:09,311 I'm not here to talk politics with you. 543 00:46:09,520 --> 00:46:11,605 I didn't come here to talk. 544 00:46:11,855 --> 00:46:14,274 And I don't mind skipping lunch. 545 00:46:15,943 --> 00:46:17,653 Yes. Err... 546 00:46:18,695 --> 00:46:23,492 I just remembered... I forgot this meeting. 547 00:46:23,700 --> 00:46:27,120 I just remembered I have to get going. 548 00:46:27,329 --> 00:46:32,501 I guess you're not a member at Erotomaniacs Anonymous. - Not yet. 549 00:46:45,389 --> 00:46:47,391 No wonder you don't have customers. 550 00:46:47,599 --> 00:46:50,227 There are no chairs. - This isn't a library. 551 00:46:52,980 --> 00:46:56,108 She just wants sex. Sober. 552 00:46:56,316 --> 00:46:57,693 A chance to score, - 553 00:46:57,901 --> 00:47:00,404 but you get scared like a neutered old goat. 554 00:47:00,612 --> 00:47:05,576 There is always hope in fear. And fear in hope. Spinoza. 555 00:47:06,285 --> 00:47:07,327 Sit on that. 556 00:47:08,662 --> 00:47:12,332 I can get you out of trouble and do her. 557 00:47:13,208 --> 00:47:14,376 Oh, stop. 558 00:47:14,585 --> 00:47:18,672 Some guys get lucky, but will I? 559 00:47:19,256 --> 00:47:22,634 Your doormat looks pretty bad. - What? 560 00:47:23,135 --> 00:47:25,929 You need a new doormat. 561 00:47:26,138 --> 00:47:27,139 What did you say? 562 00:47:28,182 --> 00:47:32,394 He should change the doormat. - Mat, mat... Metto. Kurt Metto. 563 00:47:32,895 --> 00:47:33,896 I have to go. 564 00:47:34,646 --> 00:47:35,647 See you. 565 00:47:37,065 --> 00:47:38,066 Thanks. 566 00:47:42,529 --> 00:47:43,697 You're welcome. 567 00:47:54,124 --> 00:47:55,292 Hi. 568 00:48:01,798 --> 00:48:05,677 The Girls of April already have some meat on their bones? 569 00:48:07,930 --> 00:48:12,809 That's not why I'm here. - My boss is losing patience. 570 00:48:14,269 --> 00:48:15,854 You don't have anything? 571 00:48:16,438 --> 00:48:19,107 You think your boss would like a good headline? 572 00:48:26,490 --> 00:48:31,203 Will you protect me as a source? - Yes. Of course. 573 00:48:34,748 --> 00:48:38,836 I heard someone found a woman's body in Lonttinen. - A homicide? 574 00:48:41,129 --> 00:48:44,466 She was strangled. Her name is Linnea Vihulainen. 575 00:48:45,759 --> 00:48:51,306 I don't think the police know. The crime scene wasn't isolated. 576 00:48:52,558 --> 00:48:53,976 What else? 577 00:49:07,197 --> 00:49:08,490 That's the address. 578 00:49:09,324 --> 00:49:13,245 No one knows anything about her except her name. 579 00:49:14,955 --> 00:49:16,790 You find out the rest. 580 00:49:19,459 --> 00:49:21,420 Jussi, you got a beer? 581 00:49:22,129 --> 00:49:24,840 Work first, then medicine for mediocrity. 582 00:49:25,048 --> 00:49:26,925 Show some mercy. I feel terrible. 583 00:49:27,134 --> 00:49:30,220 Pastor Alanen has been teaching me drinking habits. 584 00:49:30,429 --> 00:49:32,514 Thanks, but I don't want to drink. 585 00:49:32,723 --> 00:49:35,601 We'll go to the sauna later and have a few beers. 586 00:49:35,809 --> 00:49:41,440 Every morning I thank God - 587 00:49:42,065 --> 00:49:45,986 that I've done my share of drinking for this life. 588 00:49:50,449 --> 00:49:54,578 If you ever get interested in sobriety, - 589 00:49:55,496 --> 00:49:59,500 you know where to find support. 590 00:50:00,542 --> 00:50:03,587 Those group meetings make me anxious. 591 00:50:04,296 --> 00:50:09,885 In AA, guys sit around in a circle and stare at each other. 592 00:50:10,093 --> 00:50:11,428 Fuck! 593 00:50:12,012 --> 00:50:16,183 Sometimes it's necessary to talk about things. 594 00:50:18,227 --> 00:50:22,147 But it took some time before I realized it. 595 00:50:23,690 --> 00:50:29,238 I used to go to the summer cottage by myself - 596 00:50:30,113 --> 00:50:31,949 and build things, for example. 597 00:50:32,825 --> 00:50:34,993 Don't you have a family? 598 00:50:39,665 --> 00:50:43,377 I think it's fixed. 599 00:50:44,253 --> 00:50:47,798 Try to lift it. - Alanen, lift it for me. 600 00:50:51,343 --> 00:50:55,013 Thanks for the help, Gunnar. - Oh, it was nothing. 601 00:50:55,222 --> 00:50:58,141 Hey, what did you think about my book? 602 00:50:58,350 --> 00:51:00,352 I think it was more or less a fantasy. 603 00:51:00,686 --> 00:51:04,314 I took some artistic liberties. - You sure did. 604 00:51:05,274 --> 00:51:10,445 Are you the Luusalmi who wrote about the Girls of April? 605 00:51:11,238 --> 00:51:12,239 The same. 606 00:51:13,282 --> 00:51:14,992 What did you think of the book? 607 00:51:16,201 --> 00:51:18,954 I have to say your theories are quite wild. 608 00:51:19,204 --> 00:51:23,083 They're wild, but I stand by them. 609 00:51:23,876 --> 00:51:26,712 It's obvious that it was a lesbian love triangle. 610 00:51:27,129 --> 00:51:31,175 One of the girls killed the other two with a dildo. 611 00:51:31,592 --> 00:51:33,719 Where's the murderer now? 612 00:51:34,052 --> 00:51:36,889 She works as a tourist guide on Lesbos Island. 613 00:51:37,681 --> 00:51:39,099 Hexa! 614 00:51:43,479 --> 00:51:44,897 Hexa! 615 00:52:32,486 --> 00:52:36,657 I'll get going. Have a nice rest of the evening. 616 00:52:36,907 --> 00:52:41,119 You don't want a drink? - I can't take a chance. Bye! 617 00:52:41,328 --> 00:52:43,288 Thanks a lot. - No problem. 618 00:52:46,333 --> 00:52:50,754 Luusalmi. Could you give me a couple of copies - 619 00:52:50,963 --> 00:52:55,759 of your erotic crime fantasies for my bookstore? 620 00:52:56,468 --> 00:52:58,303 Oh, stop. 621 00:52:59,638 --> 00:53:03,183 I was young and my morals were a bit loose. 622 00:53:03,725 --> 00:53:06,061 Your sins have been forgiven. 623 00:53:07,271 --> 00:53:11,108 Gunnar is a good guy. He knew when to leave the party. 624 00:53:11,859 --> 00:53:14,194 What's bothering you? - Just joking. 625 00:53:14,403 --> 00:53:17,114 Once more to the sauna, then to the bar. - Okay. 626 00:53:57,779 --> 00:54:00,574 We're just like boats, aren't we? 627 00:54:30,312 --> 00:54:31,480 Yeah yeah. 628 00:54:32,105 --> 00:54:35,234 When you don't know what to do, you have to follow- 629 00:54:35,442 --> 00:54:37,027 your masculine instinct. 630 00:54:37,236 --> 00:54:39,947 On Wednesday we should go over my speech - 631 00:54:40,155 --> 00:54:43,742 for the sociopolitical seminar. It'll be televised, - 632 00:54:43,951 --> 00:54:46,870 so we'll have to weigh each word carefully. 633 00:54:47,079 --> 00:54:48,580 Do we have time to discuss - 634 00:54:48,789 --> 00:54:51,625 the campaign manager's job on Wednesday? 635 00:54:53,001 --> 00:54:56,505 May I introduce you to MP Anne Airismaa? 636 00:54:56,797 --> 00:55:00,050 Jussi Vares, private detective. - Hi. 637 00:55:00,259 --> 00:55:01,844 Private detective? - Yes. 638 00:55:02,052 --> 00:55:04,805 I've never met a private detective before. - Oh. 639 00:55:05,013 --> 00:55:09,518 Here. In case life throws something unexpected at you. 640 00:55:10,435 --> 00:55:13,355 Life rarely throws anything unexpected at me. 641 00:55:13,564 --> 00:55:15,732 It's called coping skills. - Oh. 642 00:55:15,941 --> 00:55:19,361 Maybe you could teach me how to live risk-free. 643 00:55:20,904 --> 00:55:22,030 Excuse me. 644 00:55:29,913 --> 00:55:33,000 She seems very determined. - She's made of steel. 645 00:55:33,417 --> 00:55:36,295 She'll go far. I'll make sure of that. 646 00:55:37,254 --> 00:55:40,424 You're in better shape than last time. 647 00:55:41,008 --> 00:55:42,801 I've got naturally curly hair. 648 00:55:44,845 --> 00:55:46,847 Did you read the paper? - Not yet. 649 00:55:48,390 --> 00:55:49,433 Oh. 650 00:55:49,766 --> 00:55:53,020 I saw you in front of a house in Lonttinen. 651 00:55:53,228 --> 00:55:57,191 That was you, wasn't it? - Maybe. Why? 652 00:55:57,524 --> 00:56:00,277 You know Linnea Vihulainen? - Vihulainen? 653 00:56:00,777 --> 00:56:01,987 Femina Morte. 654 00:56:04,823 --> 00:56:07,201 You think I go to a fortune teller? 655 00:56:07,451 --> 00:56:09,578 Did she foresee a succesful election? 656 00:56:12,915 --> 00:56:15,834 Actually I went there to ask about us. 657 00:56:16,585 --> 00:56:20,380 She said you can't handle me and that I don't have patience. 658 00:56:20,589 --> 00:56:22,049 But I have stamina. 659 00:56:23,425 --> 00:56:25,677 Should I believe in fortune tellers? 660 00:56:26,720 --> 00:56:28,347 Not a bad idea. 661 00:57:00,629 --> 00:57:02,589 I fooled you a little bit. 662 00:57:04,508 --> 00:57:07,803 The fortune telle told me you'd be this year's best fuck. 663 00:57:08,011 --> 00:57:09,930 They like to exaggerate. 664 00:57:11,390 --> 00:57:13,433 Did you see her often? 665 00:57:13,851 --> 00:57:15,477 Was she sane and normal? 666 00:57:16,395 --> 00:57:20,899 If staring into a crystal ball is normal, then yes. 667 00:57:22,776 --> 00:57:24,736 She's dead. - What? 668 00:57:25,737 --> 00:57:28,157 Dead? - She was strangled. 669 00:57:29,283 --> 00:57:33,412 She was the woman in the paper. I have a couple of questions. 670 00:57:34,371 --> 00:57:36,832 Jesus, I hate cats. 671 00:57:38,000 --> 00:57:41,086 Uh-huh. You like Puss in Boots? 672 00:57:42,296 --> 00:57:46,633 What the hell is this? What are you interrogating me for? 673 00:57:46,842 --> 00:57:49,219 So you know her? Did you know Aino Aaltonen? 674 00:57:49,428 --> 00:57:53,682 You have the same last name. - Stay the hell out of my life! 675 00:57:55,726 --> 00:57:57,060 Aino Aaltonen. 676 00:57:58,353 --> 00:58:01,440 She's a pretty girl. Looks familiar. 677 00:58:02,191 --> 00:58:04,860 I'm sure I've seen her at Kurt Metto's parties. 678 00:58:05,861 --> 00:58:09,198 Teresa Sundin. She was good friends with Kikka. 679 00:58:09,948 --> 00:58:11,658 Oh, a redhead. 680 00:58:12,493 --> 00:58:16,246 Why do all hookers have red hair? I don't know her. 681 00:58:18,123 --> 00:58:19,333 One more. 682 00:58:20,959 --> 00:58:21,960 Here. 683 00:58:25,714 --> 00:58:28,967 She looks cranky. I don't know her. 684 00:58:30,427 --> 00:58:34,014 Has someone been in touch with you regarding Linnea? 685 00:58:34,598 --> 00:58:36,016 It's been quiet. 686 00:58:37,226 --> 00:58:40,521 I don't think the police have too many leads. - I hope not. 687 00:58:41,021 --> 00:58:44,107 Gianfranco seems to have gotten over the worst of it. 688 00:58:45,818 --> 00:58:50,739 Politics play an important role in equal opportunity for welfare. 689 00:58:51,657 --> 00:58:54,785 I know that voice from somewhere. 690 00:58:55,536 --> 00:58:57,579 I might've talked to her on the phone. 691 00:58:58,247 --> 00:59:01,041 Or... No, it can't be. 692 00:59:03,961 --> 00:59:07,673 It was so long ago... - Puss in Boots? 693 00:59:16,640 --> 00:59:21,854 It looks like politics, prostitution and the real estate business - 694 00:59:22,062 --> 00:59:24,815 are all conducted behind one big curtain. 695 00:59:27,234 --> 00:59:29,736 The case just got more and more chaotic. 696 00:59:29,945 --> 00:59:33,866 It would've been more suitable for Ruuhio and his tabloid- 697 00:59:34,074 --> 00:59:36,160 than a humble detective like me. 698 00:59:37,327 --> 00:59:41,498 Suddenly I felt I was in some crap summer theater- 699 00:59:41,707 --> 00:59:44,126 with bad actors in bad roles. 700 00:59:45,169 --> 00:59:48,755 Then again, anything can happen in this town. 701 00:59:57,973 --> 00:59:59,933 Teresa. - Mistress. 702 01:00:00,392 --> 01:00:02,728 For you I'm mistress. 703 01:00:06,190 --> 01:00:08,650 Where am I? What is this? 704 01:00:08,859 --> 01:00:13,030 A grown man. And a little boy. 705 01:00:14,740 --> 01:00:16,950 Aren't you dead? 706 01:00:17,159 --> 01:00:21,497 You're my slave. You'll do what I tell you to do. 707 01:00:23,332 --> 01:00:25,417 Stop, for fuck's sake! 708 01:00:25,834 --> 01:00:27,878 What's our safe word? 709 01:00:28,587 --> 01:00:31,715 Safe word, safe word, safe word... 710 01:00:33,425 --> 01:00:36,428 Kurt Metto. What do you know about Kurt Metto? 711 01:00:37,054 --> 01:00:38,263 Shit... 712 01:00:40,849 --> 01:00:44,770 Safe word, safe word... 713 01:01:01,703 --> 01:01:03,205 Guarda. 714 01:01:06,250 --> 01:01:09,211 Look. This is the best meat there is. 715 01:01:10,254 --> 01:01:14,341 This is capocollo. - A pollo is a pollo is a pollo. 716 01:01:14,550 --> 01:01:18,637 It's no pollo. It's capocollo. 717 01:01:18,846 --> 01:01:22,432 Capo, head. Collo, neck. Capocollo. 718 01:01:23,475 --> 01:01:25,894 Okay. I have something important. 719 01:01:26,520 --> 01:01:28,230 I know how we'll get rich. 720 01:01:28,814 --> 01:01:31,942 That woman on TV, MP Anne Airismaa, - 721 01:01:32,192 --> 01:01:33,610 is Puss in Boots. 722 01:01:33,819 --> 01:01:37,447 We'll put her in a tight spot. We'll blackmail her. 723 01:01:37,656 --> 01:01:39,658 We'll make her and Kurt Metto pay. 724 01:01:55,799 --> 01:01:57,217 We need to talk. 725 01:02:21,033 --> 01:02:23,243 My new assistant is digging into my past. 726 01:02:24,953 --> 01:02:27,498 Is she blackmailing you? - I don't know. 727 01:02:28,582 --> 01:02:30,918 Maybe she's just advancing her career. 728 01:02:31,418 --> 01:02:33,295 Okay, we'll get rid of her. 729 01:02:35,255 --> 01:02:37,466 Don't do anything. 730 01:02:37,758 --> 01:02:41,595 I can't afford to get involved in anything illegal... - Calm down. 731 01:02:44,097 --> 01:02:45,349 Hexa was killed. 732 01:02:47,684 --> 01:02:49,311 Someone butchered my dog. 733 01:02:54,441 --> 01:02:55,776 That's awful. 734 01:02:58,529 --> 01:02:59,655 Who could it be? 735 01:03:01,782 --> 01:03:04,993 Well, I do have my enemies. 736 01:03:06,161 --> 01:03:07,621 From several decades. 737 01:03:08,664 --> 01:03:10,749 But this was done by a professional. 738 01:03:27,516 --> 01:03:29,017 I liked those boots. 739 01:03:30,477 --> 01:03:33,522 Where did these come from? - I wish I knew. 740 01:03:34,189 --> 01:03:35,983 The guy wants a million. 741 01:03:41,446 --> 01:03:42,906 Look at the dock. 742 01:03:45,159 --> 01:03:49,037 From that dock you can sail anywhere. 743 01:03:51,498 --> 01:03:52,833 You mean escape? 744 01:04:19,693 --> 01:04:21,361 You're weeding? 745 01:04:24,823 --> 01:04:28,744 Henrik. - Oh, the old man remembers me. 746 01:04:29,828 --> 01:04:34,041 I guess a couple of brain cells survived the poison. 747 01:04:34,750 --> 01:04:38,629 Of course I remember my son. - I'm not your son. 748 01:04:40,255 --> 01:04:42,758 You look different. 749 01:04:44,635 --> 01:04:46,637 What happened to your face? 750 01:04:48,305 --> 01:04:50,974 This is Tristan Leopoldo da Cunha's face. 751 01:04:51,183 --> 01:04:54,186 Henrik doesn't exist anymore. You killed him, too. 752 01:04:54,895 --> 01:04:56,104 Come. Come... 753 01:05:37,479 --> 01:05:39,898 Hi girls! How's it going? 754 01:05:41,024 --> 01:05:42,776 I told you stop spying on us. 755 01:05:43,277 --> 01:05:47,114 What? I want to have fun with you. 756 01:05:47,364 --> 01:05:48,782 Go fuck yourself! 757 01:05:54,538 --> 01:05:58,125 If it helps, I can apologize. 758 01:06:00,252 --> 01:06:02,588 Alcoholism is a devilish disease. 759 01:06:02,921 --> 01:06:05,215 No use begging for pity. 760 01:06:06,300 --> 01:06:09,511 You tortured Mother slowly to death. 761 01:06:09,720 --> 01:06:12,181 She died of shame and desperation. 762 01:06:12,389 --> 01:06:16,935 You punched her a couple of times. You beat me all the time. 763 01:06:17,311 --> 01:06:22,107 C'mon, girls. At least give me a blowjob. 764 01:06:22,357 --> 01:06:24,443 Get out or we'll tell Metto. 765 01:06:24,651 --> 01:06:28,489 Get the hell out! We're working. - Working? 766 01:06:28,739 --> 01:06:31,450 What kind of work is that? 767 01:06:33,911 --> 01:06:35,037 Henrik. 768 01:06:37,331 --> 01:06:43,003 I didn't know you were in love with Teresa. 769 01:06:44,838 --> 01:06:48,425 I realized it only after she disappeared. 770 01:06:48,967 --> 01:06:50,636 And then you left... 771 01:06:52,554 --> 01:06:53,555 Dig. 772 01:06:56,892 --> 01:07:00,270 Let's go inside. - No, we'll stay outside and talk. 773 01:07:01,647 --> 01:07:06,068 You son of a bitch! What are you doing here? 774 01:07:06,276 --> 01:07:07,861 Go home. 775 01:07:08,278 --> 01:07:10,614 And don't say a word to your mother. 776 01:07:10,823 --> 01:07:14,368 Or I'll strangle you with my own two hands. 777 01:07:35,472 --> 01:07:36,765 That's enough! 778 01:07:36,974 --> 01:07:40,853 Metto has to get rid of him. - Let's tell him. 779 01:07:45,816 --> 01:07:46,817 Dig. 780 01:07:48,402 --> 01:07:50,988 I had to start all over again. 781 01:07:51,196 --> 01:07:55,159 MPAnne Airismaa was a tough nut to crack. 782 01:07:55,534 --> 01:07:57,161 I knew where to find her- 783 01:07:57,828 --> 01:08:00,455 since she'd told everything about her life - 784 01:08:00,664 --> 01:08:01,999 to women's magazines. 785 01:08:02,207 --> 01:08:04,793 I understood why she hadn't gone to the police. 786 01:08:05,335 --> 01:08:07,504 Prostitution labels a woman for life, - 787 01:08:07,713 --> 01:08:09,715 and the elections were coming up. 788 01:08:09,923 --> 01:08:11,592 Hi! You remember me? 789 01:08:11,925 --> 01:08:14,344 Jussi Vares. We met at the café. 790 01:08:15,053 --> 01:08:16,722 Sorry, got to finish my run. 791 01:08:17,055 --> 01:08:19,266 Stop for a second, so we can talk. 792 01:08:20,267 --> 01:08:23,979 Did Sirkku send you? - No. We're not even talking anymore. 793 01:08:26,190 --> 01:08:28,108 Why don't you get a new assistant? 794 01:08:29,610 --> 01:08:31,028 Okay, I understand. 795 01:08:31,403 --> 01:08:34,114 Sirkku is blackmailing you about her sister. 796 01:08:34,323 --> 01:08:36,658 Stop. I'm harmless. 797 01:08:37,159 --> 01:08:40,579 Easy. - You know Aino was Sirkku's little sister? 798 01:08:40,787 --> 01:08:44,291 I know other stuff, too. What does Sirkku want? 799 01:08:44,500 --> 01:08:46,877 She wants to be my campaign manager. 800 01:08:47,085 --> 01:08:50,589 She's blackmailing me. I've gotten threats. - Okay. 801 01:08:51,590 --> 01:08:52,841 One more thing. 802 01:08:53,133 --> 01:08:55,385 Does Metto run the prostitution ring? 803 01:09:09,066 --> 01:09:11,819 She's a woman on the edge of a nervous breakdown. 804 01:09:16,198 --> 01:09:20,285 Vares is right. You can't blackmail a woman. 805 01:09:20,994 --> 01:09:22,996 It's a man's honor. 806 01:09:25,791 --> 01:09:27,751 Leave Anne alone. 807 01:09:29,962 --> 01:09:31,046 Si, si. 808 01:09:35,676 --> 01:09:37,344 You should be ashamed. 809 01:09:40,889 --> 01:09:44,226 Then we'll blackmail Metto. He's got money. 810 01:09:44,601 --> 01:09:47,104 I'm sure he got Linnea killed. 811 01:10:08,083 --> 01:10:10,919 Who are you? - Jussi Vares. 812 01:10:11,420 --> 01:10:13,922 I want to ask you a couple of questions. 813 01:10:14,548 --> 01:10:17,843 This is private property. - Easy. I'm a private detective. 814 01:10:20,429 --> 01:10:22,639 I'm investigating the Girls of April case. 815 01:10:22,848 --> 01:10:24,808 A name came up and it has a link to you. 816 01:10:25,976 --> 01:10:29,021 Puss in Boots. You know her? 817 01:10:32,483 --> 01:10:35,068 I like dogs. - Really? 818 01:10:35,944 --> 01:10:39,364 This cat runs a prostitution ring for you. 819 01:10:39,907 --> 01:10:41,283 Who sent you? 820 01:10:41,700 --> 01:10:45,579 Aino, Kikka, Teresa, Linnea. You know Linnea Vihulainen? 821 01:10:45,787 --> 01:10:47,539 Who sent you? I want a name. 822 01:10:48,332 --> 01:10:50,751 I just told you. Hard of hearing? 823 01:10:51,251 --> 01:10:54,087 Are you the one who's been blackmailing me? - What? 824 01:10:54,296 --> 01:10:56,006 Someone's blackmailing you? 825 01:10:58,258 --> 01:10:59,510 Turunen. 826 01:11:00,969 --> 01:11:02,596 Oh, you released the hounds. 827 01:11:13,106 --> 01:11:16,777 Hi, Sirkku. It's me, Jussi. Jussi Vares. 828 01:11:17,986 --> 01:11:21,365 We should meet. Call me. 829 01:11:44,888 --> 01:11:46,682 I have five minutes. 830 01:11:48,976 --> 01:11:52,771 It's a bit cold, isn't it? Or is it just the atmosphere? 831 01:11:52,980 --> 01:11:57,067 I'm not here to discuss the weather. I thought our case was closed. 832 01:11:58,318 --> 01:11:59,570 Our case is, - 833 01:11:59,778 --> 01:12:02,614 but you and your sister's case is still open. 834 01:12:02,823 --> 01:12:04,700 What do you know about us? 835 01:12:05,993 --> 01:12:09,329 You haven't told the police everything about your sister. 836 01:12:09,538 --> 01:12:11,915 You use the information for blackmailing. 837 01:12:12,332 --> 01:12:14,751 If Anne doesn't tell the police about you, - 838 01:12:15,335 --> 01:12:18,380 someone else might. - The police? 839 01:12:18,714 --> 01:12:21,049 Anne is the criminal here. 840 01:12:21,300 --> 01:12:24,344 If I sink in shit, she'll sink with me. 841 01:12:24,970 --> 01:12:27,347 Maybe neither of you will. 842 01:12:27,556 --> 01:12:29,725 When did you become her spokesman? 843 01:12:29,933 --> 01:12:32,769 I don't need her. Not even as a stepping-stone. 844 01:12:44,615 --> 01:12:46,158 Sorry. It's empty. 845 01:12:54,124 --> 01:12:55,125 Shoes. 846 01:13:05,010 --> 01:13:06,011 Hey. 847 01:13:07,095 --> 01:13:08,138 Jesus. 848 01:13:08,680 --> 01:13:12,643 Jesus. Jesus. Jesus. 849 01:13:12,893 --> 01:13:16,021 Why are you calling Jesus? - Have you seen my cat? 850 01:13:16,605 --> 01:13:19,858 You have a cat? - No. A lion. 851 01:13:20,901 --> 01:13:24,655 No, I haven't seen a lion either. I've been cleaning up the attic. 852 01:13:24,905 --> 01:13:28,242 You have stuff you want to sell at the flea market? 853 01:13:28,450 --> 01:13:31,245 The lights are out in my upstairs department. 854 01:13:31,495 --> 01:13:33,163 I gotta go find him. 855 01:13:33,372 --> 01:13:35,707 Put some clothes on. - What? 856 01:13:36,041 --> 01:13:40,003 Put some clothes on. - What? This isn't good enough for you? 857 01:13:44,091 --> 01:13:45,133 Jesus! 858 01:13:46,385 --> 01:13:47,803 Jesus, where are you? 859 01:13:52,599 --> 01:13:55,811 Jesus isn't coming back just because you yell his name. 860 01:13:56,436 --> 01:13:59,064 But you might get your ass kicked. 861 01:14:00,315 --> 01:14:04,987 A hell of an ass kicking. - Yeah, yeah. 862 01:14:09,032 --> 01:14:10,742 Jesus dammit. 863 01:14:20,377 --> 01:14:21,378 Vares. 864 01:14:22,337 --> 01:14:23,547 I'll be right there. 865 01:14:25,090 --> 01:14:27,176 His meowing sounds really bad. 866 01:14:27,384 --> 01:14:29,303 Take this. The lights are out. 867 01:14:29,511 --> 01:14:31,763 Where is he? - In Gunnar's storage room. 868 01:14:32,931 --> 01:14:36,393 I don't know how he got in, but he can't get out. 869 01:14:36,602 --> 01:14:38,896 And Gunnar is at his summer cottage. 870 01:15:28,403 --> 01:15:29,571 Shit. 871 01:15:35,077 --> 01:15:36,203 Everything is okay. 872 01:15:38,747 --> 01:15:40,874 Easy. Good boy. 873 01:17:17,971 --> 01:17:20,766 Why didn't people stick to their roles? 874 01:17:21,600 --> 01:17:24,311 Why did Gunnar have a double life? 875 01:17:26,355 --> 01:17:29,483 How could the nicest man I've ever met be... 876 01:17:38,450 --> 01:17:40,994 PAY 2000000 OR... 877 01:17:46,166 --> 01:17:48,627 Berlusconi, now we'll make money. 878 01:17:50,420 --> 01:17:52,381 Go to hell, foreigner! 879 01:17:53,549 --> 01:17:54,800 Racists. 880 01:17:57,761 --> 01:17:59,138 Don't mind them. 881 01:17:59,596 --> 01:18:01,849 Don't glue it yet. It has to be straight. 882 01:18:11,400 --> 01:18:12,776 What does it look like? 883 01:18:13,068 --> 01:18:15,737 I think he's conked out. 884 01:18:16,697 --> 01:18:17,948 What do you think? 885 01:18:18,323 --> 01:18:20,367 How long before the dock is finished? 886 01:18:20,576 --> 01:18:22,452 We just need to lay the cement. 887 01:18:23,412 --> 01:18:25,747 Should we start the cement mixer? 888 01:18:25,956 --> 01:18:28,959 Be careful, boys. Cement cracks easily. 889 01:18:31,712 --> 01:18:33,046 How are you feeling? 890 01:18:34,756 --> 01:18:37,384 Like someone's punching me in the stomach. 891 01:18:37,593 --> 01:18:39,928 I can taste swamp grave water in my mouth. 892 01:18:41,972 --> 01:18:43,724 Are you done fucking with me? 893 01:18:43,932 --> 01:18:46,727 I'm not fucking with you. I just feel so awful. 894 01:18:46,935 --> 01:18:49,521 It's like someone's stabbing me in the heart. 895 01:18:49,730 --> 01:18:53,484 Boom. Boom. Boom. 896 01:18:59,656 --> 01:19:02,117 Did you kill Hexa? - Who? 897 01:19:02,618 --> 01:19:05,329 My dog. Did you kill him? 898 01:19:07,998 --> 01:19:09,625 I love animals. 899 01:19:10,584 --> 01:19:12,085 I love cats. 900 01:19:12,878 --> 01:19:14,546 Especially Puss in Boots. 901 01:19:28,060 --> 01:19:29,144 Lift him up. 902 01:19:33,440 --> 01:19:34,983 Who have you spoken to? 903 01:19:35,234 --> 01:19:37,569 Answer me. Who knows? 904 01:19:38,028 --> 01:19:39,404 Who's blackmailing me? 905 01:19:49,998 --> 01:19:51,875 Forehead or the back of the head? 906 01:19:52,751 --> 01:19:54,294 You decide. 907 01:20:21,196 --> 01:20:23,115 You could at least say hello. 908 01:20:23,323 --> 01:20:24,533 Are you Henrik? 909 01:20:26,535 --> 01:20:29,955 So you sent the killers after me - 910 01:20:30,497 --> 01:20:33,375 just because I stole a little bit of money. 911 01:20:33,625 --> 01:20:35,544 They were my bonuses. 912 01:20:35,794 --> 01:20:37,963 You think it was fair? 913 01:20:39,214 --> 01:20:41,300 I saved you many times. 914 01:20:44,219 --> 01:20:46,346 What is going on here? 915 01:20:46,972 --> 01:20:50,100 I guess I crashed your party. 916 01:20:50,851 --> 01:20:52,311 What are we celebrating? 917 01:20:52,561 --> 01:20:54,396 A seaside summer festival. 918 01:20:56,023 --> 01:20:58,150 That looks ugly. 919 01:21:00,402 --> 01:21:03,071 These soft-tip bullets do nasty things. 920 01:21:04,198 --> 01:21:06,408 I could pay the bonuses now. 921 01:21:07,868 --> 01:21:11,830 You had a chance to do that a week ago. 922 01:21:12,498 --> 01:21:16,919 Why don't we talk about it with time? - Sure. We'll talk. 923 01:21:17,419 --> 01:21:20,923 I just came from Africa, and there we didn't talk much. 924 01:21:22,633 --> 01:21:25,677 You killed Hexa. - Hexa? 925 01:21:26,094 --> 01:21:29,056 Oh, that was his name. 926 01:21:29,640 --> 01:21:32,392 He had a strong jaw but a weak neck. 927 01:21:34,228 --> 01:21:37,773 You must have loved that flea bag. 928 01:21:38,065 --> 01:21:41,443 I'm sure he licked your balls better than any woman. 929 01:21:42,694 --> 01:21:44,863 I understand your loss. 930 01:21:45,489 --> 01:21:47,825 You understand what I've lost? 931 01:21:48,826 --> 01:21:51,745 Could you give me some money? 932 01:21:54,331 --> 01:21:59,586 I might have some in the house. - Some? 933 01:22:04,800 --> 01:22:07,136 I might have a little more than that. 934 01:22:09,763 --> 01:22:13,433 100000. - Good. Let's go and see. 935 01:22:42,087 --> 01:22:44,214 A clean shot but it still got messy. 936 01:22:44,840 --> 01:22:45,924 No kidding. 937 01:22:47,217 --> 01:22:50,512 He didn't have enough money? - It's not about money. 938 01:22:52,764 --> 01:22:55,184 Who are you anyway? 939 01:22:56,351 --> 01:22:58,479 I guess I should do something with you. 940 01:23:00,355 --> 01:23:01,732 Maybe kill? 941 01:23:03,233 --> 01:23:04,526 I don't know. 942 01:23:05,777 --> 01:23:07,446 Maybe not. 943 01:23:08,155 --> 01:23:10,866 There are a couple reasons why I shouldn't. 944 01:23:12,576 --> 01:23:14,077 The sixth commandment? 945 01:23:17,956 --> 01:23:22,669 In Africa people believe that if you save someone's life - 946 01:23:23,962 --> 01:23:26,715 you have to take care of him. 947 01:23:27,216 --> 01:23:29,051 Otherwise it's bad karma. 948 01:23:29,968 --> 01:23:32,471 Africa is a good place. - That's right. 949 01:23:33,096 --> 01:23:34,515 What's the other reason? 950 01:23:35,516 --> 01:23:39,144 It's that you probably didn't work for Metto. 951 01:23:40,813 --> 01:23:44,775 So I think we're on the same side. - Oh yeah? 952 01:23:45,651 --> 01:23:46,735 Yeah. 953 01:23:47,945 --> 01:23:49,947 You look familiar. 954 01:23:51,657 --> 01:23:53,325 I've seen you somewhere. 955 01:23:55,285 --> 01:23:56,537 Oh yeah. 956 01:23:57,037 --> 01:23:59,915 You live in the same building as that old drunk? 957 01:24:00,791 --> 01:24:02,584 You know Gunnar Anttila? 958 01:24:04,628 --> 01:24:06,004 Not anymore. 959 01:24:07,714 --> 01:24:08,966 Okay, get up. 960 01:24:09,883 --> 01:24:11,385 Get up and we'll go. 961 01:24:31,071 --> 01:24:32,447 I have one question. 962 01:24:33,407 --> 01:24:35,868 Did Metto and Gunnar know each other? 963 01:24:36,618 --> 01:24:39,037 Gunnar worked for Metto but got fired. 964 01:24:40,372 --> 01:24:42,875 He drank and tried to pick up Metto's women. 965 01:24:43,959 --> 01:24:45,419 A pathetic guy. 966 01:25:14,198 --> 01:25:15,616 Hello! 967 01:25:16,992 --> 01:25:18,160 Hey you! 968 01:25:20,204 --> 01:25:21,747 Hey! 969 01:25:30,088 --> 01:25:31,381 Shit... 970 01:26:05,249 --> 01:26:08,794 I'd like to know what happened at Metto's villa. 971 01:26:09,127 --> 01:26:10,504 Who is this Henrik? 972 01:26:12,089 --> 01:26:13,966 I told you everything I know. 973 01:26:14,341 --> 01:26:16,552 I doubt he's still in the country. 974 01:26:16,760 --> 01:26:20,472 We'll draw sketches of him at the station if that's okay. 975 01:27:24,870 --> 01:27:26,830 Isolate the crime scene. 976 01:27:46,350 --> 01:27:47,518 Jesus. 977 01:27:49,061 --> 01:27:50,771 You have nine lives. 978 01:27:51,021 --> 01:27:53,690 Why couldn't we have at least two lives? 979 01:27:54,066 --> 01:27:55,275 You don't? 980 01:27:55,734 --> 01:27:57,569 There were four bodies. 981 01:27:57,820 --> 01:28:00,614 Then they found a body at the garbage dump. 982 01:28:01,615 --> 01:28:04,535 Unfortunately it was a man's fresh body. 983 01:28:05,744 --> 01:28:07,412 Where's Teresa? 984 01:28:08,539 --> 01:28:09,998 Alte Kameraden. 985 01:28:10,332 --> 01:28:14,753 Old cameramen. - Wow. Ruuhio is speaking in tongues. 986 01:28:14,962 --> 01:28:16,672 I want to make a toast - 987 01:28:17,589 --> 01:28:19,675 to the achievements of cooperation - 988 01:28:19,883 --> 01:28:23,220 between public and private care for the dead. 989 01:28:24,972 --> 01:28:26,515 The mystery was solved. 990 01:28:26,723 --> 01:28:30,352 After 15 years this city can let out a sigh of relief. 991 01:28:30,561 --> 01:28:33,730 With great thanks to private detective Jussi Vares. 992 01:28:34,064 --> 01:28:35,107 Cheers. 993 01:28:36,441 --> 01:28:37,484 Good speech. 994 01:28:41,071 --> 01:28:42,531 You have to learn to drink. 995 01:28:42,739 --> 01:28:45,367 You're sipping it like a civilized Italian. 996 01:28:45,576 --> 01:28:47,911 You've been in this country for ten years. 997 01:28:49,037 --> 01:28:52,791 Do we really have a reason to celebrate? - No kidding. 998 01:28:54,001 --> 01:28:56,503 The old murderer has his mouth full of soil, - 999 01:28:56,712 --> 01:28:58,338 and his son is on the loose. 1000 01:28:58,547 --> 01:29:01,508 And I don't think we have the resources to find him. 1001 01:29:02,009 --> 01:29:05,012 "One more," said God when he created bedbugs. 1002 01:29:05,554 --> 01:29:07,389 And we need one more body. 1003 01:29:08,182 --> 01:29:11,393 They're trying to find Teresa's body at Gunnar's ranch. 1004 01:29:11,935 --> 01:29:13,479 It's not there. 1005 01:29:14,062 --> 01:29:16,690 Gunnar was more into dried flowers. 1006 01:29:20,611 --> 01:29:23,489 You've been in this country for ten years. 1007 01:29:23,822 --> 01:29:27,242 Some local girl brought him to Finland. He's a gigolo. 1008 01:29:28,368 --> 01:29:32,247 You mean they took off to Santiago de Compostela - 1009 01:29:32,456 --> 01:29:33,916 and became nuns? 1010 01:29:34,750 --> 01:29:37,169 A fortune teller. Fatima Morte. 1011 01:29:37,377 --> 01:29:39,505 Safeword, safeword... 1012 01:29:41,799 --> 01:29:43,091 Come. Come... 1013 01:29:43,467 --> 01:29:44,927 Morte. Dead anyway. 1014 01:29:55,270 --> 01:29:56,438 Furry Dice. 1015 01:29:57,940 --> 01:29:59,358 You knew Linnea. 1016 01:30:01,109 --> 01:30:03,320 What name did she have on her passport? 1017 01:30:04,112 --> 01:30:05,906 She didn't have a passport. 1018 01:30:06,657 --> 01:30:09,493 What? A Finnish person who doesn't have a passport? 1019 01:30:10,786 --> 01:30:14,331 She didn't even have a social security number. - What? 1020 01:30:14,832 --> 01:30:19,503 Have you been withholding information from the police? - Stop. 1021 01:30:20,796 --> 01:30:22,965 Why didn't she use Teresa's passport? 1022 01:30:23,757 --> 01:30:24,883 She was afraid. 1023 01:30:25,801 --> 01:30:27,094 Afraid of what? 1024 01:30:27,302 --> 01:30:28,428 C'mon, guys. 1025 01:30:32,266 --> 01:30:33,267 Ciao. 1026 01:30:35,144 --> 01:30:38,897 In Africa people believe that if you destroy someone's marriage - 1027 01:30:39,106 --> 01:30:42,860 you have to take responsibility or you get bad karma. 1028 01:30:43,944 --> 01:30:44,945 Boys. 1029 01:30:45,904 --> 01:30:47,823 Antidote threw this away. 1030 01:30:52,786 --> 01:30:55,205 But it's okay. - What? 1031 01:30:57,457 --> 01:30:59,543 Viva I'amore! Kiss! 1032 01:31:01,753 --> 01:31:03,547 Did someone mention karma? 72365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.