Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:05,380
(gentle intense music)
2
00:00:15,265 --> 00:00:18,519
(gentle digital music)
3
00:01:44,605 --> 00:01:47,691
(electronic buzzing)
4
00:01:51,945 --> 00:01:54,865
- [Robot] Get up and dig, worm!
5
00:01:54,865 --> 00:01:57,826
(electric whipping)
6
00:02:04,750 --> 00:02:06,752
- You've got to slow down, Grandfather.
7
00:02:06,752 --> 00:02:08,837
You're too old to keep up this pace.
8
00:02:09,838 --> 00:02:13,634
- I've been digging for 70 years, Elan.
9
00:02:13,634 --> 00:02:17,179
Slowing down will only
prolong my suffering.
10
00:02:18,096 --> 00:02:19,640
- Orin, don't.
11
00:02:19,640 --> 00:02:23,018
You won't survive doing the work of two.
12
00:02:23,018 --> 00:02:24,686
- For the prettiest girl in the world,
13
00:02:24,686 --> 00:02:25,979
I'd do the work of 10.
14
00:02:25,979 --> 00:02:27,314
- [Robot] No talking!
15
00:02:27,314 --> 00:02:28,899
The gods forbid it.
16
00:02:32,194 --> 00:02:33,445
- Water, water!
17
00:02:35,280 --> 00:02:36,365
Water, water!
18
00:02:37,866 --> 00:02:38,700
Water!
19
00:02:42,120 --> 00:02:47,125
(rumbling and crashing)
(screaming)
20
00:02:53,298 --> 00:02:55,467
(sobbing)
21
00:02:58,178 --> 00:02:59,721
- Leave him be.
(electric whipping)
22
00:02:59,721 --> 00:03:01,890
He's no use to anyone now.
23
00:03:15,987 --> 00:03:18,573
(bell chiming)
24
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
- Orin!
25
00:03:24,871 --> 00:03:25,706
Orin!
26
00:03:29,793 --> 00:03:32,546
- [People Chanting] Zygon, Zygon!
27
00:03:38,719 --> 00:03:40,512
- Zygon!
- Zygon!
28
00:03:40,512 --> 00:03:43,515
(people chattering)
29
00:03:58,155 --> 00:04:00,115
- On your knees!
30
00:04:00,115 --> 00:04:02,868
(dramatic music)
31
00:04:06,621 --> 00:04:11,168
- [Zygon] The gods of
the Mineworld are angry.
32
00:04:11,168 --> 00:04:15,547
They have kept you alive
since the beginning of time
33
00:04:16,506 --> 00:04:20,218
and ask very little in return.
34
00:04:20,218 --> 00:04:24,639
The Furnace of Life cries out in hunger.
35
00:04:25,640 --> 00:04:28,894
You must feed more crystals,
36
00:04:28,894 --> 00:04:33,857
or its life-giving energy
will burn out forever.
37
00:04:34,566 --> 00:04:38,069
So dig harder or die!
38
00:05:04,054 --> 00:05:06,807
(dramatic music)
39
00:05:08,016 --> 00:05:10,769
(People yelling)
40
00:05:15,816 --> 00:05:19,319
- Pick up your gifts and get back to work.
41
00:05:24,866 --> 00:05:26,368
- [Man] Stop that!
42
00:05:27,619 --> 00:05:28,703
- [Man] Stop!
43
00:05:42,008 --> 00:05:44,427
(glistening)
44
00:05:51,601 --> 00:05:53,895
- What is it, Orin?
45
00:05:53,895 --> 00:05:55,397
- Oh, my God!
46
00:05:55,397 --> 00:05:56,523
- What's wrong, Hopps?
47
00:05:57,524 --> 00:06:00,360
- I thought it was only a myth, but--
48
00:06:00,360 --> 00:06:03,405
- Remember what the mine masters say.
49
00:06:03,405 --> 00:06:05,782
We're supposed to give them any.
50
00:06:05,782 --> 00:06:06,867
- Not a word!
51
00:06:06,867 --> 00:06:08,326
They must not get this!
52
00:06:08,326 --> 00:06:09,244
- But What is it?
53
00:06:10,787 --> 00:06:11,621
- Hide it!
54
00:06:15,667 --> 00:06:17,294
- Why aren't you working?
55
00:06:17,294 --> 00:06:19,296
- No, no, no, no!
56
00:06:19,296 --> 00:06:23,216
(electric whipping)
- My eyes!
57
00:06:24,175 --> 00:06:25,594
- [Robot] Madman.
58
00:06:27,220 --> 00:06:29,139
- The sword, the sword!
59
00:06:31,349 --> 00:06:32,434
Up, up there.
60
00:06:33,476 --> 00:06:35,353
- Grandfather!
61
00:06:35,353 --> 00:06:36,187
Why?
62
00:06:38,481 --> 00:06:39,316
He's gone!
63
00:06:40,567 --> 00:06:42,861
I have no one now!
64
00:06:42,861 --> 00:06:44,029
- You have me.
65
00:06:45,572 --> 00:06:48,199
- [Elan] He died for no reason, Orin.
66
00:06:48,199 --> 00:06:50,035
- [Orin] No, Elan.
67
00:06:50,035 --> 00:06:52,537
Hopps sacrificed his life for us.
68
00:06:52,537 --> 00:06:53,914
- But Why?
69
00:06:53,914 --> 00:06:54,789
- I don't know.
70
00:06:54,789 --> 00:06:56,583
But whatever Hopps was trying to tell us
71
00:06:56,583 --> 00:06:58,585
had something to do with this.
72
00:07:01,046 --> 00:07:04,132
(electronic buzzing)
73
00:07:14,559 --> 00:07:15,393
- It's alive!
74
00:07:16,561 --> 00:07:19,397
- If, in the distant future,
75
00:07:20,440 --> 00:07:22,859
someone hears these words,
76
00:07:23,818 --> 00:07:26,529
perhaps it is not too late.
77
00:07:26,529 --> 00:07:30,325
These dark corridors
are not your true home.
78
00:07:31,242 --> 00:07:36,081
There is a world above,
a magnificent universe
79
00:07:36,081 --> 00:07:40,293
to which you can return,
if you have the courage.
80
00:07:41,461 --> 00:07:44,673
He who possesses this sword,
81
00:07:44,673 --> 00:07:46,633
possesses the power of truth.
82
00:07:47,634 --> 00:07:49,970
Find the blade,
83
00:07:49,970 --> 00:07:52,430
and you will find your freedom.
84
00:07:55,850 --> 00:07:57,435
- [Man] He's gone!
85
00:07:57,435 --> 00:07:58,937
- [Man] A world above?
86
00:07:58,937 --> 00:07:59,980
- [Man] I don't know.
87
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Freedom?
88
00:08:01,398 --> 00:08:03,358
- Lies, all lies!
89
00:08:03,358 --> 00:08:04,567
- But why would anyone lie
90
00:08:04,567 --> 00:08:06,194
about an upper world, Raymo?
91
00:08:07,362 --> 00:08:09,197
- By believing the words of that demon,
92
00:08:09,197 --> 00:08:11,157
you spit on the most sacred
93
00:08:11,157 --> 00:08:14,369
commandment, never dig up.
94
00:08:14,369 --> 00:08:16,538
Up is Hell.
95
00:08:16,538 --> 00:08:18,289
- What if the commandments are wrong?
96
00:08:18,289 --> 00:08:20,792
What if there is a world beyond our own?
97
00:08:20,792 --> 00:08:21,918
By not trying to find it,
98
00:08:21,918 --> 00:08:23,211
we could spend the rest of eternity
99
00:08:23,211 --> 00:08:25,338
digging and dying when there
100
00:08:25,338 --> 00:08:27,215
when there may be something else.
101
00:08:27,215 --> 00:08:29,009
- What else could there be?
102
00:08:29,009 --> 00:08:30,135
- I don't know.
103
00:08:30,135 --> 00:08:32,762
But on my grandfather's grave I swear,
104
00:08:33,805 --> 00:08:37,559
if there's a world above, I will find it.
105
00:08:38,768 --> 00:08:40,061
Who's with me?
106
00:08:40,061 --> 00:08:42,105
- No one's going with you.
107
00:08:42,105 --> 00:08:44,482
I'm turning you both
in to the mine masters
108
00:08:44,482 --> 00:08:46,443
for speaking out against the gods.
109
00:08:47,444 --> 00:08:49,154
Now, give me that evil thing!
110
00:08:49,154 --> 00:08:51,990
(energetic music)
111
00:09:00,915 --> 00:09:01,750
- Orin?
112
00:09:03,585 --> 00:09:05,462
- I'm all right, Kallie.
113
00:09:05,462 --> 00:09:06,838
- If Raymo tells the mine masters,
114
00:09:06,838 --> 00:09:08,465
you will be killed, Orin.
115
00:09:08,465 --> 00:09:10,633
- In that case, I might as well die
116
00:09:10,633 --> 00:09:12,302
trying to find the upper world.
117
00:09:13,470 --> 00:09:15,472
We'll go together, Elan.
118
00:09:15,472 --> 00:09:16,848
- I'll go with you, too.
119
00:09:16,848 --> 00:09:19,684
- You'll have to be with
us in spirit, Kallie.
120
00:09:19,684 --> 00:09:22,604
- It's too dangerous
for one as young as you.
121
00:09:22,604 --> 00:09:24,272
- I'm not too young.
122
00:09:24,272 --> 00:09:26,566
You don't want me because I can't see.
123
00:09:27,734 --> 00:09:29,611
Don't leave me, Orin.
124
00:09:29,611 --> 00:09:30,653
I'll die without you.
125
00:09:31,821 --> 00:09:32,906
- You'll do just fine.
126
00:09:34,199 --> 00:09:35,742
Aunt Bella will look after you.
127
00:09:37,535 --> 00:09:39,621
- But what if you,
128
00:09:39,621 --> 00:09:41,456
what if you don't come back?
129
00:09:41,456 --> 00:09:43,166
- I'll come back, Kallie.
130
00:09:44,334 --> 00:09:45,168
I promise.
131
00:09:46,753 --> 00:09:48,922
I love you, little digger.
132
00:09:50,465 --> 00:09:52,967
(tense music)
133
00:10:19,160 --> 00:10:21,663
- [Robot] Hey, you there, back to work!
134
00:10:21,663 --> 00:10:25,750
(whipping and screaming)
135
00:10:25,750 --> 00:10:26,584
- Orin?
136
00:10:27,544 --> 00:10:28,378
Elan?
137
00:10:29,546 --> 00:10:30,380
Orin?
138
00:10:31,923 --> 00:10:36,928
Orin?
(dramatic music)
139
00:10:40,515 --> 00:10:42,809
- It's all right, Kallie, we're here.
140
00:10:42,809 --> 00:10:45,311
- You almost got yourself
killed, you little fool.
141
00:10:45,311 --> 00:10:47,063
- You forgot the food!
142
00:10:47,063 --> 00:10:48,064
- [Robot] Hey, you worm!
143
00:10:48,064 --> 00:10:49,983
Why aren't you working?
144
00:10:51,568 --> 00:10:52,402
- [Orin] Quick!
145
00:10:52,402 --> 00:10:53,987
Get in the ore cart, hurry!
146
00:10:53,987 --> 00:10:55,029
- [Robot] After them!
147
00:10:56,072 --> 00:10:59,075
(suspenseful music)
148
00:11:07,375 --> 00:11:10,378
(electric whipping)
149
00:11:12,213 --> 00:11:13,798
- Run, Kallie, run!
150
00:11:20,847 --> 00:11:23,183
- [Robot] Stop, worms, stop!
151
00:11:33,943 --> 00:11:35,445
- [Orin] Jump now!
152
00:11:38,198 --> 00:11:39,365
- [Han] Orin!
153
00:12:03,640 --> 00:12:05,975
- Quick, under the crystals!
154
00:12:28,164 --> 00:12:30,375
- [Robot] Engine systems crew.
155
00:12:30,375 --> 00:12:33,294
All processing robots
to Unloading Bay Two.
156
00:12:33,294 --> 00:12:35,171
All processing robots to Unloading.
157
00:12:35,171 --> 00:12:37,048
- Where are we?
158
00:12:37,048 --> 00:12:38,299
- I don't know.
159
00:12:49,018 --> 00:12:51,646
(lasers firing)
160
00:12:52,605 --> 00:12:54,190
No, no, keep going!
161
00:13:01,364 --> 00:13:02,865
(dramatic music)
162
00:13:02,865 --> 00:13:03,700
- [Elan] Zygon!
163
00:13:03,700 --> 00:13:05,368
- My congratulations.
164
00:13:05,368 --> 00:13:07,745
You now know what only one other slave
165
00:13:07,745 --> 00:13:10,748
has known in the last 1,200 years.
166
00:13:10,748 --> 00:13:14,002
And like him, you will
die with the secret.
167
00:13:14,002 --> 00:13:16,462
You might as well know
the rest of the lie.
168
00:13:16,462 --> 00:13:20,258
Behold the great god of Mineworld!
169
00:13:21,259 --> 00:13:25,513
(laughing)
(dramatic music)
170
00:13:25,513 --> 00:13:26,347
- No!
171
00:13:28,182 --> 00:13:29,017
Stop!
172
00:13:36,649 --> 00:13:37,483
No.
173
00:13:40,278 --> 00:13:42,780
- The sword with no blade!
174
00:13:42,780 --> 00:13:43,906
Where did you get this?
175
00:13:45,616 --> 00:13:47,952
I'm afraid it won't be
of any use to you now.
176
00:13:50,246 --> 00:13:55,209
(loud buzzing)
(yelling)
177
00:13:55,293 --> 00:13:57,503
Watch out for the crystals!
178
00:13:57,503 --> 00:13:59,839
(exploding)
179
00:14:17,648 --> 00:14:19,859
- If there is a world above,
180
00:14:19,859 --> 00:14:22,111
I'll find it for you, Elan.
181
00:14:26,115 --> 00:14:27,700
- Never mind me.
182
00:14:27,700 --> 00:14:28,534
Kill the boy!
183
00:14:34,290 --> 00:14:36,959
(lasers firing)
184
00:14:47,804 --> 00:14:50,807
A fitting grave for a slave of Trinia.
185
00:15:02,693 --> 00:15:03,569
- Never dig up.
186
00:15:05,780 --> 00:15:06,781
Up is Hell.
187
00:15:57,039 --> 00:16:00,585
(tense instrumental music)
188
00:16:15,808 --> 00:16:17,977
(yelling)
189
00:16:22,398 --> 00:16:25,151
(dramatic music)
190
00:16:43,920 --> 00:16:44,754
What have you got to tell me
191
00:16:44,754 --> 00:16:46,297
this time, old man?
192
00:16:47,340 --> 00:16:49,050
Is this your magnificent universe?
193
00:16:50,927 --> 00:16:53,679
(rocks crashing)
194
00:16:59,936 --> 00:17:02,647
(dramatic music)
195
00:17:21,374 --> 00:17:22,625
It's not a lie!
196
00:17:23,501 --> 00:17:24,752
It's not a lie!
197
00:17:38,182 --> 00:17:40,768
(soft popping)
198
00:17:58,578 --> 00:18:03,249
(gasping)
(tense music)
199
00:18:13,593 --> 00:18:14,427
- A human.
200
00:18:19,682 --> 00:18:21,892
- I want his hair.
201
00:18:21,892 --> 00:18:23,352
- Ow, let go!
202
00:18:23,352 --> 00:18:24,520
- I get his arm.
203
00:18:24,520 --> 00:18:29,233
- Get your claws off him,
you greedy swamp scum.
204
00:18:29,233 --> 00:18:31,193
Maybe the fleshy boy doesn't want
205
00:18:31,193 --> 00:18:33,362
to give up his body parts.
206
00:18:34,238 --> 00:18:35,156
Do you?
207
00:18:35,156 --> 00:18:36,449
- No.
208
00:18:36,449 --> 00:18:39,952
- Well, that's just too bad.
209
00:18:39,952 --> 00:18:41,912
Because we're going to take them anyway.
210
00:18:45,082 --> 00:18:48,586
(gentle mysterious music)
211
00:18:52,506 --> 00:18:54,759
- [Orin] I'm sorry I escaped.
212
00:18:54,759 --> 00:18:56,260
I'll go back!
213
00:18:56,260 --> 00:18:57,261
- Shut up, human.
214
00:18:57,261 --> 00:19:00,848
Your brain must have worms eating it.
215
00:19:00,848 --> 00:19:03,017
(laughing)
216
00:19:03,017 --> 00:19:04,185
It makes no sense.
217
00:19:04,185 --> 00:19:07,063
- Careful, you're bruising his arm.
218
00:19:09,523 --> 00:19:10,608
This is mine!
219
00:19:11,984 --> 00:19:13,069
- Mine, mine!
220
00:19:16,781 --> 00:19:21,452
- You'll get what I give you.
221
00:19:21,452 --> 00:19:26,457
Now who wants his teeth?
222
00:19:30,294 --> 00:19:32,254
- Gold jewels!
223
00:19:32,254 --> 00:19:33,714
- Give me that!
224
00:19:33,714 --> 00:19:35,758
- No, I found it!
225
00:19:36,676 --> 00:19:38,177
- Let me see.
226
00:19:38,177 --> 00:19:40,596
- It's mine, it's mine!
227
00:19:40,596 --> 00:19:44,266
- Let me have it, or
I'll cut your hump off!
228
00:19:44,266 --> 00:19:46,519
(growling)
229
00:20:06,539 --> 00:20:08,999
(tense music)
230
00:20:15,256 --> 00:20:16,090
- Ahk?
231
00:20:22,930 --> 00:20:24,056
You!
232
00:20:24,056 --> 00:20:25,516
You're doing this!
233
00:20:25,516 --> 00:20:27,643
This is human magic.
234
00:20:27,643 --> 00:20:28,811
- No, I didn't!
235
00:20:30,396 --> 00:20:32,898
Yes, you're right.
236
00:20:32,898 --> 00:20:34,567
It is human magic.
237
00:20:34,567 --> 00:20:37,069
I can kill you the same
as I killed the other two.
238
00:20:39,697 --> 00:20:41,073
Stop!
239
00:20:41,073 --> 00:20:42,450
Bring me the magic object.
240
00:20:47,997 --> 00:20:49,165
Have it your way.
241
00:20:49,165 --> 00:20:50,791
How do you want to die?
242
00:20:52,126 --> 00:20:55,546
- I bring, I bring!
243
00:20:57,256 --> 00:20:58,466
- Good.
244
00:20:58,466 --> 00:21:00,426
Now wave it just beyond my right hand.
245
00:21:11,937 --> 00:21:14,774
(energetic music)
246
00:21:24,492 --> 00:21:27,036
- [Mandroid] He's killed everyone.
247
00:21:27,036 --> 00:21:28,662
He's dangerous.
248
00:21:28,662 --> 00:21:29,663
- Dangerous?
249
00:21:31,165 --> 00:21:32,750
I'll wear his feet!
250
00:21:57,691 --> 00:22:00,027
(gun fires)
251
00:22:03,739 --> 00:22:04,949
- You've got exactly 10 seconds
252
00:22:04,949 --> 00:22:07,868
to tell me what you're
doing in this swamp,
253
00:22:07,868 --> 00:22:10,246
or you'll be swimming
with those two mandroids.
254
00:22:16,001 --> 00:22:18,587
What in the hell are you doing?
255
00:22:27,721 --> 00:22:29,223
Now start talking.
256
00:22:29,223 --> 00:22:32,393
- I came from Mine.
257
00:22:33,853 --> 00:22:34,812
- Damn!
258
00:22:34,812 --> 00:22:36,647
I knew you were a smuggler.
259
00:22:36,647 --> 00:22:37,773
Where's your ship?
260
00:22:37,773 --> 00:22:39,149
Ship?
261
00:22:39,149 --> 00:22:41,068
Don't play dumb with me.
262
00:22:41,068 --> 00:22:43,195
Nobody takes crystals out on foot.
263
00:22:43,195 --> 00:22:44,488
- Crystals?
264
00:22:44,488 --> 00:22:46,198
You know of the Mineworld?
265
00:22:46,198 --> 00:22:47,032
- The what?
266
00:22:47,032 --> 00:22:48,868
- The world where I came from,
267
00:22:48,868 --> 00:22:50,327
where we mine the crystals.
268
00:22:50,327 --> 00:22:51,620
- Who mines the crystals?
269
00:22:51,620 --> 00:22:53,330
- We all do.
270
00:22:53,330 --> 00:22:55,040
At least, I did until I came up here.
271
00:22:55,040 --> 00:22:57,793
- Your tongue moves faster
than a water snake's, kid.
272
00:22:57,793 --> 00:22:59,670
Everyone from here to the Glass Nebula
273
00:22:59,670 --> 00:23:01,171
knows that robots have done
274
00:23:01,171 --> 00:23:04,049
all the mining for the
last thousand years.
275
00:23:04,049 --> 00:23:04,925
- What's a robot?
276
00:23:04,925 --> 00:23:05,885
- Cut the crap!
277
00:23:07,261 --> 00:23:08,762
Now I want the truth.
278
00:23:08,762 --> 00:23:09,930
And fast.
279
00:23:09,930 --> 00:23:12,933
(low intense music)
280
00:23:28,115 --> 00:23:30,534
(screeching)
281
00:23:43,839 --> 00:23:45,925
- How in the hell did you--
282
00:23:45,925 --> 00:23:47,426
- I'm not sure.
283
00:23:47,426 --> 00:23:50,220
Yeah, well, thanks anyway.
284
00:23:50,220 --> 00:23:52,306
Now beat it, kid, I've got work to do.
285
00:23:56,310 --> 00:23:58,896
- Please, I need your help!
286
00:23:58,896 --> 00:24:01,106
I promised Kallie I'd come back for him.
287
00:24:01,106 --> 00:24:03,359
- Listen, Water Snake, I saved you,
288
00:24:03,359 --> 00:24:05,486
you saved me, we're even.
289
00:24:05,486 --> 00:24:07,279
Now beat it!
290
00:24:07,279 --> 00:24:09,448
- [Arthur] I beg your pardon?
291
00:24:09,448 --> 00:24:11,200
- I wasn't talking to you, Arthur.
292
00:24:12,076 --> 00:24:13,410
- [Arthur] Oh.
293
00:24:13,410 --> 00:24:16,497
(gentle tense music)
294
00:24:25,339 --> 00:24:27,216
- They pumped up security.
295
00:24:27,216 --> 00:24:28,968
Any sign of that patrol ship yet?
296
00:24:30,344 --> 00:24:31,929
Arthur?
297
00:24:31,929 --> 00:24:32,930
- [Arthur] Are you talking to me?
298
00:24:32,930 --> 00:24:36,308
- [Dagg] Well, who the hell
do you think I'm talking to?
299
00:24:36,308 --> 00:24:38,227
- [Arthur] Well, why don't
you make up your mind?
300
00:24:38,227 --> 00:24:39,770
Don't worry about the patrol.
301
00:24:39,770 --> 00:24:41,855
I'll let you know as soon as I spot it.
302
00:24:45,484 --> 00:24:46,485
Get away from me!
303
00:24:47,486 --> 00:24:49,196
Damn starfly!
304
00:24:49,196 --> 00:24:51,073
Hey, get out of here!
305
00:24:55,411 --> 00:24:56,245
Whoa!
306
00:24:58,288 --> 00:25:00,541
(laughing)
307
00:25:04,003 --> 00:25:05,587
- What are they?
308
00:25:05,587 --> 00:25:07,423
- They're pests, like you.
309
00:25:11,927 --> 00:25:14,263
(squeaking)
310
00:25:23,772 --> 00:25:25,107
- [Arthur] Dagg?
311
00:25:28,610 --> 00:25:29,445
- What is it?
312
00:25:29,445 --> 00:25:30,487
- [Arthur] The pyramid patrol ship
313
00:25:30,487 --> 00:25:34,158
will be at your present
location in about 32.9 seconds.
314
00:25:34,158 --> 00:25:35,034
- 30 seconds?
315
00:25:35,034 --> 00:25:37,327
Why the hell didn't you warn me sooner?
316
00:25:37,327 --> 00:25:40,414
- [Arthur] I tried, but
something was fouling my signal.
317
00:25:40,414 --> 00:25:42,124
- Come on, there's a patrol coming!
318
00:25:42,124 --> 00:25:43,709
- What's a patrol?
319
00:25:43,709 --> 00:25:46,378
- Damn!
(suspenseful dramatic music)
320
00:25:46,378 --> 00:25:49,048
(lasers firing)
321
00:25:51,967 --> 00:25:54,094
Well, don't just sit there, Arthur!
322
00:25:54,094 --> 00:25:55,846
Blast those bastards!
323
00:26:05,147 --> 00:26:06,815
- [Arthur] "Keep the
shields clown," he says.
324
00:26:06,815 --> 00:26:08,859
There won't be any shooting.
325
00:26:08,859 --> 00:26:09,693
- [Orin] Where is he?
326
00:26:09,693 --> 00:26:11,987
- He's not anywhere,
he's the ship's computer.
327
00:26:11,987 --> 00:26:12,821
- [Arthur] I wish you'd stop
328
00:26:12,821 --> 00:26:14,073
calling me a computer, Dagg.
329
00:26:14,073 --> 00:26:15,074
It's so impersonal!
330
00:26:15,074 --> 00:26:16,992
After all, your body's just a machine
331
00:26:16,992 --> 00:26:18,202
made of flesh and blood.
332
00:26:18,202 --> 00:26:19,411
How would you like it if I went around
333
00:26:19,411 --> 00:26:20,829
calling you meat brain?
334
00:26:20,829 --> 00:26:21,914
- Strap yourself in.
335
00:26:23,123 --> 00:26:23,916
Suit yourself.
336
00:26:25,584 --> 00:26:27,836
Take us out of here, Arthur.
337
00:26:28,962 --> 00:26:31,090
- [Arthur] You could say please, you know.
338
00:26:32,174 --> 00:26:34,510
(whooshing)
339
00:26:40,933 --> 00:26:43,685
(dramatic music)
340
00:26:50,442 --> 00:26:51,985
- What is that?
341
00:26:51,985 --> 00:26:53,487
- That, my little Water Snake,
342
00:26:53,487 --> 00:26:56,115
is where I'm about to do my business.
343
00:26:56,115 --> 00:26:58,492
The largest rubidimite shipping complex
344
00:26:58,492 --> 00:26:59,660
on planet Trinia.
345
00:26:59,660 --> 00:27:00,702
(crashing)
346
00:27:00,702 --> 00:27:02,704
What the hell did We hit?
347
00:27:02,704 --> 00:27:05,249
- Just the base security shield.
348
00:27:05,249 --> 00:27:07,417
- Damn, I never fly low enough.
349
00:27:14,424 --> 00:27:15,968
- [Robot] Riding in eastern base.
350
00:27:15,968 --> 00:27:19,221
Level 9, prepare for tractor B boarding.
351
00:27:19,221 --> 00:27:20,055
- [Robot] Sir.
352
00:27:21,223 --> 00:27:22,683
We've got a low altitude unscheduled
353
00:27:22,683 --> 00:27:24,226
entry coming in from the swamp.
354
00:27:25,102 --> 00:27:26,770
- Sounds like mandroids.
355
00:27:26,770 --> 00:27:29,106
They're probably running
out of body parts.
356
00:27:29,106 --> 00:27:31,275
The gunners will enjoy
the target practice.
357
00:27:32,192 --> 00:27:33,527
General alert.
358
00:27:33,527 --> 00:27:34,820
(dramatic music)
359
00:27:34,820 --> 00:27:39,825
All stations prepare for
minimal low level attack.
360
00:27:40,409 --> 00:27:43,078
(intense music)
361
00:27:45,789 --> 00:27:46,665
- [Arthur] Sighting frequencies
362
00:27:46,665 --> 00:27:48,167
are locking on to us, Dagg.
363
00:27:48,167 --> 00:27:50,627
I hope you've got a good plan this time.
364
00:27:50,627 --> 00:27:52,838
- Give 'em a light show, Arthur.
365
00:27:52,838 --> 00:27:53,881
- [Arthur] Not that again!
366
00:27:53,881 --> 00:27:55,924
The last time we tried decoy laser fire,
367
00:27:55,924 --> 00:27:58,010
I got my aft panels vaporized!
368
00:27:58,010 --> 00:27:59,428
- Arthur!
369
00:27:59,428 --> 00:28:01,763
(whooshing)
370
00:28:06,894 --> 00:28:07,728
Heads up, kid.
371
00:28:09,188 --> 00:28:12,191
(suspenseful music)
372
00:28:15,736 --> 00:28:18,405
(lasers firing)
373
00:28:19,907 --> 00:28:20,949
- [Arthur] Ow!
374
00:28:20,949 --> 00:28:22,618
I told you it wouldn't work.
375
00:28:22,618 --> 00:28:23,619
- What's happening?
376
00:28:23,619 --> 00:28:25,204
- Just a little welcoming fire.
377
00:28:25,204 --> 00:28:26,038
Hang on.
378
00:28:50,562 --> 00:28:53,148
(laser firing)
379
00:28:56,777 --> 00:28:59,363
(laser firing)
380
00:29:05,994 --> 00:29:07,663
Oh, great!
381
00:29:07,663 --> 00:29:08,538
They've got an atomic watchdog
382
00:29:08,538 --> 00:29:10,040
sitting right on the doorstep.
383
00:29:11,375 --> 00:29:12,209
Damn!
384
00:29:12,209 --> 00:29:15,921
We need more muscle!
385
00:29:19,132 --> 00:29:21,009
I've got to find a way to knock it out.
386
00:29:22,135 --> 00:29:27,140
And there it is.
387
00:29:51,123 --> 00:29:52,916
- [Arthur] Touche!
388
00:29:52,916 --> 00:29:53,750
- [Dagg] Stow it, Arthur.
389
00:29:53,750 --> 00:29:55,752
We're not home free yet.
390
00:29:55,752 --> 00:29:58,588
(lasers blasting)
391
00:30:03,969 --> 00:30:06,096
(crashing)
392
00:30:06,096 --> 00:30:08,015
- Blasted Security Section!
393
00:30:08,015 --> 00:30:09,349
Why don't they ever tell anybody
394
00:30:09,349 --> 00:30:11,310
about their damn drills!
395
00:30:11,310 --> 00:30:12,394
- Keep an eye on the kid, Arthur.
396
00:30:12,394 --> 00:30:14,521
Don't let him out of your sight.
397
00:30:14,521 --> 00:30:16,606
- [Arthur] I'm not a babysitter, you know.
398
00:30:19,067 --> 00:30:19,901
- Okay, guys.
399
00:30:19,901 --> 00:30:21,236
Just the way we practiced it.
400
00:30:21,236 --> 00:30:22,738
Number One, you lead.
401
00:30:22,738 --> 00:30:24,781
- Excuse me, sir, I'm Number Three.
402
00:30:24,781 --> 00:30:25,615
He's One.
403
00:30:25,615 --> 00:30:26,450
- Never mind!
404
00:30:26,450 --> 00:30:27,367
Let's move it!
405
00:30:35,083 --> 00:30:37,919
(lasers blasting)
406
00:30:58,023 --> 00:30:59,107
Hit the deck!
407
00:31:00,817 --> 00:31:03,153
(exploding)
408
00:31:14,498 --> 00:31:15,332
Damn!
409
00:31:15,332 --> 00:31:16,958
They've strengthened the access doors.
410
00:31:16,958 --> 00:31:18,168
You got any bright ideas
411
00:31:18,168 --> 00:31:19,461
how we can get through that door?
412
00:31:19,461 --> 00:31:20,295
- Sorry, sir.
413
00:31:20,295 --> 00:31:22,798
I'm programmed for
tactical, not engineering.
414
00:31:22,798 --> 00:31:24,633
- Bargain robots, damn!
415
00:31:29,971 --> 00:31:31,139
Arthur!
416
00:31:31,139 --> 00:31:32,474
Get off your butt and fly underneath
417
00:31:32,474 --> 00:31:34,351
that Marcabian transport ship.
418
00:31:34,351 --> 00:31:35,477
And no back talk!
419
00:31:35,477 --> 00:31:38,688
(spacecraft whooshing)
420
00:31:42,150 --> 00:31:42,984
That's good.
421
00:31:42,984 --> 00:31:44,820
Now open the upper cargo doors.
422
00:31:47,447 --> 00:31:48,448
This better work.
423
00:31:52,619 --> 00:31:55,205
(gun blasting)
424
00:31:56,206 --> 00:31:59,543
(dramatic music)
425
00:31:59,543 --> 00:32:02,212
- [Zygon] Move, and you're dead.
426
00:32:03,171 --> 00:32:05,757
(gun blasting)
427
00:32:14,224 --> 00:32:15,725
- Zygon!
428
00:32:15,725 --> 00:32:16,726
Arthur.
429
00:32:16,726 --> 00:32:17,561
- [Arthur] Yes?
430
00:32:17,561 --> 00:32:18,687
- Take us down.
431
00:32:18,687 --> 00:32:20,105
- [Arthur] I'm afraid
that won't be possible.
432
00:32:20,105 --> 00:32:22,357
You see, I'm programmed
to respond only to.
433
00:32:24,109 --> 00:32:26,153
- [Orin] I said take us down!
434
00:32:26,153 --> 00:32:27,404
- [Arthur] Consider it done.
435
00:32:27,404 --> 00:32:30,157
(dramatic music)
436
00:32:37,914 --> 00:32:40,876
- The penalty for rubidimite
smuggling is death.
437
00:32:42,586 --> 00:32:43,420
You!
438
00:32:44,963 --> 00:32:46,423
- Kid, no!
439
00:32:46,423 --> 00:32:48,842
(gun blasts)
440
00:32:56,141 --> 00:32:58,602
We've got to get back
to the ship if we can!
441
00:32:58,602 --> 00:33:00,520
- No, I'll kill him first!
442
00:33:00,520 --> 00:33:01,855
- Get down, kid!
443
00:33:07,068 --> 00:33:09,654
- Who the hell ordered this drill?
444
00:33:09,654 --> 00:33:10,489
Hey!
445
00:33:10,489 --> 00:33:11,323
- Come on, kid!
446
00:33:11,323 --> 00:33:13,575
This is our ticket out of here.
447
00:33:13,575 --> 00:33:15,368
Let me go!
448
00:33:18,330 --> 00:33:20,749
Take your human hands off me!
449
00:33:22,000 --> 00:33:24,753
Get us out of here, Arthur, fast!
450
00:33:30,133 --> 00:33:31,134
- It is him.
451
00:33:32,552 --> 00:33:34,721
The Kha-Khan has returned.
452
00:33:42,729 --> 00:33:45,357
- You'll never get away with this.
453
00:33:45,357 --> 00:33:47,734
Crystal smuggling is an
interplanetary offense.
454
00:33:47,734 --> 00:33:49,319
And so is kidnapping.
455
00:33:50,320 --> 00:33:51,154
Stop that!
456
00:33:51,154 --> 00:33:54,199
You have no right to go
probing around inside me.
457
00:33:55,158 --> 00:33:58,245
(gentle tense music)
458
00:34:00,664 --> 00:34:03,917
- You don't want me because I can't see.
459
00:34:03,917 --> 00:34:05,669
Don't leave me, Orin.
460
00:34:05,669 --> 00:34:07,504
I'll die without you.
461
00:34:09,089 --> 00:34:10,882
- If there's a world above,
462
00:34:10,882 --> 00:34:12,968
I'll find it for you, Elan.
463
00:34:18,557 --> 00:34:21,142
- Arthur, where the hell
are the personality circuits
464
00:34:21,142 --> 00:34:23,270
on these G-2 fembots?
465
00:34:23,270 --> 00:34:25,230
- [Arthur] According to the
Internal Schematics Manual
466
00:34:25,230 --> 00:34:27,816
of the G-2 class
government service fembot,
467
00:34:27,816 --> 00:34:29,651
all personal characteristic circuits
468
00:34:29,651 --> 00:34:30,694
are located in her.
469
00:34:34,364 --> 00:34:36,616
You're definitely looking
in the wrong place.
470
00:34:36,616 --> 00:34:38,076
- Well, where are they?
471
00:34:38,952 --> 00:34:41,413
- [Arthur] They're in her posterior.
472
00:34:44,457 --> 00:34:46,251
- You wouldn't dare.
473
00:34:48,211 --> 00:34:49,129
Help, help!
474
00:34:55,885 --> 00:34:56,720
- [Orin] Dagg?
475
00:34:57,804 --> 00:35:00,098
Why do you risk your
life stealing crystals?
476
00:35:00,098 --> 00:35:02,058
- Because, my little Water Snake,
477
00:35:02,058 --> 00:35:04,227
the tax collectors of this galaxy
478
00:35:04,227 --> 00:35:06,605
turn an honest worker into a slave.
479
00:35:06,605 --> 00:35:08,356
Rubidimite crystals are the main source
480
00:35:08,356 --> 00:35:10,150
of fuel for the Bordogon fleet.
481
00:35:11,192 --> 00:35:12,444
There.
482
00:35:12,444 --> 00:35:13,320
That should do it.
483
00:35:16,823 --> 00:35:18,450
- Hi.
484
00:35:18,450 --> 00:35:19,534
- That's more like it.
485
00:35:21,077 --> 00:35:22,245
- Has anyone ever told you
486
00:35:22,245 --> 00:35:25,373
that you're awfully cute for a meat body?
487
00:35:27,375 --> 00:35:28,585
- Security ran a crosscheck
488
00:35:28,585 --> 00:35:30,378
on the make of that space cruiser
489
00:35:30,378 --> 00:35:32,130
along with the description of the pilot.
490
00:35:32,130 --> 00:35:35,050
His name is Dagg Dibrimi.
491
00:35:35,050 --> 00:35:36,217
- Good.
492
00:35:36,217 --> 00:35:37,636
I'll take it from here.
493
00:35:49,648 --> 00:35:52,067
All units, security code red.
494
00:35:53,151 --> 00:35:54,569
Name Orin.
495
00:35:54,569 --> 00:35:56,404
Target is young, male,
496
00:35:56,404 --> 00:35:59,491
human, carrying a golden hilt,
497
00:35:59,491 --> 00:36:02,285
traveling in civilian
service class ship, type H,
498
00:36:02,285 --> 00:36:04,496
registered to Dagg Dibrimi.
499
00:36:04,496 --> 00:36:06,539
Use any means to locate.
500
00:36:06,539 --> 00:36:08,500
Once you have the hilt,
501
00:36:08,500 --> 00:36:10,835
the boy is to be vaporized.
502
00:36:10,835 --> 00:36:13,588
(dramatic music)
503
00:36:26,059 --> 00:36:28,186
- [Dagg] Kid, this is Toga-Togo,
504
00:36:28,186 --> 00:36:32,357
the thickest den of thieves
this side of Bordogon.
505
00:36:39,489 --> 00:36:42,659
(spaceship whooshing)
506
00:36:43,743 --> 00:36:44,577
- When are we going to Trinia?
507
00:36:44,577 --> 00:36:46,955
I've got to find the blade.
508
00:36:46,955 --> 00:36:48,790
- Fat chance, Water Snake.
509
00:36:48,790 --> 00:36:50,208
I've got my own business to take care of.
510
00:36:50,208 --> 00:36:51,459
- Then let me out.
511
00:36:51,459 --> 00:36:52,585
I'll find my own way back.
512
00:36:52,585 --> 00:36:54,295
You'll walk, huh?
513
00:36:54,295 --> 00:36:56,047
50 million miles through a vacuum?
514
00:36:56,923 --> 00:36:58,258
Stick around, Water Snake.
515
00:36:58,258 --> 00:37:01,052
That blade of yours may be right here.
516
00:37:01,052 --> 00:37:03,054
Let's have those landing lights, Arthur.
517
00:37:09,018 --> 00:37:10,603
Keep an eye on the Starchaser, Arthur.
518
00:37:10,603 --> 00:37:12,605
And if anyone goes near the cargo hold,
519
00:37:12,605 --> 00:37:15,567
you have my permission to
blow them into Stardust.
520
00:37:15,567 --> 00:37:17,360
- [Fembot] Where are we going, Dagg?
521
00:37:19,070 --> 00:37:20,488
I'd rather not tell you.
522
00:37:20,488 --> 00:37:21,531
It's a surprise.
523
00:37:22,449 --> 00:37:24,367
Well, this is where we part.
524
00:37:25,618 --> 00:37:27,036
I hope you find your talking blade.
525
00:37:27,036 --> 00:37:28,163
- But what do I do?
526
00:37:29,539 --> 00:37:30,749
Where do I go?
527
00:37:30,749 --> 00:37:33,042
- Figuring that out,
my little Water Snake,
528
00:37:33,042 --> 00:37:34,627
is what life is all about.
529
00:37:44,179 --> 00:37:45,597
- Who'll give me 250?
530
00:37:45,597 --> 00:37:46,639
I don't have 250.
531
00:37:46,639 --> 00:37:47,599
You, how about getting those heads
532
00:37:47,599 --> 00:37:48,850
together and giving me 250?
533
00:37:48,850 --> 00:37:51,436
No 250 no 250, all right
225 once, 225 twice, sold!
534
00:37:53,646 --> 00:37:54,606
- Z'Gork!
535
00:37:54,606 --> 00:37:56,065
I'd like you to meet a friend of mine.
536
00:37:56,065 --> 00:37:57,025
- G-2?
537
00:37:57,025 --> 00:37:58,401
Where'd you get a government fembot?
538
00:37:58,401 --> 00:37:59,319
- Never mind that.
539
00:37:59,319 --> 00:38:00,945
How much for her?
540
00:38:00,945 --> 00:38:01,863
- No!
541
00:38:01,863 --> 00:38:03,573
- On consignment?
542
00:38:03,573 --> 00:38:05,366
- Don't touch me.
543
00:38:05,366 --> 00:38:07,035
15% of whatever she brings.
544
00:38:07,035 --> 00:38:08,828
- I'll be back in an hour.
545
00:38:08,828 --> 00:38:10,205
- Dagg!
546
00:38:10,205 --> 00:38:12,081
- Don't waste your tears on me, honey.
547
00:38:12,081 --> 00:38:12,957
You'll rust.
548
00:38:14,042 --> 00:38:16,377
(whooshing)
549
00:38:24,928 --> 00:38:27,347
(chattering)
550
00:38:52,705 --> 00:38:54,666
- [Creature] Here, look.
551
00:39:11,140 --> 00:39:16,145
(light upbeat music)
(women laughing)
552
00:39:20,400 --> 00:39:21,943
- [Magreb] Dagg, my friend!
553
00:39:21,943 --> 00:39:24,320
It has been ages!
554
00:39:24,320 --> 00:39:25,989
- Not long enough, Magreb.
555
00:39:25,989 --> 00:39:29,951
- Some men are honest,
some men are thieves.
556
00:39:29,951 --> 00:39:32,912
Only Dagg Dibrimi is both.
557
00:39:32,912 --> 00:39:35,957
What brings you to the slums of Toga-Togo?
558
00:39:35,957 --> 00:39:36,791
- Money.
559
00:39:37,709 --> 00:39:38,543
- [Magreb] What else?
560
00:39:38,543 --> 00:39:40,962
- I've got a load of
crystal hot off the pyramid.
561
00:39:42,881 --> 00:39:43,715
- How much?
562
00:39:43,715 --> 00:39:44,757
- 20 tons.
563
00:39:44,757 --> 00:39:46,593
Half a million, and it's yours.
564
00:39:46,593 --> 00:39:51,431
- For you, I pay special price, 200,000.
565
00:39:51,431 --> 00:39:53,516
Take it or leave it.
566
00:39:53,516 --> 00:39:56,728
- Looks like I'm not the
only thief in Toga-Togo.
567
00:39:56,728 --> 00:39:59,230
- There'll be a ship waiting to pick it up
568
00:39:59,230 --> 00:40:02,150
in the Vagee Desert at noon tomorrow.
569
00:40:03,067 --> 00:40:07,113
Oh, Dagg one of my nosey
men thought they saw you
570
00:40:07,113 --> 00:40:09,699
with a young boy this evening.
571
00:40:09,699 --> 00:40:12,702
My girls do not excite you anymore?
572
00:40:12,702 --> 00:40:14,954
(laughing)
573
00:40:17,457 --> 00:40:18,666
You know what to do.
574
00:40:22,253 --> 00:40:25,632
(low tense music)
575
00:40:25,632 --> 00:40:26,549
- Fortunes?
576
00:40:27,592 --> 00:40:29,552
Futures revealed?
577
00:40:29,552 --> 00:40:30,637
Five starbacks.
578
00:40:32,180 --> 00:40:33,932
You are lost, yes?
579
00:40:34,807 --> 00:40:38,227
And are searching for
something of great meaning.
580
00:40:38,227 --> 00:40:39,437
Yes!
581
00:40:39,437 --> 00:40:40,313
How did you know?
582
00:40:41,522 --> 00:40:44,359
How does the flower know to bloom?
583
00:40:44,359 --> 00:40:48,404
How do the stars know to shine?
584
00:40:50,698 --> 00:40:53,326
- Can you tell me where
I'll find the blade?
585
00:40:53,326 --> 00:40:56,245
- Such is not an easy task.
586
00:40:56,245 --> 00:41:00,041
But I believe I can help you.
587
00:41:00,041 --> 00:41:03,544
(gentle mysterious music)
588
00:41:07,966 --> 00:41:09,717
The path to your goal
589
00:41:11,177 --> 00:41:13,721
is paved with danger.
590
00:41:14,847 --> 00:41:18,393
It is uncertain whether
you have the strength
591
00:41:18,393 --> 00:41:20,728
to survive such a journey.
592
00:41:20,728 --> 00:41:22,063
- Tell me, please!
593
00:41:23,940 --> 00:41:27,193
- You will find what you are looking for
594
00:41:28,611 --> 00:41:33,616
in the darkest regions of
the Novaluna rain forest.
595
00:41:34,409 --> 00:41:35,910
- Thank you.
596
00:41:35,910 --> 00:41:38,705
- [Silica] No, let me go, don't!
597
00:41:38,705 --> 00:41:40,039
- Silica?
598
00:41:40,039 --> 00:41:40,957
- Please!
599
00:41:40,957 --> 00:41:43,001
- Come on, honey, this won't hurt a bit.
600
00:41:44,085 --> 00:41:47,463
- Hey, that's five starbacks!
601
00:41:47,463 --> 00:41:50,091
- Please, I need your help.
602
00:41:51,092 --> 00:41:53,302
- That'll be five starbacks.
603
00:41:53,302 --> 00:41:54,470
In advance.
604
00:41:56,222 --> 00:41:57,265
- Ladies and germs,
next up for the bidding
605
00:41:57,265 --> 00:41:59,267
is this young 200-year-old
fembot, the perfect work slave
606
00:41:59,267 --> 00:42:00,476
for the most discerning of masters.
607
00:42:00,476 --> 00:42:01,894
Who'll start the bidding at 500 starbacks?
608
00:42:01,894 --> 00:42:02,937
(auctioneer chattering)
609
00:42:02,937 --> 00:42:03,771
- [Creature] 250!
610
00:42:04,772 --> 00:42:05,773
- She's worth more than that junked.
611
00:42:05,773 --> 00:42:06,816
Who'll go 400?
612
00:42:06,816 --> 00:42:08,651
- I've got to have her, Mizzo.
613
00:42:08,651 --> 00:42:10,987
She looks like she'd make
a wonderful housemaid.
614
00:42:10,987 --> 00:42:13,364
- Your father told me never
to bring you here, miss.
615
00:42:13,364 --> 00:42:16,576
This isn't the best
part of town, you know?
616
00:42:16,576 --> 00:42:17,702
How will I explain to him
617
00:42:17,702 --> 00:42:19,620
if you take home another robot?
618
00:42:21,664 --> 00:42:22,623
- Silica!
619
00:42:22,623 --> 00:42:23,458
- Orin!
620
00:42:26,335 --> 00:42:27,503
- 400!
621
00:42:27,503 --> 00:42:28,337
- Wait!
622
00:42:28,337 --> 00:42:29,172
It's a mistake!
623
00:42:29,172 --> 00:42:30,298
She isn't a slave!
624
00:42:31,132 --> 00:42:32,508
Orin, help me!
625
00:42:32,508 --> 00:42:33,718
- If you want her, young man,
626
00:42:33,718 --> 00:42:34,927
you'll have to bid for her,
627
00:42:34,927 --> 00:42:37,722
or else I'll have you thrown out of here.
628
00:42:37,722 --> 00:42:39,057
(auctioneer chattering)
629
00:42:39,057 --> 00:42:39,891
You with the 14 noses,
630
00:42:39,891 --> 00:42:40,725
you'd think with such a bargain,
631
00:42:40,725 --> 00:42:41,559
you'd be able to sniff it out.
632
00:42:41,559 --> 00:42:43,061
Who'll give me 450,450,450.
633
00:42:43,061 --> 00:42:44,353
- 450.
634
00:42:44,353 --> 00:42:45,188
- 500.
635
00:42:45,188 --> 00:42:46,022
- We got a 500.
636
00:42:46,022 --> 00:42:47,607
Come on, all you people out there.
637
00:42:47,607 --> 00:42:48,608
(auctioneer chattering)
638
00:42:48,608 --> 00:42:49,942
- [Man] 550.
639
00:42:49,942 --> 00:42:50,777
- 550.
640
00:42:50,777 --> 00:42:51,611
We got a 550.
641
00:42:51,611 --> 00:42:52,487
Who'll make it 6?
- 600!
642
00:42:52,487 --> 00:42:53,321
- 600, we got 600.
643
00:42:53,321 --> 00:42:56,324
650, who'll go 650, right here 650?
644
00:42:56,324 --> 00:42:57,909
- 650!
645
00:42:57,909 --> 00:42:58,743
- [Girl] Seven!
646
00:42:58,743 --> 00:43:00,328
- We got 700, 700.
647
00:43:00,328 --> 00:43:02,622
- 750!
- 800!
648
00:43:02,622 --> 00:43:03,456
- 850!
649
00:43:04,540 --> 00:43:07,251
- 850, 850--
- One thousand!
650
00:43:07,251 --> 00:43:08,294
- 2,000!
651
00:43:08,294 --> 00:43:09,170
- You're crazy!
652
00:43:09,170 --> 00:43:10,588
- I can't believe it, 2,000!
653
00:43:10,588 --> 00:43:11,589
It's unbelievable, I'm getting 2,000.
654
00:43:11,589 --> 00:43:14,258
Going once, going twice, sold!
655
00:43:14,258 --> 00:43:15,093
- Yay!
656
00:43:16,385 --> 00:43:18,471
- Well, how much did we get?
657
00:43:18,471 --> 00:43:20,515
A mere 2,000 starbacks.
658
00:43:20,515 --> 00:43:21,766
- 2,000?
659
00:43:21,766 --> 00:43:23,392
Who the hell bought it, the governor?
660
00:43:23,392 --> 00:43:26,896
- No, this fine young gentleman.
661
00:43:26,896 --> 00:43:27,772
- Water Snake!
662
00:43:28,731 --> 00:43:30,191
- They tried to take Silica!
663
00:43:30,191 --> 00:43:31,234
I got her back for you.
664
00:43:31,234 --> 00:43:33,069
- How would you like to pay for that?
665
00:43:34,028 --> 00:43:35,780
Starbacks or gold?
666
00:43:36,614 --> 00:43:37,907
- What's a starback?
667
00:43:40,243 --> 00:43:42,703
If you can't pay, then I own you.
668
00:43:42,703 --> 00:43:44,664
It's the law.
669
00:43:44,664 --> 00:43:46,791
Sorry, kid, it's the law.
670
00:43:51,879 --> 00:43:52,880
- Hold it, Z'G0rk!
671
00:44:01,389 --> 00:44:03,599
- You're some practical joker, Dagg.
672
00:44:03,599 --> 00:44:06,060
For a while there you
almost had me fooled.
673
00:44:06,060 --> 00:44:06,894
- [Dagg] Yeah.
674
00:44:08,229 --> 00:44:10,523
- You two, follow them!
675
00:44:21,159 --> 00:44:21,993
- Can you run as quickly
676
00:44:21,993 --> 00:44:24,078
as you screw things up, Water Snake?
677
00:44:24,078 --> 00:44:24,912
- What?
678
00:44:27,707 --> 00:44:30,710
(suspenseful music)
679
00:44:51,439 --> 00:44:54,275
(lasers blasting)
680
00:45:00,865 --> 00:45:04,202
(low suspenseful music)
681
00:45:21,052 --> 00:45:23,471
- [Dagg] Arthur, open her up!
682
00:45:52,708 --> 00:45:54,919
- [Intercom] Market Transport 33517
683
00:45:54,919 --> 00:45:56,712
arriving at eastern base.
684
00:45:56,712 --> 00:45:59,924
Level 9, prepare for tractor B boarding.
685
00:45:59,924 --> 00:46:01,217
- The Phi Antara system
686
00:46:01,217 --> 00:46:03,386
will be secured within two weeks.
687
00:46:03,386 --> 00:46:05,179
As soon as our forces return
688
00:46:05,179 --> 00:46:06,764
from Raya and Horbinot,
689
00:46:06,764 --> 00:46:09,225
we'll be ready for the final action.
690
00:46:09,225 --> 00:46:11,811
- Major Tagani, what's the status
691
00:46:11,811 --> 00:46:14,313
of Dibrimi and the boy?
692
00:46:14,313 --> 00:46:16,607
- They've escaped our men in Toga-Togo,
693
00:46:16,607 --> 00:46:19,068
but the secret police have a lead on them.
694
00:46:19,068 --> 00:46:22,405
- Do I have to program every robot myself?
695
00:46:24,156 --> 00:46:25,866
Send out a sub-frequency order
696
00:46:25,866 --> 00:46:28,286
to all mechanicals in this sector.
697
00:46:28,286 --> 00:46:29,704
I want that boy found
698
00:46:29,704 --> 00:46:31,831
and destroyed at all costs.
699
00:46:32,790 --> 00:46:35,751
- If I may, sir, why all
the fuss over one boy?
700
00:46:35,751 --> 00:46:40,548
12000 years ago, there was just one.
701
00:46:40,548 --> 00:46:43,259
This time, there will be no mistakes.
702
00:46:44,093 --> 00:46:45,553
I will not fail.
703
00:46:48,597 --> 00:46:50,516
- Novaluna rain forest?
704
00:46:50,516 --> 00:46:51,892
Forget it, kid.
705
00:46:51,892 --> 00:46:52,893
I haven't got enough time
706
00:46:52,893 --> 00:46:54,687
to make it to the Vagee Desert,
707
00:46:54,687 --> 00:46:57,440
let alone go on some
wild-goose chase to Novaluna.
708
00:46:57,440 --> 00:46:59,942
Gotta find the blade, I know.
709
00:46:59,942 --> 00:47:01,986
Don't you ever think of anything else?
710
00:47:01,986 --> 00:47:04,613
Like warp racing or girls?
711
00:47:04,613 --> 00:47:05,823
- I think of my brother.
712
00:47:07,116 --> 00:47:08,242
And Elan.
713
00:47:08,242 --> 00:47:09,201
- Elan?
714
00:47:09,201 --> 00:47:11,120
Oh, your girlfriend, huh?
715
00:47:11,120 --> 00:47:12,455
Why don't I take you to her
716
00:47:12,455 --> 00:47:13,831
after I'm clone in the desert?
717
00:47:14,707 --> 00:47:17,168
- She's, she's dead.
718
00:47:20,171 --> 00:47:21,797
- Sorry, Water Snake.
719
00:47:21,797 --> 00:47:23,215
- Zygon killed her.
720
00:47:23,215 --> 00:47:24,884
- Oh, now don't start that again.
721
00:47:27,887 --> 00:47:30,222
(whooshing)
722
00:48:13,432 --> 00:48:14,558
- [Man] You're late!
723
00:48:14,558 --> 00:48:18,145
- Well, the Vagee's not exactly a sandbox.
724
00:48:18,145 --> 00:48:20,231
- You have the crystals?
725
00:48:20,231 --> 00:48:22,400
- You have the money?
726
00:48:32,827 --> 00:48:34,829
Okay, Arthur, blow the ballast.
727
00:48:36,539 --> 00:48:37,748
Sorry to dump and run.
728
00:48:42,837 --> 00:48:44,630
- Just a moment.
729
00:48:47,299 --> 00:48:49,969
You are the one called Orin?
730
00:48:54,348 --> 00:48:56,725
He's worth a million starbacks.
731
00:48:56,725 --> 00:48:58,561
Dead or alive.
732
00:48:58,561 --> 00:49:00,604
- Way overpriced.
733
00:49:00,604 --> 00:49:04,316
- We could cut you in for a third.
734
00:49:04,316 --> 00:49:07,611
Nobody's life could be
worth more than that.
735
00:49:07,611 --> 00:49:08,946
- Not even yours?
736
00:49:10,281 --> 00:49:11,782
If we both don't walk out of here
737
00:49:11,782 --> 00:49:14,326
in the next few seconds,
my ship is programmed
738
00:49:14,326 --> 00:49:16,537
to blow the crap out of this tent.
739
00:49:23,335 --> 00:49:25,421
- Just a thought.
740
00:49:25,421 --> 00:49:30,426
Sand in the wind.
741
00:49:31,469 --> 00:49:33,137
- Step lively, kid.
742
00:49:33,137 --> 00:49:35,556
I don't trust those guys
as far as I can blast them.
743
00:49:35,556 --> 00:49:37,224
- Why didn't you sell me, Dagg?
744
00:49:37,224 --> 00:49:38,934
You could have got back
the money I owe you.
745
00:49:38,934 --> 00:49:41,520
- Those cutthroats would
have peeled you like a grape.
746
00:49:56,494 --> 00:49:58,996
Looks like you're my good
luck charm, Water Snake.
747
00:49:58,996 --> 00:49:59,830
I didn't think we were going
748
00:49:59,830 --> 00:50:01,123
to get out of there alive.
749
00:50:03,292 --> 00:50:05,628
Now where the hell did he come from?
750
00:50:05,628 --> 00:50:08,130
- [Arthur] Will somebody get
rid of that energized pest?
751
00:50:08,130 --> 00:50:10,174
He's fouling my instruments!
752
00:50:10,174 --> 00:50:11,008
- What?
753
00:50:11,008 --> 00:50:11,884
What are you doing?
754
00:50:16,639 --> 00:50:17,806
No.
755
00:50:17,806 --> 00:50:19,558
I think it's trying to tell us something.
756
00:50:20,559 --> 00:50:22,853
(whooshing)
757
00:50:29,944 --> 00:50:31,987
Dagg, I think those desert men
758
00:50:31,987 --> 00:50:33,155
gave us more than gold.
759
00:50:34,073 --> 00:50:35,741
- Damn!
- It's a time bomb!
760
00:50:35,741 --> 00:50:38,118
Don't just stand there, get rid of it!
761
00:50:38,118 --> 00:50:38,994
- [Dagg] Bastards!
762
00:50:43,040 --> 00:50:44,458
- Any second now.
763
00:50:46,043 --> 00:50:48,254
- I'd pay half my share to see the look
764
00:50:48,254 --> 00:50:50,881
on the big one's face when he's blown
765
00:50:50,881 --> 00:50:52,341
into cosmic dust.
766
00:50:52,341 --> 00:50:54,593
(laughing)
767
00:50:56,679 --> 00:50:59,014
(whooshing)
768
00:51:17,825 --> 00:51:19,994
(beeping)
769
00:51:21,287 --> 00:51:23,414
- They were here less than an hour ago.
770
00:51:23,414 --> 00:51:24,582
- It won't be long now.
771
00:51:30,504 --> 00:51:34,091
- [Dagg] All right, all right,
I'll take you to Novaluna.
772
00:51:37,469 --> 00:51:39,722
- Can the blind be made
to see in your world?
773
00:51:40,556 --> 00:51:41,432
- Sometimes.
774
00:51:41,432 --> 00:51:43,601
And it's not my world.
775
00:51:43,601 --> 00:51:46,604
- I hope some day my little
brother can see your world.
776
00:51:46,604 --> 00:51:47,813
I'm going back for him.
777
00:51:48,939 --> 00:51:50,357
As soon as I find the blade.
778
00:51:51,233 --> 00:51:52,610
- Lunchtime!
779
00:51:52,610 --> 00:51:54,320
(loud crashing)
780
00:51:54,320 --> 00:51:55,654
- What the hell?
781
00:51:57,072 --> 00:51:57,948
I thought I told you
782
00:51:57,948 --> 00:52:00,826
to stay clear of the treetops, Arthur.
783
00:52:00,826 --> 00:52:02,828
- [Arthur] We're nowhere
near the treetops!
784
00:52:04,371 --> 00:52:06,123
- [Robot] That was just a warning shot.
785
00:52:06,123 --> 00:52:08,584
Reduce speed and prepare for boarding.
786
00:52:08,584 --> 00:52:10,377
- Don't bother with the shields.
787
00:52:10,377 --> 00:52:13,589
That 'bot's about to get a laser enema.
788
00:52:13,589 --> 00:52:18,636
(lasers blasting)
(energetic music)
789
00:52:27,061 --> 00:52:28,979
Dusted the little bugger!
790
00:52:28,979 --> 00:52:31,732
(building music)
791
00:52:34,068 --> 00:52:35,527
- [Arthur] Nice going, Dagg.
792
00:52:35,527 --> 00:52:37,863
You just fell for the
oldest trick in the book.
793
00:52:38,947 --> 00:52:41,575
- [Dagg] If you're so smart,
why didn't you warn me?
794
00:52:43,994 --> 00:52:46,121
- Mounted one and two, move in.
795
00:52:49,875 --> 00:52:53,128
- They've got the whole
damn force after us.
796
00:52:53,128 --> 00:52:55,214
There's only one thing we can do.
797
00:52:55,214 --> 00:52:56,382
- [Arthur] Good idea.
798
00:52:56,382 --> 00:52:57,883
I'll transmit our surrender.
799
00:52:57,883 --> 00:52:59,802
- [Dagg] Nobody's surrendering!
800
00:52:59,802 --> 00:53:00,844
We're gonna play a little game
801
00:53:00,844 --> 00:53:02,638
of chicken with them.
802
00:53:02,638 --> 00:53:06,475
- [Arthur] You're joking!
803
00:53:06,475 --> 00:53:08,727
(neighing)
804
00:53:35,879 --> 00:53:37,965
- Five behind us, Dagg!
805
00:53:37,965 --> 00:53:39,633
- Give me full retros, Arthur.
806
00:53:39,633 --> 00:53:41,301
- [Arthur] I'll do no such thing.
807
00:53:50,144 --> 00:53:51,729
- [Dagg] Give it everything
you've got, Arthur.
808
00:53:51,729 --> 00:53:53,856
We've got to make it over those mountains.
809
00:53:58,610 --> 00:54:00,696
- [Arthur] Dagg, I'm hurt!
810
00:54:00,696 --> 00:54:02,948
- Try to keep your systems
functioning, Arthur.
811
00:54:02,948 --> 00:54:05,701
Just give me time to land this thing.
812
00:54:05,701 --> 00:54:08,787
Come on, Arthur, just a few more seconds.
813
00:54:08,787 --> 00:54:11,707
- [Arthur] I think I'm dying, Dagg.
814
00:54:13,876 --> 00:54:17,463
If there's a Heaven for computers, I.
815
00:54:17,463 --> 00:54:19,465
I'll be thinking of you.
816
00:54:21,842 --> 00:54:22,801
- Arthur?
817
00:54:22,801 --> 00:54:23,635
Arthur?
818
00:54:24,553 --> 00:54:27,973
(whooshing and crashing)
819
00:54:51,914 --> 00:54:55,501
- Zygon will want this
one for questioning.
820
00:55:02,800 --> 00:55:05,552
(bird squwaking)
821
00:55:26,365 --> 00:55:28,534
- Whoa, you organic beast!
822
00:55:29,660 --> 00:55:31,787
Really, Miss, next time I hope
823
00:55:31,787 --> 00:55:33,497
you let me take a gravity cycle.
824
00:55:34,873 --> 00:55:36,917
The boy from the auction!
825
00:55:36,917 --> 00:55:39,670
Bordogon security has
an all-points on him.
826
00:55:39,670 --> 00:55:41,463
I'll radio them at once.
827
00:55:41,463 --> 00:55:43,715
- [Aviana] You do, and
you'll be a sanitation robot
828
00:55:43,715 --> 00:55:46,176
for the next 500 years.
829
00:55:46,176 --> 00:55:48,428
We'll take him back to the palace.
830
00:55:48,428 --> 00:55:49,638
- [Robot] But Miss!
831
00:55:49,638 --> 00:55:50,472
- [Aviana] Now!
832
00:56:00,858 --> 00:56:03,610
(dramatic music)
833
00:56:11,159 --> 00:56:13,912
(bird squawking)
834
00:56:26,717 --> 00:56:28,385
- Are you all right?
835
00:56:29,469 --> 00:56:30,304
- Elan?
836
00:56:32,306 --> 00:56:34,391
- My name is Aviana.
837
00:56:34,391 --> 00:56:35,225
Who are you?
838
00:56:37,060 --> 00:56:37,895
- I'm Orin.
839
00:56:38,812 --> 00:56:40,063
Where am I?
840
00:56:40,063 --> 00:56:41,565
- You're in the most heavily guarded
841
00:56:41,565 --> 00:56:43,108
bedroom in this star system,
842
00:56:43,108 --> 00:56:45,903
so don't get any ideas.
843
00:56:45,903 --> 00:56:46,945
- Ideas?
844
00:56:48,447 --> 00:56:49,907
About what?
845
00:56:49,907 --> 00:56:51,742
- Judging by the ridiculous sums
846
00:56:51,742 --> 00:56:54,077
you spend on surplus fembots,
847
00:56:54,077 --> 00:56:55,579
I guess the police have good reason
848
00:56:55,579 --> 00:56:56,914
to be tracking you.
849
00:56:56,914 --> 00:56:57,748
- Police?
850
00:56:58,874 --> 00:56:59,708
Dagg!
851
00:57:08,717 --> 00:57:12,387
(gentle instrumental music)
852
00:57:14,640 --> 00:57:16,350
- You better take it easy.
853
00:57:16,350 --> 00:57:17,851
Who was Elan?
854
00:57:17,851 --> 00:57:18,685
- A friend.
855
00:57:20,020 --> 00:57:21,229
From the mines.
856
00:57:21,229 --> 00:57:22,230
- The crystal mines?
857
00:57:23,774 --> 00:57:26,318
So you're a crystal runner!
858
00:57:26,318 --> 00:57:28,320
Had a friend on the inside, huh?
859
00:57:28,320 --> 00:57:29,571
- Yes.
860
00:57:29,571 --> 00:57:30,781
But Dagg said everyone knows
861
00:57:30,781 --> 00:57:32,866
there are no humans in the mines.
862
00:57:32,866 --> 00:57:34,534
How is it that you know about my people?
863
00:57:34,534 --> 00:57:35,661
- Your people?
864
00:57:35,661 --> 00:57:37,496
What are you talking about?
865
00:57:37,496 --> 00:57:39,289
- I dug my way up from the Mineworld.
866
00:57:39,289 --> 00:57:40,999
The hilt said that--
867
00:57:40,999 --> 00:57:42,584
- Is this what you're looking for?
868
00:57:42,584 --> 00:57:44,169
- Careful!
869
00:57:44,169 --> 00:57:46,713
- I think the crash scrambled your brains!
870
00:57:46,713 --> 00:57:48,548
Humans in the mines!
871
00:57:48,548 --> 00:57:50,592
My father would never allow it!
872
00:57:50,592 --> 00:57:51,593
- Who is your father?
873
00:57:51,593 --> 00:57:53,178
- Why, Morbro, of course.
874
00:57:54,388 --> 00:57:55,222
- Morbro?
875
00:57:55,222 --> 00:57:58,433
- Supreme Governor of the Bordogon system.
876
00:57:58,433 --> 00:58:00,936
Don't tell me you've never heard of him!
877
00:58:00,936 --> 00:58:02,062
- I'm getting sick and tired
878
00:58:02,062 --> 00:58:03,188
of never understanding.
879
00:58:05,190 --> 00:58:06,817
Where is the truth you promised?
880
00:58:19,037 --> 00:58:21,665
- [Robot] Shall I take him
to the police now, Miss?
881
00:58:21,665 --> 00:58:22,499
- No!
882
00:58:28,964 --> 00:58:31,383
My planetary history lessons!
883
00:58:31,383 --> 00:58:32,884
- What?
- Come on!
884
00:58:34,928 --> 00:58:38,056
(dramatic music)
885
00:58:38,056 --> 00:58:40,058
- [Zygon] Try to imagine a needle
886
00:58:40,058 --> 00:58:42,102
the thickness of a human hair
887
00:58:42,102 --> 00:58:45,063
slowly thrust between your eyes
888
00:58:45,063 --> 00:58:46,773
and penetrating your skull.
889
00:58:46,773 --> 00:58:49,067
- I'd rather not, if
it's all the same to you.
890
00:58:50,694 --> 00:58:51,570
- [Robot] Ready, sir.
891
00:58:51,570 --> 00:58:54,156
- Last chance, Mr. Dibrimi.
892
00:58:54,156 --> 00:58:55,907
Where is the boy?
893
00:58:55,907 --> 00:58:57,784
- I told you, we all crashed together.
894
00:58:57,784 --> 00:58:59,578
That was the last I saw of him.
895
00:59:02,164 --> 00:59:05,459
(whirring)
(screaming)
896
00:59:05,459 --> 00:59:07,711
- Where is the boy?
897
00:59:07,711 --> 00:59:09,337
- I don't know.
898
00:59:09,337 --> 00:59:11,089
I swear I don't know.
899
00:59:12,758 --> 00:59:17,054
(whirring)
(screaming)
900
00:59:17,054 --> 00:59:17,971
- [Robot] Religious myth.
901
00:59:17,971 --> 00:59:21,558
Entry number 111.3.
902
00:59:21,558 --> 00:59:22,851
The Book of Kha-Khan.
903
00:59:22,851 --> 00:59:24,686
- [Aviana] I knew it was in here!
904
00:59:24,686 --> 00:59:26,396
Tell us about this.
905
00:59:26,396 --> 00:59:28,565
- [Robot] According to
The Book of Kha-Khan,
906
00:59:28,565 --> 00:59:32,527
1,200 years ago, a human
possessing a golden hilt
907
00:59:32,527 --> 00:59:35,697
was reported to have crushed
a planetary dictatorship
908
00:59:35,697 --> 00:59:37,824
which spanned 52 solar systems.
909
00:59:37,824 --> 00:59:38,909
- It's him!
910
00:59:38,909 --> 00:59:40,702
The face on the blade!
911
00:59:40,702 --> 00:59:42,120
- [Robot] 600 years later,
912
00:59:42,120 --> 00:59:44,206
another possessed of a bladeless sword
913
00:59:44,206 --> 00:59:46,458
freed Galaxy 13 from a tyrant
914
00:59:46,458 --> 00:59:49,169
by the name of Nexus,
who attempted to enslave
915
00:59:49,169 --> 00:59:52,923
the entire population with
electronic mind control.
916
00:59:52,923 --> 00:59:54,674
- I must find the blade!
917
00:59:54,674 --> 00:59:55,926
Tell me where it is.
918
00:59:55,926 --> 00:59:56,968
Please!
919
00:59:56,968 --> 00:59:57,969
- [Robot] There is no record
920
00:59:57,969 --> 00:59:59,679
of the blade's continued existence
921
00:59:59,679 --> 01:00:01,473
since the defeat of Nexus.
922
01:00:01,473 --> 01:00:04,851
It was presumed lost after
the final battle on Trinia.
923
01:00:04,851 --> 01:00:05,894
- Trinia?
924
01:00:05,894 --> 01:00:07,854
But where on Trinia?
925
01:00:07,854 --> 01:00:09,439
- [Robot] There is no
record of the blade's
926
01:00:09,439 --> 01:00:11,441
continued existence since the defeat.
927
01:00:11,441 --> 01:00:13,068
- I've got to get back to Trinia.
928
01:00:13,902 --> 01:00:15,278
- A hilt.
929
01:00:15,278 --> 01:00:17,030
And humans in the mine.
930
01:00:17,030 --> 01:00:18,698
My father can help you!
931
01:00:18,698 --> 01:00:20,158
- Begging your pardon, Miss,
932
01:00:20,158 --> 01:00:21,952
but he is a wanted man.
933
01:00:22,869 --> 01:00:24,079
Your father would likely have him
934
01:00:24,079 --> 01:00:26,414
arrested and ask questions later.
935
01:00:28,125 --> 01:00:30,043
- If my father can't help us,
936
01:00:30,043 --> 01:00:32,921
we'll just have to help ourselves.
937
01:00:32,921 --> 01:00:35,048
Mizzo, fuel up the ship.
938
01:00:35,048 --> 01:00:36,675
We're going to Trinia.
939
01:00:37,843 --> 01:00:40,679
(beeping)
940
01:00:40,679 --> 01:00:42,639
- Sir, an unscheduled craft just came out
941
01:00:42,639 --> 01:00:44,724
of sub-space on arrival coordinates.
942
01:00:44,724 --> 01:00:46,101
Identity scan indicates it's
943
01:00:46,101 --> 01:00:49,187
a personal transport belonging to.
944
01:00:49,187 --> 01:00:50,897
Supreme Governor Morbro!
945
01:00:50,897 --> 01:00:52,399
- Route it through.
946
01:00:52,399 --> 01:00:53,316
I'll alert Zygon.
947
01:01:02,742 --> 01:01:04,744
- Are you sure this will work?
948
01:01:04,744 --> 01:01:06,246
- Trust me.
949
01:01:06,246 --> 01:01:08,290
- [Robot] This is a restricted area.
950
01:01:08,290 --> 01:01:10,333
No one may enter without prior permission
951
01:01:10,333 --> 01:01:13,003
from the Commissioner of Mining.
952
01:01:13,003 --> 01:01:14,588
- I think we better leave, Miss.
953
01:01:15,672 --> 01:01:17,174
- Show him the search warrant.
954
01:01:18,425 --> 01:01:21,344
- I'm sorry, this is a restricted area.
955
01:01:21,344 --> 01:01:23,680
No one may enter without
prior permission--
956
01:01:23,680 --> 01:01:24,639
- [Aviana] Mizzo, shoot him!
957
01:01:24,639 --> 01:01:25,765
- But Miss!
958
01:01:25,765 --> 01:01:27,767
- I said shoot him!
959
01:01:27,767 --> 01:01:30,103
(gun blasts)
960
01:01:30,103 --> 01:01:31,897
- I hope you know what you're doing.
961
01:01:31,897 --> 01:01:33,481
- [Aviana] So do I.
962
01:01:35,775 --> 01:01:36,693
- Let me try.
963
01:01:45,702 --> 01:01:48,413
(dramatic music)
964
01:01:50,665 --> 01:01:52,292
- There must be an elevator to the mine
965
01:01:52,292 --> 01:01:53,376
around here somewhere.
966
01:01:55,212 --> 01:01:57,964
(dramatic music)
967
01:02:11,353 --> 01:02:14,856
Oh, Commissioner, I'm glad you're here.
968
01:02:14,856 --> 01:02:16,107
Orin, tell Commissioner Zygon
969
01:02:16,107 --> 01:02:17,901
what you told me.
970
01:02:17,901 --> 01:02:19,486
I don't have to tell him.
971
01:02:19,486 --> 01:02:21,905
He knows all about the
humans in the mines.
972
01:02:21,905 --> 01:02:23,490
- Orin!
973
01:02:23,490 --> 01:02:25,158
- Put down the hilt, boy.
974
01:02:25,158 --> 01:02:26,243
The game is over.
975
01:02:27,244 --> 01:02:30,830
His story of the mine is
just a clever diversion.
976
01:02:30,830 --> 01:02:32,666
We've already caught his partner.
977
01:02:32,666 --> 01:02:33,875
Dibrimi, isn't it?
978
01:02:34,751 --> 01:02:37,504
He confessed everything
about the crystal raid
979
01:02:37,504 --> 01:02:39,798
and your little escapade
in the Vagee Desert.
980
01:02:40,799 --> 01:02:42,676
- Orin, is it true?
981
01:02:42,676 --> 01:02:43,593
- Murderer!
982
01:02:43,593 --> 01:02:46,346
(dramatic music)
983
01:02:50,809 --> 01:02:51,601
- No!
984
01:02:56,314 --> 01:02:57,399
You, a robot?
985
01:02:58,525 --> 01:02:59,401
- No.
986
01:02:59,401 --> 01:03:01,069
Not just a robot.
987
01:03:01,069 --> 01:03:03,196
I am the robot.
988
01:03:03,196 --> 01:03:04,447
- Nexus!
989
01:03:04,447 --> 01:03:07,575
- The young Kha-Khan is
perceptive for a human.
990
01:03:07,575 --> 01:03:09,577
I have been putting the
pieces back together
991
01:03:09,577 --> 01:03:11,955
for over a thousand years.
992
01:03:11,955 --> 01:03:13,540
- Mizzo, blast him!
993
01:03:16,876 --> 01:03:19,421
You'll never succeed, Zygon.
994
01:03:19,421 --> 01:03:21,506
It would take millions of robots
995
01:03:21,506 --> 01:03:24,592
hundreds of years to take over the system.
996
01:03:24,592 --> 01:03:28,513
- You are as blind as
you are mortal, my dear.
997
01:03:28,513 --> 01:03:31,349
I not only have millions of robots,
998
01:03:31,349 --> 01:03:32,767
they have been slowly taking over
999
01:03:32,767 --> 01:03:35,520
for the last 12 centuries.
1000
01:03:35,520 --> 01:03:38,106
Trinia, like dozens of other planets,
1001
01:03:38,106 --> 01:03:40,317
was conquered by my forces,
1002
01:03:40,317 --> 01:03:41,484
its human population
1003
01:03:41,484 --> 01:03:43,987
driven underground to mine the crystals,
1004
01:03:43,987 --> 01:03:45,864
allowing me to reprogram thousands
1005
01:03:45,864 --> 01:03:48,950
of your mining robots into soldiers.
1006
01:03:48,950 --> 01:03:50,493
- [Orin] I swear I'll stop you.
1007
01:03:50,493 --> 01:03:51,995
And if not me, then another.
1008
01:03:51,995 --> 01:03:54,664
- There is no stopping evolution.
1009
01:03:54,664 --> 01:03:57,459
From the primordial ooze to man.
1010
01:03:57,459 --> 01:03:59,502
From man to robot.
1011
01:04:00,378 --> 01:04:03,923
The dinosaur went
extinct, and so shall you.
1012
01:04:03,923 --> 01:04:06,051
The Kha-Khan stopped me last time.
1013
01:04:06,051 --> 01:04:07,552
This time, you have only served
1014
01:04:07,552 --> 01:04:09,679
to hasten the inevitable.
1015
01:04:09,679 --> 01:04:14,309
Without this, you are but
a weak piece of flesh.
1016
01:04:14,309 --> 01:04:18,188
Tell me, Kha-Khan, what is
the secret of its power?
1017
01:04:20,398 --> 01:04:22,692
- I don't know.
1018
01:04:22,692 --> 01:04:23,526
- You know.
1019
01:04:24,778 --> 01:04:26,237
And you Will talk.
1020
01:04:38,291 --> 01:04:39,125
- Arthur?
1021
01:04:40,877 --> 01:04:42,045
- [Arthur] Where am I?
1022
01:04:43,922 --> 01:04:44,839
Oh, dear!
1023
01:04:46,049 --> 01:04:47,467
What have you done to me?
1024
01:04:47,467 --> 01:04:48,343
I'm naked!
1025
01:04:48,343 --> 01:04:50,929
Put my ship back on, you perverted fembot!
1026
01:04:52,347 --> 01:04:54,432
- I was only trying to help.
1027
01:04:54,432 --> 01:04:56,601
Ungrateful son of a bit!
1028
01:04:56,601 --> 01:04:58,853
(shocking)
1029
01:05:01,231 --> 01:05:03,817
- My head's making enough
racket without your help.
1030
01:05:07,570 --> 01:05:08,405
- Dagg!
1031
01:05:08,405 --> 01:05:09,697
I thought you were dead!
1032
01:05:09,697 --> 01:05:11,908
- [Dagg] You thought right, Water Snake.
1033
01:05:11,908 --> 01:05:15,078
- [Robot] Battalion Commander
Argo to flight deck 9.
1034
01:05:15,078 --> 01:05:17,497
Battalion Commander Argo to flight deck 9.
1035
01:05:17,497 --> 01:05:19,707
- There simply aren't enough
robot troops in this sector
1036
01:05:19,707 --> 01:05:22,210
to successfully take
over the Bordogon system.
1037
01:05:22,210 --> 01:05:24,754
To attack now would be futile, sir.
1038
01:05:24,754 --> 01:05:27,090
- We must strike now.
1039
01:05:27,090 --> 01:05:28,633
It won't be long before Morbro
1040
01:05:28,633 --> 01:05:30,093
realizes his daughter is missing
1041
01:05:30,093 --> 01:05:31,678
and tracks her here.
1042
01:05:31,678 --> 01:05:32,887
If he discovers what we're doing,
1043
01:05:32,887 --> 01:05:35,557
he could mount a counteroffensive.
1044
01:05:35,557 --> 01:05:37,225
I'm one solar system away
1045
01:05:37,225 --> 01:05:38,893
from complete subjugation
1046
01:05:38,893 --> 01:05:40,812
of intelligent organic life.
1047
01:05:42,605 --> 01:05:45,150
I will not fail this time.
1048
01:05:45,150 --> 01:05:46,359
What is our present status?
1049
01:05:46,359 --> 01:05:48,778
All ships are being armed
with xenon warheads.
1050
01:05:48,778 --> 01:05:49,863
15 attack battalions
1051
01:05:49,863 --> 01:05:52,157
of 1,000 troops each are standing ready.
1052
01:05:52,157 --> 01:05:55,118
The last five battle cruisers
are still under construction.
1053
01:05:55,118 --> 01:05:57,245
- We'll have to make do without them.
1054
01:05:57,245 --> 01:06:00,874
We have two things in our favor, surprise
1055
01:06:00,874 --> 01:06:04,377
and something very dear
to the Supreme Governor.
1056
01:06:04,377 --> 01:06:06,087
He'll think twice before he destroys
1057
01:06:06,087 --> 01:06:08,339
a warship with his daughter aboard.
1058
01:06:09,466 --> 01:06:10,842
- It must have been horrible
1059
01:06:10,842 --> 01:06:13,511
slaving in the mine your entire life.
1060
01:06:13,511 --> 01:06:14,429
- It was horrible.
1061
01:06:15,555 --> 01:06:17,265
But not as horrible as
the thought of my people
1062
01:06:17,265 --> 01:06:18,766
suffering at this very moment,
1063
01:06:19,684 --> 01:06:21,978
their entire world one big lie.
1064
01:06:21,978 --> 01:06:23,104
I failed them.
1065
01:06:24,772 --> 01:06:25,732
I found a new world,
1066
01:06:25,732 --> 01:06:27,692
but they'll never know it exists.
1067
01:06:27,692 --> 01:06:29,861
All I had to do was find a stupid blade.
1068
01:06:30,904 --> 01:06:31,821
And I failed.
1069
01:06:34,908 --> 01:06:36,701
- I'm sorry.
1070
01:06:36,701 --> 01:06:40,163
If I hadn't been so impulsive,
you might've succeeded.
1071
01:06:40,163 --> 01:06:42,081
- No.
1072
01:06:42,081 --> 01:06:43,666
- No, it wasn't your fault.
1073
01:06:43,666 --> 01:06:45,627
- You don't understand, Orin.
1074
01:06:47,754 --> 01:06:49,506
I didn't take you back here
1075
01:06:49,506 --> 01:06:51,341
because I wanted to help you
1076
01:06:51,341 --> 01:06:52,592
free your people.
1077
01:06:55,220 --> 01:06:56,721
I did it for me.
1078
01:06:57,680 --> 01:07:00,266
Because I wanted to be with you.
1079
01:07:01,392 --> 01:07:02,227
Because.
1080
01:07:13,321 --> 01:07:16,324
(suspenseful music)
1081
01:07:18,535 --> 01:07:19,452
Where are you taking me?
1082
01:07:19,452 --> 01:07:21,371
- Let go of her!
- Orin!
1083
01:07:26,584 --> 01:07:28,169
- You're lucky, Water Snake.
1084
01:07:28,169 --> 01:07:29,671
He hit you with the soft end.
1085
01:07:33,758 --> 01:07:35,885
- [Henchman] The attack
force is ready, Zygon.
1086
01:07:35,885 --> 01:07:38,805
Bordogon's planetary radar
sources are being jammed.
1087
01:07:38,805 --> 01:07:41,307
Battalion commanders are
awaiting your orders.
1088
01:07:41,307 --> 01:07:45,687
- Thousands of years ago,
on some obscure planet,
1089
01:07:45,687 --> 01:07:47,564
a primitive chess computer was
1090
01:07:47,564 --> 01:07:51,859
the first inorganic mind to beat man.
1091
01:07:51,859 --> 01:07:55,446
In a few hours, I will
be calling Checkmate
1092
01:07:55,446 --> 01:07:57,574
in the last such game the humans
1093
01:07:57,574 --> 01:07:59,492
and their kind will ever play.
1094
01:08:03,663 --> 01:08:06,416
(loud whooshing)
1095
01:08:15,216 --> 01:08:17,844
(pounding)
1096
01:08:17,844 --> 01:08:20,013
- Save your knuckles, Water Snake.
1097
01:08:20,013 --> 01:08:21,180
There's no way out.
1098
01:08:25,685 --> 01:08:29,355
(light whimsical whooshing)
1099
01:08:31,482 --> 01:08:33,151
- Starfly!
1100
01:08:33,151 --> 01:08:34,736
I need your help!
1101
01:08:34,736 --> 01:08:36,112
Get me the hilt.
1102
01:08:39,198 --> 01:08:40,992
Please, I know you can do it!
1103
01:08:40,992 --> 01:08:42,744
I must have the hilt!
1104
01:08:42,744 --> 01:08:44,871
- Who the hell are you talking to?
1105
01:08:44,871 --> 01:08:47,040
- [Starfly] Don't need hilt.
1106
01:08:47,040 --> 01:08:48,875
- Yes, yes, I need it.
1107
01:08:48,875 --> 01:08:49,959
Get me the hilt!
1108
01:09:00,094 --> 01:09:02,513
(gun blasts)
1109
01:09:16,986 --> 01:09:20,365
- [Henchman] Attack Squadron
Three, clear for ion-burn.
1110
01:09:20,365 --> 01:09:22,700
(whooshing)
1111
01:09:24,410 --> 01:09:26,829
- [Robot] Squadron Leader
Three, all ships away.
1112
01:09:28,498 --> 01:09:30,917
- What's wrong with the screens?
1113
01:09:30,917 --> 01:09:33,086
- [Henchman] I'm not sure.
1114
01:09:45,556 --> 01:09:46,391
That did it!
1115
01:09:51,187 --> 01:09:52,021
- Thank you!
1116
01:09:54,524 --> 01:09:56,109
- You say something?
1117
01:09:56,109 --> 01:09:58,361
Guard, I have something for you!
1118
01:10:03,783 --> 01:10:05,326
- What's going on, Water Snake?
1119
01:10:16,587 --> 01:10:18,339
- [Orin] Come on!
1120
01:10:18,339 --> 01:10:20,842
- How the hell do you do that?
1121
01:10:22,093 --> 01:10:23,261
- We've got to get to Aviana.
1122
01:10:23,261 --> 01:10:24,262
- Hold it!
1123
01:10:24,262 --> 01:10:25,430
You don't even know where she is.
1124
01:10:25,430 --> 01:10:27,807
If you want to get out
of here alive, follow me.
1125
01:10:30,768 --> 01:10:31,602
Damn!
1126
01:10:32,687 --> 01:10:35,022
(whooshing)
1127
01:10:59,088 --> 01:10:59,922
Damn!
1128
01:11:06,929 --> 01:11:08,973
Those aren't crystal freighters.
1129
01:11:08,973 --> 01:11:10,183
They're warships.
1130
01:11:10,183 --> 01:11:11,225
- [Orin] There she is!
1131
01:11:14,395 --> 01:11:16,105
- That's great, only
how we gonna get to her
1132
01:11:16,105 --> 01:11:17,774
without getting our heads shot off?
1133
01:11:17,774 --> 01:11:19,650
- We'll just have to do our best.
1134
01:11:19,650 --> 01:11:21,611
- Gee, why didn't I think of that?
1135
01:11:35,541 --> 01:11:36,375
- This is Admiral Casey
1136
01:11:36,375 --> 01:11:38,044
aboard the flagship, sir.
1137
01:11:38,044 --> 01:11:39,962
All ships have cleared the atmosphere.
1138
01:11:39,962 --> 01:11:41,881
Awaiting your permission
to join the fleet.
1139
01:11:41,881 --> 01:11:43,758
Flagship Squadron,
1140
01:11:43,758 --> 01:11:45,176
proceed with ion-burn.
1141
01:11:58,981 --> 01:11:59,941
- Damn!
1142
01:11:59,941 --> 01:12:00,817
She's taking off!
1143
01:12:05,655 --> 01:12:07,657
- [Robot] All ships in position, Admiral.
1144
01:12:07,657 --> 01:12:09,784
Squadron One, cleared for light speed.
1145
01:12:13,996 --> 01:12:15,122
- When your fleet is spotted,
1146
01:12:15,122 --> 01:12:17,667
you'll all be blown out of the stars.
1147
01:12:17,667 --> 01:12:20,670
- By the time the Bordogon
Defense Command discovers us,
1148
01:12:20,670 --> 01:12:22,880
they'll be smoldering flesh.
1149
01:12:25,299 --> 01:12:27,844
Secure for acceleration to hyper-light.
1150
01:12:29,095 --> 01:12:31,973
(energetic music)
1151
01:12:31,973 --> 01:12:34,100
- Great, we just went into light speed.
1152
01:12:35,476 --> 01:12:36,310
Damn!
1153
01:12:47,822 --> 01:12:50,074
- [Arthur] What in the
world is taking you so long?
1154
01:12:50,074 --> 01:12:51,492
We've got to find Dagg!
1155
01:12:51,492 --> 01:12:52,660
Next thing you know,
1156
01:12:52,660 --> 01:12:54,161
you'll be putting up curtains.
1157
01:12:56,163 --> 01:12:57,164
Hit me, will you!
1158
01:12:58,082 --> 01:12:58,916
I'll show you.
1159
01:12:58,916 --> 01:13:02,169
(uptempo beeping music)
1160
01:13:11,679 --> 01:13:13,681
- All ships reducing to sub-light.
1161
01:13:13,681 --> 01:13:16,851
ETA to Bordogon, one minute.
1162
01:13:25,151 --> 01:13:27,778
- [Robot] All but 12 squadrons
have left hyperspace, sir.
1163
01:13:27,778 --> 01:13:28,696
- Good.
1164
01:13:28,696 --> 01:13:30,573
Put all squadrons on standby
1165
01:13:30,573 --> 01:13:32,408
for warhead activation.
1166
01:13:34,994 --> 01:13:37,747
(dramatic music)
1167
01:14:04,315 --> 01:14:06,984
(guns blasting)
1168
01:14:23,334 --> 01:14:25,503
(yelling)
1169
01:14:39,725 --> 01:14:41,686
- Captain, scanners are picking up
1170
01:14:41,686 --> 01:14:42,937
debris from the flagship.
1171
01:14:54,407 --> 01:14:56,450
All squadrons reduced to sub-light.
1172
01:14:56,450 --> 01:14:58,244
Ready to deploy.
1173
01:14:58,244 --> 01:14:59,662
- Arm all warheads.
1174
01:15:03,708 --> 01:15:04,542
- Orin!
1175
01:15:13,884 --> 01:15:15,219
- [Dagg] Hey, knock it off!
1176
01:15:30,443 --> 01:15:31,777
- [Robot] This is Squadron Leader Seven.
1177
01:15:31,777 --> 01:15:33,904
Urgent Request direct link to Zygon.
1178
01:15:35,072 --> 01:15:36,365
- [Zygon] This is Zygon.
1179
01:15:36,365 --> 01:15:37,742
- [Robot] Sir, we have a problem.
1180
01:15:37,742 --> 01:15:38,576
The flagship appears to have
1181
01:15:38,576 --> 01:15:40,619
jettisoned its ground forces.
1182
01:15:40,619 --> 01:15:42,038
Request instructions.
1183
01:15:42,038 --> 01:15:43,998
- Have you contacted them?
1184
01:15:43,998 --> 01:15:45,166
- We have tried, sir.
1185
01:15:45,166 --> 01:15:46,709
There is no reply.
1186
01:15:46,709 --> 01:15:48,461
All communications with the flagship
1187
01:15:48,461 --> 01:15:50,087
appear to have been severed.
1188
01:15:50,087 --> 01:15:51,464
Request further--
1189
01:15:51,464 --> 01:15:55,676
(gasps)
(blasting)
1190
01:15:59,180 --> 01:16:00,097
- The hilt!
1191
01:16:05,144 --> 01:16:05,978
No!
1192
01:16:07,646 --> 01:16:08,481
It can't be!
1193
01:16:10,191 --> 01:16:12,359
Attack Squadrons Two and Three,
1194
01:16:13,402 --> 01:16:14,820
destroy the flagship!
1195
01:16:16,822 --> 01:16:19,241
- [Robot] All other squadrons
proceed to target area
1196
01:16:19,241 --> 01:16:21,118
and launch missiles manually.
1197
01:16:21,118 --> 01:16:22,703
- Bags, do something!
1198
01:16:22,703 --> 01:16:24,205
We've got to save Bordogon!
1199
01:16:24,205 --> 01:16:25,039
(loud crashing)
1200
01:16:25,039 --> 01:16:25,873
- Good idea.
1201
01:16:25,873 --> 01:16:26,957
And while I'm doing that,
1202
01:16:26,957 --> 01:16:28,709
you get on those gun controls.
1203
01:16:36,801 --> 01:16:38,594
- [Silica] We'll never
find anything to help Dagg
1204
01:16:38,594 --> 01:16:40,888
if you keep playing
hide-and-seek down here.
1205
01:16:40,888 --> 01:16:42,431
- [Arthur] We won't make Toga-Togo at all
1206
01:16:42,431 --> 01:16:44,058
if we're spotted, you twit.
1207
01:16:45,392 --> 01:16:47,603
- Uh oh, we're spotted.
1208
01:16:47,603 --> 01:16:48,813
- [Arthur] What?
1209
01:16:48,813 --> 01:16:53,776
Oh, no!
1210
01:17:24,640 --> 01:17:26,183
- Arthur, heads up!
1211
01:17:27,351 --> 01:17:28,477
- It's Dagg!
1212
01:17:28,477 --> 01:17:30,813
- [Arthur] Pull up, pull up!
1213
01:17:49,331 --> 01:17:51,000
- In case you've forgotten,
1214
01:17:51,000 --> 01:17:53,752
someone's world is about to blow.
1215
01:17:58,132 --> 01:17:58,966
Terrific.
1216
01:18:00,885 --> 01:18:02,219
No operating manual.
1217
01:18:03,345 --> 01:18:06,724
- All squadrons now in
position over target zones.
1218
01:18:06,724 --> 01:18:07,850
- Deploy the missiles.
1219
01:18:12,980 --> 01:18:13,814
- I must get through
1220
01:18:13,814 --> 01:18:15,149
to the main targeting computer.
1221
01:18:16,108 --> 01:18:17,359
Somehow, I've got to detonate
1222
01:18:17,359 --> 01:18:19,278
those missiles before they're launched.
1223
01:18:19,278 --> 01:18:20,654
- [Robot] Squadron Sixteen reporting.
1224
01:18:20,654 --> 01:18:21,989
All Missiles ready.
1225
01:18:21,989 --> 01:18:23,449
Arm warheads.
1226
01:18:23,449 --> 01:18:24,283
- Dagg-
1227
01:18:26,535 --> 01:18:28,579
- [Robots] Warheads armed and ready.
1228
01:18:28,579 --> 01:18:30,206
- They're launching!
- Damn!
1229
01:18:34,835 --> 01:18:36,754
- Dagg, it's trying to help us again!
1230
01:18:43,260 --> 01:18:45,429
(beeping)
1231
01:18:50,893 --> 01:18:53,646
(loud exploding)
1232
01:19:14,500 --> 01:19:15,334
- The fleet!
1233
01:19:16,543 --> 01:19:17,878
It's gone!
1234
01:19:17,878 --> 01:19:19,213
- Call in our forces from the Raya
1235
01:19:19,213 --> 01:19:21,048
And Horbinot systems.
1236
01:19:21,048 --> 01:19:22,549
- They'll never reach us in time.
1237
01:19:22,549 --> 01:19:24,009
We've got to evacuate.
1238
01:19:24,009 --> 01:19:25,344
- No.
1239
01:19:25,344 --> 01:19:27,554
He'll be coming for me next.
1240
01:19:29,348 --> 01:19:31,141
But I'll be ready for him.
1241
01:19:32,268 --> 01:19:34,353
- Plot a course for Novaluna.
1242
01:19:34,353 --> 01:19:35,187
- No!
1243
01:19:36,438 --> 01:19:37,815
We're going back to Trinia.
1244
01:19:39,692 --> 01:19:41,151
- We just destroyed an entire fleet,
1245
01:19:41,151 --> 01:19:42,861
but I'm not pressing my luck, kid.
1246
01:19:42,861 --> 01:19:44,113
- Wait, Dagg.
1247
01:19:44,113 --> 01:19:45,155
If it wasn't for Orin,
1248
01:19:45,155 --> 01:19:47,283
we probably would be dead by now.
1249
01:19:47,283 --> 01:19:49,493
We can't abandon him
when he needs our help.
1250
01:19:53,414 --> 01:19:54,248
- Damn!
1251
01:20:03,924 --> 01:20:05,384
- [Arthur] See, I told you.
1252
01:20:05,384 --> 01:20:06,719
Nobody's home.
1253
01:20:06,719 --> 01:20:08,595
We may as well go back.
1254
01:20:08,595 --> 01:20:10,431
- You promised!
1255
01:20:10,431 --> 01:20:12,224
- Keep your shirt on, kid.
1256
01:20:12,224 --> 01:20:13,642
They're home, all right.
1257
01:20:14,518 --> 01:20:17,855
(low suspenseful music)
1258
01:20:23,986 --> 01:20:26,322
- [Orin] All the doors
on this side are closed!
1259
01:20:33,620 --> 01:20:37,416
- Silica, they got a
back door to this joint?
1260
01:20:37,416 --> 01:20:38,959
- I think, there's an air vent
1261
01:20:38,959 --> 01:20:40,127
in the processing area.
1262
01:20:47,134 --> 01:20:48,802
- [Aviana] Which one is the vent?
1263
01:20:48,802 --> 01:20:50,429
- Let's hope it's the open one.
1264
01:20:51,638 --> 01:20:54,725
- [Arthur] Dagg, I'll just wait here.
1265
01:20:54,725 --> 01:20:57,186
- [Dagg] Get your butt in here!
1266
01:20:57,186 --> 01:21:00,773
- [Arthur] I know I'm
going to regret this.
1267
01:21:14,828 --> 01:21:16,955
What's that noise?
1268
01:21:16,955 --> 01:21:18,791
- We're not in the air vent.
1269
01:21:18,791 --> 01:21:19,917
- [Arthur] What?
1270
01:21:19,917 --> 01:21:22,336
- Dagg, we're in a crystal waste tube.
1271
01:21:22,336 --> 01:21:23,587
- Oh, terrific!
1272
01:21:30,719 --> 01:21:31,804
- It's gaining!
1273
01:21:31,804 --> 01:21:34,098
- [Orin] That looks like
the end of the tunnel.
1274
01:21:34,098 --> 01:21:35,307
- [Arthur] Gangway!
1275
01:21:47,277 --> 01:21:49,363
- Kha-Khan, you are mine.
1276
01:21:56,662 --> 01:21:57,496
- Damn!
1277
01:21:57,496 --> 01:21:58,872
A tractor beam's locked on to us.
1278
01:22:00,124 --> 01:22:02,376
Arthur, you got any ideas?
1279
01:22:02,376 --> 01:22:03,877
- Dagg's in trouble!
1280
01:22:03,877 --> 01:22:05,129
- Can't break free!
1281
01:22:07,798 --> 01:22:09,800
- [Arthur] We're almost out!
1282
01:22:09,800 --> 01:22:14,805
- Dagg, we gotta save him!
1283
01:22:21,186 --> 01:22:22,521
- [Arthur] Whoa!
1284
01:22:27,317 --> 01:22:28,152
Now you've clone it!
1285
01:22:28,152 --> 01:22:29,945
We'll be scrap iron for sure!
1286
01:22:29,945 --> 01:22:31,071
- [Silica] We made it!
1287
01:22:31,947 --> 01:22:33,740
- [Orin] What happened to Arthur?
1288
01:22:33,740 --> 01:22:36,452
- [Dagg] Don't worry about
that now, Water Snake.
1289
01:22:36,452 --> 01:22:37,619
Worry about our host.
1290
01:22:39,913 --> 01:22:41,206
We're not out of this yet.
1291
01:22:46,462 --> 01:22:48,755
See if you can spot a
way down to the mines.
1292
01:22:50,549 --> 01:22:51,383
Damn!
1293
01:22:51,383 --> 01:22:53,051
Look at all the crystals down there!
1294
01:22:53,051 --> 01:22:54,720
This little adventure might turn out
1295
01:22:54,720 --> 01:22:56,513
to be very profitable.
1296
01:22:57,389 --> 01:22:58,223
- [Aviana] Look!
1297
01:22:58,223 --> 01:22:59,766
There's the mine elevator.
1298
01:22:59,766 --> 01:23:01,602
(loud crashing)
1299
01:23:01,602 --> 01:23:03,103
- Sorry, kid, you'll have to take
1300
01:23:03,103 --> 01:23:04,688
a rain check on the mines.
1301
01:23:10,027 --> 01:23:15,032
Going UP!
1302
01:23:18,452 --> 01:23:20,162
- Sound full alert.
1303
01:23:20,162 --> 01:23:21,455
All units attack!
1304
01:23:22,498 --> 01:23:24,291
- [Robot] All robots
to your command posts.
1305
01:23:24,291 --> 01:23:25,709
This is not a drill.
1306
01:23:27,044 --> 01:23:30,130
All robots to your command posts.
1307
01:23:30,130 --> 01:23:31,882
- Squadrons to your battle stations.
1308
01:23:31,882 --> 01:23:36,887
This is not a drill.
1309
01:23:37,930 --> 01:23:39,264
- Hang on!
1310
01:23:39,264 --> 01:23:40,432
We've got company.
1311
01:23:47,022 --> 01:23:48,315
- [Arthur] Now what?
1312
01:23:48,315 --> 01:23:50,275
- You don't wanna know.
1313
01:23:50,275 --> 01:23:52,319
(blasting)
1314
01:23:52,319 --> 01:23:55,280
- Just like old times, eh, Water Snake?
1315
01:24:10,254 --> 01:24:13,507
That cannon's giving me a headache.
1316
01:24:13,507 --> 01:24:15,008
Let's take it out.
1317
01:24:25,227 --> 01:24:28,730
- Zygon, we don't have enough firepower.
1318
01:24:28,730 --> 01:24:29,898
We must evacuate.
1319
01:24:29,898 --> 01:24:31,942
- Get back to your post!
1320
01:24:31,942 --> 01:24:34,611
(siren blaring)
1321
01:24:56,800 --> 01:24:58,260
- [Arthur] Good Heavens!
1322
01:24:58,260 --> 01:25:00,596
(screaming)
1323
01:25:02,514 --> 01:25:07,519
We've been freed!
- Hurry, Arthur!
1324
01:25:08,979 --> 01:25:09,813
Oh, no!
1325
01:25:09,813 --> 01:25:11,481
They're shooting at Dagg!
1326
01:25:11,481 --> 01:25:13,609
Watch your back!
1327
01:25:13,609 --> 01:25:15,444
- Silica, Arthur!
1328
01:25:15,444 --> 01:25:16,778
What kept you?
1329
01:25:16,778 --> 01:25:18,530
- You okay?
1330
01:25:18,530 --> 01:25:19,990
- [Arthur] But we're not.
1331
01:25:19,990 --> 01:25:21,700
- [Dagg] Keep up your force shield.
1332
01:25:21,700 --> 01:25:23,493
- [Arthur] Ouch, good suggestion.
1333
01:25:28,749 --> 01:25:31,793
- All fighters, break off laser attack.
1334
01:25:31,793 --> 01:25:34,546
Set ion engines for maximum overload
1335
01:25:34,546 --> 01:25:36,673
and ram the flagship!
1336
01:25:40,636 --> 01:25:42,346
- [Arthur] They've stopped firing!
1337
01:25:49,519 --> 01:25:50,812
- Dagg!
1338
01:25:50,812 --> 01:25:53,231
- [Arthur] Dagg's going down!
1339
01:26:17,214 --> 01:26:19,716
- Aviana, are you all right?
1340
01:26:19,716 --> 01:26:20,550
- I think so.
1341
01:26:22,219 --> 01:26:23,345
- I can't get up.
1342
01:26:26,890 --> 01:26:28,892
- Your leg must be broken.
1343
01:26:28,892 --> 01:26:30,811
- [Silica] Oh, no, Dagg!
1344
01:26:30,811 --> 01:26:32,312
Hurry, Arthur!
1345
01:26:32,312 --> 01:26:34,898
- [Arthur] We're being shot at.
1346
01:26:43,448 --> 01:26:46,076
- Oh, Dagg, you're hurt!
1347
01:26:46,076 --> 01:26:46,910
Dagg.
1348
01:26:46,910 --> 01:26:48,161
- Leg's broken.
1349
01:26:48,161 --> 01:26:49,329
But I'll live.
1350
01:26:50,205 --> 01:26:52,666
- I must go now to free my people.
1351
01:26:53,667 --> 01:26:54,668
- [Aviana] I'm going with you.
1352
01:26:54,668 --> 01:26:56,920
- No, it's too dangerous.
1353
01:26:56,920 --> 01:26:57,754
- But--
1354
01:26:57,754 --> 01:26:58,755
- No.
1355
01:26:58,755 --> 01:27:00,632
You must stay with Dagg.
1356
01:27:00,632 --> 01:27:01,925
- Be careful, Orin!
1357
01:27:03,385 --> 01:27:05,387
I don't want to lose you.
1358
01:27:05,387 --> 01:27:06,847
- I'll be back.
1359
01:27:06,847 --> 01:27:07,681
- [Arthur] Hurry up!
1360
01:27:07,681 --> 01:27:09,099
We're sitting ducks out here!
1361
01:27:09,099 --> 01:27:11,143
- [Orin] Take care of her, Dagg.
1362
01:27:11,143 --> 01:27:12,102
- [Dagg] Sure, kid.
1363
01:27:14,563 --> 01:27:15,605
- [Arthur] I knew it!
1364
01:27:16,606 --> 01:27:18,650
- He's okay, let's hurry!
1365
01:27:21,653 --> 01:27:22,821
- It can't be!
1366
01:27:25,157 --> 01:27:26,825
- [Arthur] Hurry up!
1367
01:27:29,369 --> 01:27:30,704
- Zygon!
1368
01:27:30,704 --> 01:27:32,956
- [Dagg] Aviana, come back!
1369
01:27:36,585 --> 01:27:37,753
- [People] Zygon!
1370
01:27:37,753 --> 01:27:39,421
Zygon!
1371
01:27:40,630 --> 01:27:43,383
(people yelling)
1372
01:27:53,018 --> 01:27:53,852
- Orin?
1373
01:27:57,314 --> 01:27:58,398
- Orin, Orin!
1374
01:27:59,357 --> 01:28:01,193
I knew he'd come back!
1375
01:28:06,031 --> 01:28:08,283
- Ever since I can remember,
1376
01:28:08,283 --> 01:28:10,076
there have been rumors
1377
01:28:10,076 --> 01:28:13,079
rumors that there was another world,
1378
01:28:13,079 --> 01:28:14,581
That long ago, there was more
1379
01:28:14,581 --> 01:28:16,708
than just Mineworld.
1380
01:28:16,708 --> 01:28:18,710
Some said it was a heaven,
1381
01:28:18,710 --> 01:28:21,630
a paradise beyond imagination.
1382
01:28:21,630 --> 01:28:23,715
Others said it was a hell,
1383
01:28:23,715 --> 01:28:26,635
far worse than the world we know now.
1384
01:28:26,635 --> 01:28:30,639
But an old man saw the
truth beyond the sword
1385
01:28:30,639 --> 01:28:32,808
and gave his life so that I might
1386
01:28:32,808 --> 01:28:34,851
reach out beyond these caverns,
1387
01:28:34,851 --> 01:28:37,854
reach out to the greater world above.
1388
01:28:37,854 --> 01:28:39,606
Well, I have reached,
1389
01:28:39,606 --> 01:28:41,733
and I have touched the stars.
1390
01:28:41,733 --> 01:28:43,235
- Don't listen to him.
1391
01:28:43,235 --> 01:28:46,404
Zygon has warned of such false saviors.
1392
01:28:46,404 --> 01:28:47,447
- He's right!
1393
01:28:47,447 --> 01:28:50,992
Believing this fool will
only bring disaster!
1394
01:28:50,992 --> 01:28:53,787
- Zygon is your enslaver.
1395
01:28:53,787 --> 01:28:56,206
He says what he wants you to believe.
1396
01:28:56,206 --> 01:28:58,542
(people yelling)
1397
01:28:58,542 --> 01:29:00,126
- The boy is right.
1398
01:29:01,336 --> 01:29:02,379
- Zygon!
(dramatic music)
1399
01:29:02,379 --> 01:29:05,048
- I say what I want you to believe,
1400
01:29:05,048 --> 01:29:09,177
because I want you to believe the truth.
1401
01:29:09,177 --> 01:29:10,053
- [People] Zygon!
1402
01:29:10,053 --> 01:29:11,721
Zygon!
1403
01:29:11,721 --> 01:29:13,306
- Liar!
1404
01:29:13,306 --> 01:29:16,059
(dramatic music)
1405
01:29:27,070 --> 01:29:28,405
- [Aviana] Orin!
1406
01:29:31,825 --> 01:29:33,577
- Give me the hilt, Kha-Khan,
1407
01:29:33,577 --> 01:29:36,162
or she will die like the other.
1408
01:30:17,871 --> 01:30:18,705
- Look!
1409
01:30:20,540 --> 01:30:23,710
(whimsical whooshing)
1410
01:30:24,586 --> 01:30:26,713
- Get me, get me the hilt!
1411
01:30:27,714 --> 01:30:31,217
- You do not need the hilt, Orin.
1412
01:30:31,217 --> 01:30:33,219
There never was a blade.
1413
01:30:39,392 --> 01:30:42,979
- This time you've lost
for good, Kha-Khan.
1414
01:30:48,818 --> 01:30:49,653
Let go!
1415
01:31:01,790 --> 01:31:04,876
(mystical whooshing)
1416
01:31:14,594 --> 01:31:15,428
But.
1417
01:31:16,596 --> 01:31:17,973
How?
1418
01:31:17,973 --> 01:31:19,933
- You were right, Zygon.
1419
01:31:19,933 --> 01:31:22,352
I did know the secret
of the blade all along,
1420
01:31:22,352 --> 01:31:24,688
only it was so simple,
I couldn't even see it.
1421
01:31:26,523 --> 01:31:28,108
- No.
1422
01:31:28,108 --> 01:31:28,942
Stay back!
1423
01:31:32,487 --> 01:31:34,656
(yelling)
1424
01:31:45,750 --> 01:31:48,712
- Get the guards!
- Come on!
1425
01:31:48,712 --> 01:31:49,546
Come on!
1426
01:31:49,546 --> 01:31:52,298
(people yelling)
1427
01:32:16,614 --> 01:32:18,950
Spread the word throughout Mineworld.
1428
01:32:18,950 --> 01:32:19,868
We are free!
1429
01:32:19,868 --> 01:32:22,287
(dramatic music)
(cheering)
1430
01:32:22,287 --> 01:32:25,206
(triumphant music)
1431
01:32:26,916 --> 01:32:28,043
- Don't worry, Dagg.
1432
01:32:28,043 --> 01:32:29,044
I'll fix it for you.
1433
01:32:29,044 --> 01:32:30,795
- [Arthur] If you don't kill him first.
1434
01:32:30,795 --> 01:32:34,174
Dagg, do you want me to take over for you?
1435
01:32:34,174 --> 01:32:35,717
- Just relax, Arthur.
1436
01:32:35,717 --> 01:32:36,676
I'll get Dagg out of this.
1437
01:32:36,676 --> 01:32:38,261
- It's okay, Silica.
1438
01:32:38,261 --> 01:32:41,806
I can take it from here.
1439
01:32:41,806 --> 01:32:42,974
Silica!
1440
01:32:42,974 --> 01:32:44,851
- Just take it easy.
1441
01:32:44,851 --> 01:32:46,144
I've got that creep now!
1442
01:32:47,979 --> 01:32:51,357
- [Dagg] Silica, no, not in the crystals!
1443
01:32:51,357 --> 01:32:52,817
Damn!
1444
01:32:52,817 --> 01:32:55,153
- [Silica] What have I done?
1445
01:33:05,121 --> 01:33:07,290
- Mineworld is collapsing!
1446
01:33:09,834 --> 01:33:12,587
(people yelling)
1447
01:33:44,619 --> 01:33:46,287
- [Orin] Stand back!
1448
01:34:05,140 --> 01:34:07,809
(loud crashing)
1449
01:34:26,286 --> 01:34:27,120
Follow me!
1450
01:34:28,288 --> 01:34:31,207
(triumphant music)
1451
01:34:38,423 --> 01:34:39,465
- He did it!
1452
01:34:39,465 --> 01:34:42,343
The Water Snake got 'em out!
1453
01:34:42,343 --> 01:34:45,180
- [Silica] Hooray, hooray, hooray!
1454
01:34:46,181 --> 01:34:48,016
- Oh, Dagg, I'm sorry.
1455
01:35:00,862 --> 01:35:02,864
- What does it look like, Orin?
1456
01:35:02,864 --> 01:35:03,698
Tell me!
1457
01:35:22,342 --> 01:35:25,428
(mystical whooshing)
1458
01:35:37,732 --> 01:35:39,901
I can see again!
1459
01:35:39,901 --> 01:35:40,735
I can see!
1460
01:35:41,903 --> 01:35:42,737
I can see!
1461
01:36:22,735 --> 01:36:26,406
- You have clone admirably, young Orin.
1462
01:36:26,406 --> 01:36:29,117
We welcome you as an honored member
1463
01:36:29,117 --> 01:36:30,410
of the Kha-Khan.
1464
01:36:32,620 --> 01:36:36,040
You are free to leave your human form
1465
01:36:36,040 --> 01:36:37,333
and come with us.
1466
01:36:39,502 --> 01:36:40,336
- Not yet.
1467
01:36:41,671 --> 01:36:44,132
I'd like to stretch my
legs for a few decades.
1468
01:36:44,132 --> 01:36:47,135
(people chattering)
1469
01:36:48,177 --> 01:36:49,721
- The choice is yours.
1470
01:37:15,580 --> 01:37:19,250
(gentle instrumental music)
96715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.