All language subtitles for Spartacus.S03E09.the.Dead.and.the.Dying.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,858 --> 00:00:26,276 One fucking hare between us? 2 00:00:29,404 --> 00:00:30,948 Lower voice. 3 00:00:31,072 --> 00:00:32,574 (snorts) I do not tremble in the dark 4 00:00:32,700 --> 00:00:34,910 as frightened child, 5 00:00:35,035 --> 00:00:37,663 [ noise in the distance ] 6 00:00:46,547 --> 00:00:48,298 Carry torch forward! 7 00:01:11,363 --> 00:01:13,490 Time next, you carry bow. 8 00:01:13,615 --> 00:01:15,242 Too far from fucking blood. 9 00:01:15,367 --> 00:01:17,036 Strip them of weapons and armor. 10 00:01:17,160 --> 00:01:18,913 and what supplies they yet carry. 11 00:01:21,164 --> 00:01:23,208 These men travel from the north. 12 00:01:23,333 --> 00:01:25,502 What purpose would Crassus have there? 13 00:01:28,213 --> 00:01:30,966 Those who follow him are known by mark of the bull. 14 00:01:33,886 --> 00:01:37,222 These are not his men. 15 00:01:37,347 --> 00:01:39,349 The Eagle and the Dolphin. 16 00:01:42,644 --> 00:01:45,773 I have laid eyes upon crest before. 17 00:01:45,898 --> 00:01:48,025 The mark of Gnaeus Pompeius Magnus. 18 00:01:48,149 --> 00:01:49,192 Pompey? 19 00:01:49,317 --> 00:01:51,403 A master of both land and sea. 20 00:01:51,528 --> 00:01:54,197 My husband spoke with deep admiration of the man. 21 00:01:54,322 --> 00:01:55,074 Bending tongue to welcome him 22 00:01:55,198 --> 00:01:56,241 as Rome's greatest warrior-- 23 00:01:56,366 --> 00:01:59,995 I have heard tale of his conquests. 24 00:02:00,120 --> 00:02:02,163 And name of Adolescent Butcher given him. 25 00:02:02,289 --> 00:02:04,541 We shall butcher bird and fish! 26 00:02:04,666 --> 00:02:06,126 I thought Pompey mired in Hispania 27 00:02:06,251 --> 00:02:08,087 against the renegade Sertorius. 28 00:02:08,211 --> 00:02:10,422 His absence the reason Crassus took arms against us. 29 00:02:10,547 --> 00:02:13,675 If Pompey's scouts return to the Republic, 30 00:02:13,801 --> 00:02:15,427 as night follows day, 31 00:02:15,552 --> 00:02:19,389 the man and his legions will trail their shadow. 32 00:02:19,514 --> 00:02:21,642 Spartacus. 33 00:02:21,767 --> 00:02:24,853 A rider approaches. 34 00:02:24,979 --> 00:02:26,897 [ chattering ] 35 00:02:27,022 --> 00:02:29,024 This may hold but distraction! 36 00:02:29,149 --> 00:02:32,402 Give voice if eyes fall upon movement upon flanks! 37 00:02:38,199 --> 00:02:40,661 They wear cloak of the fucking legion. 38 00:02:45,206 --> 00:02:47,126 That is no Roman. 39 00:03:20,450 --> 00:03:21,702 Drink. 40 00:03:21,827 --> 00:03:23,495 Do not waste such on the dead. 41 00:03:29,292 --> 00:03:32,253 You yet live. 42 00:03:32,379 --> 00:03:36,257 I a but pale shade, 43 00:03:36,383 --> 00:03:39,260 haunting a world fallen from meaning. 44 00:03:39,386 --> 00:03:42,139 Then we must nourish specter, 45 00:03:42,263 --> 00:03:44,016 so that it may reclaim flesh 46 00:03:44,141 --> 00:03:47,394 and promise of better days. 47 00:03:47,519 --> 00:03:50,271 There stand none upon horizon. 48 00:04:05,620 --> 00:04:08,832 Was his end as he had always dreamed? 49 00:04:08,957 --> 00:04:10,834 In glorious battle? 50 00:04:10,959 --> 00:04:13,921 In battle, yes. 51 00:04:14,046 --> 00:04:18,258 Though robbed of glory. 52 00:04:18,383 --> 00:04:20,802 Tell of it. 53 00:04:20,928 --> 00:04:22,930 That we may share in the burden of grief. 54 00:04:29,019 --> 00:04:32,606 The days after we parted were filled with victory. 55 00:04:40,072 --> 00:04:42,741 The blood of our enemies turning fields 56 00:04:42,866 --> 00:04:45,953 to crimson mud, thick with the dead. 57 00:04:49,414 --> 00:04:51,750 Rome lay within our grasp. 58 00:04:55,587 --> 00:04:57,923 Only to have it snatched from us by Crassus 59 00:04:58,048 --> 00:05:01,593 and his legions. 60 00:05:04,345 --> 00:05:06,265 It was the man himself 61 00:05:06,389 --> 00:05:11,270 that robbed Crixus' life? 62 00:05:11,394 --> 00:05:12,813 Crixus! 63 00:05:16,275 --> 00:05:20,237 Crixus was engaged by the traitor Caesar. 64 00:05:20,361 --> 00:05:23,448 When boy of scant years 65 00:05:29,079 --> 00:05:31,165 pierced back with spear. 66 00:05:41,008 --> 00:05:44,928 A fucking boy. 67 00:05:45,053 --> 00:05:46,263 What o Agron? 68 00:05:48,431 --> 00:05:50,600 Does he share fate with Crixus? 69 00:05:50,725 --> 00:05:51,768 Or is he yet of this world? 70 00:06:06,491 --> 00:06:07,326 There is but single reason 71 00:06:07,450 --> 00:06:11,038 Crassus spare my life. 72 00:06:11,163 --> 00:06:14,249 To taunt Spartacus with vision of his end. 73 00:06:24,218 --> 00:06:25,593 (soft) Crassus tempts to goad you 74 00:06:25,719 --> 00:06:27,304 into foolish action. 75 00:06:27,428 --> 00:06:30,557 If I stood only for my own life, 76 00:06:30,682 --> 00:06:33,434 perhaps I would stand so moved. 77 00:06:33,560 --> 00:06:35,562 Yet we must turn from such thoughts, 78 00:06:35,687 --> 00:06:38,481 and set purpose towards more pressing concern. 79 00:06:38,606 --> 00:06:39,900 Pompey. 80 00:06:41,318 --> 00:06:42,319 His scouts were headed south, towards Crassus' legions. 81 00:06:43,444 --> 00:06:45,113 He will send more, when they do not return. 82 00:06:45,239 --> 00:06:47,406 We cannot afford to be caught between two armies, 83 00:06:47,532 --> 00:06:48,700 fighting as one. 84 00:06:48,825 --> 00:06:51,328 No. We cannot. 85 00:06:56,541 --> 00:06:58,919 None among the Gaul's men form words of note? 86 00:06:59,044 --> 00:07:00,295 We have set lash and heated iron 87 00:07:00,419 --> 00:07:02,172 towards the loosening of tongues. 88 00:07:02,297 --> 00:07:05,259 I shall press until one unmoors from stubborn tether. 89 00:07:05,384 --> 00:07:06,551 Or command all torn from rebellious root. 90 00:07:06,676 --> 00:07:07,719 I have time nor patience to pause 91 00:07:07,844 --> 00:07:10,097 for such distraction. 92 00:07:10,222 --> 00:07:11,306 Give word to break encampment 93 00:07:11,431 --> 00:07:13,350 as Apollo approaches eastern sky. 94 00:07:13,474 --> 00:07:14,809 I would quicken pace. 95 00:07:14,935 --> 00:07:16,519 There is a matter of some small concern 96 00:07:16,644 --> 00:07:18,563 within the followers' camp. 97 00:07:18,688 --> 00:07:20,481 A whore by the name of Canthara, 98 00:07:20,607 --> 00:07:22,525 discovered beaten and slitas pig 99 00:07:22,650 --> 00:07:24,069 from womanhood to throat. 100 00:07:25,820 --> 00:07:28,949 Canthara? What do you know of this, Caesar? 101 00:07:29,074 --> 00:07:32,369 News only now falls upon ear. 102 00:07:32,493 --> 00:07:34,413 I have been seeking the woman for several days. 103 00:07:34,537 --> 00:07:37,374 Whoever she angered, his wrath is a thing to be feared. 104 00:07:37,498 --> 00:07:38,875 Followers' camp is but brief step 105 00:07:39,000 --> 00:07:40,294 from our very ranks. 106 00:07:40,419 --> 00:07:43,130 I would not have it fall to chaos and murder. 107 00:07:43,255 --> 00:07:44,965 I shall personally attend to matter. 108 00:07:45,090 --> 00:07:48,468 May those responsible suffer equal fate. 109 00:07:48,593 --> 00:07:49,677 Imperator. 110 00:07:49,803 --> 00:07:51,596 Two soldiers approach on horseback, 111 00:07:51,721 --> 00:07:54,641 bearing crest of Pompey. 112 00:07:54,766 --> 00:07:58,561 The butcher at last reveals himself. 113 00:07:58,686 --> 00:08:00,439 See them to my praetorium. 114 00:08:06,653 --> 00:08:08,822 Proconsul Gnaeu Pompeius Magnus... 115 00:08:08,947 --> 00:08:10,407 ... offers support in campaign 116 00:08:10,531 --> 00:08:11,741 against the rebel Spartacus. 117 00:08:15,412 --> 00:08:17,956 Offer greeted with wondrous surprise. 118 00:08:18,081 --> 00:08:19,291 I've never known Pompey 119 00:08:19,416 --> 00:08:21,960 to support any cause but his own interests. 120 00:08:22,085 --> 00:08:22,961 Apologies. 121 00:08:23,086 --> 00:08:24,545 I but carry message. 122 00:08:24,671 --> 00:08:26,673 Hmmm, see remainder fall from tongue. 123 00:08:26,798 --> 00:08:30,177 Pompey requests meeting. 124 00:08:30,302 --> 00:08:32,595 Why does he not appear before us himself, 125 00:08:32,720 --> 00:08:34,473 if taken by such desire? 126 00:08:34,597 --> 00:08:36,933 Because he does not stand the fool. 127 00:08:37,058 --> 00:08:38,643 Does he? 128 00:08:38,768 --> 00:08:42,022 I will not risk journey to your commander's camp 129 00:08:42,147 --> 00:08:44,899 Nor will I break from my charge to bow and scrap 130 00:08:45,025 --> 00:08:47,194 before imagined titan. 131 00:08:47,319 --> 00:08:50,280 Pompey seeks but neutral ground. 132 00:08:50,405 --> 00:08:53,074 Twenty men attending him, to be met in kind. 133 00:08:59,122 --> 00:09:01,624 I will consider terms. 134 00:09:01,749 --> 00:09:03,251 See them to food and wine. 135 00:09:03,377 --> 00:09:04,669 Imperator. 136 00:09:09,090 --> 00:09:11,676 You cannot seriously be turning offer upon mind? 137 00:09:11,801 --> 00:09:13,470 Pompey but seeks your knowledge of Spartacus 138 00:09:13,594 --> 00:09:16,556 so that he may snatch victory from deserving hands. 139 00:09:16,681 --> 00:09:20,768 Caesar, you agree, do you not? 140 00:09:20,894 --> 00:09:22,812 I share your concerns. 141 00:09:22,937 --> 00:09:26,066 Yet Pompey returns the hero against Sertorius, 142 00:09:26,191 --> 00:09:27,484 ripe with laurels. 143 00:09:27,608 --> 00:09:30,445 To refuse offer would be considered insult. 144 00:09:30,570 --> 00:09:33,573 One that could be set against you within the Senate. 145 00:09:33,698 --> 00:09:34,741 To shit with the Senate. 146 00:09:34,866 --> 00:09:37,160 There is practical reason as well 147 00:09:37,285 --> 00:09:38,537 to accept terms. 148 00:09:40,872 --> 00:09:43,333 We could press attack from the south, 149 00:09:43,458 --> 00:09:44,459 Pompey could stay Spartacus 150 00:09:45,835 --> 00:09:47,295 from gaining the mountains and slipping from grasp. 151 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 With all who follow him. 152 00:09:51,716 --> 00:09:53,552 A thing I would not see come to pass. 153 00:09:53,676 --> 00:09:55,554 Father, you cannot go. 154 00:09:55,678 --> 00:09:56,930 It would appear Pompey commands you. 155 00:09:57,055 --> 00:09:59,433 Again, I share concern. 156 00:09:59,558 --> 00:10:01,726 You should give no impression that you are beneath him. 157 00:10:01,851 --> 00:10:04,479 Instead send honored name in your place 158 00:10:04,604 --> 00:10:05,730 to broach negotiation. 159 00:10:07,148 --> 00:10:08,483 And I suppose such name holds letters forming "Caesar"? 160 00:10:08,608 --> 00:10:10,735 No. Only the Imperator's Word 161 00:10:10,860 --> 00:10:14,655 and Will holds such lofty position. 162 00:10:14,781 --> 00:10:16,616 Pompey stands shrewd opponent. 163 00:10:16,741 --> 00:10:18,452 I would have one of more seasoned years 164 00:10:18,577 --> 00:10:19,911 to set against him. 165 00:10:20,036 --> 00:10:23,164 Tiberius has proven himself worthy advisory. 166 00:10:23,290 --> 00:10:26,209 His youth will but cause Pompey to lower his guard, 167 00:10:26,334 --> 00:10:29,670 to deepest regret. 168 00:10:29,796 --> 00:10:36,010 Caesar at last breaks words that I am moved to embrace. 169 00:10:36,136 --> 00:10:39,389 We shall pause advance until your return. 170 00:10:39,514 --> 00:10:42,642 Weigh Pompey's true intent yet give upon no issue. 171 00:10:42,767 --> 00:10:44,811 I shall stand as my father, 172 00:10:44,936 --> 00:10:46,521 unforgiving in command. 173 00:10:52,026 --> 00:10:56,531 Was it so short a span, when he stood uncertain boy? 174 00:10:56,656 --> 00:10:59,576 Such days have faded from memory. 175 00:10:59,700 --> 00:11:02,621 He stands a man now. 176 00:11:02,745 --> 00:11:12,671 And I wish for him all that he deserves. 177 00:11:12,713 --> 00:11:22,765 And I wish for him all that he deserves. 178 00:11:22,765 --> 00:11:28,313 And I wish for him all that he deserves. 179 00:11:28,438 --> 00:11:30,190 You were slave to Marcus Crassus? 180 00:11:33,485 --> 00:11:38,406 The one that slipped from him upon Melia Ridge? 181 00:11:38,532 --> 00:11:39,740 I have heard rumor. 182 00:11:39,866 --> 00:11:43,370 That he was of a favor towards you. 183 00:11:43,495 --> 00:11:45,580 There stood such a time. 184 00:11:45,704 --> 00:11:49,125 Then you were of a closeness to him. 185 00:11:49,250 --> 00:11:50,709 Before you fled. 186 00:11:50,835 --> 00:11:54,214 I shared his tent that night. 187 00:11:54,339 --> 00:11:58,801 I took knife and slipped from presence while he slept. 188 00:11:58,926 --> 00:12:03,223 Why did you not seize opportunity? 189 00:12:03,348 --> 00:12:04,683 And end his life? 190 00:12:06,725 --> 00:12:10,397 If Crassus had fallen that night, 191 00:12:10,522 --> 00:12:15,276 Then Crixus would yet be of this world. 192 00:12:15,402 --> 00:12:17,612 I am moved by your loss. 193 00:12:17,736 --> 00:12:19,614 Yet I cannot be held for it. 194 00:12:19,738 --> 00:12:22,867 We are all held for our actions. 195 00:12:22,992 --> 00:12:24,827 The choices we make. 196 00:12:24,952 --> 00:12:28,540 The things that we do. 197 00:12:28,665 --> 00:12:31,292 And those that we should have. 198 00:12:31,418 --> 00:12:34,045 We cannot reverse the sun. 199 00:12:34,170 --> 00:12:35,714 Nor relive days past. 200 00:12:35,838 --> 00:12:41,678 No. We can but brace against uncertain future. 201 00:12:44,763 --> 00:12:48,017 And when moment presents, 202 00:12:48,142 --> 00:12:50,437 balance scale against those 203 00:12:50,562 --> 00:12:52,897 who have most deeply wounded heart. 204 00:13:23,637 --> 00:13:25,263 Inform Pompey of my arrival. 205 00:13:40,570 --> 00:13:42,697 Stay at my side. 206 00:13:42,821 --> 00:13:46,701 If the man makes but slightest move, unleash sword. 207 00:13:46,825 --> 00:13:48,869 Let us break words with your commander. 208 00:13:48,995 --> 00:13:51,080 And divine his intent. 209 00:13:51,205 --> 00:13:53,416 He stands most eager to greet you. 210 00:14:01,215 --> 00:14:03,884 Honored Pompey. My father sends regret 211 00:14:04,010 --> 00:14:04,885 that he could not -- 212 00:14:05,011 --> 00:14:05,928 The regret is mine. 213 00:14:11,601 --> 00:14:14,771 I had hoped to embrace the Imperator himself. 214 00:14:14,895 --> 00:14:17,982 Yet fate delivers mere shadow of the name Crassus. 215 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 [ screaming ] 216 00:14:44,384 --> 00:14:47,721 Is this the blade? 217 00:14:47,846 --> 00:14:53,393 The one that robbed Crixus of his life? 218 00:14:53,518 --> 00:14:57,397 See the boy's men bound and readied for march. 219 00:14:57,522 --> 00:14:59,440 Get up! 220 00:14:59,566 --> 00:15:01,901 You would keep them alive? 221 00:15:02,026 --> 00:15:04,445 I would see them give honor to the dead. 222 00:15:04,571 --> 00:15:07,240 In advance of joining their ranks. 223 00:15:17,667 --> 00:15:19,919 You will have no need of that. 224 00:15:20,044 --> 00:15:24,632 I had no hand in Canthara's fate. 225 00:15:24,758 --> 00:15:28,386 The one who commanded her so rudely from this world 226 00:15:28,511 --> 00:15:30,764 will never again cause harm. 227 00:15:30,889 --> 00:15:35,769 You know the animal that took her life? 228 00:15:35,894 --> 00:15:38,020 A bleating sheep who mistook himself 229 00:15:38,145 --> 00:15:40,940 as fearsome wolf. 230 00:15:41,065 --> 00:15:42,650 Maneuvered towards deserved slaughter. 231 00:15:45,027 --> 00:15:46,905 I would give all to lay eyes upon 232 00:15:47,029 --> 00:15:53,494 his suffering. 233 00:15:53,620 --> 00:15:56,956 Let us take comfort in thoughts of blood. 234 00:15:57,081 --> 00:16:00,627 And the warmth of flesh, yet among the living... 235 00:16:40,082 --> 00:16:42,669 [ screaming ] 236 00:16:59,059 --> 00:17:00,269 What of Crassus? 237 00:17:01,604 --> 00:17:02,522 Plan to lure him to his doom falls short of mark. 238 00:17:08,987 --> 00:17:09,946 Stay your hand! 239 00:17:14,158 --> 00:17:16,703 I would not have the boy and his men fall to errant wrath! 240 00:17:18,830 --> 00:17:22,333 Their blood is to serve higher purpose! 241 00:17:24,878 --> 00:17:26,086 Games? 242 00:17:26,212 --> 00:17:27,964 To honor the fallen. 243 00:17:28,088 --> 00:17:30,842 And give comfort to those left in death's wake. 244 00:17:41,060 --> 00:17:43,437 I have seen this before. 245 00:17:43,563 --> 00:17:50,028 In Crixus' hands. And the boy's upon field of battle as it... 246 00:17:50,152 --> 00:17:56,868 His name is Tiberius. He is the son of Marcus Crassus. 247 00:17:56,993 --> 00:17:59,787 He stands prisoner with a clutch of his soldiers. 248 00:18:10,089 --> 00:18:12,174 I will have his fucking life. 249 00:18:12,299 --> 00:18:15,929 The reason he yet clings to it. 250 00:18:16,054 --> 00:18:19,682 Let us build pyre and gather around imagined sands 251 00:18:19,807 --> 00:18:22,351 of storied arena. 252 00:18:22,476 --> 00:18:26,397 To bear solemn witness to the clash of sword and shield. 253 00:18:30,276 --> 00:18:36,074 And pay final tribute to the Undefeated Gaul. 254 00:18:36,198 --> 00:18:42,204 Who shall forever stand so in my eyes. 255 00:18:42,329 --> 00:18:48,586 There was a time not along ago when he turned from you. 256 00:18:48,711 --> 00:18:50,838 A thing I moved him towards. 257 00:18:50,964 --> 00:18:54,467 The past is seldom as we would have it. 258 00:18:54,592 --> 00:18:58,429 The future yet to be known. 259 00:18:58,554 --> 00:19:01,432 Embrace the present, 260 00:19:01,557 --> 00:19:04,143 and strike all else from concern. 261 00:19:13,277 --> 00:19:17,156 Let us have your games. 262 00:19:17,281 --> 00:19:22,120 Each drop of Roman blood spilled in honor 263 00:19:22,244 --> 00:19:26,124 of those taken from us. 264 00:19:26,248 --> 00:19:28,167 [ yelling ] 265 00:19:28,292 --> 00:19:38,218 Die Roman dog! 266 00:19:38,260 --> 00:19:50,857 Die Roman dog! 267 00:19:50,982 --> 00:19:56,445 I know this one. 268 00:19:56,570 --> 00:20:00,116 Agron. From the lands east of the Rhine. 269 00:20:00,240 --> 00:20:02,160 A savage people, holding no trust 270 00:20:02,284 --> 00:20:03,744 even among their own kind. 271 00:20:03,870 --> 00:20:05,538 This one is of a difference. 272 00:20:05,663 --> 00:20:07,498 A gladiator standing beside Spartacus 273 00:20:07,623 --> 00:20:09,208 in valued position, 274 00:20:09,333 --> 00:20:12,128 the Celt Gannicus and the fallen Gaul 275 00:20:12,252 --> 00:20:13,337 his only equals. 276 00:20:13,462 --> 00:20:15,089 Has he given voice? 277 00:20:15,214 --> 00:20:16,924 Only to rude curse, Imperator. 278 00:20:17,050 --> 00:20:19,218 There is yet more upon tongue, 279 00:20:19,343 --> 00:20:21,345 you fucking cunts... 280 00:20:21,470 --> 00:20:22,972 [ grunts ] 281 00:20:23,097 --> 00:20:25,265 More dead than living, 282 00:20:25,391 --> 00:20:28,102 yet still conjures breath toward insult. 283 00:20:28,227 --> 00:20:30,688 I would care to own gladiators such as this, 284 00:20:30,813 --> 00:20:35,151 and turn hard men toward harder purpose. 285 00:20:35,275 --> 00:20:39,822 As I would see this one softened. 286 00:20:39,947 --> 00:20:42,158 Nail him to cross... 287 00:20:42,282 --> 00:20:43,993 ...stand warning to all who refuse 288 00:20:44,118 --> 00:20:47,580 to break proper word. 289 00:20:47,705 --> 00:20:49,749 [ straining ] 290 00:20:54,921 --> 00:20:57,006 I shall yet... have your fucking head. 291 00:21:05,472 --> 00:21:07,558 An impressive feat, 292 00:21:07,683 --> 00:21:10,477 For one who will never again grasp sword... 293 00:21:20,738 --> 00:21:30,748 [ screaming ] 294 00:21:30,790 --> 00:21:40,841 [ screaming ] 295 00:21:40,841 --> 00:21:50,768 [ screaming ] 296 00:21:50,810 --> 00:22:01,988 [ screaming ] 297 00:22:02,113 --> 00:22:03,405 Would that all who follow Spartacus 298 00:22:03,530 --> 00:22:05,449 shared like fate. 299 00:22:09,369 --> 00:22:10,830 Imperator. 300 00:22:10,955 --> 00:22:14,083 An envoy from Pompey has arrived. 301 00:22:14,208 --> 00:22:16,002 What of Tiberius? 302 00:22:16,127 --> 00:22:17,586 He does not stand among them. 303 00:22:19,255 --> 00:22:21,299 Imperator Crassus. 304 00:22:21,423 --> 00:22:23,259 I carry message from Proconsul Pompeius-- 305 00:22:23,383 --> 00:22:25,385 Where is my son? 306 00:22:25,511 --> 00:22:26,679 Your son...? 307 00:22:26,804 --> 00:22:28,346 Dispatched with two of your reflection 308 00:22:28,472 --> 00:22:30,432 to break word with your commander. 309 00:22:30,557 --> 00:22:33,351 Apologies, I know nothing of your son, 310 00:22:33,477 --> 00:22:35,646 nor others sent to you in my place. 311 00:22:35,771 --> 00:22:37,148 I am sole envoy-- 312 00:22:37,273 --> 00:22:39,483 They stood before me bearing fucking mark of Pompey! 313 00:22:39,608 --> 00:22:41,027 Other messengers were dispatched. 314 00:22:41,152 --> 00:22:42,486 Yet not to you. 315 00:22:47,992 --> 00:22:49,827 Have any failed to report? 316 00:22:49,952 --> 00:22:52,872 A clutch of men, heading south towards Latium. 317 00:22:55,541 --> 00:23:03,049 Leave us. 318 00:23:03,174 --> 00:23:05,885 They were Spartacus' men, posing as Pompey's. 319 00:23:06,010 --> 00:23:07,469 You can not know this -- 320 00:23:07,594 --> 00:23:11,140 You should have! You stood among the rebels in Sinuessa! 321 00:23:11,265 --> 00:23:13,893 There were thousands within the city. 322 00:23:14,018 --> 00:23:15,519 Fortune would be most kind for me to know 323 00:23:15,644 --> 00:23:17,021 the one that presented himself. 324 00:23:17,146 --> 00:23:19,190 Gods rain shit upon us. 325 00:23:21,525 --> 00:23:24,444 Yet is it not blessing, that they stayed you 326 00:23:24,570 --> 00:23:27,447 from being ensnared in clever plot? 327 00:23:27,573 --> 00:23:28,949 If the Imperator were to fall to Spartacus -- 328 00:23:29,075 --> 00:23:31,869 We do not know that Tiberius has fallen. 329 00:23:31,994 --> 00:23:34,372 He carries the name of Crassus. 330 00:23:34,496 --> 00:23:40,336 And with him the worth of the world towards bargain. 331 00:23:40,460 --> 00:23:41,337 You believe him alive? 332 00:23:41,461 --> 00:23:42,796 As any father would, 333 00:23:42,922 --> 00:23:47,885 absent eyes laid upon lifeless form. 334 00:23:48,010 --> 00:23:50,428 Then we must pray towards proper outcome, 335 00:23:50,554 --> 00:23:51,513 and wait for Spartacus to return-- 336 00:23:52,723 --> 00:23:53,682 I will not stand idle while my son's life 337 00:23:53,807 --> 00:23:55,684 dangles by fraying thread. 338 00:23:59,855 --> 00:24:02,440 We know which direction Spartacus heads 339 00:24:02,566 --> 00:24:04,235 A few men fleet upon horse could overtake him 340 00:24:04,360 --> 00:24:05,361 and broach trade. 341 00:24:05,485 --> 00:24:07,363 Spartacus will kill you upon sight, 342 00:24:07,487 --> 00:24:08,989 regardless of cost. 343 00:24:12,450 --> 00:24:15,204 I shall set Rufus towards task. 344 00:24:16,454 --> 00:24:17,790 I would place trust in someone 345 00:24:17,915 --> 00:24:21,085 with greater knowledge of Spartacus and his horde. 346 00:24:23,921 --> 00:24:26,424 Someone who's lived among them, 347 00:24:26,548 --> 00:24:29,176 and knows of their treacherous ways. 348 00:24:33,889 --> 00:24:35,433 You would send me to my death. 349 00:24:35,557 --> 00:24:38,018 They will not lay hand upon you. 350 00:24:38,144 --> 00:24:40,771 We hold something I'm certain Spartacus desires. 351 00:24:40,896 --> 00:24:41,814 And if you are in error? 352 00:24:43,232 --> 00:24:45,734 Then I shall mourn your passing as well. 353 00:25:02,168 --> 00:25:04,837 Fucking shits. 354 00:25:04,962 --> 00:25:06,797 I hold share of blame. 355 00:25:06,922 --> 00:25:12,011 I latched upon bait lured with praise and paternal pride. 356 00:25:12,136 --> 00:25:15,431 He must have known they stood Spartacus' men, 357 00:25:15,555 --> 00:25:17,433 draped in false mantle. 358 00:25:19,143 --> 00:25:21,687 Do not raise weapon when called upon. 359 00:25:21,812 --> 00:25:24,982 We will not give entertainment in our deaths. 360 00:25:25,107 --> 00:25:27,401 Remember that we are Romans, 361 00:25:27,525 --> 00:25:30,154 and they nothing but slaves. 362 00:25:30,279 --> 00:25:32,156 Yet you are the one in chains. 363 00:25:33,573 --> 00:25:35,909 A heavy thing, is it not? 364 00:25:36,035 --> 00:25:38,412 To be so condemned to the whims of a master? 365 00:25:40,414 --> 00:25:41,957 You were never placed in chains. 366 00:25:42,082 --> 00:25:44,835 You forged them with your own hands. 367 00:25:44,960 --> 00:25:47,421 Each unseen link binding heart 368 00:25:47,545 --> 00:25:50,548 forcing me from the arms of your father. 369 00:25:50,674 --> 00:25:52,218 See me from these chains, 370 00:25:52,343 --> 00:25:54,053 and I shall return you to them. 371 00:25:54,178 --> 00:25:57,223 His heart still beats for you, Kore. 372 00:25:57,348 --> 00:26:01,685 Despite all that has happened. 373 00:26:01,810 --> 00:26:04,021 He still hold love for me? 374 00:26:04,146 --> 00:26:08,526 And would move the heavens to regain you. 375 00:26:08,650 --> 00:26:14,198 I have not dared to hope such a thing. 376 00:26:14,323 --> 00:26:16,658 Gratitude. 377 00:26:23,249 --> 00:26:27,044 Know that I shall return at night fall. 378 00:26:27,169 --> 00:26:29,796 When it is your time to die. 379 00:26:29,922 --> 00:26:32,632 A thing I long to lay eyes upon. 380 00:26:38,264 --> 00:26:48,982 ♪ 381 00:28:07,353 --> 00:28:12,525 It's been a lifetime since I last stood gladiator. 382 00:28:12,650 --> 00:28:17,613 Title and purpose I never desired. 383 00:28:17,737 --> 00:28:24,328 Rome forced such upon me and many of my brothers. 384 00:28:24,453 --> 00:28:25,703 And this night... 385 00:28:25,829 --> 00:28:28,541 we shall return favor! 386 00:28:34,004 --> 00:28:37,883 Let us show the son of Crassus and his men 387 00:28:38,008 --> 00:28:40,636 what we have learned beneath the heel 388 00:28:40,760 --> 00:28:44,598 of their mighty Republic. 389 00:28:44,723 --> 00:28:46,850 And in such lesson, 390 00:28:46,975 --> 00:28:48,935 honor the dead 391 00:28:49,061 --> 00:28:50,937 with Roman blood! 392 00:29:26,515 --> 00:29:29,685 I would know what challenge you present. 393 00:29:29,809 --> 00:29:33,606 Absent legions to give aid, 394 00:29:33,731 --> 00:29:37,651 as they did against Crixus and Agron. 395 00:29:46,285 --> 00:29:47,661 Begin! 396 00:29:47,786 --> 00:29:51,164 [ cheering ] 397 00:29:59,798 --> 00:30:01,258 I am a Roman! 398 00:30:05,763 --> 00:30:20,277 I will not fight for your fucking entertainment -- 399 00:30:20,402 --> 00:30:25,157 You will fight, or fall where you stand! 400 00:30:27,826 --> 00:30:30,287 If a single Roman lacks courage enough to face me... 401 00:30:30,412 --> 00:30:32,331 send two to brace nerve! 402 00:30:32,456 --> 00:30:34,874 [ crowd yelling ] 403 00:31:33,892 --> 00:31:36,061 I have never laid eyes upon the games. 404 00:31:39,189 --> 00:31:44,653 They are but dim reflection of their glory. 405 00:31:44,778 --> 00:31:47,197 You speak as if heart yearns for such days. 406 00:31:56,956 --> 00:32:00,001 To return to shackle and lash, no. 407 00:32:00,126 --> 00:32:01,837 To stand upon the sands again... 408 00:32:05,340 --> 00:32:07,551 To know a clear purpose of who you 409 00:32:07,676 --> 00:32:13,766 are and what must be done... 410 00:32:13,891 --> 00:32:16,226 That is a thing that calls to all of my kind. 411 00:34:34,406 --> 00:34:36,157 I would have more blood, 412 00:34:36,282 --> 00:34:38,035 to honor my brother Crixus 413 00:34:38,159 --> 00:34:40,996 and all who have followed him to the afterlife! 414 00:34:42,121 --> 00:34:43,456 Gannicus! 415 00:34:43,582 --> 00:34:44,958 Take position! 416 00:34:47,419 --> 00:34:50,255 Two Romans seem to deliver no contest! 417 00:34:52,340 --> 00:34:57,888 Send three, so that I may deliver proper tribute! 418 00:34:58,013 --> 00:34:59,848 [ roaring ] 419 00:35:13,028 --> 00:35:14,654 Gannicus seeks to best you? 420 00:35:14,780 --> 00:35:17,532 Gladiators seek to best all. 421 00:35:17,657 --> 00:35:18,992 It is the only way to survive in the arena. 422 00:35:42,348 --> 00:35:45,102 Gannicus stands the only among us 423 00:35:45,226 --> 00:35:47,896 to win his freedom upon the sands. 424 00:35:50,649 --> 00:35:52,525 If free, why does he raise arms with the slaves 425 00:35:52,651 --> 00:35:54,235 against the Republic? 426 00:35:57,447 --> 00:36:01,034 He took up cause to honor a fallen brother. 427 00:36:01,159 --> 00:36:03,745 One that taught us the ways of battle 428 00:36:03,870 --> 00:36:06,539 and the bond that joins all men in such pursuit. 429 00:36:24,683 --> 00:36:26,434 It holds difficulty? 430 00:36:26,559 --> 00:36:29,021 To see one of your people fall? 431 00:36:34,192 --> 00:36:39,114 They no longer stand as such. 432 00:36:39,238 --> 00:36:41,407 I have been cast from the Republic, 433 00:36:41,533 --> 00:36:45,078 thought towards loss or suffering. 434 00:36:45,203 --> 00:36:49,166 I may flinch from gory sight... 435 00:36:49,290 --> 00:36:52,669 ...yet know that I revel in its meaning. 436 00:36:52,794 --> 00:36:55,130 [ chanting ] 437 00:38:00,570 --> 00:38:03,364 [ yelling ] 438 00:38:03,489 --> 00:38:05,909 Would that you stood a thousand men. 439 00:38:06,034 --> 00:38:08,787 Your deaths by my hand worthy of Agron's memory. 440 00:38:28,431 --> 00:38:30,308 You stand prepared for final contest? 441 00:38:32,060 --> 00:38:36,064 Crixus once boasted of his prowess as a gladiator, 442 00:38:36,189 --> 00:38:38,483 in first words he ever broke with me. 443 00:38:38,608 --> 00:38:42,904 I said I did not favor the games... 444 00:38:43,029 --> 00:38:44,948 Now they are all that I long for. 445 00:38:45,073 --> 00:38:46,491 (whispers) 446 00:38:46,616 --> 00:38:48,326 You're certain that's him? 447 00:38:50,495 --> 00:38:52,413 Do not lower guard. 448 00:38:57,669 --> 00:38:59,254 Who do you speak of? 449 00:38:59,378 --> 00:39:01,339 One I long to greet. 450 00:39:11,516 --> 00:39:15,436 I offer fair trade! Five hundred of your men 451 00:39:15,561 --> 00:39:19,983 taken in battle against Crixus for Tiberius' life -- 452 00:39:20,733 --> 00:39:22,401 Hold! 453 00:39:22,527 --> 00:39:26,990 I would hear of this-- 454 00:39:27,115 --> 00:39:28,325 He lives then? 455 00:39:28,449 --> 00:39:29,408 The boy? 456 00:39:29,534 --> 00:39:32,287 Perhaps. For yet a moment. 457 00:39:32,411 --> 00:39:35,081 Tell me you do not fall prey to this viper's tongue? 458 00:39:35,207 --> 00:39:37,667 The words they form are not my own. 459 00:39:37,792 --> 00:39:40,920 Do not think me the fool to greet you 460 00:39:41,046 --> 00:39:43,965 with willful fucking intent. 461 00:39:44,090 --> 00:39:45,925 Crassus would offer such a bargain? 462 00:39:46,051 --> 00:39:48,427 He would offer Jupiter's throne in return 463 00:39:48,553 --> 00:39:52,349 for festering disease that sprung from noble loins. 464 00:39:52,473 --> 00:39:54,351 He but attempts to draw us into another plot 465 00:39:54,475 --> 00:39:55,560 turning upon itself. 466 00:39:55,685 --> 00:39:56,686 He attempts nothing! 467 00:39:56,811 --> 00:39:58,313 The man is of singular mind. 468 00:39:58,437 --> 00:40:00,106 One I do not fucking share, 469 00:40:04,443 --> 00:40:05,862 Five hundred? 470 00:40:05,987 --> 00:40:11,617 Take my life as I know you desire... 471 00:40:11,743 --> 00:40:14,162 And end theirs as well. 472 00:40:25,090 --> 00:40:32,347 Fuck the gods. 473 00:40:32,471 --> 00:40:34,224 You honored Agron well. 474 00:40:34,349 --> 00:40:36,184 As you shall honor Crixus. 475 00:40:56,621 --> 00:40:58,957 For you! 476 00:40:59,082 --> 00:41:01,418 [ crowd yelling for his death ] 477 00:41:24,149 --> 00:41:28,736 I would have my sword returned to me, slave. 478 00:41:28,861 --> 00:41:31,364 You claim the sword as your own? 479 00:41:35,327 --> 00:41:37,078 The way it fits hand, 480 00:41:37,203 --> 00:41:43,501 I thought it forged for woman or sickly child. 481 00:42:10,820 --> 00:42:13,531 Do you yet consider me sickly child? 482 00:42:22,123 --> 00:42:25,293 I find you more than expected. 483 00:43:03,873 --> 00:43:08,461 Gratitude. I held worries you would die to quickly. 484 00:43:15,009 --> 00:43:19,264 I will have your life... 485 00:43:19,389 --> 00:43:22,058 As I took the fucking Gaul's -- 486 00:44:07,728 --> 00:44:11,857 I would see blade returned to you now. 487 00:44:20,783 --> 00:44:23,953 Naevia! 488 00:44:32,462 --> 00:44:40,178 Take pause. 489 00:44:40,303 --> 00:44:42,847 Crassus offers trade! 490 00:44:42,972 --> 00:44:45,141 His son's life for five hundred 491 00:44:45,266 --> 00:44:49,562 captured in battle with Crixus! 492 00:44:49,687 --> 00:44:52,607 [ yelling in anger and distrust ] 493 00:44:58,695 --> 00:45:03,451 Another Roman lie! 494 00:45:03,576 --> 00:45:09,290 I do not believe it so. 495 00:45:09,415 --> 00:45:13,710 Yet I lay choice with the one most wronged by the boy. 496 00:45:58,839 --> 00:46:02,218 I held your life in my hands. 497 00:46:02,343 --> 00:46:07,682 Live each moment knowing that one day soon 498 00:46:07,806 --> 00:46:09,892 I shall reclaim it. 499 00:46:27,910 --> 00:46:31,247 Kill them! Fucking kill him! 500 00:46:33,124 --> 00:46:47,305 Fucking kill him! 501 00:46:47,430 --> 00:46:50,015 Delivered into hands, as agreed upon. 502 00:46:50,141 --> 00:46:52,310 I would break words. 503 00:46:52,435 --> 00:46:54,771 He has been too long from embrace. 504 00:47:05,698 --> 00:47:08,242 It lifts heart. To see you yet of this world. 505 00:47:08,367 --> 00:47:10,911 Do not ply me with silver tongue. 506 00:47:11,036 --> 00:47:11,996 You knew them to be Spartacus' men, 507 00:47:12,121 --> 00:47:14,624 under guise of Pompey's. 508 00:47:14,749 --> 00:47:15,708 A bold claim. 509 00:47:17,001 --> 00:47:19,044 Well one my father will surely take interest in. 510 00:47:19,170 --> 00:47:23,882 The journey to return you to his arms is fraught with peril. 511 00:47:24,008 --> 00:47:25,718 For one needing to be taught severest lesson 512 00:47:25,842 --> 00:47:29,806 in who towers above you... 513 00:47:29,930 --> 00:47:31,848 [ screams ] 514 00:47:39,691 --> 00:47:42,151 No! 515 00:48:09,928 --> 00:48:12,765 You mad bitch. Do you know what you have done? 516 00:48:12,889 --> 00:48:19,188 I have balanced fucking scale. 517 00:48:19,313 --> 00:48:22,859 Five hundred of our people will suffer for this. 518 00:48:22,983 --> 00:48:24,610 The boy holds no value now. 519 00:48:24,736 --> 00:48:26,195 Nor does life of Caesar. 520 00:48:26,320 --> 00:48:32,326 Wait! Crassus will yet honor trade! 521 00:48:32,451 --> 00:48:35,747 If you give him something else his heart desires. 522 00:48:51,888 --> 00:48:55,974 He was struck down by hand of rebel slave, 523 00:48:56,100 --> 00:49:00,813 as we attempted to withdraw from Spartacus' camp. 524 00:49:00,937 --> 00:49:04,442 A man long of years, the scars of his master 525 00:49:04,567 --> 00:49:08,112 etched deep upon flesh. 526 00:49:08,237 --> 00:49:12,575 And yet you held to fucking bargain? 527 00:49:12,700 --> 00:49:15,494 I knew wound such loss would cause. 528 00:49:15,620 --> 00:49:29,341 I sought only to balm it with opportunity presented... 529 00:49:29,467 --> 00:49:32,969 Gratitude, Gaius. 530 00:49:33,095 --> 00:49:35,514 You now stand my Word and my Will. 531 00:49:35,640 --> 00:49:36,891 You honor me. 532 00:49:37,015 --> 00:49:40,352 Prepare the men for march. 533 00:49:40,478 --> 00:49:44,356 I would press towards Spartacus 534 00:49:44,482 --> 00:49:47,984 and see him to deserved end. 535 00:49:48,110 --> 00:49:49,986 Imperator. 536 00:50:16,889 --> 00:50:17,932 Raise eyes. 537 00:50:23,145 --> 00:50:25,564 Marcus-- 538 00:50:32,571 --> 00:50:40,078 From this day forth... you shall address me as Dominus. 539 00:51:03,101 --> 00:51:09,775 Would that those we held to heart stood among them. 540 00:51:09,901 --> 00:51:11,151 Nasir... 541 00:51:37,177 --> 00:51:39,764 The gods return you to my arms. 542 00:51:39,889 --> 00:51:42,058 I was fool to ever leave them. 543 00:52:36,070 --> 00:52:40,074 This night hearts lift in joyous reunion 544 00:52:40,198 --> 00:52:44,120 with those thought lost to us. 545 00:52:44,244 --> 00:52:46,956 Fathers. 546 00:52:47,081 --> 00:52:50,250 Brothers and sisters. 547 00:52:50,375 --> 00:52:55,464 Sons and lovers. 548 00:52:55,589 --> 00:53:00,176 Hold them close for the shadow of Rome is upon us. 549 00:53:00,302 --> 00:53:03,097 We hall seek our destiny together. 550 00:53:03,221 --> 00:53:08,310 Whatever the cost. 551 00:53:08,435 --> 00:53:10,729 Yet let us not pass from memory 552 00:53:10,855 --> 00:53:14,232 those left absent from our arms. 553 00:53:14,358 --> 00:53:17,111 Those who sacrificed their lives 554 00:53:17,235 --> 00:53:19,989 so that all may live free. 555 00:53:35,295 --> 00:53:37,131 For Crixus! 556 00:54:00,988 --> 00:54:03,115 For Sura. 557 00:54:03,239 --> 00:54:07,452 For Varro and Mira! 558 00:54:07,578 --> 00:54:10,497 For Oenomaus! 559 00:54:10,622 --> 00:54:12,208 For Diotimus! 560 00:54:12,332 --> 00:54:14,877 For Rhaskos. 561 00:54:15,002 --> 00:54:17,337 For Sanus! 562 00:54:17,462 --> 00:54:19,006 Donar! 563 00:54:19,131 --> 00:54:20,465 For Duro! 564 00:54:20,591 --> 00:54:22,009 For Aca. 565 00:54:22,134 --> 00:54:23,343 Fortis! 566 00:54:23,468 --> 00:54:24,678 Varca! 567 00:54:24,803 --> 00:54:26,222 Nemetes! 568 00:54:26,346 --> 00:54:27,890 Liscus! 569 00:54:28,015 --> 00:54:31,227 [ crowd continues to call out names ] 570 00:54:32,644 --> 00:54:36,815 For Crixus! Crixus! Crixus... 571 00:54:36,941 --> 00:54:39,317 [ chanting Crixus ] 572 00:54:54,416 --> 00:54:56,752 Split heavens with the sound of his name! 573 00:54:59,463 --> 00:55:02,800 Let it carry to Crassus and Pompey 574 00:55:02,925 --> 00:55:07,387 as distant thunder promising storm and blood! 575 00:55:07,512 --> 00:55:09,347 All those who are able 576 00:55:09,473 --> 00:55:13,518 shall make final stand against Rome. 577 00:55:13,644 --> 00:55:15,771 And this I promise you. 578 00:55:15,896 --> 00:55:17,148 [ continuing to chant ] 579 00:55:19,608 --> 00:55:22,736 We will live free... 580 00:55:22,861 --> 00:55:25,572 or join our brothers in death! 581 00:55:25,697 --> 00:55:28,993 [ chanting Crixus ] 582 00:55:41,130 --> 00:55:51,140 ♪ 583 00:55:51,182 --> 00:56:01,233 ♪ 584 00:56:01,233 --> 00:56:11,160 ♪ 585 00:56:11,202 --> 00:56:21,253 ♪ 586 00:56:21,253 --> 00:56:31,180 ♪ 587 00:56:31,222 --> 00:56:41,273 ♪ 588 00:56:41,273 --> 00:56:51,200 ♪ 589 00:56:51,242 --> 00:57:01,293 ♪ 590 00:57:01,293 --> 00:57:11,220 ♪ 591 00:57:11,262 --> 00:57:19,311 ♪ 592 00:57:19,436 --> 00:57:20,979 ♪♪ 39494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.