Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,548
โชโช
2
00:00:31,448 --> 00:00:34,618
[ grunting ]
3
00:00:48,757 --> 00:00:50,384
[ gasps ]
4
00:00:52,594 --> 00:00:53,595
[ screams ]
5
00:01:01,937 --> 00:01:03,146
Give count to those
who have fallen!
6
00:01:03,271 --> 00:01:05,357
I would have number!
7
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
The gods march us halfway
to fucking Olympus,
8
00:01:07,317 --> 00:01:09,611
only to piss on us
from atop a wall.
9
00:01:14,909 --> 00:01:16,744
Spartacus.
10
00:01:19,413 --> 00:01:22,041
Crassus' army approaches
from the mountain pass.
11
00:01:24,960 --> 00:01:27,212
Move all those who cannot
fight to safe distance.
12
00:01:27,337 --> 00:01:28,714
See the others to weapons.
13
00:01:31,550 --> 00:01:32,927
We will show the man
forged of gold
14
00:01:33,052 --> 00:01:35,345
the cost of our lives.
15
00:01:52,029 --> 00:01:54,031
[ calling to the Rebels ]
16
00:02:15,719 --> 00:02:19,681
We shall see Roman
blood upon fucking snow!
17
00:02:23,518 --> 00:02:27,481
Or our own in glorious death!
18
00:02:35,114 --> 00:02:37,157
HOLD!
19
00:02:37,282 --> 00:02:38,492
CALM YOURSELVES!
20
00:02:41,244 --> 00:02:43,622
Your words move
against purpose.
21
00:02:43,747 --> 00:02:45,206
We must press attack,
22
00:02:45,332 --> 00:02:47,167
before his army
washes over us.
23
00:02:47,292 --> 00:02:48,585
They do not intend
to advance.
24
00:03:10,732 --> 00:03:13,318
The gods hold you privy
to the future now, do they?
25
00:03:13,443 --> 00:03:16,446
I am but familiar
with unfortunate past.
26
00:03:16,571 --> 00:03:17,614
I served in the Roman auxiliary
27
00:03:17,739 --> 00:03:20,034
when I was yet of Thrace.
28
00:03:20,159 --> 00:03:22,703
Crassus' men did not
fall to battle formation.
29
00:03:22,828 --> 00:03:24,579
But they hold
advantage of numbers.
30
00:03:24,705 --> 00:03:26,832
Why pause short of blood?
31
00:03:28,042 --> 00:03:30,460
They but await their commander.
32
00:03:34,923 --> 00:03:37,467
The legion takes position
upon the ridge?
33
00:03:37,592 --> 00:03:38,927
With your praetorium
to be set at forward position,
34
00:03:39,053 --> 00:03:40,137
as commanded.
35
00:03:40,261 --> 00:03:42,181
Break urgent word
when it's prepared.
36
00:03:42,305 --> 00:03:43,223
I would lay eyes upon war's end
37
00:03:43,348 --> 00:03:44,808
at nearest opportunity.
38
00:03:44,933 --> 00:03:46,143
Imperator.
39
00:03:47,561 --> 00:03:49,521
I have been delayed from
appointed hour by pressing need.
40
00:03:49,646 --> 00:03:51,481
Apologies.
41
00:03:51,606 --> 00:03:52,941
How fares Caesar?
42
00:03:53,067 --> 00:03:55,276
He yet licks his wounds.
43
00:03:55,402 --> 00:03:58,030
Or rather drops coin
for more pleasing form
44
00:03:58,155 --> 00:03:59,573
to apply balming tongue.
45
00:03:59,698 --> 00:04:02,034
Gratitude for seeing
duties to completion,
46
00:04:02,159 --> 00:04:05,620
and not falling prey
to baser desires of your own.
47
00:04:05,746 --> 00:04:08,665
A man must choose proper
moment to seize pleasure.
48
00:04:08,790 --> 00:04:12,544
Mine is forever
entwined with your own.
49
00:04:13,879 --> 00:04:16,256
I stand moved by sentiment.
50
00:04:16,381 --> 00:04:19,718
As I do by the way you've
afforded yourself of late.
51
00:04:19,843 --> 00:04:21,720
You honor me, Imperator.
52
00:04:21,845 --> 00:04:24,181
You honor yourself
in deed and action.
53
00:04:24,305 --> 00:04:27,517
I would see such spirit
greet newest command.
54
00:04:30,437 --> 00:04:32,981
Speak it, and see it done.
55
00:04:33,107 --> 00:04:36,484
I wish this chest
spirited from sight.
56
00:04:36,610 --> 00:04:38,904
A simple task,yet one of grave importance.
57
00:04:41,281 --> 00:04:43,658
Where shall I place it?
58
00:04:43,784 --> 00:04:45,994
Crack seal,
and make own decision.
59
00:04:59,216 --> 00:05:00,717
My armor...
60
00:05:02,719 --> 00:05:06,765
The hour rushesto Spartacus' end.
61
00:05:06,890 --> 00:05:08,600
I would have my Word
and my Will once more at my side
62
00:05:08,725 --> 00:05:10,518
upon final battle.
63
00:05:11,770 --> 00:05:13,688
I would have my son.
64
00:05:14,940 --> 00:05:17,317
As I would stand with you.
65
00:05:17,442 --> 00:05:18,735
Father.
66
00:05:20,737 --> 00:05:22,823
See yourself to proper dress.
67
00:05:22,948 --> 00:05:25,366
There is much of our future
to turn upon discussion.
68
00:05:46,221 --> 00:05:48,640
[ moaning ]
69
00:05:49,808 --> 00:05:52,060
[ grunting ]
70
00:05:59,901 --> 00:06:01,987
You prove yourself yet mortal.
71
00:06:02,112 --> 00:06:04,114
A scratch, all but forgotten.
72
00:06:04,239 --> 00:06:06,825
I will see to fresh bandage.
73
00:06:06,950 --> 00:06:10,871
Wine and the warmth
of your thighs
74
00:06:10,996 --> 00:06:12,747
is all comfort needed.
75
00:06:12,873 --> 00:06:14,833
Blood shall wait
upon the day I draw it
76
00:06:14,958 --> 00:06:18,837
from those who have
dared move against me.
77
00:06:23,884 --> 00:06:27,470
And they shall
tremble with fear...
78
00:06:27,595 --> 00:06:31,599
As I now tremble
before Jupiter's cock...
79
00:06:39,274 --> 00:06:41,193
Vacate!
80
00:06:41,318 --> 00:06:43,362
Quick as you can!
81
00:07:04,841 --> 00:07:07,802
A storm is coming.
82
00:07:07,928 --> 00:07:10,931
And with it death
upon frozen wind.
83
00:07:11,056 --> 00:07:13,892
Storm certain, yes.
84
00:07:14,017 --> 00:07:16,561
Yet not its hour...
85
00:07:22,901 --> 00:07:24,611
You would move to fuck,
86
00:07:24,736 --> 00:07:26,988
with Rome's might
breathing upon our necks?
87
00:07:27,114 --> 00:07:28,489
If I for afterlife,
88
00:07:28,615 --> 00:07:31,826
I take memory
of your cock inside me.
89
00:07:38,750 --> 00:07:41,128
Let us turn thought
from ourselves,
90
00:07:41,253 --> 00:07:44,589
and see them
towards deeper needs.
91
00:07:44,714 --> 00:07:46,507
Your words sound as Spartacus.
92
00:07:46,633 --> 00:07:47,801
They are my own.
93
00:07:47,926 --> 00:07:50,053
Heed them as you will.
94
00:08:03,442 --> 00:08:04,901
You traitorous fuck!
95
00:08:06,694 --> 00:08:09,364
Donar, Nemetes
and hundreds of our brothers
96
00:08:09,489 --> 00:08:11,366
lay dead in the city.
97
00:08:11,491 --> 00:08:15,536
Yet you take fucking meal!
98
00:08:23,086 --> 00:08:25,922
Gratitude.
99
00:08:26,047 --> 00:08:27,841
Your stew was turning stomach.
100
00:08:30,885 --> 00:08:31,928
Fucking Cilician shit!
101
00:08:32,053 --> 00:08:33,680
Brictius!
102
00:08:33,805 --> 00:08:35,849
Fall from fucking sight.
103
00:08:41,396 --> 00:08:43,731
If you were not Agron's boy,
104
00:08:43,857 --> 00:08:47,319
you would stand as bloodied
for shielding this little cunt.
105
00:08:47,444 --> 00:08:49,612
Place Agron from thought,
106
00:08:49,737 --> 00:08:52,573
if you believe
your cock of a size.
107
00:09:05,628 --> 00:09:09,174
For such a little man
you speak as if a titan.
108
00:09:09,299 --> 00:09:13,094
Do not move me
to regret coming to aid.
109
00:09:13,220 --> 00:09:14,888
Brictius is a dim brute,
110
00:09:15,013 --> 00:09:16,306
but his tonguecarries knowledge.
111
00:09:16,431 --> 00:09:18,099
I stand a Cilician,
112
00:09:18,225 --> 00:09:21,102
and by tether
of name a traitor.
113
00:09:21,228 --> 00:09:22,312
None should be
darkened by shadow
114
00:09:22,437 --> 00:09:24,064
of another's actions.
115
00:09:24,189 --> 00:09:25,315
A thing of no importance.
116
00:09:25,440 --> 00:09:27,775
I find myself where
the fates have led.
117
00:09:27,901 --> 00:09:29,819
And call it blessing
to find you there as well.
118
00:09:31,488 --> 00:09:32,447
In chains and bloodied,
119
00:09:32,572 --> 00:09:34,491
yet still attempting to flatter.
120
00:09:34,615 --> 00:09:36,951
I attempt but to live life
to the fullest measure.
121
00:09:39,079 --> 00:09:41,039
And would take arms
against Crassus
122
00:09:41,164 --> 00:09:43,041
to continue doing so.
123
00:09:43,166 --> 00:09:44,376
You wish to fight?
124
00:09:44,501 --> 00:09:45,710
Killing Romans was how
I gained your trust,
125
00:09:45,835 --> 00:09:46,920
was it not?
126
00:09:48,255 --> 00:09:48,963
Perhaps if enoughfall to my blade,
127
00:09:50,173 --> 00:09:51,758
your brothers shall
one day be so moved...
128
00:09:54,969 --> 00:09:58,598
It is a decision
removed from my hands.
129
00:09:58,723 --> 00:10:03,019
But know that thought
is well received.
130
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
[ painful moaning ]
131
00:10:32,340 --> 00:10:35,718
I did not think
to lay eyes upon you again.
132
00:10:35,843 --> 00:10:37,471
Nor I you.
133
00:10:37,596 --> 00:10:39,097
The gods mock us both.
134
00:10:39,222 --> 00:10:40,681
You are still of this world.
135
00:10:42,225 --> 00:10:44,644
Yet shall slip from it
if you do not eat.
136
00:10:45,853 --> 00:10:47,688
See it to one more deserving.
137
00:10:47,814 --> 00:10:48,940
Do you seek to be pitied?
138
00:10:51,276 --> 00:10:53,445
I seek nothing.
139
00:10:55,655 --> 00:10:57,365
I am but ash.
140
00:10:59,033 --> 00:11:00,619
The remains of heart's flame,
141
00:11:00,743 --> 00:11:03,997
cooled by the Bringer of Rain,
142
00:11:04,122 --> 00:11:07,125
who broughtdeath to my city
143
00:11:07,250 --> 00:11:09,710
and tore me from
the life I knew.
144
00:11:11,296 --> 00:11:14,466
Smothered by Crassus,
145
00:11:14,591 --> 00:11:19,387
who cast me off in chains
for the pleasure of a savage.
146
00:11:22,974 --> 00:11:25,519
[ crying ]
147
00:11:25,644 --> 00:11:27,521
You have known pain.
148
00:11:27,646 --> 00:11:30,023
And loss.
149
00:11:30,148 --> 00:11:33,067
A misfortune shared
by many among us.
150
00:11:39,740 --> 00:11:41,742
How do you move past it?
151
00:11:43,244 --> 00:11:45,205
That's a question
I've asked many times.
152
00:11:47,248 --> 00:11:49,042
Live.
153
00:11:50,960 --> 00:11:52,920
And help provide answer.
154
00:11:59,219 --> 00:12:01,012
โช
155
00:12:13,816 --> 00:12:17,028
Caesar favored oystersin his celebration.
156
00:12:18,112 --> 00:12:22,158
I would have the finest city
has to offer towards my own.
157
00:12:22,283 --> 00:12:25,870
Your father graces
you again with favor.
158
00:12:25,995 --> 00:12:27,539
A thing well earned.
159
00:12:27,664 --> 00:12:31,125
I no longer the "pouting boy"
of days past.
160
00:12:31,251 --> 00:12:34,879
The man my father has always
longed for me to become.
161
00:12:36,297 --> 00:12:38,132
I but wish Sabinus
were yet among us.
162
00:12:41,219 --> 00:12:43,179
Do you think he would
gaze upon me with pride?
163
00:12:44,556 --> 00:12:46,641
He held you to heart,
did he not?
164
00:12:46,765 --> 00:12:49,060
As you once did.
165
00:12:49,185 --> 00:12:51,646
Your path carries
you from such concerns.
166
00:12:51,770 --> 00:12:53,064
Spartacus shall fall,
167
00:12:53,189 --> 00:12:55,983
and you shall rise
to conquer foreign lands,
168
00:12:56,109 --> 00:12:58,027
and build upon your name.
169
00:12:59,320 --> 00:13:02,156
Far from those who
once cared for you.
170
00:13:05,868 --> 00:13:07,537
I yearn to honor
the name of Crassus
171
00:13:07,662 --> 00:13:09,414
with victory and laurels.
172
00:13:09,539 --> 00:13:12,833
Yet after rebellion is struck
I shall remain rooted firmly
173
00:13:12,959 --> 00:13:14,502
upon current ground.
174
00:13:16,129 --> 00:13:18,131
You are not to return
to Rome with us?
175
00:13:19,215 --> 00:13:20,675
I will be tasked with securing
176
00:13:20,799 --> 00:13:24,011
my father's concerns
within Sinuessa,
177
00:13:24,137 --> 00:13:27,098
until I reach proper age
for title of Tribune.
178
00:13:28,224 --> 00:13:30,685
A duty of great import.
179
00:13:32,646 --> 00:13:35,022
One you shall aid me in.
180
00:13:36,983 --> 00:13:40,320
I am to remain in Sinuessa?
181
00:13:40,445 --> 00:13:42,781
Within this very villa.
182
00:13:42,905 --> 00:13:45,241
My father grants
you title of vilica
183
00:13:45,366 --> 00:13:48,202
to oversee all who serve me
beneath storied roof.
184
00:13:48,328 --> 00:13:49,954
And to see comforting hand
185
00:13:50,079 --> 00:13:52,165
continue to guide me
in life's journey.
186
00:13:54,292 --> 00:13:56,670
One that drew me from
edge of dire precipice.
187
00:14:00,590 --> 00:14:03,551
I owe you much, Kore.
188
00:14:03,677 --> 00:14:07,180
And soon I'll have the leisure
of time to indulge repayment.
189
00:14:17,357 --> 00:14:18,566
Imperator.
190
00:14:18,692 --> 00:14:20,777
Your praetorium stands
ready upon the ridge.
191
00:14:20,901 --> 00:14:22,153
Call for my standard bearer.
192
00:14:22,278 --> 00:14:23,530
Imperator.
193
00:14:29,703 --> 00:14:31,204
Apologies, Dominus.
194
00:14:31,329 --> 00:14:33,289
I have prepared
afternoon meal --
195
00:14:33,414 --> 00:14:35,625
I have appetite
towards bloodier repast.
196
00:14:35,750 --> 00:14:39,045
Again, apologies.
197
00:14:39,170 --> 00:14:41,214
Yet I would also
break needed words.
198
00:14:41,339 --> 00:14:42,340
Well, shatter them quickly,
199
00:14:42,465 --> 00:14:46,135
or see them to ground
I once stood upon.
200
00:14:46,260 --> 00:14:48,888
Is it true I am to serve
Tiberius in Sinuessa?
201
00:14:50,348 --> 00:14:54,060
By his tongue did
news fall upon ear?
202
00:14:54,185 --> 00:14:57,021
The boy carries my word yet
spills it absent consideration.
203
00:14:58,815 --> 00:15:00,066
I had meant to share
thought with you
204
00:15:00,191 --> 00:15:02,068
in more intimate fashion.
205
00:15:02,193 --> 00:15:03,361
As I would share
with you troubled mind,
206
00:15:03,486 --> 00:15:06,280
and cause of it --
207
00:15:06,406 --> 00:15:09,158
All stands upon command,Imperator.
208
00:15:09,283 --> 00:15:11,703
Time conspires against
will of the heart.
209
00:15:11,828 --> 00:15:15,373
We shall break words
again when battle is won,
210
00:15:15,498 --> 00:15:17,417
will see tears evaporate
beneath warming sun
211
00:15:17,542 --> 00:15:19,335
of deeper intent.
212
00:15:24,298 --> 00:15:27,968
Come, let us make showof presence upon ridge.
213
00:15:28,094 --> 00:15:30,221
I'd have the Rebel King
know what doom falls upon him.
214
00:15:31,347 --> 00:15:33,099
โช
215
00:15:45,653 --> 00:15:47,447
Crassus erects pulvinus,
216
00:15:47,572 --> 00:15:48,531
as if we fight
for his entertainment
217
00:15:48,656 --> 00:15:50,283
upon snow of fucking arena.
218
00:15:50,408 --> 00:15:51,868
Then he shall behold
what miracles
219
00:15:51,992 --> 00:15:54,704
of blood a gladiator
is yet capable of.
220
00:15:54,829 --> 00:15:56,623
You speak as though
all stand so.
221
00:15:56,748 --> 00:15:59,375
The ways of us do.
222
00:15:59,500 --> 00:16:00,877
Passed on from our very hands.
223
00:16:01,001 --> 00:16:02,295
Too few to make
difference against hordes
224
00:16:02,420 --> 00:16:03,504
we are pressed between.
225
00:16:03,630 --> 00:16:06,424
Crixus is not wrong
in his belief.
226
00:16:06,549 --> 00:16:07,467
We have done the impossible,
227
00:16:07,592 --> 00:16:10,428
time upon time.
228
00:16:10,553 --> 00:16:13,306
Yet by inspired tactic,
not brute force.
229
00:16:14,557 --> 00:16:17,351
What are the lay
of your thoughts?
230
00:16:17,477 --> 00:16:20,563
Crassus has become overly
bold by advantage he holds.
231
00:16:20,688 --> 00:16:24,191
He places his praetorium
forward of proper position,
232
00:16:24,317 --> 00:16:27,278
to better viewanticipated victory.
233
00:16:27,403 --> 00:16:28,696
Perhaps we should pay visit,
234
00:16:28,822 --> 00:16:30,907
and explain fatal error.
235
00:16:31,031 --> 00:16:32,408
Does not closer position suggest
236
00:16:32,533 --> 00:16:34,577
heavier guard
surrounding praetorium?
237
00:16:34,702 --> 00:16:36,871
The wind grows restless
in advance of storm.
238
00:16:36,996 --> 00:16:38,414
By night's fall,
239
00:16:38,539 --> 00:16:40,875
it shall serve as cloak
if our number
240
00:16:41,000 --> 00:16:42,627
is not swollen beyond intent.
241
00:16:42,752 --> 00:16:44,044
How many?
242
00:16:45,546 --> 00:16:47,423
Only the most skilled among us.
243
00:16:47,548 --> 00:16:49,008
We must strike as the serpent,
244
00:16:49,133 --> 00:16:50,343
fast and sure.
245
00:16:50,468 --> 00:16:53,429
If Crassus falls to our venom,
246
00:16:53,554 --> 00:16:55,682
his legions will froth and foam
247
00:16:55,807 --> 00:16:57,433
absent proper command.
248
00:16:57,558 --> 00:17:00,186
A plan well served against
Cossinius and Furius.
249
00:17:00,311 --> 00:17:02,062
You would send a sleeping man
to the afterlife
250
00:17:02,188 --> 00:17:05,984
when he could awaken
to a nightmare.
251
00:17:06,108 --> 00:17:07,694
A sea of death as our entire
army crashes upon him.
252
00:17:07,819 --> 00:17:10,530
Such a force would be discovered
in advance of purpose,
253
00:17:10,655 --> 00:17:11,531
and advantage lost.
254
00:17:11,656 --> 00:17:13,574
A thing a child could see.
255
00:17:13,700 --> 00:17:16,285
You would brand me as such?
256
00:17:16,410 --> 00:17:19,038
Words foolishly chosen,
brother.
257
00:17:19,163 --> 00:17:20,665
Stay by my side,
258
00:17:20,790 --> 00:17:22,333
and when Crassus is falls
from this world
259
00:17:22,458 --> 00:17:24,961
we shall see his legions
swiftly follow.
260
00:17:27,171 --> 00:17:30,216
[ wind howling ]
261
00:17:52,279 --> 00:17:53,990
Lay eyes and report.
262
00:18:38,367 --> 00:18:41,454
We shall hold
perimeter against escape.
263
00:18:41,579 --> 00:18:43,623
There shall be none for
the mighty Crassus this night.
264
00:18:58,429 --> 00:18:59,806
Donar...
265
00:19:09,356 --> 00:19:11,651
What is carved upon his flesh?
266
00:19:13,069 --> 00:19:17,239
Death is undeceivable.
267
00:19:24,246 --> 00:19:25,205
Come on.
268
00:19:25,331 --> 00:19:27,583
[ yelling ]
269
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
Naevia!
270
00:20:34,650 --> 00:20:35,985
Come on.
271
00:20:38,529 --> 00:20:40,406
Fall back to the camp!
272
00:20:43,659 --> 00:20:46,787
Flee, you fucking coward!
273
00:21:29,622 --> 00:21:31,415
In formation!
274
00:21:31,540 --> 00:21:32,625
Crixus!
275
00:21:33,542 --> 00:21:35,335
Advance!
276
00:21:43,677 --> 00:21:47,556
Spartacus slips from snare?
277
00:21:47,681 --> 00:21:50,101
Along with a small
clutch of his men.
278
00:21:50,226 --> 00:21:52,937
Let him feel the sting
of his wounds,
279
00:21:53,062 --> 00:21:57,441
and reflect upon the mind
that inflicts them.
280
00:21:57,566 --> 00:21:58,442
Raise Tiberius and Caesar
281
00:21:58,567 --> 00:22:00,236
from peaceful slumber.
282
00:22:00,360 --> 00:22:02,780
The time for ploy
and deception draws to an end.
283
00:22:15,084 --> 00:22:18,545
Caesar at last rises
from the dead.
284
00:22:18,671 --> 00:22:21,215
As you from specter
of punishment.
285
00:22:22,800 --> 00:22:24,510
What draws concern
in advance of morning sun?
286
00:22:24,635 --> 00:22:27,638
I depart for Melia Ridge
upon dawn's break.
287
00:22:27,763 --> 00:22:28,722
A move long in coming.
288
00:22:28,848 --> 00:22:30,057
Let us hasten arrival --
289
00:22:30,183 --> 00:22:31,225
I'd have you pause
to gather remaining troops
290
00:22:31,349 --> 00:22:33,769
yet in Sinuessa.
291
00:22:33,894 --> 00:22:34,854
Fall to command beneath Tiberius
292
00:22:34,979 --> 00:22:37,898
and join me before
moon greets us.
293
00:22:38,024 --> 00:22:41,068
Should not the man who
took Sinuessa lead them?
294
00:22:42,236 --> 00:22:44,947
Not a boy prone
to losing his sword?
295
00:22:47,825 --> 00:22:50,744
You find my gratitude
short in the coming?
296
00:22:50,870 --> 00:22:52,079
The abundant coin awarded
297
00:22:52,205 --> 00:22:54,207
to keep head above rising debts?
298
00:22:54,332 --> 00:22:58,669
Tales of braverydispatched with Metellusto ply ears of Rome?
299
00:22:58,794 --> 00:23:00,378
Celebration thrown
in your honor...
300
00:23:00,504 --> 00:23:02,548
presented by the man
you disrespect.
301
00:23:02,673 --> 00:23:05,176
I need no reminder
of past generosity.
302
00:23:07,636 --> 00:23:10,264
I merely offer suggestion.
303
00:23:10,388 --> 00:23:12,225
And I merely give command.
304
00:23:12,350 --> 00:23:14,018
As I commanded your placement
305
00:23:14,143 --> 00:23:17,604
behind city walls to move
as my instrument.
306
00:23:17,730 --> 00:23:19,565
I took this city.
307
00:23:22,484 --> 00:23:23,736
As I shall take Spartacus' life,
308
00:23:23,861 --> 00:23:26,113
with my son close at hand.
309
00:23:28,532 --> 00:23:31,202
And where shall honored
Caesar find himself
310
00:23:31,327 --> 00:23:33,829
in the midst of such glories?
311
00:23:33,954 --> 00:23:36,540
At equal distance.
312
00:23:36,665 --> 00:23:38,834
If he but removes himself
from his own path.
313
00:23:42,046 --> 00:23:44,798
He falls to command,
Imperator.
314
00:23:46,926 --> 00:23:48,426
Stay true to course,
315
00:23:48,552 --> 00:23:51,305
and we shall seize
the heavens as promised.
316
00:23:51,429 --> 00:23:53,974
I shall greetyou upon the ridge.
317
00:23:54,100 --> 00:23:55,726
Move with haste,
318
00:23:55,851 --> 00:23:57,853
and thirst for enemy's blood.
319
00:24:01,107 --> 00:24:03,025
Here we stand.
320
00:24:04,860 --> 00:24:06,904
Title restored to me.
321
00:24:07,029 --> 00:24:08,155
And you beneath heel.
322
00:24:12,034 --> 00:24:13,786
You mind your step, boy.
323
00:24:15,495 --> 00:24:18,999
Many a giant has tumbled
to the afterlife,
324
00:24:19,125 --> 00:24:22,253
believing himself
too big to fall.
325
00:24:26,673 --> 00:24:29,009
Assemble the men.
326
00:24:29,135 --> 00:24:30,803
As commanded.
327
00:24:37,893 --> 00:24:39,645
[ yells ]
328
00:24:49,447 --> 00:24:52,032
Does no one ever sleep
in this fucking house?
329
00:24:52,158 --> 00:24:54,368
Apologies.
330
00:24:54,492 --> 00:24:56,120
I was drawn by argument.
331
00:24:56,245 --> 00:24:59,206
And you lurked in
the shadow to witness it?
332
00:24:59,332 --> 00:25:01,834
It is a dangerous thing
to be removed from them.
333
00:25:01,959 --> 00:25:04,420
Since Tiberius is
restored to imagined power.
334
00:25:07,465 --> 00:25:09,842
You rattle tongue
against your master?
335
00:25:11,509 --> 00:25:14,638
I but whisper
of common threat.
336
00:25:14,763 --> 00:25:17,141
And means of striking
it from mutual concern.
337
00:25:21,312 --> 00:25:24,064
Gratitude for
private audience.
338
00:25:24,190 --> 00:25:25,065
I would not have it known
339
00:25:25,191 --> 00:25:27,026
that we break words.
340
00:25:27,151 --> 00:25:29,278
They yet remain whole
within fucking mouth.
341
00:25:29,403 --> 00:25:31,864
You have witnessedfoul mood.
342
00:25:31,989 --> 00:25:33,240
Do not deepen it with mystery
343
00:25:33,366 --> 00:25:36,160
and obscured purpose.
344
00:25:36,285 --> 00:25:38,996
Much has changed of late.
345
00:25:39,121 --> 00:25:41,581
The boy that I once
held to breast as a child
346
00:25:41,707 --> 00:25:44,960
has now grown far removed
from the tenderness of youth.
347
00:25:46,253 --> 00:25:47,921
The thing he has
become now threatens
348
00:25:48,047 --> 00:25:50,299
to turn us both
from desired position.
349
00:25:50,424 --> 00:25:53,093
How deeply have you been
pierced by the boy?
350
00:25:55,637 --> 00:25:58,098
It must be enough to know
that I stand wounded.
351
00:25:59,933 --> 00:26:04,562
As you have been by Tiberius'
return to exalted title.
352
00:26:06,606 --> 00:26:08,984
So you have thought, do you?
353
00:26:09,109 --> 00:26:11,904
Towards dressing such
grievous injuries?
354
00:26:12,029 --> 00:26:14,240
One that I should have
birthed to action long ago.
355
00:26:16,033 --> 00:26:17,993
Then do so.
356
00:26:18,118 --> 00:26:20,538
And leave Caesar far removed
from plots and schemes.
357
00:26:20,662 --> 00:26:22,915
If victory over Spartacus
is shared with Tiberius,
358
00:26:23,040 --> 00:26:26,960
I fear their bond will
be forged in permanence.
359
00:26:33,800 --> 00:26:37,637
Cut circle with
straightest line,
360
00:26:37,763 --> 00:26:39,681
and give voice to what
you would have of me.
361
00:26:42,059 --> 00:26:43,477
[ wind howling ]
362
00:26:46,939 --> 00:26:48,941
[ whispering ]
363
00:27:12,339 --> 00:27:13,924
[ men yelling orders ]
364
00:27:35,571 --> 00:27:38,449
It lifts heart.
365
00:27:38,574 --> 00:27:40,075
To know you are yet among us.
366
00:27:40,200 --> 00:27:42,995
Fate owed to you.
367
00:27:43,120 --> 00:27:45,998
Crixus tells of how you
carried me upon back.
368
00:27:46,123 --> 00:27:47,500
It is what any of us would do.
369
00:27:47,625 --> 00:27:49,418
For another warrior.
370
00:27:49,543 --> 00:27:52,004
She yet requires rest.
371
00:27:52,129 --> 00:27:55,090
She will have it,
for a time.
372
00:27:55,215 --> 00:27:57,134
Storm grows withthe passing hour,
373
00:27:57,259 --> 00:27:58,760
making Roman advance unlikely.
374
00:27:58,885 --> 00:28:02,556
I would see her undisturbed
by the gale of words as well.
375
00:28:12,690 --> 00:28:14,234
Is this how it is to be now?
376
00:28:16,529 --> 00:28:18,989
Are we always to find ourselves
churning against one another,
377
00:28:19,114 --> 00:28:21,241
as when we were
yet slaves to Batiatus?
378
00:28:21,367 --> 00:28:25,829
Forgotten days when you
were yet of bolder mind.
379
00:28:25,954 --> 00:28:28,457
If we had moved with proper
force against Crassus --
380
00:28:28,582 --> 00:28:31,251
What would have been result?
381
00:28:31,377 --> 00:28:33,462
Peer into future
of path not taken
382
00:28:33,587 --> 00:28:36,923
and break where
you believe it to lead.
383
00:28:37,049 --> 00:28:39,552
Ground not stained
with Naevia's blood.
384
00:28:39,677 --> 00:28:41,512
You would see it
but joined by thousands.
385
00:28:41,637 --> 00:28:43,514
I would but fight.
386
00:28:44,723 --> 00:28:47,059
Wall and trench block
forward tactic.
387
00:28:47,184 --> 00:28:49,728
Your plot against Crassus -
388
00:28:49,853 --> 00:28:53,482
you have been bested
by more devious mind.
389
00:28:53,607 --> 00:28:56,193
We should place sword
in every hand
390
00:28:56,318 --> 00:28:59,154
yet with strength to lift it
and fall upon the Romans.
391
00:28:59,279 --> 00:29:00,239
We are bound by canyon walls,
392
00:29:00,364 --> 00:29:03,617
absent hope
of flanking maneuver.
393
00:29:03,742 --> 00:29:05,661
To face superior
numbers possessed
394
00:29:05,785 --> 00:29:09,039
of armor and discipline
will gain us nothing
395
00:29:09,164 --> 00:29:10,165
but our own deaths.
396
00:29:11,542 --> 00:29:13,627
Then let the Romans see
how we fucking embrace it.
397
00:29:13,752 --> 00:29:15,921
As we were taught
to upon the sands.
398
00:29:16,046 --> 00:29:17,047
You return to spent argument.
399
00:29:17,172 --> 00:29:19,007
Few among us stand
as gladiators.
400
00:29:19,132 --> 00:29:22,344
They do not pray
for a glorious death.
401
00:29:22,469 --> 00:29:24,846
No. They pray to be led.
402
00:29:28,559 --> 00:29:31,770
I will not march my people
to the afterlife!
403
00:29:31,895 --> 00:29:35,274
And I will not die with
a Roman sword in my back!
404
00:29:37,568 --> 00:29:39,778
I will gather those
of a like mind
405
00:29:39,903 --> 00:29:41,238
and press attack upon Crassus.
406
00:29:41,363 --> 00:29:43,073
You will fall to command --
407
00:29:59,548 --> 00:30:02,593
You are not a fucking god!
408
00:30:02,718 --> 00:30:05,721
And I do not heed
to voice upon high!
409
00:30:58,315 --> 00:31:00,066
Crixus!
410
00:31:03,362 --> 00:31:04,988
Have you fallen
from fucking reason?!
411
00:31:06,782 --> 00:31:09,576
A question better
posed to your leader.
412
00:31:11,411 --> 00:31:12,371
Crixus!
413
00:31:12,496 --> 00:31:14,247
Now is not time for quarrel!
414
00:31:14,373 --> 00:31:17,125
Medicus tent has been
struck by rising winds!
415
00:31:17,250 --> 00:31:19,002
The storm approaches!
416
00:31:19,127 --> 00:31:20,587
See those exposed to shelter!
417
00:31:33,016 --> 00:31:34,601
The gods threaten to wipe clean
the blight of rebellion
418
00:31:34,727 --> 00:31:37,020
before we're able
to mount attack.
419
00:31:37,145 --> 00:31:40,148
Then we shall rise
with morning sun,
420
00:31:40,273 --> 00:31:42,108
and finish any they
have chosen to spare.
421
00:31:42,234 --> 00:31:43,402
Caesar.
422
00:31:43,527 --> 00:31:44,611
I did not hear welcoming horns
423
00:31:45,987 --> 00:31:47,489
announcing Tiberius'
approach with balance of men.
424
00:31:47,614 --> 00:31:49,408
They stand as absent
as his presence.
425
00:31:49,533 --> 00:31:50,826
You were to aid him
in troops' movement.
426
00:31:50,950 --> 00:31:51,951
Was command not clear?
427
00:31:52,077 --> 00:31:54,246
As the air between us.
428
00:31:54,371 --> 00:31:57,541
Yet pressing matter
clouds thought,
429
00:31:57,666 --> 00:31:59,918
and thunder sound
toward higher duty...
430
00:32:05,173 --> 00:32:06,466
You would bring her here,
431
00:32:06,592 --> 00:32:07,801
upon field of battle?
432
00:32:07,926 --> 00:32:09,302
Apologies, Dominus.
433
00:32:09,428 --> 00:32:11,096
Caesar but bends
to tearful plea.
434
00:32:11,221 --> 00:32:13,682
From mournful tongue
that must break word.
435
00:32:15,768 --> 00:32:17,310
Leave us.
436
00:32:28,781 --> 00:32:31,450
Caesar!
437
00:32:31,575 --> 00:32:33,660
Caesar!
438
00:32:33,786 --> 00:32:36,538
Why did you not waitat northern gate as ordered?
439
00:32:36,663 --> 00:32:38,498
Apologies.
440
00:32:38,624 --> 00:32:41,376
Urgent task drew me from
the pleasure of your company.
441
00:32:41,501 --> 00:32:45,046
My father will not stand pleased
by word of insubordination.
442
00:32:45,171 --> 00:32:47,507
I would pause before
seeking audience.
443
00:32:47,633 --> 00:32:50,093
The Imperator
is otherwise taken...
444
00:32:50,218 --> 00:32:53,305
by presence of beloved slave.
445
00:32:53,430 --> 00:32:55,223
Kore?
446
00:32:55,348 --> 00:32:58,435
You disobey command to bring
a fucking woman to encampment?
447
00:32:58,560 --> 00:33:01,354
She was desperate to break word
with your father.
448
00:33:01,480 --> 00:33:02,606
I could not find heart
449
00:33:02,731 --> 00:33:05,651
to deny her opportunity
to gain his ear.
450
00:33:07,277 --> 00:33:09,279
What concerns so move her?
451
00:33:09,404 --> 00:33:11,323
Ah, that's the mystery,
is it not?
452
00:33:13,408 --> 00:33:15,285
Yet calm rattled nerve.
453
00:33:15,410 --> 00:33:18,580
I'm certain father will
share with trusted son
454
00:33:18,705 --> 00:33:20,499
all she reveals.
455
00:33:24,544 --> 00:33:27,506
Is my will to be defied
at every turn?
456
00:33:27,631 --> 00:33:28,632
Did I not tell you
that wanted moment
457
00:33:28,757 --> 00:33:31,510
would find you at battle's end?
458
00:33:31,635 --> 00:33:33,971
I know my presence stands
in violation of rule,
459
00:33:34,095 --> 00:33:36,264
yet I could not wait
upon the hour to see you.
460
00:33:39,267 --> 00:33:42,020
Drink, see yourself warmed.
461
00:33:42,145 --> 00:33:43,355
Gratitude.
462
00:33:45,858 --> 00:33:49,528
Storm's fury stays hand
in returning you to Sinuessa.
463
00:33:49,653 --> 00:33:50,737
At first sign of its passing,
464
00:33:51,947 --> 00:33:52,531
Caesar himself shall
see you again to safety
465
00:33:52,656 --> 00:33:53,991
of city walls.
466
00:33:54,115 --> 00:33:56,535
Where I am to remain
when you return to Rome,
467
00:33:56,660 --> 00:33:58,453
forever banished
from your arms.
468
00:33:58,578 --> 00:34:00,121
Banished?
469
00:34:02,666 --> 00:34:05,544
You mistake intent.
470
00:34:05,669 --> 00:34:08,254
I claimed Sinuessa for you.
471
00:34:08,380 --> 00:34:09,422
So that we may have
a place to ourselves
472
00:34:09,548 --> 00:34:10,632
when I am to visit,
473
00:34:12,050 --> 00:34:14,511
frequently, far from jealous
eyes and wagging tongues.
474
00:34:15,512 --> 00:34:19,307
It is not punishment,
but gift.
475
00:34:19,432 --> 00:34:22,435
You shall rise as my name does,
476
00:34:22,561 --> 00:34:24,563
as vilica
of the House of Crassus
477
00:34:24,688 --> 00:34:26,732
in Sinuessa.
478
00:34:26,857 --> 00:34:28,483
Beneath Tiberius.
479
00:34:28,608 --> 00:34:31,152
He will be beside you,
480
00:34:31,277 --> 00:34:35,365
receiving benefit
of your company and wisdom.
481
00:34:35,490 --> 00:34:37,576
As I so often have.
482
00:34:37,701 --> 00:34:40,286
I know how much
he cares for you.
483
00:34:40,412 --> 00:34:42,414
And you for him.
484
00:34:42,539 --> 00:34:45,500
You've helped move him
from the boy he was
485
00:34:45,625 --> 00:34:47,502
to the man he is.
486
00:34:47,627 --> 00:34:50,129
I can think of no one more
suited to further guide him.
487
00:34:59,097 --> 00:35:00,265
I fear the prospect of blame,
488
00:35:00,390 --> 00:35:02,935
should you find him
less than expected.
489
00:35:03,060 --> 00:35:04,686
Strike worry.
490
00:35:04,811 --> 00:35:07,814
It is a thing beyond imagining.
491
00:35:07,940 --> 00:35:10,233
He has proved bitter
disappointment in the past,
492
00:35:10,358 --> 00:35:12,819
has he not?
493
00:35:12,945 --> 00:35:16,615
It is true that Tiberius
fell to grievous error.
494
00:35:16,740 --> 00:35:20,953
And I to wrath threatening
to shake the heavens.
495
00:35:23,413 --> 00:35:25,373
Yet we now stand as one,
496
00:35:28,001 --> 00:35:31,588
and I know in deepest heart
497
00:35:31,713 --> 00:35:34,173
there is no misstep
that would see father
498
00:35:34,299 --> 00:35:37,010
withhold forgiveness
from treasured son.
499
00:35:40,055 --> 00:35:44,851
I'd hoped soothing words to
stem tide of overflowing tears.
500
00:35:44,977 --> 00:35:46,770
Pay them no mind.
501
00:35:48,438 --> 00:35:51,483
They are but lingering
shadows of a foolish girl.
502
00:35:51,608 --> 00:35:55,361
As long as the woman stands
clear to heart's desire.
503
00:35:57,363 --> 00:36:00,199
Yes, Marcus.
504
00:36:00,325 --> 00:36:02,744
Everything is
very clear to me now.
505
00:37:01,427 --> 00:37:03,304
If we take in any
more our difficulty
506
00:37:03,429 --> 00:37:06,683
may be lack of air to breathe,
not cold or snow.
507
00:37:06,808 --> 00:37:08,267
I prefer the pressing
of rancid flesh
508
00:37:08,393 --> 00:37:11,312
to having cock become as ice.
509
00:37:11,437 --> 00:37:13,565
Am I never to be free
of this fucking shit?
510
00:37:13,690 --> 00:37:15,441
Add to storm's bluster
and see tent blown
511
00:37:15,567 --> 00:37:16,943
from strained mooring.
512
00:37:17,069 --> 00:37:20,155
Castus.
513
00:37:20,279 --> 00:37:22,365
Spartacus commands me here.
514
00:37:22,490 --> 00:37:24,701
Choice is removed from hand.
515
00:37:24,826 --> 00:37:26,578
Yet not from mine.
516
00:37:34,961 --> 00:37:37,172
You would see me free?
517
00:37:37,296 --> 00:37:39,758
Action born of Nasir's plea.
518
00:37:39,883 --> 00:37:40,926
Know that absent them
519
00:37:42,094 --> 00:37:43,553
my blade would be slick
with Cilician blood.
520
00:37:43,678 --> 00:37:45,097
Gratitude.
521
00:37:47,974 --> 00:37:49,642
Do not fucking cast that look.
522
00:38:00,737 --> 00:38:02,906
Where is Gannicus?
523
00:38:03,031 --> 00:38:05,742
He's not with you?
524
00:38:05,867 --> 00:38:06,785
No.
525
00:38:10,622 --> 00:38:12,624
Gannicus!
526
00:38:15,835 --> 00:38:17,336
Gannicus!
527
00:38:21,049 --> 00:38:26,221
With this blood...we humbly...
528
00:38:26,345 --> 00:38:27,764
entreat...
529
00:38:36,815 --> 00:38:38,483
Why do you not go
with the others?
530
00:38:38,608 --> 00:38:40,986
I must give offering...
531
00:38:41,111 --> 00:38:43,071
the gods shall reveal path...
532
00:38:43,196 --> 00:38:44,656
They reveal only your death,
533
00:38:44,781 --> 00:38:47,159
if you remain on bended knee!
534
00:38:49,035 --> 00:38:51,788
Seek shelter!
535
00:38:51,913 --> 00:38:54,707
Or greet your gods upon
the shores of the afterlife!
536
00:39:05,885 --> 00:39:07,595
I could not find him.
537
00:39:09,264 --> 00:39:10,431
I go.
538
00:39:10,556 --> 00:39:11,850
You would be lost as well.
539
00:39:13,893 --> 00:39:16,021
Gannicus will not fall
to wind and ice.
540
00:39:17,647 --> 00:39:20,358
Wine forever in his blood
will keep him warm.
541
00:39:29,367 --> 00:39:32,704
I have never favored the cold.
542
00:39:32,829 --> 00:39:35,456
Share blanket,
and see yourself warmed.
543
00:39:35,581 --> 00:39:37,416
I have no need for it.
544
00:39:37,542 --> 00:39:39,669
Your teeth threaten
to shake from head.
545
00:39:41,880 --> 00:39:43,422
As do mine.
546
00:39:49,095 --> 00:39:51,389
Your wound gives pain?
547
00:39:51,514 --> 00:39:55,018
It reminds that I yet live.
548
00:39:55,143 --> 00:39:57,687
And choose to continue to do so.
549
00:40:13,953 --> 00:40:16,164
[ wind howling ]
550
00:40:38,895 --> 00:40:41,898
We again find ourself
in pressing space.
551
00:40:42,982 --> 00:40:44,109
Nursing wounds
and praying the afterlife
552
00:40:44,234 --> 00:40:46,819
does not take us.
553
00:40:46,945 --> 00:40:48,446
You pray now, do you?
554
00:40:48,571 --> 00:40:50,573
Upon many things.
555
00:40:50,698 --> 00:40:54,577
Yet I am not dim of mind
to kneel in storm,
556
00:40:54,702 --> 00:40:56,288
raise voice to the heavens.
557
00:40:56,413 --> 00:40:59,040
Nor spill my own blood
as offering.
558
00:41:00,625 --> 00:41:02,419
It stood as sacrifice.
559
00:41:02,543 --> 00:41:03,920
For Spartacus.
560
00:41:04,045 --> 00:41:05,922
You believe him a god now?
561
00:41:06,047 --> 00:41:07,799
It was made on his behalf.
562
00:41:07,924 --> 00:41:09,259
To plead for his cause...
563
00:41:09,384 --> 00:41:10,760
and all those devoted to it.
564
00:41:13,430 --> 00:41:17,767
I have doubted
your belief in days past.
565
00:41:17,892 --> 00:41:19,144
Found myself a fool for it --
566
00:41:19,269 --> 00:41:20,937
[ rumbling ]
567
00:41:24,399 --> 00:41:26,901
You are safe...
568
00:41:27,026 --> 00:41:28,694
you are safe...
569
00:41:36,369 --> 00:41:37,329
I have warned you.
570
00:41:37,454 --> 00:41:41,124
To stay far from men of my kind.
571
00:41:41,249 --> 00:41:42,959
You ask the impossible.
572
00:43:30,024 --> 00:43:31,943
How many?
573
00:43:32,068 --> 00:43:34,028
Nearly a thousand
lost to the storm.
574
00:43:34,153 --> 00:43:35,988
A thousand.
575
00:43:38,157 --> 00:43:39,200
Spartacus...
576
00:43:49,835 --> 00:43:52,088
I had feared you among the dead.
577
00:43:54,006 --> 00:43:55,716
The gods took pity,
578
00:43:55,841 --> 00:43:58,428
and provided us
with needed shelter.
579
00:43:58,553 --> 00:44:02,098
Not all so blessed.
580
00:44:02,223 --> 00:44:04,517
No. They were not.
581
00:44:12,191 --> 00:44:15,861
We sought aid from the heavens.
582
00:44:15,987 --> 00:44:19,740
To see us beyond darkness
of trench and wall.
583
00:44:19,865 --> 00:44:21,659
And here stands reply.
584
00:44:26,581 --> 00:44:30,126
Yet in their cruelty,
585
00:44:30,251 --> 00:44:33,087
perhaps the gods light way
for those yet living.
586
00:44:41,053 --> 00:44:43,389
You turned from fucking reason.
587
00:44:43,515 --> 00:44:45,057
I have embraced it.
588
00:44:45,183 --> 00:44:46,601
We shall forge trench
and press attack,
589
00:44:46,725 --> 00:44:48,019
as you so championed.
590
00:44:48,144 --> 00:44:50,480
When we held yet
another thousand men,
591
00:44:50,605 --> 00:44:53,065
now forever lost to us.
592
00:44:53,191 --> 00:44:56,777
And what of the army that
awaits beyond Crassus' wall?
593
00:44:56,902 --> 00:44:59,113
How will we matchtheir number?
594
00:44:59,238 --> 00:45:01,282
Perhaps there stands no need.
595
00:45:01,407 --> 00:45:05,744
You speak in fucking riddles,
obscuring truth.
596
00:45:05,870 --> 00:45:08,998
As Crassus obscures
all he has done,
597
00:45:09,123 --> 00:45:11,376
shrouding his moves
in deception.
598
00:45:11,501 --> 00:45:12,835
Placing Caesar among us.
599
00:45:12,960 --> 00:45:14,045
Turning Heracleo to his cause.
600
00:45:14,170 --> 00:45:16,797
Drawing us into trap
within his tent.
601
00:45:16,922 --> 00:45:19,925
Nothing is ever as it appears.
602
00:45:20,051 --> 00:45:25,473
Then break fucking thoughts,
or fall from presence.
603
00:45:25,598 --> 00:45:29,227
His trench stands barrier
enough to halt escape.
604
00:45:31,688 --> 00:45:34,940
Why see it coupled with
impossible fortification?
605
00:45:37,235 --> 00:45:39,362
To keep our eyes from
what lies beyond it.
606
00:45:39,487 --> 00:45:41,489
Or what does not.
607
00:45:43,991 --> 00:45:45,201
A few man placed upon wall
608
00:45:45,326 --> 00:45:47,704
would give illusion
of thousands beyond it.
609
00:45:47,828 --> 00:45:49,914
A deception worthy
of the man himself.
610
00:45:52,166 --> 00:45:53,876
And if you are wrong?
611
00:45:57,338 --> 00:46:00,675
Then we shall embrace
a glorious death.
612
00:46:00,799 --> 00:46:03,386
Absent Roman swords
in our backs.
613
00:46:24,532 --> 00:46:26,492
โช
614
00:46:49,432 --> 00:46:51,559
Your thoughts were true.
615
00:46:51,684 --> 00:46:53,852
There stand only
but a few hundred.
616
00:46:53,978 --> 00:46:56,481
Let us warm the night
with their blood.
617
00:48:00,919 --> 00:48:03,297
Lugo! Brictius!
618
00:48:03,422 --> 00:48:05,299
Take men and see breach
made in the wall!
619
00:48:14,433 --> 00:48:15,852
Imperator!
620
00:48:17,812 --> 00:48:19,146
Imperator!
621
00:48:21,774 --> 00:48:24,443
The rebels have
breached the wall!
622
00:48:24,569 --> 00:48:26,404
Command the legion
to fall to formation!
623
00:48:26,529 --> 00:48:27,988
Quickly!
624
00:48:30,366 --> 00:48:32,660
Was my slave escorted
back to Sinuessa?
625
00:48:32,785 --> 00:48:34,370
None left your tent,
Imperator.
626
00:48:51,554 --> 00:48:53,930
โช
627
00:49:11,365 --> 00:49:15,119
Move quickly,
and follow the others!
628
00:49:23,669 --> 00:49:25,170
Up here!
629
00:49:25,296 --> 00:49:26,464
Check everywhere!
630
00:49:29,383 --> 00:49:31,427
She has moved to join rebellion?
631
00:49:31,552 --> 00:49:32,804
An opportunity denied her,
632
00:49:32,929 --> 00:49:36,390
had she not been
brought to the ridge.
633
00:49:36,515 --> 00:49:38,016
I thought her
to have just cause --
634
00:49:38,142 --> 00:49:39,101
Give report.
635
00:49:40,185 --> 00:49:40,436
There stands no sentry
upon the wall.
636
00:49:41,520 --> 00:49:42,396
Nor sight of Spartacus
and his army.
637
00:49:43,564 --> 00:49:44,649
It holds no sense.
638
00:49:44,774 --> 00:49:47,652
How could he have
spanned trench?
639
00:50:04,335 --> 00:50:06,086
The fucking savage.
640
00:50:06,211 --> 00:50:08,130
He fills trench
with his own dead.
641
00:50:20,893 --> 00:50:23,103
He but seizes means left to him.
642
00:50:24,689 --> 00:50:27,525
They can not havetraveled far a distance.
643
00:50:27,650 --> 00:50:29,527
Give order to advance
the legion.
644
00:50:29,652 --> 00:50:32,279
I would reclaim what is mine --
645
00:50:37,785 --> 00:50:39,704
Protect the imperator!
646
00:50:45,041 --> 00:50:47,169
We must fall back!
647
00:50:48,880 --> 00:50:50,673
Break formation!
648
00:50:50,798 --> 00:50:55,511
The mighty Crassus shows
fucking ass as he flees from us!
649
00:50:56,178 --> 00:50:57,555
[ yelling ]
650
00:51:01,475 --> 00:51:05,521
He will return,
with rams and ballistae.
651
00:51:05,646 --> 00:51:08,106
And find his monument
of illusion taken to flame,
652
00:51:08,232 --> 00:51:11,109
lending opportunityto place distance between us.
653
00:51:13,404 --> 00:51:15,531
Let us see ourselves
far from here.
654
00:51:15,656 --> 00:51:18,826
And honor the fallen
with future victories...
655
00:51:20,619 --> 00:51:23,664
and the blood of Marcus Crassus.
656
00:51:30,004 --> 00:51:31,463
โช
657
00:53:12,690 --> 00:53:13,941
โชโช
44229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.