All language subtitles for Spartacus.S03E06.Spoils.of.War.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,386 --> 00:00:19,645 [ explosion ] 2 00:00:19,770 --> 00:00:21,897 Did I not tell you that you should run? 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,400 [ yelling ] 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,241 [ grunting ] [ clanging ] 5 00:00:34,869 --> 00:00:36,328 We must hold the gate! 6 00:00:36,453 --> 00:00:50,300 [ yelling ] 7 00:00:50,425 --> 00:00:54,763 [ smashing ] 8 00:00:54,889 --> 00:00:58,017 [ crashing ] 9 00:00:58,141 --> 00:01:00,268 [ yelling ] 10 00:01:00,394 --> 00:01:02,145 There are too many! 11 00:01:04,815 --> 00:01:06,400 Fall back! 12 00:01:06,525 --> 00:01:07,275 Fall back! 13 00:01:26,754 --> 00:01:28,422 Welcome to Sinuessa. 14 00:01:28,547 --> 00:01:40,726 [ yelling ] 15 00:01:40,851 --> 00:01:45,355 [ grunting ] 16 00:01:45,480 --> 00:01:49,610 [ screaming ] 17 00:01:49,735 --> 00:01:50,986 [ yelling ] 18 00:01:51,111 --> 00:01:53,655 [ clanging ] 19 00:01:53,781 --> 00:01:55,699 [ yelling ] 20 00:01:55,824 --> 00:02:05,751 [ yelling ] 21 00:02:05,793 --> 00:02:15,844 [ yelling ] 22 00:02:15,844 --> 00:02:29,858 [ yelling ] 23 00:02:29,984 --> 00:02:35,238 [ yelling ] 24 00:02:35,363 --> 00:02:37,449 [ grunting ] 25 00:02:37,574 --> 00:02:39,409 Where did fucking these appear from? 26 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 The gate has fallen! 27 00:02:41,495 --> 00:02:43,538 We have been betrayed. 28 00:02:43,664 --> 00:02:45,290 Fuck! 29 00:02:45,415 --> 00:02:47,793 I stand eternal fool for laying trust in Heracleo. 30 00:02:47,918 --> 00:02:48,836 Heracleo? 31 00:02:49,878 --> 00:02:50,378 It was Lyciscus that turned upon us. 32 00:02:52,464 --> 00:02:54,173 He stands fucking Roman. 33 00:02:54,299 --> 00:02:55,550 Fucking shit! 34 00:02:55,676 --> 00:02:57,594 That is why he aided the Cilicians. 35 00:02:57,719 --> 00:02:59,805 They have fucked us as well? 36 00:02:59,930 --> 00:03:03,224 [ yelling ] 37 00:03:03,350 --> 00:03:04,225 Where is Nasir? 38 00:03:05,226 --> 00:03:05,602 Dispatched with Lugo to call warning. 39 00:03:06,269 --> 00:03:06,687 I must find him. 40 00:03:07,771 --> 00:03:09,439 Carry word to break for northern gate. 41 00:03:09,564 --> 00:03:11,525 We must see all that remain to safety of the ridge. 42 00:03:11,650 --> 00:03:12,526 You would have us run? 43 00:03:12,651 --> 00:03:13,527 I would have us live. 44 00:03:14,778 --> 00:03:16,571 Then we must fight and make our stand here -- 45 00:03:16,697 --> 00:03:17,906 Crassus has seized the moment. 46 00:03:18,032 --> 00:03:19,992 We are not prepared to face him in the streets. 47 00:03:20,117 --> 00:03:22,201 Nor will our numbers pass through northern gate 48 00:03:22,327 --> 00:03:23,537 before he descends upon them. 49 00:03:23,662 --> 00:03:25,413 I will cause distraction, and gain needed time. 50 00:03:28,291 --> 00:03:29,250 By what means? 51 00:03:29,376 --> 00:03:30,669 I have no fucking idea. 52 00:03:32,671 --> 00:03:33,839 No, move with the others, 53 00:03:33,964 --> 00:03:34,882 I will draw the Romans away -- 54 00:03:35,007 --> 00:03:35,966 This is not request! 55 00:03:39,678 --> 00:03:41,138 You lead these people. 56 00:03:41,262 --> 00:03:42,639 If you were to fall it would be fatal blow. 57 00:03:42,764 --> 00:03:44,641 My passing of lesser concern. 58 00:03:44,766 --> 00:03:45,976 Of concern to me. 59 00:03:47,602 --> 00:03:48,687 Gannicus -- 60 00:03:50,522 --> 00:03:52,607 [ horns sounding ] 61 00:03:52,733 --> 00:03:53,441 Go! 62 00:03:54,359 --> 00:03:55,903 I will find you when it is done. 63 00:03:56,028 --> 00:03:57,905 [ yelling, screaming ] 64 00:04:01,575 --> 00:04:06,080 We shall wait as long as we are able, brother. 65 00:04:06,205 --> 00:04:07,622 You mad fuck. 66 00:04:14,421 --> 00:04:15,589 Do not die. 67 00:04:15,714 --> 00:04:17,091 Nor you. 68 00:04:17,216 --> 00:04:18,508 Go with them, quickly. 69 00:04:18,633 --> 00:04:19,718 Go. 70 00:04:24,598 --> 00:04:28,852 My passing would be of even lesser concern than yours. 71 00:04:28,977 --> 00:04:30,395 Stay close to heel. 72 00:04:30,520 --> 00:04:34,524 I would not greet this night our last. 73 00:04:34,649 --> 00:04:36,651 [ clanging ] [ grunting ] 74 00:04:36,777 --> 00:04:47,328 [ yelling ] 75 00:04:47,454 --> 00:04:53,835 [ screaming ] 76 00:04:53,961 --> 00:04:55,087 Have you lost mind?! 77 00:04:55,212 --> 00:04:56,463 Castus came to aid! 78 00:04:56,588 --> 00:04:58,465 He and his people aid only the fucking Romans! 79 00:04:58,590 --> 00:05:00,134 I do not know of what you speak! 80 00:05:00,259 --> 00:05:03,511 I awoke from drink to find my brothers gone. 81 00:05:03,637 --> 00:05:04,554 He had no hand in this. 82 00:05:04,679 --> 00:05:06,223 Agron... [ grunts ] 83 00:05:06,347 --> 00:05:07,224 More come. 84 00:05:07,348 --> 00:05:08,642 We must go. 85 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 [ grunting ] 86 00:05:10,185 --> 00:05:11,228 Make attempt to seize weapon, 87 00:05:11,352 --> 00:05:13,605 and I'll have your fucking life. 88 00:05:13,730 --> 00:05:14,815 We move for the ridge. 89 00:05:14,940 --> 00:05:16,357 Go! 90 00:05:16,483 --> 00:05:18,277 [ smashing ] 91 00:05:18,401 --> 00:05:19,778 Not much of a plan, is it? 92 00:05:19,903 --> 00:05:22,072 If you hold better one, break words. 93 00:05:22,197 --> 00:05:23,865 Gannicus...? 94 00:05:23,991 --> 00:05:27,953 Jupiter fuck me. 95 00:05:28,078 --> 00:05:29,288 Why are you yet within the city? 96 00:05:29,412 --> 00:05:31,873 I was upon path to leave it when the Romans came. 97 00:05:31,999 --> 00:05:33,541 I did not know what to do. 98 00:05:33,667 --> 00:05:34,793 Gannicus. 99 00:05:34,918 --> 00:05:37,587 [ yelling, swords clanging ] 100 00:05:37,712 --> 00:05:39,298 Hold tears. 101 00:05:39,422 --> 00:05:41,758 Stay by my side, do not make a sound. 102 00:05:41,883 --> 00:05:43,551 Or see us all to the afterlife. 103 00:05:46,888 --> 00:05:47,848 Go! 104 00:05:47,973 --> 00:05:48,849 [ CRACKLING ] 105 00:05:48,974 --> 00:05:50,642 [ yelling ] 106 00:05:50,767 --> 00:05:51,977 [ grunting ] [ clanging ] 107 00:06:00,819 --> 00:06:08,743 [ yelling ] 108 00:06:08,869 --> 00:06:10,745 [ crackling ] 109 00:06:10,871 --> 00:06:13,498 They abandon hope and burn the city. 110 00:06:13,623 --> 00:06:15,500 The rebels have set torch to horreum. 111 00:06:15,625 --> 00:06:16,960 Three centuries have been dispatched to quell -- 112 00:06:17,085 --> 00:06:20,339 Recall them and move towards commanded path. 113 00:06:20,463 --> 00:06:21,464 Imperator. 114 00:06:23,050 --> 00:06:26,220 Spartacus attempts to turn victory into ash 115 00:06:26,345 --> 00:06:27,637 and you recall your men? 116 00:06:27,762 --> 00:06:29,514 I have set plan to motion, 117 00:06:29,639 --> 00:06:31,808 and will not fall to distraction. 118 00:06:31,933 --> 00:06:33,601 We advance on northern gate! 119 00:06:34,686 --> 00:06:35,645 Form up! 120 00:06:35,770 --> 00:06:39,066 [ grunting ] 121 00:06:39,191 --> 00:06:44,529 [ yelling ] 122 00:06:44,654 --> 00:06:46,073 Keep pace and do not pause! 123 00:06:46,198 --> 00:06:47,824 Quickly! Hurry! 124 00:06:47,949 --> 00:06:51,370 Move! 125 00:06:51,494 --> 00:06:54,539 [ bell tolling ] 126 00:06:54,664 --> 00:06:55,832 [ grunting ] 127 00:06:55,957 --> 00:06:58,835 [ clanging ] 128 00:06:58,960 --> 00:07:06,509 [ yelling ] 129 00:07:06,634 --> 00:07:07,677 [ yelling ] 130 00:07:07,802 --> 00:07:08,678 Donar! 131 00:07:08,803 --> 00:07:18,730 [ grunting ] 132 00:07:18,772 --> 00:07:31,285 [ grunting ] 133 00:07:31,410 --> 00:07:35,997 [ heavy breathing ] 134 00:07:36,123 --> 00:07:39,751 If I am to die, 135 00:07:39,876 --> 00:07:42,296 it lifts heart to share final moment with you. 136 00:07:46,007 --> 00:07:48,093 Many have fallen this night. 137 00:07:51,263 --> 00:07:52,806 [ clanging ] 138 00:07:52,931 --> 00:07:54,308 You shall not be among them. 139 00:07:57,811 --> 00:07:59,854 [ yelling ] 140 00:07:59,980 --> 00:08:01,856 Keep pace! 141 00:08:01,982 --> 00:08:04,734 Spartacus! 142 00:08:04,859 --> 00:08:06,278 Castus. 143 00:08:06,403 --> 00:08:07,737 You traitorous fuck. 144 00:08:07,862 --> 00:08:08,905 He knew nothing of this. 145 00:08:09,030 --> 00:08:10,198 By his own fucking tongue. 146 00:08:10,324 --> 00:08:12,033 This is not time to fall to quarrel! 147 00:08:12,159 --> 00:08:13,368 Bind his hands and see him through the gate 148 00:08:13,493 --> 00:08:14,828 with the others. 149 00:08:14,953 --> 00:08:16,371 Those who can fight take rear position 150 00:08:16,496 --> 00:08:17,372 as you take to the ridge! 151 00:08:17,497 --> 00:08:18,415 Take him! 152 00:08:18,539 --> 00:08:20,708 Move quickly, and do not turn back! 153 00:08:20,834 --> 00:08:22,627 [ yelling, screaming ] 154 00:08:24,545 --> 00:08:29,509 [ CRACKLING ] 155 00:08:29,634 --> 00:08:31,219 Fall back! 156 00:08:31,345 --> 00:08:32,595 See all through the gate! 157 00:08:34,473 --> 00:08:35,723 Hold! 158 00:08:39,894 --> 00:08:40,937 Attack! 159 00:08:41,062 --> 00:08:42,563 [ yelling ] 160 00:08:42,689 --> 00:08:44,441 [ yelling ] 161 00:08:44,565 --> 00:08:52,032 [ grunting ] [ clanging ] 162 00:08:52,157 --> 00:08:53,658 We must seal gate behind us! 163 00:08:59,956 --> 00:09:12,177 [ smashing ] 164 00:09:12,302 --> 00:09:18,392 [ crackling ] 165 00:09:18,517 --> 00:09:20,894 Oh, Crixus! 166 00:09:21,019 --> 00:09:22,645 Go! 167 00:09:29,986 --> 00:09:31,321 The man you seek. 168 00:09:31,446 --> 00:09:33,407 Spartacus! 169 00:09:33,532 --> 00:09:35,534 ♪ 170 00:09:40,830 --> 00:09:41,789 Seize him! 171 00:09:41,915 --> 00:09:49,256 [ yelling ] 172 00:09:49,381 --> 00:09:50,507 [ snapping ] 173 00:09:50,631 --> 00:09:51,591 [ rumbling ] 174 00:09:53,801 --> 00:09:56,388 [ yelling ] 175 00:09:56,513 --> 00:09:59,015 Even the gods grant aid to the fucking man. 176 00:09:59,140 --> 00:10:01,642 They but delay inevitable fall. 177 00:10:01,768 --> 00:10:02,727 Bring ram to bear. 178 00:10:03,811 --> 00:10:05,813 Sentries to guard sundered gateway. 179 00:10:05,939 --> 00:10:06,898 We do not follow? 180 00:10:07,023 --> 00:10:08,400 In time. 181 00:10:08,525 --> 00:10:10,193 Sweep the city for any of his followers 182 00:10:10,318 --> 00:10:11,694 that yet hold breath. 183 00:10:11,819 --> 00:10:13,738 So that we may rob them of it in celebration 184 00:10:13,863 --> 00:10:15,656 of glorious victory. 185 00:10:15,782 --> 00:10:17,784 ♪ 186 00:10:31,506 --> 00:10:35,385 Fuck your little bird, you Roman cunt. 187 00:10:35,510 --> 00:10:36,677 [ pounds ] 188 00:10:38,888 --> 00:10:41,266 Search everywhere. 189 00:10:41,391 --> 00:10:49,857 [ clattering ] 190 00:10:49,983 --> 00:10:52,110 Go on. [ grunting ] 191 00:10:52,235 --> 00:10:55,989 [ footsteps ] Search them all! 192 00:10:56,114 --> 00:10:59,867 [ chattering ] 193 00:10:59,993 --> 00:11:01,328 Give men rest and meal. 194 00:11:01,453 --> 00:11:03,997 Tomorrow's dawn shall see them march upon the ridge. 195 00:11:04,122 --> 00:11:05,123 What of followers' camp, 196 00:11:05,248 --> 00:11:07,125 and the Romans freed by Spartacus? 197 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 Shall they be moved within safety of city walls? 198 00:11:09,377 --> 00:11:11,338 Only soldiers to be permitted within. 199 00:11:11,463 --> 00:11:12,964 Any found absent proper watchword 200 00:11:13,089 --> 00:11:15,091 to be executed upon sight. 201 00:11:15,216 --> 00:11:17,385 I would not have streets swollen with bodies errant rebels 202 00:11:17,511 --> 00:11:19,638 yet could secret themselves among. 203 00:11:19,762 --> 00:11:22,681 Though deserving few shall be granted consideration. 204 00:11:22,807 --> 00:11:24,767 Dispatch your men and see all upon this 205 00:11:24,892 --> 00:11:26,060 brought to villa. 206 00:11:26,186 --> 00:11:27,020 Imperator. 207 00:11:27,145 --> 00:11:28,729 ♪ 208 00:11:31,525 --> 00:11:33,776 Ah, you return to form, Caesar. 209 00:11:33,901 --> 00:11:35,445 A most welcomed sight. 210 00:11:35,570 --> 00:11:37,405 I was only just praising him for his ability 211 00:11:37,531 --> 00:11:40,783 to blend so effortlessly with a pack of savage dogs. 212 00:11:40,908 --> 00:11:42,577 A thing of ill consideration, 213 00:11:42,701 --> 00:11:45,830 had Crassus not plucked scheme from fevered brain. 214 00:11:45,955 --> 00:11:48,166 I am of regret to have ever laid doubt upon it. 215 00:11:48,291 --> 00:11:49,501 The Senate will be most pleased 216 00:11:49,626 --> 00:11:52,170 to greet news of Sinuessa en Valle's liberation. 217 00:11:52,295 --> 00:11:54,088 Linger before return to Rome, 218 00:11:54,214 --> 00:11:56,007 see it celebrated with Carnificina. 219 00:11:57,716 --> 00:11:58,677 Executions? 220 00:11:58,801 --> 00:12:00,053 As night greets us. 221 00:12:00,178 --> 00:12:02,138 I've set aside one of the finest villas 222 00:12:02,263 --> 00:12:03,931 for you to rest and see yourself to bath, 223 00:12:04,057 --> 00:12:06,059 until such a time. 224 00:12:06,184 --> 00:12:10,355 A gesture unexpected, yet much appreciated. 225 00:12:10,480 --> 00:12:12,023 Gratitude. 226 00:12:18,405 --> 00:12:21,032 Preening little fuck. 227 00:12:21,157 --> 00:12:23,493 A sentiment shared. 228 00:12:23,618 --> 00:12:25,286 Yet he holds the ear of the Senate, 229 00:12:25,412 --> 00:12:27,205 and I would see him well satisfied 230 00:12:27,330 --> 00:12:29,249 to further bolster tale of our victory 231 00:12:29,374 --> 00:12:33,044 carried back to Rome. 232 00:12:33,169 --> 00:12:37,006 You speak again of victory shrouded from discerning eye. 233 00:12:37,131 --> 00:12:38,508 Spartacus yet lives, 234 00:12:38,633 --> 00:12:42,345 with considerable force aiding him upon Melia Ridge. 235 00:12:42,470 --> 00:12:44,264 There is no escape from the ridge. 236 00:12:44,389 --> 00:12:46,140 It stands impassable. 237 00:12:46,266 --> 00:12:48,935 Words most likely broken by the fool Glaber 238 00:12:49,060 --> 00:12:50,978 when he had the rebel trapped upon Vesuvius. 239 00:12:51,104 --> 00:12:53,106 ♪ 240 00:12:55,024 --> 00:12:58,570 You believe me the fool? 241 00:12:58,695 --> 00:13:01,989 I believe you a man of infinite plots, 242 00:13:02,115 --> 00:13:05,535 twisting upon themselves to shame Gordian knot. 243 00:13:05,660 --> 00:13:07,704 Praise well received. 244 00:13:07,828 --> 00:13:09,623 Now part mind from troubled thoughts, 245 00:13:09,748 --> 00:13:11,040 and allow it returned. 246 00:13:11,165 --> 00:13:14,294 The rebellion has suffered fatal blow. 247 00:13:14,419 --> 00:13:18,214 At celebration I would honor hand that struck it. 248 00:13:18,339 --> 00:13:20,216 Would that the Thracian's head 249 00:13:20,341 --> 00:13:23,928 upon pike bore witness to such laurels. 250 00:13:24,053 --> 00:13:25,639 Hold fast to patience, 251 00:13:25,764 --> 00:13:27,223 a thing that has propelled us to the ground 252 00:13:27,348 --> 00:13:28,807 we now stand upon. 253 00:13:28,933 --> 00:13:32,395 And in briefest passing shall claim Spartacus 254 00:13:34,021 --> 00:13:37,066 and all those who yet follow the doom of his shadow. 255 00:13:43,698 --> 00:13:45,116 [ shattering ] [ grunting ] 256 00:13:51,247 --> 00:13:52,290 No one's here. 257 00:13:52,415 --> 00:13:55,168 [ banging ] [ footsteps ] 258 00:13:55,293 --> 00:13:57,754 [ whispering ] They take leave? 259 00:13:57,878 --> 00:13:59,464 Not all. 260 00:13:59,589 --> 00:14:04,051 Thousands more swell in streets. 261 00:14:04,177 --> 00:14:06,763 The ones above spoke of victory, 262 00:14:06,887 --> 00:14:10,183 great numbers lost to us. 263 00:14:10,308 --> 00:14:13,102 Coupled with the curse that Spartacus yet eludes them. 264 00:14:17,524 --> 00:14:20,318 He is a troublesome man to kill. 265 00:14:20,443 --> 00:14:22,570 I have attempted it myself upon occasion. 266 00:14:26,199 --> 00:14:28,409 The gods favor him. 267 00:14:28,535 --> 00:14:30,286 And bless us as well. 268 00:14:30,411 --> 00:14:31,538 They piss upon us 269 00:14:31,663 --> 00:14:34,290 and you welcome it as cooling rain. 270 00:14:34,415 --> 00:14:35,834 We are alive. 271 00:14:35,958 --> 00:14:38,294 Because they yet guide your hand. 272 00:14:38,419 --> 00:14:40,839 One I have faith will see us from darkest hour. 273 00:14:45,301 --> 00:14:47,053 Would that I shared the same. 274 00:14:47,178 --> 00:14:49,138 ♪ 275 00:14:49,263 --> 00:14:51,891 You have done this before. 276 00:14:52,016 --> 00:14:55,395 My Dominus inflicted many wounds upon his slaves. 277 00:14:55,520 --> 00:14:58,231 I often tended their injuries. 278 00:14:58,356 --> 00:15:03,611 Who tended yours? 279 00:15:03,737 --> 00:15:07,240 Diotimus showed a kindness. 280 00:15:07,365 --> 00:15:09,242 Did he now? 281 00:15:09,367 --> 00:15:10,910 He stood as a brother to me. 282 00:15:12,746 --> 00:15:15,122 Apologies. 283 00:15:15,248 --> 00:15:18,710 You struck down the man that took his life. 284 00:15:18,835 --> 00:15:20,461 The man that took my own, 285 00:15:20,587 --> 00:15:23,923 a small piece at a time over span of years. 286 00:15:28,636 --> 00:15:31,598 Would that it had made difference. 287 00:15:31,723 --> 00:15:34,350 You have made all in the world. 288 00:15:40,774 --> 00:15:42,358 [ thud ] 289 00:15:49,574 --> 00:15:51,325 [ whimpering ] 290 00:15:54,995 --> 00:15:57,206 Hold! 291 00:15:57,331 --> 00:16:00,000 See her hands freed of bond. 292 00:16:00,126 --> 00:16:01,544 This woman stands no fucking slave. 293 00:16:06,215 --> 00:16:07,300 I know you. 294 00:16:07,425 --> 00:16:09,302 Do I not? 295 00:16:09,427 --> 00:16:10,804 You have laid eyes upon distorted 296 00:16:10,929 --> 00:16:13,264 reflection of the man before you. 297 00:16:13,389 --> 00:16:15,475 I was secreted among the rebels, 298 00:16:15,600 --> 00:16:18,352 beard upon cheek and lies upon tongue. 299 00:16:18,478 --> 00:16:20,939 You stood with Crixus and his animals 300 00:16:21,063 --> 00:16:22,148 as they slaughtered my people, 301 00:16:22,273 --> 00:16:23,316 bound in chains. 302 00:16:23,441 --> 00:16:25,401 A deed of much regret. 303 00:16:25,526 --> 00:16:27,236 Yet born of necessity. 304 00:16:27,361 --> 00:16:28,279 I could not risk 305 00:16:29,656 --> 00:16:31,240 discovery short of turning the Cilicians to our cause. 306 00:16:33,785 --> 00:16:39,123 In war, one does what one must to survive. 307 00:16:39,248 --> 00:16:41,626 A burden not unfamiliar. 308 00:16:43,503 --> 00:16:45,212 Crassus would have word. 309 00:16:45,338 --> 00:16:46,464 You are to be fed proper meal 310 00:16:46,589 --> 00:16:48,090 and bathed in rosewater, 311 00:16:48,215 --> 00:16:51,552 in the villa you once called home. 312 00:16:51,678 --> 00:16:53,262 Come. 313 00:17:06,860 --> 00:17:08,277 ♪ 314 00:17:22,208 --> 00:17:24,084 Apologies. 315 00:17:24,210 --> 00:17:25,962 I did not move to frighten. 316 00:17:26,086 --> 00:17:28,214 Recent events set nerves to edge. 317 00:17:31,676 --> 00:17:34,470 See grave concern give way. 318 00:17:34,595 --> 00:17:36,222 The city is taken, 319 00:17:36,347 --> 00:17:38,349 and I stand unscathed. 320 00:17:38,474 --> 00:17:40,393 A great victory. 321 00:17:40,518 --> 00:17:42,436 One whose celebration, 322 00:17:42,562 --> 00:17:44,104 I would have you share in. 323 00:17:47,483 --> 00:17:50,152 I am to stay here, with you? 324 00:17:50,277 --> 00:17:52,154 Would you stand pleased by it? 325 00:17:52,279 --> 00:17:53,990 Beyond the telling of words. [ chuckles ] 326 00:17:56,910 --> 00:17:59,245 There is no cause for tears 327 00:17:59,370 --> 00:18:00,580 on such a day. 328 00:18:00,705 --> 00:18:02,582 They are of joy, 329 00:18:02,707 --> 00:18:06,126 to find myself delivered from followers' camp. 330 00:18:06,252 --> 00:18:08,379 Delivered? 331 00:18:08,504 --> 00:18:10,048 Has it grown so unpleasant? 332 00:18:11,758 --> 00:18:14,844 Unbearably so... 333 00:18:14,969 --> 00:18:17,304 The fault is mine. 334 00:18:20,850 --> 00:18:23,436 I lay upon Kore heavy burden, 335 00:18:23,561 --> 00:18:25,396 of lending ear to my grief 336 00:18:25,521 --> 00:18:28,733 in the passing of Sabinus. 337 00:18:28,858 --> 00:18:31,360 And my hand in it. 338 00:18:31,485 --> 00:18:33,404 A man does what is required, 339 00:18:33,529 --> 00:18:35,364 when fate calls upon him. 340 00:18:35,489 --> 00:18:38,701 As all soldiers must. 341 00:18:38,826 --> 00:18:40,411 Kore served greater comfort 342 00:18:40,536 --> 00:18:41,746 than you will ever know. 343 00:18:41,871 --> 00:18:44,874 Yet I fear my pain has, 344 00:18:44,999 --> 00:18:47,376 pressed hard against her. 345 00:18:47,501 --> 00:18:49,003 I pray you are not too delicate 346 00:18:49,128 --> 00:18:51,839 to bear such weight. 347 00:18:51,965 --> 00:18:55,593 I stand no soldier in this conflict. 348 00:18:55,718 --> 00:18:58,096 Yet I too shall do what I must. 349 00:19:00,598 --> 00:19:03,350 I am forever grateful. 350 00:19:03,476 --> 00:19:05,812 See wine and food prepared. 351 00:19:05,937 --> 00:19:07,480 Yes, Dominus. 352 00:19:14,737 --> 00:19:17,865 This war has forever changed her. 353 00:19:17,991 --> 00:19:21,577 She does not stand alone is such regard. 354 00:19:21,702 --> 00:19:24,538 I am but hardened by it, 355 00:19:24,664 --> 00:19:28,459 and the lessons it has taught. 356 00:19:28,584 --> 00:19:30,503 I had thought decimation 357 00:19:30,628 --> 00:19:34,507 in threat of pulling you from reason. 358 00:19:34,632 --> 00:19:37,010 Yet you rise like the phoenix, 359 00:19:37,135 --> 00:19:39,804 the fire of purpose filling eye. 360 00:19:39,929 --> 00:19:42,640 And soon shall take your place again 361 00:19:42,765 --> 00:19:44,767 as my word and my will. 362 00:19:44,892 --> 00:19:46,644 Soon? 363 00:19:46,769 --> 00:19:48,479 You did not summon to reinstate 364 00:19:48,604 --> 00:19:49,856 me into the legion? 365 00:19:49,981 --> 00:19:50,857 I would have you present 366 00:19:50,982 --> 00:19:53,651 Carnificina for the men. 367 00:19:53,776 --> 00:19:54,652 It will elevate you 368 00:19:54,777 --> 00:19:55,862 in the eyes of the legion 369 00:19:55,987 --> 00:19:58,197 to be seen in such giving spirit. 370 00:19:58,322 --> 00:19:59,907 And ease the way for you 371 00:20:00,033 --> 00:20:01,408 to again assume command. 372 00:20:01,534 --> 00:20:03,494 A privilege then. 373 00:20:03,619 --> 00:20:05,329 And opportunity to honor you 374 00:20:05,454 --> 00:20:06,622 and your triumph. 375 00:20:06,747 --> 00:20:09,167 You mistake intent. 376 00:20:09,291 --> 00:20:11,585 We shall honor Caesar as the victor. 377 00:20:15,089 --> 00:20:17,424 There is no love lost between us. 378 00:20:17,550 --> 00:20:19,886 Surely there must be more fitting service that I might -- 379 00:20:20,011 --> 00:20:23,890 A shrewd man turns rival to valued ally. 380 00:20:24,015 --> 00:20:25,975 Caesar is blessed with storied name, 381 00:20:26,100 --> 00:20:30,437 and shall one day rise to shame the very sun. 382 00:20:30,563 --> 00:20:31,772 Make peace, 383 00:20:31,898 --> 00:20:34,067 and bask in glorious light. 384 00:20:36,527 --> 00:20:41,699 He shall be awarded all respect deserved. 385 00:20:41,824 --> 00:20:44,994 Many a boy may enter a war. 386 00:20:45,119 --> 00:20:46,704 Yet at it's end, 387 00:20:46,829 --> 00:20:50,708 only a man will emerge. 388 00:20:50,833 --> 00:20:54,420 It warms my heart to see you become one. 389 00:20:54,545 --> 00:21:01,427 I am what you have made me. 390 00:21:01,552 --> 00:21:04,513 [ patting ] 391 00:21:04,638 --> 00:21:06,724 [ breathing heavy ] 392 00:21:10,352 --> 00:21:12,521 More soldiers return. 393 00:21:12,646 --> 00:21:15,399 They pry wood and beams searching for vermin. 394 00:21:15,524 --> 00:21:16,650 [ footsteps ] 395 00:21:16,776 --> 00:21:18,819 If we stay, will they not find us? 396 00:21:18,945 --> 00:21:21,405 They will. 397 00:21:21,530 --> 00:21:22,573 Is there nothing we can do? 398 00:21:24,658 --> 00:21:27,161 There is but one thing. 399 00:21:28,996 --> 00:21:29,956 Pray. 400 00:21:30,081 --> 00:21:40,007 [ grunting ] [ wood cracking ] 401 00:21:40,049 --> 00:21:50,101 [ grunting ] [ wood cracking ] 402 00:21:50,101 --> 00:21:59,693 [ grunting ] [ wood cracking ] 403 00:21:59,819 --> 00:22:01,779 If any but my visage return, 404 00:22:01,904 --> 00:22:03,322 take your life. 405 00:22:03,447 --> 00:22:04,531 It will be a kindness in comparison 406 00:22:04,657 --> 00:22:06,242 to what they will do to you. 407 00:22:15,334 --> 00:22:17,128 [ footsteps ] 408 00:22:17,253 --> 00:22:18,629 [ grunting ] 409 00:22:18,754 --> 00:22:19,630 Rebel! 410 00:22:19,755 --> 00:22:20,631 Here! 411 00:22:20,756 --> 00:22:22,633 [ clanking ] 412 00:22:22,758 --> 00:22:27,013 I got him! [ grunting ] 413 00:22:27,138 --> 00:22:32,392 [ clanging ] 414 00:22:32,518 --> 00:22:42,444 [ footsteps ] 415 00:22:42,486 --> 00:22:49,869 [ footsteps ] 416 00:22:49,994 --> 00:22:51,996 I begin to believe in your gods. 417 00:22:52,121 --> 00:22:52,997 [ exhale ] 418 00:22:53,998 --> 00:23:01,505 Let us see how far they will take us. 419 00:23:01,630 --> 00:23:03,299 Falernian. 420 00:23:03,423 --> 00:23:04,717 A taste I recall you favor. 421 00:23:04,842 --> 00:23:07,469 It is for your father. 422 00:23:07,594 --> 00:23:09,722 As are many things. 423 00:23:09,847 --> 00:23:12,683 The Imperator has much pressing upon mind. 424 00:23:12,808 --> 00:23:13,893 Laying more upon it 425 00:23:14,018 --> 00:23:16,937 would only serve to open grievous wound. 426 00:23:17,063 --> 00:23:19,023 Do all the years I have cared for you 427 00:23:19,148 --> 00:23:20,358 stand for nothing? 428 00:23:22,776 --> 00:23:26,780 They have brought me greatest comfort. 429 00:23:26,906 --> 00:23:28,406 It would sadden heart, 430 00:23:28,532 --> 00:23:30,534 to see you turned from our house. 431 00:23:30,659 --> 00:23:33,579 Or set to cruelest punishment... 432 00:23:33,704 --> 00:23:36,374 If he ever learned how you willingly 433 00:23:36,498 --> 00:23:38,834 gave yourself to me in attempt to ease my pain. 434 00:23:41,087 --> 00:23:43,797 If errant word falls from mouth, 435 00:23:43,923 --> 00:23:46,259 only suffering will follow them. 436 00:23:46,384 --> 00:23:48,802 At the hands of the Imperator. 437 00:23:48,928 --> 00:23:52,848 Or my own. 438 00:23:52,973 --> 00:23:55,475 And I will not be as gentle next time. 439 00:25:12,845 --> 00:25:15,222 You stand a vision. 440 00:25:15,348 --> 00:25:17,350 One to rival my own beloved wife. 441 00:25:17,475 --> 00:25:20,102 It is as a dream, to be resurrected so. 442 00:25:24,440 --> 00:25:26,150 Come. 443 00:25:26,275 --> 00:25:28,568 Crassus awaits your company. 444 00:25:42,540 --> 00:25:44,043 She has been prepared, 445 00:25:44,168 --> 00:25:45,169 as commanded. 446 00:25:45,294 --> 00:25:46,920 When last I laid eyes, 447 00:25:47,046 --> 00:25:49,340 you appeared as defiled effigy, 448 00:25:49,465 --> 00:25:51,633 marred by calamity of war. 449 00:25:51,758 --> 00:25:54,928 Now restored to graven image of Venus herself. 450 00:25:55,054 --> 00:25:56,596 Gratitude. 451 00:25:56,722 --> 00:25:58,932 For all that you have done. 452 00:25:59,058 --> 00:26:00,600 I would take my leave, 453 00:26:00,726 --> 00:26:02,436 if I am of no further use. 454 00:26:02,560 --> 00:26:05,022 Fall to your chambers in advance of celebration. 455 00:26:05,147 --> 00:26:06,857 You shall find welcomed gifts, 456 00:26:06,982 --> 00:26:08,275 most deserved. 457 00:26:10,944 --> 00:26:12,446 You hold celebration? 458 00:26:12,570 --> 00:26:14,156 Carnificina. 459 00:26:14,281 --> 00:26:17,201 In honor of our victory against the rebel king. 460 00:26:17,326 --> 00:26:18,618 Apologies. 461 00:26:18,744 --> 00:26:20,787 I fear I am not yet of strength -- 462 00:26:20,913 --> 00:26:24,500 I did not imagine you would be of attendance. 463 00:26:24,624 --> 00:26:27,294 It is a blessing you yet draw breath. 464 00:26:27,420 --> 00:26:31,173 One bestowed by Spartacus himself, was it not? 465 00:26:31,298 --> 00:26:33,092 As I have told you, 466 00:26:33,217 --> 00:26:35,219 I exchanged words with the man only in hope 467 00:26:35,344 --> 00:26:37,388 of sparing what remained of my people. 468 00:26:37,513 --> 00:26:39,973 Know that I find no fault in it. 469 00:26:40,099 --> 00:26:41,475 The whole of Rome echoes with 470 00:26:41,599 --> 00:26:45,020 inflated legend of the Bringer of Rain. 471 00:26:45,145 --> 00:26:47,106 I would hear air filled with truer tale, 472 00:26:47,231 --> 00:26:50,192 of Spartacus the man. 473 00:26:50,317 --> 00:26:54,154 I knew him only as captor. 474 00:26:54,280 --> 00:26:56,990 I do not move to trap you. 475 00:26:57,116 --> 00:27:00,244 I but crave honest appraisal of worthy adversary. 476 00:27:00,369 --> 00:27:03,330 One I shall soon meet upon field of battle. 477 00:27:05,207 --> 00:27:07,709 Spartacus seems... 478 00:27:11,505 --> 00:27:13,382 not the beast, 479 00:27:13,507 --> 00:27:16,676 one would form thought of. 480 00:27:16,802 --> 00:27:23,309 And in place of horns and sharpened claw? 481 00:27:23,434 --> 00:27:25,519 A wounded heart. 482 00:27:25,643 --> 00:27:27,605 Yearning to balance scale. 483 00:27:29,689 --> 00:27:31,442 I know of his wife, 484 00:27:31,567 --> 00:27:34,069 and his thirst to avenge her death. 485 00:27:34,194 --> 00:27:36,738 No he is not consumed by a thirst for blood. 486 00:27:36,863 --> 00:27:38,991 Perhaps he stood as such once, 487 00:27:39,116 --> 00:27:42,035 yet now... 488 00:27:42,161 --> 00:27:45,372 he fights for what he believes is just. 489 00:27:45,498 --> 00:27:48,292 There is no cause more dangerous. 490 00:27:48,417 --> 00:27:50,710 He will not stop. 491 00:27:50,836 --> 00:27:51,753 I do not believe he could, 492 00:27:51,878 --> 00:27:53,839 even if he so wished it. 493 00:27:56,842 --> 00:27:59,553 Then he and I stand the same. 494 00:27:59,677 --> 00:28:02,222 Each believes himself the hero, 495 00:28:02,348 --> 00:28:04,600 the other villain. 496 00:28:04,724 --> 00:28:07,978 It is for history to decide who is mistaken. 497 00:28:08,103 --> 00:28:09,438 Until such a day, 498 00:28:09,563 --> 00:28:14,151 we shall play our parts upon fortune's stage. 499 00:28:14,276 --> 00:28:15,528 As each of us must. 500 00:28:15,653 --> 00:28:16,862 [ foot steps approaching ] 501 00:28:25,078 --> 00:28:27,080 The city is yours, mighty Crassus! 502 00:28:27,206 --> 00:28:28,957 I would see to agreed upon price 503 00:28:29,082 --> 00:28:31,585 for aiding in its return to Roman hands. 504 00:28:33,212 --> 00:28:36,048 You set bargain with this fucking shit? 505 00:28:36,173 --> 00:28:37,924 One of gravest cost. 506 00:28:38,050 --> 00:28:41,428 Coin to set Midas to envy is carried to your ships. 507 00:28:41,554 --> 00:28:43,722 See yourself far from my presence. 508 00:28:43,847 --> 00:28:45,641 Or witness rise of morning sun from the shores 509 00:28:45,765 --> 00:28:47,100 of the afterlife. 510 00:28:47,226 --> 00:28:50,270 I will take most welcomed leave by night's end. 511 00:28:50,396 --> 00:29:00,072 With all that I have been promised. 512 00:29:00,197 --> 00:29:01,031 I am a Roman. 513 00:29:02,032 --> 00:29:03,367 One that gave aid to our enemy, 514 00:29:03,492 --> 00:29:04,618 for whatever the reason. 515 00:29:04,743 --> 00:29:06,161 You cannot do this. 516 00:29:08,539 --> 00:29:10,666 It is already done. 517 00:29:10,790 --> 00:29:12,125 [ whimpering ] 518 00:29:20,050 --> 00:29:22,094 It is the rarest of things, to see a man 519 00:29:22,219 --> 00:29:23,512 that honors his words. 520 00:29:23,637 --> 00:29:26,056 Stay beyond agreed upon hour, 521 00:29:26,181 --> 00:29:28,808 and you shall know the bitter truth of it. 522 00:29:28,934 --> 00:29:31,895 May the gods grant all that you deserve. 523 00:29:32,020 --> 00:29:33,146 mighty Crassus. 524 00:29:33,272 --> 00:29:38,193 As they have granted Heracleo. 525 00:29:38,318 --> 00:29:40,112 [ whimpering ] 526 00:29:45,909 --> 00:29:48,704 Come, my love. 527 00:29:48,828 --> 00:29:51,039 There are many wonders beyond these walls 528 00:29:51,164 --> 00:30:01,091 I long for you to see. 529 00:30:01,133 --> 00:30:11,184 I long for you to see. 530 00:30:11,184 --> 00:30:17,274 I long for you to see. 531 00:30:17,399 --> 00:30:20,694 You wish to break words? 532 00:30:20,819 --> 00:30:23,238 Tiberius. 533 00:30:23,363 --> 00:30:24,448 It warms heart, 534 00:30:25,783 --> 00:30:27,409 to see you recovered from your recent misfortunes. 535 00:30:27,534 --> 00:30:29,161 Come, drink wine, let us regail -- 536 00:30:29,286 --> 00:30:31,204 My time is of short offering. 537 00:30:31,330 --> 00:30:36,918 I am taken with preparing celebration in your honor. 538 00:30:37,043 --> 00:30:40,756 Gratitude for the effort. 539 00:30:40,880 --> 00:30:42,800 Is there anything you desire towards it? 540 00:30:42,924 --> 00:30:43,801 Honeyed wine? 541 00:30:43,925 --> 00:30:45,051 Roasted boar? 542 00:30:45,177 --> 00:30:48,013 Oysters plucked from Poseidon's garden? 543 00:30:48,138 --> 00:30:50,432 [ chuckles ] 544 00:30:50,557 --> 00:30:53,185 I would merely attempt to honor you with gift. 545 00:30:53,310 --> 00:30:54,102 As you honor me. 546 00:30:56,605 --> 00:30:58,982 This is Canthara. 547 00:30:59,107 --> 00:31:00,484 Born east of the Nile, 548 00:31:00,609 --> 00:31:02,695 but do not judge her for it... 549 00:31:02,820 --> 00:31:04,530 Followers are not allowed within city walls. 550 00:31:04,655 --> 00:31:06,615 It is a gift from your father. 551 00:31:06,740 --> 00:31:09,576 One I would share. 552 00:31:09,702 --> 00:31:11,745 Did he command you to do this? 553 00:31:11,870 --> 00:31:15,999 As he commanded me to pay tribute to you? 554 00:31:16,124 --> 00:31:24,257 Return to more willing flesh. 555 00:31:24,383 --> 00:31:27,052 The boy favors contention over cunt. 556 00:31:30,889 --> 00:31:33,225 I but favor truth. 557 00:31:33,350 --> 00:31:36,353 The Imperator would see us to common ground. 558 00:31:36,478 --> 00:31:38,355 I find us far removed. 559 00:31:38,480 --> 00:31:40,232 [ chuckles ] 560 00:31:40,357 --> 00:31:44,194 As mortal from a god. 561 00:31:44,319 --> 00:31:48,198 One set upon a small band of rebels 562 00:31:48,323 --> 00:31:52,285 with support of a century, 563 00:31:52,411 --> 00:31:55,288 lost his sword, turned heel and fled. 564 00:31:55,414 --> 00:31:56,498 While the other, 565 00:31:56,623 --> 00:31:59,710 strolled into the jaws of the beast. 566 00:31:59,835 --> 00:32:02,295 absent weapon, and brought down 567 00:32:02,421 --> 00:32:04,590 an entire city with but cunning and silver tongue. 568 00:32:04,715 --> 00:32:06,675 Refresh mind. 569 00:32:06,800 --> 00:32:08,385 Which do you stand? 570 00:32:11,012 --> 00:32:15,058 Upon a day my title shall be returned to me. 571 00:32:15,183 --> 00:32:16,184 And place you beneath heel -- 572 00:32:16,309 --> 00:32:18,228 I have delayed you too long 573 00:32:18,353 --> 00:32:21,648 from pressing charge. 574 00:32:21,774 --> 00:32:24,109 And the opportunity it brings, 575 00:32:24,234 --> 00:32:26,319 to earn small sum of respect 576 00:32:26,445 --> 00:32:35,328 from those of us that stand as soldiers. 577 00:32:35,454 --> 00:32:37,915 Oh, and Tiberius? 578 00:32:39,583 --> 00:32:41,460 Oysters. 579 00:32:47,173 --> 00:32:49,342 The streets stand too swollen. 580 00:32:49,468 --> 00:32:54,681 And rooftops alone will not carry us free of the city. 581 00:32:54,807 --> 00:32:56,349 Gannicus... 582 00:32:56,475 --> 00:32:58,393 Halt. 583 00:32:58,518 --> 00:32:59,352 Part way. 584 00:32:59,478 --> 00:33:01,187 The traitor yet lives. 585 00:33:01,313 --> 00:33:05,943 I move beneath protection of your Imperator. 586 00:33:06,067 --> 00:33:09,362 Your ship stands in opposing direction. 587 00:33:09,488 --> 00:33:11,573 I would present precious bounty 588 00:33:11,698 --> 00:33:14,033 with offering of affection, 589 00:33:14,159 --> 00:33:17,162 before taking to unforgiving sea. 590 00:33:17,287 --> 00:33:22,250 Let them pass. 591 00:33:22,375 --> 00:33:23,502 [ shrieks ] 592 00:33:26,212 --> 00:33:27,547 [ sobbing ] 593 00:33:30,592 --> 00:33:33,386 You look upon me as a monster. 594 00:33:33,512 --> 00:33:36,431 Yet am I not more desirable fate? 595 00:33:36,556 --> 00:33:40,101 With husband fallen to the afterlife, 596 00:33:40,226 --> 00:33:44,105 what life would you have among the Romans? 597 00:33:44,230 --> 00:33:46,859 You are a woman. 598 00:33:46,984 --> 00:33:49,611 No better than a slave to them. 599 00:33:49,736 --> 00:33:51,237 [ whimpers ] 600 00:33:51,363 --> 00:33:53,824 I bestow loftier consideration. 601 00:33:56,284 --> 00:33:58,787 I would never bargain you off, 602 00:33:58,912 --> 00:34:00,413 as Crassus has done. 603 00:34:00,539 --> 00:34:03,458 Nor would I lock you in a cage 604 00:34:03,583 --> 00:34:05,335 and pass you about, 605 00:34:05,460 --> 00:34:07,796 as my men would have me do. 606 00:34:09,882 --> 00:34:11,341 No... 607 00:34:11,466 --> 00:34:13,218 you shall stand beside me, 608 00:34:13,343 --> 00:34:16,471 a queen upon the sea. 609 00:34:16,596 --> 00:34:18,473 My greatest treasure. 610 00:34:18,598 --> 00:34:20,934 And all who cross our path 611 00:34:21,059 --> 00:34:23,228 shall know that you are mine. 612 00:34:34,239 --> 00:34:36,324 Heracleo, no! 613 00:34:36,449 --> 00:34:37,993 No! 614 00:34:38,117 --> 00:34:40,328 Apologies for the pain I cause, my love. 615 00:34:40,453 --> 00:34:42,497 No, no! 616 00:34:42,622 --> 00:34:45,208 [ screaming ] 617 00:35:03,560 --> 00:35:04,811 [ whimpering ] 618 00:35:14,863 --> 00:35:15,948 [ sobbing ] 619 00:35:17,991 --> 00:35:19,743 That is the worst if it my love. 620 00:35:19,868 --> 00:35:21,661 I do not believe it so. 621 00:35:25,248 --> 00:35:27,626 It lifts spirits to see you alive, 622 00:35:27,751 --> 00:35:28,835 my friend. 623 00:35:30,045 --> 00:35:31,129 Many of my brothers did not fare as well. 624 00:35:31,254 --> 00:35:33,298 An act born of necessity, 625 00:35:33,423 --> 00:35:36,009 and raised with heavy heart. 626 00:35:36,134 --> 00:35:39,512 I much liked King Spartacus and his companions... 627 00:35:39,638 --> 00:35:41,723 Well, most of them. 628 00:35:41,848 --> 00:35:43,349 Yet I was given a choice 629 00:35:43,475 --> 00:35:46,770 between a wealthy life, or die a merciless death. 630 00:35:46,895 --> 00:35:48,480 Which to a man of my sort, 631 00:35:48,605 --> 00:35:50,565 is no choice at all. 632 00:35:50,690 --> 00:35:52,651 I know what thoughts pass through mind. 633 00:35:52,776 --> 00:35:55,821 That we are but shit-eating Cilicians, 634 00:35:55,946 --> 00:36:00,325 no match for a god of the arena. 635 00:36:00,450 --> 00:36:03,536 Perhaps this is true, my friend. 636 00:36:03,662 --> 00:36:06,039 Perhaps my sword will find your woman's throat, 637 00:36:06,164 --> 00:36:07,457 before I fall. 638 00:36:07,582 --> 00:36:10,627 A thing you must appreciate 639 00:36:10,752 --> 00:36:12,504 in such a delicate situation. 640 00:36:15,298 --> 00:36:18,510 She is not my woman. 641 00:36:18,635 --> 00:36:21,471 [ grunts ] 642 00:36:21,596 --> 00:36:23,264 [ shouting ] 643 00:36:25,600 --> 00:36:27,519 [ grunts ] [ clanging ] 644 00:36:30,939 --> 00:36:33,066 [ swords clanking ] 645 00:36:33,191 --> 00:36:34,400 [ thud ] 646 00:36:46,663 --> 00:36:47,622 Sibyl! 647 00:36:47,747 --> 00:36:48,623 Huh! 648 00:36:49,666 --> 00:36:50,625 So you do care for the little one, huh? 649 00:36:51,835 --> 00:36:52,794 But it's a pity now that you have killed her. 650 00:36:52,919 --> 00:36:55,296 No! [ whimpers ] 651 00:36:55,421 --> 00:36:56,673 [ clanging ] 652 00:37:02,679 --> 00:37:03,429 [ thud ] 653 00:37:06,558 --> 00:37:08,434 [ panting ] 654 00:37:10,979 --> 00:37:13,065 [ whimpering ] 655 00:37:19,696 --> 00:37:21,364 You are hurt? 656 00:37:21,489 --> 00:37:24,201 We must move quickly before we are discovered. 657 00:37:27,871 --> 00:37:29,998 What of Laeta? 658 00:37:30,123 --> 00:37:32,167 What of her? 659 00:37:32,291 --> 00:37:35,128 We cannot leave her. 660 00:37:35,253 --> 00:37:36,504 She stands Roman. 661 00:37:36,629 --> 00:37:38,548 She won't be seen with us. 662 00:37:38,673 --> 00:37:41,134 I stand nothing but a slave. 663 00:37:44,345 --> 00:37:46,472 As you once did. 664 00:37:50,560 --> 00:37:51,686 [ shouting ] 665 00:37:58,568 --> 00:38:00,862 [ screaming ] 666 00:38:32,769 --> 00:38:34,646 [ cheering ] 667 00:38:37,941 --> 00:38:41,027 You are truly gifted at motivating your men, Crassus. 668 00:38:41,153 --> 00:38:43,655 As all great leaders must be. 669 00:38:43,780 --> 00:38:46,908 Do not allow the Senate to hear you describe me as such. 670 00:38:47,033 --> 00:38:50,578 They might well tear you asunder in like fashion. 671 00:38:50,703 --> 00:38:52,789 Give no worry to such thought. 672 00:38:52,914 --> 00:38:54,332 You shall gain their gratitude 673 00:38:54,457 --> 00:38:56,417 in blow struck against Spartacus, 674 00:38:56,542 --> 00:38:57,877 and return of Sinuessa en Valle 675 00:38:58,003 --> 00:39:00,546 to rightful embrace of its citizens. 676 00:39:00,672 --> 00:39:02,799 [ thud ] 677 00:39:02,924 --> 00:39:04,884 We've just begun! 678 00:39:05,010 --> 00:39:07,470 Apologies, but I must serve correction. 679 00:39:07,595 --> 00:39:09,222 The citizens of this fair city 680 00:39:09,347 --> 00:39:10,307 were all laid to grass 681 00:39:10,431 --> 00:39:12,017 by rebellion's fury. 682 00:39:12,142 --> 00:39:14,727 Not all. 683 00:39:14,853 --> 00:39:18,106 All of note. 684 00:39:18,231 --> 00:39:19,691 What of the Aedile's wife? 685 00:39:19,816 --> 00:39:27,573 She has left these walls, never to return. 686 00:39:27,699 --> 00:39:31,369 You would claim entire fucking city for yourself? 687 00:39:31,494 --> 00:39:34,372 A wise man does not fight for glory alone. 688 00:39:36,624 --> 00:39:38,168 [ grunting ] 689 00:39:39,752 --> 00:39:41,754 The Senate will not easily swallow 690 00:39:41,880 --> 00:39:43,715 bitter news of such greed. 691 00:39:43,840 --> 00:39:45,175 Greed is but a word jealous men 692 00:39:45,300 --> 00:39:47,052 inflict upon the ambitious. 693 00:39:47,177 --> 00:39:48,761 They will be made to see past it 694 00:39:48,887 --> 00:39:52,598 and oblige us in the spoils of war. 695 00:39:52,724 --> 00:39:53,599 Us? 696 00:39:53,725 --> 00:39:55,977 [ metal thuds ] 697 00:39:56,102 --> 00:39:59,189 I would share in good fortune, of course. 698 00:39:59,314 --> 00:40:02,067 Perhaps the villa you now occupy 699 00:40:02,192 --> 00:40:05,611 and a portion of the taxes levied upon port? 700 00:40:05,737 --> 00:40:06,988 If the Senate 701 00:40:07,113 --> 00:40:08,281 could be persuaded that we are 702 00:40:08,406 --> 00:40:10,867 deserving of such bold claim? 703 00:40:15,121 --> 00:40:16,664 [ thuds ] 704 00:40:18,624 --> 00:40:22,087 We have done the impossible. 705 00:40:22,212 --> 00:40:24,172 Surely we should be rewarded for it. 706 00:40:28,176 --> 00:40:29,886 [ cheering ] 707 00:40:40,063 --> 00:40:44,650 Let us have final tribute of blood, 708 00:40:44,776 --> 00:40:47,028 in honor of Gaius Julius Caesar! 709 00:40:47,153 --> 00:40:49,072 Caesar! 710 00:40:49,197 --> 00:40:50,448 Caesar! 711 00:40:50,573 --> 00:40:51,741 Caesar!... 712 00:40:55,912 --> 00:40:58,873 Roman fucking cowards. 713 00:40:58,998 --> 00:41:01,876 Shit running your leg in thought of giving sword 714 00:41:02,001 --> 00:41:03,211 and proper contest. 715 00:41:03,336 --> 00:41:04,837 [ laughter ] 716 00:41:08,174 --> 00:41:09,426 And what would you do if graced 717 00:41:09,550 --> 00:41:12,137 with such opportunity, savage? 718 00:41:15,056 --> 00:41:17,475 Such spectacle is deeply appreciated. 719 00:41:17,600 --> 00:41:20,312 Yet the fall of Spartacus greeted more so. 720 00:41:22,230 --> 00:41:23,815 [ cheering ] 721 00:41:25,942 --> 00:41:28,403 Carnificina comes to an end. 722 00:41:28,527 --> 00:41:30,696 The rebel king to soon follow. 723 00:41:30,822 --> 00:41:32,407 Imperator. 724 00:41:32,531 --> 00:41:34,826 Honored guests. 725 00:41:34,951 --> 00:41:37,078 We come this day to praise a man 726 00:41:37,203 --> 00:41:39,914 considered above all others. 727 00:41:40,039 --> 00:41:42,917 A man possessed of such good fortune 728 00:41:43,042 --> 00:41:46,587 that he must indeed be blessed by the gods themselves. 729 00:41:46,712 --> 00:41:47,755 [ cheering ] 730 00:41:51,759 --> 00:41:55,347 In storied tradition of Carnificina, 731 00:41:55,472 --> 00:42:03,729 the ultimate kill signifies pinnacle of victory. 732 00:42:03,855 --> 00:42:05,982 Shall we award Caesar the privilege 733 00:42:06,107 --> 00:42:09,068 of delivering fated blow, 734 00:42:09,194 --> 00:42:11,737 with sword of steel 735 00:42:11,863 --> 00:42:15,241 in a war he began with but... 736 00:42:15,367 --> 00:42:17,869 tongue of silver? 737 00:42:17,994 --> 00:42:19,745 [ cheering ] 738 00:42:21,873 --> 00:42:23,041 Caesar! Caesar! 739 00:42:23,166 --> 00:42:24,292 Caesar!... 740 00:42:26,211 --> 00:42:27,795 [ cheering ] 741 00:42:42,227 --> 00:42:43,978 You choose your words with care. 742 00:42:44,103 --> 00:42:46,772 As all who must, in such position. 743 00:42:49,942 --> 00:42:51,777 [ cheering ] 744 00:42:57,867 --> 00:43:02,163 This man shall fall not in honor of Caesar. 745 00:43:02,288 --> 00:43:07,835 Nor the great House of Crassus. 746 00:43:07,960 --> 00:43:11,256 He shall fall in honor of the glory of Rome! 747 00:43:11,381 --> 00:43:12,798 [ cheering ] 748 00:43:15,051 --> 00:43:17,929 Glory of Rome! 749 00:43:35,321 --> 00:43:36,989 Kill him! 750 00:43:37,115 --> 00:43:38,699 Hold! 751 00:43:50,836 --> 00:43:52,838 It is the will of the gods, 752 00:43:52,964 --> 00:43:57,843 that this beast shall see himself free of shackles. 753 00:43:57,969 --> 00:44:00,430 So that I may prove myself worthy 754 00:44:00,555 --> 00:44:03,975 of the praise bestowed upon me by our Imperator... 755 00:44:07,895 --> 00:44:15,945 and his boy. 756 00:44:16,070 --> 00:44:17,863 [ cheering ] 757 00:44:19,698 --> 00:44:20,658 Come then. 758 00:44:20,783 --> 00:44:21,909 Let us see what challenge 759 00:44:22,034 --> 00:44:23,828 your rebellion truly offers. 760 00:44:27,706 --> 00:44:28,958 [ cheering ] 761 00:44:29,083 --> 00:44:30,251 [ swords clanking ] 762 00:44:38,009 --> 00:44:39,427 They hold celebration? 763 00:44:39,552 --> 00:44:41,429 Executions, for those among you 764 00:44:41,554 --> 00:44:44,557 yet of this world. 765 00:44:44,682 --> 00:44:45,724 I will have blood in their name, 766 00:44:45,850 --> 00:44:46,892 upon a day. 767 00:44:48,227 --> 00:44:49,895 Stay to the alleys and lesser streets as I guide. 768 00:44:50,021 --> 00:44:51,939 And perhaps live to see it so. 769 00:44:53,983 --> 00:44:55,610 [ swords clanking ] 770 00:45:28,725 --> 00:45:30,895 If this man stands for all of the rebellion, 771 00:45:31,020 --> 00:45:32,855 celebration may hold premature. 772 00:46:12,186 --> 00:46:14,063 [ shouting ] 773 00:46:23,740 --> 00:46:25,908 Let this man's death serve as 774 00:46:26,033 --> 00:46:29,078 serve as harbinger for the fate that we 775 00:46:29,203 --> 00:46:32,164 shall inflict upon Spartacus himself! 776 00:46:32,290 --> 00:46:33,625 [ cheering ] 777 00:46:39,547 --> 00:46:42,341 Well fought, brother. 778 00:46:42,467 --> 00:46:47,263 Swallow cock, you Roman shit. 779 00:46:47,388 --> 00:46:49,806 [ grunts ] 780 00:47:04,405 --> 00:47:07,032 Behold! 781 00:47:07,158 --> 00:47:08,576 Their greatest warriors 782 00:47:08,701 --> 00:47:12,913 take their own lives in fear of Caesar! 783 00:47:13,038 --> 00:47:14,332 Caesar! 784 00:47:14,457 --> 00:47:15,874 Caesar! Caesar! 785 00:47:16,000 --> 00:47:17,502 [ chanting Caesar ] 786 00:47:24,175 --> 00:47:35,227 [ laughter ] 787 00:47:35,353 --> 00:47:36,604 We will not make it. 788 00:47:36,729 --> 00:47:37,772 Can you ride? 789 00:47:40,692 --> 00:47:42,234 I've seen it done. 790 00:47:42,360 --> 00:47:43,902 Stay close. 791 00:47:44,028 --> 00:47:46,238 We will not turn back for you. 792 00:48:06,551 --> 00:48:08,093 You there. 793 00:48:12,223 --> 00:48:15,226 I thought Heracleo granted but one woman. 794 00:48:19,731 --> 00:48:21,273 Where did he come by this one? 795 00:48:26,738 --> 00:48:28,155 Go! 796 00:48:28,280 --> 00:48:29,741 [ clanking ] 797 00:48:41,918 --> 00:48:43,504 [ screaming ] 798 00:48:53,264 --> 00:48:58,770 [ thud ] [ screams ] 799 00:48:58,895 --> 00:48:59,896 [ grunts ] 800 00:49:02,857 --> 00:49:04,316 Hiyaa! 801 00:49:04,442 --> 00:49:06,235 Sound the alarm, you worthless shits! 802 00:49:06,360 --> 00:49:07,236 Close gate! 803 00:49:07,361 --> 00:49:10,239 The rebel escapes! Man the gate! 804 00:49:19,916 --> 00:49:21,417 [ grunting ] 805 00:49:25,296 --> 00:49:27,256 [ horse blusters ] 806 00:49:36,140 --> 00:49:38,058 [ thud ] 807 00:49:46,525 --> 00:49:48,402 [ screams ] 808 00:50:00,665 --> 00:50:02,999 [ horse neighs ] Whoa! 809 00:50:18,891 --> 00:50:20,309 Hiyaa! 810 00:50:20,434 --> 00:50:22,353 ♪ 811 00:50:26,691 --> 00:50:29,276 Why do we not move after him? 812 00:50:29,401 --> 00:50:30,945 Must Julius fucking Caesar risk 813 00:50:31,069 --> 00:50:32,822 life to kill every last Rebel himself? 814 00:50:32,947 --> 00:50:34,072 To attempt the ridge at night would 815 00:50:34,198 --> 00:50:35,407 see us to disadvantage. 816 00:50:35,533 --> 00:50:38,160 And by morning he will be to the wind 817 00:50:38,285 --> 00:50:39,453 with Spartacus and the rest 818 00:50:39,578 --> 00:50:41,664 of his rebel horde you allowed to escape. 819 00:50:41,789 --> 00:50:42,665 I have allowed nothing 820 00:50:42,790 --> 00:50:44,500 but the illusion of hope. 821 00:50:44,625 --> 00:50:45,501 When sun breaks 822 00:50:45,626 --> 00:50:47,503 my legions shall begin final march, 823 00:50:47,628 --> 00:50:50,255 spurred by dread of decimation 824 00:50:50,381 --> 00:50:51,256 and dreams of glory sparked 825 00:50:51,382 --> 00:50:53,759 by celebration in your honor. 826 00:50:53,885 --> 00:50:56,094 Spartacus is no fool. 827 00:50:56,220 --> 00:50:58,514 You expect him to wait in driven snow, 828 00:50:58,639 --> 00:51:02,560 for you to arrive and announce his end? 829 00:51:02,685 --> 00:51:06,438 That is exactly what I expect. 830 00:51:27,001 --> 00:51:28,293 We cannot remain here. 831 00:51:28,419 --> 00:51:29,837 What would you have us do? 832 00:51:29,962 --> 00:51:31,505 Sprout wings and soar towards warming 833 00:51:31,630 --> 00:51:32,548 embrace of fucking Apollo? 834 00:51:32,673 --> 00:51:35,718 We should turn and retake Sinuessa. 835 00:51:35,843 --> 00:51:37,428 The city is lost. 836 00:51:37,553 --> 00:51:38,554 As we shall be, 837 00:51:38,679 --> 00:51:40,222 if we do not act. 838 00:51:44,226 --> 00:51:45,728 Fuck the gods. 839 00:52:18,677 --> 00:52:21,346 And I believed myself a difficult man to kill. 840 00:52:21,472 --> 00:52:23,015 [ laughing ] 841 00:52:31,440 --> 00:52:33,191 Spartacus! 842 00:52:45,579 --> 00:52:48,082 You bring us a prisoner. 843 00:52:48,206 --> 00:52:50,126 Laeta now stands as you or I, 844 00:52:50,250 --> 00:52:52,377 beneath heel of Republic. 845 00:52:52,503 --> 00:52:53,838 She may yet live, 846 00:52:53,963 --> 00:52:55,589 if her wounds are tended. 847 00:52:55,714 --> 00:52:57,133 See it done. 848 00:52:57,257 --> 00:53:00,176 Lugo. 849 00:53:00,302 --> 00:53:01,887 It is miracle any of us before you 850 00:53:02,013 --> 00:53:03,305 yet draw breath. 851 00:53:05,557 --> 00:53:06,892 The gods themselves must have taken 852 00:53:07,018 --> 00:53:08,644 note of delivered prayer, 853 00:53:11,229 --> 00:53:14,441 in order to see us from certain end. 854 00:53:16,401 --> 00:53:19,155 I fear they have but delayed it. 855 00:53:32,250 --> 00:53:34,586 How is such a thing possible? 856 00:53:34,712 --> 00:53:35,796 Nothing is beyond reach 857 00:53:35,921 --> 00:53:38,632 for the richest man in the Republic. 858 00:53:38,757 --> 00:53:40,092 Crassus. 859 00:53:40,216 --> 00:53:42,427 ♪ 860 00:53:42,553 --> 00:53:43,679 It was always his intention, 861 00:53:43,804 --> 00:53:46,724 to trap us upon this ridge. 862 00:53:46,849 --> 00:53:51,103 He will march from the city with his armies behind us. 863 00:53:51,227 --> 00:53:53,522 And when he comes... 864 00:53:53,647 --> 00:53:57,401 death shall follow in his wake. 865 00:53:59,987 --> 00:54:02,406 [ thunder cracking ] 866 00:54:04,116 --> 00:54:05,951 ♪ 867 00:55:32,788 --> 00:55:35,540 ♪♪ 54433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.