Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,499 --> 00:00:34,167
I'll be okay.
2
00:00:35,335 --> 00:00:37,303
I'll be okay.
3
00:00:46,679 --> 00:00:48,391
Hey, man, you all right?
4
00:00:58,124 --> 00:00:59,468
{\an8}Susan!
5
00:00:59,492 --> 00:01:00,936
{\an8}Hey, Susan.
6
00:01:00,960 --> 00:01:02,705
{\an8}Whoa, where's the fire?
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,306
{\an8}I've been yelling to
you for the last block.
8
00:01:04,330 --> 00:01:06,075
{\an8}Oh. Sorry. Hi. Hi.
9
00:01:06,099 --> 00:01:08,277
{\an8}Uh, lost in my thoughts.
Important meeting this morning.
10
00:01:08,301 --> 00:01:09,645
{\an8}I-I think it's just a
formality, but, you know me,
11
00:01:09,669 --> 00:01:11,414
{\an8}I'm still stressing
out over it anyway.
12
00:01:11,438 --> 00:01:13,682
{\an8}Well, as the owner
of Portland's future
13
00:01:13,706 --> 00:01:15,451
{\an8}number one private
investigation firm,
14
00:01:15,475 --> 00:01:17,953
{\an8}I know a thing or two
about important meetings.
15
00:01:17,977 --> 00:01:19,755
{\an8}I mean, when I have
them, I will know them.
16
00:01:19,779 --> 00:01:23,592
{\an8}And I will have meetings. It
is certainly in my future.
17
00:01:23,616 --> 00:01:25,928
{\an8}Someday. Things still slow?
18
00:01:25,952 --> 00:01:27,930
{\an8}Uh... You know, I
prefer to think of it
19
00:01:27,954 --> 00:01:30,933
{\an8}as a larval stage. You know,
before... your business transforms
20
00:01:30,957 --> 00:01:32,935
{\an8}into Portland's number
one P.I. butterfly?
21
00:01:32,959 --> 00:01:34,904
{\an8}Exactly.
22
00:01:34,928 --> 00:01:36,672
{\an8}Ugh... Her.
23
00:01:36,696 --> 00:01:38,941
{\an8}Did a few jobs for
that woman once.
24
00:01:38,965 --> 00:01:41,644
{\an8}Total sleazeball.
Ambulance chasing...
25
00:01:41,668 --> 00:01:43,779
{\an8}You wouldn't believe the
stories if I told you.
26
00:01:43,803 --> 00:01:46,382
{\an8}Honestly, thank God
that's behind me.
27
00:01:46,406 --> 00:01:47,483
{\an8}Oh, my God. There she is.
28
00:01:47,507 --> 00:01:49,685
{\an8}Todd Wright! Don't move.
29
00:01:49,709 --> 00:01:51,821
{\an8}- Think she saw me. Susan...
- Todd Wright! Todd Wright!
30
00:01:51,845 --> 00:01:53,823
{\an8}Don't you move. Susan, do
not leave me alone with her.
31
00:01:53,847 --> 00:01:55,157
{\an8}Please. Susan, Susan. I
got to get to that meeting.
32
00:01:55,181 --> 00:01:56,392
{\an8}But, uh, good luck.
No, no, no, no, no.
33
00:01:56,416 --> 00:01:58,527
{\an8}Hey. My favorite private dick.
34
00:01:58,551 --> 00:01:59,995
{\an8}Just who I was looking for.
35
00:02:00,019 --> 00:02:01,630
{\an8}Uh, really? Why?
36
00:02:01,654 --> 00:02:03,623
{\an8}Can't old friends reconnect?
37
00:02:04,357 --> 00:02:05,668
{\an8}Okay, well.
38
00:02:05,692 --> 00:02:07,002
{\an8}I'm in a little bit
of a legal dust up.
39
00:02:07,026 --> 00:02:09,438
{\an8}Don't worry your pretty
little head about it.
40
00:02:09,462 --> 00:02:11,941
{\an8}Belinda's gonna land
on her feet, as always.
41
00:02:11,965 --> 00:02:13,876
{\an8}But I need a lawyer.
42
00:02:13,900 --> 00:02:14,877
{\an8}You are a lawyer.
43
00:02:14,901 --> 00:02:16,378
{\an8}A different lawyer.
44
00:02:16,402 --> 00:02:19,181
{\an8}What say you introduce
me to your mom?
45
00:02:19,205 --> 00:02:20,983
{\an8}Oh, um, she's busy.
46
00:02:21,007 --> 00:02:22,818
{\an8}That's why I need you
to grease the wheels.
47
00:02:22,842 --> 00:02:24,053
{\an8}Charm her.
48
00:02:24,077 --> 00:02:26,021
{\an8}Charm her? She's my mom.
49
00:02:26,045 --> 00:02:28,257
{\an8}And seriously, she's,
like, extra busy.
50
00:02:28,281 --> 00:02:31,560
{\an8}Guess who wasn't "extra
busy" when I first met him?
51
00:02:31,584 --> 00:02:32,561
{\an8}You.
52
00:02:32,585 --> 00:02:33,696
I helped you out.
53
00:02:33,720 --> 00:02:35,664
I scratched your back.
54
00:02:35,688 --> 00:02:38,400
And mine's getting real itchy.
55
00:02:38,424 --> 00:02:40,836
I think there's
a cream for that.
56
00:02:40,860 --> 00:02:44,807
I-I don't understand
why I'm being fired.
57
00:02:44,831 --> 00:02:46,041
What did I do wrong?
58
00:02:46,065 --> 00:02:48,177
Absolutely nothing.
59
00:02:48,201 --> 00:02:53,215
We've just discovered a...
redundancy at your position.
60
00:02:53,239 --> 00:02:57,887
And because you were
the last one hired...
61
00:03:03,816 --> 00:03:04,994
Lisa
62
00:03:05,018 --> 00:03:07,429
if you need a-a recommendation
63
00:03:07,453 --> 00:03:09,398
or anything, just ask.
64
00:03:09,422 --> 00:03:12,025
A recommendation isn't
going to pay my rent.
65
00:03:26,239 --> 00:03:28,074
Dear God.
66
00:03:33,346 --> 00:03:35,048
Uh-huh...
67
00:03:36,883 --> 00:03:38,051
Hmm.
68
00:03:44,524 --> 00:03:45,758
Hey, you let Lisa go?
69
00:03:46,793 --> 00:03:49,929
So, do you want resumes for
a new office manager or...?
70
00:03:51,664 --> 00:03:53,809
Oh, wow. Okay.
71
00:03:53,833 --> 00:03:57,279
So we're in that situation.
72
00:03:57,303 --> 00:03:58,781
Wait, should I be worried?
73
00:03:58,805 --> 00:04:00,316
Oh, no.
74
00:04:00,340 --> 00:04:03,519
We're just, uh, experiencing
a temporary cash flow issue.
75
00:04:03,543 --> 00:04:05,454
Nothing more.
76
00:04:05,478 --> 00:04:07,256
I've had to cancel
the office pastries
77
00:04:07,280 --> 00:04:10,659
and the good coffee,
and, of course, Lisa.
78
00:04:10,683 --> 00:04:13,128
But... ...it's under control.
79
00:04:13,152 --> 00:04:14,330
It is.
80
00:04:14,354 --> 00:04:16,165
Oh, um, I almost forgot.
81
00:04:16,189 --> 00:04:17,433
You have that
meeting with Susan.
82
00:04:17,457 --> 00:04:19,301
What? Now?
83
00:04:19,325 --> 00:04:21,604
Uh. Oh. Can we
reschedule it until...
84
00:04:21,628 --> 00:04:23,639
Morning. You ready for me?
85
00:04:23,663 --> 00:04:27,443
Yes. Come in.
86
00:04:27,467 --> 00:04:30,446
So, I know that you know this,
87
00:04:30,470 --> 00:04:33,282
but six months ago, you
and I spoke about me
88
00:04:33,306 --> 00:04:35,684
being promoted to
senior associate.
89
00:04:35,708 --> 00:04:37,252
We picked a date in
the future to talk,
90
00:04:37,276 --> 00:04:38,654
and this is it.
91
00:04:38,678 --> 00:04:40,356
Yep. Okay.
92
00:04:40,380 --> 00:04:43,525
Um, I've brought in
four smaller clients,
93
00:04:43,549 --> 00:04:46,962
was lead in three trials,
five settlement negotiations
94
00:04:46,986 --> 00:04:49,298
and-and a probate hearing.
95
00:04:49,322 --> 00:04:51,133
More-more importantly,
I'm ready.
96
00:04:51,157 --> 00:04:55,404
Susan, I am so proud of you.
97
00:04:55,428 --> 00:04:57,339
And there's no question
that you deserve it.
98
00:04:57,363 --> 00:04:59,141
But... I've also been
99
00:04:59,165 --> 00:05:01,377
the highest billing associate
for the past two years.
100
00:05:01,401 --> 00:05:04,813
But I think we're gonna
have to put a-a pin in it,
101
00:05:04,837 --> 00:05:06,148
just for a bit.
102
00:05:06,172 --> 00:05:07,216
Okay, so when?
103
00:05:07,240 --> 00:05:09,051
Next month? Um...
104
00:05:09,075 --> 00:05:10,319
I mean, you're a
name partner now.
105
00:05:10,343 --> 00:05:11,854
You can make this happen, right?
106
00:05:11,878 --> 00:05:15,824
Well, it's more
complicated than that. I...
107
00:05:15,848 --> 00:05:17,359
Mom. Belinda Tuttle
is on her way up.
108
00:05:17,383 --> 00:05:19,862
What? The ambulance chaser? Why?
109
00:05:19,886 --> 00:05:22,665
Maybe I'll just reschedule.
I'll talk to Francey.
110
00:05:22,689 --> 00:05:24,233
No, wait, Susan. Wa...
Just wait. Listen.
111
00:05:24,257 --> 00:05:27,202
Okay, so after I lost my license
112
00:05:27,226 --> 00:05:29,004
and before I started here,
I did a few tiny jobs
113
00:05:29,028 --> 00:05:31,006
for Belinda Tuttle,
like, nothing jobs.
114
00:05:31,030 --> 00:05:33,442
Found a couple witnesses.
Tracked down a missing ear.
115
00:05:33,466 --> 00:05:36,278
Long story. A missing
ear? Oh, Todd.
116
00:05:36,302 --> 00:05:37,880
I was desperate back then,
117
00:05:37,904 --> 00:05:39,882
but now I'm rebuilding
my public persona.
118
00:05:39,906 --> 00:05:41,684
Todd 2.0.
119
00:05:41,708 --> 00:05:44,219
2.1? I honestly can't
remember what point I'm at.
120
00:05:44,243 --> 00:05:46,722
And I don't want Belinda
and her sleazy reputation
121
00:05:46,746 --> 00:05:48,157
dragging me back down.
122
00:05:48,181 --> 00:05:49,525
However, she has asked me
123
00:05:49,549 --> 00:05:50,859
to make a professional
intro to you,
124
00:05:50,883 --> 00:05:52,094
and just to be nice
125
00:05:52,118 --> 00:05:54,129
and to avoid her and to
get her to go away, I,
126
00:05:54,153 --> 00:05:56,231
but you do not have to
work with her or rep her,
127
00:05:56,255 --> 00:05:59,401
or even talk to her.
Rep her? Ha! No.
128
00:05:59,425 --> 00:06:02,271
Todd, lawyers like
Belinda Tuttle
129
00:06:02,295 --> 00:06:05,040
are what give the entire
profession a bad name.
130
00:06:05,064 --> 00:06:06,475
She's only in it for the money.
131
00:06:06,499 --> 00:06:07,976
And how would that look
132
00:06:08,000 --> 00:06:10,345
to our A-list clients?
Like we were selling out?
133
00:06:10,369 --> 00:06:14,173
No, I will absolutely not
represent Belinda Tuttle.
134
00:06:15,541 --> 00:06:17,186
Belinda Tuttle. Esquire.
Nice to meet you.
135
00:06:17,210 --> 00:06:18,954
I'm here to see Margaret Wright.
136
00:06:18,978 --> 00:06:20,255
Okay, I'll just let her
know that you're here.
137
00:06:20,279 --> 00:06:21,356
Oh, it's okay, don't
worry about it.
138
00:06:21,380 --> 00:06:22,424
She's expecting me.
139
00:06:22,448 --> 00:06:23,926
Love your blouse, by the way.
140
00:06:23,950 --> 00:06:25,752
Belinda Tuttle.
141
00:06:27,353 --> 00:06:28,521
Hello.
142
00:06:30,723 --> 00:06:33,092
Belinda Tuttle. Ta-da.
143
00:06:34,193 --> 00:06:36,004
Make sure this is sturdy.
144
00:06:36,028 --> 00:06:40,166
My average recovery for
a ladder fall is 125K.
145
00:06:43,836 --> 00:06:45,314
Hello.
146
00:06:45,338 --> 00:06:47,406
Enchantée.
147
00:06:51,310 --> 00:06:54,123
Uh, loose wires are
the devil's playground.
148
00:06:54,147 --> 00:06:56,382
Look out, people!
149
00:06:58,684 --> 00:07:00,329
This setup is not ergonomic.
150
00:07:00,353 --> 00:07:01,797
When you develop carpal tunnel,
151
00:07:01,821 --> 00:07:03,966
and you will,
152
00:07:03,990 --> 00:07:05,291
call me.
153
00:07:07,226 --> 00:07:08,771
You must be Margaret.
154
00:07:08,795 --> 00:07:10,639
Yes. Mom, this is
Belinda Tuttle.
155
00:07:10,663 --> 00:07:12,941
Belinda Tuttle. You might
know me from my ads.
156
00:07:12,965 --> 00:07:14,943
"Trouble? Call Tuttle."
157
00:07:14,967 --> 00:07:16,979
Yes, I know who you are.
158
00:07:17,003 --> 00:07:20,649
Your jingle just burrows
right into the brain.
159
00:07:20,673 --> 00:07:22,275
Come in.
160
00:07:27,313 --> 00:07:29,024
So, uh,
161
00:07:29,048 --> 00:07:32,895
Todd tells me that you're having
162
00:07:32,919 --> 00:07:34,730
some sort of legal
trouble, or...
163
00:07:34,754 --> 00:07:35,998
Well, you heard
about Leon Dinks?
164
00:07:36,022 --> 00:07:36,999
The man that fell at
the grocery store?
165
00:07:37,023 --> 00:07:38,901
Not my area.
166
00:07:38,925 --> 00:07:40,969
Well, he used to be a
client of mine, years ago,
167
00:07:40,993 --> 00:07:42,538
a loose railing accident.
168
00:07:42,562 --> 00:07:45,107
But this time he
fell, and he died.
169
00:07:45,131 --> 00:07:46,375
Oh, I'm so sorry.
170
00:07:46,399 --> 00:07:47,543
His sister went to the police.
171
00:07:47,567 --> 00:07:49,711
Leon told her he
had been recruited
172
00:07:49,735 --> 00:07:52,681
for a fake slip-and-fall scam,
and that I was behind it.
173
00:07:52,705 --> 00:07:54,650
Oh, and were you? Behind it?
174
00:07:54,674 --> 00:07:55,717
Of course not.
175
00:07:55,741 --> 00:07:57,152
I know what people say,
176
00:07:57,176 --> 00:07:59,054
but I'm not an ambulance chaser.
177
00:07:59,078 --> 00:08:00,222
Oh, I hadn't heard that.
178
00:08:00,246 --> 00:08:02,157
Well, I don't care.
I know who I am.
179
00:08:02,181 --> 00:08:03,826
I'm a good lawyer
180
00:08:03,850 --> 00:08:05,518
and a successful one.
181
00:08:06,519 --> 00:08:09,998
Okay, maybe some of my
clients that I represent
182
00:08:10,022 --> 00:08:12,067
exaggerate their injuries,
183
00:08:12,091 --> 00:08:15,370
but I would never ask
anyone to injure themselves.
184
00:08:15,394 --> 00:08:18,040
Why would I risk everything
for a stupid scam?
185
00:08:18,064 --> 00:08:20,876
I see your point, but,
uh, my docket is full.
186
00:08:20,900 --> 00:08:23,378
I need a great lawyer.
187
00:08:23,402 --> 00:08:25,380
Well, the right attorney
is out there somewhere.
188
00:08:25,404 --> 00:08:27,649
They charged me
with manslaughter.
189
00:08:29,108 --> 00:08:30,886
I've been to 12 firms,
they've all turned me down.
190
00:08:30,910 --> 00:08:32,855
Margaret, I need your help.
191
00:08:32,879 --> 00:08:36,291
I understand. I do. Mm...
192
00:08:36,315 --> 00:08:38,293
Listen, it's not
just me. If I fail,
193
00:08:38,317 --> 00:08:40,362
all of my employees
are out of jobs.
194
00:08:40,386 --> 00:08:42,598
I, uh...
195
00:08:42,622 --> 00:08:45,434
I appreciate your
dilemma, but... Listen,
196
00:08:45,458 --> 00:08:47,135
I'll double your normal rate.
197
00:08:47,159 --> 00:08:49,371
In cash. Up front.
198
00:08:51,931 --> 00:08:54,200
Welcome to Crest,
Folding & Wright.
199
00:09:06,679 --> 00:09:07,590
Mom, working with Belinda
is a huge mistake.
200
00:09:07,614 --> 00:09:08,591
We got to get out of this.
201
00:09:08,615 --> 00:09:09,925
Maybe we should bump her off.
202
00:09:09,949 --> 00:09:11,360
Have you ever done that?
203
00:09:11,384 --> 00:09:12,961
You are overreacting.
204
00:09:12,985 --> 00:09:15,197
Belinda a client who needs help.
205
00:09:15,221 --> 00:09:17,666
You don't actually think she's
part of this scam, do you?
206
00:09:17,690 --> 00:09:19,101
Mom, you said it yourself.
207
00:09:19,125 --> 00:09:20,669
You think your A-list
clients are gonna be
208
00:09:20,693 --> 00:09:23,305
giving us referrals when they
see Belinda in our lobby?
209
00:09:23,329 --> 00:09:24,673
No. We're not like her.
210
00:09:24,697 --> 00:09:26,775
Mom, you and I... not him
211
00:09:26,799 --> 00:09:28,710
we are top-shelf people.
212
00:09:28,734 --> 00:09:30,979
Belinda's down
here. Us. Belinda.
213
00:09:31,003 --> 00:09:32,681
Us. Belinda. Lyle.
214
00:09:32,705 --> 00:09:33,749
You know what I mean?
215
00:09:33,773 --> 00:09:35,918
Todd, it has already
been decided.
216
00:09:35,942 --> 00:09:37,853
And Belinda's arraignment
is this afternoon,
217
00:09:37,877 --> 00:09:39,154
so we need to get moving.
218
00:09:39,178 --> 00:09:40,656
Oh, my God.
219
00:09:40,680 --> 00:09:44,526
Now, the evidence against
Belinda seems very thin to me.
220
00:09:44,550 --> 00:09:48,363
So I will be arguing that
because of her reputation,
221
00:09:48,387 --> 00:09:52,200
the prosecution is
blinded by their own bias.
222
00:09:52,224 --> 00:09:53,936
And if this is a scam,
223
00:09:53,960 --> 00:09:55,771
and if Belinda is
not a part of it...
224
00:09:55,795 --> 00:09:57,105
The best way to
prove her innocence
225
00:09:57,129 --> 00:09:58,907
is to find the real mastermind.
226
00:09:58,931 --> 00:10:00,442
Exactly. Good, Lyle.
227
00:10:00,466 --> 00:10:02,678
Yeah, excellent work,
Inspector Clouseau.
228
00:10:02,702 --> 00:10:04,713
But if I know anything
about Belinda,
229
00:10:04,737 --> 00:10:06,682
and I do, she's stepped
on a lot of toes.
230
00:10:06,706 --> 00:10:08,317
It's Toe-mageddon.
231
00:10:08,341 --> 00:10:11,687
And if forced to work this case,
I guess I could do some digging
232
00:10:11,711 --> 00:10:13,588
and see if someone's
trying to get back at her.
233
00:10:13,612 --> 00:10:16,425
Good, Todd. Revenge is
certainly a possibility,
234
00:10:16,449 --> 00:10:19,661
but the one thing that
we know for certain
235
00:10:19,685 --> 00:10:21,530
about scams like these is
236
00:10:21,554 --> 00:10:24,566
that it's all about the
settlement payments.
237
00:10:24,590 --> 00:10:26,735
So, Lyle, you will be
on the money trail.
238
00:10:26,759 --> 00:10:28,770
Unfortunately, we don't
have a lot to go on,
239
00:10:28,794 --> 00:10:31,206
so we'll need to
bring in that, um,
240
00:10:31,230 --> 00:10:33,775
that, uh, forensic
accountant. Alex!
241
00:10:33,799 --> 00:10:35,644
Uh, I mean, uh,
242
00:10:35,668 --> 00:10:37,479
Alex Parker
243
00:10:37,503 --> 00:10:39,881
is a
244
00:10:39,905 --> 00:10:41,540
solid candidate.
245
00:10:46,012 --> 00:10:47,990
This is a big mistake.
She's making a big mistake.
246
00:10:48,014 --> 00:10:50,225
Wait, we don't even
have any pastries?
247
00:10:50,249 --> 00:10:52,961
Great. Great day. It was
supposed to be a great day.
248
00:10:52,985 --> 00:10:54,463
Hey, guys.
249
00:10:54,487 --> 00:10:57,099
Margaret has more
responsibility now,
250
00:10:57,123 --> 00:10:58,967
and she's got a-a lot
on her plate, and you...
251
00:10:58,991 --> 00:11:00,569
Yeah, but I feel like she's
not even listening to me.
252
00:11:00,593 --> 00:11:02,004
She can't see what's
right under her nose.
253
00:11:02,028 --> 00:11:03,305
Right? Right. Exactly.
254
00:11:03,329 --> 00:11:04,740
I mean, it's hard enough getting
255
00:11:04,764 --> 00:11:06,108
my business off the ground.
Belinda is a mistake.
256
00:11:06,132 --> 00:11:08,210
I deserve to be
senior associate.
257
00:11:08,234 --> 00:11:10,312
I'm not gonna just
move on. Wait.
258
00:11:10,336 --> 00:11:11,646
You think I should show
Margaret what a big mistake...
259
00:11:11,670 --> 00:11:13,048
So, you're saying, to
protect my reputation
260
00:11:13,072 --> 00:11:14,549
by finding something
to help with your case?
261
00:11:14,573 --> 00:11:15,584
And get Belinda out of my
life as quick as possible
262
00:11:15,608 --> 00:11:16,785
and move on? That could work.
263
00:11:16,809 --> 00:11:18,220
I'm so glad we had this talk.
264
00:11:18,244 --> 00:11:19,287
Yeah, thanks, Francey.
265
00:11:19,311 --> 00:11:21,256
{\an8}What?
266
00:11:21,280 --> 00:11:23,725
What happened to
the coffee? Ugh!
267
00:11:23,749 --> 00:11:25,518
I'm going downstairs.
268
00:11:26,519 --> 00:11:27,896
Have a nice day.
269
00:11:29,188 --> 00:11:31,400
♪ The night we met... ♪
270
00:11:32,958 --> 00:11:35,170
Medium coffee. Black.
271
00:11:35,194 --> 00:11:36,638
Oh.
272
00:11:36,662 --> 00:11:39,441
Yeah. I mean, a
"please" wouldn't hurt,
273
00:11:39,465 --> 00:11:41,600
and a little eye contact
wouldn't kill you, either.
274
00:11:42,768 --> 00:11:44,212
Please.
275
00:11:44,236 --> 00:11:46,481
And what's the name
I should put on that?
276
00:11:46,505 --> 00:11:49,451
Um... Todd.
277
00:11:49,475 --> 00:11:50,786
Todd.
278
00:11:50,810 --> 00:11:53,188
Nice to meet you,
Todd. I'm Judy.
279
00:11:53,212 --> 00:11:54,456
Where's Millicent?
280
00:11:54,480 --> 00:11:56,792
Oh, actually, she had to...
281
00:11:56,816 --> 00:11:58,460
So, in South Africa,
282
00:11:58,484 --> 00:12:00,028
they... Ah! Oh, are you okay?
283
00:12:00,052 --> 00:12:02,030
Oh, my God. Ow. Okay,
you're okay. Okay.
284
00:12:02,054 --> 00:12:03,999
You know, if you're
interested in suing,
285
00:12:04,023 --> 00:12:05,734
got the perfect lawyer for you.
286
00:12:05,758 --> 00:12:08,370
Mm. Yeah, not for
me. Not litigious.
287
00:12:08,394 --> 00:12:09,638
Don't really believe in it.
288
00:12:09,662 --> 00:12:10,939
You know that 80% of Americans
289
00:12:10,963 --> 00:12:12,474
can't afford legal help
when they're in trouble?
290
00:12:12,498 --> 00:12:14,976
Then who's hiring
all the lawyers?
291
00:12:15,000 --> 00:12:17,712
Well, I think I'm more into
personal responsibility.
292
00:12:17,736 --> 00:12:20,015
You know, be kind,
clean up after yourself,
293
00:12:20,039 --> 00:12:22,184
try not to burn down the planet.
294
00:12:22,208 --> 00:12:23,985
I actually have my
master's in philosophy
295
00:12:24,009 --> 00:12:25,787
and one in environmental
sustainability,
296
00:12:25,811 --> 00:12:28,223
so I'm kind of like an expert.
297
00:12:28,247 --> 00:12:30,358
Wait, you have two master's?
298
00:12:30,382 --> 00:12:31,960
Five, actually.
299
00:12:31,984 --> 00:12:34,420
And a partial master's from
Mid-Atlantic online University.
300
00:12:35,754 --> 00:12:38,400
Six. I always
forget astrobiology.
301
00:12:38,424 --> 00:12:40,335
All right, so...
302
00:12:40,359 --> 00:12:42,728
Um, I have a Todd.
303
00:12:44,163 --> 00:12:46,408
Yeah, thank you.
304
00:12:47,800 --> 00:12:49,778
Oh. Wow. Okay.
305
00:12:49,802 --> 00:12:52,681
Yeah, let's just kill
all the sea turtles.
306
00:12:52,705 --> 00:12:54,349
Hey, I love sea turtles.
307
00:12:54,373 --> 00:12:55,908
Sure you do.
308
00:12:56,942 --> 00:12:58,186
Thank you.
309
00:12:58,210 --> 00:13:00,188
Welcome.
310
00:13:00,212 --> 00:13:01,547
Weirdo.
311
00:13:10,789 --> 00:13:12,834
As soon as we get
through the arraignment,
312
00:13:12,858 --> 00:13:14,269
we'll start witness prep.
313
00:13:14,293 --> 00:13:15,704
Ah, good morning, Margaret.
314
00:13:15,728 --> 00:13:18,106
Morning. Belinda.
315
00:13:18,130 --> 00:13:19,999
Uh...
316
00:13:22,301 --> 00:13:25,380
Ah, Gary, you're looking well.
317
00:13:25,404 --> 00:13:26,882
Thank you, Margaret.
318
00:13:26,906 --> 00:13:29,217
My man! Oh. Hey, hey.
319
00:13:29,241 --> 00:13:32,387
Hey, are you still, uh,
scalping those playoff tickets?
320
00:13:32,411 --> 00:13:34,189
Guilty as charged. I need three.
321
00:13:34,213 --> 00:13:36,224
Will do. All right.
322
00:13:36,248 --> 00:13:37,750
Mm.
323
00:13:39,485 --> 00:13:40,629
Ugh, that guy?
324
00:13:40,653 --> 00:13:42,964
Who? A.D.A. Russo?
BELINDA: He hates me.
325
00:13:42,988 --> 00:13:45,300
I whupped him in court a bunch.
326
00:13:45,324 --> 00:13:46,301
Okay.
327
00:13:46,325 --> 00:13:47,836
You!
328
00:13:47,860 --> 00:13:50,071
My brother trusted
you, and now he's dead!
329
00:13:50,095 --> 00:13:51,573
Leon is dead.
330
00:13:51,597 --> 00:13:52,974
Ma'am, this way, please.
331
00:13:52,998 --> 00:13:55,977
When you ride with
an ambulance chaser,
332
00:13:56,001 --> 00:13:58,613
somebody always ends
up in the morgue.
333
00:13:58,637 --> 00:14:00,272
Enjoy.
334
00:14:03,676 --> 00:14:04,953
For the Tuttle case,
335
00:14:04,977 --> 00:14:08,156
are you using offset or
index function for the data?
336
00:14:08,180 --> 00:14:10,692
I found the offset function
is best as it's calculated
337
00:14:10,716 --> 00:14:12,627
from a single cell
reference point.
338
00:14:12,651 --> 00:14:13,662
Cleaner results.
339
00:14:13,686 --> 00:14:15,830
Well, aren't you
full of surprises?
340
00:14:17,423 --> 00:14:19,568
You know, if you're free Friday,
341
00:14:19,592 --> 00:14:22,771
maybe we could, uh,
have dinner at my condo.
342
00:14:22,795 --> 00:14:25,431
Yeah, I can finally
see your place.
343
00:14:26,565 --> 00:14:29,511
Also, um, there's a
great farmers market
344
00:14:29,535 --> 00:14:33,038
in the morning, if you
wanted to maybe, um, stay.
345
00:14:35,374 --> 00:14:37,319
Are you asking me
346
00:14:37,343 --> 00:14:38,644
to sleep over?
347
00:14:39,678 --> 00:14:40,855
It is our fifth date.
348
00:14:40,879 --> 00:14:42,090
Are you counting
the hot dog cart?
349
00:14:42,114 --> 00:14:43,525
Lyle, I need you to...
350
00:14:43,549 --> 00:14:45,851
Oh. Hey, Alex.
351
00:14:47,786 --> 00:14:49,864
What? You're just cute.
352
00:14:49,888 --> 00:14:52,033
Okay, so, I made some calls,
353
00:14:52,057 --> 00:14:54,569
and, no surprise, Belinda's
got a lot of enemies.
354
00:14:54,593 --> 00:14:57,305
Insurance companies,
lawyers, even old clients.
355
00:14:57,329 --> 00:14:59,674
So, I put together
this "Nemesis List"
356
00:14:59,698 --> 00:15:01,076
trademark pending on that name
357
00:15:01,100 --> 00:15:02,811
of potential suspects,
but there's a bunch,
358
00:15:02,835 --> 00:15:04,045
and I need you to take half.
359
00:15:04,069 --> 00:15:05,680
Can't, because we found a lead.
360
00:15:05,704 --> 00:15:07,983
We got access to the insurance
settlement databases,
361
00:15:08,007 --> 00:15:09,751
and we found something strange.
362
00:15:09,775 --> 00:15:11,920
So, in the last 18 months,
363
00:15:11,944 --> 00:15:13,355
there have been five
slip-and-fall cases
364
00:15:13,379 --> 00:15:16,024
all involving former
clients of Belinda.
365
00:15:16,048 --> 00:15:18,526
Yes, and these cases were
never filed with the courts.
366
00:15:18,550 --> 00:15:20,028
Everything was off-book.
367
00:15:20,052 --> 00:15:21,329
So, you'd only
want to be off-book
368
00:15:21,353 --> 00:15:22,564
if you didn't want
a public record.
369
00:15:22,588 --> 00:15:25,467
Exactly, and we traced
the settlement payments,
370
00:15:25,491 --> 00:15:28,503
and they all went to
the same account at...
371
00:15:28,527 --> 00:15:30,805
Western Gateway Bank.
So, whose account is it?
372
00:15:30,829 --> 00:15:32,907
The bank refuses to
release this information,
373
00:15:32,931 --> 00:15:34,142
but we did find something.
374
00:15:34,166 --> 00:15:36,378
So, the slip-and-falls
all happened
375
00:15:36,402 --> 00:15:39,214
at five different grocery
stores, and, strangely,
376
00:15:39,238 --> 00:15:42,083
they all had the same
employee witness, Cory Hill.
377
00:15:42,107 --> 00:15:44,719
So, either Cory is
extremely unlucky...
378
00:15:44,743 --> 00:15:46,888
Or he's part of the scam.
379
00:15:46,912 --> 00:15:49,148
LYLE and ALEX: Precisely.
380
00:15:55,220 --> 00:15:59,701
Subject consuming his third
bag of Chuffs cheese puffs.
381
00:16:02,528 --> 00:16:05,073
Mom, I am on a stakeout.
382
00:16:05,097 --> 00:16:06,708
Well, obviously.
383
00:16:06,732 --> 00:16:07,909
I tried calling, but...
384
00:16:07,933 --> 00:16:09,044
Yeah, well, my phone's
on silent. Why?
385
00:16:09,068 --> 00:16:11,212
Uh, stealth.
386
00:16:11,236 --> 00:16:13,948
Oh, God, you really
need to clean this car.
387
00:16:13,972 --> 00:16:16,217
When I drove it, it was
sparkling and fresh.
388
00:16:16,241 --> 00:16:18,453
Yeah, and Enrique Iglesias
was still top on the charts.
389
00:16:18,477 --> 00:16:19,554
Why are you here?
390
00:16:19,578 --> 00:16:21,089
Well, I brought you
an early dinner.
391
00:16:21,113 --> 00:16:22,757
Some leftover chicken piccata.
392
00:16:22,781 --> 00:16:25,727
You work much better and
faster when you're well-fed.
393
00:16:25,751 --> 00:16:27,862
No, no, no! Don't-don't
eat it here.
394
00:16:27,886 --> 00:16:30,432
It's already stinky
enough as it is. Oh.
395
00:16:30,456 --> 00:16:33,134
Okay. And I would
love an update.
396
00:16:33,158 --> 00:16:35,970
Well, I think it's safe to say
that Cory is not the mastermind,
397
00:16:35,994 --> 00:16:37,105
unless masterminding means
398
00:16:37,129 --> 00:16:38,773
smoking two joints
and going to town on
399
00:16:38,797 --> 00:16:41,042
another bag of cheese puffs?
400
00:16:41,066 --> 00:16:42,811
Uh-huh. Well, we'll have to
bring him in for questioning.
401
00:16:42,835 --> 00:16:44,279
No, we can't do that.
402
00:16:44,303 --> 00:16:45,780
Once the higher-ups in the
scam know we're sniffing,
403
00:16:45,804 --> 00:16:47,749
the trail will disappear.
No, no, no, no.
404
00:16:47,773 --> 00:16:50,085
Patience is our ally.
Given enough time,
405
00:16:50,109 --> 00:16:51,619
Cory will lead us
to the mastermind,
406
00:16:51,643 --> 00:16:54,255
who, I am sure, is
on my Nemasissalist.
407
00:16:54,279 --> 00:16:55,323
Still working on that name.
408
00:16:55,347 --> 00:16:57,325
How much time are we talking?
409
00:16:57,349 --> 00:16:59,461
Uh, 72 hours,
410
00:16:59,485 --> 00:17:00,862
give or take. 72 hours?
411
00:17:00,886 --> 00:17:02,597
Todd, we don't have 72 hours.
412
00:17:02,621 --> 00:17:04,466
The A.D.A.'s already
calling witnesses.
413
00:17:04,490 --> 00:17:07,502
Hey, no one wants to finish
this case more than me,
414
00:17:07,526 --> 00:17:09,671
trust me, but these
things take time.
415
00:17:09,695 --> 00:17:11,106
Which we have none of,
416
00:17:11,130 --> 00:17:13,108
so you will just have
to stake out quicker.
417
00:17:13,132 --> 00:17:14,376
"Stake out quicker"? Yes.
418
00:17:14,400 --> 00:17:15,877
That's not how this
works, thank you.
419
00:17:15,901 --> 00:17:17,379
Well, then what do you propose?
420
00:17:17,403 --> 00:17:20,014
Apparently, I will have to
421
00:17:20,038 --> 00:17:23,084
under protest...
move on to Plan B.
422
00:17:23,108 --> 00:17:24,619
Oh. What is Plan B?
423
00:17:24,643 --> 00:17:26,020
I guess we'll find out.
424
00:17:26,044 --> 00:17:29,415
Are you gonna open
my door... for me?
425
00:17:33,285 --> 00:17:34,196
Okay. Ooh.
426
00:17:34,220 --> 00:17:35,497
I need something sharp.
427
00:17:35,521 --> 00:17:37,298
No, I don't have anything
like that in there.
428
00:17:37,322 --> 00:17:39,200
Seriously? You could fix a blimp
429
00:17:39,224 --> 00:17:40,869
with what you carry in that bag.
430
00:17:40,893 --> 00:17:42,837
Okay, I have this.
431
00:17:42,861 --> 00:17:44,873
And I have this.
432
00:17:44,897 --> 00:17:46,841
I have... Ah.
433
00:17:46,865 --> 00:17:48,476
I have this.
434
00:17:48,500 --> 00:17:50,345
Oh, would you look at
that, something sharp.
435
00:17:50,369 --> 00:17:52,046
Okay, now, get down low.
436
00:17:52,070 --> 00:17:54,182
Lower. Lower.
437
00:17:54,206 --> 00:17:55,683
Okay.
438
00:17:55,707 --> 00:17:57,485
Just kidding, you don't
actually have to get down low.
439
00:17:57,509 --> 00:17:58,686
Todd!
440
00:17:58,710 --> 00:18:00,688
Okay, listen, we are gonna fake
441
00:18:00,712 --> 00:18:02,357
our own fake slip-and-fall,
442
00:18:02,381 --> 00:18:04,492
and I will be the
bait to draw Cory out.
443
00:18:04,516 --> 00:18:05,894
I got it, you're the worm.
444
00:18:05,918 --> 00:18:07,262
I prefer decoy,
thank you very much.
445
00:18:07,286 --> 00:18:08,496
So, just go over there,
446
00:18:08,520 --> 00:18:09,831
puncture a container of milk,
447
00:18:09,855 --> 00:18:11,866
and then I will
slip in the puddle.
448
00:18:11,890 --> 00:18:13,701
Uh, wait, is that
a good idea? No.
449
00:18:13,725 --> 00:18:14,869
Yes. Go.
450
00:18:14,893 --> 00:18:16,061
Okay.
451
00:18:17,663 --> 00:18:20,466
Today would be better.
452
00:18:26,171 --> 00:18:27,816
Stab it. Stab it!
I'm stabbing it.
453
00:18:27,840 --> 00:18:29,417
I'm stabbing. Stab it.
454
00:18:29,441 --> 00:18:31,853
Oh, it's curdled.
455
00:18:31,877 --> 00:18:33,988
Just get another one. Any
other one, please. Okay.
456
00:18:34,012 --> 00:18:35,481
Okay.
457
00:18:36,515 --> 00:18:38,359
Okay.
458
00:18:38,383 --> 00:18:40,061
All right. Great. Perfect.
459
00:18:40,085 --> 00:18:42,030
This is a disaster. Um...
460
00:18:42,054 --> 00:18:44,365
Okay, Mom, just grab anything
at this point. I'll get this.
461
00:18:44,389 --> 00:18:47,235
Honey, it's soy.
Maybe I shouldn't.
462
00:18:47,259 --> 00:18:48,670
Oh, it's soy? All
right, well, then
463
00:18:48,694 --> 00:18:50,271
maybe we should just go
home. Just do it, please.
464
00:18:50,295 --> 00:18:52,574
God, stop yelling at me.
465
00:18:52,598 --> 00:18:53,875
You know what? Fine.
466
00:18:53,899 --> 00:18:55,543
I'm doing it.
Just... I'm coming.
467
00:18:55,567 --> 00:18:56,668
Oh!
468
00:19:02,374 --> 00:19:04,719
Ow. I'm really...
469
00:19:04,743 --> 00:19:06,054
I'm really injured.
470
00:19:06,078 --> 00:19:07,889
I love your commitment
to the role,
471
00:19:07,913 --> 00:19:09,657
but maybe take it
down just a hair.
472
00:19:09,681 --> 00:19:12,527
What? Just-just get out of here
473
00:19:12,551 --> 00:19:14,729
before Cory sees you.
All right, all right.
474
00:19:14,753 --> 00:19:16,331
Just call me, let me
know what happens.
475
00:19:16,355 --> 00:19:17,632
And less arms,
476
00:19:17,656 --> 00:19:19,400
less face. Just go.
477
00:19:19,424 --> 00:19:21,402
All right, just do not
saw the air so much
478
00:19:21,426 --> 00:19:22,995
with your hands, Todd.
479
00:19:24,429 --> 00:19:27,542
Bro, wait. What's
happening? Is this today?
480
00:19:27,566 --> 00:19:30,612
I thought... Yeah, yeah.
Uh... They sent me.
481
00:19:30,636 --> 00:19:32,714
So you're saying now is now?
482
00:19:32,738 --> 00:19:35,450
That's exactly what I'm saying,
483
00:19:35,474 --> 00:19:38,620
but I-I think I hit
my head or something.
484
00:19:38,644 --> 00:19:40,788
I-I don't remember
what to do next.
485
00:19:40,812 --> 00:19:43,324
Uh... see the doctor?
486
00:19:43,348 --> 00:19:47,061
Right, right, right.
Dr., um... Kevorkian.
487
00:19:47,085 --> 00:19:49,087
No, dude, Dr. Batten.
488
00:19:50,989 --> 00:19:53,425
Good morning, good morning.
489
00:19:55,127 --> 00:19:57,005
Money troubles?
490
00:19:57,029 --> 00:19:59,374
No, just a timing issue.
491
00:19:59,398 --> 00:20:01,843
Nothing to be embarrassed about.
492
00:20:01,867 --> 00:20:04,546
You know, you can always buy
yourself a little extra time.
493
00:20:04,570 --> 00:20:05,914
For instance, on this invoice,
494
00:20:05,938 --> 00:20:07,715
you see it says,
"Due March fourth."
495
00:20:07,739 --> 00:20:10,718
Add a one, March 14. Presto.
496
00:20:10,742 --> 00:20:12,687
Ten extra days.
497
00:20:12,711 --> 00:20:15,290
And what vendor's gonna
argue something so small
498
00:20:15,314 --> 00:20:17,725
with a valued customer
like yourself?
499
00:20:17,749 --> 00:20:19,527
Yes, thank you, thank you,
thank you. I have it handled.
500
00:20:19,551 --> 00:20:21,362
Shall we discuss
501
00:20:21,386 --> 00:20:23,197
trial strategy?
502
00:20:23,221 --> 00:20:25,366
Absolutely.
503
00:20:25,390 --> 00:20:26,701
Right out of the gate,
504
00:20:26,725 --> 00:20:29,404
the key to winning are
three little words:
505
00:20:29,428 --> 00:20:31,339
Delay, delay, delay.
506
00:20:31,363 --> 00:20:34,108
Oh, and exactly what sort of
delay did you have in mind?
507
00:20:34,132 --> 00:20:36,544
Throw some useless
motions at Russo,
508
00:20:36,568 --> 00:20:38,112
then add names to
the witness list
509
00:20:38,136 --> 00:20:39,781
that we never intend to call,
510
00:20:39,805 --> 00:20:41,349
and... this is
the most important
511
00:20:41,373 --> 00:20:42,850
pile on the continuances
512
00:20:42,874 --> 00:20:44,452
because the more of
their time we waste,
513
00:20:44,476 --> 00:20:47,055
the less time they
have to prepare.
514
00:20:47,079 --> 00:20:49,524
No. That is not how I operate.
515
00:20:49,548 --> 00:20:51,626
We will stick to winning
by facts and the law.
516
00:20:51,650 --> 00:20:53,595
Oh, Margaret. You know,
517
00:20:53,619 --> 00:20:56,264
you're one of the last people
who still follows the rules.
518
00:20:56,288 --> 00:20:59,233
You hired me to
drive this boat.
519
00:20:59,257 --> 00:21:00,802
Let me do my job.
520
00:21:00,826 --> 00:21:03,504
You know, you think
we're so different.
521
00:21:03,528 --> 00:21:06,240
The only difference is
that you had the good luck
522
00:21:06,264 --> 00:21:09,243
of starting at a white-shoe
firm instead of a strip mall.
523
00:21:09,267 --> 00:21:12,480
No frivolous delays, Belinda.
524
00:21:12,504 --> 00:21:14,949
I am not you. And,
for the record,
525
00:21:14,973 --> 00:21:17,809
I was shining those shoes
before I was wearing them.
526
00:21:23,615 --> 00:21:24,792
Belinda Tuttle?
527
00:21:24,816 --> 00:21:26,652
Ugh. No, no, no.
528
00:21:29,821 --> 00:21:30,965
Hi.
529
00:21:30,989 --> 00:21:33,301
Oh, hi. Are you hiding?
530
00:21:33,325 --> 00:21:34,559
From what?
531
00:21:37,195 --> 00:21:38,206
You're scared of her?
532
00:21:38,230 --> 00:21:39,641
No. I just don't want
to deal with her.
533
00:21:39,665 --> 00:21:40,642
And, in my defense,
534
00:21:40,666 --> 00:21:42,176
she's the worst. She basically
535
00:21:42,200 --> 00:21:44,112
shamed me into
working on her case,
536
00:21:44,136 --> 00:21:45,613
and I just want to
get away from her.
537
00:21:45,637 --> 00:21:48,950
Ah, so she gave you a
job? What a monster.
538
00:21:48,974 --> 00:21:50,318
Wh... No. You don't understand.
539
00:21:50,342 --> 00:21:51,986
She has a terrible reputation,
540
00:21:52,010 --> 00:21:54,455
and I am currently starting
a new business. So...
541
00:21:54,479 --> 00:21:57,158
Oh, so her bad reputation
is going to ruin
542
00:21:57,182 --> 00:21:58,292
your good one?
543
00:21:58,316 --> 00:21:59,961
Okay, my reputation
is apparently
544
00:21:59,985 --> 00:22:02,230
not stellar right
now, but I am...
545
00:22:02,254 --> 00:22:03,464
And how is that her fault?
546
00:22:03,488 --> 00:22:05,299
No, it's not... Look.
547
00:22:05,323 --> 00:22:07,926
- I am top-shelf, and she's just...
- What's going on?
548
00:22:10,062 --> 00:22:12,040
He's hiding from some lady.
549
00:22:12,064 --> 00:22:13,541
She's gone, by the way. Oh.
550
00:22:13,565 --> 00:22:14,976
And you are?
551
00:22:15,000 --> 00:22:16,678
This is my roommate from hell.
552
00:22:16,702 --> 00:22:18,913
From hell. Okay, good to know.
553
00:22:18,937 --> 00:22:20,248
Are we getting lunch
with Mom or...?
554
00:22:20,272 --> 00:22:22,417
Oh. Ah.
555
00:22:22,441 --> 00:22:25,253
Mom. So, you are guys,
like, brother and sister?
556
00:22:25,277 --> 00:22:26,921
Got your lunch right here.
557
00:22:26,945 --> 00:22:30,191
We are going somewhere
else. Wait, what? No, Todd.
558
00:22:30,215 --> 00:22:32,460
This is not lunch. This is,
like, an appetizer for lunch.
559
00:22:32,484 --> 00:22:33,919
Bye.
560
00:22:36,955 --> 00:22:38,299
Could you please
state your name
561
00:22:38,323 --> 00:22:39,834
and relationship
with Ms. Tuttle?
562
00:22:39,858 --> 00:22:41,235
Debbie Richards.
563
00:22:41,259 --> 00:22:43,004
And I was Ms.
Tuttle's assistant.
564
00:22:43,028 --> 00:22:44,572
And how long did you work
565
00:22:44,596 --> 00:22:46,040
as Ms. Tuttle's assistant?
566
00:22:46,064 --> 00:22:48,242
A little over two years,
and then I resigned.
567
00:22:48,266 --> 00:22:50,812
You quit on the
"Queen of Courts"?
568
00:22:50,836 --> 00:22:52,080
Why?
569
00:22:52,104 --> 00:22:53,481
Oh, no.
570
00:22:53,505 --> 00:22:56,718
Belinda was wonderful.
I just, I...
571
00:22:56,742 --> 00:22:58,586
I wanted to work for a
more upscale law firm.
572
00:22:58,610 --> 00:23:00,822
In your time with Ms. Tuttle,
573
00:23:00,846 --> 00:23:02,623
did she ever ask
you to lie for her?
574
00:23:02,647 --> 00:23:03,725
Objection.
575
00:23:05,584 --> 00:23:08,930
I'm sorry. You go. You go.
576
00:23:08,954 --> 00:23:11,199
Uh, Your Honor, the prosecution
is asking the witness
577
00:23:11,223 --> 00:23:14,535
to testify about prior bad acts,
which is clearly forbidden.
578
00:23:14,559 --> 00:23:15,903
This speaks to her
modus operandi.
579
00:23:15,927 --> 00:23:18,139
The prejudicial
effect outweighs...
580
00:23:18,163 --> 00:23:19,574
I'm going to allow it.
581
00:23:19,598 --> 00:23:21,542
You can answer the question.
582
00:23:21,566 --> 00:23:24,378
I guess, but just
little lies, like,
583
00:23:24,402 --> 00:23:27,381
whether we had received a
motion or if someone had called.
584
00:23:27,405 --> 00:23:30,384
And did Ms. Tuttle ever
suspect her clients
585
00:23:30,408 --> 00:23:31,953
were exaggerating
injuries? Your Honor.
586
00:23:31,977 --> 00:23:33,578
Overruled.
587
00:23:34,513 --> 00:23:37,024
I will remind you,
you are under oath.
588
00:23:37,048 --> 00:23:38,025
I'm so sorry.
589
00:23:40,285 --> 00:23:43,264
Yes. She did.
590
00:23:43,288 --> 00:23:44,799
No further questions
591
00:23:44,823 --> 00:23:46,158
at this time.
592
00:23:50,195 --> 00:23:52,406
We have a problem.
593
00:23:52,430 --> 00:23:54,575
The jury doesn't trust you.
594
00:23:54,599 --> 00:23:57,435
It's worse than
that. They hate me.
595
00:23:58,637 --> 00:24:00,782
This is totally bizarre.
I shouldn't even be here.
596
00:24:00,806 --> 00:24:03,317
My shift starts in an hour.
597
00:24:03,341 --> 00:24:04,819
And I can see your butt.
598
00:24:04,843 --> 00:24:05,820
What? Oh.
599
00:24:05,844 --> 00:24:07,688
Ugh! These are barbecue.
600
00:24:07,712 --> 00:24:09,457
Can you stop? Just
help me figure out
601
00:24:09,481 --> 00:24:11,793
if this guy's a real doctor
or maybe the mastermind.
602
00:24:11,817 --> 00:24:13,661
He wasn't on my original
Nemesiss-eliss-ellist.
603
00:24:13,685 --> 00:24:15,596
I'm sorry, what?
604
00:24:15,620 --> 00:24:16,798
It's not working.
605
00:24:16,822 --> 00:24:17,865
Also, what is in this for me?
606
00:24:17,889 --> 00:24:19,133
I don't know.
607
00:24:19,157 --> 00:24:20,434
Maybe a roof above your
head and free food?
608
00:24:20,458 --> 00:24:22,937
Mm, no. I shower
first for a week.
609
00:24:22,961 --> 00:24:24,305
What? That is outrageous.
610
00:24:24,329 --> 00:24:26,207
Okay, two weeks.
Ah, here we go.
611
00:24:26,231 --> 00:24:28,442
Hello, good afternoon.
612
00:24:28,466 --> 00:24:30,678
Hi. What seems to
be the problem?
613
00:24:30,702 --> 00:24:32,213
Uh, it's my back.
614
00:24:32,237 --> 00:24:34,415
I-I fell, and,
uh, I was injured,
615
00:24:34,439 --> 00:24:36,684
and-and Cory sent me.
616
00:24:36,708 --> 00:24:39,353
Oh... Cory.
617
00:24:39,377 --> 00:24:41,189
Well, then, just
between the three of us.
618
00:24:41,213 --> 00:24:42,824
How about your ankle?
That hurt, too?
619
00:24:42,848 --> 00:24:46,527
Uh, no, just my
back. Oh. Oh. Uh...
620
00:24:46,551 --> 00:24:47,695
Probably hit your head as well.
621
00:24:47,719 --> 00:24:49,831
Minor concussion. Neck sprain.
622
00:24:49,855 --> 00:24:52,767
You're diagnosing him without
touching him or examining him?
623
00:24:52,791 --> 00:24:55,636
And you can barely
get out of bed.
624
00:24:55,660 --> 00:24:57,371
You may need spinal surgery.
625
00:24:57,395 --> 00:24:59,140
Is... are you joking?
626
00:24:59,164 --> 00:25:00,708
Is this a prank? Al.
627
00:25:00,732 --> 00:25:02,210
You know, if we really
want to up the damages,
628
00:25:02,234 --> 00:25:03,778
we should consider
fusing some vertebrate.
629
00:25:03,802 --> 00:25:05,580
Maybe replacing a rib or two.
630
00:25:05,604 --> 00:25:07,014
What? What is this,
the Middle Ages?
631
00:25:07,038 --> 00:25:08,983
Who are you again?
632
00:25:09,007 --> 00:25:10,551
My wife. His sister.
633
00:25:10,575 --> 00:25:12,253
My sister-wife. How about
you also... I don't know
634
00:25:12,277 --> 00:25:13,754
take off the top of his head
635
00:25:13,778 --> 00:25:15,556
and scrape out all
the dead brain cells.
636
00:25:15,580 --> 00:25:19,660
Well, we might be able to make
a case for something like that.
637
00:25:19,684 --> 00:25:20,862
What?
638
00:25:20,886 --> 00:25:22,597
But, usually, Belinda weighs in
639
00:25:22,621 --> 00:25:24,232
on the severity of the injuries.
640
00:25:24,256 --> 00:25:25,366
What? A-A-Are you sure?
641
00:25:25,390 --> 00:25:26,534
You must deal with
a ton of lawyers.
642
00:25:26,558 --> 00:25:28,102
No, just Belinda.
643
00:25:28,126 --> 00:25:29,904
She keeps me pretty busy
with stuff like this.
644
00:25:29,928 --> 00:25:31,739
I would seriously,
honestly love to know
645
00:25:31,763 --> 00:25:32,940
where you went to
medical school.
646
00:25:32,964 --> 00:25:34,942
Okay, uh-uh,
Belinda, she's tall?
647
00:25:34,966 --> 00:25:36,510
Brown-ish, reddish curly hair?
648
00:25:36,534 --> 00:25:37,879
Big googly eyes?
649
00:25:37,903 --> 00:25:39,714
You know, I've never
actually met her in person,
650
00:25:39,738 --> 00:25:42,183
but I've got her
card here somewhere.
651
00:25:42,207 --> 00:25:43,417
Oh.
652
00:25:43,441 --> 00:25:44,986
Ah.
653
00:25:45,010 --> 00:25:47,255
Hm, yup, that's the one.
654
00:25:47,279 --> 00:25:49,323
And say, if you want to
lose a pinky toe or two,
655
00:25:49,347 --> 00:25:51,993
she could easily get
you another 60 grand.
656
00:25:52,017 --> 00:25:53,728
Th... This is fantastic.
657
00:25:53,752 --> 00:25:56,121
Are you single? Seriously.
658
00:25:57,822 --> 00:26:00,534
Well, we can't put this
Dr. Batten on the stand
659
00:26:00,558 --> 00:26:02,503
if he genuinely thinks that you
660
00:26:02,527 --> 00:26:04,538
are the lawyer with
whom he's working.
661
00:26:04,562 --> 00:26:06,774
Agreed. The jury already
thinks the worst of me.
662
00:26:06,798 --> 00:26:07,775
I'm best one-on-one.
663
00:26:07,799 --> 00:26:09,644
Better with a beer. LYLE: What?
664
00:26:09,668 --> 00:26:11,045
You're cute, by the way.
665
00:26:11,069 --> 00:26:12,613
Okay, can we just...
Dr. Batten also
666
00:26:12,637 --> 00:26:14,115
gave me this.
667
00:26:14,139 --> 00:26:15,917
Well, this looks like my card,
668
00:26:15,941 --> 00:26:17,385
but this isn't my number.
669
00:26:17,409 --> 00:26:18,510
Here.
670
00:26:23,682 --> 00:26:26,227
- Okay, I'll just record.
- Yeah.
671
00:26:27,652 --> 00:26:29,612
Hello, this is Belinda Tuttle.
672
00:26:36,328 --> 00:26:38,639
We set up a meeting with the
woman impersonating my client,
673
00:26:38,663 --> 00:26:40,574
but, unfortunately,
she never showed.
674
00:26:40,598 --> 00:26:42,576
And this, uh, Cory Hill?
675
00:26:42,600 --> 00:26:45,880
Oh, well, uh, he must've gotten
wind of our investigation
676
00:26:45,904 --> 00:26:47,782
because he skipped,
uh, his shift,
677
00:26:47,806 --> 00:26:50,318
and-and then he never
returned to his apartment.
678
00:26:50,342 --> 00:26:52,753
But I do have this.
679
00:26:52,777 --> 00:26:55,323
The chain of custody on
this card is highly suspect.
680
00:26:55,347 --> 00:26:56,991
Let me guess,
681
00:26:57,015 --> 00:26:59,493
you're going to need more time
to complete your investigation.
682
00:26:59,517 --> 00:27:02,229
Yes, yes. We're requesting
a two-week continuance.
683
00:27:02,253 --> 00:27:04,465
No. But, uh, Your Honor,
684
00:27:04,489 --> 00:27:06,667
- I need to be able to show you...
- Counselor,
685
00:27:06,691 --> 00:27:08,336
this may be your first
case with Ms. Tuttle,
686
00:27:08,360 --> 00:27:09,570
but it's not mine.
687
00:27:09,594 --> 00:27:11,505
I've presided over 12
of them, and do you know
688
00:27:11,529 --> 00:27:13,207
how many times she's
asked for continuance
689
00:27:13,231 --> 00:27:16,010
because of dire need? 27.
690
00:27:16,034 --> 00:27:18,646
Well, I assure you this
is not a frivolous...
691
00:27:18,670 --> 00:27:21,048
Mm-mm. I will not be
made a fool again.
692
00:27:21,072 --> 00:27:22,817
No more delays.
693
00:27:22,841 --> 00:27:24,485
This trial will
continue whether or not
694
00:27:24,509 --> 00:27:26,678
your investigation is complete.
695
00:27:32,217 --> 00:27:35,496
Hey, listen, I-I
made some calls.
696
00:27:35,520 --> 00:27:37,164
I got two of the
vendors to extend,
697
00:27:37,188 --> 00:27:39,033
but it does not look good.
698
00:27:39,057 --> 00:27:41,135
Yeah, I know.
699
00:27:41,159 --> 00:27:42,970
I know. Thank you, Francey.
700
00:27:42,994 --> 00:27:44,138
Mm-hmm.
701
00:27:44,162 --> 00:27:45,330
What?
702
00:27:47,098 --> 00:27:49,010
Well, also,
703
00:27:49,034 --> 00:27:50,978
I overheard Beverly
on the phone,
704
00:27:51,002 --> 00:27:52,313
and she's concerned
705
00:27:52,337 --> 00:27:54,048
about you taking
on Belinda Tuttle.
706
00:27:54,072 --> 00:27:56,517
Says it feels desperate.
Image, optics, whatever. Oh...
707
00:27:56,541 --> 00:27:58,386
Let's just wrap this up
quick and move on, huh?
708
00:27:58,410 --> 00:28:00,454
Okay, okay, okay.
709
00:28:06,084 --> 00:28:08,796
Please tell me you
have good news.
710
00:28:08,820 --> 00:28:10,197
Sort of.
711
00:28:10,221 --> 00:28:12,700
We were able to get the
phone records for the number
712
00:28:12,724 --> 00:28:13,834
from the fake business card.
713
00:28:13,858 --> 00:28:15,436
It's a burner, but we have the
714
00:28:15,460 --> 00:28:16,670
tower locations
where it was used.
715
00:28:16,694 --> 00:28:17,905
Yeah, we've been trying
to find some link
716
00:28:17,929 --> 00:28:19,907
between the tower
locations and the suspects
717
00:28:19,931 --> 00:28:22,376
on my Neh-Sih-Lih. No
luck so far, but...
718
00:28:22,400 --> 00:28:24,879
Guys, we don't have time.
719
00:28:24,903 --> 00:28:27,014
We need results now
720
00:28:27,038 --> 00:28:28,616
before the reputation of
the firm goes up in flames
721
00:28:28,640 --> 00:28:30,017
and Belinda ends up in prison.
722
00:28:30,041 --> 00:28:31,886
Hey, I warned you
not to take her on.
723
00:28:31,910 --> 00:28:33,788
You think I want to be searching
for a needle in a haystack
724
00:28:33,812 --> 00:28:35,890
right now? Todd, you want
off the case so badly?
725
00:28:35,914 --> 00:28:37,348
Fine. You're off.
726
00:28:40,185 --> 00:28:41,386
Fine.
727
00:28:43,621 --> 00:28:45,066
Uh...
728
00:28:45,090 --> 00:28:46,691
We'll keep working.
729
00:28:48,426 --> 00:28:50,004
Hi.
730
00:28:50,028 --> 00:28:52,440
I know you didn't ask for it,
731
00:28:52,464 --> 00:28:54,341
but I did a deep dive into
Belinda's trial history
732
00:28:54,365 --> 00:28:56,610
to see if anything
suspicious jumped out.
733
00:28:56,634 --> 00:28:58,946
I just... I didn't want
you to be caught off guard
734
00:28:58,970 --> 00:29:00,848
in court in case the
A.D.A. dug it up first.
735
00:29:00,872 --> 00:29:02,850
Oh.
736
00:29:02,874 --> 00:29:06,554
Thank you, Susan. That's a
tremendous amount of work.
737
00:29:06,578 --> 00:29:08,422
Yeah, yeah, it was.
738
00:29:08,446 --> 00:29:10,191
And, while I didn't
find anything to suggest
739
00:29:10,215 --> 00:29:11,725
that Belinda was
involved in the scams,
740
00:29:11,749 --> 00:29:13,127
I did
741
00:29:13,151 --> 00:29:15,996
find... this.
742
00:29:16,020 --> 00:29:17,765
It's one of her cases
743
00:29:17,789 --> 00:29:18,833
from three years ago.
744
00:29:18,857 --> 00:29:20,434
Belinda was certain to win,
745
00:29:20,458 --> 00:29:21,902
and then she asked her
client on the stand
746
00:29:21,926 --> 00:29:23,838
about an unrelated past injury.
747
00:29:23,862 --> 00:29:26,440
But that would expose her
client's entire medical history
748
00:29:26,464 --> 00:29:27,441
to examination.
749
00:29:27,465 --> 00:29:29,510
Exactly, and he was a fraud.
750
00:29:29,534 --> 00:29:32,146
So, when the jury heard
about his other "falls,"
751
00:29:32,170 --> 00:29:33,481
it was over.
752
00:29:33,505 --> 00:29:35,850
It was an error that even
a law student could avoid.
753
00:29:35,874 --> 00:29:38,686
So, you think Belinda
threw the case?
754
00:29:38,710 --> 00:29:40,588
Nothing else makes sense.
755
00:29:40,612 --> 00:29:43,591
Thank you, Susan.
That's amazing work.
756
00:29:43,615 --> 00:29:45,283
Yeah. No, I know.
757
00:29:46,484 --> 00:29:49,087
Which is why I'm deserving
of senior associate.
758
00:29:51,489 --> 00:29:54,001
Susan. I know.
759
00:29:54,025 --> 00:29:56,137
Do you? Because I do this
extra... The timing is just not...
760
00:29:56,161 --> 00:29:57,171
When, Margaret?
761
00:29:57,195 --> 00:29:58,506
When will be the right time?
762
00:29:58,530 --> 00:29:59,940
Susan.
763
00:29:59,964 --> 00:30:02,576
I would like nothing more than
to give you that promotion.
764
00:30:02,600 --> 00:30:06,304
Trust me. But now
is not the time.
765
00:30:12,777 --> 00:30:13,688
Hey, you.
766
00:30:13,712 --> 00:30:15,489
Yo, Belinda boy.
767
00:30:15,513 --> 00:30:16,957
Hey, do not call me that.
768
00:30:16,981 --> 00:30:18,392
That woman has been
nothing but trouble,
769
00:30:18,416 --> 00:30:19,860
and I don't want people
to think that I would work
770
00:30:19,884 --> 00:30:21,162
for someone like her.
771
00:30:21,186 --> 00:30:22,963
All you do is
complain about her.
772
00:30:22,987 --> 00:30:24,565
Well, you have no
idea who she is.
773
00:30:24,589 --> 00:30:26,167
You have no idea who I am.
774
00:30:26,191 --> 00:30:28,202
Okay, fair, but... I don't know
775
00:30:28,226 --> 00:30:29,503
you seem kind of
obsessed with her.
776
00:30:29,527 --> 00:30:31,906
I don't know, in this,
like, really weird way.
777
00:30:31,930 --> 00:30:34,175
I mean, yeah, okay, maybe
she has a crappy reputation,
778
00:30:34,199 --> 00:30:35,309
but she came to you for help,
779
00:30:35,333 --> 00:30:37,077
didn't she? So, I don't know,
780
00:30:37,101 --> 00:30:39,246
maybe just, like, relax.
781
00:30:39,270 --> 00:30:40,814
If you look to someone
782
00:30:40,838 --> 00:30:44,251
expecting the worst, that's
all you're gonna see.
783
00:30:44,275 --> 00:30:45,986
Hi, Judy.
784
00:30:46,010 --> 00:30:47,378
Hi.
785
00:30:49,714 --> 00:30:51,392
Are you asking me
if I'd throw a case?
786
00:30:51,416 --> 00:30:52,826
No, no, no, no.
No, that's obvious.
787
00:30:52,850 --> 00:30:54,495
The only question is why.
788
00:30:54,519 --> 00:30:57,565
Was it money, was it...
was the insurance company
789
00:30:57,589 --> 00:31:00,201
gonna pay you off to
betray your client?
790
00:31:00,225 --> 00:31:01,835
Because if that is the reason,
791
00:31:01,859 --> 00:31:03,637
then maybe you would be open to
792
00:31:03,661 --> 00:31:05,997
faking a slip-and-fall, too.
793
00:31:07,098 --> 00:31:10,335
We don't get many chances
to decide who we are.
794
00:31:12,003 --> 00:31:13,671
Not really.
795
00:31:14,672 --> 00:31:16,817
Okay.
796
00:31:16,841 --> 00:31:18,352
What happened?
797
00:31:18,376 --> 00:31:19,553
Well, in this case,
798
00:31:19,577 --> 00:31:22,856
my client was
despicable. A liar.
799
00:31:22,880 --> 00:31:25,593
I finally discovered he
was faking everything.
800
00:31:25,617 --> 00:31:27,394
But we were already in trial.
801
00:31:27,418 --> 00:31:29,563
The payout was gonna be huge,
802
00:31:29,587 --> 00:31:31,198
and I'm good at my job.
803
00:31:31,222 --> 00:31:33,300
So why throw a case?
804
00:31:33,324 --> 00:31:36,103
The defendant was a family-owned
restaurant on Burnside,
805
00:31:36,127 --> 00:31:37,571
been around since the '60s,
806
00:31:37,595 --> 00:31:39,073
supporting generation
807
00:31:39,097 --> 00:31:41,141
after generation
of family members.
808
00:31:41,165 --> 00:31:44,311
The owner's wife was battling
cancer, for God's sake.
809
00:31:44,335 --> 00:31:45,946
And they were going to lose...
810
00:31:45,970 --> 00:31:47,281
Everything.
811
00:31:47,305 --> 00:31:49,450
What, for my contingency fee?
812
00:31:49,474 --> 00:31:51,252
No, I was at a crossroads.
813
00:31:51,276 --> 00:31:53,454
Was I going to protect
these innocent people?
814
00:31:53,478 --> 00:31:55,055
Ruining them was a line
815
00:31:55,079 --> 00:31:57,057
I could not cross.
816
00:31:57,081 --> 00:32:00,027
Well, that is, um
817
00:32:00,051 --> 00:32:02,196
admirable, Belinda.
818
00:32:02,220 --> 00:32:06,100
But, unfortunately,
we-we are out of time.
819
00:32:06,124 --> 00:32:08,736
The judge is pressing
for closing arguments,
820
00:32:08,760 --> 00:32:11,138
and your reputation
has poisoned the jury.
821
00:32:11,162 --> 00:32:13,240
We need to pull a rabbit
out of a hat fast.
822
00:32:13,264 --> 00:32:15,209
Oh, God. If only you could just
823
00:32:15,233 --> 00:32:18,912
take the stand and-and-and
speak like you did just now,
824
00:32:18,936 --> 00:32:21,582
I mean, they would believe
you about everything,
825
00:32:21,606 --> 00:32:24,918
but, obviously,
that's off the table.
826
00:32:24,942 --> 00:32:26,453
Put me on the stand.
827
00:32:26,477 --> 00:32:28,922
Wha... Are you serious?
828
00:32:28,946 --> 00:32:31,458
No, no, you will be disbarred
for throwing the case.
829
00:32:31,482 --> 00:32:34,194
Better than serving
six years in prison.
830
00:32:34,218 --> 00:32:36,463
We both know where
this is headed.
831
00:32:36,487 --> 00:32:37,931
No.
832
00:32:37,955 --> 00:32:40,167
No, no, Belinda. We-we will
come up with something.
833
00:32:40,191 --> 00:32:41,635
We have to keep on fighting.
834
00:32:41,659 --> 00:32:43,971
Margaret, I'm gonna do it.
835
00:32:43,995 --> 00:32:46,840
If committing career
suicide means my freedom,
836
00:32:46,864 --> 00:32:48,633
so be it.
837
00:32:56,007 --> 00:32:57,785
What's this?
838
00:32:57,809 --> 00:32:59,353
A map.
839
00:32:59,377 --> 00:33:02,080
Of all the best overnight
parking spots by my condo.
840
00:33:03,281 --> 00:33:05,025
You laminated it.
841
00:33:05,049 --> 00:33:08,162
Yeah, in case you
wanted to keep it handy.
842
00:33:08,186 --> 00:33:09,930
Um, and in case you decided to,
843
00:33:09,954 --> 00:33:11,965
you know, the farmer's market.
844
00:33:11,989 --> 00:33:13,434
You never quite answered.
845
00:33:13,458 --> 00:33:14,935
And I was wondering
if, you know...
846
00:33:14,959 --> 00:33:15,936
You know what, Lyle?
847
00:33:15,960 --> 00:33:17,962
I, um
848
00:33:19,764 --> 00:33:21,208
um, I can't.
849
00:33:21,232 --> 00:33:22,943
Oh, if Saturday is better,
I have another one...
850
00:33:22,967 --> 00:33:25,136
No, I can't. I'm sorry.
851
00:33:26,337 --> 00:33:28,415
You know, just taking, um,
852
00:33:28,439 --> 00:33:30,651
our relationship to
the next level is,
853
00:33:30,675 --> 00:33:32,477
um...
854
00:33:33,478 --> 00:33:36,590
I've been burned by
office romances before
855
00:33:36,614 --> 00:33:38,359
and I just...
856
00:33:38,383 --> 00:33:40,427
I'm not ready to
cross that line.
857
00:33:40,451 --> 00:33:41,853
Not yet.
858
00:33:42,854 --> 00:33:43,997
I'm sorry.
859
00:33:44,021 --> 00:33:45,866
Lyle, excuse me. I
need you to help me...
860
00:33:45,890 --> 00:33:47,034
I found something.
861
00:33:47,058 --> 00:33:48,335
You are off this case.
862
00:33:48,359 --> 00:33:50,704
Oh, fine. Whatever. I'm
working "bo pro no."
863
00:33:50,728 --> 00:33:52,573
But that's not
important. And this is:
864
00:33:52,597 --> 00:33:54,074
Because of Belinda's
terrible reputation,
865
00:33:54,098 --> 00:33:56,143
I was convinced the
mastermind had to be
866
00:33:56,167 --> 00:33:57,544
someone with a
grudge against her.
867
00:33:57,568 --> 00:33:59,813
But I was looking at
the evidence all wrong.
868
00:33:59,837 --> 00:34:01,982
What do you mean? Well,
instead of adversaries,
869
00:34:02,006 --> 00:34:04,251
I should've been
looking at allies.
870
00:34:04,275 --> 00:34:07,588
Someone with the knowledge
and access to pull this off.
871
00:34:07,612 --> 00:34:08,989
So
872
00:34:09,013 --> 00:34:11,225
the burner phone from
the fake business card
873
00:34:11,249 --> 00:34:13,060
pinged right here
874
00:34:13,084 --> 00:34:15,195
at a tower near Debbie
Richards' apartment.
875
00:34:15,219 --> 00:34:17,030
Debbie, Belinda's old assistant?
876
00:34:17,054 --> 00:34:19,733
Yep, and it pinged
here at court...
877
00:34:19,757 --> 00:34:22,069
On the day of her testimony.
878
00:34:22,093 --> 00:34:23,537
It looks like after leaving.
879
00:34:23,561 --> 00:34:24,605
Belinda's firm,
880
00:34:24,629 --> 00:34:26,607
she was on and off
unemployment for months.
881
00:34:26,631 --> 00:34:28,442
Yeah, she also
filed for bankruptcy
882
00:34:28,466 --> 00:34:30,377
two years ago and
then withdrew it.
883
00:34:30,401 --> 00:34:32,379
So, she would've not
only had access to
884
00:34:32,403 --> 00:34:33,814
all of Belinda's agreements,
885
00:34:33,838 --> 00:34:36,283
she would've known
which of her old clients
886
00:34:36,307 --> 00:34:37,818
was open to the scam.
887
00:34:37,842 --> 00:34:39,653
This isn't about revenge.
888
00:34:39,677 --> 00:34:40,788
It's about desperation.
889
00:34:40,812 --> 00:34:42,890
So, what if we made her
890
00:34:42,914 --> 00:34:45,049
a little more desperate?
891
00:34:50,855 --> 00:34:52,933
You don't have to do this.
892
00:34:52,957 --> 00:34:55,636
I have Todd working
on a plan right now.
893
00:34:55,660 --> 00:34:57,438
Margaret, I hate to
break the news to you,
894
00:34:57,462 --> 00:34:58,772
but your son's an idiot.
895
00:34:58,796 --> 00:35:00,641
That's not true.
896
00:35:00,665 --> 00:35:02,743
He is not the same person he
was when he worked with you.
897
00:35:02,767 --> 00:35:03,811
It's too late.
898
00:35:03,835 --> 00:35:05,412
Let's-let's just
get it over with.
899
00:35:09,941 --> 00:35:11,618
Oh. Hey, Mom.
900
00:35:11,642 --> 00:35:13,353
Todd, where are we at?
901
00:35:13,377 --> 00:35:14,421
We have a trap set for Debbie.
902
00:35:14,445 --> 00:35:16,089
Hey, I was going to tell her.
903
00:35:16,113 --> 00:35:17,691
We have a trap set for Debbie.
904
00:35:17,715 --> 00:35:19,793
Since we knew that the
settlement payments
905
00:35:19,817 --> 00:35:21,128
for the fake slip-and-falls
906
00:35:21,152 --> 00:35:22,763
were going to an account
at Western Gateway...
907
00:35:22,787 --> 00:35:24,164
You should really
clean this car.
908
00:35:24,188 --> 00:35:25,599
Oh, he's not wrong, Todd.
909
00:35:25,623 --> 00:35:28,502
Okay. Well, we sent phony alerts
910
00:35:28,526 --> 00:35:29,837
saying that her
funds were frozen to
911
00:35:29,861 --> 00:35:31,538
her real phone and the burner.
912
00:35:31,562 --> 00:35:33,874
Excellent. And I've already
spoken to the police.
913
00:35:33,898 --> 00:35:35,209
I will have them
meet you at the bank.
914
00:35:35,233 --> 00:35:36,910
No, no, no, no, no.
It'll be too late.
915
00:35:36,934 --> 00:35:38,245
She'll be gone
before they get here.
916
00:35:38,269 --> 00:35:39,680
And, once she knows
we're after her,
917
00:35:39,704 --> 00:35:42,349
she'll disappear like Cory.
You have to delay her.
918
00:35:42,373 --> 00:35:44,718
Todd, don't fail me.
919
00:35:44,742 --> 00:35:46,520
Hey, I will handle this end.
920
00:35:46,544 --> 00:35:48,589
Your job is to stall that trial.
921
00:35:48,613 --> 00:35:50,448
All rise.
922
00:35:53,684 --> 00:35:55,319
Be seated.
923
00:35:56,587 --> 00:35:57,664
Ms. Wright,
924
00:35:57,688 --> 00:35:58,866
are you ready to
call your witness?
925
00:36:00,358 --> 00:36:01,859
Yes, Your Honor, yes.
926
00:36:04,562 --> 00:36:06,306
Oh!
927
00:36:06,330 --> 00:36:08,976
Oh, I am so sorry, Your Honor.
928
00:36:09,000 --> 00:36:10,477
I... Oh!
929
00:36:10,501 --> 00:36:11,712
Oh, no. Sorry. Wait.
930
00:36:11,736 --> 00:36:13,080
Just so sorry...
931
00:36:13,104 --> 00:36:15,415
What are you doing?
932
00:36:15,439 --> 00:36:17,084
Delay. Delay.
933
00:36:17,108 --> 00:36:18,752
Delay.
934
00:36:18,776 --> 00:36:20,721
Oh.
935
00:36:20,745 --> 00:36:23,524
Oh, no, my mother's necklace!
936
00:36:23,548 --> 00:36:25,559
Oh, no!
937
00:36:25,583 --> 00:36:27,618
Oh, God...
938
00:36:28,753 --> 00:36:29,854
Oh...
939
00:36:31,889 --> 00:36:34,034
You carry a name tag with you?
940
00:36:34,058 --> 00:36:35,602
Octavius?
941
00:36:35,626 --> 00:36:36,870
Of course. You don't?
942
00:36:36,894 --> 00:36:38,305
Uh, yeah.
943
00:36:38,329 --> 00:36:40,307
It's just in my other car.
944
00:36:40,331 --> 00:36:42,400
She's here.
945
00:36:46,604 --> 00:36:48,982
Oh. Just a second, please.
946
00:36:49,006 --> 00:36:51,652
Uh, excuse me, Your
Honor, I've just gotta...
947
00:36:51,676 --> 00:36:54,154
I've, somewhere, misplaced
my reading glasses.
948
00:36:54,178 --> 00:36:56,290
Can't see a thing.
949
00:36:56,314 --> 00:36:58,725
Just, uh...
950
00:36:58,749 --> 00:37:01,085
Okay. Hmm...
951
00:37:04,455 --> 00:37:07,034
Oh. No. That's not it.
952
00:37:07,058 --> 00:37:09,260
Okay. No.
953
00:37:10,861 --> 00:37:11,905
Oh, God.
954
00:37:11,929 --> 00:37:13,373
No.
955
00:37:13,397 --> 00:37:15,309
They must be in
here somewhere.
956
00:37:15,333 --> 00:37:16,743
Counselor.
957
00:37:16,767 --> 00:37:17,878
Today.
958
00:37:17,902 --> 00:37:19,613
Ah. There it is.
959
00:37:19,637 --> 00:37:21,081
Reading glasses.
960
00:37:21,105 --> 00:37:23,250
Okay. Ahem.
961
00:37:24,842 --> 00:37:27,721
Okay, Ms. Tuttle,
962
00:37:27,745 --> 00:37:30,958
uh, what is it, exactly,
963
00:37:30,982 --> 00:37:34,294
that you do for a living?
964
00:37:34,318 --> 00:37:35,929
Well, I suppose that depends on
965
00:37:35,953 --> 00:37:40,667
what your definition
of what "is" is?
966
00:37:40,691 --> 00:37:42,769
Oh, yes. I completely
967
00:37:42,793 --> 00:37:44,538
understand your confusion.
968
00:37:44,562 --> 00:37:46,873
In this context,
969
00:37:46,897 --> 00:37:48,942
it is a verb of
970
00:37:48,966 --> 00:37:50,544
the present tense
971
00:37:50,568 --> 00:37:52,103
"to be."
972
00:37:54,538 --> 00:37:56,817
Thank you, Ms. Tuttle. I'm
not sure what happened.
973
00:37:56,841 --> 00:37:58,118
If you'll just
wait here a moment,
974
00:37:58,142 --> 00:37:59,862
I'll go find out who
sent you those alerts.
975
00:38:04,982 --> 00:38:07,318
Ms. Belinda Tuttle?
976
00:38:08,452 --> 00:38:09,796
Yes, I'm Belinda Tuttle.
977
00:38:09,820 --> 00:38:12,866
Oh. Fantastic. Would
you say that again?
978
00:38:12,890 --> 00:38:14,167
And smile?
979
00:38:14,191 --> 00:38:16,370
Wait, what is this?
980
00:38:16,394 --> 00:38:17,938
Are you...
981
00:38:17,962 --> 00:38:19,463
Oh...
982
00:38:23,234 --> 00:38:24,568
Trouble?
983
00:38:25,703 --> 00:38:26,980
Call Tuttle.
984
00:38:27,004 --> 00:38:28,649
{\an8}Where is... Oh.
985
00:38:28,673 --> 00:38:29,850
Counselor,
986
00:38:29,874 --> 00:38:30,851
if you don't speed
up this questioning,
987
00:38:30,875 --> 00:38:31,985
I'm gonna hold you in contempt.
988
00:38:32,009 --> 00:38:33,487
Do you understand?
Uh, yes, Your Honor.
989
00:38:34,879 --> 00:38:36,289
Oh.
990
00:38:36,313 --> 00:38:38,558
Oh! Your Honor,
991
00:38:38,582 --> 00:38:41,552
I think you are going to
give us that continuance now.
992
00:38:55,533 --> 00:38:56,910
H.R. form 545,
993
00:38:56,934 --> 00:38:59,012
to be used for
inter-office relationships
994
00:38:59,036 --> 00:39:00,371
whenever you are ready.
995
00:39:01,605 --> 00:39:02,683
I want you to understand
996
00:39:02,707 --> 00:39:05,052
that I am all in on you,
997
00:39:05,076 --> 00:39:07,087
and I will do
whatever is necessary
998
00:39:07,111 --> 00:39:08,979
to help you feel comfortable.
999
00:39:16,587 --> 00:39:17,831
You know what?
1000
00:39:17,855 --> 00:39:19,599
Let's go.
1001
00:39:19,623 --> 00:39:21,535
Right now.
1002
00:39:21,559 --> 00:39:22,602
To your place.
1003
00:39:22,626 --> 00:39:23,670
But the farmer's market is
1004
00:39:23,694 --> 00:39:24,871
only open on Saturdays.
1005
00:39:24,895 --> 00:39:26,106
If we get there before...
1006
00:39:26,130 --> 00:39:27,908
Oh.
1007
00:39:27,932 --> 00:39:30,377
Oh, okay. Okay.
1008
00:39:30,401 --> 00:39:32,079
Yeah, yeah. Yeah. That's
a plan. It's a plan.
1009
00:39:32,103 --> 00:39:34,681
I-I-I-I am on board.
Yes. Let me, uh,
1010
00:39:34,705 --> 00:39:36,249
let me just go grab
some files from Susan.
1011
00:39:36,273 --> 00:39:37,250
She just sent me an email.
1012
00:39:37,274 --> 00:39:39,052
And she's... I've
just gotta go...
1013
00:39:39,076 --> 00:39:41,621
And I'll be right back.
I will be right back.
1014
00:39:41,645 --> 00:39:43,114
Right back.
1015
00:40:51,549 --> 00:40:52,726
You will be happy to know
1016
00:40:52,750 --> 00:40:54,127
that Debbie is in custody,
1017
00:40:54,151 --> 00:40:56,663
Dr. Batten has been
reported to the board
1018
00:40:56,687 --> 00:40:59,232
and that all charges against
you have been dropped.
1019
00:40:59,256 --> 00:41:00,901
Oh, Margaret. Oh...
1020
00:41:00,925 --> 00:41:02,669
I can never thank you enough.
1021
00:41:02,693 --> 00:41:04,070
But I'd like to think
that you learned
1022
00:41:04,094 --> 00:41:05,572
a thing or two from
me along the way.
1023
00:41:05,596 --> 00:41:07,707
Oh, I don't know about that.
1024
00:41:07,731 --> 00:41:09,376
You're welcome.
1025
00:41:09,400 --> 00:41:11,745
Hi. There he is.
1026
00:41:11,769 --> 00:41:13,113
Okay. We're hugging? Okay. Oh...
1027
00:41:13,137 --> 00:41:14,948
Thank you.
1028
00:41:14,972 --> 00:41:16,850
I knew you were the
right person to come to
1029
00:41:16,874 --> 00:41:19,553
for help. And remember, if
you're ever in trouble...
1030
00:41:19,577 --> 00:41:20,854
I know. Call Tuttle.
1031
00:41:24,748 --> 00:41:26,126
Belinda Tuttle.
1032
00:41:26,150 --> 00:41:27,661
Is your neck all right?
Your posture's off.
1033
00:41:27,685 --> 00:41:29,830
Work stress? Yeah.
1034
00:41:29,854 --> 00:41:32,332
Go see a doctor and call me.
1035
00:41:32,356 --> 00:41:35,335
Is this a butterscotch?
1036
00:41:35,359 --> 00:41:37,370
Hey, what are you doing?
You're sitting? Did you forget?
1037
00:41:37,394 --> 00:41:39,506
Yeah, we're getting dinner,
right? You're paying.
1038
00:41:39,530 --> 00:41:40,574
Or he's paying. I'm not. Mm-mm.
1039
00:41:40,598 --> 00:41:42,175
We're getting dinner, right?
1040
00:41:42,199 --> 00:41:43,944
Allison, I thought you were
getting your roots done today.
1041
00:41:43,968 --> 00:41:45,679
Mom, do not.
1042
00:41:45,703 --> 00:41:47,714
Well, okay. Okay, okay.
1043
00:41:47,738 --> 00:41:49,716
Mom, I cannot sit
in my apartment
1044
00:41:49,740 --> 00:41:51,585
for another night,
watching her eat cereal.
1045
00:41:51,609 --> 00:41:53,119
You're also eating cereal.
1046
00:41:53,143 --> 00:41:54,588
Yeah, all the more reason.
1047
00:41:54,612 --> 00:41:56,590
Todd and Allison, I
would love nothing more
1048
00:41:56,614 --> 00:41:58,024
than to take you both to dinner,
1049
00:41:58,048 --> 00:42:00,026
but I can't, I'm too busy.
1050
00:42:00,050 --> 00:42:03,029
This is the second
fake meal with Mom
1051
00:42:03,053 --> 00:42:05,232
this week that you
have dragooned me into.
1052
00:42:05,256 --> 00:42:07,734
You are buying me dinner, and
I'm not eating clam chowder.
1053
00:42:07,758 --> 00:42:09,769
What? I can't afford
to feed two people
1054
00:42:09,793 --> 00:42:11,204
anything but clam chowder.
1055
00:42:11,228 --> 00:42:12,539
Just lop off another pinky toe.
1056
00:42:12,563 --> 00:42:14,541
Should be more than enough.
1057
00:42:14,565 --> 00:42:16,343
Ha-ha-ha-ha.
1058
00:42:16,367 --> 00:42:18,778
Hey, Mom? Hmm?
1059
00:42:18,802 --> 00:42:20,447
Maybe all my worrying about
Belinda was for nothing.
1060
00:42:20,471 --> 00:42:22,883
I mean, we're still
top-shelf, right?
1061
00:42:22,907 --> 00:42:24,417
Top-est of the top.
1062
00:42:24,441 --> 00:42:27,311
Yeah, like where you
keep all the good stuff.
1063
00:42:55,406 --> 00:42:57,017
{\an8}Captioning sponsored by CBS
1064
00:42:57,041 --> 00:42:58,809
{\an8}and TOYOTA.
1065
00:43:03,714 --> 00:43:05,874
{\an8}Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
75365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.