All language subtitles for A.Good.Girls.Guide.to.Murder.S01E05.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:07,000 On New Year's, five years ago, I was out with Max and Jake. 2 00:00:08,280 --> 00:00:11,519 Ten, nine, eight, seven, six, 3 00:00:11,520 --> 00:00:15,399 five, four, three, two, one. 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,640 CHEERING 5 00:00:21,920 --> 00:00:24,160 TECHNO MUSIC PLAYS 6 00:00:28,920 --> 00:00:32,919 ♪ Twenty-four seven, I'm 365, wait for me heaven, I'm here till I die 7 00:00:32,920 --> 00:00:36,919 ♪ I'm goin' all in It's five in the mornin'... ♪ 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,840 THEY SING ALONG AND LAUGH 9 00:00:44,480 --> 00:00:47,159 HORN BLARES 10 00:00:47,160 --> 00:00:49,840 BANG 11 00:01:04,280 --> 00:01:06,000 Shit, shit, shit. 12 00:01:10,280 --> 00:01:12,479 Get back in the car. 13 00:01:12,480 --> 00:01:13,840 He's not moving. 14 00:01:20,760 --> 00:01:24,320 I said, get back in the fucking car! 15 00:01:40,200 --> 00:01:41,440 Who did you call? 16 00:01:43,360 --> 00:01:44,560 A friend. 17 00:01:49,840 --> 00:01:52,600 A few days later, it was in the papers... 18 00:01:54,320 --> 00:01:58,799 ..there'd been a hit-and-run, a man was seriously injured in hospital. 19 00:01:58,800 --> 00:02:01,039 There was no mention of us. 20 00:02:01,040 --> 00:02:02,839 I don't know who Max spoke to, 21 00:02:02,840 --> 00:02:05,200 but he basically made our part in it disappear. 22 00:02:06,760 --> 00:02:10,879 We never told anyone and then, months later, 23 00:02:10,880 --> 00:02:14,559 after Andie went missing, just after the police interviewed us 24 00:02:14,560 --> 00:02:18,400 about Sal, we got a note delivered to Max's house. 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,599 It had instructions on it. 26 00:02:21,600 --> 00:02:24,039 We had to tell the police that we lied, 27 00:02:24,040 --> 00:02:27,159 that Sal had left Max's at 10:30. 28 00:02:27,160 --> 00:02:29,840 Delete any photos taken of Sal after that time. 29 00:02:31,560 --> 00:02:32,840 And if you didn't? 30 00:02:34,480 --> 00:02:37,080 They'd tell the world that we were in a hit-and-run... 31 00:02:39,400 --> 00:02:40,880 ..that we left a man to die. 32 00:02:44,880 --> 00:02:47,799 All this time, you've been letting people believe that Sal 33 00:02:47,800 --> 00:02:50,119 was guilty, when he couldn't have done it. 34 00:02:50,120 --> 00:02:51,560 It hasn't been easy! 35 00:02:54,120 --> 00:02:56,720 My best friend killed himself because of what I did. 36 00:02:58,480 --> 00:03:01,520 I've hung on to that for five years and it's almost killed me. 37 00:03:03,200 --> 00:03:04,920 DOOR OPENS 38 00:03:09,280 --> 00:03:10,360 Oh, dear. 39 00:03:11,520 --> 00:03:13,640 Is she having another one of her episodes? 40 00:03:15,440 --> 00:03:16,800 I've told her everything. 41 00:03:23,120 --> 00:03:24,440 Why would you do that? 42 00:03:26,000 --> 00:03:27,840 A man nearly died because of us. 43 00:03:29,400 --> 00:03:32,960 And because you were too much of a coward to own up to it, Sal died! 44 00:03:39,360 --> 00:03:40,560 I'm sorry. 45 00:03:44,600 --> 00:03:46,440 I did it to protect us. 46 00:03:55,160 --> 00:03:56,440 SHE SOBS 47 00:03:59,760 --> 00:04:01,000 We can't bring him back. 48 00:04:05,240 --> 00:04:07,120 Come on. We made a pact. 49 00:04:10,720 --> 00:04:12,160 Don't do this, Gnomes. 50 00:04:14,840 --> 00:04:16,520 It's already done. 51 00:04:19,960 --> 00:04:21,160 I have proof. 52 00:04:30,760 --> 00:04:32,080 What proof? 53 00:04:36,200 --> 00:04:37,520 You missed this one. 54 00:04:39,400 --> 00:04:41,519 I knew it was there, but I didn't tell you 55 00:04:41,520 --> 00:04:44,359 cos I hoped one day I'd be brave enough. 56 00:04:44,360 --> 00:04:46,599 It was taken at 12:06am, 57 00:04:46,600 --> 00:04:48,839 on the night Andie disappeared. 58 00:04:48,840 --> 00:04:50,560 Sal's taking the picture. 59 00:04:57,440 --> 00:04:59,039 Argh! 60 00:04:59,040 --> 00:05:01,680 What have you done you stupid, stupid bitch?! 61 00:05:04,800 --> 00:05:07,480 It's not just me that's going to go down for this. Hmm? 62 00:05:10,440 --> 00:05:13,160 You're going to destroy her life, you know that? 63 00:05:28,080 --> 00:05:29,640 Where are you going? 64 00:05:31,880 --> 00:05:33,040 Dance. 65 00:06:21,360 --> 00:06:23,359 What's going on? 66 00:06:23,360 --> 00:06:24,760 We need to talk. 67 00:07:01,960 --> 00:07:04,280 So whoever blackmailed them, killed Andie. 68 00:07:08,160 --> 00:07:11,360 Everything makes sense now, she's been terrified this whole time. 69 00:07:15,000 --> 00:07:17,240 What's going to happen to her? 70 00:07:18,920 --> 00:07:21,159 She lied to the police. 71 00:07:21,160 --> 00:07:23,240 I guess she could go to prison. 72 00:07:28,600 --> 00:07:29,960 But why didn't she tell me? 73 00:07:31,400 --> 00:07:34,200 Maybe it was just a part of herself that she kept hidden. 74 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 She was probably too ashamed. 75 00:07:39,240 --> 00:07:40,360 She should be. 76 00:07:45,240 --> 00:07:46,919 Just because she did this thing, 77 00:07:46,920 --> 00:07:49,320 does not mean she's not a good person. 78 00:07:52,560 --> 00:07:53,920 Don't. 79 00:07:57,000 --> 00:07:59,200 I'm just not sure I can lose anybody else. 80 00:08:04,600 --> 00:08:05,800 Wait. 81 00:08:07,720 --> 00:08:10,759 What if there's another way we can prove Sal's innocence. 82 00:08:10,760 --> 00:08:12,080 How? 83 00:08:13,680 --> 00:08:15,120 I don't know yet, but... 84 00:08:16,520 --> 00:08:17,800 You'd do that for us? 85 00:08:20,320 --> 00:08:21,760 I'd do anything for you. 86 00:08:30,960 --> 00:08:32,240 Who goes there? 87 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 Come help me wrap. 88 00:08:41,720 --> 00:08:42,920 OK. 89 00:08:49,840 --> 00:08:51,640 Your mother said you'd had a chat. 90 00:08:55,400 --> 00:08:58,160 You know, growing up I knew so clearly what I wanted. 91 00:08:59,680 --> 00:09:03,240 I wanted a family and I wanted stability. 92 00:09:04,400 --> 00:09:05,880 Financial stability. 93 00:09:07,760 --> 00:09:08,960 But you had that. 94 00:09:10,440 --> 00:09:13,040 Yes, I had it all. 95 00:09:14,440 --> 00:09:15,720 But it came at a cost. 96 00:09:18,200 --> 00:09:20,719 I was working all the time 97 00:09:20,720 --> 00:09:24,600 and while I had financial stability... 98 00:09:27,320 --> 00:09:29,200 ..I didn't feel stable. 99 00:09:34,200 --> 00:09:35,880 I wasn't having an affair. 100 00:09:40,960 --> 00:09:42,800 I just left to get my shit together. 101 00:09:47,520 --> 00:09:50,560 Why did you come back? Because, chicken... 102 00:09:52,360 --> 00:09:56,599 ..I realised that I needed to make some changes, 103 00:09:56,600 --> 00:09:59,200 and your mother and you and your brother... 104 00:10:00,560 --> 00:10:02,280 ..were not the problem. 105 00:10:08,320 --> 00:10:09,600 And I missed you. 106 00:11:32,320 --> 00:11:35,280 DOG WHINES 107 00:11:39,680 --> 00:11:41,360 Hey, Barney Boo, what's up? 108 00:11:43,600 --> 00:11:45,520 CONTINUES WHINING 109 00:11:48,960 --> 00:11:50,919 Come on. 110 00:11:50,920 --> 00:11:52,680 MESSAGE ALERT 111 00:12:45,600 --> 00:12:47,000 Barney, come here! 112 00:12:51,240 --> 00:12:53,799 I'm right here. Come and get me. 113 00:12:53,800 --> 00:12:57,120 BARNEY BARKS 114 00:13:00,800 --> 00:13:04,160 BARNEY GROWLS 115 00:13:06,880 --> 00:13:08,560 Barney, come on. 116 00:13:25,960 --> 00:13:27,639 Hi. 117 00:13:27,640 --> 00:13:31,039 My name is Pip Fitz-Amobi and for the last few months, I've been 118 00:13:31,040 --> 00:13:33,519 investigating the Andie Bell case. 119 00:13:33,520 --> 00:13:36,679 I'm going to publish the whole story right here tomorrow, 120 00:13:36,680 --> 00:13:37,920 so tune in. 121 00:13:41,000 --> 00:13:44,160 Oh, and just so you know, they got the wrong person! 122 00:13:52,000 --> 00:13:56,639 Hi. My name is Pip Fitz-Amobi and for the last few months, 123 00:13:56,640 --> 00:13:59,320 I've been investigating the Andie Bell case. 124 00:14:09,280 --> 00:14:11,040 MESSAGE ALERT 125 00:14:18,200 --> 00:14:19,959 You were right. 126 00:14:19,960 --> 00:14:22,519 I never should have doubted Sal. 127 00:14:22,520 --> 00:14:25,079 So, if you've got proof Sal's innocent, 128 00:14:25,080 --> 00:14:28,240 why are you here posting videos instead of showing the police? 129 00:14:30,120 --> 00:14:32,959 You don't want to get Naomi in trouble. 130 00:14:32,960 --> 00:14:34,599 You're joking! 131 00:14:34,600 --> 00:14:36,759 We know that Sal's innocent. 132 00:14:36,760 --> 00:14:38,079 But on its own, I'm not sure 133 00:14:38,080 --> 00:14:40,320 the photo's enough to prove it to the police. 134 00:14:41,440 --> 00:14:44,159 We can try. But I'm just asking for a few more hours. 135 00:14:44,160 --> 00:14:45,559 To do what? 136 00:14:45,560 --> 00:14:48,479 To see if the real killer will reveal themselves. 137 00:14:48,480 --> 00:14:51,239 If we catch them, maybe there's a way to prove Sal's innocence 138 00:14:51,240 --> 00:14:53,919 without anybody finding out about the hit-and-run. 139 00:14:53,920 --> 00:14:55,679 They're not that stupid. 140 00:14:55,680 --> 00:14:57,399 They've kept hidden for five years, 141 00:14:57,400 --> 00:14:59,720 why would they risk exposing themselves now? 142 00:15:01,520 --> 00:15:03,480 There's something I haven't told you. 143 00:15:07,600 --> 00:15:11,199 Since the beginning, I've been receiving threats. 144 00:15:11,200 --> 00:15:13,839 The first was a note, the others are texts. 145 00:15:13,840 --> 00:15:17,199 I didn't tell you cos I thought you'd try and stop me. Oh, my God! 146 00:15:17,200 --> 00:15:18,920 I got another one tonight. 147 00:15:21,000 --> 00:15:22,919 They were close enough to see me. 148 00:15:22,920 --> 00:15:24,240 Shit! 149 00:15:25,880 --> 00:15:28,759 And you posted a video to draw them out. 150 00:15:28,760 --> 00:15:30,559 But you don't have all the evidence. 151 00:15:30,560 --> 00:15:32,959 If they think that I'm going to share the whole story, 152 00:15:32,960 --> 00:15:37,559 then maybe they'll come after me and I'll finally find out who they are. 153 00:15:37,560 --> 00:15:39,840 This is an unbelievably terrible idea. 154 00:15:48,080 --> 00:15:49,400 But I'm in. 155 00:15:53,240 --> 00:15:55,679 You want me to keep watch while you get some sleep? 156 00:15:55,680 --> 00:15:58,400 Thank you, but maybe we should stick together! 157 00:16:21,880 --> 00:16:23,239 I just don't understand 158 00:16:23,240 --> 00:16:25,999 how Max was able to cover something like that up. 159 00:16:26,000 --> 00:16:28,319 A man nearly died. 160 00:16:28,320 --> 00:16:31,040 He's rich and white and his dad knows everyone in town. 161 00:16:32,560 --> 00:16:35,719 I'm more interested in who the blackmailer is. 162 00:16:35,720 --> 00:16:38,320 Well, isn't that what we're about to find out? 163 00:16:45,800 --> 00:16:47,719 You're a bad winner, you know that! 164 00:16:47,720 --> 00:16:48,959 Yeah! 165 00:16:48,960 --> 00:16:50,760 CLANG 166 00:17:09,600 --> 00:17:13,479 Oi, Bear. You gave us a heart attack! 167 00:17:13,480 --> 00:17:16,999 I... broke a... thing. 168 00:17:17,000 --> 00:17:18,320 Yeah, we heard. 169 00:17:19,480 --> 00:17:21,519 Hi. Hey, I'm Ravi. 170 00:17:21,520 --> 00:17:23,839 Congratulations on the whole double figures thing. 171 00:17:23,840 --> 00:17:25,919 Thanks. Got anything good? 172 00:17:25,920 --> 00:17:31,359 Two books, a new skateboard, and a Lego X-wing, or a TIE fighter. 173 00:17:31,360 --> 00:17:34,240 I can't tell by the rattle. Nice. 174 00:17:35,520 --> 00:17:39,479 Bed. And maybe don't mention to Mum and Dad that Ravi was here, yeah? 175 00:17:39,480 --> 00:17:41,000 Who's Ravi? 176 00:17:50,080 --> 00:17:51,520 Do you remember your dad? 177 00:17:52,560 --> 00:17:54,040 I was only one. 178 00:17:55,760 --> 00:17:57,319 That's sad. 179 00:17:57,320 --> 00:17:58,520 Mm. 180 00:18:00,040 --> 00:18:03,239 Weirdly, I don't think it's had any effect on me at all. 181 00:18:03,240 --> 00:18:05,280 I think it's at the heart of everything. 182 00:18:06,440 --> 00:18:08,279 What do you mean? 183 00:18:08,280 --> 00:18:10,399 You're like me. 184 00:18:10,400 --> 00:18:11,680 How? 185 00:18:13,320 --> 00:18:17,120 Always worried about doing the right thing, being a good person. 186 00:18:23,560 --> 00:18:24,880 Why is that? 187 00:18:26,320 --> 00:18:28,760 Cos we don't want to see our parents sad again. 188 00:18:30,960 --> 00:18:32,320 It's pointless anyway. 189 00:18:34,080 --> 00:18:37,039 There isn't such a thing as a good person. 190 00:18:37,040 --> 00:18:39,879 Just a messy mixture of both. 191 00:18:39,880 --> 00:18:41,200 Yeah. 192 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 I sometimes wonder who I would have been if Sal hadn't died. 193 00:19:21,520 --> 00:19:22,760 Hey. 194 00:19:27,200 --> 00:19:29,520 You've got to get up before my parents wake up. 195 00:19:32,320 --> 00:19:35,319 What if, you know...? It's fine. 196 00:19:35,320 --> 00:19:38,000 They're not going to show up at a kid's party, are they? 197 00:19:39,800 --> 00:19:41,640 Like you said, it was a stupid plan. 198 00:19:54,120 --> 00:19:55,720 Call me if you need me, Sarge. 199 00:20:27,040 --> 00:20:30,000 SCREAMS AND LAUGHTER 200 00:20:48,400 --> 00:20:50,200 Come here... 201 00:20:52,280 --> 00:20:54,440 You're adored! 202 00:21:05,800 --> 00:21:07,320 MESSAGE ALERT 203 00:21:20,520 --> 00:21:22,080 See who? 204 00:21:34,000 --> 00:21:35,800 RINGING 205 00:21:37,560 --> 00:21:39,399 Hey, Sarge? Everything OK? 206 00:21:39,400 --> 00:21:42,079 Yeah. It's fine. Just making sure you're OK. 207 00:21:42,080 --> 00:21:43,360 Yeah, I'm fine. 208 00:21:51,040 --> 00:21:52,959 Have you seen Josh? 209 00:21:52,960 --> 00:21:54,559 I think he's outside. 210 00:21:54,560 --> 00:21:57,320 Five minutes and counting. Start gathering people up. 211 00:22:00,880 --> 00:22:02,960 CHILDREN LAUGHING 212 00:22:09,200 --> 00:22:12,120 Josh? Wow! Which way's the birthday cake? 213 00:22:28,120 --> 00:22:29,400 Josh?! 214 00:22:34,080 --> 00:22:35,559 Have you seen Josh? 215 00:22:35,560 --> 00:22:37,759 Erm... 216 00:22:37,760 --> 00:22:39,479 Is he in the teepee? 217 00:22:39,480 --> 00:22:42,160 Actually, can you tell him we're about to serve cake? 218 00:22:59,240 --> 00:23:00,999 Josh?! 219 00:23:01,000 --> 00:23:04,559 ♪ Happy Birthday 220 00:23:04,560 --> 00:23:07,279 ♪ Dear Josh 221 00:23:07,280 --> 00:23:11,159 ♪ Happy Birthday to you! ♪ 222 00:23:11,160 --> 00:23:14,120 CHEERING AND APPLAUSE 223 00:23:17,840 --> 00:23:19,240 Happy birthday. 224 00:23:21,280 --> 00:23:22,800 Make a wish. 225 00:23:24,760 --> 00:23:28,439 Vic, have you fed Barney? No, not yet. 226 00:23:28,440 --> 00:23:30,520 I wish Barney could have some cake. 227 00:23:43,360 --> 00:23:44,640 Barney? 228 00:23:47,600 --> 00:23:51,719 Where's Barney? Um... I think he may have got out. 229 00:23:51,720 --> 00:23:53,599 Barney? 230 00:23:53,600 --> 00:23:54,799 Barney! 231 00:23:54,800 --> 00:23:56,479 Hey, this is Pip Fitz-Amobi. 232 00:23:56,480 --> 00:23:59,599 I just want to apologise for my post yesterday. 233 00:23:59,600 --> 00:24:01,400 It was just a stupid joke. 234 00:24:02,520 --> 00:24:04,080 I don't have any evidence. 235 00:24:05,320 --> 00:24:06,680 None of it was true. 236 00:24:24,920 --> 00:24:26,000 Pip? 237 00:24:29,320 --> 00:24:30,520 Barney! 238 00:24:33,240 --> 00:24:34,599 Barney! 239 00:24:34,600 --> 00:24:37,159 Here, boy! Barney! 240 00:24:37,160 --> 00:24:39,679 What if he got hit by a car? 241 00:24:39,680 --> 00:24:41,199 He's a sheep dog. 242 00:24:41,200 --> 00:24:43,559 He's number one on the list of smart dogs. 243 00:24:43,560 --> 00:24:46,519 But he was frightened of sheep and that's why we have him. 244 00:24:46,520 --> 00:24:48,359 We're going to find him. 245 00:24:48,360 --> 00:24:50,679 He'll just be on some kind of epic squirrel hunt 246 00:24:50,680 --> 00:24:52,799 and have forgotten the time, or... 247 00:24:52,800 --> 00:24:54,919 Barney! 248 00:24:54,920 --> 00:24:56,599 Barney! 249 00:24:56,600 --> 00:24:58,400 Here, boy! 250 00:25:00,400 --> 00:25:02,759 Sweetie, I'm going to take Joshy home and just hope that 251 00:25:02,760 --> 00:25:05,759 Barney's made it back, yeah? Right. I'll keep looking. 252 00:25:05,760 --> 00:25:08,879 Me, too, but I think we need to split up. 253 00:25:08,880 --> 00:25:11,999 I'll call you if I find him. Keep your phone on, OK? 254 00:25:12,000 --> 00:25:13,200 OK. 255 00:25:15,680 --> 00:25:17,240 Barney? 256 00:25:21,000 --> 00:25:22,080 Barney! 257 00:25:30,760 --> 00:25:32,240 Barney? 258 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 Barney? 259 00:25:46,280 --> 00:25:47,920 TWIG SNAPS 260 00:26:01,240 --> 00:26:03,320 BIRD CALL 261 00:26:28,640 --> 00:26:29,879 Oh, no... 262 00:26:29,880 --> 00:26:32,559 No! No-no-no-no. 263 00:26:32,560 --> 00:26:36,559 Barney?! Barney, please Barney! No! 264 00:26:36,560 --> 00:26:38,760 SHE SOBS 265 00:26:48,800 --> 00:26:51,440 Someone must have hit him, Pip, I'm so sorry. 266 00:26:56,240 --> 00:26:58,360 64 tennis balls. 267 00:26:59,400 --> 00:27:00,840 We counted them. 268 00:27:03,040 --> 00:27:06,479 All the balls you left in the house and the garden. 269 00:27:06,480 --> 00:27:09,720 We hope you can take them with you wherever you go. 270 00:27:28,360 --> 00:27:30,399 Why didn't anyone help him? 271 00:27:30,400 --> 00:27:32,599 Maybe there was no-one around, sweetheart. 272 00:27:32,600 --> 00:27:35,199 The person who hit him was around. Why didn't they stop? 273 00:27:35,200 --> 00:27:36,720 I don't know. But, hey... 274 00:27:37,840 --> 00:27:41,239 ..it's against the law to not report hitting a dog. 275 00:27:41,240 --> 00:27:44,200 We just have to make sure the police investigate properly. 276 00:28:10,360 --> 00:28:11,999 Hi, there. my name's Pip Fitz-Amobi. 277 00:28:12,000 --> 00:28:14,319 I need to speak to PC Dan da Silva, please. 278 00:28:14,320 --> 00:28:17,120 I'll see if he's available. Happy to wait. 279 00:28:27,680 --> 00:28:30,960 Pippa? What are you doing here? 280 00:28:32,560 --> 00:28:34,799 I have some information 281 00:28:34,800 --> 00:28:38,760 about a hit-and-run that took place on January 1st, 2019. 282 00:28:41,400 --> 00:28:42,719 Well, if you'd like to make a 283 00:28:42,720 --> 00:28:45,239 statement, we should find somewhere quiet to do it. 284 00:28:45,240 --> 00:28:46,600 Great. 285 00:28:54,000 --> 00:28:55,520 What do you want to talk about? 286 00:28:57,400 --> 00:28:59,759 I know who was driving the other car. 287 00:28:59,760 --> 00:29:01,879 I don't know what you mean. 288 00:29:01,880 --> 00:29:04,879 I've spoken to Max and Naomi. 289 00:29:04,880 --> 00:29:08,439 I know it was you Max called that night and asked to cover it up. 290 00:29:08,440 --> 00:29:10,719 And I know that later you blackmailed them, 291 00:29:10,720 --> 00:29:12,919 and told them to change Sal's alibi. 292 00:29:12,920 --> 00:29:15,159 It had to be you. 293 00:29:15,160 --> 00:29:16,920 You were the first one there. 294 00:29:19,000 --> 00:29:21,279 All I did was move some debris on the road. 295 00:29:21,280 --> 00:29:22,679 It wasn't a big deal. 296 00:29:22,680 --> 00:29:25,400 Either way, this has nothing to do with Andie's death. 297 00:29:29,960 --> 00:29:31,920 I think DI Hawkins might disagree. 298 00:29:34,920 --> 00:29:36,280 DOOR SLAMS 299 00:29:45,480 --> 00:29:48,119 Andie and I had a thing, 300 00:29:48,120 --> 00:29:51,679 but it was two years before she even went missing. 301 00:29:51,680 --> 00:29:54,200 How old was she? 302 00:29:57,920 --> 00:29:59,919 That's statutory rape. 303 00:29:59,920 --> 00:30:01,319 She was 15! 304 00:30:01,320 --> 00:30:04,280 Yeah. Not a good look if you want to become a police officer. 305 00:30:05,440 --> 00:30:08,359 I could tell you she lied about her age, said she was 16, 306 00:30:08,360 --> 00:30:10,560 but I'm not sure you'd believe me, would you? 307 00:30:13,920 --> 00:30:17,039 Either way, Max found out about it 308 00:30:17,040 --> 00:30:20,279 and held it over me whenever he could. 309 00:30:20,280 --> 00:30:22,079 He knew I'd lose my job. 310 00:30:22,080 --> 00:30:25,399 Max was the one who blackmailed me, not the other way around. 311 00:30:25,400 --> 00:30:29,159 So, if you didn't blackmail them, who did? 312 00:30:29,160 --> 00:30:31,959 It was the middle of the night, the middle of nowhere. 313 00:30:31,960 --> 00:30:34,400 No-one else saw. Except someone did! 314 00:30:37,480 --> 00:30:39,640 I think it's time you gave this up, Pip. 315 00:30:49,480 --> 00:30:50,600 What's our next move? 316 00:30:51,600 --> 00:30:53,519 I think we need to stop. 317 00:30:53,520 --> 00:30:56,759 They came to your house, and killed your dog. 318 00:30:56,760 --> 00:30:59,159 I've already lost Sal, I don't want to lose you too. 319 00:30:59,160 --> 00:31:01,360 But then we didn't do what we set out to do. 320 00:31:03,000 --> 00:31:04,799 Things are never that neat. 321 00:31:04,800 --> 00:31:06,720 This will never have a happy ending. 322 00:31:07,960 --> 00:31:11,039 Sal's still dead, his friends still lied. 323 00:31:11,040 --> 00:31:12,479 But the truth... 324 00:31:12,480 --> 00:31:14,119 What about it? 325 00:31:14,120 --> 00:31:16,000 It's important! 326 00:31:17,360 --> 00:31:19,559 People don't really care about the truth. 327 00:31:19,560 --> 00:31:21,800 They just believe what they want to believe. 328 00:31:23,800 --> 00:31:24,920 I care. 329 00:31:27,120 --> 00:31:28,439 I know you do. 330 00:31:28,440 --> 00:31:32,519 Come on, you're going to Cambridge next year. 331 00:31:32,520 --> 00:31:35,200 Then, you're going to be Prime Minister of the world. 332 00:31:41,920 --> 00:31:43,200 What will you do? 333 00:31:45,040 --> 00:31:46,280 What can I do? 334 00:31:47,600 --> 00:31:49,719 I can't leave my parents. 335 00:31:49,720 --> 00:31:51,120 I'm stuck here. 336 00:32:03,760 --> 00:32:04,920 I've got to go. 337 00:32:24,600 --> 00:32:28,079 What time does the exam start? I'm not going. 338 00:32:28,080 --> 00:32:30,359 What are you talking about? 339 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 I don't feel like it. 340 00:32:33,600 --> 00:32:35,599 Barney, would want you to go. 341 00:32:35,600 --> 00:32:36,879 No, he wouldn't. 342 00:32:36,880 --> 00:32:39,159 He was always sad when I left for school. 343 00:32:39,160 --> 00:32:41,599 Fine, old Pip would want you to go. 344 00:32:41,600 --> 00:32:44,160 Yeah, well, who is the old Pip? 345 00:32:46,720 --> 00:32:49,359 My brilliant, forthright, intelligent daughter, 346 00:32:49,360 --> 00:32:51,320 who loved exams. 347 00:33:02,080 --> 00:33:04,320 INDISTINCT CHATTER 348 00:33:17,440 --> 00:33:19,320 Barney was an absolute gentleman. 349 00:33:20,640 --> 00:33:23,799 He was, wasn't he? 350 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 We saw your post. 351 00:33:27,440 --> 00:33:29,480 Yeah, not my finest moment. 352 00:33:30,880 --> 00:33:32,760 At least you went viral, baby! 353 00:33:34,440 --> 00:33:37,240 Shall we go? OK, bye. 354 00:33:40,560 --> 00:33:42,039 Good luck! 355 00:33:42,040 --> 00:33:43,400 Love you! 356 00:33:47,160 --> 00:33:48,680 Phones, please. 357 00:33:53,800 --> 00:33:56,439 You OK, Pip? Mm. 358 00:33:56,440 --> 00:33:58,160 You've 100% got this. 359 00:33:59,440 --> 00:34:00,760 Thanks. 360 00:34:02,960 --> 00:34:04,320 Open your papers. 361 00:34:32,680 --> 00:34:34,359 How'd it go? 362 00:34:34,360 --> 00:34:36,319 It was OK. 363 00:34:36,320 --> 00:34:38,719 Comparison between texts on the theme of evil. 364 00:34:38,720 --> 00:34:40,599 Which two did you pick? 365 00:34:40,600 --> 00:34:42,079 Easton Ellis and Melville. 366 00:34:42,080 --> 00:34:44,480 HE SIGHS That's good... 367 00:34:46,280 --> 00:34:47,560 How's Naomi? 368 00:34:48,720 --> 00:34:50,720 Yeah. She seems better now. 369 00:34:52,240 --> 00:34:53,400 That's good. 370 00:34:54,880 --> 00:34:57,359 Lauren's got a horror movie marathon lined up. 371 00:34:57,360 --> 00:35:00,879 I've got pizzas, and Dad is driving us home. 372 00:35:00,880 --> 00:35:02,759 Let's go! 373 00:35:02,760 --> 00:35:06,719 Don't tell me, you picked Melville and Easton Ellis. 374 00:35:06,720 --> 00:35:08,519 Yeah. 375 00:35:08,520 --> 00:35:09,800 Great choice. 376 00:35:13,200 --> 00:35:15,039 Shotgun. No. 377 00:35:15,040 --> 00:35:16,639 MOBILE RINGS 378 00:35:16,640 --> 00:35:19,920 You can't say no to shotgun. He's my dad, OK? 379 00:35:30,640 --> 00:35:31,999 Hello? 380 00:35:32,000 --> 00:35:35,559 Hey, Pip, it's Naomi. Cara told me about Barney. 381 00:35:35,560 --> 00:35:37,399 I'm so sorry. 382 00:35:37,400 --> 00:35:39,199 Whose number is this? 383 00:35:39,200 --> 00:35:41,639 Well, since Max smashed up my phone, 384 00:35:41,640 --> 00:35:44,840 I had to borrow some ancient brick of my dad's I found in a drawer. 385 00:35:46,760 --> 00:35:48,679 Your dad's? 386 00:35:48,680 --> 00:35:52,919 Yeah, anyway, I just wanted you to know I was sad about Barney. 387 00:35:52,920 --> 00:35:54,520 Yeah. 388 00:36:13,400 --> 00:36:15,200 Come to Mama! 389 00:36:17,640 --> 00:36:20,239 The duality is super obvious in Stevenson's Jekyll and Hyde, 390 00:36:20,240 --> 00:36:23,439 but it had a forerunner in Dostoevsky's The Double. 391 00:36:23,440 --> 00:36:25,839 I just want you to know I've got zero idea what you're talking about right now. 392 00:36:25,840 --> 00:36:27,039 It's the idea that good 393 00:36:27,040 --> 00:36:29,559 and evil can coexist in a person at the same time. 394 00:36:29,560 --> 00:36:31,039 They are not opposites, 395 00:36:31,040 --> 00:36:34,719 but instead indissoluble components of the human psyche. 396 00:36:34,720 --> 00:36:37,479 Do you want to watch the horror movie with us tonight, Dad? 397 00:36:37,480 --> 00:36:39,719 We're going to start with Onibaba. 398 00:36:39,720 --> 00:36:43,800 Not even a tiny bit! You know how I am with horrors! 399 00:36:45,960 --> 00:36:49,119 Oh, and I've got tutoring tonight, so I'll drop you guys and run. 400 00:36:49,120 --> 00:36:52,879 How come you spend so much time tutoring, but we still don't have any money? 401 00:36:52,880 --> 00:36:55,079 Because I have many mouths to feed. 402 00:36:55,080 --> 00:36:58,279 You have expensive tastes. 403 00:36:58,280 --> 00:36:59,560 What?! 404 00:37:17,840 --> 00:37:19,759 Thanks for the lift. 405 00:37:19,760 --> 00:37:21,440 No problem. See you later. 406 00:37:37,360 --> 00:37:40,200 How scary is this film? Um... 407 00:38:02,600 --> 00:38:04,120 Cara's birthday... 408 00:38:32,120 --> 00:38:34,319 Got any snacks? 409 00:38:34,320 --> 00:38:36,960 Yeah, I think there are some Jammie Dodgers in the kitchen. 410 00:38:46,240 --> 00:38:48,479 Berners Lane... 411 00:38:48,480 --> 00:38:51,679 Isn't that where you used to live? 412 00:38:51,680 --> 00:38:54,759 We sold it years ago. Why? 413 00:38:54,760 --> 00:38:57,320 THUNDERCLAP No reason. 414 00:39:01,480 --> 00:39:04,839 The cupboard is bare. Not a Jammie Dodger in sight. 415 00:39:04,840 --> 00:39:07,039 What? I swear I saw a whole bag full. 416 00:39:07,040 --> 00:39:09,400 SCREAM ON TV 417 00:39:13,680 --> 00:39:15,720 MORE SCREAMING 418 00:39:24,200 --> 00:39:26,640 SHOUTS AND THUNDER 419 00:39:30,000 --> 00:39:32,960 SHOUTS AND SCREAMS 420 00:39:40,280 --> 00:39:42,120 Get off, you're strangling me! 421 00:39:43,640 --> 00:39:45,199 I've got to go. 422 00:39:45,200 --> 00:39:47,239 I love you so much. 423 00:39:47,240 --> 00:39:48,639 OK, weirdo. 424 00:39:48,640 --> 00:39:50,240 I love you, too. 425 00:40:11,080 --> 00:40:13,839 I think you're smart enough to understand why we felt 426 00:40:13,840 --> 00:40:17,479 perhaps it wasn't the most appropriate subject matter. 427 00:40:17,480 --> 00:40:19,319 What if Andie's not actually dead? 428 00:40:19,320 --> 00:40:22,359 NEWS REPORT: Jason and Dawn Bell remain unable to bury their 429 00:40:22,360 --> 00:40:25,160 daughter, as the search continues for Andie's body. 430 00:41:25,440 --> 00:41:27,920 DOOR LOCKED CLICK Shit! 431 00:41:30,520 --> 00:41:31,919 Pip? 432 00:41:31,920 --> 00:41:33,960 What on Earth are you doing here? 433 00:41:36,320 --> 00:41:38,159 I've called the police. 434 00:41:38,160 --> 00:41:40,119 Why would you do that? 435 00:41:40,120 --> 00:41:41,960 Because you have Andie Bell inside. 436 00:41:43,880 --> 00:41:45,439 Admit it. 437 00:41:45,440 --> 00:41:46,800 Andie Bell?! 438 00:41:48,080 --> 00:41:49,760 Don't be absurd. 439 00:41:51,640 --> 00:41:52,920 Come on in. 440 00:42:02,640 --> 00:42:05,280 What's happened, Pip? Are you OK? 441 00:42:06,640 --> 00:42:09,799 You were sleeping with her! I know you were! 442 00:42:09,800 --> 00:42:11,759 What would make you say that? 443 00:42:11,760 --> 00:42:14,239 Jay Gatsby? Daisy Buchanan? 444 00:42:14,240 --> 00:42:17,480 I really think you've let all of this get to you, Pip. 445 00:42:19,360 --> 00:42:21,079 I'm fine! 446 00:42:21,080 --> 00:42:22,399 Andie? 447 00:42:22,400 --> 00:42:24,279 By all means, go on up. 448 00:42:24,280 --> 00:42:27,240 I promise you, there's no-one here but us. 449 00:42:30,160 --> 00:42:32,399 You put this in my sleeping bag! 450 00:42:32,400 --> 00:42:34,679 You were scared that I would uncover what really happened, 451 00:42:34,680 --> 00:42:37,480 and poor Sal was accused of a murder that you committed! 452 00:42:41,640 --> 00:42:43,080 Oh, Pip... 453 00:42:45,520 --> 00:42:46,920 I didn't kill her. 454 00:42:50,080 --> 00:42:52,640 Please, just let me tell you what happened. 455 00:42:54,760 --> 00:42:56,040 Come and sit down. 456 00:43:13,120 --> 00:43:15,280 Andie was struggling at school. 457 00:43:17,440 --> 00:43:22,600 Her home life was not good and her grades had started slipping. 458 00:43:23,880 --> 00:43:26,039 She came to me for help. 459 00:43:26,040 --> 00:43:27,480 Just tutoring. 460 00:43:30,440 --> 00:43:34,359 This was not long after Isabel had died 461 00:43:34,360 --> 00:43:36,400 and I was in a dark place. 462 00:43:38,760 --> 00:43:41,120 Andie and I grew close and... 463 00:43:43,720 --> 00:43:46,360 ..started a relationship. You're disgusting! 464 00:43:53,280 --> 00:43:56,720 It only happened a few times and then she started seeing Sal. 465 00:43:58,440 --> 00:44:01,519 We limped on for a bit, but then she called it off. 466 00:44:01,520 --> 00:44:03,160 She said she was in love with him. 467 00:44:04,920 --> 00:44:06,439 You were at the Ivy House Hotel 468 00:44:06,440 --> 00:44:08,640 with her just days before she went missing. 469 00:44:10,880 --> 00:44:12,320 You're right, I was. 470 00:44:15,000 --> 00:44:16,720 She said she wanted to see me. 471 00:44:18,840 --> 00:44:22,720 At first, I thought she'd had a change of heart. 472 00:44:24,120 --> 00:44:25,600 She wanted money. 473 00:44:27,800 --> 00:44:29,159 Why? 474 00:44:29,160 --> 00:44:30,920 I don't know, but I said no. 475 00:44:32,920 --> 00:44:36,999 Then she left, but a few days later, she came to my house. 476 00:44:37,000 --> 00:44:40,799 She told me if I didn't give her £5,000, she would tell the world 477 00:44:40,800 --> 00:44:43,519 that I'd taken advantage of her. 478 00:44:43,520 --> 00:44:47,279 Again, I said no, I wouldn't be blackmailed. 479 00:44:47,280 --> 00:44:49,319 She went wild, 480 00:44:49,320 --> 00:44:51,200 screaming, and slapping. 481 00:44:52,560 --> 00:44:53,880 I pushed her off. 482 00:44:55,400 --> 00:45:00,359 She fell hard and hit her head on the counter top. 483 00:45:00,360 --> 00:45:03,080 It was bad. There was blood everywhere. 484 00:45:04,360 --> 00:45:05,719 I went to get my phone 485 00:45:05,720 --> 00:45:09,400 to call an ambulance, and when I came back, she was gone. 486 00:45:11,520 --> 00:45:12,800 I never saw her again. 487 00:45:17,520 --> 00:45:20,640 So, you didn't kill her? I didn't kill her. 488 00:45:22,520 --> 00:45:24,040 I cared about her. 489 00:45:29,280 --> 00:45:31,640 DRIPPING 490 00:45:39,240 --> 00:45:41,279 Let's get you home, Pip? 491 00:45:41,280 --> 00:45:42,679 Yeah? 492 00:45:42,680 --> 00:45:44,760 DRIPPING CONTINUES 493 00:45:48,600 --> 00:45:50,600 It's nothing, it's, it's just... 494 00:46:11,360 --> 00:46:12,600 Andie? 495 00:46:14,120 --> 00:46:15,720 Andie? 496 00:46:18,920 --> 00:46:20,320 Andie? 497 00:46:31,560 --> 00:46:33,519 I'm not Andie. 498 00:46:33,520 --> 00:46:35,119 DOOR SLAMS 499 00:46:35,120 --> 00:46:37,120 LOCK TURNS 32679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.