All language subtitles for A.Good.Girls.Guide.to.Murder.S01E04.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:53,919 Someone else must have taken the burner phone. 2 00:00:53,920 --> 00:00:56,559 But look at this. It's a proper stash. 3 00:00:56,560 --> 00:00:58,000 Yeah - what is it all? 4 00:01:00,920 --> 00:01:04,719 Coke or ket, pills, weed... 5 00:01:04,720 --> 00:01:06,680 ..a big fat spliff. 6 00:01:07,720 --> 00:01:09,640 Who was Andie Bell? 7 00:01:12,720 --> 00:01:14,799 None of this makes any sense. 8 00:01:14,800 --> 00:01:17,159 Maybe she needed money? 9 00:01:17,160 --> 00:01:19,119 The Bells own three cars. 10 00:01:19,120 --> 00:01:21,640 Yeah. It's weird. 11 00:01:42,760 --> 00:01:45,199 Help. It's a tick list. 12 00:01:45,200 --> 00:01:48,479 These are the buyers, that's the drug, there's the amount. 13 00:01:48,480 --> 00:01:50,279 JL likes their coke. 14 00:01:50,280 --> 00:01:52,639 DW's a pothead... 15 00:01:52,640 --> 00:01:54,640 And TT has a soft spot for Rohypnol. 16 00:01:57,360 --> 00:01:59,959 Any one of them could have killed Andie. 17 00:01:59,960 --> 00:02:01,720 But who are they? 18 00:02:03,720 --> 00:02:06,479 I'll take it with me and see if I can work it out. 19 00:02:06,480 --> 00:02:09,519 You... get rid of all that. 20 00:02:09,520 --> 00:02:12,399 You know, I've always wanted to pursue a career 21 00:02:12,400 --> 00:02:14,199 as a small-town drug dealer. 22 00:02:14,200 --> 00:02:16,159 Well, now's your chance. 23 00:02:16,160 --> 00:02:17,839 You want to be my henchwoman? 24 00:02:17,840 --> 00:02:19,679 Definitely. 25 00:02:19,680 --> 00:02:21,600 But maybe after school, though. 26 00:02:29,920 --> 00:02:31,400 Rabbit guts. 27 00:02:56,800 --> 00:02:58,199 I'm really sorry. 28 00:02:58,200 --> 00:03:00,559 It's OK, Pip. Just in time. 29 00:03:00,560 --> 00:03:02,479 This is Mrs Bradshaw. 30 00:03:02,480 --> 00:03:07,319 She'll be conducting your Cambridge University practice interview. 31 00:03:07,320 --> 00:03:09,080 Hi. I'm Pip. 32 00:03:10,880 --> 00:03:14,239 Neo-feminists might view Jane Eyre as both progressive and limited 33 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 in its feminist perspectives, 34 00:03:16,080 --> 00:03:18,759 but Jane's determination to assert herself 35 00:03:18,760 --> 00:03:21,879 and pursue her own desires, despite societal expectations, 36 00:03:21,880 --> 00:03:25,200 surely has to be seen as an example of feminist resistance. 37 00:03:26,720 --> 00:03:28,919 Your personal statement was interesting. 38 00:03:28,920 --> 00:03:30,159 I enjoyed your reference 39 00:03:30,160 --> 00:03:32,599 to Le Guin's Carrier Bag Theory Of Fiction very much. 40 00:03:32,600 --> 00:03:33,959 Thank you. 41 00:03:33,960 --> 00:03:36,439 "We are so much more than hunters and warriors." 42 00:03:36,440 --> 00:03:38,840 "We are foragers and carriers too." 43 00:03:41,840 --> 00:03:44,920 And, finally, what is your chosen EPQ topic? 44 00:03:54,160 --> 00:03:56,760 It's on feminism and the Gothic novel. 45 00:04:01,520 --> 00:04:04,359 Perhaps you want to elaborate on that? 46 00:04:04,360 --> 00:04:07,319 No, thanks, I think I've got that covered. 47 00:04:07,320 --> 00:04:10,239 Now, if that's everything... 48 00:04:10,240 --> 00:04:11,560 ..I'll be off. 49 00:04:18,080 --> 00:04:19,879 As the head of party committee, 50 00:04:19,880 --> 00:04:21,999 I think we're going to need more glitter. 51 00:04:22,000 --> 00:04:23,200 More is more. 52 00:04:24,280 --> 00:04:27,239 Is anyone even going to show up to this reunion? 53 00:04:27,240 --> 00:04:31,399 Two of their year group are dead, the rest have lost the plot. 54 00:04:31,400 --> 00:04:34,479 For our five-year reunion, I'll be living out in LA - 55 00:04:34,480 --> 00:04:37,280 but I'll come back for you guys. Maybe. 56 00:04:38,840 --> 00:04:41,480 Hey, you. How was the interview? 57 00:04:42,520 --> 00:04:43,919 Yeah. 58 00:04:43,920 --> 00:04:45,159 It went well. 59 00:04:45,160 --> 00:04:46,599 Oh, good. 60 00:04:46,600 --> 00:04:48,799 Dad came into the art room looking for you. 61 00:04:48,800 --> 00:04:50,560 I was worried you'd missed it. 62 00:04:52,200 --> 00:04:54,440 Pip bunked off three lessons. 63 00:04:55,560 --> 00:04:56,920 You what?! 64 00:04:58,280 --> 00:04:59,960 Bunking's a strong word. 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,959 Who were you bunking with? 66 00:05:03,960 --> 00:05:06,679 I wasn't bunking with anyone. 67 00:05:06,680 --> 00:05:07,840 Hi. 68 00:05:11,240 --> 00:05:13,079 How's it going, Ward? Cute hat. 69 00:05:13,080 --> 00:05:15,639 LAUGHS: Do you think? I wasn't sure... 70 00:05:15,640 --> 00:05:17,519 Oh, you'd look cute in anything. 71 00:05:17,520 --> 00:05:19,239 Thanks. 72 00:05:19,240 --> 00:05:21,799 I don't think I've never seen Cara flirt before... 73 00:05:21,800 --> 00:05:22,919 Are they a thing, then? 74 00:05:22,920 --> 00:05:24,959 Oh, my God, how do you miss these things? 75 00:05:24,960 --> 00:05:26,719 They hooked up at the Calamity. 76 00:05:26,720 --> 00:05:29,959 Really? Razor-sharp insight as ever. 77 00:05:29,960 --> 00:05:31,280 What?! 78 00:05:38,400 --> 00:05:39,960 NOW where's she off to? 79 00:05:47,040 --> 00:05:49,279 Victor, could you get those bags? 80 00:05:49,280 --> 00:05:51,160 Hiya. How was school? 81 00:05:52,360 --> 00:05:53,679 Boring. 82 00:05:53,680 --> 00:05:55,120 No, the interview? 83 00:05:56,200 --> 00:05:58,279 Oh, yeah. It was fine. 84 00:05:58,280 --> 00:05:59,680 Where are you off to? 85 00:06:00,640 --> 00:06:02,399 Um... Cara's. 86 00:06:02,400 --> 00:06:04,159 To do what? 87 00:06:04,160 --> 00:06:06,080 She's got a... school project. 88 00:06:07,120 --> 00:06:08,480 Was that a lie? 89 00:06:10,000 --> 00:06:12,199 OK. 90 00:06:12,200 --> 00:06:14,359 Ravi and I have another lead on the case. 91 00:06:14,360 --> 00:06:16,919 We're going to go look into it. Sorry, what? 92 00:06:16,920 --> 00:06:18,439 Exploring a lead on the case. 93 00:06:18,440 --> 00:06:20,639 You're no longer doing the case. 94 00:06:20,640 --> 00:06:23,319 Well, I'm no longer doing the case for my EPQ, 95 00:06:23,320 --> 00:06:25,079 but I'm still doing the case. 96 00:06:25,080 --> 00:06:27,400 OK, well, you're absolutely not going. 97 00:06:29,240 --> 00:06:31,119 But I am going. 98 00:06:31,120 --> 00:06:34,160 Well, I'm saying no, so it's a no. 99 00:06:49,640 --> 00:06:51,239 So, I looked into it. 100 00:06:51,240 --> 00:06:52,999 The cheapest room is £200 a night. 101 00:06:53,000 --> 00:06:55,119 So, she definitely didn't come here with Sal. 102 00:06:55,120 --> 00:06:57,639 And it's far enough from Little Kilton 103 00:06:57,640 --> 00:06:59,799 that if she did come here with Secret Older Guy, 104 00:06:59,800 --> 00:07:01,599 no-one she knew would find out. 105 00:07:01,600 --> 00:07:04,319 So you're thinking his name is somewhere in the records? 106 00:07:04,320 --> 00:07:06,000 That's what I'm hoping. 107 00:07:08,920 --> 00:07:10,999 What if Andie's not actually dead - 108 00:07:11,000 --> 00:07:14,079 and she and Secret Older Guy have been holed up in a posh hotel, 109 00:07:14,080 --> 00:07:16,160 ordering room service for five years? 110 00:07:17,240 --> 00:07:18,560 What?! 111 00:08:03,000 --> 00:08:04,679 I hope you've got a plan. 112 00:08:04,680 --> 00:08:06,080 Not yet. 113 00:08:08,200 --> 00:08:10,640 PIANO PLAYS SOFTLY 114 00:08:26,000 --> 00:08:27,280 Hi, there. 115 00:08:33,680 --> 00:08:35,999 Henry, is it? 116 00:08:36,000 --> 00:08:38,839 I'm Pippa Fitz-Amobi and this is Ravi Singh. 117 00:08:38,840 --> 00:08:43,159 I don't know if you remember the Andie Bell case? 118 00:08:43,160 --> 00:08:46,639 She went missing in April 2019 and hasn't been found since. 119 00:08:46,640 --> 00:08:48,280 I'm afraid not. 120 00:08:49,320 --> 00:08:51,360 You didn't take a proper look. 121 00:08:54,600 --> 00:08:57,440 Oh, yeah, she was here a couple of weeks ago. 122 00:08:58,800 --> 00:09:00,519 But that's not possible. 123 00:09:00,520 --> 00:09:03,680 Well, if it's not possible, I must have made a mistake. 124 00:09:14,120 --> 00:09:18,919 We think she might have stayed here shortly before she went missing. 125 00:09:18,920 --> 00:09:21,400 Can we take a look at one of your guest books? 126 00:09:23,000 --> 00:09:25,559 All guest information is confidential. 127 00:09:25,560 --> 00:09:29,560 If you two aren't going to book a room, then I suggest you leave. 128 00:09:37,680 --> 00:09:39,000 Wait. 129 00:09:40,280 --> 00:09:41,760 I've got an idea. 130 00:09:43,200 --> 00:09:45,000 ALARM RINGS 131 00:09:46,600 --> 00:09:47,759 ALARM BEEPS 132 00:09:47,760 --> 00:09:50,159 Don't panic, anyone, don't panic, please. 133 00:09:50,160 --> 00:09:52,600 Just calmly... to the assembly point, thank you. 134 00:09:58,720 --> 00:10:01,000 RINGING CONTINUES 135 00:10:20,200 --> 00:10:21,600 ALARM STOPS 136 00:10:30,520 --> 00:10:32,160 SOMEONE WHISTLES 137 00:10:39,560 --> 00:10:41,319 CHATTER DOWNSTAIRS 138 00:10:41,320 --> 00:10:42,920 This one's empty. 139 00:10:50,840 --> 00:10:52,120 Did you get it? 140 00:10:53,800 --> 00:10:55,679 I got it. 141 00:10:55,680 --> 00:10:57,639 How did you set the fire alarm off? 142 00:10:57,640 --> 00:11:00,199 I blazed this bad boy up in the toilet. 143 00:11:00,200 --> 00:11:02,479 Oh, great! 144 00:11:02,480 --> 00:11:05,560 It just came to me like a flash of genius. 145 00:11:06,800 --> 00:11:08,239 Crack! 146 00:11:08,240 --> 00:11:10,120 You're such an idiot. 147 00:11:19,720 --> 00:11:22,440 Let's wait here a minute and then we'll get out of here. 148 00:11:27,800 --> 00:11:29,239 Wasn't that the weirdest thing, 149 00:11:29,240 --> 00:11:31,119 when he said he'd seen her the other week? 150 00:11:31,120 --> 00:11:33,199 A few months after Andie went missing, 151 00:11:33,200 --> 00:11:36,199 there were loads of sightings, but they were all fake. 152 00:11:36,200 --> 00:11:38,240 It got quiet after a while. 153 00:11:42,080 --> 00:11:43,280 Hmm... 154 00:12:10,880 --> 00:12:12,040 Look! 155 00:12:18,600 --> 00:12:19,920 Er... 156 00:12:21,640 --> 00:12:22,880 You look great. 157 00:12:26,800 --> 00:12:30,640 Max Hastings had this same exact photo hidden in his bedroom. 158 00:12:35,840 --> 00:12:37,479 She WAS here. 159 00:12:37,480 --> 00:12:38,560 Yes! 160 00:12:39,680 --> 00:12:42,440 You're smarter than you look, Pippa Fitz-Amobi. 161 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 Well, thank you. 162 00:12:53,560 --> 00:12:55,320 DOOR OPENS 163 00:13:20,640 --> 00:13:22,759 The luxurious softness of the cream 164 00:13:22,760 --> 00:13:24,959 with the delicate sharpness of the berries, 165 00:13:24,960 --> 00:13:27,119 then the sudden surprising sweetness of the syrup. 166 00:13:27,120 --> 00:13:29,359 It's really very delicious. 167 00:13:29,360 --> 00:13:31,959 So, no Andie or mystery guy, 168 00:13:31,960 --> 00:13:34,239 but there is one an entry on April 17th, 169 00:13:34,240 --> 00:13:36,319 just before Andie went missing, 170 00:13:36,320 --> 00:13:40,199 under the names Daisy Buchanan and Jay Gatsby. 171 00:13:40,200 --> 00:13:41,919 Oh, hang on. 172 00:13:41,920 --> 00:13:43,400 I actually think I know them. 173 00:13:45,320 --> 00:13:47,519 They're fake names. 174 00:13:47,520 --> 00:13:49,040 The Great Gatsby. 175 00:13:50,080 --> 00:13:52,520 Honestly, I need you to stop being such an idiot. 176 00:13:54,440 --> 00:13:55,560 OK. 177 00:13:58,680 --> 00:14:01,440 That has to be them - it's Andie's handwriting. 178 00:14:03,760 --> 00:14:05,280 Who else could it be? 179 00:14:43,760 --> 00:14:44,800 Hiya. 180 00:14:49,600 --> 00:14:50,840 Love you. 181 00:14:53,520 --> 00:14:55,160 Me too. 182 00:15:32,600 --> 00:15:34,959 The number you have dialled cannot be reached. 183 00:15:34,960 --> 00:15:36,840 Please try again later. 184 00:16:16,960 --> 00:16:18,200 Dad? 185 00:16:29,120 --> 00:16:32,039 Victor, love, you fell asleep as they were storming the embassy. 186 00:16:32,040 --> 00:16:34,959 No, no... No, I saw that bit. Oh, what, with your eyes closed?! 187 00:16:34,960 --> 00:16:36,239 I was just resting them. 188 00:16:36,240 --> 00:16:38,599 Oh, that's what that was! HE CHUCKLES 189 00:16:38,600 --> 00:16:40,279 Right, I'm off. 190 00:16:40,280 --> 00:16:42,759 I'll get the streamers and balloons on the way back tonight. 191 00:16:42,760 --> 00:16:44,280 Thank you, sweetheart. 192 00:16:45,400 --> 00:16:47,080 I'll see you later, chicken. 193 00:16:51,160 --> 00:16:52,359 DOOR CLOSES 194 00:16:52,360 --> 00:16:55,319 You know that time when Dad went back to Nigeria 195 00:16:55,320 --> 00:16:57,519 to visit Granny for a week five years ago? 196 00:16:57,520 --> 00:16:58,640 Yeah. 197 00:17:00,320 --> 00:17:02,080 Why didn't we all go? 198 00:17:05,240 --> 00:17:06,520 Um... 199 00:17:08,560 --> 00:17:12,000 I think we just felt it was a very long flight with two small children. 200 00:17:53,480 --> 00:17:55,120 Morning, Pippa. 201 00:17:56,160 --> 00:17:58,799 Now, as an officer, I would usually warn a young woman 202 00:17:58,800 --> 00:18:00,999 about getting into a car with a strange man, 203 00:18:01,000 --> 00:18:02,839 but there's something I'd like to show you. 204 00:18:02,840 --> 00:18:04,279 I've got school. 205 00:18:04,280 --> 00:18:05,919 I'll give you this back. 206 00:18:05,920 --> 00:18:07,639 How old do you think I am? 207 00:18:07,640 --> 00:18:09,359 I'm kidding. Come on. 208 00:18:09,360 --> 00:18:12,040 No, thanks. Like I said, I have school. 209 00:18:13,040 --> 00:18:16,000 I promise to get you back before first lesson. 210 00:18:17,640 --> 00:18:19,960 And that didn't bother you the other day. 211 00:18:22,080 --> 00:18:24,160 When you broke into a dead girl's house. 212 00:18:45,880 --> 00:18:46,999 Don't worry. 213 00:18:47,000 --> 00:18:48,920 I'm not about to turn you in. 214 00:18:50,240 --> 00:18:51,839 Did you go round the back of the house, 215 00:18:51,840 --> 00:18:53,760 and find the key under the plant pot? 216 00:18:55,680 --> 00:18:58,839 Hey, I admire your nerve, 217 00:18:58,840 --> 00:19:01,920 even if your methods were a little unconventional. 218 00:19:05,240 --> 00:19:07,280 You remind me of my sister. 219 00:19:09,480 --> 00:19:11,479 I'm not sure who my money would be on, though, 220 00:19:11,480 --> 00:19:12,920 if you two came to blows. 221 00:19:14,360 --> 00:19:17,920 We sort of raised each other, Nat and I. 222 00:19:19,960 --> 00:19:22,880 It's why we're both still a little rough around the edges. 223 00:19:24,120 --> 00:19:25,840 Where were your parents? 224 00:19:26,800 --> 00:19:29,240 Oh, they were terrible people. 225 00:19:30,640 --> 00:19:32,239 But we did all right. 226 00:19:32,240 --> 00:19:33,680 We had each other. 227 00:19:37,480 --> 00:19:40,080 Andie must have been round your house a lot. 228 00:19:41,600 --> 00:19:43,799 Her and Nat were really close. 229 00:19:43,800 --> 00:19:45,600 I don't want to talk about Andie. 230 00:19:49,120 --> 00:19:52,079 Nat and I had to fend for ourselves. 231 00:19:52,080 --> 00:19:54,759 We managed, but there were some hairy moments, 232 00:19:54,760 --> 00:19:57,880 with no money coming in and a... a little sister to support. 233 00:19:59,480 --> 00:20:01,800 Nat's small, but, wow, she can eat. 234 00:20:05,160 --> 00:20:10,279 Jason Bell stepped up, took me under his wing, gave me a job. 235 00:20:10,280 --> 00:20:14,240 Then, later, he encouraged me to join the police. 236 00:20:16,160 --> 00:20:19,119 I never would have dreamed that for myself, but... 237 00:20:19,120 --> 00:20:20,760 ..he saw something in me. 238 00:20:21,840 --> 00:20:23,640 Then, when he lost Andie... 239 00:20:24,760 --> 00:20:26,839 ..the grief was terrible. 240 00:20:26,840 --> 00:20:29,999 Seeing a grown man taken down like that. 241 00:20:30,000 --> 00:20:31,479 It was humbling. 242 00:20:31,480 --> 00:20:32,760 Why am I here? 243 00:20:34,560 --> 00:20:35,960 You need to stop now. 244 00:20:37,160 --> 00:20:38,799 A girl died. 245 00:20:38,800 --> 00:20:40,479 Her parents are mourning. 246 00:20:40,480 --> 00:20:42,159 It's still raw. 247 00:20:42,160 --> 00:20:44,079 Sal's parents are mourning. 248 00:20:44,080 --> 00:20:46,919 Of course, but that's on him. 249 00:20:46,920 --> 00:20:50,280 He made his own choices. Andie had no choice. 250 00:20:54,000 --> 00:20:55,719 Look, Sal is guilty. 251 00:20:55,720 --> 00:20:58,039 I worked on the case. 252 00:20:58,040 --> 00:21:02,279 When Sal found out that Andie wasn't the good girl he thought she was, 253 00:21:02,280 --> 00:21:05,040 he couldn't take it. I don't believe it. 254 00:21:07,960 --> 00:21:09,719 Of course you don't. 255 00:21:09,720 --> 00:21:11,280 I've seen your family. 256 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 What does that mean? 257 00:21:18,560 --> 00:21:21,199 It means you want to see the world in a certain way. 258 00:21:21,200 --> 00:21:22,680 I get that. 259 00:21:25,880 --> 00:21:28,200 There's one more thing I think you should see. 260 00:21:32,160 --> 00:21:34,999 VIDEO: I know you left Max's house at 10:30 not 12:15. 261 00:21:35,000 --> 00:21:36,279 That's not true. 262 00:21:36,280 --> 00:21:38,039 You want me to believe that you're telling the truth 263 00:21:38,040 --> 00:21:39,999 and all three of your friends are lying? 264 00:21:40,000 --> 00:21:41,319 It doesn't make sense. 265 00:21:41,320 --> 00:21:43,799 You and Andie were arguing the day she died, weren't you? 266 00:21:43,800 --> 00:21:47,760 No. You left Max Hastings' at 10:30. 267 00:21:48,760 --> 00:21:50,359 Then you went to meet Andie. 268 00:21:50,360 --> 00:21:52,839 What happened next, Salil? What did you do to her?! 269 00:21:52,840 --> 00:21:54,960 Hey, hey! Let me out of here! 270 00:22:03,400 --> 00:22:06,800 I was there, up close with him. 271 00:22:08,280 --> 00:22:09,920 You could smell the rage on him. 272 00:22:21,000 --> 00:22:22,719 Time to get you to school. 273 00:22:22,720 --> 00:22:24,560 ENGINE STARTS 274 00:22:49,200 --> 00:22:50,400 Hey, Pip. 275 00:22:57,040 --> 00:22:59,240 Have you seen Andie? 276 00:23:03,560 --> 00:23:06,680 It's OK. I just need to speak to her about something. 277 00:23:13,080 --> 00:23:14,720 She went in there. 278 00:23:28,840 --> 00:23:30,760 Pip. Can I have a word? 279 00:23:33,960 --> 00:23:35,200 Sure. 280 00:23:36,240 --> 00:23:37,280 HE CLEARS THROAT 281 00:23:38,520 --> 00:23:41,159 I just want you to know that I understand 282 00:23:41,160 --> 00:23:44,239 you must be disappointed about your EPQ - 283 00:23:44,240 --> 00:23:47,399 but I also think you're smart enough to understand 284 00:23:47,400 --> 00:23:51,919 why we felt perhaps it wasn't the most appropriate subject matter, 285 00:23:51,920 --> 00:23:53,919 all things considered. 286 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 It's OK. 287 00:23:57,120 --> 00:23:58,680 It's done now. 288 00:24:06,560 --> 00:24:08,040 How are you feeling? 289 00:24:09,520 --> 00:24:11,080 Just a bit wobbly. 290 00:24:12,840 --> 00:24:15,399 Oh... Is this about what we were talking about this morning? 291 00:24:15,400 --> 00:24:17,520 About Victor going to Nigeria? 292 00:24:21,160 --> 00:24:24,560 Victor checked himself into a hotel room five years ago. 293 00:24:26,120 --> 00:24:28,519 I found his name in the guest book. 294 00:24:28,520 --> 00:24:30,720 He didn't go to Nigeria. 295 00:24:33,720 --> 00:24:35,959 Er, no. Yeah, OK. 296 00:24:35,960 --> 00:24:38,160 That's... um, that's true. 297 00:24:42,040 --> 00:24:43,600 What was he doing? 298 00:24:45,840 --> 00:24:48,719 We were going through a rough patch, and he was at work the whole time, 299 00:24:48,720 --> 00:24:50,879 and I was stuck at home looking after two children. 300 00:24:50,880 --> 00:24:52,919 So, of course, I jumped to the conclusion 301 00:24:52,920 --> 00:24:54,719 that he was seeing somebody else. 302 00:24:54,720 --> 00:24:56,959 When, actually he just needed to take a minute. 303 00:24:56,960 --> 00:24:59,159 Anyway, we did have a break, um... 304 00:24:59,160 --> 00:25:00,920 ..but it was work stress. 305 00:25:02,360 --> 00:25:04,439 How do you know he wasn't seeing someone else? 306 00:25:04,440 --> 00:25:05,960 Because he told me. 307 00:25:08,680 --> 00:25:10,359 It's OK. Pip. 308 00:25:10,360 --> 00:25:11,600 It's not OK. 309 00:25:13,520 --> 00:25:15,959 He makes himself out to be this good guy, when he's just... 310 00:25:15,960 --> 00:25:18,399 He is a good guy. He really is. 311 00:25:18,400 --> 00:25:21,440 Do you know, all relationships go through tough times. 312 00:25:22,640 --> 00:25:24,559 And I can be a bit much sometimes. 313 00:25:24,560 --> 00:25:26,240 You're not a bit much! 314 00:25:27,600 --> 00:25:29,280 You're exactly the right amount. 315 00:25:30,440 --> 00:25:32,879 Anyway, the important thing is, he wasn't having an affair. 316 00:25:32,880 --> 00:25:34,639 Yeah, so he said. 317 00:25:34,640 --> 00:25:36,359 So he said. 318 00:25:36,360 --> 00:25:38,280 And I chose to believe him. 319 00:25:40,800 --> 00:25:42,239 If you choose to believe someone 320 00:25:42,240 --> 00:25:44,319 when all the evidence points against them, then... 321 00:25:44,320 --> 00:25:45,720 ..you're just an idiot. 322 00:26:01,160 --> 00:26:02,760 PHONE VIBRATES 323 00:26:18,200 --> 00:26:19,480 KNOCK AT DOOR 324 00:26:23,560 --> 00:26:24,800 DOOR OPENS 325 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 Can I come in? 326 00:26:30,000 --> 00:26:31,120 No. 327 00:26:34,720 --> 00:26:36,400 Nothing happened. 328 00:26:38,920 --> 00:26:40,440 How can I know that? 329 00:26:42,080 --> 00:26:44,200 Because you know me, chicken... 330 00:26:45,920 --> 00:26:48,600 ..and I respect you too much to lie to you. 331 00:26:52,400 --> 00:26:55,040 Just because I want that to be true doesn't make it true. 332 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 Hey, Sarge. 333 00:27:29,240 --> 00:27:30,720 I need to tell you something. 334 00:27:31,960 --> 00:27:33,280 OK. 335 00:27:35,160 --> 00:27:38,600 Dan da Silva showed me the video of Sal's police interview. 336 00:27:41,080 --> 00:27:42,520 Sal seemed... 337 00:27:43,800 --> 00:27:45,359 ..upset 338 00:27:45,360 --> 00:27:46,879 So? 339 00:27:46,880 --> 00:27:48,479 He's being interviewed by the police - 340 00:27:48,480 --> 00:27:50,559 he's going to be freaked out, defensive. 341 00:27:50,560 --> 00:27:54,039 Yeah, maybe, but... 342 00:27:54,040 --> 00:27:55,680 But what? 343 00:27:58,040 --> 00:27:59,680 He lost his temper. 344 00:28:01,640 --> 00:28:04,839 He had this... energy... 345 00:28:04,840 --> 00:28:07,360 ..about him that I haven't seen before. 346 00:28:09,040 --> 00:28:10,640 What, anger? 347 00:28:11,680 --> 00:28:13,559 Aggression? 348 00:28:13,560 --> 00:28:15,479 How would you react if you were being accused 349 00:28:15,480 --> 00:28:17,839 of having something to do with your girlfriend disappearing? 350 00:28:17,840 --> 00:28:19,400 I wouldn't react like that. 351 00:28:21,000 --> 00:28:22,359 Sal loved Andie. 352 00:28:22,360 --> 00:28:24,759 And people in love do stupid things. 353 00:28:24,760 --> 00:28:26,079 What does that even mean? 354 00:28:26,080 --> 00:28:28,479 I'm just trying to look at it objectively. 355 00:28:28,480 --> 00:28:30,840 You think Sal was looked at objectively? 356 00:28:32,520 --> 00:28:34,640 A brown guy going out with a pretty blonde girl? 357 00:28:35,680 --> 00:28:37,599 The papers calling him a beast and a monster? 358 00:28:37,600 --> 00:28:38,640 No. 359 00:28:39,840 --> 00:28:41,440 But Sal lied. 360 00:28:42,720 --> 00:28:45,399 He told them he wasn't arguing with Andie the day she disappeared. 361 00:28:45,400 --> 00:28:46,840 They were. 362 00:28:51,480 --> 00:28:53,520 There's something I haven't told you. 363 00:28:56,320 --> 00:28:59,360 I saw Andie and Sal in school. 364 00:29:00,760 --> 00:29:02,240 That day. 365 00:29:05,200 --> 00:29:06,720 She passed me in the corridor. 366 00:29:08,200 --> 00:29:10,400 She'd been crying. 367 00:29:12,040 --> 00:29:13,759 She put her finger to her lips, 368 00:29:13,760 --> 00:29:16,279 like, "Don't tell anyone where I am," and then... 369 00:29:16,280 --> 00:29:19,760 ..and then Sal came and he asked me, had I seen Andie? And... 370 00:29:21,600 --> 00:29:23,600 ..I told him... 371 00:29:25,600 --> 00:29:27,600 ..and then the next day she was gone. 372 00:29:31,320 --> 00:29:33,919 Sometimes I wonder, if I hadn't done it, then... 373 00:29:33,920 --> 00:29:35,239 ..maybe... 374 00:29:35,240 --> 00:29:37,000 Sal wouldn't have murdered her? 375 00:29:40,040 --> 00:29:41,400 What if we're wrong? 376 00:29:42,600 --> 00:29:44,200 Have you even considered it? 377 00:29:46,440 --> 00:29:48,719 So, it's all about you. 378 00:29:48,720 --> 00:29:51,519 It's always been about you and your guilt. 379 00:29:51,520 --> 00:29:54,279 You needed Sal to be innocent. 380 00:29:54,280 --> 00:29:56,239 Oh, wow. 381 00:29:56,240 --> 00:29:57,679 Poor little Pip. 382 00:29:57,680 --> 00:29:59,919 Stop it! That's not it. 383 00:29:59,920 --> 00:30:01,840 I knew Sal was innocent. 384 00:30:04,280 --> 00:30:05,880 At least I thought I did. 385 00:30:08,360 --> 00:30:10,200 Now I don't know what I think. 386 00:30:12,160 --> 00:30:14,559 I can't believe I thought you were different. 387 00:30:14,560 --> 00:30:16,400 I actually liked you. 388 00:30:18,880 --> 00:30:20,920 You think you're this good person. 389 00:30:23,400 --> 00:30:25,280 What if you're not? 390 00:30:26,320 --> 00:30:27,840 I can't believe I trusted you. 391 00:30:51,280 --> 00:30:53,440 ENGINE REVS 392 00:31:27,680 --> 00:31:29,240 TYRES SCREECH 393 00:32:00,000 --> 00:32:01,320 KNOCK AT DOOR 394 00:32:06,040 --> 00:32:07,280 Can I come in? 395 00:32:08,960 --> 00:32:10,320 Course. 396 00:32:22,120 --> 00:32:23,879 When are you going to tell me what's wrong? 397 00:32:23,880 --> 00:32:25,079 Nothing's wrong. 398 00:32:25,080 --> 00:32:26,920 Oh, come on, please. 399 00:32:31,440 --> 00:32:34,120 Do you think you can ever really know a person? 400 00:32:38,560 --> 00:32:39,600 No. 401 00:32:41,760 --> 00:32:44,840 But you know me... and I know you. 402 00:32:46,560 --> 00:32:48,960 There are definitely parts of you I don't know. 403 00:32:50,440 --> 00:32:51,840 No, there aren't. 404 00:32:52,840 --> 00:32:55,719 What about when you're doing the case with Ravi? 405 00:32:55,720 --> 00:32:57,400 I don't see that Pip. 406 00:33:00,680 --> 00:33:02,679 That makes me sad. 407 00:33:02,680 --> 00:33:04,320 It's not meant to. 408 00:33:05,880 --> 00:33:07,720 I'm happy with the Pip I know. 409 00:33:12,000 --> 00:33:13,840 Is that Pip a good person? 410 00:33:16,160 --> 00:33:17,560 The very best. 411 00:33:23,960 --> 00:33:25,999 Can I stay here tonight? 412 00:33:26,000 --> 00:33:27,120 Course. 413 00:33:29,120 --> 00:33:31,880 But I will need your help with something. 414 00:33:35,520 --> 00:33:37,599 LAUGHTER Submit to my power! 415 00:33:37,600 --> 00:33:39,799 I'm making you beautiful! 416 00:33:39,800 --> 00:33:41,559 Come on! 417 00:33:41,560 --> 00:33:43,439 We need to go. 418 00:33:43,440 --> 00:33:45,919 I have to make sure no-one's lacing the punch. 419 00:33:45,920 --> 00:33:47,799 Oh, and I regret to inform you 420 00:33:47,800 --> 00:33:49,879 that the television is broken, 421 00:33:49,880 --> 00:33:52,839 so you'll have to entertain yourselves the old-fashioned way. 422 00:33:52,840 --> 00:33:54,079 Masturbation? 423 00:33:54,080 --> 00:33:55,559 Oh, stop! I was thinking 424 00:33:55,560 --> 00:33:57,279 maybe Pip could read aloud. 425 00:33:57,280 --> 00:33:58,919 OK, Boomer. 426 00:33:58,920 --> 00:34:00,719 We'll watch a film on my phone. 427 00:34:00,720 --> 00:34:02,479 A film... on your telephone?! 428 00:34:02,480 --> 00:34:04,680 What dark wizardry is this? 429 00:34:06,800 --> 00:34:08,919 Right... Oh... 430 00:34:08,920 --> 00:34:10,879 School reunions are for losers. 431 00:34:10,880 --> 00:34:12,679 There's no-one I want to see, anyway. 432 00:34:12,680 --> 00:34:14,679 If nothing else, you have to admire our banner. 433 00:34:14,680 --> 00:34:15,999 Pip and I spent hours on it. 434 00:34:16,000 --> 00:34:17,239 Did we? 435 00:34:17,240 --> 00:34:20,879 Plus, Jamie Reynolds is going to be there... 436 00:34:20,880 --> 00:34:22,800 ..and I heard he's looking fine. 437 00:34:23,840 --> 00:34:26,280 Pip, do not release her, I need to get the straighteners. 438 00:34:29,960 --> 00:34:32,400 Run while you still have the chance. 439 00:34:38,920 --> 00:34:40,840 How are you getting on with the case? 440 00:34:42,600 --> 00:34:44,880 Cara doesn't want me talking to you about it. 441 00:34:46,400 --> 00:34:48,080 She thinks it upsets you. 442 00:34:49,760 --> 00:34:51,080 I want to know. 443 00:34:52,200 --> 00:34:53,640 Not good. 444 00:34:56,040 --> 00:34:58,839 I'm pretty sure I got it all wrong. 445 00:34:58,840 --> 00:35:00,320 What do you mean? 446 00:35:04,040 --> 00:35:05,560 I think Sal's guilty. 447 00:35:12,240 --> 00:35:14,559 Got 'em. Oh, Pip, man! You let her go. 448 00:35:14,560 --> 00:35:16,159 I'm done - and it's fine. 449 00:35:16,160 --> 00:35:17,600 I'm going. 450 00:35:20,200 --> 00:35:22,719 You can borrow my laptop if you want, to watch a movie. 451 00:35:22,720 --> 00:35:24,079 Well, that's got to be a first! 452 00:35:24,080 --> 00:35:25,880 No, Pip can borrow my laptop. 453 00:35:27,320 --> 00:35:29,359 The password is wardsRus. 454 00:35:29,360 --> 00:35:31,599 I highly recommend Tango Tits. 455 00:35:31,600 --> 00:35:33,879 OK... Sounds like a '90s porno. 456 00:35:33,880 --> 00:35:35,800 More like 2019. 457 00:35:48,400 --> 00:35:50,520 Thanks for making me look pretty. 458 00:36:31,160 --> 00:36:33,520 Tango Tits. 459 00:36:51,160 --> 00:36:52,439 Pip! 460 00:36:52,440 --> 00:36:53,960 Coming! 461 00:37:12,480 --> 00:37:15,360 We were at Max's, playing Super Mario Party. 462 00:37:16,400 --> 00:37:17,680 Sal left early. 463 00:37:22,840 --> 00:37:24,840 And what time did Sal leave, exactly? 464 00:37:25,880 --> 00:37:27,200 10:30pm. 465 00:37:30,720 --> 00:37:32,600 Then, who's taking the picture? 466 00:37:41,680 --> 00:37:42,880 Shit! 467 00:37:44,120 --> 00:37:45,240 Is it a porno? 468 00:37:46,280 --> 00:37:47,439 I've got to go. 469 00:37:47,440 --> 00:37:49,359 You've always got to go. I'm really sorry. 470 00:37:49,360 --> 00:37:51,120 It's OK. Call me tomorrow! 471 00:38:10,840 --> 00:38:13,919 As we all know, Andie wouldn't have missed this for the world. 472 00:38:13,920 --> 00:38:18,560 Being here, attending this school, was so important to my sister. 473 00:38:20,040 --> 00:38:21,720 It's where she made her friends. 474 00:38:22,760 --> 00:38:25,479 It's where she had dreams of what she was going to do 475 00:38:25,480 --> 00:38:27,519 with the rest of her life. 476 00:38:27,520 --> 00:38:29,560 I know how happy that made her. 477 00:38:31,160 --> 00:38:33,840 She was always the life and soul of any party. 478 00:38:34,920 --> 00:38:38,080 I just wish it was my beautiful sister standing up here tonight. 479 00:38:39,480 --> 00:38:40,999 Not me. 480 00:38:41,000 --> 00:38:42,640 APPLAUSE 481 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 We had such a hot year group. 482 00:38:59,920 --> 00:39:02,600 It's just a shame so many of us ended up dead. 483 00:39:05,400 --> 00:39:07,239 How did you become so...? 484 00:39:07,240 --> 00:39:10,519 Fucked up? I don't know. 485 00:39:10,520 --> 00:39:12,799 It's either cos my mother doesn't love me 486 00:39:12,800 --> 00:39:15,320 or cos my father thinks I'm a failure. 487 00:39:17,120 --> 00:39:18,480 Probably both. 488 00:39:34,600 --> 00:39:36,040 How could you? 489 00:39:37,040 --> 00:39:38,200 Not here. 490 00:39:56,200 --> 00:39:57,999 Sal's innocent. 491 00:39:58,000 --> 00:40:00,839 He didn't leave at 10:30, 492 00:40:00,840 --> 00:40:04,320 he was with you until 12:15, just like he said! 493 00:40:07,760 --> 00:40:09,240 Why did you lie? 494 00:40:12,200 --> 00:40:13,639 Maybe I can't do this... 495 00:40:13,640 --> 00:40:14,760 You can. 496 00:40:15,800 --> 00:40:17,360 You need to. 497 00:40:21,760 --> 00:40:23,559 We had to lie. 498 00:40:23,560 --> 00:40:24,760 Why? 499 00:40:28,080 --> 00:40:30,320 Because they found out what we did. 500 00:40:33,000 --> 00:40:35,319 ♪ You should see me in a crown 501 00:40:35,320 --> 00:40:37,720 ♪ I'm gonna run this nothing town 502 00:40:39,120 --> 00:40:40,639 ♪ Watch me make 'em bow 503 00:40:40,640 --> 00:40:43,599 ♪ One by one by one 504 00:40:43,600 --> 00:40:45,799 ♪ One by one by 505 00:40:45,800 --> 00:40:48,159 ♪ You should see me in a crown 506 00:40:48,160 --> 00:40:51,679 ♪ Your silence is my favourite sound 507 00:40:51,680 --> 00:40:53,359 ♪ Watch me make 'em bow 508 00:40:53,360 --> 00:40:56,359 ♪ One by one by one 509 00:40:56,360 --> 00:40:59,679 ♪ One by one by one 510 00:40:59,680 --> 00:41:02,080 ♪ Count my cards watch them fall... ♪ 33185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.