All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S01E03.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:17,185
TED:
So there was this one night
before I met your mother,
2
00:00:17,251 --> 00:00:19,220
when I really wanted
to go to the bar.
3
00:00:19,287 --> 00:00:21,555
The bar...
big surprise.
4
00:00:21,622 --> 00:00:23,424
You sure spent
a lot of time in bars.
5
00:00:23,491 --> 00:00:25,626
TED:
Well, that's just
we did back then.
6
00:00:25,693 --> 00:00:27,828
Me, Marshall and Lily,
7
00:00:27,895 --> 00:00:29,397
Barney,
8
00:00:29,463 --> 00:00:30,331
Robin...
9
00:00:30,398 --> 00:00:32,566
we all used to hang out
at this one bar
10
00:00:32,633 --> 00:00:33,734
called McClaren's.
11
00:00:33,801 --> 00:00:35,303
But then, one night...
12
00:00:35,369 --> 00:00:36,870
Why don't we go
to McClaren's?
13
00:00:36,937 --> 00:00:38,139
Let's go to McClaren's.
14
00:00:38,206 --> 00:00:40,074
You guys talking
to each other?
15
00:00:40,141 --> 00:00:42,276
Nobody's listening?
16
00:00:42,343 --> 00:00:43,377
What's wrong
with McClaren's?
17
00:00:43,444 --> 00:00:45,446
McClaren's is bore-snore.
18
00:00:45,513 --> 00:00:47,381
Ted, tonight
we're going to go out.
19
00:00:47,448 --> 00:00:48,982
We're going to meet
some ladies.
20
00:00:49,049 --> 00:00:50,918
It's going to be legendary.
21
00:00:50,984 --> 00:00:52,453
Phone five.
22
00:00:52,520 --> 00:00:56,124
TED:
I had no idea why I hung out
with Barney.
23
00:00:57,091 --> 00:00:58,892
You didn't phone five, did you?
24
00:00:58,959 --> 00:01:01,462
I know when you don't
phone five, Ted.
25
00:01:01,529 --> 00:01:04,298
Come on. We always
to go to McClaren's.
26
00:01:04,365 --> 00:01:06,400
Yeah, 'cause McClaren's is fun.
27
00:01:06,467 --> 00:01:09,303
McClaren's is this much fun.
28
00:01:09,370 --> 00:01:12,973
What I'm offering is the chance
to have... this much fun.
29
00:01:13,040 --> 00:01:14,375
See, you say that.
30
00:01:14,442 --> 00:01:16,277
You say it's going to be
this much fun,
31
00:01:16,344 --> 00:01:18,746
but most of the time it ends up
being this much fun.
32
00:01:18,812 --> 00:01:20,314
This much fun is good.
33
00:01:20,381 --> 00:01:22,015
It's safe. It's guaranteed.
34
00:01:22,082 --> 00:01:23,184
This hand gesture thing
35
00:01:23,251 --> 00:01:24,185
doesn't really
work on the phone, does it?
36
00:01:24,252 --> 00:01:25,219
No, it doesn't.
37
00:01:25,286 --> 00:01:26,187
(tires squealing)
38
00:01:26,254 --> 00:01:27,621
Get in the cab.
39
00:01:27,688 --> 00:01:28,889
Marshall, you, too.
40
00:01:28,956 --> 00:01:29,957
Oh, I wish I could.
41
00:01:30,023 --> 00:01:31,091
I think Lily and I
are just going to...
42
00:01:31,159 --> 00:01:32,626
I understand.
Get in the cab.
43
00:01:32,693 --> 00:01:33,827
Why can Marshall say no?
44
00:01:33,894 --> 00:01:35,929
Uh, because
he's getting laid.
45
00:01:35,996 --> 00:01:37,465
Consistently.
46
00:01:38,566 --> 00:01:39,500
Ted, Ted, Ted...
47
00:01:39,567 --> 00:01:40,134
right here.
48
00:01:40,201 --> 00:01:42,570
You keep going
to the same bar.
49
00:01:42,636 --> 00:01:43,904
You're in a rut.
50
00:01:43,971 --> 00:01:45,206
And I am a rut-buster.
51
00:01:45,273 --> 00:01:47,175
I'm going to bust your rut.
52
00:01:47,241 --> 00:01:48,509
It's not a rut, okay?
53
00:01:48,576 --> 00:01:50,311
It's a routine,
and I like it.
54
00:01:50,378 --> 00:01:54,715
Ted, what's the first syllable
in "rut-tine"?
55
00:02:02,190 --> 00:02:03,491
Peace out, suckers.
56
00:02:06,227 --> 00:02:08,429
All right, so what's
this legendary plan?
57
00:02:08,496 --> 00:02:10,364
First we've got to pick
someone up at the airport.
58
00:02:10,431 --> 00:02:11,965
Okay, I'm out of here.
Estaban, doors.
59
00:02:12,032 --> 00:02:12,866
(doors locking)
60
00:02:16,370 --> 00:02:18,506
Okay, we just do
this one little thing,
61
00:02:18,572 --> 00:02:20,541
and the rest
of the night is ours.
62
00:02:20,608 --> 00:02:22,109
Why do you have
those suitcases,
63
00:02:22,176 --> 00:02:23,344
and who are we
picking up?
64
00:02:23,411 --> 00:02:24,778
I don't know.
Maybe her.
65
00:02:24,845 --> 00:02:25,879
Or her.
66
00:02:25,946 --> 00:02:26,947
(chuckles)
67
00:02:27,014 --> 00:02:29,217
Wait, so when you said
you were going
68
00:02:29,283 --> 00:02:30,584
to pick someone up
at the airport,
69
00:02:30,651 --> 00:02:33,020
you meant you were going
to "pick someone up"
70
00:02:33,086 --> 00:02:34,054
at the airport?
71
00:02:34,121 --> 00:02:36,257
Scenario:
72
00:02:36,324 --> 00:02:37,658
a couple of girls
fly into town
73
00:02:37,725 --> 00:02:39,693
looking for a fun
weekend in NYC,
74
00:02:39,760 --> 00:02:40,794
when the meet
75
00:02:40,861 --> 00:02:42,696
two handsome
international
businessmen
76
00:02:42,763 --> 00:02:45,666
just back from
a lucrative trip
to Japan.
77
00:02:45,733 --> 00:02:46,700
Sample dialogue:
78
00:02:46,767 --> 00:02:48,836
"You have a wheelie bag?
79
00:02:48,902 --> 00:02:50,271
Well, I have
a wheelie bag."
80
00:02:50,338 --> 00:02:51,805
You've got to be kidding me.
81
00:02:51,872 --> 00:02:52,940
False.
82
00:02:53,006 --> 00:02:54,174
Sidebar... tuck in your shirt.
83
00:02:54,242 --> 00:02:55,543
You look sketchy.
84
00:02:55,609 --> 00:02:56,710
I'm sketchy?
85
00:02:56,777 --> 00:02:59,046
Trust me, it's going
to be legendary.
86
00:02:59,112 --> 00:03:00,814
Don't say "legendary," okay?
87
00:03:00,881 --> 00:03:03,284
You're too liberal
with the word "legendary."
88
00:03:03,351 --> 00:03:05,118
We're building an igloo
in Central Park.
89
00:03:05,185 --> 00:03:06,720
It's going to be legendary.
90
00:03:06,787 --> 00:03:08,256
Snowsuit up!
91
00:03:09,657 --> 00:03:12,092
Ted, Ted, Ted...
right here.
92
00:03:12,159 --> 00:03:13,627
This is happening.
93
00:03:13,694 --> 00:03:15,596
Now you can either put the
bags on the carousel now,
94
00:03:15,663 --> 00:03:16,864
or you can listen
to me give you
95
00:03:16,930 --> 00:03:17,865
a really long speech
96
00:03:17,931 --> 00:03:19,700
convincing you to put
the bags on the carousel.
97
00:03:19,767 --> 00:03:20,701
Your move.
98
00:03:22,336 --> 00:03:24,538
Ted, since
the dawn of time...
99
00:03:24,605 --> 00:03:26,407
mankind has
struggled...
100
00:03:27,675 --> 00:03:30,344
That night, Marshall had
a ton of studying to do.
101
00:03:30,411 --> 00:03:32,246
So Lily went out
with Robin...
102
00:03:32,313 --> 00:03:34,682
who was new to New York
and looking for a friend.
103
00:03:34,748 --> 00:03:38,486
I'm so glad we finally get
to hang out, just the two of us.
Yeah.
104
00:03:38,552 --> 00:03:40,621
You sure you're okay giving up
your Friday night
105
00:03:40,688 --> 00:03:42,890
to hang with an old,
almost married lady?
106
00:03:42,956 --> 00:03:43,757
Oh, please.
107
00:03:43,824 --> 00:03:45,793
I'm so sick of the
meat market scene.
108
00:03:45,859 --> 00:03:47,060
Guys are like the subway.
109
00:03:47,127 --> 00:03:49,196
You miss one, another one
comes along in five minutes.
110
00:03:49,263 --> 00:03:52,566
Unless it's the end of the night
and then you get on anything.
111
00:03:52,633 --> 00:03:53,401
Hey-oh!
112
00:03:53,467 --> 00:03:56,704
Compliments of that guy.
113
00:03:58,806 --> 00:03:59,807
Really?
114
00:03:59,873 --> 00:04:01,775
Sweet.
115
00:04:01,842 --> 00:04:02,910
Oh, for you it's $6.
116
00:04:02,976 --> 00:04:06,747
Oh, yes, that's one drawback
to being engaged.
117
00:04:06,814 --> 00:04:08,516
I'm sure that's why
he didn't...
118
00:04:08,582 --> 00:04:09,617
Hey.
119
00:04:09,683 --> 00:04:11,352
Oh, hello.
120
00:04:15,823 --> 00:04:18,859
So, uh... did you just
get in from Detroit?
121
00:04:21,929 --> 00:04:23,631
Japan.
122
00:04:27,635 --> 00:04:29,002
Okay, carousel 4
is tapped out.
123
00:04:29,069 --> 00:04:32,105
Ready? Because I'm about
to drop some knowledge.
124
00:04:32,172 --> 00:04:35,443
Cute girls are not
from Buffalo.
125
00:04:35,509 --> 00:04:38,145
Time-out, 10:00.
126
00:04:38,211 --> 00:04:39,380
You ready to rock this, Tedder?
127
00:04:39,447 --> 00:04:40,681
All right,
I think we need
128
00:04:40,748 --> 00:04:42,483
to refine our
back story first.
How did we...?
129
00:04:42,550 --> 00:04:44,017
Ted, you klutzy
great guy you.
130
00:04:47,355 --> 00:04:49,256
Hey, I'm Barney.
131
00:04:49,323 --> 00:04:50,891
Hi.
My God, are you okay?
132
00:04:50,958 --> 00:04:52,426
I am so sorry.
133
00:04:52,493 --> 00:04:54,294
It's fine. No, you were
shaky on your landing.
134
00:04:54,362 --> 00:04:55,796
I give you a 9.2.
135
00:04:55,863 --> 00:04:57,030
Ooh.
136
00:04:57,097 --> 00:04:58,031
Hi. I'm Ted.
137
00:04:58,098 --> 00:04:58,966
I'm Laura.
138
00:04:59,032 --> 00:05:00,701
Look, I'm really sorry
that we have to hit and run,
139
00:05:00,768 --> 00:05:02,135
but we've got
a plane to catch.
140
00:05:02,202 --> 00:05:03,537
Where you headed?
Philadelphia.
141
00:05:03,604 --> 00:05:05,906
Philly? That's where
we're headed.
142
00:05:05,973 --> 00:05:06,674
You are?
143
00:05:06,740 --> 00:05:09,810
Well, then we'll
see you on the plane.
144
00:05:09,877 --> 00:05:10,844
Yes, you will.
145
00:05:12,713 --> 00:05:14,247
Follow them.
Ticket's on me.
146
00:05:14,314 --> 00:05:15,983
No. Barney!
147
00:05:16,049 --> 00:05:18,719
Don't you get on that escalator!
148
00:05:18,786 --> 00:05:22,390
And don't you dare get
on that subsequent escalator!
149
00:05:26,494 --> 00:05:31,399
(drawling):
Studying law.
150
00:05:31,465 --> 00:05:37,438
* Making a responsible
choice for my future *
151
00:05:37,505 --> 00:05:41,542
* On Friday night *
152
00:05:41,609 --> 00:05:44,311
* Being a lawyer
had better be awesome. *
153
00:05:44,378 --> 00:05:47,347
(phone ringing)
154
00:05:48,882 --> 00:05:51,385
Whazzup, Ted?
155
00:05:51,452 --> 00:05:52,786
Are you all right?
156
00:05:52,853 --> 00:05:54,154
Yeah.
157
00:05:54,221 --> 00:05:55,355
Hey, guess
where I am.
158
00:05:55,423 --> 00:05:56,990
I'm on a... ready?
plane to... ready?
159
00:05:57,057 --> 00:05:57,991
Philadelphia.
160
00:05:58,058 --> 00:06:00,060
That is awesome.
161
00:06:00,127 --> 00:06:01,261
Hey, is that Marshall?
162
00:06:01,328 --> 00:06:02,763
Marshall, stop
whatever you're doing,
163
00:06:02,830 --> 00:06:04,164
get in that hoopty-ass
Fiero of yours
164
00:06:04,231 --> 00:06:05,399
and come meet us
in Philly.
165
00:06:05,466 --> 00:06:06,434
It's going to be legendary.
166
00:06:06,500 --> 00:06:08,402
Man, I wish I could, guys...
167
00:06:08,469 --> 00:06:09,537
Yeah, yeah, yeah.
168
00:06:09,603 --> 00:06:11,071
I sent you some pictures
on my phone. Check it.
169
00:06:17,177 --> 00:06:18,679
Philly.
170
00:06:18,746 --> 00:06:20,981
Admit it:
you're having fun.
171
00:06:21,048 --> 00:06:22,583
This much fu...
172
00:06:22,650 --> 00:06:25,118
35,000 feet of fun.
173
00:06:25,185 --> 00:06:26,654
Well, I didn't think
I'd be flying
to Philadelphia
174
00:06:26,720 --> 00:06:28,255
when I woke up this morning,
I'll give you that.
175
00:06:28,321 --> 00:06:29,322
Attaboy.
176
00:06:29,389 --> 00:06:31,258
Let's go talk
to those girls.
177
00:06:31,324 --> 00:06:32,560
Whoa, whoa, the
seat belt sign's on.
178
00:06:32,626 --> 00:06:36,564
Ted, you've been living
your whole life in a seat belt.
179
00:06:36,630 --> 00:06:38,666
It's time to unclick.
180
00:06:41,802 --> 00:06:43,437
Sir, the seat belt
light's on.
181
00:06:43,504 --> 00:06:45,138
Yeah. Sorry, sorry, sorry.
182
00:06:47,508 --> 00:06:49,109
Well, I grew up
in Park Slope.
183
00:06:49,176 --> 00:06:50,143
Oh, I love Park Slope.
184
00:06:50,210 --> 00:06:51,378
When did you move
to Manhattan?
185
00:06:51,445 --> 00:06:52,946
You're from Park Slope?
186
00:06:53,013 --> 00:06:53,981
Uh, no, she is.
187
00:06:54,047 --> 00:06:55,883
So where are you from?
188
00:06:55,949 --> 00:06:57,485
Heaven?
189
00:06:57,551 --> 00:06:59,453
Yeah, I'm a ghost.
190
00:06:59,520 --> 00:07:02,189
I died 15 years ago,
like that pickup line.
191
00:07:02,255 --> 00:07:03,156
Hey-oh!
192
00:07:05,025 --> 00:07:05,826
God, I'm so sorry.
193
00:07:05,893 --> 00:07:07,461
Oh, believe me,
I've been there.
194
00:07:07,528 --> 00:07:09,229
I have this line
that I use
when guys come...
195
00:07:09,296 --> 00:07:10,197
Check it out.
196
00:07:10,263 --> 00:07:12,466
Hey...
197
00:07:12,533 --> 00:07:14,602
You take this one.
198
00:07:14,668 --> 00:07:17,505
I'll save it
for the next one.
199
00:07:17,571 --> 00:07:19,339
(chuckles)
200
00:07:19,406 --> 00:07:20,774
So what brings
you guys to Philly?
201
00:07:20,841 --> 00:07:22,109
We're visiting
our boyfriends.
202
00:07:22,175 --> 00:07:24,945
I think hers is going
to propose this weekend.
203
00:07:25,012 --> 00:07:26,446
Isn't that great?
204
00:07:26,514 --> 00:07:29,717
So great.
205
00:07:35,088 --> 00:07:36,490
So there we were:
206
00:07:36,557 --> 00:07:38,391
stuck on an airplane
to Philadelphia
207
00:07:38,458 --> 00:07:40,594
with two very un-single girls,
208
00:07:40,661 --> 00:07:42,262
all thanks
to your Uncle Barney.
209
00:07:42,329 --> 00:07:43,363
Aren't they cute?
210
00:07:43,430 --> 00:07:45,432
They're both linebackers
for the Eagles.
211
00:07:45,499 --> 00:07:47,300
(coughs)
Both?
212
00:07:47,367 --> 00:07:49,269
Both of their boyfriends
213
00:07:49,336 --> 00:07:50,971
are linebackers.
214
00:07:52,940 --> 00:07:54,708
You're going to Philly?
Why?
215
00:07:54,775 --> 00:07:56,409
(clearing throat)
216
00:07:56,476 --> 00:07:58,111
I didn't ask.
217
00:07:58,178 --> 00:08:01,749
Well, it's sounds like you're
having a lot more fun than I am.
218
00:08:01,815 --> 00:08:03,617
I'm just talking
to guys backs
219
00:08:03,684 --> 00:08:05,185
while they hit on Robin.
220
00:08:05,252 --> 00:08:07,354
Yeah, I bet she gets that a lot.
221
00:08:07,420 --> 00:08:09,356
Don't you bet
I get that a lot?
222
00:08:09,422 --> 00:08:11,291
Not with a ring
on your finger.
223
00:08:11,358 --> 00:08:12,760
I mean, you know,
guys see the ring,
224
00:08:12,826 --> 00:08:15,295
it's like ka-chong,
Marshall parking only.
225
00:08:15,362 --> 00:08:16,530
Oh, of course.
226
00:08:16,597 --> 00:08:17,898
That's it, the ring.
227
00:08:17,965 --> 00:08:19,800
I guess I'm not used to it yet.
228
00:08:19,867 --> 00:08:21,068
Oh, it's totally the ring.
229
00:08:21,134 --> 00:08:22,803
If you took that ring
off your finger,
230
00:08:22,870 --> 00:08:25,338
you'd have a ton of guys
crowding your junk.
231
00:08:25,405 --> 00:08:26,707
I'm not gonna take off my ring.
232
00:08:26,774 --> 00:08:28,041
Wouldn't you be jealous
233
00:08:28,108 --> 00:08:30,711
of guys swarming
all over my beeswax?
234
00:08:30,778 --> 00:08:32,780
Oh, yeah, you know me...
235
00:08:32,846 --> 00:08:34,414
I'm the jealous type.
236
00:08:34,481 --> 00:08:36,216
Any goon so much as looks
at you,
237
00:08:36,283 --> 00:08:37,685
I'll sock him in the kisser.
238
00:08:37,751 --> 00:08:39,286
No. Seriously, you girls have
a good time tonight.
239
00:08:39,352 --> 00:08:41,288
Bye.
240
00:08:47,561 --> 00:08:48,896
Robin!
241
00:08:48,962 --> 00:08:51,164
Robin!
242
00:08:51,231 --> 00:08:53,233
Hey, I'm over here.
243
00:08:54,534 --> 00:08:56,904
* G-G-Goin' to Philly! *
244
00:08:56,970 --> 00:08:58,438
Marshall, don't
come to Philly.
245
00:08:58,505 --> 00:09:00,674
But we're on an adventure.
246
00:09:00,741 --> 00:09:02,509
We're on a tarmac
in Philadelphia.
247
00:09:02,576 --> 00:09:04,444
Crazy...
adventure.
248
00:09:04,511 --> 00:09:06,814
Fine.
249
00:09:07,981 --> 00:09:09,650
No! No!
250
00:09:09,717 --> 00:09:11,218
The night has just started.
251
00:09:11,284 --> 00:09:12,720
Look, airport bar.
252
00:09:12,786 --> 00:09:14,154
Flight attendants.
253
00:09:14,221 --> 00:09:16,456
They'll get your tray table
in its full upright position.
254
00:09:16,523 --> 00:09:18,125
Say what?!
255
00:09:18,191 --> 00:09:21,461
Passengers Mosby and Stenson,
please come with us, gentlemen.
256
00:09:21,528 --> 00:09:23,263
Keep your hands
where I can see them.
257
00:09:23,330 --> 00:09:25,432
Barney, I am going
to kill you.
258
00:09:25,498 --> 00:09:26,900
Don't say
you're gonna kill someone
259
00:09:26,967 --> 00:09:28,636
in front of airport security.
260
00:09:28,702 --> 00:09:31,004
Not cool, not cool.
261
00:09:32,539 --> 00:09:34,708
This is an outrage!
262
00:09:34,775 --> 00:09:36,844
We are international
businessmen
263
00:09:36,910 --> 00:09:39,579
on very important
international
business trip.
264
00:09:39,647 --> 00:09:41,915
I demand you release
us immediately!
265
00:09:41,982 --> 00:09:43,784
You demand?!
No, no, no, no, no.
266
00:09:43,851 --> 00:09:44,918
He does not demand.
267
00:09:44,985 --> 00:09:46,286
We-We-We-We have no demands.
268
00:09:46,353 --> 00:09:48,421
Sir, I'm gonna have to ask you
to remain calm.
269
00:09:48,488 --> 00:09:49,522
Okay. Yeah, I'm calm.
270
00:09:49,589 --> 00:09:51,458
I'm totally calm.
271
00:09:51,524 --> 00:09:53,126
We've got footage of you
placing two bags
272
00:09:53,193 --> 00:09:55,128
on JFK carousel 3,
273
00:09:55,195 --> 00:09:56,596
and abandoning them
274
00:09:56,664 --> 00:09:59,466
to purchase a last-minute flight
with cash.
275
00:09:59,532 --> 00:10:01,234
Those bags were your
responsibility.
276
00:10:01,301 --> 00:10:02,269
They were your bags!
277
00:10:02,335 --> 00:10:03,136
Sir, please.
278
00:10:03,203 --> 00:10:04,537
We're assessing
279
00:10:04,604 --> 00:10:06,573
the bag situation.
280
00:10:06,640 --> 00:10:08,842
(crackling whirring)
281
00:10:10,377 --> 00:10:11,578
Look, this is all just...
282
00:10:11,645 --> 00:10:12,946
It's a misunderstanding.
283
00:10:13,013 --> 00:10:14,848
Please.
284
00:10:14,915 --> 00:10:17,317
We are international
businessmen.
285
00:10:17,384 --> 00:10:20,420
My colleague accidentally
left the bags there.
286
00:10:20,487 --> 00:10:22,055
Now, please let us go
287
00:10:22,122 --> 00:10:25,558
before we miss
our international
business meeting.
288
00:10:25,625 --> 00:10:27,761
Can't remember the last time
289
00:10:27,828 --> 00:10:29,362
I saw an international
businessman
290
00:10:29,429 --> 00:10:30,831
with an untucked shirt.
291
00:10:30,898 --> 00:10:33,333
In addition,
we received
292
00:10:33,400 --> 00:10:36,970
this footage
taken over the
last few months.
293
00:11:02,796 --> 00:11:05,565
Believe it or not, that
duffel bag thing worked.
294
00:11:05,632 --> 00:11:08,235
The truth is, my friend...
295
00:11:08,301 --> 00:11:10,537
he does this thing
where he goes to airports
296
00:11:10,603 --> 00:11:12,239
with fake luggage
to pick up girls,
297
00:11:12,305 --> 00:11:14,241
and we followed some here
to Philadelphia.
298
00:11:14,307 --> 00:11:16,343
That-That-That's it.
That's all this is.
299
00:11:16,409 --> 00:11:19,212
Nobody's that lame.
300
00:11:19,279 --> 00:11:21,348
Yes, he's that lame.
301
00:11:21,414 --> 00:11:23,316
Tell him you're that lame.
302
00:11:25,485 --> 00:11:27,087
We are international
businessmen.
303
00:11:27,154 --> 00:11:28,421
Oh, come on!
304
00:11:28,488 --> 00:11:30,290
Sir, lower your
voice, or I will
305
00:11:30,357 --> 00:11:31,358
restrain you.
306
00:11:31,424 --> 00:11:33,961
Dude, seriously,
relax.
307
00:11:34,027 --> 00:11:36,029
We at least get
to call our lawyer.
308
00:11:36,096 --> 00:11:38,331
Exactly!
309
00:11:38,398 --> 00:11:39,399
We have a lawyer?
310
00:11:40,467 --> 00:11:42,736
Listen to me...
you're both American citizens.
311
00:11:42,803 --> 00:11:44,772
Don't let him pull
any Patriot Act voodoo.
312
00:11:44,838 --> 00:11:46,073
You both retain the right
313
00:11:46,139 --> 00:11:47,640
to refuse
to answer any questions
314
00:11:47,707 --> 00:11:48,909
without an attorney present,
315
00:11:48,976 --> 00:11:51,178
so don't say anything
until I get there, all right?
316
00:11:51,244 --> 00:11:52,445
Okay. Good-bye.
317
00:11:52,512 --> 00:11:53,847
* Philly! *
318
00:11:53,914 --> 00:11:56,383
* The adventure continues *
319
00:11:56,449 --> 00:11:58,986
* Destroy! *
320
00:12:04,557 --> 00:12:05,558
It's ridiculous
in here.
321
00:12:05,625 --> 00:12:07,527
Why don't we go
somewhere else?
322
00:12:07,594 --> 00:12:10,798
No, this place is great.
323
00:12:13,600 --> 00:12:14,467
What are you doing?
324
00:12:14,534 --> 00:12:16,103
What?
325
00:12:16,169 --> 00:12:17,704
With your lips
and everything?
326
00:12:17,771 --> 00:12:20,373
My lips are always like this.
327
00:12:29,649 --> 00:12:32,820
You had to play
the race card.
328
00:12:32,886 --> 00:12:34,754
Oh, relax, Ted.
329
00:12:34,822 --> 00:12:36,056
We didn't do
anything wrong.
330
00:12:36,123 --> 00:12:38,826
And, B.T.W., we'd be
out of here by now
331
00:12:38,892 --> 00:12:41,228
if you had tucked in
your shirt.
332
00:12:41,294 --> 00:12:42,162
Go ahead, JFK.
333
00:12:42,229 --> 00:12:43,696
What is the baggage
status?
334
00:12:43,763 --> 00:12:45,032
They're clean.
335
00:12:45,098 --> 00:12:47,234
It's just a whole bunch
of condoms.
336
00:12:47,300 --> 00:12:48,969
And a PowerBar.
337
00:12:50,938 --> 00:12:52,005
You're free
to go.
338
00:12:53,807 --> 00:12:54,875
TED:
Don't come to Philly.
339
00:12:54,942 --> 00:12:56,076
Man, I'm almost halfway there.
340
00:12:56,143 --> 00:12:57,410
Yeah, we just got released
341
00:12:57,477 --> 00:12:59,546
and we're heading back
on the next flight.
342
00:12:59,612 --> 00:13:00,747
Uh, meet us at McClaren's.
343
00:13:00,814 --> 00:13:02,415
Maybe we can still make
last call.
344
00:13:02,482 --> 00:13:03,650
Can't we just, just...
345
00:13:03,716 --> 00:13:05,352
No, we can't just.
We're going home.
346
00:13:05,418 --> 00:13:06,954
We're going to Sasha's.
347
00:13:07,020 --> 00:13:08,688
Who the hell is Sasha?
348
00:13:08,755 --> 00:13:10,290
Sasha.
349
00:13:10,357 --> 00:13:13,060
She's having friends over
for drinks at her house.
350
00:13:13,126 --> 00:13:15,395
It's gonna be legen...
wait for it...
351
00:13:15,462 --> 00:13:17,330
and I hope you're not
lactose-intolerant
352
00:13:17,397 --> 00:13:19,499
'cause the second half
of that word is... dary!
353
00:13:19,566 --> 00:13:20,600
No.
354
00:13:20,667 --> 00:13:21,668
Legendary.
355
00:13:21,734 --> 00:13:23,670
Legendary. That sounds awesome.
356
00:13:23,736 --> 00:13:25,072
No, Marshall, we're going back.
357
00:13:25,138 --> 00:13:27,740
Fine.
Hold on. I have another call.
358
00:13:27,807 --> 00:13:28,708
(beep)
359
00:13:28,775 --> 00:13:29,877
Hello?
360
00:13:29,943 --> 00:13:31,378
Marshall, we're
going to Sasha's.
361
00:13:31,444 --> 00:13:32,779
No, we're not.
362
00:13:32,846 --> 00:13:34,614
Ted, Ted, Ted.
Right here.
363
00:13:34,681 --> 00:13:35,648
Yes, we are.
364
00:13:35,715 --> 00:13:36,716
(beep)
365
00:13:36,783 --> 00:13:39,219
Sorry, buddy...
two against one.
366
00:13:39,286 --> 00:13:41,855
Ooh, look,
a booth opened up.
367
00:13:41,922 --> 00:13:43,523
Really?
368
00:13:43,590 --> 00:13:44,624
Yeah, I thought
we could
369
00:13:44,691 --> 00:13:45,525
finally go talk...
and you're not
370
00:13:45,592 --> 00:13:47,727
listening to me, so I'm
going to walk away.
371
00:13:47,794 --> 00:13:48,996
Yeah, yeah, booth.
372
00:13:53,666 --> 00:13:54,601
Hey.
373
00:13:54,667 --> 00:13:55,602
Hey.
374
00:13:55,668 --> 00:13:57,470
I'm engaged.
375
00:13:57,537 --> 00:13:58,371
Yeah, I'm sorry.
376
00:13:58,438 --> 00:13:59,706
I took my ring off.
377
00:13:59,772 --> 00:14:01,074
It's very, very sweet of you
378
00:14:01,141 --> 00:14:03,643
to come over and talk to me,
but I just...
379
00:14:03,710 --> 00:14:05,078
Yeah, I'm gay.
380
00:14:05,145 --> 00:14:06,546
I just came over
to let you know
381
00:14:06,613 --> 00:14:08,281
that you sat on a grape.
382
00:14:09,950 --> 00:14:13,020
Oh, damn it.
383
00:14:17,190 --> 00:14:19,092
TED:
So Barney and I hit the town.
384
00:14:19,159 --> 00:14:20,760
Philadelphia, PA.
385
00:14:20,827 --> 00:14:23,696
Our first and only stop:
Sasha's party.
386
00:14:23,763 --> 00:14:26,333
(TV blaring)
387
00:14:28,268 --> 00:14:29,702
So, uh...
388
00:14:29,769 --> 00:14:31,338
you're Sasha's friends, huh?
389
00:14:31,404 --> 00:14:33,206
You know it.
390
00:14:33,273 --> 00:14:36,876
(whispering):
You guys, keep
the volume down.
391
00:14:36,944 --> 00:14:38,979
You're gonna wake
my grandpa.
392
00:14:41,648 --> 00:14:43,316
Who wants hard lemonade?
393
00:14:49,957 --> 00:14:51,992
Philly!
394
00:14:52,059 --> 00:14:55,628
Shh!
(softly):
Philly.
395
00:15:01,134 --> 00:15:02,902
Back at the bar,
girls' night out
396
00:15:02,970 --> 00:15:04,237
wasn't going
as Robin had hoped.
397
00:15:04,304 --> 00:15:06,673
(cell phone ringing)
398
00:15:09,876 --> 00:15:11,544
Lily's phone.
399
00:15:11,611 --> 00:15:13,446
Robin, uh, where's Lily?
400
00:15:13,513 --> 00:15:15,148
She's, uh...
401
00:15:16,183 --> 00:15:17,850
Is she talking to some hot guy?
402
00:15:17,917 --> 00:15:19,252
Oh, you can tell me.
403
00:15:19,319 --> 00:15:20,920
It's totally cool.
It was my idea.
404
00:15:20,988 --> 00:15:22,922
Hell, I told her
she could take the ring off.
405
00:15:22,990 --> 00:15:24,057
Really?
406
00:15:24,124 --> 00:15:25,492
Well, I thought
it was kind of weird,
407
00:15:25,558 --> 00:15:27,327
but if you're cool with it,
yeah, uh, it's off,
408
00:15:27,394 --> 00:15:28,661
and she's talking to some guy.
409
00:15:28,728 --> 00:15:29,997
Do you want me to go over and...
410
00:15:30,063 --> 00:15:31,531
No, don't interrupt.
411
00:15:31,598 --> 00:15:33,233
It's awesome.
412
00:15:33,300 --> 00:15:36,069
So, the ring's really off, huh?
413
00:15:36,136 --> 00:15:39,339
It's awesome.
414
00:15:39,406 --> 00:15:41,841
Well, just tell her I called.
415
00:15:41,908 --> 00:15:46,313
And tell her that
she is... awesome.
416
00:15:50,883 --> 00:15:54,454
* Really, really awesome *
417
00:15:54,521 --> 00:15:59,626
(weakly):
* Our relationship
is built on mutual trust *
418
00:15:59,692 --> 00:16:02,996
I can't breathe.
419
00:16:03,063 --> 00:16:04,031
(laughing)
420
00:16:04,097 --> 00:16:05,198
You hear that, Ted?
421
00:16:05,265 --> 00:16:07,600
Dana works security
at the Liberty Bell.
422
00:16:07,667 --> 00:16:09,036
I do okay.
423
00:16:09,102 --> 00:16:11,538
Wow, it must be really well
cordoned off over there.
424
00:16:11,604 --> 00:16:14,074
Do you ever go behind
the rope and touch it?
425
00:16:14,141 --> 00:16:16,009
Only all the time.
426
00:16:16,076 --> 00:16:18,211
You ever, like, stick
your head inside it?
427
00:16:18,278 --> 00:16:19,779
Yeah.
428
00:16:19,846 --> 00:16:21,681
You ever lick it?
429
00:16:21,748 --> 00:16:23,950
Nope.
430
00:16:24,017 --> 00:16:25,685
I have never licked it.
431
00:16:25,752 --> 00:16:27,320
Hmm.
432
00:16:27,387 --> 00:16:31,124
I bet nobody in history has
ever licked the Liberty Bell.
433
00:16:31,191 --> 00:16:34,027
If someone were
to pull that off,
434
00:16:34,094 --> 00:16:37,564
I dare say it would be...
what's the word?
435
00:16:37,630 --> 00:16:38,998
Well, this is my stop.
436
00:16:39,066 --> 00:16:40,133
Legendary.
437
00:16:40,200 --> 00:16:41,401
Ted, legendary.
438
00:16:41,468 --> 00:16:43,103
Barney, I'm going
to the airport.
439
00:16:43,170 --> 00:16:44,371
Sasha, thank you,
and, uh,
440
00:16:44,437 --> 00:16:45,405
tell your grandpa I'm sorry
441
00:16:45,472 --> 00:16:46,639
I walked in on him
in the bathroom.
442
00:16:49,442 --> 00:16:51,744
I'll get some club soda
for that stain.
443
00:16:55,282 --> 00:16:56,816
Lily, I thought tonight
was about us hanging out.
444
00:16:56,883 --> 00:16:57,884
What are you doing?
445
00:16:57,950 --> 00:17:02,155
Just fending off the advances
of that totally hot guy.
446
00:17:02,222 --> 00:17:03,790
Dude, I think that guy is gay.
447
00:17:03,856 --> 00:17:05,658
Oh, I know
that guy is gay.
448
00:17:05,725 --> 00:17:08,928
It's just, Marshall and I have
been together for nine years.
449
00:17:08,995 --> 00:17:11,131
I haven't been single
since high school.
450
00:17:11,198 --> 00:17:12,565
You want to be single?
451
00:17:12,632 --> 00:17:15,001
You want to fight off
loser guys all night?
452
00:17:15,068 --> 00:17:16,536
Does that seem like fun to you?
453
00:17:16,603 --> 00:17:19,272
I guess I just wanted to throw
this net back into the ocean
454
00:17:19,339 --> 00:17:21,774
and see how many fish
I could catch.
455
00:17:21,841 --> 00:17:23,576
So far, one.
456
00:17:23,643 --> 00:17:25,778
One gay dolphin.
457
00:17:25,845 --> 00:17:27,046
And Marshall.
458
00:17:27,114 --> 00:17:29,182
Lily, all these
girls here tonight
459
00:17:29,249 --> 00:17:31,017
are all hoping to catch
what you've already got.
460
00:17:31,084 --> 00:17:34,121
You're right. I know.
461
00:17:34,187 --> 00:17:36,456
Hey, do you want
to go get coffee
462
00:17:36,523 --> 00:17:38,358
and have an actual conversation?
463
00:17:38,425 --> 00:17:41,694
If by "coffee"
you mean "cheesecake," then yes.
464
00:17:42,362 --> 00:17:44,030
Hey, I got that club soda.
465
00:17:44,097 --> 00:17:45,398
Let's see that booty.
466
00:17:45,465 --> 00:17:47,667
Oh, thank you
so much.
467
00:17:51,704 --> 00:17:53,140
You want to mess, pal?
468
00:17:53,206 --> 00:17:55,775
That's my fiancée's hot backside
that you're dabbing.
469
00:17:55,842 --> 00:17:57,310
Marshall, no.
470
00:17:57,377 --> 00:17:59,479
Baby, please, don't ever
take that ring off again,
471
00:17:59,546 --> 00:18:01,581
no matter how awesome
I say that it is.
472
00:18:01,648 --> 00:18:03,350
It's okay, man...
Back off, hombre!
473
00:18:03,416 --> 00:18:05,017
I'm not that afraid
to fight you.
474
00:18:05,084 --> 00:18:06,018
You want to test
475
00:18:06,085 --> 00:18:08,655
this guy, be my guest,
come on.
476
00:18:08,721 --> 00:18:10,290
Marshall,
he's gay.
477
00:18:10,357 --> 00:18:13,193
Oh, thank God. I've never
been in a fight before.
478
00:18:13,260 --> 00:18:14,194
You don't say.
479
00:18:14,261 --> 00:18:16,296
TED:
So, it turned out
480
00:18:16,363 --> 00:18:18,531
Uncle Marshall
really was the jealous type.
481
00:18:18,598 --> 00:18:20,333
Unfortunately,
that guy's boyfriend...
482
00:18:20,400 --> 00:18:22,735
also the jealous type.
483
00:18:23,870 --> 00:18:25,538
Hey!
484
00:18:32,512 --> 00:18:35,915
Could have licked
the Liberty Bell.
485
00:18:35,982 --> 00:18:38,985
We're going
to the airport.
486
00:18:39,051 --> 00:18:41,654
Bong...
487
00:18:41,721 --> 00:18:45,124
bong... bo...
488
00:18:45,192 --> 00:18:47,160
Why do I hang out
with you? Why?
489
00:18:47,227 --> 00:18:49,296
All I wanted was
to have a regular beer
490
00:18:49,362 --> 00:18:51,331
at my regular bar
with my regular friends
491
00:18:51,398 --> 00:18:52,899
in my regular city.
492
00:18:52,965 --> 00:18:54,867
Ted, Ted, Ted.
493
00:18:54,934 --> 00:18:56,803
You're not even looking.
494
00:18:56,869 --> 00:18:58,705
No, I'm not.
495
00:18:58,771 --> 00:19:03,410
Look, our forefathers died for
the pursuit of happiness, okay?
496
00:19:03,476 --> 00:19:06,078
Not for the sit around
and wait of happiness.
497
00:19:06,145 --> 00:19:07,747
Now, if you want,
498
00:19:07,814 --> 00:19:10,149
you can go to the same bar,
drink the same beer,
499
00:19:10,217 --> 00:19:11,551
talk to the same people
every day,
500
00:19:11,618 --> 00:19:14,554
or you can lick
the Liberty Bell.
501
00:19:14,621 --> 00:19:20,227
You can grab life by the crack
and lick the crap out of it.
502
00:19:20,293 --> 00:19:23,563
That was
beautiful, man.
503
00:19:23,630 --> 00:19:26,299
Thanks, Leonard.
504
00:19:26,366 --> 00:19:29,302
Ted, you're missing out
on a valuable life lesson here.
505
00:19:29,369 --> 00:19:31,904
Look, I don't need you
to teach me how to live, okay?
506
00:19:31,971 --> 00:19:33,105
I know how to live.
507
00:19:33,172 --> 00:19:35,041
If you want to go
lick the Liberty Bell,
508
00:19:35,107 --> 00:19:36,175
just go lick it yourself.
509
00:19:36,243 --> 00:19:38,278
No, it has to be
the two of us.
510
00:19:38,345 --> 00:19:39,746
Why? Why do you
need me?
511
00:19:39,812 --> 00:19:41,548
Because you're
my best friend, all right?
512
00:19:41,614 --> 00:19:44,016
You don't have
to tell me I'm yours,
513
00:19:44,083 --> 00:19:46,253
but the way I see it,
we're a team.
514
00:19:46,319 --> 00:19:49,055
Without you, I'm...
515
00:19:49,121 --> 00:19:51,991
I'm just the Dynamic Uno.
516
00:19:52,058 --> 00:19:55,662
So, fine, if you
want to go home,
517
00:19:55,728 --> 00:19:58,731
then we'll go home.
518
00:19:58,798 --> 00:20:00,733
(sighs)
519
00:20:00,800 --> 00:20:03,436
Fine.
520
00:20:03,503 --> 00:20:05,838
We'll go lick the Liberty Bell.
521
00:20:05,905 --> 00:20:07,307
Good 'cause we're here.
522
00:20:09,576 --> 00:20:10,910
I had no idea how Barney
523
00:20:10,977 --> 00:20:13,179
redirected the cab
without me knowing,
524
00:20:13,246 --> 00:20:15,515
but we got out, Dana let us in,
525
00:20:15,582 --> 00:20:17,517
and by God,
we licked the Liberty Bell.
526
00:20:17,584 --> 00:20:18,985
You know what it tastes like?
527
00:20:19,051 --> 00:20:19,919
What?
528
00:20:21,621 --> 00:20:22,755
Freedom.
529
00:20:23,723 --> 00:20:25,892
No, actually, it tastes
like pennies.
530
00:20:25,958 --> 00:20:27,159
Oh, my God.
531
00:20:27,226 --> 00:20:29,028
Did you guys really do that?
532
00:20:29,095 --> 00:20:30,563
We really did.
533
00:20:30,630 --> 00:20:33,800
And that was when I realized
why I hung out with Barney.
534
00:20:33,866 --> 00:20:36,269
I never got where I thought
I wanted to go,
535
00:20:36,336 --> 00:20:38,605
but I always got a great story.
536
00:20:41,574 --> 00:20:43,710
So, that girl
you were talking to...
537
00:20:43,776 --> 00:20:44,777
that was Mom?
538
00:20:44,844 --> 00:20:46,546
Kids, every story
in a man's life
539
00:20:46,613 --> 00:20:48,981
is like a dot
in an Impressionist painting...
540
00:20:49,048 --> 00:20:50,417
So that's a no?
541
00:20:50,483 --> 00:20:53,185
Yeah, that's a no.
542
00:20:53,252 --> 00:20:54,854
(kids sighing)
What?! Come on...!
36660