All language subtitles for Drawing.Closer.2024-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:36,708 Q: IS THERE AN EASY WAY TO DIE? A: A TALL BUILDING, I GUESS? 4 00:01:33,541 --> 00:01:38,041 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 5 00:01:39,791 --> 00:01:40,958 Such lovely colors. 6 00:01:44,291 --> 00:01:45,333 Oh, I mean… 7 00:01:45,833 --> 00:01:49,416 Those are Faber-Castell pencils, right? They're nice. 8 00:01:50,250 --> 00:01:52,666 I wanted some too, but they're expensive. 9 00:01:53,833 --> 00:01:56,500 I've heard Chagall and someone else used them. 10 00:01:59,250 --> 00:02:00,083 Van Gogh. 11 00:02:01,583 --> 00:02:02,416 What? 12 00:02:05,250 --> 00:02:06,958 Van Gogh used them too. 13 00:02:09,041 --> 00:02:09,958 Right… 14 00:02:12,875 --> 00:02:14,833 What are you drawing? 15 00:02:18,083 --> 00:02:18,958 Heaven. 16 00:02:20,791 --> 00:02:21,666 Heaven? 17 00:02:25,166 --> 00:02:26,875 I'm headed there soon. 18 00:02:30,083 --> 00:02:32,250 And you? What brings you here? 19 00:02:34,166 --> 00:02:35,000 What? 20 00:02:37,208 --> 00:02:39,750 Were you gonna stun us all and take flight? 21 00:02:42,416 --> 00:02:43,333 No. 22 00:02:43,833 --> 00:02:45,541 I was just, uh… 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,083 I'm joking. 24 00:02:48,541 --> 00:02:50,041 Are you visiting someone? 25 00:02:52,000 --> 00:02:53,750 Yeah! A friend. 26 00:02:54,791 --> 00:02:57,208 But you shouldn't joke about that. 27 00:02:57,916 --> 00:02:59,541 Going to heaven, I mean. 28 00:02:59,625 --> 00:03:00,541 That part is true. 29 00:03:02,625 --> 00:03:03,541 Pretty soon, 30 00:03:04,666 --> 00:03:05,750 I'm going to die. 31 00:03:06,791 --> 00:03:08,000 In six months. 32 00:03:10,833 --> 00:03:15,083 It's a rare disease that only affects one in hundreds of thousands. 33 00:03:15,750 --> 00:03:16,875 I was born with it. 34 00:03:23,333 --> 00:03:24,208 I see. 35 00:03:27,000 --> 00:03:27,916 So that's it. 36 00:03:36,541 --> 00:03:37,708 You're not surprised? 37 00:03:39,875 --> 00:03:40,708 What? 38 00:03:41,875 --> 00:03:42,750 It's nothing. 39 00:03:57,875 --> 00:03:58,750 Say… 40 00:04:03,083 --> 00:04:04,166 Aren't you scared? 41 00:04:06,041 --> 00:04:06,875 Of what? 42 00:04:09,750 --> 00:04:10,708 Of dying. 43 00:04:11,250 --> 00:04:14,291 You don't… seem scared. 44 00:04:20,583 --> 00:04:21,541 I'm not. 45 00:04:23,291 --> 00:04:26,375 I've known for a while that I wouldn't live long. 46 00:04:27,916 --> 00:04:29,416 Compared to hospitals, 47 00:04:31,250 --> 00:04:34,541 I imagine the scenery is better on the other side. 48 00:04:37,500 --> 00:04:38,750 You could even say… 49 00:04:41,500 --> 00:04:42,708 I'm excited to see heaven. 50 00:04:52,416 --> 00:04:58,458 NEW POST: WHAT WOULD YOU DO IF YOU FOUND OUT YOU WERE GOING TO DIE? 51 00:04:58,541 --> 00:05:00,083 Akito! 52 00:05:00,166 --> 00:05:02,416 Hurry and eat, or you'll be late! 53 00:05:07,708 --> 00:05:08,541 Ow! 54 00:05:17,416 --> 00:05:19,708 You have the worst luck, huh? 55 00:05:20,541 --> 00:05:22,666 You're a genius at drawing the short straw. 56 00:05:25,791 --> 00:05:27,166 Natsumi… 57 00:05:28,083 --> 00:05:31,000 -We'll have to buy you a new palette. -It's fine. 58 00:05:32,375 --> 00:05:33,333 Don't bother. 59 00:05:33,875 --> 00:05:36,958 Buy Natsumi that lacrosse stick she wanted instead. 60 00:05:37,041 --> 00:05:39,333 No way! The Crux Pro?! 61 00:05:40,083 --> 00:05:41,291 Okay, everyone. 62 00:05:41,375 --> 00:05:44,375 It looks like you're done. Let's go over the answers. 63 00:05:45,041 --> 00:05:46,416 Please look at the blackboard… 64 00:05:46,500 --> 00:05:48,583 "A genius at drawing the short straw…" 65 00:05:49,208 --> 00:05:50,625 She's not wrong. 66 00:05:56,125 --> 00:05:57,000 Akito. 67 00:05:57,916 --> 00:05:59,625 You should apply for this. 68 00:06:00,333 --> 00:06:01,875 NIKA ART EXHIBITION 69 00:06:01,958 --> 00:06:04,958 It'd be quite a feat to win a new artist award in high school. 70 00:06:07,291 --> 00:06:08,333 Right. 71 00:06:08,416 --> 00:06:11,333 The exhibition was my most imminent and important goal. 72 00:06:12,166 --> 00:06:14,250 Art would open doors to my future. 73 00:06:15,875 --> 00:06:17,416 I really believed that. 74 00:06:27,583 --> 00:06:29,333 A malignant tumor? 75 00:06:30,291 --> 00:06:33,750 Tumors in the heart almost never occur, 76 00:06:34,666 --> 00:06:35,791 but in rare cases, 77 00:06:36,583 --> 00:06:39,041 it can be the primary development point. 78 00:06:39,125 --> 00:06:44,083 They found a tumor in my heart and told me I have one year to live. 79 00:06:44,166 --> 00:06:46,375 Much will depend on how it spreads, 80 00:06:46,458 --> 00:06:49,000 but I estimate you have a year. 81 00:06:59,125 --> 00:07:01,291 It took days to wrap my head around it. 82 00:07:01,791 --> 00:07:03,250 No, a week. 83 00:07:03,333 --> 00:07:05,875 NIKA ART EXHIBITION 84 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 You could even say 85 00:07:13,250 --> 00:07:14,666 I'm excited to see heaven. 86 00:07:18,583 --> 00:07:19,708 I wanted to know 87 00:07:20,291 --> 00:07:22,458 how she could be so excited. 88 00:07:30,333 --> 00:07:33,166 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 89 00:07:33,250 --> 00:07:35,416 If I could run into her again, 90 00:07:35,500 --> 00:07:37,416 asking might ease my mind. 91 00:07:57,541 --> 00:07:59,500 And so, the boy who was afraid to die… 92 00:08:01,416 --> 00:08:03,541 met the girl who looked forward to it. 93 00:08:15,250 --> 00:08:22,250 DRAWING CLOSER 94 00:08:32,666 --> 00:08:33,500 Come on in. 95 00:08:34,375 --> 00:08:37,291 HARUNA SAKURAI 96 00:08:37,375 --> 00:08:38,583 Sorry to intrude. 97 00:08:39,583 --> 00:08:42,708 What luck. I've been looking for a model. 98 00:08:46,208 --> 00:08:48,833 I don't have any friends who visit me, so… 99 00:08:52,666 --> 00:08:56,041 Your name is Haruna Sakurai? 100 00:08:56,125 --> 00:08:59,333 Haru means spring, right? That's when I was born. 101 00:08:59,416 --> 00:09:00,750 My parents aren't creative. 102 00:09:00,833 --> 00:09:02,916 Wait, my name's Akito. 103 00:09:03,000 --> 00:09:03,916 Akito Hayasaka! 104 00:09:04,583 --> 00:09:06,583 Aki for autumn, when I was born. 105 00:09:08,666 --> 00:09:10,916 -How old are you? -Seventeen. 106 00:09:11,583 --> 00:09:12,416 Me too! 107 00:09:13,708 --> 00:09:14,958 What are the chances? 108 00:09:15,041 --> 00:09:16,791 Oh, you can sit over there. 109 00:09:17,291 --> 00:09:18,541 Uh, right. 110 00:09:25,500 --> 00:09:26,333 Say, 111 00:09:26,416 --> 00:09:27,875 do you like drawing too? 112 00:09:27,958 --> 00:09:28,791 Huh? 113 00:09:29,458 --> 00:09:32,125 You knew about Faber-Castell. 114 00:09:34,625 --> 00:09:36,250 -I'm in the art club. -I knew it. 115 00:09:36,333 --> 00:09:38,666 But I've been skipping lately. 116 00:09:39,458 --> 00:09:41,791 I'll bet you're aiming for art school. 117 00:09:42,375 --> 00:09:45,666 In the future, you want to be… a real painter? 118 00:09:49,250 --> 00:09:50,333 The future, huh? 119 00:09:50,916 --> 00:09:52,750 Yeah, your future dreams. 120 00:09:56,041 --> 00:09:58,291 -Actually, I-- -Art school sounds fun. 121 00:09:59,333 --> 00:10:01,333 I wanted to go too. 122 00:10:02,916 --> 00:10:05,125 Maybe you'll enter the Nika Art Exhibition. 123 00:10:07,416 --> 00:10:08,625 I'd love to exhibit, 124 00:10:08,708 --> 00:10:11,375 but I've got no time left to paint something big. 125 00:10:16,416 --> 00:10:17,375 That settles it. 126 00:10:17,875 --> 00:10:19,250 You'll be my surrogate! 127 00:10:19,333 --> 00:10:21,916 We'll do art school and the Nika Art Exhibition! 128 00:10:26,875 --> 00:10:30,083 Somehow, the words just wouldn't come out. 129 00:10:33,083 --> 00:10:35,416 Hey, can I have a look? 130 00:10:36,416 --> 00:10:37,708 Sure, go ahead. 131 00:10:51,000 --> 00:10:53,291 You're pretty good, Ms. Sakurai. 132 00:10:54,541 --> 00:10:56,125 -Did you take lessons? -No. 133 00:10:57,250 --> 00:10:59,250 I've never even been to a museum. 134 00:11:00,000 --> 00:11:00,875 For real? 135 00:11:02,916 --> 00:11:05,458 Oh, and call me Haruna. 136 00:11:05,541 --> 00:11:06,375 What? 137 00:11:11,750 --> 00:11:13,500 So, uh, Haruna, 138 00:11:14,500 --> 00:11:18,416 why are you able to, um, draw like this? 139 00:11:25,750 --> 00:11:29,625 It's the only world where I can be free. 140 00:11:31,875 --> 00:11:36,375 When I'm with my sketchbook, nothing ties me down. 141 00:11:39,291 --> 00:11:43,333 I can paint over my illness and fly off to anywhere I want. 142 00:11:46,250 --> 00:11:50,166 If you have a problem, I'll paint over it for you too. 143 00:12:04,458 --> 00:12:05,583 Hey. 144 00:12:05,666 --> 00:12:08,666 This statue is near Aoba Junior High School, right? 145 00:12:08,750 --> 00:12:10,791 Yeah. That was my junior high. 146 00:12:11,416 --> 00:12:13,750 I barely attended class though. 147 00:12:13,833 --> 00:12:16,166 I often ride my bike past there. 148 00:12:16,250 --> 00:12:19,250 A guy in our art club went there too. 149 00:12:19,333 --> 00:12:20,416 His name's Takada. 150 00:12:20,500 --> 00:12:21,333 Really? 151 00:12:22,083 --> 00:12:26,000 Then, do you recognize the elementary school on the page before? 152 00:12:43,708 --> 00:12:46,458 It looks like you were close with this girl. 153 00:12:46,541 --> 00:12:47,416 Is she a friend? 154 00:12:51,791 --> 00:12:54,166 Well, I guess you could say that. 155 00:12:55,708 --> 00:12:57,625 Or rather, she was a friend. 156 00:12:57,708 --> 00:12:58,916 "Was?" 157 00:13:03,166 --> 00:13:05,291 Haruna! Time for your IV! 158 00:13:07,375 --> 00:13:08,500 Okay… 159 00:13:10,000 --> 00:13:10,833 Sorry. 160 00:13:10,916 --> 00:13:13,041 -Oh, is he a friend? -Yeah. 161 00:13:13,541 --> 00:13:15,000 That's new. 162 00:13:17,875 --> 00:13:18,791 In that case, 163 00:13:18,875 --> 00:13:20,083 I'll get going. 164 00:13:20,958 --> 00:13:21,791 Okay. 165 00:13:31,750 --> 00:13:32,625 Hey, um… 166 00:13:34,750 --> 00:13:35,916 Can I come again? 167 00:13:36,000 --> 00:13:36,875 What? 168 00:13:37,500 --> 00:13:38,333 I'd like to… 169 00:13:40,458 --> 00:13:41,833 see more of your drawings. 170 00:13:46,291 --> 00:13:47,125 Sure! 171 00:13:47,625 --> 00:13:49,208 You're an authorized visitor. 172 00:13:51,291 --> 00:13:53,458 But in return, bring housewarming gifts. 173 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 Housewarming gifts? 174 00:13:55,083 --> 00:13:56,500 Something new to draw. 175 00:13:57,375 --> 00:13:59,458 I'm bored with drawing what's in here. 176 00:14:00,458 --> 00:14:01,291 It's a deal. 177 00:14:02,458 --> 00:14:04,541 Well then, see you next time. 178 00:14:05,708 --> 00:14:07,625 Right. See you then. 179 00:14:24,041 --> 00:14:27,791 That's all. School event organizers, please visit the faculty room. 180 00:14:27,875 --> 00:14:29,458 This concludes home room. 181 00:14:29,541 --> 00:14:31,791 -Goodbye! -Bye! 182 00:14:33,416 --> 00:14:34,333 Sorry. 183 00:14:39,416 --> 00:14:40,416 Akito! 184 00:14:41,541 --> 00:14:43,041 You're skipping art club again? 185 00:14:43,875 --> 00:14:47,125 I'm a little tired. I think I'll pass. 186 00:14:47,208 --> 00:14:48,666 "You'll pass"? 187 00:14:48,750 --> 00:14:51,625 But what about the Nika Art Exhibition? You were so excited. 188 00:14:52,125 --> 00:14:53,875 The Nika Art Exhibition… 189 00:14:54,833 --> 00:14:56,541 Huh? What is it? 190 00:14:56,625 --> 00:14:59,333 Did that bike injury change your personality too? 191 00:14:59,416 --> 00:15:00,625 No way. 192 00:15:00,708 --> 00:15:02,958 -His knee's already healed. -Cut it out! 193 00:15:03,041 --> 00:15:05,416 Seriously! What's wrong? 194 00:15:07,083 --> 00:15:08,916 Sorry, my bus is coming. 195 00:15:20,125 --> 00:15:25,250 The next stop is Medical University Hospital. 196 00:15:25,333 --> 00:15:29,708 Those visiting Flower Shop Bel Fiore should exit here. 197 00:15:36,458 --> 00:15:39,583 -Thank you! -Thank you! 198 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 -Are you looking for something specific? -Huh? 199 00:15:46,083 --> 00:15:47,458 A present for your girlfriend? 200 00:15:47,541 --> 00:15:48,791 Oh, no, I… 201 00:15:49,333 --> 00:15:50,833 Well, you seemed very intent. 202 00:15:51,333 --> 00:15:52,958 My friend is in the hospital. 203 00:15:54,333 --> 00:15:56,250 Avoid the potted plants then. 204 00:15:56,333 --> 00:15:59,916 Anything with roots is said to make illness worse. 205 00:16:02,000 --> 00:16:03,083 Oh, I know! 206 00:16:03,666 --> 00:16:05,333 How about these flowers? 207 00:16:07,250 --> 00:16:09,750 There are so many colors. 208 00:16:11,750 --> 00:16:12,916 Like a painter's palette. 209 00:16:14,083 --> 00:16:17,291 They're called gerberas. There are over 2,000 species. 210 00:16:17,375 --> 00:16:18,250 2,000 species?! 211 00:16:18,333 --> 00:16:20,458 Each carries its own sentiment, 212 00:16:20,541 --> 00:16:24,250 but no matter what the color, none of the sentiments are negative. 213 00:16:24,333 --> 00:16:25,708 They're quite rare. 214 00:16:26,583 --> 00:16:28,458 Colors brighten the mood too. 215 00:16:29,083 --> 00:16:30,666 Perfect for get-well-soon gifts. 216 00:16:31,750 --> 00:16:33,583 I'll take four. 217 00:16:33,666 --> 00:16:35,458 No, wait! Five, please. 218 00:16:35,958 --> 00:16:37,208 And the colors? 219 00:16:39,083 --> 00:16:40,500 I guess I'll go with pink. 220 00:16:41,500 --> 00:16:45,000 The sentiment for pink is "gratitude." 221 00:16:45,083 --> 00:16:45,916 Will that do? 222 00:16:48,125 --> 00:16:50,666 Um, then what about orange? 223 00:16:50,750 --> 00:16:53,083 Orange means "patience and endurance." 224 00:16:54,083 --> 00:16:55,125 And yellow? 225 00:16:55,208 --> 00:16:57,625 Yellow means "the ultimate beauty." 226 00:16:58,916 --> 00:17:00,250 White means "purity." 227 00:17:00,333 --> 00:17:01,583 And blue… 228 00:17:02,708 --> 00:17:03,750 I almost forgot. 229 00:17:03,833 --> 00:17:06,208 All together, they mean "hope." 230 00:17:06,291 --> 00:17:07,333 That's it! 231 00:17:08,458 --> 00:17:10,291 Five in different colors, please. 232 00:17:25,750 --> 00:17:27,000 Haruna? 233 00:17:31,500 --> 00:17:33,291 Haruna, can I come in? 234 00:18:11,250 --> 00:18:12,833 Don't enter without permission! 235 00:18:13,458 --> 00:18:14,291 Oh… 236 00:18:15,083 --> 00:18:16,125 Sorry. 237 00:18:16,208 --> 00:18:18,541 After all, this is still a lady's bedroom. 238 00:18:19,500 --> 00:18:20,375 Sorry about that. 239 00:18:22,416 --> 00:18:24,458 Will this make up for it? 240 00:18:25,208 --> 00:18:26,041 Flowers? 241 00:18:26,958 --> 00:18:27,875 Gerberas. 242 00:18:28,875 --> 00:18:29,833 Thank you! 243 00:18:30,333 --> 00:18:31,375 They're lovely! 244 00:18:32,416 --> 00:18:34,708 I like gerberas. They're so cute. 245 00:18:35,291 --> 00:18:37,291 The shop owner recommended them. 246 00:18:37,791 --> 00:18:40,833 She said their sentiment is "hope." 247 00:18:41,416 --> 00:18:42,458 Hope, eh? 248 00:18:43,458 --> 00:18:45,833 Oh… sorry. 249 00:18:46,666 --> 00:18:48,458 I didn't mean to… 250 00:18:50,333 --> 00:18:51,500 Don't worry! 251 00:18:53,500 --> 00:18:54,958 For me, 252 00:18:55,875 --> 00:18:57,875 my illness is a wonderful magic spell. 253 00:19:00,208 --> 00:19:04,000 If someone is bothering me, the minute they hear I'm ill, 254 00:19:04,083 --> 00:19:06,291 they all turn and run away. 255 00:19:08,041 --> 00:19:09,583 The spell failed to work 256 00:19:10,416 --> 00:19:11,916 on only one person. 257 00:19:16,250 --> 00:19:17,083 What? 258 00:19:18,375 --> 00:19:19,208 It's nothing. 259 00:19:19,791 --> 00:19:21,750 Shall we drink something in the lounge? 260 00:19:23,291 --> 00:19:24,375 Sure. 261 00:19:28,416 --> 00:19:30,125 A new friend? 262 00:19:31,333 --> 00:19:33,375 Akito Hayasaka, who was born in autumn. 263 00:19:33,458 --> 00:19:34,708 We met on the roof. 264 00:19:36,083 --> 00:19:38,125 He's a future Nika Exhibition artist. 265 00:19:38,208 --> 00:19:39,625 I see. 266 00:19:40,208 --> 00:19:44,250 I'm sorry to interrupt, but she has tests scheduled. 267 00:19:44,333 --> 00:19:45,583 Oh, I forgot. 268 00:19:46,125 --> 00:19:46,958 Sorry. 269 00:19:47,458 --> 00:19:48,666 No, it's fine. 270 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 We'll save the fun for next time. 271 00:19:51,500 --> 00:19:53,041 Right. See you then. 272 00:19:56,250 --> 00:19:57,416 Um, excuse me. 273 00:19:59,041 --> 00:20:00,291 If you don't mind, 274 00:20:01,291 --> 00:20:02,625 could you come again? 275 00:20:06,500 --> 00:20:07,333 I will. 276 00:20:16,041 --> 00:20:17,166 So that's how it is. 277 00:20:17,833 --> 00:20:19,333 Unlike me, 278 00:20:20,250 --> 00:20:22,625 Haruna can't go to people, even if she wants to. 279 00:20:23,250 --> 00:20:26,500 She can only lay and wait for them to come to her. 280 00:20:28,041 --> 00:20:29,916 THE ONE IMMUNE TO THE SPELL 281 00:20:30,000 --> 00:20:31,666 Or rather, she was a friend. 282 00:20:41,333 --> 00:20:43,125 ART ROOM 283 00:20:47,375 --> 00:20:48,458 Hayasaka. 284 00:20:49,375 --> 00:20:50,666 I heard you're quitting. 285 00:20:52,208 --> 00:20:54,125 Oh, uh… yeah. 286 00:20:58,583 --> 00:20:59,708 Running away, huh? 287 00:21:02,166 --> 00:21:03,500 Not that it matters. 288 00:21:05,041 --> 00:21:06,083 Hey, Takada. 289 00:21:06,166 --> 00:21:08,791 You went to Aoba Junior High School, right? 290 00:21:10,125 --> 00:21:11,083 That's right. 291 00:21:11,916 --> 00:21:14,083 Do you remember a girl named Haruna Sakurai? 292 00:21:15,583 --> 00:21:17,250 Oh, her… 293 00:21:17,333 --> 00:21:18,791 She was sick or something. 294 00:21:20,125 --> 00:21:21,416 I barely remember her. 295 00:21:22,000 --> 00:21:24,166 Was she close to anyone? 296 00:21:24,833 --> 00:21:26,583 -A good friend or-- -A friend? 297 00:21:28,541 --> 00:21:31,208 She barely ever came to school. 298 00:21:32,541 --> 00:21:34,000 Oh, actually, 299 00:21:34,625 --> 00:21:38,750 I might have seen her with Miura a few times. 300 00:21:39,625 --> 00:21:40,458 Miura? 301 00:21:41,583 --> 00:21:42,916 She's in my class. 302 00:21:44,791 --> 00:21:46,750 You mean that Miura? 303 00:21:49,166 --> 00:21:50,666 Yeah? What do you want? 304 00:21:51,250 --> 00:21:52,458 Better yet, who are you? 305 00:21:52,541 --> 00:21:53,791 Oh, I, uh… 306 00:21:53,875 --> 00:21:56,625 -I'm Hayasaka-- -I don't need your name. 307 00:21:57,250 --> 00:21:58,333 But you… 308 00:21:58,416 --> 00:21:59,708 It's how I say no. 309 00:21:59,791 --> 00:22:01,625 You're not the first boy to ask me out. 310 00:22:02,375 --> 00:22:03,958 -Let's go, Ayaka. -Yeah. 311 00:22:06,291 --> 00:22:07,333 It's not that! 312 00:22:09,666 --> 00:22:11,833 I just wanted to ask you something. 313 00:22:11,916 --> 00:22:12,750 Huh? 314 00:22:14,500 --> 00:22:16,333 Then why didn't you say so? 315 00:22:16,416 --> 00:22:19,000 Why are you acting so weird? Just spit it out. 316 00:22:19,500 --> 00:22:21,416 Do you know Haruna Sakurai? 317 00:22:21,500 --> 00:22:23,791 I heard you were close with her. 318 00:22:27,250 --> 00:22:28,791 Sorry, I'll catch up later. 319 00:22:28,875 --> 00:22:29,958 -Okay. -Yeah. 320 00:22:33,791 --> 00:22:35,666 Why do you know about Haruna? 321 00:22:35,750 --> 00:22:37,000 Oh, she's uh… 322 00:22:39,000 --> 00:22:41,291 -You could say we're comrades. -What? 323 00:22:42,166 --> 00:22:43,416 By any chance, 324 00:22:43,916 --> 00:22:46,750 did you play on a swing set with Haruna as kids? 325 00:22:46,833 --> 00:22:48,958 Or take in a stray cat together? 326 00:22:52,791 --> 00:22:56,000 I see. She's in the hospital again. 327 00:22:56,708 --> 00:22:58,833 It could be a long stay this time, 328 00:22:58,916 --> 00:23:02,416 and it seems like I'm the only friend that visits. 329 00:23:02,958 --> 00:23:06,166 I thought she might be happy to see someone else. 330 00:23:06,791 --> 00:23:08,333 So you're trying to win her over. 331 00:23:09,291 --> 00:23:10,333 It's not that! 332 00:23:10,833 --> 00:23:13,041 I just want to do something for her. 333 00:23:14,291 --> 00:23:15,708 Hayasaka, right? 334 00:23:18,125 --> 00:23:19,791 Sorry, but no can do. 335 00:23:21,083 --> 00:23:23,500 I haven't seen her once since high school began. 336 00:23:25,000 --> 00:23:27,333 You could hardly call us friends now. 337 00:23:30,708 --> 00:23:32,875 I doubt she wants to see me either. 338 00:23:48,333 --> 00:23:50,500 This is why you have no friends! 339 00:24:16,333 --> 00:24:17,166 I'm home. 340 00:24:17,833 --> 00:24:18,750 Oh, hi. 341 00:24:20,083 --> 00:24:21,458 Where have you been? 342 00:24:22,458 --> 00:24:23,375 Shopping. 343 00:24:24,416 --> 00:24:26,500 Is it true you're skipping art club? 344 00:24:27,000 --> 00:24:29,458 Eri was worried and came to ask about you. 345 00:24:30,666 --> 00:24:32,166 Oh, is that so? 346 00:24:37,583 --> 00:24:39,166 Why not talk to her? 347 00:24:39,916 --> 00:24:41,166 About what? 348 00:24:43,208 --> 00:24:46,500 I'd feel a lot better with her watching out for you. 349 00:24:46,583 --> 00:24:48,583 -I'm sure you-- -This doesn't concern her. 350 00:24:49,583 --> 00:24:51,125 I don't want to be a burden. 351 00:24:51,208 --> 00:24:53,125 Huh? What's going on? 352 00:24:53,208 --> 00:24:55,291 Let me guess, she rejected you! 353 00:24:56,708 --> 00:24:59,208 You really are carefree, aren't you? 354 00:25:01,041 --> 00:25:02,125 It must be nice. 355 00:25:03,208 --> 00:25:05,791 There's more to life than lacrosse. Study too. 356 00:25:14,166 --> 00:25:15,916 Akito, can I come in? 357 00:25:17,625 --> 00:25:18,458 Yeah? 358 00:25:22,791 --> 00:25:24,125 There's a holiday coming up. 359 00:25:24,666 --> 00:25:27,291 Why don't we go on a family trip or something? 360 00:25:27,791 --> 00:25:29,375 -A trip? -Yeah. 361 00:25:29,458 --> 00:25:34,416 You said you wanted to travel Japan with your sketchbook once you could drive. 362 00:25:35,375 --> 00:25:36,500 Did I say that? 363 00:25:38,166 --> 00:25:41,541 Even if it's not all over Japan, let's give it a try. 364 00:25:42,250 --> 00:25:44,958 Natsumi wants to go too. Let's do it together. 365 00:25:45,041 --> 00:25:47,666 I'm fine. The three of you should go. 366 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 I'd only be a burden if I went along. 367 00:25:52,833 --> 00:25:54,250 It's okay to be a burden. 368 00:25:55,416 --> 00:25:57,000 You can ask us for things. 369 00:25:58,208 --> 00:26:00,208 You worked so hard on painting. 370 00:26:01,041 --> 00:26:04,041 -I'm sure there are still things you can-- -There aren't. 371 00:26:05,125 --> 00:26:07,708 Besides, there's no point in making memories now. 372 00:26:09,541 --> 00:26:10,375 Sorry. 373 00:26:11,250 --> 00:26:12,166 Is that all? 374 00:27:04,041 --> 00:27:06,458 For three straight weeks of visits, 375 00:27:07,041 --> 00:27:07,916 here's your reward. 376 00:27:09,666 --> 00:27:10,500 Thanks. 377 00:27:11,291 --> 00:27:13,791 I didn't think you'd come this often. 378 00:27:15,208 --> 00:27:18,083 I've grown attached to the flowers too. 379 00:27:19,083 --> 00:27:21,083 Let's live another week together. 380 00:27:22,750 --> 00:27:23,708 You can do it. 381 00:27:24,500 --> 00:27:27,583 -Mako! -Long time no see! 382 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 -Are you doing well? -Yeah, I'm fine. 383 00:27:30,750 --> 00:27:33,708 -Yeah, right. Look at this thing. -Oh, man… 384 00:27:34,250 --> 00:27:37,208 -It must really hurt. -You're the one who dropped it on her. 385 00:27:37,958 --> 00:27:38,916 Let's head back. 386 00:27:39,916 --> 00:27:42,375 I'm not a fan of all this chatter. 387 00:27:46,458 --> 00:27:47,291 Sure. 388 00:28:02,333 --> 00:28:05,750 Haruna, is there anyone you wish would visit? 389 00:28:08,291 --> 00:28:09,375 Well… 390 00:28:09,916 --> 00:28:13,625 What about the friend you mentioned before? 391 00:28:13,708 --> 00:28:14,958 The one I'd like to see 392 00:28:15,958 --> 00:28:17,125 is my dad, I guess. 393 00:28:17,916 --> 00:28:19,625 -Your dad? -Yeah. 394 00:28:20,958 --> 00:28:22,083 You don't see him? 395 00:28:22,875 --> 00:28:23,958 It's been five years. 396 00:28:26,291 --> 00:28:28,750 I'd apologize to him. 397 00:28:30,333 --> 00:28:31,333 Apologize? 398 00:28:32,583 --> 00:28:36,083 My dad… always took the time 399 00:28:36,666 --> 00:28:39,000 to do things I'd like. 400 00:28:40,166 --> 00:28:43,208 When I was hospitalized, he came every day after work. 401 00:28:43,291 --> 00:28:45,666 No matter how busy he was. 402 00:28:48,166 --> 00:28:51,291 But actually, he was always an outdoors man. 403 00:28:51,958 --> 00:28:53,875 Once I was born, 404 00:28:53,958 --> 00:28:57,125 his dream was to go camping or to the beach together. 405 00:29:00,291 --> 00:29:03,791 But I was never able to go anywhere with him. 406 00:29:05,375 --> 00:29:06,208 So that's why 407 00:29:07,375 --> 00:29:10,166 I want to apologize for being born with this body. 408 00:29:11,708 --> 00:29:14,708 I'm sorry I wasn't the healthy daughter he hoped for. 409 00:29:22,541 --> 00:29:23,375 Here it is. 410 00:29:26,416 --> 00:29:27,708 -Thanks. -Of course. 411 00:29:27,791 --> 00:29:28,833 Um, excuse me! 412 00:29:30,250 --> 00:29:32,041 You're the chief nurse, right? 413 00:29:35,875 --> 00:29:38,333 It's about Haruna Sakurai's family. 414 00:29:39,291 --> 00:29:40,416 Her family? 415 00:29:40,500 --> 00:29:41,416 Well, you see, 416 00:29:42,208 --> 00:29:44,333 I've never seen them visit. 417 00:29:44,416 --> 00:29:48,000 For some reason, she said she hasn't seen her father. 418 00:29:49,291 --> 00:29:50,791 I know it's not my business, 419 00:29:50,875 --> 00:29:54,166 but couldn't the hospital contact her father? 420 00:29:55,041 --> 00:29:59,583 Or maybe if I could talk to her mother… 421 00:30:01,083 --> 00:30:04,208 Could you tell me when she might be here? 422 00:30:08,250 --> 00:30:10,166 That would be me. 423 00:30:11,416 --> 00:30:12,291 What? 424 00:30:13,083 --> 00:30:14,083 I'm… 425 00:30:16,833 --> 00:30:18,333 Haruna's mother. 426 00:30:22,750 --> 00:30:23,583 Please forgive me. 427 00:30:24,083 --> 00:30:26,083 I didn't know a thing, 428 00:30:27,125 --> 00:30:27,958 and yet… 429 00:30:28,791 --> 00:30:32,708 I'm only trying not to mix work and personal feelings. 430 00:30:34,875 --> 00:30:36,791 When I saw that you came back, 431 00:30:38,125 --> 00:30:41,125 I was so grateful that I wanted to jump up and hug you. 432 00:30:45,875 --> 00:30:47,083 As for her father… 433 00:30:48,958 --> 00:30:49,875 I'm sorry. 434 00:30:52,625 --> 00:30:53,750 Even if I tried, 435 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 he's out of reach. 436 00:30:57,458 --> 00:30:58,291 What? 437 00:30:59,458 --> 00:31:00,833 He died in an accident. 438 00:31:07,291 --> 00:31:10,625 On that day, we got permission from her doctor… 439 00:31:11,125 --> 00:31:12,208 A little more. 440 00:31:12,291 --> 00:31:14,541 …and for the first time, they left for the beach together. 441 00:31:15,666 --> 00:31:16,583 That'll do. 442 00:31:17,541 --> 00:31:19,375 All right, there we go. 443 00:31:20,166 --> 00:31:21,916 -Okay, we're off. -Have fun! 444 00:31:22,000 --> 00:31:22,833 We will! 445 00:31:22,916 --> 00:31:23,833 Off we go! 446 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 But Haruna… 447 00:31:28,250 --> 00:31:30,750 hid how sick she was for her father's sake. 448 00:31:30,833 --> 00:31:31,791 Haruna! 449 00:31:32,791 --> 00:31:33,916 Hey, Haruna? 450 00:31:34,000 --> 00:31:35,625 Are you okay? Haruna! Hey! 451 00:31:41,583 --> 00:31:43,250 Are you okay? Can you hear me? 452 00:31:45,500 --> 00:31:47,875 Are you okay? Can you say your name? 453 00:31:48,583 --> 00:31:49,416 Are you okay? 454 00:31:52,916 --> 00:31:53,750 But Haruna… 455 00:31:55,750 --> 00:31:57,541 blamed herself for everything. 456 00:32:00,416 --> 00:32:02,500 It's like she can't forgive herself for living 457 00:32:03,958 --> 00:32:06,583 and wants to join her father soon. 458 00:32:08,750 --> 00:32:10,666 She closed herself off from the world. 459 00:32:15,208 --> 00:32:16,541 But since you came, 460 00:32:18,125 --> 00:32:19,708 she's opened up a little. 461 00:32:23,166 --> 00:32:25,541 As long as it doesn't interfere with school, 462 00:32:26,541 --> 00:32:28,500 please keep being her friend. 463 00:32:40,083 --> 00:32:41,791 CASES OF PRIMARY CARDIAC SARCOMAS 464 00:32:41,875 --> 00:32:46,625 CANCER OF THE BLOOD VESSELS 465 00:32:51,916 --> 00:32:52,791 Thanks. 466 00:32:56,166 --> 00:32:58,208 If we hadn't told him the truth, 467 00:32:59,208 --> 00:33:02,625 maybe he… would still smile 468 00:33:03,416 --> 00:33:04,750 like he used to. 469 00:33:21,375 --> 00:33:22,458 I've asked myself 470 00:33:23,916 --> 00:33:25,833 that very question many times. 471 00:33:27,416 --> 00:33:28,500 It may be true 472 00:33:29,208 --> 00:33:30,625 that he'd have been happier 473 00:33:31,875 --> 00:33:33,875 not knowing. 474 00:33:36,000 --> 00:33:36,833 But then, 475 00:33:37,833 --> 00:33:41,958 perhaps there is something he can do only because he knows. 476 00:33:44,500 --> 00:33:48,000 No one can say what the right or wrong answer is. 477 00:33:56,041 --> 00:33:57,041 This is good tea. 478 00:34:02,416 --> 00:34:04,583 FOR GAKUENTOSHI STATION 479 00:34:29,166 --> 00:34:30,083 Darn it! 480 00:34:30,625 --> 00:34:31,458 My bus! 481 00:34:32,208 --> 00:34:34,666 Are you late for morning practice again? 482 00:34:35,750 --> 00:34:37,833 -Good morning. -Good morning. 483 00:34:40,000 --> 00:34:43,041 I'm doomed. I missed practice. 484 00:34:43,125 --> 00:34:44,666 Don't let it get you down. 485 00:34:51,500 --> 00:34:53,375 Oh, if it isn't Mr. Gerbera. 486 00:34:55,958 --> 00:34:57,916 Could I have five like last time? 487 00:35:02,125 --> 00:35:06,208 If you're skipping school to visit, they must be someone important. 488 00:35:06,291 --> 00:35:08,166 No, it's not that. 489 00:35:08,250 --> 00:35:10,500 We're more like comrades. 490 00:35:13,333 --> 00:35:15,708 Better make it six then. 491 00:35:16,208 --> 00:35:17,416 This one's free. 492 00:35:17,500 --> 00:35:19,916 -But I couldn't-- -Don't worry about it! 493 00:35:24,416 --> 00:35:29,208 Depending on the number, gerbera bouquets change meaning. 494 00:35:30,208 --> 00:35:32,041 Six gerberas mean 495 00:35:33,458 --> 00:35:35,208 "I'm crazy about you." 496 00:35:41,791 --> 00:35:44,041 Hey, there's one more than before. 497 00:35:45,291 --> 00:35:46,458 -What? -Huh? 498 00:35:47,291 --> 00:35:48,958 Oh, um… 499 00:35:49,500 --> 00:35:50,541 I'm a regular, 500 00:35:50,625 --> 00:35:52,375 so the owner gave me one for free. 501 00:35:54,375 --> 00:35:58,166 It's so nice to get such cute flowers every week. 502 00:36:00,958 --> 00:36:04,083 I wish I could freeze them in time as they are now. 503 00:36:04,708 --> 00:36:06,208 Oh, that's right. 504 00:36:07,041 --> 00:36:07,875 Look! 505 00:36:07,958 --> 00:36:09,750 My mom bought me this. 506 00:36:13,416 --> 00:36:16,875 Your mom's the chief nurse, huh? 507 00:36:18,125 --> 00:36:18,958 Yeah. 508 00:36:20,125 --> 00:36:23,000 I heard she blabbed a lot of things. Sorry about that. 509 00:36:24,125 --> 00:36:24,958 It's fine. 510 00:36:25,583 --> 00:36:29,000 Once I master the camera, maybe I'll upload it to social media. 511 00:36:29,833 --> 00:36:32,708 What do you think? You don't have to compliment me. 512 00:36:34,375 --> 00:36:36,625 Um, this is a video. 513 00:36:36,708 --> 00:36:37,541 What? 514 00:36:38,291 --> 00:36:39,833 It's more artistic that way! 515 00:36:40,333 --> 00:36:42,291 What about the others? 516 00:36:49,125 --> 00:36:50,583 Is this a selfie? 517 00:36:50,666 --> 00:36:53,208 Hey! You're not supposed to look at that one! 518 00:36:54,458 --> 00:36:55,291 Huh? 519 00:37:01,708 --> 00:37:02,541 Oh! 520 00:37:03,708 --> 00:37:06,333 I'll go put the flowers in a vase. 521 00:37:07,333 --> 00:37:08,208 Okay. 522 00:37:12,541 --> 00:37:15,041 WELCOME TO HARUNA'S ROOM 523 00:37:18,375 --> 00:37:19,250 Hey. 524 00:37:20,333 --> 00:37:23,708 I'm happy you come so often, but do you have the time? 525 00:37:24,708 --> 00:37:25,541 Huh? 526 00:37:25,625 --> 00:37:26,791 Don't you have friends? 527 00:37:27,333 --> 00:37:30,625 I guess I do, but I wouldn't say I have a lot. 528 00:37:30,708 --> 00:37:32,208 What about a crush? 529 00:37:33,125 --> 00:37:35,000 I guess I do, 530 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 but I wouldn't say I have a lot. 531 00:37:36,958 --> 00:37:38,291 What's that mean? 532 00:37:38,375 --> 00:37:41,625 Then… what about a first love? 533 00:37:43,125 --> 00:37:44,708 I guess I do, 534 00:37:44,791 --> 00:37:46,375 but she's a childhood friend. 535 00:37:46,458 --> 00:37:48,750 But then, so is Shota. 536 00:37:50,583 --> 00:37:51,791 Unrequited love? 537 00:37:55,041 --> 00:37:57,041 That's why you were sulking on the roof. 538 00:37:59,166 --> 00:38:00,250 What about you? 539 00:38:01,125 --> 00:38:02,375 Do you have a crush? 540 00:38:02,958 --> 00:38:03,958 What? 541 00:38:04,041 --> 00:38:07,666 I mean, have you ever liked someone? 542 00:38:08,333 --> 00:38:09,750 Or been in love? 543 00:38:10,708 --> 00:38:11,916 Just wondering. 544 00:38:15,666 --> 00:38:16,583 I'm scared 545 00:38:17,791 --> 00:38:19,375 of a love that's short-lived… 546 00:38:21,708 --> 00:38:22,541 Huh? 547 00:38:23,791 --> 00:38:27,041 A romance with me would be over before it's begun. 548 00:38:30,500 --> 00:38:32,041 I envy you, Akito. 549 00:38:32,125 --> 00:38:34,708 Even if it includes unrequited love, you have a future. 550 00:38:39,916 --> 00:38:40,875 You're wrong. 551 00:38:43,416 --> 00:38:44,875 I have no future either. 552 00:38:53,750 --> 00:38:56,625 -Actually, I-- -You'll live a long life. 553 00:38:57,708 --> 00:38:59,625 So don't give up on romance. 554 00:39:01,458 --> 00:39:03,958 I want to see who you fall in love with, 555 00:39:05,250 --> 00:39:09,291 what kind of family you create, and what kind of old man you'll become. 556 00:39:10,875 --> 00:39:12,875 I'll watch it all from heaven. 557 00:39:13,708 --> 00:39:16,541 So you have to live a long life, Akito. 558 00:39:21,750 --> 00:39:23,791 That's my wish. 559 00:39:24,958 --> 00:39:26,083 Will you grant it? 560 00:39:31,041 --> 00:39:32,291 I decided 561 00:39:33,125 --> 00:39:34,666 not to tell her I'm dying. 562 00:39:37,291 --> 00:39:38,500 I'll come every day. 563 00:39:39,541 --> 00:39:40,375 What? 564 00:39:41,208 --> 00:39:42,500 I'll come every day. 565 00:39:46,750 --> 00:39:47,625 Sure. 566 00:39:50,625 --> 00:39:51,583 I'll be waiting. 567 00:39:53,916 --> 00:39:55,208 I'll wait every day. 568 00:40:01,083 --> 00:40:03,875 What would you do if you found out you were dying? 569 00:40:05,791 --> 00:40:07,000 For me, the answer was 570 00:40:07,958 --> 00:40:10,791 to use the time I had left to make her happy. 571 00:40:19,916 --> 00:40:22,416 WHAT TIME WILL YOU COME TODAY? 572 00:40:27,750 --> 00:40:30,750 I HAVE SIXTH PERIOD, SO IT MIGHT BE JUST BEFORE VISITATION ENDS 573 00:40:31,291 --> 00:40:32,708 HMPH. 574 00:40:34,750 --> 00:40:36,083 MOM, BRING ME A BLANKET! 575 00:40:41,166 --> 00:40:45,416 YOU SENT THAT TO ME, GOOFBALL. 576 00:40:47,166 --> 00:40:49,541 Akito! 577 00:40:49,625 --> 00:40:51,375 You never hang out these days. 578 00:40:51,458 --> 00:40:53,541 It's hot enough already. Grow up! 579 00:40:53,625 --> 00:40:56,416 Oh, and this Sunday, let's all go to the movies. 580 00:40:56,500 --> 00:40:58,041 I guess there's no choice. 581 00:40:58,125 --> 00:40:59,375 It's settled then! 582 00:40:59,458 --> 00:41:00,291 Okay? 583 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 Yeah, yeah. 584 00:41:02,291 --> 00:41:05,125 My little sister has a big mouth. 585 00:41:06,000 --> 00:41:09,458 She keeps saying I was born cursed. 586 00:41:09,541 --> 00:41:10,375 Really? 587 00:41:11,000 --> 00:41:13,416 Eri and Shota are always teasing me too. 588 00:41:13,916 --> 00:41:15,875 Eri always gets good grades, 589 00:41:16,500 --> 00:41:19,458 and she was class president in elementary and middle school. 590 00:41:19,958 --> 00:41:22,833 Shota's the ace of the soccer team. 591 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 Hello, there! 592 00:41:29,875 --> 00:41:31,375 -Just five? -Yeah. 593 00:41:32,750 --> 00:41:36,333 Actually, make it one more, please. 594 00:41:50,750 --> 00:41:51,708 Hey Haruna, 595 00:41:52,291 --> 00:41:54,250 what do you want to do for summer vacation? 596 00:41:55,291 --> 00:41:57,541 Well, I don't have one. 597 00:41:58,791 --> 00:42:01,083 A summer vacation from illness would be nice. 598 00:42:01,666 --> 00:42:02,500 Sorry! 599 00:42:03,625 --> 00:42:04,791 I… 600 00:42:08,041 --> 00:42:08,875 Wait! 601 00:42:09,458 --> 00:42:10,583 The 4,500! 602 00:42:11,583 --> 00:42:12,416 Huh? 603 00:42:14,041 --> 00:42:15,083 From this window, 604 00:42:15,625 --> 00:42:18,041 you can see a show with 4,500 fireworks. 605 00:42:19,750 --> 00:42:23,625 I didn't know about it at first, so the explosions startled me. 606 00:42:23,708 --> 00:42:24,833 I hid under my sheets. 607 00:42:25,333 --> 00:42:26,958 When I peeked my head out, 608 00:42:27,458 --> 00:42:29,958 I saw beautiful fireworks out towards the sea. 609 00:42:30,458 --> 00:42:31,958 So beautiful, it gave me chills. 610 00:42:34,291 --> 00:42:37,083 But watching the fireworks alone 611 00:42:37,958 --> 00:42:39,250 was kind of scary. 612 00:42:47,000 --> 00:42:48,333 I'll watch with you this year. 613 00:42:52,791 --> 00:42:53,625 You will? 614 00:42:54,333 --> 00:42:55,166 Yeah. 615 00:42:56,041 --> 00:42:56,875 You mean it? 616 00:43:00,250 --> 00:43:01,083 All right, then. 617 00:43:02,375 --> 00:43:03,333 Promise me. 618 00:43:09,458 --> 00:43:10,333 Okay! 619 00:43:11,666 --> 00:43:13,333 Whoa, wait a second! 620 00:43:13,416 --> 00:43:14,791 -Hold out your hand. -Huh? 621 00:43:15,666 --> 00:43:16,666 What are you… 622 00:43:18,125 --> 00:43:19,875 -Hey! -Just hold still. 623 00:43:25,541 --> 00:43:27,666 It's late. I better get going. 624 00:43:28,166 --> 00:43:29,000 You have plans? 625 00:43:29,083 --> 00:43:30,250 Yeah, the movies. 626 00:43:30,750 --> 00:43:32,458 They wouldn't let me say no. 627 00:43:33,291 --> 00:43:34,833 Your childhood friend? 628 00:43:35,583 --> 00:43:36,416 Yeah. 629 00:43:37,458 --> 00:43:38,583 I see… 630 00:43:39,166 --> 00:43:40,041 Sounds fun. 631 00:43:40,791 --> 00:43:42,208 A date, huh? 632 00:43:42,291 --> 00:43:44,208 No, it's nothing like-- 633 00:43:51,333 --> 00:43:52,416 Don't keep her waiting. 634 00:43:53,000 --> 00:43:54,500 And say hi for me. 635 00:43:55,416 --> 00:43:57,666 Sure. I'll be back. 636 00:44:00,958 --> 00:44:03,333 The fireworks are August 20th! 637 00:44:11,166 --> 00:44:12,000 See you then. 638 00:44:16,958 --> 00:44:18,708 Do you like to watch trailers? 639 00:44:19,500 --> 00:44:21,583 -Not really. -Akito! Over here! 640 00:44:22,083 --> 00:44:22,916 Sorry! 641 00:44:23,750 --> 00:44:25,375 What took you so long? 642 00:44:25,458 --> 00:44:27,416 -You owe us popcorn. -Huh? 643 00:44:27,500 --> 00:44:29,083 Make it a drink set. 644 00:44:31,166 --> 00:44:32,833 -Yeah, all right. -Yay! 645 00:44:34,333 --> 00:44:36,125 Hey, isn't that Miura? 646 00:44:38,458 --> 00:44:41,291 Rumor has it, you asked her out. 647 00:44:42,208 --> 00:44:43,416 I told you… 648 00:44:43,500 --> 00:44:44,791 I'm kidding. 649 00:44:44,875 --> 00:44:45,875 Come on, let's go. 650 00:44:47,625 --> 00:44:49,708 -Cola, please. -Okay. 651 00:44:49,791 --> 00:44:51,958 Hey, Akito! Come on! 652 00:44:52,875 --> 00:44:54,208 -This way? -Yeah. 653 00:44:59,625 --> 00:45:02,000 Let's watch an action movie next time. 654 00:45:04,125 --> 00:45:06,333 FROM HARUNA: DID YOU GET THERE ON TIME? 655 00:45:17,916 --> 00:45:19,875 Did you get there on time? 656 00:45:20,458 --> 00:45:22,791 I just finished making teru-teru bozu. 657 00:45:24,916 --> 00:45:27,583 They'll ensure the fireworks happen on a clear day. 658 00:45:35,125 --> 00:45:36,291 Are you okay? 659 00:45:36,958 --> 00:45:37,916 Hey, is he okay? 660 00:45:38,541 --> 00:45:40,500 -Are you okay? -Akito? 661 00:45:40,583 --> 00:45:41,458 Can you hear me? 662 00:45:41,541 --> 00:45:42,500 -What the-- -Akito! 663 00:45:43,041 --> 00:45:45,875 -Akito! -Hey, Akito! 664 00:45:46,750 --> 00:45:48,458 Call an ambulance! 665 00:45:48,541 --> 00:45:49,375 Akito! 666 00:46:11,875 --> 00:46:12,833 Akito… 667 00:46:14,333 --> 00:46:16,166 Mom, Akito's awake! 668 00:46:17,541 --> 00:46:19,833 Akito? Do you know where you are? 669 00:46:25,083 --> 00:46:26,083 Take it easy. 670 00:46:27,916 --> 00:46:31,208 You collapsed at the movie theater, and they brought you here. 671 00:46:31,291 --> 00:46:32,958 It's been a week. 672 00:46:34,250 --> 00:46:35,125 What? 673 00:46:36,000 --> 00:46:37,500 You had an irregular heartbeat. 674 00:46:38,541 --> 00:46:41,875 They did an operation to install a machine in your heart. 675 00:46:43,791 --> 00:46:47,583 You'll be in rehabilitation for the rest of the summer. 676 00:46:50,500 --> 00:46:51,416 What day is it? 677 00:46:51,958 --> 00:46:52,791 Huh? 678 00:46:54,083 --> 00:46:55,458 What's the date? 679 00:46:56,375 --> 00:46:58,083 It's August 20th. 680 00:47:00,416 --> 00:47:01,833 This can't be happening. 681 00:47:04,833 --> 00:47:07,791 KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 682 00:47:13,666 --> 00:47:15,583 Hey! Are you okay? 683 00:47:16,583 --> 00:47:18,083 I don't see a "read" mark. 684 00:47:18,166 --> 00:47:19,625 I made more teru-teru bozu. 685 00:47:19,708 --> 00:47:20,958 Did something happen? 686 00:47:21,041 --> 00:47:22,625 Are you on a digital detox? 687 00:47:22,708 --> 00:47:25,416 Maybe you're out with your childhood friend. 688 00:48:01,375 --> 00:48:04,333 CALL HARUNA 689 00:48:14,083 --> 00:48:15,083 Hello? 690 00:48:16,708 --> 00:48:17,625 Hi. 691 00:48:22,458 --> 00:48:23,708 I'm sorry. 692 00:48:23,791 --> 00:48:25,416 I broke my promise. 693 00:48:27,250 --> 00:48:29,208 I couldn't answer your texts either. 694 00:48:34,958 --> 00:48:38,458 Thank goodness. I thought you were mad at me. 695 00:48:39,583 --> 00:48:42,583 The truth is that there's a reason I couldn't answer-- 696 00:48:42,666 --> 00:48:44,666 That's fine. It's about Eri, right? 697 00:48:46,250 --> 00:48:47,083 What? 698 00:48:48,041 --> 00:48:50,083 You seem to be having a busy vacation. 699 00:48:51,166 --> 00:48:52,916 But I'm glad if it went well. 700 00:48:53,875 --> 00:48:55,791 As your friend, I'm happy. 701 00:48:57,125 --> 00:48:58,458 I told you, didn't I? 702 00:49:00,041 --> 00:49:06,541 I'm looking forward to watching your happiness from heaven. 703 00:49:08,666 --> 00:49:11,458 A little fireworks promise is no big deal. 704 00:49:17,708 --> 00:49:18,541 I'm sorry. 705 00:49:43,833 --> 00:49:45,375 For just a little longer… 706 00:49:50,458 --> 00:49:52,083 don't hang up. 707 00:49:58,125 --> 00:49:59,041 I won't. 708 00:50:00,875 --> 00:50:02,416 Not while the fireworks last. 709 00:50:11,375 --> 00:50:15,791 This might be my last time seeing fireworks. 710 00:50:17,500 --> 00:50:18,875 Don't say that. 711 00:50:19,416 --> 00:50:20,750 Let's both live longer. 712 00:50:21,333 --> 00:50:24,291 Then next year, we'll definitely watch together. 713 00:50:25,833 --> 00:50:28,833 My six months are almost up. 714 00:50:29,791 --> 00:50:30,833 We'll watch together! 715 00:50:31,375 --> 00:50:32,750 I did some research, 716 00:50:32,833 --> 00:50:36,166 and some people live twice as long as their diagnosis. 717 00:50:37,083 --> 00:50:38,666 Sometimes ten years or more. 718 00:50:38,750 --> 00:50:41,125 The diagnosis could be wrong in the first place. 719 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 I mean… 720 00:50:45,916 --> 00:50:47,458 There's still Christmas 721 00:50:49,041 --> 00:50:50,208 and New Year's parties… 722 00:50:51,708 --> 00:50:54,291 We'll celebrate your 18th birthday. 723 00:50:54,875 --> 00:50:56,500 It's in April, right? 724 00:51:02,458 --> 00:51:03,291 Yeah. 725 00:51:10,666 --> 00:51:11,541 Akito… 726 00:51:14,625 --> 00:51:15,500 You know… 727 00:51:18,041 --> 00:51:18,916 I… 728 00:51:21,291 --> 00:51:22,333 The truth is… 729 00:51:32,708 --> 00:51:34,583 What? Did you say something? 730 00:51:39,000 --> 00:51:40,125 No. 731 00:51:43,041 --> 00:51:43,875 It seems… 732 00:51:47,041 --> 00:51:48,166 the fireworks are over. 733 00:52:11,750 --> 00:52:13,541 Why didn't you tell us? 734 00:52:15,541 --> 00:52:18,333 It would feel like attending my own funeral. 735 00:52:20,375 --> 00:52:21,208 Besides… 736 00:52:23,125 --> 00:52:25,791 I was afraid I'd take it out on you. 737 00:52:26,791 --> 00:52:30,250 It's not like we could have changed anything. 738 00:52:33,083 --> 00:52:33,916 But even so… 739 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 I wish you'd told me. 740 00:52:41,208 --> 00:52:43,125 Isn't that what best friends do? 741 00:52:50,166 --> 00:52:51,000 I'm sorry. 742 00:52:57,416 --> 00:52:58,250 Thanks. 743 00:52:59,541 --> 00:53:01,625 Can you come back to school? 744 00:53:02,750 --> 00:53:03,833 It should be fine. 745 00:53:03,916 --> 00:53:05,958 I'll be out after summer. 746 00:53:06,041 --> 00:53:07,708 -Second semester-- -Akito? 747 00:53:15,208 --> 00:53:16,125 So that's it. 748 00:53:17,875 --> 00:53:18,791 Please. 749 00:53:21,083 --> 00:53:23,583 Don't tell Haruna. 750 00:53:25,541 --> 00:53:29,875 When I got my diagnosis, I was so scared. 751 00:53:30,791 --> 00:53:32,875 Clinging to her 752 00:53:34,333 --> 00:53:36,333 has given me a reason to live. 753 00:53:45,375 --> 00:53:48,166 I know it's selfish. I'm sorry. 754 00:53:51,000 --> 00:53:54,416 But rather than look forward to seeing heaven, 755 00:53:55,125 --> 00:53:56,833 I want her to enjoy her life now. 756 00:53:58,166 --> 00:53:59,166 That's why… 757 00:54:05,791 --> 00:54:07,958 I want us to spend the time we have left… 758 00:54:10,625 --> 00:54:12,583 as ordinary 17-year-olds. 759 00:54:20,083 --> 00:54:21,125 I might… 760 00:54:24,333 --> 00:54:25,791 have been clinging too. 761 00:54:27,500 --> 00:54:28,333 What? 762 00:54:29,708 --> 00:54:31,166 Being her nurse 763 00:54:32,875 --> 00:54:34,333 was my way of running. 764 00:54:38,000 --> 00:54:38,833 I guess 765 00:54:40,541 --> 00:54:41,958 I need to face things too. 766 00:54:47,791 --> 00:54:49,500 Do you have everything? 767 00:54:50,458 --> 00:54:51,333 Yeah. 768 00:55:05,250 --> 00:55:06,500 I will face this. 769 00:55:07,583 --> 00:55:09,833 So that Haruna can enjoy her time here. 770 00:55:13,208 --> 00:55:16,833 -I don't want to go back to school. -Same. 771 00:55:16,916 --> 00:55:19,208 Ayaka, those nails might get you in trouble. 772 00:55:19,708 --> 00:55:20,833 You think? 773 00:55:20,916 --> 00:55:22,958 -She's right. -Yeah… 774 00:55:23,041 --> 00:55:25,666 I told the career counselor I want to be a nail artist, 775 00:55:25,750 --> 00:55:27,333 so it should be okay. 776 00:55:27,958 --> 00:55:30,000 -I'll be your first customer! -Really? 777 00:55:30,083 --> 00:55:32,041 Then I'll be your second. 778 00:55:36,666 --> 00:55:38,250 -Huh? -Isn't he… 779 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 What? 780 00:55:42,125 --> 00:55:43,083 Come visit her. 781 00:55:45,041 --> 00:55:46,333 -Hey, wait! -Huh? 782 00:55:46,833 --> 00:55:47,791 Wait! 783 00:55:49,125 --> 00:55:50,375 Let me go! 784 00:55:52,125 --> 00:55:53,416 I said let me go! 785 00:55:53,916 --> 00:55:57,083 What are you so desperate for? Do you like Haruna or something? 786 00:55:57,666 --> 00:55:58,708 Well, bad news. 787 00:55:58,791 --> 00:56:01,041 -She won't fall for a weirdo like-- -Haruna… 788 00:56:02,833 --> 00:56:04,000 She has no time left. 789 00:56:07,583 --> 00:56:08,791 Just three months. 790 00:56:12,250 --> 00:56:13,875 If she makes it that long. 791 00:56:30,875 --> 00:56:31,750 You came. 792 00:56:35,375 --> 00:56:36,500 I really am sorry. 793 00:56:38,416 --> 00:56:41,541 I have no excuse, and I know sorry isn't good enough. 794 00:56:42,583 --> 00:56:43,875 It doesn't make up for it, 795 00:56:44,375 --> 00:56:47,208 but today, I brought a special guest. 796 00:56:57,875 --> 00:56:58,791 Ayaka? 797 00:57:03,666 --> 00:57:04,833 Long time no see. 798 00:57:11,041 --> 00:57:11,916 I'm sorry. 799 00:57:16,541 --> 00:57:17,458 I'm really sorry… 800 00:57:23,875 --> 00:57:24,833 No. 801 00:57:26,208 --> 00:57:27,125 It's my fault. 802 00:57:31,375 --> 00:57:32,708 It took me so long… 803 00:57:34,750 --> 00:57:36,041 to come. 804 00:57:37,875 --> 00:57:39,333 I'm sorry, Haruna. 805 00:57:41,041 --> 00:57:42,708 What I said was awful. 806 00:57:43,208 --> 00:57:44,125 No. 807 00:57:45,250 --> 00:57:46,291 It's my fault. 808 00:57:48,875 --> 00:57:50,125 Say it isn't true. 809 00:57:55,125 --> 00:57:56,333 You can't die. 810 00:58:01,333 --> 00:58:02,875 I won't allow it. 811 00:58:04,625 --> 00:58:05,500 I'm sorry. 812 00:58:06,208 --> 00:58:08,250 I won't allow it, even if you apologize. 813 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 Never… 814 00:58:26,791 --> 00:58:27,916 Don't expect a thank-you. 815 00:58:37,208 --> 00:58:40,875 I met Haruna in second grade. 816 00:58:44,583 --> 00:58:48,625 Everyone avoided her because of her illness. 817 00:58:51,500 --> 00:58:52,333 Too slow! 818 00:58:54,041 --> 00:58:55,291 Aren't you gonna join in? 819 00:58:57,541 --> 00:58:59,625 I'm not supposed to run. 820 00:59:01,333 --> 00:59:02,500 Yeah? 821 00:59:05,500 --> 00:59:07,500 Let's see who can swing higher. 822 00:59:07,583 --> 00:59:08,416 Go! 823 00:59:12,833 --> 00:59:14,375 Come on. You too! 824 00:59:17,958 --> 00:59:19,958 I've never been one to hold back, 825 00:59:20,541 --> 00:59:23,083 so I asked all about her illness. 826 00:59:24,291 --> 00:59:25,916 Somehow, we got along well. 827 00:59:28,666 --> 00:59:31,416 We declared ourselves the ultimate team. 828 00:59:34,708 --> 00:59:36,000 It's so cute! 829 00:59:36,500 --> 00:59:37,583 Was it abandoned? 830 00:59:48,375 --> 00:59:52,708 But in junior high, she missed class a lot. 831 00:59:55,500 --> 00:59:57,541 There was suddenly distance between us. 832 01:00:00,708 --> 01:00:03,583 Graduation day was the final blow. 833 01:00:06,666 --> 01:00:09,083 She couldn't attend the ceremony. 834 01:00:09,666 --> 01:00:10,500 JUNIOR HIGH DIPLOMA 835 01:00:10,583 --> 01:00:11,416 Ta-da! 836 01:00:15,333 --> 01:00:17,500 Do you like your handmade diploma? 837 01:00:18,958 --> 01:00:21,041 CONGRATULATIONS HARUNA TOGETHER FOREVER! 838 01:00:21,125 --> 01:00:23,083 Don't give up. Let's go to high school. 839 01:00:23,583 --> 01:00:25,583 You can attend remotely at some schools. 840 01:00:28,250 --> 01:00:29,541 Is this a joke? 841 01:00:31,125 --> 01:00:34,166 What's wrong? You know it's not. 842 01:00:34,250 --> 01:00:36,916 You thought a handmade diploma would make me happy? 843 01:00:37,500 --> 01:00:40,416 Oh, I see. Are you my teacher now? 844 01:00:41,375 --> 01:00:44,125 It's nothing like that. Why would you say that? 845 01:00:44,625 --> 01:00:47,333 I skipped my club's graduation ceremony to make this. 846 01:00:47,916 --> 01:00:50,541 -As your friend, I-- -We're not friends. 847 01:00:51,708 --> 01:00:53,125 Even when we were kids, 848 01:00:53,708 --> 01:00:55,583 I never thought of you as my friend. 849 01:00:56,833 --> 01:00:57,666 I just… 850 01:01:01,500 --> 01:01:02,958 wanted to be like you. 851 01:01:05,750 --> 01:01:06,833 But it's no use. 852 01:01:08,166 --> 01:01:09,291 I can't do it, 853 01:01:10,750 --> 01:01:12,541 and I don't really want to. 854 01:01:14,333 --> 01:01:16,000 So this is a good opportunity. 855 01:01:17,333 --> 01:01:20,416 It's time… we graduate from each other. 856 01:01:25,458 --> 01:01:26,583 Don't visit me again. 857 01:01:33,583 --> 01:01:34,625 What are you saying? 858 01:01:38,166 --> 01:01:40,291 I always thought of you as my best friend. 859 01:01:44,500 --> 01:01:46,791 This is why you have no friends! 860 01:01:48,625 --> 01:01:49,458 Bye. 861 01:01:55,125 --> 01:01:56,291 That was the last time. 862 01:02:09,916 --> 01:02:12,625 She probably wanted to set you free. 863 01:02:16,958 --> 01:02:19,958 Knowing she would die, she didn't want to be a burden. 864 01:02:24,208 --> 01:02:26,708 TOGETHER FOREVER! 865 01:02:38,833 --> 01:02:39,666 Bye. 866 01:02:42,458 --> 01:02:45,375 I understand what it's like to distance yourself. 867 01:02:47,125 --> 01:02:48,166 Oh, I mean, 868 01:02:49,458 --> 01:02:50,416 generally speaking. 869 01:02:59,208 --> 01:03:00,291 Akito, can I come in? 870 01:03:02,750 --> 01:03:05,625 I wanted to talk to you before school starts. 871 01:03:06,500 --> 01:03:09,416 Do you remember the advanced medical procedure we talked about? 872 01:03:10,916 --> 01:03:12,791 Dr. Kikuchi made arrangements, 873 01:03:12,875 --> 01:03:16,125 and he's agreed to introduce you to a good specialist. 874 01:03:16,666 --> 01:03:17,916 Really? 875 01:03:18,000 --> 01:03:20,541 But it only extends life a little. 876 01:03:21,166 --> 01:03:23,041 I think it's worth a try. 877 01:03:23,625 --> 01:03:27,333 If it's successful, you could be in the Nika Art Exhibition. 878 01:03:27,833 --> 01:03:30,333 You'd miss three months of school though. 879 01:03:32,541 --> 01:03:33,875 Three months… 880 01:03:37,666 --> 01:03:39,125 I can't do that. 881 01:03:41,625 --> 01:03:42,458 Sorry. 882 01:03:43,458 --> 01:03:45,625 I think surgery is… 883 01:03:49,333 --> 01:03:50,458 Right. 884 01:03:57,416 --> 01:03:59,291 Sorry to push you. 885 01:04:04,708 --> 01:04:06,875 Maybe I wanted it… 886 01:04:08,666 --> 01:04:12,291 more for myself than for you. 887 01:04:37,000 --> 01:04:37,833 Come in! 888 01:04:42,541 --> 01:04:43,375 It's just you? 889 01:04:45,250 --> 01:04:46,333 Thank good-- 890 01:04:46,958 --> 01:04:49,250 You don't like it when I'm here? 891 01:04:54,083 --> 01:04:56,083 You came today too. 892 01:04:56,625 --> 01:04:58,833 Actually, you've been here every day. 893 01:04:58,916 --> 01:05:01,708 What about you? You come so often, it creeps me out. 894 01:05:01,791 --> 01:05:02,916 Yeah, well, 895 01:05:03,000 --> 01:05:05,791 if you're gonna come, at least make conversation 896 01:05:05,875 --> 01:05:07,208 instead of just sitting around. 897 01:05:07,291 --> 01:05:08,666 What are you, "The Thinker?" 898 01:05:08,750 --> 01:05:10,500 My being here is enough. 899 01:05:10,583 --> 01:05:13,125 Unlike you, I respect Haruna's time. 900 01:05:13,208 --> 01:05:15,166 Who says I don't respect it? 901 01:05:15,791 --> 01:05:18,833 I think you two would make a good couple. 902 01:05:19,625 --> 01:05:20,458 -What?! -What?! 903 01:05:21,041 --> 01:05:21,958 Don't make me laugh. 904 01:05:22,041 --> 01:05:24,750 Nerds like him are my biggest pet peeve. 905 01:05:25,875 --> 01:05:28,208 Ayaka's single, you know. 906 01:05:28,291 --> 01:05:29,291 Hey! 907 01:05:29,958 --> 01:05:31,416 Oh, really? 908 01:05:32,666 --> 01:05:36,166 I'm just taking a break from all you shallow men. 909 01:05:38,833 --> 01:05:42,250 What are you laughing at? You probably have an anime crush. 910 01:05:42,333 --> 01:05:44,833 I don't have time for silly things like romance. 911 01:05:45,458 --> 01:05:46,833 This is fun. 912 01:05:47,916 --> 01:05:49,791 This must be what school is like. 913 01:05:59,166 --> 01:06:01,541 Hey… take this. 914 01:06:02,041 --> 01:06:03,041 SNOW WHITE IN DA HOUSE 915 01:06:03,125 --> 01:06:05,000 Two tickets to the school festival. 916 01:06:05,916 --> 01:06:06,750 What? 917 01:06:07,541 --> 01:06:12,041 My class is doing a hip-hop Snow White. It was my idea. 918 01:06:16,000 --> 01:06:17,416 You are so dense! 919 01:06:17,500 --> 01:06:19,625 I'm telling you to invite Haruna! 920 01:06:21,958 --> 01:06:24,125 It's not like I want to ask you. 921 01:06:26,166 --> 01:06:28,666 Give Haruna a taste of being 17. 922 01:06:30,583 --> 01:06:34,083 SEIMEI HIGH SCHOOL FESTIVAL SNOW WHITE IN DA HOUSE 923 01:06:34,166 --> 01:06:35,791 In elementary school… 924 01:06:38,208 --> 01:06:40,125 we performed Snow White. 925 01:06:41,041 --> 01:06:42,250 I was the Prince, 926 01:06:43,291 --> 01:06:44,833 and Haruna was Snow White. 927 01:06:45,958 --> 01:06:49,291 But she collapsed right before the performance. 928 01:06:51,458 --> 01:06:53,916 She couldn't see it or perform. 929 01:06:56,750 --> 01:06:57,625 That's why. 930 01:07:05,500 --> 01:07:06,333 Got it. 931 01:07:09,875 --> 01:07:10,916 I'll take her. 932 01:07:12,166 --> 01:07:13,083 I promise. 933 01:07:14,666 --> 01:07:15,708 A school festival? 934 01:07:16,208 --> 01:07:18,083 Yeah, let's go together. 935 01:07:18,625 --> 01:07:20,458 I'll ask your mom 936 01:07:20,958 --> 01:07:22,708 and get your doctor's permission. 937 01:07:23,541 --> 01:07:25,541 Miura's looking forward to it too. 938 01:07:26,458 --> 01:07:27,291 Okay. 939 01:07:28,916 --> 01:07:29,750 I'll go. 940 01:07:30,958 --> 01:07:31,833 I want to go! 941 01:07:36,500 --> 01:07:37,666 I'll definitely go! 942 01:07:40,291 --> 01:07:42,291 YEAR TWO, CLASS B 943 01:07:44,333 --> 01:07:47,375 THREE DAYS UNTIL THE FESTIVAL 944 01:07:52,791 --> 01:07:55,041 Have a look at my latest teru-teru bozu. 945 01:07:55,625 --> 01:07:57,125 I may just be a genius. 946 01:07:58,500 --> 01:08:00,375 Are the preparations going well? 947 01:08:01,541 --> 01:08:06,083 I'm sad I can't see you two until then, but that just makes me more excited. 948 01:08:11,166 --> 01:08:12,125 Are you okay? 949 01:08:14,250 --> 01:08:16,916 This will make things easier. Hang in there. 950 01:08:22,625 --> 01:08:23,541 I'm fine. 951 01:08:27,416 --> 01:08:30,000 This is all so I can go to that festival. 952 01:08:58,875 --> 01:08:59,791 Wow! 953 01:09:06,250 --> 01:09:07,916 Party of two! 954 01:09:09,000 --> 01:09:10,208 Oh, Akito! 955 01:09:12,666 --> 01:09:13,625 Hello. 956 01:09:13,708 --> 01:09:14,791 Hello. 957 01:09:14,875 --> 01:09:16,541 Enjoy the festival, okay? 958 01:09:16,625 --> 01:09:17,458 I will. 959 01:09:17,541 --> 01:09:19,291 What's this? 960 01:09:19,375 --> 01:09:21,583 -Leave them be! -Akito? 961 01:09:21,666 --> 01:09:22,583 Right this way. 962 01:09:23,291 --> 01:09:24,583 -Huh? -Get back to work! 963 01:09:24,666 --> 01:09:27,041 -Was that Eri? -Yeah. 964 01:09:27,583 --> 01:09:28,500 I see… 965 01:09:29,291 --> 01:09:30,625 She's lovely. 966 01:09:31,541 --> 01:09:32,416 You think? 967 01:09:32,500 --> 01:09:33,500 Of course! 968 01:09:36,041 --> 01:09:38,083 -The cupcakes look good. -Yeah. 969 01:09:39,958 --> 01:09:42,041 They look good together. 970 01:09:42,125 --> 01:09:43,250 I know what you mean. 971 01:09:43,750 --> 01:09:46,416 It's like they have their own private world. 972 01:09:47,666 --> 01:09:49,000 I'm a little jealous. 973 01:09:55,625 --> 01:09:57,791 -Whoa! -Zombies! 974 01:09:57,875 --> 01:09:59,708 -Both of you, then? -Yes. 975 01:10:00,416 --> 01:10:01,833 Say cheese! 976 01:10:03,250 --> 01:10:05,125 -One more. -Now that's cute. 977 01:10:09,458 --> 01:10:10,291 Sorry. 978 01:10:12,458 --> 01:10:14,041 Can I rest for a moment? 979 01:10:14,916 --> 01:10:15,750 Are you okay? 980 01:10:17,833 --> 01:10:20,333 I've had too much fun. It's hard to breathe. 981 01:10:21,750 --> 01:10:22,750 Want some water? 982 01:10:23,791 --> 01:10:24,625 Yeah. 983 01:10:38,875 --> 01:10:39,833 Hello? 984 01:10:40,458 --> 01:10:41,416 Haruna? 985 01:10:43,083 --> 01:10:46,500 It's time to come back. Better call it a day. 986 01:10:47,375 --> 01:10:48,958 I'm sure you're tired. 987 01:10:51,916 --> 01:10:52,791 I'm fine. 988 01:10:53,541 --> 01:10:54,791 Just a little longer. 989 01:10:55,666 --> 01:10:57,291 Save it for next time. 990 01:10:57,375 --> 01:10:58,875 There won't be a next time. 991 01:11:05,291 --> 01:11:06,166 Your mom? 992 01:11:08,125 --> 01:11:09,500 This is Akito. 993 01:11:10,333 --> 01:11:12,333 I'll make sure she gets back safe. 994 01:11:13,000 --> 01:11:14,125 Please let her stay. 995 01:11:16,083 --> 01:11:17,708 As the chief nurse, 996 01:11:19,041 --> 01:11:20,958 I want her back right away. 997 01:11:22,375 --> 01:11:23,208 But… 998 01:11:26,625 --> 01:11:27,833 as her mother… 999 01:11:32,333 --> 01:11:33,416 I'll let it slide. 1000 01:11:38,291 --> 01:11:39,500 Thank you very much. 1001 01:11:46,958 --> 01:11:48,500 SNOW WHITE IN DA HOUSE 1002 01:12:04,541 --> 01:12:09,666 I use cleanser, and I always wash my face before putting on makeup. 1003 01:12:09,750 --> 01:12:13,541 -Of course, milky lotion is a must-- -Don't break the fourth wall! 1004 01:12:17,583 --> 01:12:19,791 Slash! 1005 01:12:28,500 --> 01:12:30,250 Snow White… 1006 01:12:43,125 --> 01:12:44,708 Are you all right, Snow White? 1007 01:12:45,208 --> 01:12:46,333 My prince! 1008 01:12:46,916 --> 01:12:48,833 You saved me! 1009 01:12:48,916 --> 01:12:50,416 Thank you so much! 1010 01:13:14,708 --> 01:13:15,583 Haruna! 1011 01:13:18,833 --> 01:13:19,791 You made it. 1012 01:13:21,000 --> 01:13:22,375 You really came. 1013 01:13:28,583 --> 01:13:30,000 Thank you, Ayaka. 1014 01:13:32,291 --> 01:13:34,333 You were as pretty as can be. 1015 01:13:36,458 --> 01:13:37,416 Thanks. 1016 01:13:38,416 --> 01:13:42,041 In my mind, you were up there with me. 1017 01:13:43,666 --> 01:13:47,666 -Okay, everyone! Let's take a picture! -Gather over here! 1018 01:13:47,750 --> 01:13:49,375 -See you later, okay? -Yeah. 1019 01:13:50,916 --> 01:13:53,458 -Ayaka, get in the middle. -There! 1020 01:13:54,583 --> 01:13:55,833 No, you're here. 1021 01:13:55,916 --> 01:13:57,208 Huh? Where's Takada? 1022 01:13:57,291 --> 01:13:59,083 -Where'd he go? -That's scary. 1023 01:14:01,375 --> 01:14:02,250 Thank you. 1024 01:14:06,250 --> 01:14:08,666 That was a dream I thought would never come true. 1025 01:14:09,958 --> 01:14:11,875 Let's go to the beach next time. 1026 01:14:12,750 --> 01:14:16,833 You wanted to go to the place in your sketchbook, right? 1027 01:14:24,125 --> 01:14:26,208 I hope there really is a next time. 1028 01:14:30,333 --> 01:14:31,416 The beach I drew… 1029 01:14:34,291 --> 01:14:36,833 is where my dad was taking me on that day. 1030 01:14:39,708 --> 01:14:41,375 We never got there. 1031 01:14:58,416 --> 01:15:00,500 Excuse me! Please let us off! 1032 01:15:06,500 --> 01:15:08,458 -I'm gonna move now. -Okay. 1033 01:15:09,291 --> 01:15:10,208 Thank you. 1034 01:15:23,208 --> 01:15:24,041 Climb on. 1035 01:15:40,916 --> 01:15:42,083 We made it in time. 1036 01:15:47,416 --> 01:15:48,250 Thank you. 1037 01:15:52,500 --> 01:15:53,333 Hey… 1038 01:15:57,291 --> 01:15:58,958 If I die… 1039 01:16:01,791 --> 01:16:05,375 will you kiss me and bring me back to life? 1040 01:16:19,958 --> 01:16:22,333 I wanted to experience love too. 1041 01:16:25,833 --> 01:16:27,208 Just once… 1042 01:16:29,291 --> 01:16:32,000 I wanted to fall deeply in love. 1043 01:16:36,541 --> 01:16:38,500 I'd fall in love with them… 1044 01:16:41,291 --> 01:16:42,958 and them with me. 1045 01:16:46,125 --> 01:16:48,666 I wanted to make someone happy that way. 1046 01:16:54,541 --> 01:16:58,750 I'm sorry. There's nothing… 1047 01:17:02,666 --> 01:17:04,541 I can't change anything. 1048 01:17:07,833 --> 01:17:08,875 What's wrong? 1049 01:17:13,166 --> 01:17:14,291 Are you crying? 1050 01:17:15,916 --> 01:17:18,166 Sorry, the kiss thing was a joke. 1051 01:17:18,666 --> 01:17:20,083 Did it bother you that much? 1052 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 It was a joke. Don't cry. 1053 01:17:27,500 --> 01:17:28,333 I… 1054 01:17:30,125 --> 01:17:33,541 There's something I've been hiding from you. 1055 01:17:36,791 --> 01:17:38,750 But I thought it was better not to say it. 1056 01:17:42,791 --> 01:17:43,625 So… 1057 01:17:44,416 --> 01:17:45,500 Don't say it. 1058 01:17:49,833 --> 01:17:52,708 I only want to hear happy thoughts right now. 1059 01:17:59,083 --> 01:18:00,625 In return… 1060 01:18:03,250 --> 01:18:05,000 I'll settle for you today. 1061 01:18:46,583 --> 01:18:50,375 Haruna… won't hold on much longer. 1062 01:18:53,625 --> 01:18:55,000 Make her final hours 1063 01:18:56,708 --> 01:18:58,125 something to cherish. 1064 01:19:16,041 --> 01:19:18,791 Hey, what are you drawing? 1065 01:19:24,916 --> 01:19:25,875 It's a secret. 1066 01:19:36,250 --> 01:19:37,125 Show me. 1067 01:19:39,708 --> 01:19:40,541 No. 1068 01:19:41,666 --> 01:19:42,500 Why not? 1069 01:19:49,583 --> 01:19:50,458 I want to see… 1070 01:19:53,333 --> 01:19:54,500 one of your drawings. 1071 01:19:55,750 --> 01:19:56,583 Huh? 1072 01:19:57,208 --> 01:19:59,875 It's not fair that you only look at mine. 1073 01:20:05,291 --> 01:20:06,125 Hey. 1074 01:20:08,166 --> 01:20:09,208 Will you 1075 01:20:10,166 --> 01:20:11,041 draw me? 1076 01:20:15,083 --> 01:20:17,250 I want you to draw my portrait. 1077 01:20:32,458 --> 01:20:34,541 You look beautiful, Haruna. 1078 01:20:38,375 --> 01:20:39,750 Thank you, Ayaka. 1079 01:20:41,416 --> 01:20:43,750 It's like you're my mortician. 1080 01:20:45,000 --> 01:20:47,583 No, this is more like bridal makeup. 1081 01:20:48,750 --> 01:20:49,583 See? 1082 01:21:01,625 --> 01:21:02,583 Thanks. 1083 01:21:42,125 --> 01:21:46,041 It's pretty tiring to hold the same pose. 1084 01:21:48,708 --> 01:21:51,000 Now I know how Mona Lisa felt. 1085 01:21:55,083 --> 01:21:56,458 You can lie down. 1086 01:22:05,250 --> 01:22:06,083 Hey. 1087 01:22:09,541 --> 01:22:12,750 Do you remember the day we met? 1088 01:22:15,875 --> 01:22:19,791 What made you want to talk to me? 1089 01:22:22,583 --> 01:22:23,625 Oh, that. 1090 01:22:25,166 --> 01:22:27,333 I was lost in thought, and then I found it. 1091 01:22:29,583 --> 01:22:30,500 An angel. 1092 01:22:31,791 --> 01:22:32,625 What? 1093 01:22:37,791 --> 01:22:38,916 Laugh all you want, 1094 01:22:39,416 --> 01:22:43,500 but in the midst of all my bad luck, 1095 01:22:44,083 --> 01:22:46,458 it was as if I saw an angel for the first time. 1096 01:22:48,416 --> 01:22:49,500 That's why. 1097 01:22:52,708 --> 01:22:54,208 And this angel I found 1098 01:22:56,000 --> 01:22:58,083 only had six months to live, 1099 01:22:58,833 --> 01:23:01,333 yet she wasn't afraid of dying at all. 1100 01:23:03,833 --> 01:23:05,458 I was impressed. 1101 01:23:07,333 --> 01:23:10,125 I really was amazed. 1102 01:23:13,041 --> 01:23:14,041 You're wrong. 1103 01:23:19,625 --> 01:23:23,791 That was the day my doctors told me 1104 01:23:24,416 --> 01:23:26,166 I had six months to live. 1105 01:23:29,291 --> 01:23:31,291 I always knew that day would come. 1106 01:23:33,208 --> 01:23:36,916 But when it did, I was so scared. 1107 01:23:37,833 --> 01:23:39,333 I could barely contain myself. 1108 01:24:07,750 --> 01:24:09,083 Such lovely colors. 1109 01:24:13,041 --> 01:24:15,250 Oh, I mean… 1110 01:24:15,333 --> 01:24:17,166 So when you spoke to me, 1111 01:24:18,875 --> 01:24:21,083 you were the one who looked like a hero. 1112 01:24:24,708 --> 01:24:25,541 I… 1113 01:24:26,833 --> 01:24:28,750 I said I wanted to die soon, right? 1114 01:24:30,333 --> 01:24:32,916 At that time, I really felt that way. 1115 01:24:38,875 --> 01:24:40,416 But not now. 1116 01:24:48,208 --> 01:24:49,916 I don't want to die. 1117 01:24:54,291 --> 01:24:55,791 I want to live more. 1118 01:25:00,625 --> 01:25:03,916 I want to be with you… 1119 01:25:06,333 --> 01:25:08,250 and Ayaka more. 1120 01:25:14,833 --> 01:25:15,958 It doesn't have to be… 1121 01:25:19,708 --> 01:25:21,625 ten or twenty years. 1122 01:25:24,916 --> 01:25:26,000 One day more… 1123 01:25:29,333 --> 01:25:31,416 One minute, one second more… 1124 01:25:32,208 --> 01:25:33,541 I want to live longer. 1125 01:25:37,625 --> 01:25:39,708 I decided so after meeting you two. 1126 01:25:44,083 --> 01:25:47,083 So from now on, I'll fight every day. 1127 01:25:49,083 --> 01:25:51,291 If I don't die today, I win. 1128 01:25:53,333 --> 01:25:54,166 So… 1129 01:25:56,375 --> 01:25:57,916 even when it's painful… 1130 01:26:00,500 --> 01:26:03,041 you have to give it your all too, Akito. 1131 01:26:09,500 --> 01:26:10,333 Right. 1132 01:26:18,000 --> 01:26:18,833 Show me… 1133 01:26:21,541 --> 01:26:22,375 the drawing. 1134 01:26:53,875 --> 01:26:55,291 Akito… 1135 01:26:57,541 --> 01:26:58,750 I like the way you draw. 1136 01:27:20,833 --> 01:27:21,666 Um… 1137 01:27:26,166 --> 01:27:27,250 Please let me 1138 01:27:28,375 --> 01:27:29,583 do the operation. 1139 01:27:34,041 --> 01:27:36,458 I know it will be expensive, 1140 01:27:37,541 --> 01:27:42,041 and the chances of success are low enough without my bad luck. 1141 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 So it's likely to fail. 1142 01:27:47,583 --> 01:27:48,791 But I'd like to try. 1143 01:27:51,375 --> 01:27:52,250 Is it okay? 1144 01:27:54,916 --> 01:27:55,750 Yeah. 1145 01:27:56,833 --> 01:27:57,833 Of course it is. 1146 01:27:59,666 --> 01:28:00,708 One more thing. 1147 01:28:03,833 --> 01:28:06,833 I think you were right to tell me about my diagnosis. 1148 01:28:09,833 --> 01:28:11,833 It helped me realize what's important. 1149 01:28:18,791 --> 01:28:19,666 You too, Natsumi. 1150 01:28:24,541 --> 01:28:27,291 For everything you've done and will do… 1151 01:28:29,250 --> 01:28:30,125 thank you. 1152 01:28:35,125 --> 01:28:39,125 Your luck is just fine. You've got us as your family. 1153 01:28:41,250 --> 01:28:42,083 Right. 1154 01:28:53,958 --> 01:28:57,000 -Blood pressure is dropping. -She needs intubation right away. 1155 01:28:57,083 --> 01:28:58,458 Haruna! Stay with me! 1156 01:29:25,500 --> 01:29:27,666 -HARUNA'S CONDITION HAS WORSENED. -ON MY WAY. 1157 01:29:46,333 --> 01:29:48,916 Haruna, wake up already! 1158 01:29:56,750 --> 01:29:59,708 When you wake up, I have something to tell you. 1159 01:30:02,625 --> 01:30:03,666 So… 1160 01:30:05,333 --> 01:30:06,875 hurry and open your eyes! 1161 01:30:12,458 --> 01:30:14,791 Wake up, Haruna… 1162 01:30:17,541 --> 01:30:18,708 Wake up! 1163 01:30:55,666 --> 01:30:58,000 Can you hear me? Do you understand? 1164 01:30:58,083 --> 01:30:59,833 -Bring an AED. -Right. 1165 01:31:25,958 --> 01:31:27,125 Akito! 1166 01:32:32,291 --> 01:32:33,125 Why… 1167 01:32:35,916 --> 01:32:37,375 Why weren't you there? 1168 01:32:42,958 --> 01:32:44,333 Haruna was strong. 1169 01:32:46,791 --> 01:32:48,541 She woke up one last time. 1170 01:32:56,291 --> 01:32:57,458 And then, 1171 01:32:58,791 --> 01:33:00,166 she called your name. 1172 01:33:25,333 --> 01:33:26,250 This is for you. 1173 01:33:28,125 --> 01:33:30,000 Will you accept it? 1174 01:33:32,875 --> 01:33:34,666 It's the last thing she drew. 1175 01:33:36,375 --> 01:33:38,166 No, I couldn't. 1176 01:33:39,875 --> 01:33:41,000 I believe you… 1177 01:33:42,958 --> 01:33:44,541 deserve to have it. 1178 01:33:47,458 --> 01:33:49,000 She began drawing as a way… 1179 01:33:51,791 --> 01:33:53,541 to retreat from reality… 1180 01:33:55,791 --> 01:33:58,291 into a world of her own. 1181 01:34:02,041 --> 01:34:03,958 But after you came into her life… 1182 01:34:06,208 --> 01:34:07,708 I think she drew… 1183 01:34:09,666 --> 01:34:11,041 for you to see. 1184 01:34:29,875 --> 01:34:30,708 I wanted… 1185 01:34:34,125 --> 01:34:35,625 to tell her something. 1186 01:34:37,208 --> 01:34:38,125 But I couldn't. 1187 01:34:43,291 --> 01:34:45,500 I couldn't even be with her at the end. 1188 01:34:49,833 --> 01:34:51,333 I couldn't… 1189 01:35:58,000 --> 01:35:59,083 Dear Akito… 1190 01:36:01,375 --> 01:36:02,333 This place 1191 01:36:03,458 --> 01:36:06,916 is heaven for me now. 1192 01:36:10,125 --> 01:36:11,083 Thanks to you, 1193 01:36:12,500 --> 01:36:14,625 this place that held only pain 1194 01:36:16,166 --> 01:36:17,250 became somewhere 1195 01:36:18,041 --> 01:36:20,208 warm and bright. 1196 01:36:26,166 --> 01:36:27,083 In this place, 1197 01:36:27,875 --> 01:36:31,166 I probably smiled enough for one whole life. 1198 01:36:33,375 --> 01:36:34,250 In this place, 1199 01:36:35,625 --> 01:36:37,666 I shed a life's worth of tears. 1200 01:36:40,458 --> 01:36:42,666 Though I once wanted to die quickly, 1201 01:36:44,625 --> 01:36:48,125 I now want to live as many days as I can. 1202 01:36:51,958 --> 01:36:53,333 Thanks to you… 1203 01:36:55,291 --> 01:36:57,291 I was truly happy. 1204 01:36:59,291 --> 01:37:00,708 That's why… 1205 01:37:02,541 --> 01:37:04,958 you have to live long enough for both of us. 1206 01:37:05,750 --> 01:37:08,291 Become happier and happier 1207 01:37:10,000 --> 01:37:13,916 and draw pictures more beautiful than ever. 1208 01:37:16,375 --> 01:37:18,958 Hey, what are you drawing? 1209 01:37:20,958 --> 01:37:21,958 It's a secret. 1210 01:37:23,416 --> 01:37:24,541 Then one day, 1211 01:37:26,250 --> 01:37:31,625 when you're an old man, we'll meet again beyond the sky. 1212 01:37:33,708 --> 01:37:35,416 I look forward to that day. 1213 01:37:37,875 --> 01:37:39,083 When that happens, 1214 01:37:40,000 --> 01:37:41,166 I hope you won't mind 1215 01:37:42,958 --> 01:37:44,125 if I call you 1216 01:37:45,541 --> 01:37:46,958 my best friend. 1217 01:37:50,416 --> 01:37:51,250 Finally, 1218 01:37:53,000 --> 01:37:55,541 in return for the countless flowers, 1219 01:37:56,916 --> 01:37:58,666 I give these to you. 1220 01:38:26,333 --> 01:38:28,250 Mr. Hayasaka, you should feel sleepy soon. 1221 01:38:28,791 --> 01:38:29,625 Right. 1222 01:38:42,375 --> 01:38:44,125 Okay, change directions slowly. 1223 01:38:44,958 --> 01:38:45,791 Nice work. 1224 01:38:46,458 --> 01:38:47,375 Thank you. 1225 01:38:47,458 --> 01:38:49,000 You were really trying. 1226 01:38:52,833 --> 01:38:53,833 Will you be okay? 1227 01:38:54,583 --> 01:38:55,416 Yeah. 1228 01:39:21,416 --> 01:39:23,416 ENTRANCE EXAM RESULT: PASSED 1229 01:39:36,041 --> 01:39:36,875 Not bad. 1230 01:39:36,958 --> 01:39:38,958 Can we go to a hot spring on the way home? 1231 01:39:39,041 --> 01:39:40,583 -What? -A hot spring? 1232 01:39:40,666 --> 01:39:41,791 Please! 1233 01:39:41,875 --> 01:39:42,875 -Here. -Thanks. 1234 01:39:42,958 --> 01:39:44,333 -Can I eat one now? -Sure. 1235 01:39:45,500 --> 01:39:47,166 Akito, for you. 1236 01:39:48,041 --> 01:39:48,875 Thank you. 1237 01:39:57,000 --> 01:39:59,125 Hey Hayasaka, you alive? 1238 01:40:09,000 --> 01:40:11,958 Alive, but back in the hospital. 1239 01:40:13,666 --> 01:40:14,625 Again? 1240 01:40:25,458 --> 01:40:27,666 Oh, if it isn't Miss Gerbera! 1241 01:40:28,958 --> 01:40:30,666 Boyfriend back in the hospital? 1242 01:40:30,750 --> 01:40:33,291 Not my boyfriend. He's my arch enemy. 1243 01:40:35,333 --> 01:40:37,125 -Will it be five today? -Yeah. 1244 01:40:37,208 --> 01:40:38,333 Or should I 1245 01:40:39,333 --> 01:40:40,166 make it six? 1246 01:40:41,541 --> 01:40:42,500 Five. 1247 01:40:43,500 --> 01:40:44,833 I see. 1248 01:40:44,916 --> 01:40:46,208 Too bad. 1249 01:40:46,291 --> 01:40:47,458 By the way, 1250 01:40:47,958 --> 01:40:50,125 six would look like this. 1251 01:40:57,125 --> 01:40:58,333 Is that… 1252 01:40:58,833 --> 01:40:59,666 The pictures? 1253 01:40:59,750 --> 01:41:02,916 They're my arrangements, but someone else uploaded them. 1254 01:41:04,375 --> 01:41:07,208 The photos are really nice, so I couldn't resist. 1255 01:41:12,500 --> 01:41:13,500 Hayasaka! 1256 01:41:45,958 --> 01:41:48,250 Hey, what are you painting? 1257 01:41:54,458 --> 01:41:55,791 The last artwork of my life. 1258 01:41:57,458 --> 01:41:58,291 No. 1259 01:41:59,583 --> 01:42:00,958 It's the first artwork 1260 01:42:01,875 --> 01:42:03,875 of the second life Haruna gave me. 1261 01:42:12,000 --> 01:42:13,208 So, how you feelin'? 1262 01:42:16,625 --> 01:42:17,791 It spread. 1263 01:42:20,708 --> 01:42:21,666 Spread? 1264 01:42:22,791 --> 01:42:26,208 They said the tumors have spread to my spine. 1265 01:42:29,625 --> 01:42:31,500 Isn't that bad? 1266 01:42:33,000 --> 01:42:34,083 I imagine so. 1267 01:42:35,000 --> 01:42:36,666 I mean, isn't it really bad? 1268 01:42:37,375 --> 01:42:38,541 Probably. 1269 01:42:39,041 --> 01:42:40,208 No, I mean… 1270 01:42:44,333 --> 01:42:45,166 Forget it. 1271 01:42:48,458 --> 01:42:49,416 Look at this. 1272 01:42:55,625 --> 01:42:58,583 Are these the gerberas I gave Haruna? 1273 01:42:59,666 --> 01:43:02,833 Once I master the camera, maybe I'll upload to social media. 1274 01:43:06,166 --> 01:43:07,500 She uploaded them. 1275 01:43:08,791 --> 01:43:11,125 The last update was in December. 1276 01:43:12,083 --> 01:43:14,041 And after that, there's this. 1277 01:43:15,041 --> 01:43:16,333 It's password-protected. 1278 01:43:19,125 --> 01:43:20,666 "To the boy 1279 01:43:21,541 --> 01:43:22,583 born in autumn." 1280 01:43:24,000 --> 01:43:26,041 We need the password though. 1281 01:43:27,000 --> 01:43:29,458 ENTER PASSWORD: "0405" 1282 01:43:29,541 --> 01:43:31,000 PASSWORD INCORRECT 1283 01:43:31,791 --> 01:43:33,750 It's not her birthday. 1284 01:43:54,666 --> 01:43:55,833 Gerberas… 1285 01:43:59,458 --> 01:44:05,000 ENTER PASSWORD: "GERBERA" 1286 01:44:05,083 --> 01:44:06,208 PASSWORD INCORRECT 1287 01:44:19,833 --> 01:44:25,041 ENTER PASSWORD: "3GERBERAS" 1288 01:44:30,708 --> 01:44:33,458 The story of how the girl with six months to live 1289 01:44:33,958 --> 01:44:36,500 met the boy with one year to live. 1290 01:44:37,291 --> 01:44:38,125 What? 1291 01:44:43,541 --> 01:44:45,041 To the boy born in autumn… 1292 01:44:48,125 --> 01:44:50,750 I've decided to bind my feelings 1293 01:44:50,833 --> 01:44:53,791 with photos of the gerberas you gave me. 1294 01:44:57,333 --> 01:45:01,208 You're the first person I ever met who was immune 1295 01:45:01,708 --> 01:45:02,958 to my magic spell. 1296 01:45:03,666 --> 01:45:07,583 That day on the roof, you heard my diagnosis, 1297 01:45:07,666 --> 01:45:11,625 but you didn't act scared or look at me with pity. 1298 01:45:12,125 --> 01:45:13,666 It was me who was surprised. 1299 01:45:14,875 --> 01:45:19,500 In hopes of running into you again, I searched all over the hospital. 1300 01:45:22,125 --> 01:45:25,208 For your visits, I would wait in the hall every day. 1301 01:45:25,291 --> 01:45:29,500 If I saw you coming, I'd rush back into bed. 1302 01:45:31,125 --> 01:45:34,166 When I realized you really would come every day, 1303 01:45:34,666 --> 01:45:38,125 I was so happy, I hyperventilated. 1304 01:45:38,625 --> 01:45:39,750 Haruna? 1305 01:45:42,291 --> 01:45:43,833 But when autumn began, 1306 01:45:45,541 --> 01:45:47,541 I learned your secret. 1307 01:45:56,666 --> 01:45:58,375 Cardiology? 1308 01:46:02,541 --> 01:46:03,375 He's dying? 1309 01:46:04,666 --> 01:46:05,916 Akito too? 1310 01:46:09,250 --> 01:46:10,416 She knew… 1311 01:46:10,916 --> 01:46:12,250 Despite that, 1312 01:46:13,000 --> 01:46:15,791 you kept quiet for my encouragement. 1313 01:46:18,041 --> 01:46:20,083 You used all the time you had left 1314 01:46:21,166 --> 01:46:23,250 for my sake, didn't you? 1315 01:46:23,333 --> 01:46:24,333 I'm sorry! 1316 01:46:27,458 --> 01:46:29,458 I wanted to reward your kindness, 1317 01:46:30,500 --> 01:46:32,500 so I played along. 1318 01:46:34,333 --> 01:46:36,041 I wanted things to be normal. 1319 01:46:38,083 --> 01:46:39,625 For the two of us, 1320 01:46:40,166 --> 01:46:45,500 normal moments were a rare and precious thing. 1321 01:46:48,291 --> 01:46:49,208 For me, 1322 01:46:50,083 --> 01:46:54,000 these final six months were the happiest time of my life. 1323 01:46:57,791 --> 01:46:58,708 You know, 1324 01:46:59,666 --> 01:47:01,333 I think our coming together 1325 01:47:02,041 --> 01:47:03,291 wasn't a coincidence. 1326 01:47:04,625 --> 01:47:05,916 It was meant to be. 1327 01:47:07,958 --> 01:47:09,458 I bet we were born 1328 01:47:10,166 --> 01:47:12,166 only so that we could meet. 1329 01:47:14,125 --> 01:47:15,458 Thinking that 1330 01:47:17,041 --> 01:47:18,958 got me through the inevitable pain. 1331 01:47:23,291 --> 01:47:24,125 I'm okay. 1332 01:47:27,208 --> 01:47:29,666 So don't be afraid, Akito. 1333 01:47:30,833 --> 01:47:33,416 I'll shoulder your pain. 1334 01:47:35,000 --> 01:47:36,041 And then 1335 01:47:37,333 --> 01:47:39,000 I'll die first 1336 01:47:39,833 --> 01:47:41,958 and watch over you from the sky. 1337 01:47:45,166 --> 01:47:47,000 Thank you for Ayaka too. 1338 01:47:47,875 --> 01:47:49,583 Stay friends with her, okay? 1339 01:47:49,666 --> 01:47:50,958 Me and Hayasaka? 1340 01:47:51,541 --> 01:47:53,458 -I told Ayaka the same. -No way. 1341 01:47:53,958 --> 01:47:55,041 Are you sure? 1342 01:47:55,708 --> 01:47:56,708 Ayaka. 1343 01:47:57,750 --> 01:47:59,041 She may seem tough, 1344 01:47:59,541 --> 01:48:02,416 but she has a gentle heart, and I worry about her. 1345 01:48:03,958 --> 01:48:05,916 If you hold each other up, 1346 01:48:06,791 --> 01:48:08,375 it'll be a lucky friendship. 1347 01:48:12,625 --> 01:48:15,625 As for what I didn't tell you during the fireworks, 1348 01:48:16,916 --> 01:48:18,625 I'll keep that to myself. 1349 01:48:20,875 --> 01:48:21,750 You know… 1350 01:48:24,083 --> 01:48:24,958 I… 1351 01:48:27,333 --> 01:48:28,541 The truth is… 1352 01:48:29,708 --> 01:48:31,083 Akito, I lo… 1353 01:48:33,083 --> 01:48:37,666 But if by some twist of fate, 1354 01:48:38,666 --> 01:48:40,666 you find this page, 1355 01:48:41,791 --> 01:48:42,958 I want to believe 1356 01:48:43,791 --> 01:48:48,083 that after picking on me for so long, 1357 01:48:49,083 --> 01:48:52,333 it would be God's way of leaving me with a parting gift. 1358 01:48:55,333 --> 01:48:58,125 Hey, I'll bet you knew 1359 01:48:59,000 --> 01:49:02,583 what a bouquet of six gerberas means. 1360 01:49:05,375 --> 01:49:07,916 When you've been in the hospital this long, 1361 01:49:08,916 --> 01:49:12,666 you learn the sentiments of most flowers. 1362 01:49:15,166 --> 01:49:17,291 So I choose to believe 1363 01:49:18,291 --> 01:49:22,375 that you'll know what these three gerberas mean 1364 01:49:23,500 --> 01:49:24,958 when I give them to you. 1365 01:49:30,500 --> 01:49:32,416 Three gerberas mean 1366 01:49:33,000 --> 01:49:35,750 "I love you." 1367 01:49:38,166 --> 01:49:40,833 I rarely recommend three for a bouquet though. 1368 01:49:41,833 --> 01:49:43,583 Still, it's a lovely sentiment. 1369 01:49:44,291 --> 01:49:49,041 THREE GERBERAS MEAN "I LOVE YOU." 1370 01:50:14,541 --> 01:50:17,541 You and Haruna both amaze me. 1371 01:50:19,833 --> 01:50:21,791 In such a narrow window of time, 1372 01:50:22,875 --> 01:50:24,750 you had such a pure romance. 1373 01:50:27,666 --> 01:50:29,791 If that's "a love that was short-lived," 1374 01:50:30,666 --> 01:50:31,666 all my romances 1375 01:50:32,750 --> 01:50:35,166 are ones with a one-month expiration date. 1376 01:50:38,875 --> 01:50:39,708 But then, 1377 01:50:40,458 --> 01:50:42,500 by visiting you like this… 1378 01:50:46,291 --> 01:50:48,625 I've come to appreciate that devotion. 1379 01:50:59,833 --> 01:51:00,916 Tell me, Haruna… 1380 01:51:02,625 --> 01:51:04,708 What will he think when he wakes up? 1381 01:51:05,708 --> 01:51:06,541 Hayasaka… 1382 01:51:10,125 --> 01:51:11,166 Will you be mad? 1383 01:51:13,250 --> 01:51:14,083 Annoyed? 1384 01:51:17,541 --> 01:51:18,708 Or maybe 1385 01:51:19,333 --> 01:51:20,708 will you smile? 1386 01:51:25,708 --> 01:51:27,541 Hayasaka passed away 1387 01:51:27,625 --> 01:51:31,750 three and a half years after his diagnosis. 1388 01:51:34,916 --> 01:51:36,625 For someone with bad luck, 1389 01:51:36,708 --> 01:51:39,375 I'd say he held out pretty long. Right, Haruna? 1390 01:51:39,958 --> 01:51:42,166 Do you moisturize or anything? 1391 01:51:42,250 --> 01:51:43,416 Nothing at all. 1392 01:51:43,500 --> 01:51:44,791 Oh, really? 1393 01:51:45,375 --> 01:51:46,458 They're a little dry… 1394 01:51:46,541 --> 01:51:49,250 But to think you'd even die on the same day? 1395 01:51:49,750 --> 01:51:51,333 You really do amaze me. 1396 01:52:00,083 --> 01:52:03,541 TO THE BOY BORN IN AUTUMN… 1397 01:52:08,291 --> 01:52:09,708 AKITO.10.10 1398 01:52:09,791 --> 01:52:10,791 Huh? 1399 01:52:11,833 --> 01:52:12,791 There's a reply. 1400 01:52:15,875 --> 01:52:16,958 Hayasaka? 1401 01:52:21,500 --> 01:52:23,333 Haruna, I hope you're well. 1402 01:52:24,791 --> 01:52:28,750 I may be joining you pretty soon. 1403 01:52:30,666 --> 01:52:31,875 I'm half-scared, 1404 01:52:32,458 --> 01:52:33,958 half-excited. 1405 01:52:36,041 --> 01:52:37,208 Thanks to you, 1406 01:52:37,708 --> 01:52:40,666 I was able to fight to the very end. 1407 01:52:42,375 --> 01:52:44,625 The black brushstrokes of this world 1408 01:52:45,208 --> 01:52:47,000 turned colorful in the end. 1409 01:52:49,000 --> 01:52:50,166 Enough to blind me. 1410 01:52:52,500 --> 01:52:55,583 Oh, and thanks for Miura. 1411 01:52:56,750 --> 01:52:59,791 She came to visit me often. 1412 01:53:00,291 --> 01:53:01,958 In fact, she was a big help. 1413 01:53:03,958 --> 01:53:06,291 Though when I'm gone, she'll be set free, 1414 01:53:06,791 --> 01:53:08,583 and I'm sure she'll be relieved. 1415 01:53:11,416 --> 01:53:12,250 P.S. 1416 01:53:13,375 --> 01:53:15,666 When I woke up just now, 1417 01:53:16,208 --> 01:53:18,916 there were three gerberas painted on my nails. 1418 01:53:19,916 --> 01:53:22,291 It must have been Miura. 1419 01:53:23,750 --> 01:53:26,833 She probably doesn't know what it means, 1420 01:53:27,375 --> 01:53:29,500 so I'll tell her next time 1421 01:53:30,166 --> 01:53:32,166 and have a good laugh. 1422 01:53:35,083 --> 01:53:37,000 I do know, you idiot. 1423 01:55:09,958 --> 01:55:11,875 NIKA ART EXHIBITION SELECTION 1424 01:55:11,958 --> 01:55:16,958 AKITO HAYASAKA & HARUNA SAKURAI "OUR SKY" 1425 01:58:35,125 --> 01:58:42,125 THE COLOR OF LOVE PROVIDES THE MEANING OF LIFE AND ART - MARC CHAGALL 1426 01:58:49,083 --> 01:58:51,916 Subtitle translation by: Brad Plumb 86847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.