Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,990 --> 00:00:15,249
♪ Some people seem so
obsessed with the morning
2
00:00:15,250 --> 00:00:19,250
♪ Get up early just to
watch the sun rise
3
00:00:20,340 --> 00:00:24,729
♪ Some people like it more
when there's fire in the sky
4
00:00:24,730 --> 00:00:27,930
♪ Worship the sun when it's high
5
00:00:29,530 --> 00:00:33,259
♪ Some people go
for those sultry evenings
6
00:00:33,260 --> 00:00:37,419
♪ Sipping cocktails in the
blue, red and grey
7
00:00:37,420 --> 00:00:41,020
♪ But I like every minute of the day
8
00:00:47,290 --> 00:00:52,390
♪ I like every second,
so long as you are on my mind
9
00:00:57,010 --> 00:01:00,019
♪ Every moment has its special charm
10
00:01:00,020 --> 00:01:04,920
♪ It's all right when you're around,
rain or shine
11
00:01:07,210 --> 00:01:11,049
♪ The people on the hill,
they say I'm lazy
12
00:01:11,050 --> 00:01:14,850
♪ But when they sleep,
I sing and dance
13
00:01:16,140 --> 00:01:19,859
♪ Some people have to have
the sultry evenings
14
00:01:19,860 --> 00:01:23,460
♪ Cocktails in the
blue, red and grey
15
00:01:23,950 --> 00:01:27,729
♪ But I like every minute
of the day... ♪
16
00:01:29,000 --> 00:01:35,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
17
00:01:57,010 --> 00:01:59,789
What did I tell you about
air raids not killing people?
18
00:01:59,790 --> 00:02:02,099
My bed simply
went through the floor,
19
00:02:02,100 --> 00:02:04,089
and Plon-Plon and I went on it.
20
00:02:04,090 --> 00:02:06,290
Perfectly comfortable!
21
00:02:06,900 --> 00:02:11,700
Linda Radlett was not only
my favourite cousin...
22
00:02:12,210 --> 00:02:17,810
...but then, and for many years,
my favourite human being.
23
00:02:25,520 --> 00:02:27,620
Don't pity me, Fanny.
24
00:02:31,280 --> 00:02:36,780
I've had five months of perfect
and unalloyed happiness.
25
00:02:37,490 --> 00:02:41,049
Very few people can say that in the
course of long lives, I imagine.
26
00:02:41,050 --> 00:02:42,130
Very few.
27
00:02:44,660 --> 00:02:47,339
As we turned down the drive
at Alconleigh,
28
00:02:47,340 --> 00:02:51,129
I asked myself if Linda's five
months of perfect happiness
29
00:02:51,130 --> 00:02:56,369
were quite worth all the chaos
and confusion of the other 29 years.
30
00:02:56,370 --> 00:03:01,569
But I often thought about
things like that with Linda.
31
00:03:01,570 --> 00:03:05,870
It always feels like Christmas,
coming home.
32
00:03:06,420 --> 00:03:07,420
I know.
33
00:03:10,380 --> 00:03:12,559
Ever since I was a small child,
34
00:03:12,560 --> 00:03:15,379
I was sent to spend
the Christmas holidays with Linda
35
00:03:15,380 --> 00:03:21,980
in a large, ugly, north-facing house
high on a hill in Oxfordshire.
36
00:03:22,030 --> 00:03:26,529
Most of these Christmases
were marked with violence.
37
00:03:26,530 --> 00:03:29,139
There was the time Linda's pony
lay on her in the brook
38
00:03:29,140 --> 00:03:31,440
and nearly drowned her.
39
00:03:31,570 --> 00:03:34,699
The time she tried to kill herself
in an attempt to rejoin
40
00:03:34,700 --> 00:03:39,179
a smelly old Border terrier
which Uncle Matthew had put down.
41
00:03:39,180 --> 00:03:41,169
The time she decided to tell
42
00:03:41,170 --> 00:03:44,939
the daughters of some
neighbours the facts of life...
43
00:03:44,940 --> 00:03:50,059
...resulting in dreadful
beatings from Uncle Matthew...
44
00:03:50,060 --> 00:03:54,060
...and luncheon alone
for two whole weeks.
45
00:03:54,740 --> 00:03:57,140
Linda hated to be alone.
46
00:03:58,640 --> 00:04:00,969
She was a wild and nervous creature,
47
00:04:00,970 --> 00:04:03,770
full of passion and longing.
48
00:04:15,860 --> 00:04:17,969
But of all the Christmases,
49
00:04:17,970 --> 00:04:21,739
the Christmas I remember
the most was when we were 17,
50
00:04:21,740 --> 00:04:26,140
and Linda decided that her
life had to begin.
51
00:05:09,300 --> 00:05:12,369
No, you can't give the dog a cake
before you give me a piece!
52
00:05:12,370 --> 00:05:13,809
That's not fair!
53
00:05:13,810 --> 00:05:16,399
I stumbled into the hall
and found Linda's mother,
54
00:05:16,400 --> 00:05:19,659
my Aunt Sadie, and the children
having tea as they always did,
55
00:05:19,660 --> 00:05:22,739
in front of the fireplace, over
which hung, as it always had,
56
00:05:22,740 --> 00:05:24,609
the entrenching tool
Uncle Matthew had used
57
00:05:24,610 --> 00:05:31,249
to whack to death eight Germans as
they crawled out of a dugout in 1915.
58
00:05:31,250 --> 00:05:33,369
Linda's father, my Uncle Matthew,
59
00:05:33,370 --> 00:05:34,449
knew no middle course.
60
00:05:34,450 --> 00:05:37,139
He either loved or he hated,
61
00:05:37,140 --> 00:05:40,139
and, generally,
it must be said, he hated.
62
00:05:40,140 --> 00:05:44,040
I hate Huns, Frogs,
Americans, Catholics
63
00:05:44,240 --> 00:05:48,529
and all other foreigners,
but above all, I hate children!
64
00:05:48,530 --> 00:05:50,959
He had four beautiful bloodhounds,
65
00:05:50,960 --> 00:05:52,369
with which, every Christmas,
66
00:05:52,370 --> 00:05:55,119
he would hunt his children,
and a pair of stock whips
67
00:05:55,120 --> 00:05:57,849
he cracked on the lawn
every morning at dawn.
68
00:05:57,850 --> 00:05:59,859
Had the Radletts been poor,
69
00:05:59,860 --> 00:06:02,539
he no doubt would have been
sent to prison for beating
70
00:06:02,540 --> 00:06:05,440
and refusing to educate them.
71
00:06:05,620 --> 00:06:09,259
Uncle Matthew loathed
educated females...
72
00:06:09,260 --> 00:06:11,060
...particularly me.
73
00:06:13,210 --> 00:06:14,890
Fanny!
74
00:06:15,730 --> 00:06:17,530
- Fanny!
- You're here!
75
00:06:18,160 --> 00:06:21,369
Fanny, welcome.
You must be exhausted.
76
00:06:21,370 --> 00:06:23,539
Come and have a cup of tea.
How was your journey?
77
00:06:23,540 --> 00:06:25,329
Come and sit in Jassy's chair.
78
00:06:25,330 --> 00:06:27,969
As always, Linda was the most
pleased to see me,
79
00:06:27,970 --> 00:06:29,170
but determined not to show it.
80
00:06:29,171 --> 00:06:30,171
Linda?
81
00:06:30,770 --> 00:06:32,179
Fanny's here.
82
00:06:32,180 --> 00:06:33,969
Would you like a cup of tea?
83
00:06:33,970 --> 00:06:35,410
Yes, please.
84
00:06:39,920 --> 00:06:40,920
Hello.
85
00:06:43,250 --> 00:06:45,150
Where's your mouse?
86
00:06:45,170 --> 00:06:48,179
Oh, she got a sore back and died.
87
00:06:48,180 --> 00:06:50,049
Had you been riding it?
88
00:06:50,050 --> 00:06:53,169
Nobody cried so much
or so often as Linda.
89
00:06:53,170 --> 00:06:55,809
That's how they always die.
It's some sort of urinary disease.
90
00:06:55,810 --> 00:07:02,059
Anything, but especially anything
about animals, would set her off.
91
00:07:02,060 --> 00:07:04,879
Her emotions were
on no ordinary plane.
92
00:07:04,880 --> 00:07:06,929
She loved or she loathed.
93
00:07:06,930 --> 00:07:08,659
She laughed or she cried.
94
00:07:08,660 --> 00:07:12,260
She lived in
a world of superlatives.
95
00:07:18,010 --> 00:07:22,289
Linda was the chairman of a secret
club called the Hons Society.
96
00:07:22,290 --> 00:07:25,809
Its headquarters was a linen
cupboard at the top of the house.
97
00:07:25,810 --> 00:07:26,810
- Six.
- OK.
98
00:07:27,250 --> 00:07:28,619
That's great.
99
00:07:28,620 --> 00:07:30,609
Three-quarters. Well done.
100
00:07:30,610 --> 00:07:32,719
The dead mouse was
quickly forgotten.
101
00:07:32,720 --> 00:07:34,449
Even smaller than last year.
102
00:07:34,450 --> 00:07:37,389
- Your hair's got long.
- Neck, tummy.
103
00:07:37,390 --> 00:07:38,390
One...
104
00:07:39,820 --> 00:07:41,620
Seven and a third.
105
00:07:42,450 --> 00:07:46,150
So I win on arms, eyes,
waist, ankles,
106
00:07:46,160 --> 00:07:49,169
- and you win on bust.
- Hmm. I hate bust.
107
00:07:49,170 --> 00:07:51,070
Farmers love busts!
108
00:07:52,050 --> 00:07:55,089
Linda and I were both in love
with people we had never met,
109
00:07:55,090 --> 00:07:57,009
I with a fat, red-faced
110
00:07:57,010 --> 00:07:58,699
middle-aged farmer I sometimes saw
111
00:07:58,700 --> 00:08:00,559
riding through the village,
112
00:08:00,560 --> 00:08:03,379
and Linda with the Prince of Wales.
113
00:08:03,380 --> 00:08:05,809
Why can't your prince and my farmer
114
00:08:05,810 --> 00:08:07,219
be invited to Louisa's ball?
115
00:08:07,220 --> 00:08:10,029
Because Matthew won't let
anyone fanciable
116
00:08:10,030 --> 00:08:11,819
within 50 miles of the house.
117
00:08:11,820 --> 00:08:13,939
A coming-out ball was planned
that Christmas
118
00:08:13,940 --> 00:08:15,539
for Linda's older sister, Louisa.
119
00:08:15,540 --> 00:08:16,819
We're trapped!
120
00:08:16,820 --> 00:08:20,209
Our only hope is the Prince
breaking down in his motor car.
121
00:08:20,210 --> 00:08:25,139
"Pray, who is
that beautiful young lady?
122
00:08:25,140 --> 00:08:26,349
"I wish to marry her."
123
00:08:26,350 --> 00:08:29,229
"Well, you can't!
She's here under lock and key!
124
00:08:29,230 --> 00:08:31,599
"I killed 15 Germans
with an entrenching tool!
125
00:08:31,600 --> 00:08:33,139
"I can certainly kill you!"
126
00:08:33,140 --> 00:08:34,689
"He must have your daughter, sir.
127
00:08:34,690 --> 00:08:37,039
"His happiness depends on it,
and subsequently,
128
00:08:37,040 --> 00:08:40,540
"so does the happiness of England."
129
00:08:41,170 --> 00:08:44,019
Even then, Linda's fantasies were
altogether more ambitious
130
00:08:44,020 --> 00:08:46,259
and dangerous than mine.
131
00:08:46,260 --> 00:08:48,049
I want to sit next to Fanny!
132
00:08:48,050 --> 00:08:49,709
Oh, you took your time!
133
00:08:49,710 --> 00:08:51,629
- This better be good, Linda.
- It is.
134
00:08:51,630 --> 00:08:54,129
It's so hot in here.
Talk about back to the womb!
135
00:08:54,130 --> 00:08:56,689
It's more welcoming than
my mother's womb, I imagine.
136
00:08:56,690 --> 00:08:59,059
Fanny, it is unfair that you
have wicked parents and not me.
137
00:08:59,060 --> 00:09:01,939
So you aspire to being wicked
and adulterous, do you, Linda?
138
00:09:01,940 --> 00:09:03,859
No. I aspire to true love.
139
00:09:03,860 --> 00:09:06,739
The kind of which only comes once in
a lifetime and lasts for ever.
140
00:09:09,420 --> 00:09:12,689
The news I have for the Hons today,
while of considerable Hon interest,
141
00:09:12,690 --> 00:09:15,889
generally particularly concerns...
142
00:09:15,890 --> 00:09:17,210
- ...Fanny!
- Oh!
143
00:09:19,340 --> 00:09:21,540
Aunt Emily is engaged.
144
00:09:23,820 --> 00:09:25,739
No, Linda, you're making it up.
145
00:09:25,740 --> 00:09:29,540
I found proof.
"My dear sister Sadie...
146
00:09:30,250 --> 00:09:33,299
"..not to tell the children
we're engaged.
147
00:09:33,300 --> 00:09:36,369
"The captain and I will arrive
late on Christmas Eve
148
00:09:36,370 --> 00:09:38,859
"and stay in time for Louisa's
party, of course.
149
00:09:38,860 --> 00:09:41,060
"All love from Emily."
150
00:09:41,170 --> 00:09:43,019
Why would she want
to get married, anyway?
151
00:09:43,020 --> 00:09:44,369
She can't love him.
152
00:09:44,370 --> 00:09:46,739
- He's 40.
- He must be ancient.
153
00:09:46,740 --> 00:09:48,609
Maybe he'll fall in love
with Fanny.
154
00:09:48,610 --> 00:09:51,979
Aunt Emily had brought me up
ever since I was a baby.
155
00:09:51,980 --> 00:09:55,119
It had always been just her and me.
156
00:09:55,120 --> 00:09:57,739
Aunt Sadie had two sisters -
157
00:09:57,740 --> 00:09:59,919
my mother and Aunt Emily.
158
00:09:59,920 --> 00:10:02,669
At the age of 19, my mother,
159
00:10:02,670 --> 00:10:05,299
feeling herself too
beautiful and gay to be
160
00:10:05,300 --> 00:10:07,539
burdened with a baby,
left my father for another man,
161
00:10:07,540 --> 00:10:11,240
and gave me to Aunt Emily
to bring up.
162
00:10:13,810 --> 00:10:15,149
Goodbye, darling!
163
00:10:15,150 --> 00:10:17,459
My impetuous mother
subsequently ran away so often
164
00:10:17,460 --> 00:10:19,329
and with so many different men
165
00:10:19,330 --> 00:10:25,630
that she became known to her family
and friends as "The Bolter".
166
00:10:26,930 --> 00:10:28,589
There you are, darling...
167
00:10:28,590 --> 00:10:31,019
Occasionally she would reappear
like a meteor,
168
00:10:31,020 --> 00:10:33,329
showering me with her extravagance,
169
00:10:33,330 --> 00:10:36,079
and I would long to be caught
up in her fiery trails
170
00:10:36,080 --> 00:10:38,280
and be carried away...
171
00:10:39,410 --> 00:10:44,710
...but she would always vanish
off again to a new man.
172
00:10:52,340 --> 00:10:55,019
And in my heart,
I knew how lucky I was
173
00:10:55,020 --> 00:10:58,920
to have safe, reliable,
kind Aunt Emily.
174
00:11:20,430 --> 00:11:21,649
Come on, Fanny!
175
00:11:21,650 --> 00:11:23,950
Get dressed, lazybones!
176
00:11:31,380 --> 00:11:33,619
The Radletts loved animals,
177
00:11:33,620 --> 00:11:35,889
but more than anything
in the world,
178
00:11:35,890 --> 00:11:38,609
they loved to hunt foxes.
179
00:11:38,610 --> 00:11:39,690
All away!
180
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
Oh!
181
00:12:20,020 --> 00:12:24,249
Where is her Ladyship, your
mother, hunting this Christmas?
182
00:12:24,250 --> 00:12:26,049
She's in Paris, Josh.
183
00:12:26,050 --> 00:12:29,299
No human being like her Ladyship
I ever saw on a horse.
184
00:12:29,300 --> 00:12:30,899
And look at you.
185
00:12:30,900 --> 00:12:32,939
Jostling about in that saddle.
186
00:12:32,940 --> 00:12:37,359
Miss Linda takes after her Ladyship,
your mother, something wonderful.
187
00:12:37,360 --> 00:12:38,899
Why is that good?
188
00:12:38,900 --> 00:12:43,200
Isn't my mother supposed to
be wicked, Josh?
189
00:12:44,530 --> 00:12:46,330
Here's Fanny!
190
00:12:48,010 --> 00:12:50,649
Darling, may I introduce you
to Captain Warbeck?
191
00:12:50,650 --> 00:12:53,750
Please only ever call me Davey.
192
00:12:54,130 --> 00:12:56,689
He looked different
with his clothes on.
193
00:12:56,690 --> 00:13:03,490
You must find it a terrible joke,
old people like us getting married.
194
00:13:04,620 --> 00:13:06,420
No, of course not.
195
00:13:12,500 --> 00:13:14,700
Captain David Warbeck.
196
00:13:17,100 --> 00:13:19,019
He doesn't look much like
a military man.
197
00:13:19,020 --> 00:13:21,489
Or a marrying one,
for that matter.
198
00:13:21,490 --> 00:13:24,609
Can't see him killing any Germans
with an entrenching tool.
199
00:13:24,610 --> 00:13:25,610
Hm.
200
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
Ah...
201
00:13:31,120 --> 00:13:32,920
Ooh.
202
00:13:34,130 --> 00:13:38,419
Matthew is frightening,
and I disapprove of him so,
203
00:13:38,420 --> 00:13:43,920
but in a way I feel he sets
the bar for English manhood.
204
00:13:44,240 --> 00:13:45,800
Don't be sad.
205
00:13:45,900 --> 00:13:48,399
Yeah, but it's always been
just me and Emily.
206
00:13:48,400 --> 00:13:51,700
You'll always have boring old me!
207
00:13:59,090 --> 00:14:04,569
Did you know that ducks can only
copulate in running water?
208
00:14:04,570 --> 00:14:05,570
No.
209
00:14:05,810 --> 00:14:07,599
Good luck to them.
210
00:14:07,600 --> 00:14:10,859
Aunt Emily
copulated last night.
211
00:14:10,860 --> 00:14:13,329
They were all twisted around
each other
212
00:14:13,330 --> 00:14:14,769
when I went in there this morning.
213
00:14:14,770 --> 00:14:15,770
Really?!
214
00:14:17,410 --> 00:14:20,910
Oh, God! How? Show me! Show me how!
215
00:14:21,420 --> 00:14:24,049
- You're sex obsessed.
- I know, it's true.
216
00:14:24,050 --> 00:14:27,729
I masturbate every time I
think about Lady Jane Grey.
217
00:14:27,730 --> 00:14:29,739
And I think about her
all the time!
218
00:14:29,740 --> 00:14:31,640
Fanny!
219
00:14:36,140 --> 00:14:39,040
Davey! You are a clever cove!
220
00:14:40,300 --> 00:14:42,929
He says these Charles II
salt-shakers
221
00:14:42,930 --> 00:14:45,169
we thought we'd had
in the family for 300 years
222
00:14:45,170 --> 00:14:47,789
are really Georgian imitations,
not valuable at all!
223
00:14:51,310 --> 00:14:53,910
Children, you are so lucky
224
00:14:54,010 --> 00:14:56,939
to be related to this
extraordinary fellow.
225
00:14:56,940 --> 00:14:59,440
Yes, he's a terrific Hon.
226
00:15:00,020 --> 00:15:03,539
Oh, um, well, we have
a Hons Society.
227
00:15:03,540 --> 00:15:06,369
If you're a member,
you're honourable,
228
00:15:06,370 --> 00:15:08,209
and our enemies are
Counter Hons.
229
00:15:08,210 --> 00:15:10,710
I'm honoured to be a Hon!
230
00:15:11,730 --> 00:15:16,979
Davey, maybe you can influence Emily
on the subject of female education.
231
00:15:16,980 --> 00:15:20,939
It's done Fanny absolutely no good
whatsoever, as far as I can tell.
232
00:15:20,940 --> 00:15:22,739
She's picked up some dreadful
expressions
233
00:15:22,740 --> 00:15:24,079
from that school of hers.
234
00:15:24,080 --> 00:15:25,489
Very likely she did.
235
00:15:25,490 --> 00:15:28,819
Awful words like "mantelpiece"
and "notepaper"
236
00:15:28,820 --> 00:15:31,249
keep coming out of her mouth,
and her poor husband,
237
00:15:31,250 --> 00:15:33,169
if she ever gets one...
238
00:15:33,170 --> 00:15:34,959
A lot of men would find it
more irritating
239
00:15:34,960 --> 00:15:37,459
to have a wife who'd never
heard of George III,
240
00:15:37,460 --> 00:15:40,139
or been allowed off their
family premises to pursue
241
00:15:40,140 --> 00:15:42,059
any sort of normal life.
242
00:15:42,060 --> 00:15:45,139
They have absolutely everything
they will ever need here!
243
00:15:45,140 --> 00:15:47,179
Church, stables, tennis court.
244
00:15:47,180 --> 00:15:49,489
Why would they ever want to leave?
245
00:15:49,490 --> 00:15:52,239
You don't have to go to some awful
middle-class establishment
246
00:15:52,240 --> 00:15:54,369
to learn who George III was.
247
00:15:54,370 --> 00:15:57,370
- Anyway, who was he, Fanny?
- Hmm?
248
00:16:01,650 --> 00:16:03,090
He was King.
249
00:16:04,590 --> 00:16:06,790
And he went mad and...
250
00:16:10,990 --> 00:16:12,790
Most illuminating.
251
00:16:13,100 --> 00:16:15,919
Well worth losing every ounce
of feminine charm
252
00:16:15,920 --> 00:16:18,609
to learn that, I must say, Fanny.
253
00:16:18,610 --> 00:16:20,849
Thighs like gateposts from
playing hockey,
254
00:16:20,850 --> 00:16:23,539
and the worst seat on a horse
of any woman I've ever seen.
255
00:16:23,540 --> 00:16:27,040
Linda, you're uneducated,
thank God.
256
00:16:27,130 --> 00:16:31,130
What do you have to say
about George III?
257
00:16:31,340 --> 00:16:35,240
Well, he was the son
of poor Fred and...
258
00:16:35,290 --> 00:16:37,809
...oh, he was the father
of Beau Brummell's fat friend.
259
00:16:37,810 --> 00:16:41,649
Oh, and he was one of those
vacillators, you know?
260
00:16:41,650 --> 00:16:44,459
I am his Highness's dog at Kew
261
00:16:44,460 --> 00:16:46,639
Pray tell me, sir, whose dog
are you?
262
00:16:46,640 --> 00:16:48,320
Ooh! How sweet!
263
00:16:50,540 --> 00:16:53,619
Oh... No, and Fanny doesn't
have thighs like gateposts.
264
00:16:53,620 --> 00:16:55,920
Her thighs are perfect.
265
00:17:00,020 --> 00:17:01,809
I'd like to go to school.
266
00:17:01,810 --> 00:17:03,490
Oh, do shut up!
267
00:17:06,160 --> 00:17:09,039
Matthew's trapped
his daughters here.
268
00:17:09,040 --> 00:17:11,539
They manage to bridge
gulfs of ignorance
269
00:17:11,540 --> 00:17:13,809
with charm and high spirits
270
00:17:13,810 --> 00:17:17,099
and odds and ends of knowledge
they've picked up.
271
00:17:17,100 --> 00:17:19,979
You're better off
not being like Linda.
272
00:17:19,980 --> 00:17:22,419
She lacks all discipline.
273
00:17:22,420 --> 00:17:25,229
Could easily come to nothing.
274
00:17:25,230 --> 00:17:28,089
She does remind me of The Bolter.
275
00:17:28,090 --> 00:17:31,690
I don't want her to come to nothing.
276
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
No.
277
00:18:32,410 --> 00:18:35,119
Please don't bolt.
Don't ever leave me.
278
00:18:35,120 --> 00:18:38,379
Why would I bolt when I'm going
to marry the Prince of Wales?
279
00:18:38,380 --> 00:18:41,380
And have a train 40 feet long.
280
00:18:41,780 --> 00:18:43,460
12 bridesmaids.
281
00:18:43,630 --> 00:18:45,489
And you'll be the chief one.
282
00:18:45,490 --> 00:18:47,219
What happens then?
283
00:18:47,220 --> 00:18:49,579
You'll be happily ever after,
and what about me?
284
00:18:49,580 --> 00:18:51,380
You'll be with me.
285
00:18:53,100 --> 00:18:55,979
Chatting and having baths,
like always,
286
00:18:55,980 --> 00:18:59,699
and being wise and clever
and funny and kind
287
00:18:59,700 --> 00:19:01,739
and the best thing there is,
288
00:19:01,740 --> 00:19:05,440
because you know I'm lost
without you.
289
00:19:05,900 --> 00:19:07,569
What if you die?
290
00:19:07,570 --> 00:19:09,010
I won't die!
291
00:19:10,090 --> 00:19:12,890
I'm not that sort of person.
292
00:19:16,850 --> 00:19:18,530
Darling Linda,
293
00:19:19,220 --> 00:19:22,029
I'm going to drag you
out of this place for ever
294
00:19:22,030 --> 00:19:25,419
and copulate with you in running
water like a divine duck,
295
00:19:25,420 --> 00:19:28,109
and my goodness,
how you'll live!
296
00:19:28,110 --> 00:19:31,819
We don't want strangers here,
anyway, stinking the place up.
297
00:19:31,820 --> 00:19:33,549
Well, you'll have to do something,
298
00:19:33,550 --> 00:19:36,689
or there'll be no men at all at your
oldest daughter's coming-out ball.
299
00:19:36,690 --> 00:19:38,929
Oh, shut up!
There's Josh the groom!
300
00:19:38,930 --> 00:19:40,929
And I've plenty of friends
in the House of Lords
301
00:19:40,930 --> 00:19:43,979
who'll be happy to come
if I promise them a shoot.
302
00:19:47,650 --> 00:19:49,939
Despite his suspicion
of strangers,
303
00:19:49,940 --> 00:19:52,329
Uncle Matthew couldn't do
anything to stop
304
00:19:52,330 --> 00:19:53,709
the day of Louisa's ball arriving.
305
00:20:07,730 --> 00:20:10,219
As promised,
Louisa's dance partners
306
00:20:10,220 --> 00:20:15,620
were Uncle Matthew's friends
from the House of Lords...
307
00:20:19,060 --> 00:20:21,160
...and Josh the groom.
308
00:20:24,370 --> 00:20:25,370
Ow!
309
00:20:25,390 --> 00:20:27,249
- Oh, so sorry.
- Oh, no, no, it's fine.
310
00:20:36,210 --> 00:20:37,689
You're very patient.
311
00:20:37,690 --> 00:20:38,890
Thank you.
312
00:20:48,620 --> 00:20:50,820
All so small and ugly.
313
00:20:52,020 --> 00:20:53,580
Old and ugly!
314
00:21:03,860 --> 00:21:10,660
The evening was saved from utter
disillusionment by a late arrival...
315
00:21:11,170 --> 00:21:13,809
...Alconleigh's nearest neighbour.
316
00:21:13,810 --> 00:21:15,490
♪ Pawn of none
317
00:21:16,210 --> 00:21:19,810
♪ Born with steel reins on the heart
318
00:21:20,370 --> 00:21:22,070
♪ Of the sun... ♪
319
00:21:22,330 --> 00:21:25,930
Lord Merlin was an artist,
a musician
320
00:21:26,380 --> 00:21:28,369
and a patron of all the young.
321
00:21:28,370 --> 00:21:31,970
♪ Exalted companion
of cocaine nights
322
00:21:33,490 --> 00:21:37,090
♪ Cos he's a Dandy in the Underworld
323
00:21:37,520 --> 00:21:40,520
♪ Dandy in the Underworld... ♪
324
00:21:41,620 --> 00:21:42,940
What a set!
325
00:21:45,460 --> 00:21:47,569
It was rumoured he had
two black whippets
326
00:21:47,570 --> 00:21:50,899
who wore diamond necklaces,
and a playhouse in the garden
327
00:21:50,900 --> 00:21:54,249
where he put on such extravagances
as Dada plays from Paris
328
00:21:54,250 --> 00:21:57,050
and jazz poetry from Harlem.
329
00:21:58,770 --> 00:22:01,370
Uncle Matthew loathed him.
330
00:22:02,350 --> 00:22:05,350
There's a man carrying a comb!
331
00:22:06,490 --> 00:22:07,490
Davey!
332
00:22:07,980 --> 00:22:10,380
♪ To destruction he fell
333
00:22:10,450 --> 00:22:15,550
♪ Now he forever stalks
the ancient mansions of hell
334
00:22:15,920 --> 00:22:19,520
♪ Cos he's a Dandy in the Underworld
335
00:22:19,950 --> 00:22:22,450
♪ Dandy in the Underworld
336
00:22:22,830 --> 00:22:26,130
♪ When will he come up for air? ♪
337
00:22:26,930 --> 00:22:29,299
I can introduce you, if you like.
338
00:22:29,300 --> 00:22:30,500
No, Davey.
339
00:22:31,340 --> 00:22:33,740
Our dresses are too bad.
340
00:22:35,410 --> 00:22:37,410
♪ Sha-la shoo-be-doo
341
00:22:38,060 --> 00:22:39,960
♪ Sha-la
shoo-be-doo
342
00:22:41,200 --> 00:22:44,000
♪ Sha-la shoo-be-doo, ahh! ♪
343
00:22:44,530 --> 00:22:46,579
I'm going to the cupboard.
344
00:22:46,580 --> 00:22:47,859
Yes, me too.
345
00:22:47,860 --> 00:22:49,860
♪ Sha-la shoo-be-doo
346
00:22:50,220 --> 00:22:52,120
♪ Sha-la
shoo-be-doo
347
00:22:53,100 --> 00:22:55,700
♪ Sha-la shoo-be-doo, ahh!
348
00:22:58,330 --> 00:23:01,809
♪ Cos he's a Dandy in the Underworld
349
00:23:01,810 --> 00:23:04,310
♪ Dandy in the Underworld
350
00:23:05,070 --> 00:23:08,170
♪ When will he come up for air?
351
00:23:09,490 --> 00:23:12,390
♪ Oh, will anybody ever care?
352
00:23:16,020 --> 00:23:19,620
♪ Cos he's a Dandy in the Underworld
353
00:23:19,730 --> 00:23:22,730
♪ Dandy in the Underworld... ♪
354
00:23:37,900 --> 00:23:40,929
I'm officially renouncing
His Royal Highness.
355
00:23:40,930 --> 00:23:42,609
From now on I will devote myself
356
00:23:42,610 --> 00:23:46,539
to being one of those bright
young things of Merlin's.
357
00:23:46,540 --> 00:23:50,769
Merlin's friends are more
in my mother's... orbit.
358
00:23:50,770 --> 00:23:54,970
Oh, they're so beautiful
and sophisticated.
359
00:23:57,490 --> 00:23:59,919
Don't you just...
360
00:23:59,920 --> 00:24:03,249
...ache for life
to be exciting, like this?
361
00:24:03,250 --> 00:24:06,849
Hm. I think I'd like to
observe exciting things.
362
00:24:08,050 --> 00:24:10,479
If only there were exciting things!
363
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
You!
364
00:24:11,500 --> 00:24:14,000
You're an exciting thing!
365
00:24:14,130 --> 00:24:16,130
You are!
366
00:24:18,490 --> 00:24:19,490
We are.
367
00:24:25,520 --> 00:24:28,120
We do everything together.
368
00:24:30,130 --> 00:24:32,530
I'd be lost without you.
369
00:24:38,320 --> 00:24:41,259
But the brief appearance
of Lord Merlin's house party
370
00:24:41,260 --> 00:24:45,249
only made the walls of Linda's
fortress appear higher than ever.
371
00:24:45,250 --> 00:24:48,689
She became paralysed in
her longing for life and love,
372
00:24:48,690 --> 00:24:52,139
and all she could do
was lie about waiting for it.
373
00:24:55,540 --> 00:24:57,779
- What's the time, darling?
- Guess.
374
00:24:57,780 --> 00:25:00,489
- Quarter to six.
- Better than that.
375
00:25:00,490 --> 00:25:02,379
- Six.
- Not quite so good.
376
00:25:02,380 --> 00:25:03,820
- Five to.
- Yes!
377
00:25:03,980 --> 00:25:07,080
It's forever until we come out!
378
00:25:07,570 --> 00:25:09,489
I can't live that long!
379
00:25:09,490 --> 00:25:11,859
"As long as she thinks of a man,
380
00:25:11,860 --> 00:25:13,689
"nobody objects to a woman
thinking."
381
00:25:13,690 --> 00:25:16,139
That's what Virginia Woolf
has to say.
382
00:25:16,140 --> 00:25:18,729
Well, then, no-one will object,
cos I only think about men.
383
00:25:18,730 --> 00:25:21,139
Maybe that's because you
haven't been educated properly.
384
00:25:21,140 --> 00:25:23,529
Or maybe it's because
everything else is boring!
385
00:25:23,530 --> 00:25:25,809
What is it you actually want?
386
00:25:25,810 --> 00:25:28,410
I want to escape!
387
00:25:30,130 --> 00:25:35,330
And have fun and wear high heels
and go to the cinema
388
00:25:35,790 --> 00:25:40,659
and have sex and be adored by a man
and be in love!
389
00:25:40,660 --> 00:25:42,360
What do you want?
390
00:25:48,490 --> 00:25:50,890
Is life only about love?
391
00:25:51,150 --> 00:25:52,150
- Oh.
- Yes!
392
00:25:59,540 --> 00:26:03,440
Louisa's dance had
an unexpected sequel.
393
00:26:13,170 --> 00:26:18,270
I don't know why you'd
want to marry someone so old.
394
00:26:19,250 --> 00:26:21,489
Louisa, half his hair
has slipped off his head,
395
00:26:21,490 --> 00:26:23,089
like an eiderdown off the bed!
396
00:26:23,090 --> 00:26:25,790
- He's only 45.
- And you're 18!
397
00:26:25,810 --> 00:26:27,969
If he was a dog,
you'd have to put him down.
398
00:26:27,970 --> 00:26:30,849
I'm happy for
the first time in my life!
399
00:26:30,850 --> 00:26:32,529
I'm getting out... for ever.
400
00:26:32,530 --> 00:26:34,329
And you're going to be
stuck here, Linda,
401
00:26:34,330 --> 00:26:36,269
hunting and walking the
dogs with Fa.
402
00:26:36,270 --> 00:26:38,852
- That's what comes of being the favourite.
- Shut up!
403
00:26:38,854 --> 00:26:41,847
Don't you think you're a bit too old
to be sitting in a cupboard?
404
00:26:41,849 --> 00:26:43,214
No, not really.
405
00:26:45,300 --> 00:26:47,289
I'm not having any bridesmaids,
by the way,
406
00:26:47,290 --> 00:26:49,139
so don't worry about your dresses.
407
00:26:49,140 --> 00:26:50,140
What?
408
00:26:50,610 --> 00:26:53,419
I'm not going to be upstaged on my
wedding day, thank you very much!
409
00:26:53,420 --> 00:26:56,649
Ohh! You're not having any
bridesmaids?
410
00:26:56,657 --> 00:26:57,549
No.
411
00:26:57,551 --> 00:27:01,871
You can't think how stupid
you're going to look from behind!
412
00:27:04,180 --> 00:27:05,180
Oh.
413
00:27:05,900 --> 00:27:08,900
Linda was really very jealous.
414
00:27:14,740 --> 00:27:18,540
- Shall we go, then, Papa?
- Yes, let's go.
415
00:27:20,620 --> 00:27:24,659
She looks like the eldest and
ugliest of the Bronte sisters.
416
00:27:24,660 --> 00:27:25,939
At that moment,
417
00:27:25,940 --> 00:27:28,689
I think Linda would have gladly
changed places with Louisa,
418
00:27:28,690 --> 00:27:30,289
even at the very heavy cost
419
00:27:30,290 --> 00:27:33,169
of living happily ever after with
John Fort-William.
420
00:27:33,170 --> 00:27:34,579
I want to die!
421
00:27:34,580 --> 00:27:39,699
Unless life begins absolutely
right now, I want to die!
422
00:27:39,700 --> 00:27:41,099
Push me, will you?
423
00:27:41,100 --> 00:27:44,049
Can you please...? Can you get
down, Linda, it's really high.
424
00:27:49,450 --> 00:27:51,789
If only it weren't such
a difficult thing to do.
425
00:27:53,460 --> 00:27:55,759
It's hard enough to kill
a rabbit, let alone oneself.
426
00:27:57,300 --> 00:27:59,169
It's that hog Merlin!
427
00:27:59,170 --> 00:28:03,059
I won't have my home filled
with Merlin's dago friends!
428
00:28:03,060 --> 00:28:05,099
I hear he has Frogs there too!
429
00:28:05,100 --> 00:28:07,539
I won't have Frogs or dagos
under any circumstances!
430
00:28:07,540 --> 00:28:08,939
Hello, Merlin.
431
00:28:08,940 --> 00:28:11,540
Oh, lunch would be lovely.
432
00:28:22,580 --> 00:28:24,619
What sort of birds are they?
433
00:28:24,620 --> 00:28:26,769
Just ordinary pigeons.
434
00:28:26,770 --> 00:28:30,059
Where do you get them that colour?
435
00:28:30,060 --> 00:28:32,299
I dye them. Every year.
436
00:28:32,300 --> 00:28:34,099
Dry them in the linen cupboard.
437
00:28:34,100 --> 00:28:36,529
- Isn't that frightfully cruel?
- Oh, no, they love it.
438
00:28:36,530 --> 00:28:39,019
They love it. It makes them
so pretty for each other.
439
00:28:39,020 --> 00:28:43,929
- What about their poor little eyes?
- Oh, they soon learn to shut them.
440
00:28:43,930 --> 00:28:49,089
I see you're taken with my silly old
Romantic Antoine Watteaus.
441
00:28:49,090 --> 00:28:50,769
Love isn't silly.
442
00:28:50,770 --> 00:28:52,659
- Linda!
- It's my religion.
443
00:28:55,690 --> 00:28:57,250
Is it really?
444
00:28:57,330 --> 00:29:00,139
That's all she can think about.
It's really rather alarming.
445
00:29:00,140 --> 00:29:01,700
Oh!
446
00:29:01,810 --> 00:29:04,619
Gertie, leave her alone.
I'm so sorry.
447
00:29:04,620 --> 00:29:07,820
No, um...
I try to tell the girls
448
00:29:08,290 --> 00:29:10,699
that they've got to consider
practicalities.
449
00:29:10,700 --> 00:29:15,179
They've got to write down how they'd
run a household on £200 a year.
450
00:29:15,180 --> 00:29:18,449
Linda always just puts
"£199 - flowers".
451
00:29:20,430 --> 00:29:23,130
What lessons are you doing?
452
00:29:25,100 --> 00:29:26,540
None at all.
453
00:29:27,660 --> 00:29:30,249
Pa thinks that girls get fat
thighs from playing hockey
454
00:29:30,250 --> 00:29:32,659
if they go to school, but not that
Fanny has fat thighs.
455
00:29:32,660 --> 00:29:33,999
Hers are perfect.
456
00:29:34,000 --> 00:29:36,800
No, no, no, no, no. Linda...
457
00:29:37,900 --> 00:29:39,460
...you need...
458
00:29:39,970 --> 00:29:41,410
...educating.
459
00:29:41,620 --> 00:29:43,729
Yeah, that's what I said,
460
00:29:43,730 --> 00:29:46,630
but she doesn't listen to me.
461
00:30:44,020 --> 00:30:47,979
You have an intensely
romantic character.
462
00:30:47,980 --> 00:30:48,980
Hm.
463
00:30:49,010 --> 00:30:51,010
I see trouble ahead.
464
00:30:54,060 --> 00:30:56,179
I urge upon you the necessity
465
00:30:56,180 --> 00:30:59,880
for an intellectual background,
Linda.
466
00:31:00,400 --> 00:31:01,400
Hm!
467
00:31:01,810 --> 00:31:03,610
Although I fear...
468
00:31:04,570 --> 00:31:07,470
...it may already be too late.
469
00:31:17,940 --> 00:31:19,620
Come on, then.
470
00:31:26,060 --> 00:31:29,969
For a while, Linda followed his
advice, finding comfort in books
471
00:31:29,970 --> 00:31:34,089
and things other than
the desperate pursuit of love,
472
00:31:34,090 --> 00:31:36,249
But finally, inevitably,
473
00:31:36,250 --> 00:31:38,929
the minutes turned to hours,
the hours to weeks,
474
00:31:38,930 --> 00:31:40,459
the weeks to months,
475
00:31:40,460 --> 00:31:43,260
and the impossible happened.
476
00:32:05,620 --> 00:32:11,020
We'd attained the great golden
goal of every childhood.
477
00:32:11,060 --> 00:32:12,740
We'd grown up.
478
00:32:58,220 --> 00:33:00,620
Would you like to dance?
479
00:33:01,870 --> 00:33:03,430
Yes, I would.
480
00:33:16,140 --> 00:33:20,689
Tony Kroesig - in his last year at
Oxford, a member of the Bullingdon.
481
00:33:20,690 --> 00:33:22,989
A splendid young man
with plenty of beautiful horses
482
00:33:22,990 --> 00:33:24,779
and exquisite clothes,
483
00:33:24,780 --> 00:33:27,279
he had already
a strong air of pomposity,
484
00:33:27,280 --> 00:33:29,529
a thing which Linda had never
come across before...
485
00:33:29,530 --> 00:33:31,699
- It's awfully muddy where you live.
- Hm!
486
00:33:31,700 --> 00:33:34,959
I hope your chauffeur knows
how to park a Rolls-Royce!
487
00:33:37,140 --> 00:33:38,140
Yes.
488
00:33:38,860 --> 00:33:42,660
...and which she found
not unattractive.
489
00:33:57,740 --> 00:34:00,540
Who's that sewer with Linda?
490
00:34:01,390 --> 00:34:05,419
Kroesig. Governor of
the Bank of England - his son.
491
00:34:05,420 --> 00:34:06,500
Kroesig?!
492
00:34:07,470 --> 00:34:08,550
Good God!
493
00:34:10,330 --> 00:34:13,619
Never expected to be harbouring
a full-blooded Hun in the house!
494
00:34:13,620 --> 00:34:17,579
Matthew, dear, don't get excited.
The Kroesigs aren't Huns.
495
00:34:17,580 --> 00:34:19,889
They're a highly respected
family of bankers.
496
00:34:19,890 --> 00:34:21,849
They've been over here
for generations.
497
00:34:21,850 --> 00:34:23,339
Once a Hun, always a Hun.
498
00:34:23,340 --> 00:34:24,420
Good God!
499
00:34:26,770 --> 00:34:28,779
Does he know I still have
an entrenching tool
500
00:34:28,780 --> 00:34:30,729
I used to whack eight
of his countrymen to death?
501
00:34:30,730 --> 00:34:33,130
I don't suppose he does.
502
00:34:36,730 --> 00:34:40,239
I always said Merlin would bring
foreigners here eventually.
503
00:34:40,240 --> 00:34:45,240
I never thought he'd land us
with an actual German!
504
00:35:13,970 --> 00:35:16,970
Oh, no, look! The poor rabbit!
505
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Oh!
506
00:35:39,730 --> 00:35:42,509
This was the one romantic
gesture of Tony's life.
507
00:35:45,390 --> 00:35:47,059
Tony went back to Oxford,
508
00:35:47,060 --> 00:35:51,729
and Linda sat about waiting
for the telephone bell.
509
00:35:51,730 --> 00:35:53,730
If this comes out...
510
00:35:54,740 --> 00:35:56,940
...he'll ring tomorrow.
511
00:36:00,820 --> 00:36:02,820
If this comes out...
512
00:36:04,210 --> 00:36:05,889
...he'll be at the meet.
513
00:36:07,690 --> 00:36:09,139
If this comes out...
514
00:36:09,140 --> 00:36:11,409
...he's thinking of me
at this very minute.
515
00:36:18,490 --> 00:36:19,490
Hello.
516
00:36:20,140 --> 00:36:22,240
Hello. Is that Linda?
517
00:36:23,090 --> 00:36:24,849
It's Tony Kroesig here.
518
00:36:24,850 --> 00:36:26,290
Hello, Tony.
519
00:36:26,740 --> 00:36:28,339
Listen, will you come to lunch?
520
00:36:28,340 --> 00:36:30,449
Christchurch, next Thursday,
one o'clock?
521
00:36:30,450 --> 00:36:34,099
Oh, but... Fa doesn't let us alone
with young men unchaperoned.
522
00:36:34,100 --> 00:36:36,209
He doesn't really let us out,
full stop.
523
00:36:36,210 --> 00:36:37,890
Really?
524
00:36:38,190 --> 00:36:40,049
You seem too old
for that sort of restriction.
525
00:36:40,050 --> 00:36:42,859
Um... Bring your cousin if you like.
526
00:36:42,860 --> 00:36:44,060
All right!
527
00:36:44,660 --> 00:36:46,509
That'd be lovely.
528
00:36:46,510 --> 00:36:47,950
- Bye.
- Goodbye.
529
00:36:48,370 --> 00:36:51,499
You can't go, because Matthew
will throttle you.
530
00:36:51,500 --> 00:36:53,649
I will actually die if I don't go,
531
00:36:53,650 --> 00:36:57,150
so, you see,
I'd be dead either way.
532
00:36:57,580 --> 00:36:59,889
We have to escape
the fortress, Fanny.
533
00:36:59,890 --> 00:37:03,219
There was only one way
we could devise to escape,
534
00:37:03,220 --> 00:37:04,449
and it was full of risk.
535
00:37:04,450 --> 00:37:07,089
A very dull girl of exactly our age
536
00:37:07,090 --> 00:37:08,779
called Lavender Davis
537
00:37:08,780 --> 00:37:12,299
lived with her very dull parents
about five miles away.
538
00:37:12,300 --> 00:37:15,889
Once in a blue moon, Linda,
complaining vociferously,
539
00:37:15,890 --> 00:37:18,849
was sent over to
luncheon with them,
540
00:37:18,850 --> 00:37:22,550
driving herself in
Sadie's little car.
541
00:37:23,700 --> 00:37:26,129
Why are you two dressed up
for breakfast?
542
00:37:26,130 --> 00:37:28,619
Lavender Davis wants us
to go over to lunch there.
543
00:37:28,620 --> 00:37:30,859
Oh, duck, you can't have
the car, I'm afraid.
544
00:37:30,860 --> 00:37:32,529
Perkins is going to wash it.
545
00:37:32,530 --> 00:37:35,089
But, Mummy, you don't...
you don't understand.
546
00:37:35,090 --> 00:37:38,539
The whole point is that a man's
coming who brought up a baby badger.
547
00:37:38,540 --> 00:37:40,399
And I do so want to meet him.
548
00:37:40,400 --> 00:37:42,699
When we go to London
for the season,
549
00:37:42,700 --> 00:37:45,139
you'll barely have
time for a badger.
550
00:37:45,140 --> 00:37:49,299
Badgers are nocturnal anyway,
so you wouldn't even see it.
551
00:37:49,300 --> 00:37:50,699
Good point...
552
00:37:50,700 --> 00:37:54,609
Darling Jassy, lend me
your running-away money.
553
00:37:54,610 --> 00:37:55,690
What? No.
554
00:37:56,590 --> 00:37:59,859
I've saved and scraped
ever since I was seven
555
00:37:59,860 --> 00:38:01,899
for when I plan to
run away myself.
556
00:38:01,900 --> 00:38:04,339
I've no education or training,
so I'll need every penny.
557
00:38:04,340 --> 00:38:07,409
Just enough for a couple of
train tickets to Oxford.
558
00:38:07,410 --> 00:38:09,579
Darling, I'll give it all back.
559
00:38:09,580 --> 00:38:10,780
Tony will.
560
00:38:10,860 --> 00:38:12,180
I know men.
561
00:38:13,300 --> 00:38:14,769
Who has a badger?
562
00:38:14,770 --> 00:38:16,499
Last time,
you said you didn't mind
563
00:38:16,500 --> 00:38:18,969
if you never saw the Davises
again in your whole life!
564
00:38:18,970 --> 00:38:20,050
Oh, dear.
565
00:38:20,530 --> 00:38:23,219
You said you wanted to bash
Lavender Davis's face in
566
00:38:23,220 --> 00:38:24,299
with a mallet.
567
00:38:24,300 --> 00:38:25,969
Yes, she did say that.
568
00:38:25,970 --> 00:38:27,849
Come on, Fanny. Let's go!
569
00:38:27,850 --> 00:38:30,899
It's barely nine o'clock
in the morning! Girls!
570
00:38:32,770 --> 00:38:35,670
Deceptacon by Le Tigre
571
00:38:42,290 --> 00:38:44,390
♪ Every day and night
572
00:38:45,490 --> 00:38:47,590
♪ Every day and night
573
00:38:48,370 --> 00:38:51,609
♪ I can see your disco disco dick
574
00:38:51,610 --> 00:38:54,259
♪ Is sucking my heart out of my mind
575
00:38:54,260 --> 00:38:57,139
♪ I'm outta time,
I'm outta fucking time
576
00:38:57,140 --> 00:39:00,269
♪ I'm a gasoline gut with
a vaseline mind
577
00:39:00,270 --> 00:39:03,659
♪ Wanna disco?
Wanna see me disco...? ♪
578
00:39:05,900 --> 00:39:08,200
♪ One, two, three, four
579
00:39:09,300 --> 00:39:11,769
♪ You got what you been asking for
580
00:39:11,770 --> 00:39:13,389
♪ You're so policy free and
581
00:39:13,390 --> 00:39:16,019
♪ Your fantasy wheels
and everything you think
582
00:39:16,020 --> 00:39:17,649
♪ And everything you feel
583
00:39:17,650 --> 00:39:20,939
♪ Is all right, all right,
all right, all... ♪
584
00:39:22,930 --> 00:39:27,219
They're so serious.
It's like church.
585
00:39:27,220 --> 00:39:29,169
Do you think that we
would be as clever?
586
00:39:29,170 --> 00:39:32,079
If you evened it all out, I mean.
587
00:39:32,080 --> 00:39:34,259
Bath time!
588
00:39:43,220 --> 00:39:45,420
Last one in's a sissy!
589
00:39:47,700 --> 00:39:49,939
We must keep our ends up, Fanny.
590
00:39:49,940 --> 00:39:53,440
I think I'm happy with my end down.
591
00:40:09,460 --> 00:40:11,769
Come on, let's do it.
We'd look so chic.
592
00:40:15,860 --> 00:40:18,219
Davey says it's deadly
to talk about hunting.
593
00:40:18,220 --> 00:40:22,639
Of course I won't!
They're intellectuals.
594
00:40:22,640 --> 00:40:23,640
Hello.
595
00:40:23,790 --> 00:40:25,790
Been hunting at all?
596
00:40:27,130 --> 00:40:29,359
Yes, actually.
We were out yesterday.
597
00:40:29,360 --> 00:40:31,040
- Good day?
- Great.
598
00:40:31,410 --> 00:40:33,090
Actually very.
599
00:40:33,200 --> 00:40:38,379
We found at once and we had a
five-mile point and then we...
600
00:40:38,380 --> 00:40:40,499
- That's marvellous.
- Yes!
601
00:40:40,500 --> 00:40:42,609
Yeah. Well, we had a good
day yesterday too.
602
00:40:42,610 --> 00:40:44,779
Then my first horse went lame.
603
00:40:44,780 --> 00:40:46,980
- Terrible shame.
- Ah, no.
604
00:40:47,050 --> 00:40:50,099
He'd been looking
awfully good all year.
605
00:40:50,100 --> 00:40:51,420
- Come on!
- Mm!
606
00:40:52,140 --> 00:40:53,529
Here they are!
607
00:40:53,530 --> 00:40:56,179
About time! I said one o'clock,
not five past.
608
00:41:00,140 --> 00:41:03,339
Go and have some of that
cheese. Mummy sent this up.
609
00:41:06,540 --> 00:41:08,240
Talk to that man.
610
00:41:08,340 --> 00:41:10,129
Say something clever.
611
00:41:11,660 --> 00:41:12,660
Oh...
612
00:41:13,010 --> 00:41:14,450
- Hello!
- Hello.
613
00:41:15,180 --> 00:41:18,129
I'm a big fan
of Virginia Woolf.
614
00:41:18,130 --> 00:41:20,529
Have you read Orlando? You look
rather like The Bolter.
615
00:41:20,530 --> 00:41:22,989
A sort of Home Counties version.
616
00:41:22,990 --> 00:41:24,690
That's my mother.
617
00:41:25,620 --> 00:41:27,089
I shouldn't think so.
618
00:41:27,090 --> 00:41:29,459
You're much too old to be
a child of The Bolter.
619
00:41:29,460 --> 00:41:32,139
Is she still with
her white hunter?
620
00:41:32,140 --> 00:41:35,440
What's all that hair
on your nose?
621
00:41:38,290 --> 00:41:40,339
- Oh, my goodness.
- Fanny, is there a hair...?
622
00:41:53,050 --> 00:41:54,050
Yes!
623
00:41:54,540 --> 00:41:56,589
You got away lightly.
624
00:41:58,510 --> 00:41:59,950
To the King.
625
00:42:02,610 --> 00:42:04,139
Drink it all!
626
00:42:04,140 --> 00:42:05,820
Oh... Two! Whoo!
627
00:42:06,770 --> 00:42:09,570
This isn't really enjoyable.
628
00:42:12,530 --> 00:42:14,579
A ghastly feeling of guilt is
beginning to give me
629
00:42:14,580 --> 00:42:16,449
a pain rather like indigestion.
630
00:42:16,450 --> 00:42:18,859
Yes, me too. Every time
the door opens,
631
00:42:18,860 --> 00:42:21,489
I'm sure Uncle Matthew's going
to be there cracking his whip.
632
00:42:21,490 --> 00:42:22,490
OK...
633
00:42:24,970 --> 00:42:26,769
I think we'd better go.
634
00:42:26,770 --> 00:42:27,770
Yes.
635
00:42:31,730 --> 00:42:33,519
- Shall... shall we?
- Yes, I know.
636
00:42:33,520 --> 00:42:35,420
Come on, baby.
637
00:42:35,950 --> 00:42:37,630
- Going to go?
- Yes.
638
00:42:38,130 --> 00:42:40,499
FANNY: Oh, shush now.
639
00:42:40,500 --> 00:42:42,009
You poor darling.
640
00:42:42,010 --> 00:42:45,169
But you know that you have to
kiss a lot of frogs
641
00:42:45,170 --> 00:42:47,089
before you find your prince...
642
00:42:47,090 --> 00:42:48,410
...of Wales!
643
00:42:53,100 --> 00:42:54,540
Oh, Fanny...
644
00:42:54,730 --> 00:42:56,170
Fanny, help.
645
00:42:58,220 --> 00:43:02,720
Love has increased threefold
in one short day.
646
00:43:05,780 --> 00:43:06,780
But why?
647
00:43:07,450 --> 00:43:09,350
I love him!
648
00:43:09,740 --> 00:43:11,420
Oh, Linda, why?
649
00:43:13,460 --> 00:43:15,020
Linda! Linda!
650
00:43:17,940 --> 00:43:19,940
Linda!
651
00:43:21,970 --> 00:43:22,970
Linda!
652
00:43:41,770 --> 00:43:44,870
I have received a phone call...
653
00:43:50,290 --> 00:43:51,970
...telling me...
654
00:43:53,070 --> 00:43:54,929
...that someone has left a scarf
655
00:43:54,930 --> 00:43:58,330
in Tony Kroesig's rooms at Oxford.
656
00:44:03,060 --> 00:44:06,860
Now we know -
you're not to be trusted.
657
00:44:07,340 --> 00:44:09,369
So we'll have to take
certain steps.
658
00:44:09,370 --> 00:44:10,929
Fanny, you will go
straight home.
659
00:44:10,930 --> 00:44:13,999
Emily can... try to control you
in the future, if she can.
660
00:44:14,000 --> 00:44:16,239
But you'll go the same way
as your mother The Bolter,
661
00:44:16,240 --> 00:44:17,611
as sure as eggs is eggs.
662
00:44:17,613 --> 00:44:19,416
Fa, you can't keep us
locked up forever -
663
00:44:19,417 --> 00:44:21,039
we're practically
middle-aged women!
664
00:44:21,040 --> 00:44:23,360
- Don't interrupt your father.
- Fanny is a scarlet woman -
665
00:44:23,361 --> 00:44:25,579
that's what we'd have
called her in the old days.
666
00:44:25,580 --> 00:44:28,019
- I didn't even want to go.
- And as for you, miss!
667
00:44:28,020 --> 00:44:30,259
You're worse, worse than
The Bolter, imagine that!
668
00:44:30,260 --> 00:44:31,929
Please stop it
about The Bolter.
669
00:44:31,930 --> 00:44:33,729
- No-one here is like her.
- It's all unfair
670
00:44:33,730 --> 00:44:35,779
because I always feel
like I'm the terrible person,
671
00:44:35,780 --> 00:44:37,419
and then Linda always
seems so innocent.
672
00:44:37,420 --> 00:44:39,859
I blame that depraved sewer Merlin.
673
00:44:39,860 --> 00:44:41,459
Merlin's not depraved!
674
00:44:41,460 --> 00:44:44,909
He travels abroad and reads books
and is sophisticated.
675
00:44:44,910 --> 00:44:47,339
- Travels abroad?
- Yes, and his house
676
00:44:47,340 --> 00:44:49,209
is beautiful and comfortable
and warm,
677
00:44:49,210 --> 00:44:51,819
a place to live in, and not
some freezing medieval fortress
678
00:44:51,820 --> 00:44:53,649
to rush out from
and kill things all day.
679
00:44:53,650 --> 00:44:56,109
I can't sit in a cupboard
with Fanny for the rest of my life!
680
00:44:56,110 --> 00:44:59,059
Well, you won't have to, cos Fanny's
never coming back here again!
681
00:44:59,060 --> 00:45:01,101
And there can be no
question of a London season now.
682
00:45:01,102 --> 00:45:01,860
- Fa, please!
- No!
683
00:45:01,861 --> 00:45:04,261
We shall have to watch you every
minute of the day in future.
684
00:45:04,262 --> 00:45:07,819
You're damn lucky
not to get a thrashing.
685
00:45:07,820 --> 00:45:09,739
Now go to your rooms, both of you.
686
00:45:09,740 --> 00:45:12,969
And you're not to speak
to each other before Fanny leaves!
687
00:45:12,970 --> 00:45:15,249
Luckily, no-one will give them
a second glance now
688
00:45:15,250 --> 00:45:17,650
with that dreadful hair.
689
00:45:28,820 --> 00:45:31,220
Goodbye, Fanny! Goodbye!
690
00:45:31,380 --> 00:45:33,060
Goodbye, Linda.
691
00:45:34,260 --> 00:45:36,049
Oh, we are unlucky to be us!
692
00:45:36,050 --> 00:45:37,610
Bye, darling!
693
00:45:37,930 --> 00:45:42,830
Of course,
we were allowed a London season.
694
00:45:45,010 --> 00:45:47,059
♪ Give my love to London
695
00:45:47,060 --> 00:45:49,460
♪ Say I'll be there soon
696
00:45:49,690 --> 00:45:51,990
♪ Meet me in Piccadilly
697
00:45:52,330 --> 00:45:54,609
♪ And we'll dance by the light
of the moon... ♪
698
00:45:54,610 --> 00:45:57,489
The English upper-class
version of the puberty ritual
699
00:45:57,490 --> 00:45:59,190
finally happened.
700
00:45:59,220 --> 00:46:01,459
Isn't it lovely to be lovely us?
701
00:46:01,460 --> 00:46:03,499
We came out into the world -
702
00:46:03,500 --> 00:46:06,969
18 years old
and ready for a husband.
703
00:46:06,970 --> 00:46:08,939
Do you get up to Scotland much?
704
00:46:08,940 --> 00:46:10,609
Care for nightclubs?
705
00:46:10,610 --> 00:46:13,110
I say, have you come far?
706
00:46:13,490 --> 00:46:15,859
We met last night
at William Stonor's.
707
00:46:15,860 --> 00:46:17,139
Don't you remember?
708
00:46:17,140 --> 00:46:18,140
No.
709
00:46:18,740 --> 00:46:19,740
Uh...
710
00:46:22,580 --> 00:46:25,969
But Linda was still
in her dream of love for Tony.
711
00:46:25,970 --> 00:46:29,170
And Tony was nowhere to be seen.
712
00:46:30,970 --> 00:46:33,070
Oh, what's the point?
713
00:46:33,970 --> 00:46:37,670
I missed my only chance
for happiness.
714
00:46:37,810 --> 00:46:39,609
I'm going to be a sour,
715
00:46:39,610 --> 00:46:42,610
wizened up, toothless old maid
716
00:46:42,990 --> 00:46:44,790
and die in a hole.
717
00:46:46,380 --> 00:46:47,380
Me too.
718
00:46:48,430 --> 00:46:52,830
We'll have each other
to dribble on at least.
719
00:47:03,540 --> 00:47:05,100
Hello, Linda.
720
00:47:05,200 --> 00:47:07,089
I've been looking
everywhere for you.
721
00:47:07,090 --> 00:47:08,090
Really?
722
00:47:08,720 --> 00:47:10,769
Shall I show you the balcony?
723
00:47:10,770 --> 00:47:11,770
Yes.
724
00:47:29,290 --> 00:47:31,499
Hello, darling!
725
00:47:31,500 --> 00:47:33,400
You've got so tall!
726
00:47:33,940 --> 00:47:35,219
Hello, Bolter.
727
00:47:35,220 --> 00:47:36,220
Mummy.
728
00:47:36,880 --> 00:47:38,560
I'm your mummy!
729
00:47:40,690 --> 00:47:43,219
Was that Linda
I just saw you with?
730
00:47:43,220 --> 00:47:44,220
Yes.
731
00:47:44,650 --> 00:47:47,059
Oh, no, it's such a mistake
to be friends with girls
732
00:47:47,060 --> 00:47:48,909
who are more beautiful
than one is, darling.
733
00:47:48,910 --> 00:47:51,129
It's too dispiriting.
Who was she with?
734
00:47:51,130 --> 00:47:52,690
Tony Kroesig.
735
00:47:52,750 --> 00:47:53,950
Tony?! Oh.
736
00:47:54,420 --> 00:47:56,100
That won't last.
737
00:47:59,290 --> 00:48:02,169
I want you to meet my friend, Colin.
738
00:48:02,170 --> 00:48:03,730
He's so nice!
739
00:48:03,890 --> 00:48:05,890
He's here somewhere.
740
00:48:05,940 --> 00:48:07,859
What happened to your white hunter?
741
00:48:07,860 --> 00:48:12,660
Dead. Shot in the head
during a safari - too sad.
742
00:48:13,490 --> 00:48:15,539
Oh, well, at least
you didn't have to bolt.
743
00:48:17,200 --> 00:48:20,169
Yeah, no. Yes, for once!
744
00:48:20,170 --> 00:48:23,979
First one I lost respectably -
to death.
745
00:48:23,980 --> 00:48:27,480
Oh, Fanny, dear, you're very funny.
746
00:48:29,300 --> 00:48:34,700
I'm going to go and fetch
lovely Colin for you to meet.
747
00:48:39,540 --> 00:48:43,379
♪ D'ye ken John Peel
with his coat so gay?
748
00:48:43,380 --> 00:48:47,089
♪ D'ye ken John Peel
at the break o' the day
749
00:48:47,090 --> 00:48:49,649
♪ D'ye ken John Peel
when he's far, far away... ♪
750
00:48:49,650 --> 00:48:52,719
Oh, darling Colin,
everything about you is heaven.
751
00:48:52,720 --> 00:48:54,639
I just want to spend
the whole night with you!
752
00:48:54,640 --> 00:48:55,979
Goodness, let's!
753
00:48:55,980 --> 00:48:57,779
♪ For the sound of his horn... ♪
754
00:48:57,780 --> 00:48:59,179
Come, let's get out of here.
755
00:48:59,180 --> 00:49:02,449
♪ And the cry of his hounds
which he oft times led
756
00:49:02,450 --> 00:49:05,899
♪ Peel's "View, Halloo!"
could awaken the dead
757
00:49:05,900 --> 00:49:09,849
♪ Or the fox from his lair
in the morning
758
00:49:09,850 --> 00:49:13,350
♪ Yes, I ken John Peel and Ruby too
759
00:49:13,580 --> 00:49:16,849
♪ Ranter and Royal
and Bellman so true
760
00:49:16,850 --> 00:49:18,899
♪ From the drag to the chase
761
00:49:18,900 --> 00:49:21,139
♪ From the chase to the view
762
00:49:21,140 --> 00:49:25,440
♪ From a view to the death
in the morning. ♪
763
00:49:34,640 --> 00:49:38,140
"Darling, I'm your mummy."
764
00:49:44,500 --> 00:49:48,200
"Darling, I'm your mummy."
765
00:49:57,940 --> 00:50:01,579
That bloody Hun
Kroesig has just telephoned.
766
00:50:01,580 --> 00:50:04,139
He wanted to speak to you, Linda.
767
00:50:04,140 --> 00:50:05,939
I told him to get
the hell out of here -
768
00:50:05,940 --> 00:50:07,859
I don't want you mixed up
with any Germans,
769
00:50:07,860 --> 00:50:09,660
do you understand?
770
00:50:10,570 --> 00:50:12,770
Well, I am "mixed up".
771
00:50:14,770 --> 00:50:16,819
As it happens,
I'm engaged to him.
772
00:50:23,920 --> 00:50:25,929
What did you...? Come here!
773
00:50:25,930 --> 00:50:27,849
What did you...?
Come here, you!
774
00:50:27,850 --> 00:50:29,050
Come here!
775
00:50:31,220 --> 00:50:32,649
What did you say?
776
00:50:32,650 --> 00:50:35,750
How dare you! What did you say?
777
00:50:37,330 --> 00:50:39,979
What are you doing?
She just said she's engaged!
778
00:50:59,060 --> 00:51:03,219
It wasn't just Uncle Matthew
who opposed the engagement.
779
00:51:03,220 --> 00:51:07,329
Tony is Bottom
to Linda's Titania, isn't he?
780
00:51:07,330 --> 00:51:09,039
He's ghastly.
781
00:51:09,040 --> 00:51:11,219
A frightful Counter Hon.
782
00:51:11,220 --> 00:51:13,459
Nothing will wake her up.
783
00:51:13,460 --> 00:51:16,339
No. Not before it's too late.
784
00:51:16,340 --> 00:51:17,660
Poor Linda.
785
00:51:19,090 --> 00:51:21,609
She has an intensely
romantic character,
786
00:51:21,610 --> 00:51:24,310
which is fatal for a woman.
787
00:51:24,660 --> 00:51:28,689
And also what makes her
so completely irresistible.
788
00:51:28,690 --> 00:51:31,569
Fortunately, most women
are madly matter-of-fact.
789
00:51:31,570 --> 00:51:35,659
Otherwise, the world
could hardly carry on.
790
00:51:35,660 --> 00:51:37,360
What am I, Davey?
791
00:51:39,820 --> 00:51:41,620
You're you, Fanny.
792
00:51:43,090 --> 00:51:45,090
You'll be all right.
793
00:51:45,780 --> 00:51:46,780
Hm.
794
00:51:48,610 --> 00:51:51,089
Lord Merlin was braver
than the rest of us.
795
00:51:51,090 --> 00:51:53,410
- Are you pleased about my engagement?
- No, of course not.
796
00:51:53,411 --> 00:51:55,511
Why are you doing it?
797
00:51:56,140 --> 00:51:57,739
We're in love.
798
00:51:57,740 --> 00:51:59,219
And what makes you think so?
799
00:51:59,220 --> 00:52:02,289
One doesn't think,
one knows.
800
00:52:02,290 --> 00:52:03,990
Oh, fiddlesticks!
801
00:52:08,940 --> 00:52:09,940
Well!
802
00:52:10,740 --> 00:52:14,579
You evidently don't
understand a thing about love.
803
00:52:14,580 --> 00:52:17,579
So what's the use
in talking to you?
804
00:52:17,580 --> 00:52:21,299
Love is for grown-ups,
as you'll discover one day.
805
00:52:21,300 --> 00:52:22,449
You'll also discover
806
00:52:22,450 --> 00:52:24,179
that it's got nothing to do
with marriage.
807
00:52:24,180 --> 00:52:26,889
I'm all in favour
of you marrying, if you so wish,
808
00:52:26,890 --> 00:52:31,689
but for God's sake, not to a bore
like Tony Kroesig!
809
00:52:31,690 --> 00:52:33,329
He's your friend.
810
00:52:33,330 --> 00:52:35,570
If he's such a bore, why would
you bring him to my party?
811
00:52:35,571 --> 00:52:37,739
I can't guess that you'll go
and marry every stopgap
812
00:52:37,740 --> 00:52:40,619
that comes to stay at my house!
813
00:52:52,210 --> 00:52:55,569
Can't think why Merlin
says he's such a bore.
814
00:52:55,570 --> 00:52:57,770
Tony knows everything.
815
00:52:58,930 --> 00:53:01,939
Well, yes, that's exactly
it, he does.
816
00:53:01,940 --> 00:53:04,640
At least he thinks he does.
817
00:53:16,980 --> 00:53:18,259
Oh, bother Merlin.
818
00:53:18,260 --> 00:53:19,809
You know, I'm starting to think
819
00:53:19,810 --> 00:53:22,289
that Fa was right about
him all along.
820
00:53:22,290 --> 00:53:24,690
He is a little depraved.
821
00:53:27,730 --> 00:53:29,410
Don't you think?
822
00:53:42,490 --> 00:53:47,439
I'm afraid I have to make Lavender
Davis chief bridesmaid.
823
00:53:47,440 --> 00:53:49,540
But you'll be second.
824
00:53:50,320 --> 00:53:52,320
She's Tony's cousin.
825
00:53:52,940 --> 00:53:56,289
And she is responsible for us
getting together, after all.
826
00:53:56,290 --> 00:53:58,449
Well, only most unwittingly.
827
00:53:58,450 --> 00:54:02,950
Unwittingly or wittingly,
what does it matter?
828
00:54:25,780 --> 00:54:26,780
Um...
829
00:54:27,850 --> 00:54:29,529
Would you take my flowers
for me?
830
00:54:29,530 --> 00:54:33,230
Take my flowers for me,
would you? Oh!
831
00:54:34,990 --> 00:54:37,449
- Oh, hello, Fanny, darling.
- Come and have a champagne!
832
00:54:37,450 --> 00:54:38,649
Oh, I'm so sorry!
833
00:54:38,650 --> 00:54:42,850
- Excuse me. Sorry.
- No, I'm sorry. Excuse me.
834
00:54:46,770 --> 00:54:48,009
- This...
- There you are.
835
00:54:48,010 --> 00:54:51,610
- Yes, thank you.
- That's all right.I...
836
00:54:51,850 --> 00:54:54,489
Are you one of those
bright young things?
837
00:54:54,490 --> 00:54:56,689
Oh, I don't know.
Would you like me to be?
838
00:54:56,690 --> 00:54:58,390
Not particularly.
839
00:55:00,780 --> 00:55:02,460
- So, uh...
- Fanny!
840
00:55:03,020 --> 00:55:04,689
- Yes?
- Let's talk about...
841
00:55:04,690 --> 00:55:06,669
It's time,
everyone's sitting down.
842
00:55:07,890 --> 00:55:10,209
Yes, can we just, um, chat, Fanny?
843
00:55:10,210 --> 00:55:12,559
Well, we will later - you have
to say hello to everyone.
844
00:55:16,340 --> 00:55:17,340
Come on!
845
00:55:19,860 --> 00:55:20,860
Get in!
846
00:55:25,390 --> 00:55:27,820
Well... What do you think?
847
00:55:27,822 --> 00:55:29,441
It's better than Louisa's,
isn't it?
848
00:55:29,461 --> 00:55:30,691
There's that at least.
849
00:55:30,692 --> 00:55:32,311
I say, has anyone seen Linda?
850
00:55:32,312 --> 00:55:35,163
- Shh, shh, shh!
- I need to start my speech.
851
00:55:35,350 --> 00:55:38,034
Darling, you'd better
get out and be the bride.
852
00:55:38,035 --> 00:55:39,178
I know, I know.
853
00:55:39,180 --> 00:55:41,169
Can we just stay
for a second longer
854
00:55:41,170 --> 00:55:43,659
and just... chat and catch up?
855
00:55:43,660 --> 00:55:45,259
Your train's poking out -
856
00:55:45,260 --> 00:55:47,614
it's going to be quite
obvious you're in here.
857
00:55:47,615 --> 00:55:48,399
Darling,
858
00:55:48,400 --> 00:55:52,300
in my bitter determination
to grow up...
859
00:55:52,940 --> 00:55:56,049
...I'd forgotten we'd have
to stop being children.
860
00:55:56,050 --> 00:55:57,299
Yes, there is that.
861
00:55:57,300 --> 00:55:59,889
Can we still be toothless
old maids together?
862
00:55:59,890 --> 00:56:01,689
Not really -
you just got married!
863
00:56:04,340 --> 00:56:07,409
Oh, dear. I'm feeling a bit lost.
864
00:56:07,410 --> 00:56:08,410
Oh.
865
00:56:08,650 --> 00:56:11,059
Are there really
to be no more Christmases
866
00:56:11,060 --> 00:56:12,459
at Alconleigh?
867
00:56:12,460 --> 00:56:14,160
Linda!
868
00:56:19,500 --> 00:56:22,000
Get out of there at once!
869
00:56:23,090 --> 00:56:26,290
Tony's about to make his speech.
870
00:57:04,940 --> 00:57:08,540
Ah, there she is.
Speak of the devil.
871
00:57:11,020 --> 00:57:12,369
Come on, girl, get over here.
872
00:57:12,370 --> 00:57:14,170
♪ My baby loves me
873
00:57:14,650 --> 00:57:16,269
♪ I'm so happy
874
00:57:16,270 --> 00:57:19,270
♪ Happy makes me a modern girl
875
00:57:19,730 --> 00:57:21,410
♪ Took my money
876
00:57:21,970 --> 00:57:25,419
♪ And bought a TV... ♪
Go on.
877
00:57:25,420 --> 00:57:27,520
I love you.
878
00:57:28,500 --> 00:57:31,200
Er, when I first met Linda,
879
00:57:31,700 --> 00:57:34,809
she told me she was
an Honourable,
880
00:57:34,810 --> 00:57:36,559
the daughter of a baron,
881
00:57:36,560 --> 00:57:38,760
spoke fluent French...
882
00:57:42,490 --> 00:57:46,290
...and rode to hounds
with the Bicester.
883
00:57:50,900 --> 00:57:52,819
And I knew, right off the bat,
884
00:57:52,820 --> 00:57:54,609
she was hellbent on marrying me.
885
00:57:56,780 --> 00:57:59,219
Despite all that, I still
managed to fall for her!
886
00:58:01,010 --> 00:58:03,379
Erm, you see, I think what...
887
00:58:03,380 --> 00:58:07,089
...what sealed the deal,
as we say in banking...
888
00:58:09,780 --> 00:58:11,460
♪ I'm so happy
889
00:58:11,700 --> 00:58:13,380
♪ Happy makes me
890
00:58:13,420 --> 00:58:15,100
♪ A modern girl
891
00:58:15,150 --> 00:58:16,830
♪ Took my money
892
00:58:16,940 --> 00:58:19,240
♪ And bought a doughnut
893
00:58:19,450 --> 00:58:22,509
♪ The hole's the size of
this entire world
894
00:58:22,510 --> 00:58:24,190
♪ My whole life
895
00:58:26,540 --> 00:58:29,939
♪ Was like a picture of a sunny day
896
00:58:29,940 --> 00:58:31,620
♪ My whole life
897
00:58:33,850 --> 00:58:37,750
♪ Looked like the picture
of a sunny day
898
00:58:52,400 --> 00:58:54,200
♪ My baby loves me
899
00:58:54,380 --> 00:58:56,060
♪ I'm so angry
900
00:58:56,410 --> 00:58:59,410
♪ Anger makes me a modern girl
901
00:58:59,770 --> 00:59:01,450
♪ Took my money
902
00:59:01,690 --> 00:59:03,859
♪ I couldn't buy nothin'
903
00:59:03,860 --> 00:59:07,260
♪ I'm sick of this brave new world
904
00:59:07,380 --> 00:59:09,060
♪ My whole life
905
00:59:11,050 --> 00:59:14,539
♪ Was like the picture
of a sunny day
906
00:59:14,540 --> 00:59:16,220
♪ My whole life
907
00:59:18,380 --> 00:59:22,580
♪ Looked like the picture
of a sunny day. ♪
907
00:59:23,305 --> 01:00:23,553
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7uqtj
Help other users to choose the best subtitles67421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.