All language subtitles for That.70s.Show.S01E01.720p.BRRip.x264-FRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:20,400 Eric. It is time. 2 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 Why don't you do it? 3 00:00:21,400 --> 00:00:22,700 - It's your house. - Your house. 4 00:00:22,800 --> 00:00:26,000 Listen to them up there. The party has reached critical mass. 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,200 In 10 minutes, there will be no more beer opportunities. 6 00:00:30,900 --> 00:00:33,800 If my dad catches me copping beers, he'll kill me. 7 00:00:33,800 --> 00:00:35,700 I'm willing to take that risk. 8 00:00:36,800 --> 00:00:40,100 Don't worry about it. Just remain calm, keep moving. 9 00:00:40,000 --> 00:00:43,200 And above all, don't get sucked into my dad's hair. 10 00:00:44,200 --> 00:00:47,400 - What's wrong with your dad's hair? - Just don't look at it. 11 00:00:48,200 --> 00:00:52,200 And, Eric, cold. Definitely cold. 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,600 Young and beautiful 13 00:01:02,000 --> 00:01:04,400 Someday your looks will be gone 14 00:01:04,300 --> 00:01:05,600 Watch it, Eric! 15 00:01:05,500 --> 00:01:07,900 Hot pizza rolls. Coming through. Hot, hot. 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,700 Kitty, where are you? 17 00:01:09,700 --> 00:01:12,600 Okay, take two. There's plenty. There's plenty coming. 18 00:01:12,600 --> 00:01:17,500 Is everybody good? I know. I know. Vienna sausages are so versatile. 19 00:01:21,200 --> 00:01:22,600 Hi, there, Eric. 20 00:01:23,100 --> 00:01:24,400 Mr. Pinciotti. 21 00:01:24,800 --> 00:01:28,400 So, Eric, how do you like Bob's new hair? Isn't it groovy? 22 00:01:28,300 --> 00:01:30,800 It's incredibly groovy, Mrs. Pinciotti. 23 00:01:32,300 --> 00:01:35,800 - Yeah, it was Midge's idea. - It's a perm. 24 00:01:37,600 --> 00:01:38,900 Eric. 25 00:01:39,300 --> 00:01:40,600 Hi, Dad. 26 00:01:41,100 --> 00:01:43,400 What the hell happened to Bob's hair? 27 00:01:44,300 --> 00:01:45,300 Beats me. 28 00:01:45,700 --> 00:01:47,800 His head looks like a poodle's ass. 29 00:01:49,400 --> 00:01:52,000 Boy, just when you think you've seen everything. 30 00:01:52,000 --> 00:01:55,500 - A poodle's ass walks into your party. - Eric, don't use the "ass" word. 31 00:01:55,400 --> 00:01:56,700 You're still in high school. 32 00:01:56,900 --> 00:01:57,800 Yes, sir. 33 00:01:57,900 --> 00:02:00,700 Okay. Pigs in a blanket. Hot. Hot. 34 00:02:01,200 --> 00:02:03,500 Kitty, is that your Toyota in the drive? 35 00:02:03,500 --> 00:02:05,700 Red, a Toyota? 36 00:02:05,700 --> 00:02:07,300 Yeah, it's mine. 37 00:02:07,400 --> 00:02:10,400 I tell you, the last time I was that close to a Japanese machine... 38 00:02:10,300 --> 00:02:12,100 it was shooting at me. 39 00:02:12,400 --> 00:02:15,800 Honey, it is the gas crisis. What can you do? 40 00:02:15,600 --> 00:02:18,300 And you know, Bob, those SOBs at the dealership... 41 00:02:18,300 --> 00:02:21,400 offered me a lousy $400 trade-in on the Vista Cruiser. 42 00:02:21,400 --> 00:02:23,300 Yeah, what you gonna do? 43 00:02:23,300 --> 00:02:26,200 It'll rust in the driveway before I trade it in. 44 00:02:26,300 --> 00:02:28,800 Honey, it is rusting in the driveway. 45 00:02:29,300 --> 00:02:33,200 Pop, I'll take the cruiser off your hands. I don't care if it's a pump-sucker. 46 00:02:33,500 --> 00:02:35,600 - What you got there, Eric? - Beer. 47 00:02:37,300 --> 00:02:39,300 I found it. Just sitting... 48 00:02:39,800 --> 00:02:42,500 you know... around. 49 00:02:43,500 --> 00:02:45,400 Put them away, son. 50 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 I intend to, sir. 51 00:02:48,400 --> 00:02:50,000 Honey. 52 00:02:50,000 --> 00:02:52,700 On your way to the basement, could you pop these in the fridge? 53 00:02:52,700 --> 00:02:53,900 They're warm. 54 00:03:00,400 --> 00:03:01,600 Check it out. 55 00:03:04,300 --> 00:03:06,100 I see that every day. 56 00:03:09,500 --> 00:03:10,900 He's alive! 57 00:03:11,900 --> 00:03:12,900 Good news. 58 00:03:13,200 --> 00:03:17,900 My dad is thinking of giving me the Vista Cruiser. 59 00:03:18,000 --> 00:03:19,300 You're getting a car? 60 00:03:19,300 --> 00:03:22,800 Have I told you how incredibly attractive you are, Eric? 61 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 No. 62 00:03:24,400 --> 00:03:27,100 You told me he was cute. No, I didn't. 63 00:03:27,100 --> 00:03:30,300 I remember, 'cause you said not to say anything in front of Eric. 64 00:03:31,300 --> 00:03:33,400 Let's focus on what's important here, people. 65 00:03:33,400 --> 00:03:36,100 Forman stole something. To Forman. 66 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 You know what's sad? 67 00:03:39,600 --> 00:03:41,500 This is the proudest day of my life. 68 00:03:45,000 --> 00:03:47,800 Hanging out 69 00:03:48,400 --> 00:03:50,700 Down the street 70 00:03:52,000 --> 00:03:54,400 The same old thing 71 00:03:55,500 --> 00:03:57,800 We did last week 72 00:03:58,700 --> 00:04:02,000 Not a thing to do 73 00:04:02,600 --> 00:04:05,900 But talk to you 74 00:04:05,900 --> 00:04:08,200 Whoa, yeah 75 00:04:10,000 --> 00:04:11,800 Hello, Wisconsin! 76 00:04:16,100 --> 00:04:18,200 Marcia, a football in the face. 77 00:04:18,100 --> 00:04:21,100 - That's gotta hurt. - Ouch, my nose! 78 00:04:21,000 --> 00:04:23,900 - That's gonna be huge in the morning. - Huger than my boobs? 79 00:04:24,300 --> 00:04:26,000 Bigger than the left one. 80 00:04:26,200 --> 00:04:28,300 Why are we watching this without the sound? 81 00:04:28,300 --> 00:04:30,000 I am totally confused. 82 00:04:31,300 --> 00:04:33,100 Here, use the earphone. 83 00:04:35,300 --> 00:04:38,700 So, what's the deal with the Vista Cruiser? 84 00:04:38,600 --> 00:04:40,300 The deal is, there is no deal yet. 85 00:04:44,600 --> 00:04:47,000 - How we gonna get to the concert? - Shut up! 86 00:04:47,000 --> 00:04:48,500 What concert? 87 00:04:49,700 --> 00:04:50,900 Todd Rundgren. 88 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 When? 89 00:04:52,300 --> 00:04:55,200 - This weekend. - Who's going? 90 00:04:58,500 --> 00:05:02,200 Eric, and Donna, and me, and Hyde, and the foreign kid Fez. 91 00:05:02,200 --> 00:05:03,600 Pretty much everybody. 92 00:05:05,200 --> 00:05:08,800 - And you. - Good. 93 00:05:08,700 --> 00:05:10,500 Thank you for telling me, Michael. 94 00:05:11,100 --> 00:05:13,000 - I'm getting a soda. - Yeah. 95 00:05:12,900 --> 00:05:15,100 Yep, me, too. Sit down! 96 00:05:19,700 --> 00:05:22,500 You don't want me to go to the concert. Is that it? 97 00:05:22,800 --> 00:05:24,700 I didn't know if you liked music. 98 00:05:25,300 --> 00:05:26,700 Michael. 99 00:05:26,900 --> 00:05:28,500 I didn't invite you to the concert... 100 00:05:28,500 --> 00:05:31,500 because I know you really don't like my friends. 101 00:05:31,600 --> 00:05:33,500 - Did you tell them that? - No. 102 00:05:33,500 --> 00:05:37,100 Michael. Don't tell our private conversations to other people. 103 00:05:37,000 --> 00:05:40,300 We have to have our own private conversations. 104 00:05:40,900 --> 00:05:44,300 Also, I didn't think you'd be interested in Todd Rundgren. 105 00:05:44,200 --> 00:05:46,500 I mean, like you said, he's no Frampton. 106 00:05:46,400 --> 00:05:48,500 I love Todd Runddamen. 107 00:05:48,800 --> 00:05:51,900 I have the 45 of Hello, it's me. 108 00:05:52,900 --> 00:05:56,400 Remember the night we listened to it? We can have fun at the concert, too. 109 00:05:56,300 --> 00:05:58,200 Especially in the car on the way back. 110 00:05:58,200 --> 00:06:01,800 - Okay. You can go. - Only if you want me to. 111 00:06:01,900 --> 00:06:03,400 I want you to. 112 00:06:06,100 --> 00:06:09,300 Jackie, I guess you're going to the concert with us. 113 00:06:11,100 --> 00:06:12,900 I can't wait. 114 00:06:13,800 --> 00:06:16,900 So, Michael, you wanna go back to my house... 115 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 and listen to Todd Grunion records? 116 00:06:18,900 --> 00:06:20,200 Yeah, sure. 117 00:06:20,400 --> 00:06:21,700 Okay, bye. 118 00:06:23,600 --> 00:06:25,400 You kids have fun. Bye. 119 00:06:25,400 --> 00:06:26,800 - Bye, bye, now. - Yeah. 120 00:06:26,800 --> 00:06:27,900 They're so darn cute. 121 00:06:27,900 --> 00:06:30,100 Minute you turn your back, they go at it like dogs. 122 00:06:30,100 --> 00:06:32,400 - They're frisky. - You can't leave them alone. 123 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 No. 124 00:06:34,700 --> 00:06:35,900 You know... 125 00:06:36,200 --> 00:06:39,300 my sister thinks that we shouldn't be left alone. 126 00:06:40,400 --> 00:06:41,300 Us? 127 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 Yeah. 128 00:06:45,300 --> 00:06:47,200 We're alone now. 129 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 Yeah. 130 00:06:55,800 --> 00:06:57,500 Eric, relax. 131 00:06:57,600 --> 00:06:59,700 We've lived next door to each other forever. 132 00:06:59,700 --> 00:07:01,600 You could've had me when I was four. 133 00:07:02,800 --> 00:07:04,000 Really? 134 00:07:04,800 --> 00:07:07,400 And there I was all day long on the hippity hop. 135 00:07:08,400 --> 00:07:10,300 Stupid. 136 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 Stupid. 137 00:07:13,300 --> 00:07:14,400 Stupid. 138 00:07:20,700 --> 00:07:23,900 Ever since yesterday, I can't stop thinking about you. 139 00:07:24,700 --> 00:07:28,200 I mean, I've known you practically my whole life. 140 00:07:29,600 --> 00:07:31,100 I want you. 141 00:07:32,500 --> 00:07:34,000 I want you so bad. 142 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 Eric, it's a car. 143 00:07:42,400 --> 00:07:44,800 Let's just leave these two kids alone. 144 00:07:46,400 --> 00:07:49,000 Say, hey there, Donna. Hey, Dad. 145 00:07:49,400 --> 00:07:52,900 You kids. Standing around the driveway. 146 00:07:53,300 --> 00:07:55,000 It's so darn cute. 147 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 You know, you may not realize it... 148 00:07:58,200 --> 00:08:01,000 but this is the most fun you're ever gonna have. 149 00:08:03,200 --> 00:08:06,500 - So it's all downhill from here, sir? - Yeah. 150 00:08:12,900 --> 00:08:16,300 - What happened to your dad's hair? - He got a permanent. 151 00:08:19,000 --> 00:08:20,700 So that's permanent? 152 00:08:22,800 --> 00:08:26,700 Baby! 153 00:08:28,800 --> 00:08:32,100 I may not say this right because I am new to English. 154 00:08:33,200 --> 00:08:35,700 But she has tremendous breasts, yes? 155 00:08:37,800 --> 00:08:39,600 Michael, who is this guy? 156 00:08:41,000 --> 00:08:43,900 That's Fez. He's a foreign exchange student. 157 00:08:44,100 --> 00:08:45,800 Who did we exchange for him? 158 00:08:48,000 --> 00:08:50,500 Donna, I have to go to the ladies' room. 159 00:08:50,600 --> 00:08:51,800 Donna? 160 00:08:56,700 --> 00:08:59,600 I, too, must go to the bathroom. Eric? 161 00:09:02,200 --> 00:09:05,100 No, it doesn't work that way with guys. 162 00:09:08,700 --> 00:09:10,700 Kelso, how much longer... 163 00:09:10,700 --> 00:09:13,900 are we gonna have to deal with the whole Jackie experience? 164 00:09:13,900 --> 00:09:16,300 Don't worry. I'm breaking up with her. 165 00:09:16,300 --> 00:09:18,200 - Never gonna happen. - It's over. 166 00:09:18,900 --> 00:09:20,800 She's cutting into my free time. 167 00:09:23,700 --> 00:09:26,000 I... 168 00:09:26,600 --> 00:09:29,400 I'm hooked on a feeling 169 00:09:30,100 --> 00:09:33,300 I'm high on believing 170 00:09:35,500 --> 00:09:38,100 So is Red still thinking about giving you the car maybe? 171 00:09:42,700 --> 00:09:47,000 Even if we do get it, we're gonna need some serious gas money... 172 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 'cause the cruiser's a boat. 173 00:09:50,700 --> 00:09:52,100 I know it's a boat. 174 00:09:52,400 --> 00:09:55,200 This whole gas shortage bites. 175 00:09:56,700 --> 00:09:58,400 Who is getting a boat? 176 00:10:00,500 --> 00:10:03,400 There is no gas shortage, man. It's all fake. 177 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 The oil companies control everything. 178 00:10:07,000 --> 00:10:11,300 Like, there's this guy who invented this car that runs on water, man. 179 00:10:11,600 --> 00:10:15,400 It's got a fiberglass air-cooled engine, and it runs on water. 180 00:10:17,100 --> 00:10:18,700 So it is a boat. 181 00:10:23,600 --> 00:10:25,200 No, it's a car. 182 00:10:26,500 --> 00:10:29,600 Only, you put water in the gas tank instead of gas. 183 00:10:31,900 --> 00:10:33,800 And it runs on water, man. 184 00:10:40,500 --> 00:10:42,600 I never heard of this car. 185 00:10:43,800 --> 00:10:45,900 Jackie's good for gas money. 186 00:10:47,800 --> 00:10:49,600 You are such a whore. 187 00:10:52,200 --> 00:10:54,600 When does the boat get here, whore? 188 00:10:57,400 --> 00:10:58,600 Eric! 189 00:10:58,700 --> 00:11:01,100 Yeah, dad. I need to talk to you. 190 00:11:02,200 --> 00:11:03,400 Eric... 191 00:11:03,900 --> 00:11:06,400 your mother and I have been talking. 192 00:11:07,100 --> 00:11:09,900 Since I've been cut back to part-time at the plant... 193 00:11:11,000 --> 00:11:13,300 and the hospital is so close... 194 00:11:13,900 --> 00:11:18,100 I can take the Toyota to work, and your mom can take the bus. 195 00:11:20,700 --> 00:11:21,700 Honey. 196 00:11:22,400 --> 00:11:24,300 Honey, really, I'd rather walk. 197 00:11:24,400 --> 00:11:28,100 When I ride the bus in my nurse's uniform, people always show me their scars. 198 00:11:29,000 --> 00:11:31,100 Then I'll drop you off on my way to the plant. 199 00:11:31,100 --> 00:11:33,600 - No, I don't wanna be any trouble. - Then Eric can take you. 200 00:11:33,600 --> 00:11:35,300 He's a teenager. He doesn't wanna drop... 201 00:11:35,300 --> 00:11:39,400 If he can't drop his own mother off at work, then I'll be damned if he's getting a car! 202 00:11:39,300 --> 00:11:41,000 Okay. Excuse me. 203 00:11:41,000 --> 00:11:43,400 - Am I getting the car? - We didn't say that. 204 00:11:45,100 --> 00:11:49,400 Things don't just drop into your lap, Eric. Not in this life. 205 00:11:50,500 --> 00:11:52,200 A car is a responsibility. 206 00:11:54,400 --> 00:11:55,500 You'll need insurance. 207 00:11:55,600 --> 00:11:57,900 Do you have any idea how much insurance is? 208 00:11:58,600 --> 00:12:00,200 A car is a privilege. 209 00:12:00,300 --> 00:12:05,200 Oil changes, road flares, fluids, that's your job. 210 00:12:06,700 --> 00:12:09,500 A car is not a bedroom on wheels. 211 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Always yield. Always! 212 00:12:13,200 --> 00:12:16,800 Laurie's friend got pregnant in a car. Don't let that happen. 213 00:12:18,200 --> 00:12:21,300 If I find one beer can in that car, it's over. 214 00:12:22,400 --> 00:12:24,200 And no doughnuts, either. 215 00:12:26,600 --> 00:12:27,700 Ants. 216 00:12:29,800 --> 00:12:30,800 So... 217 00:12:31,900 --> 00:12:33,400 do I get the car? 218 00:12:42,700 --> 00:12:45,900 - Bitching! - Eric, not in front of your mother. 219 00:12:47,600 --> 00:12:49,000 Thank you, Pop. 220 00:12:49,700 --> 00:12:50,700 Sir. 221 00:12:50,900 --> 00:12:52,400 Yeah... 222 00:12:53,800 --> 00:12:55,200 clean the attic. 223 00:13:03,400 --> 00:13:05,900 - Kelso, that's sweet. - Actually, I'm riding shotgun. 224 00:13:05,900 --> 00:13:08,800 - No, you're not. - I'm not riding in the back. 225 00:13:08,900 --> 00:13:10,500 Why don't we let Eric decide? 226 00:13:10,800 --> 00:13:12,800 - Eric? - Kelso. 227 00:13:13,200 --> 00:13:14,900 Get in the back. 228 00:13:18,300 --> 00:13:20,700 - Taking her for a spin? - Yes, sir. 229 00:13:21,600 --> 00:13:23,100 Have a good time. 230 00:13:24,100 --> 00:13:26,900 One more thing. Very important. About the car. 231 00:13:27,500 --> 00:13:30,800 She's old, so no trips out of town. 232 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Ever. 233 00:13:33,100 --> 00:13:34,400 Understood? 234 00:13:36,100 --> 00:13:37,200 Have fun. 235 00:13:40,300 --> 00:13:42,300 I guess that's that. We're not going. 236 00:13:43,000 --> 00:13:46,300 - Eric, do you wanna go? - He said no trips out of town. 237 00:13:46,300 --> 00:13:49,300 - It's your car. Do you wanna go? - But he's God. 238 00:13:50,300 --> 00:13:53,700 I think God would want us to go to Milwaukee. 239 00:13:54,000 --> 00:13:56,600 Eric, you are a 17-year-old man. 240 00:13:57,200 --> 00:14:00,400 I'm gonna go with whatever you say. It's your decision. 241 00:14:02,100 --> 00:14:03,200 It is my decision. 242 00:14:04,200 --> 00:14:06,000 And my decision is: 243 00:14:07,300 --> 00:14:09,100 - We're going to a concert. - Yeah! 244 00:14:13,800 --> 00:14:16,500 The kids are off. I wonder where they're going. 245 00:14:17,100 --> 00:14:18,400 Out of town. 246 00:14:21,100 --> 00:14:22,500 Are you sure? 247 00:14:22,500 --> 00:14:23,800 Of course. 248 00:14:24,000 --> 00:14:25,500 I told them not to. 249 00:14:30,400 --> 00:14:32,900 So I guess they'll be gone for a while. 250 00:14:33,600 --> 00:14:34,700 Yeah. 251 00:14:38,600 --> 00:14:39,700 Let's go. 252 00:14:48,500 --> 00:14:50,400 I'm telling you, we're out of gas. 253 00:14:50,300 --> 00:14:53,400 - We're not out of gas. - It's the battery. 254 00:14:54,000 --> 00:14:58,400 - It's six years old and shot to hell. - I know what. I'll just call my dad. 255 00:14:58,500 --> 00:14:59,900 Kelso, tell her. 256 00:15:00,400 --> 00:15:03,700 - He can't take the car out of town. - I'm not calling his dad. 257 00:15:03,900 --> 00:15:08,600 Jackie, parents talk to each other about how we screw up. 258 00:15:10,600 --> 00:15:13,300 - Why would they talk about that? - They can't help it. 259 00:15:13,300 --> 00:15:17,600 Look, say there's a party, see. And all of our parents are there. Together. 260 00:15:17,700 --> 00:15:18,900 Hi, Red. 261 00:15:18,900 --> 00:15:21,700 Say, isn't it great all our kids are such good friends? 262 00:15:23,100 --> 00:15:27,100 Yes, Jackie's dad, they're quite the gang of young people. 263 00:15:29,400 --> 00:15:32,400 Kitty, I love what you've done with the kitchen. 264 00:15:32,300 --> 00:15:34,300 Yes, aqua and yellow... 265 00:15:34,300 --> 00:15:38,100 blah, blah, blah, yak, yak, yak. 266 00:15:39,000 --> 00:15:40,200 Speaking of kids... 267 00:15:40,300 --> 00:15:43,200 wasn't it lucky Triple-A pulled Eric's butt out of the fire... 268 00:15:43,200 --> 00:15:46,500 when he took the car to Milwaukee without your permission? 269 00:15:47,300 --> 00:15:50,100 What? Why, that twisted little monkey! 270 00:15:50,000 --> 00:15:51,800 I'm grounding him for 10 years. 271 00:15:52,300 --> 00:15:56,100 Kids. What are you gonna do? I say we torture them... 272 00:15:56,000 --> 00:15:57,900 with plenty of pointless rules and advice. 273 00:16:00,500 --> 00:16:03,400 Hey, everybody! Let's hustle! 274 00:16:13,900 --> 00:16:16,800 Guys. We are in the middle of nowhere... 275 00:16:17,100 --> 00:16:19,300 and I have to go to the ladies' room. 276 00:16:20,700 --> 00:16:21,900 Donna? 277 00:16:23,900 --> 00:16:26,300 So where you going? 278 00:16:26,800 --> 00:16:29,100 - Rundgren concert. - Cool. 279 00:16:29,600 --> 00:16:33,100 So what, you want a battery? 'Cause I can get you a battery. 280 00:16:33,100 --> 00:16:34,400 Are they cheap? 281 00:16:34,700 --> 00:16:36,000 Or possibly free? 282 00:16:36,900 --> 00:16:38,400 $32, minimum. 283 00:16:38,700 --> 00:16:40,200 All right, I'll tell you what. 284 00:16:40,200 --> 00:16:43,800 We'll trade you our battery, plus $5 for one of your batteries. 285 00:16:45,200 --> 00:16:49,400 That's a really sweet deal, my friend, but how about this? 286 00:16:49,400 --> 00:16:52,300 How about one battery for two concert tickets? 287 00:16:53,100 --> 00:16:54,900 We can't give up two tickets. 288 00:16:56,500 --> 00:16:57,500 Okay. 289 00:16:58,700 --> 00:17:00,800 It's either that or none of us go. 290 00:17:00,800 --> 00:17:03,800 - So who's out? - There's always Jackie. 291 00:17:03,800 --> 00:17:08,300 Of course, Jackie. I mean, Jackie's gone. But who else? 292 00:17:08,900 --> 00:17:11,200 I don't know. Jackie's date? 293 00:17:14,000 --> 00:17:16,900 Come on! You know I'm breaking up with her. 294 00:17:17,100 --> 00:17:20,800 - You guys are chumping me out. - I've had to listen to her for a good hour. 295 00:17:20,800 --> 00:17:22,300 A really long hour. 296 00:17:24,500 --> 00:17:25,900 God hates me. 297 00:17:29,600 --> 00:17:33,100 How can you say God hates you? At least you have a woman's love. 298 00:17:34,300 --> 00:17:36,200 Be happy, whore. 299 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 This suit is for leisure. 300 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 But many times I wear it to get down to business. 301 00:17:53,300 --> 00:17:56,500 Guys. Randy's date is a man. 302 00:17:56,900 --> 00:17:58,400 I'm okay with it. 303 00:17:58,700 --> 00:18:01,000 We are so cool to be okay with it. 304 00:18:02,000 --> 00:18:04,200 I have to go to the bathroom. 305 00:18:06,100 --> 00:18:07,200 Kevin? 306 00:18:12,200 --> 00:18:13,900 I'll explain later. 307 00:18:20,600 --> 00:18:22,300 This isn't working. 308 00:18:22,900 --> 00:18:26,400 No, it's a Boy Scout belt. The buckle's got a thing you... 309 00:18:26,300 --> 00:18:29,500 No. Michael, before you speak, please hear my words. 310 00:18:29,600 --> 00:18:31,400 I think we should break up. 311 00:18:33,100 --> 00:18:36,100 - Now? - You're not having a good time. 312 00:18:36,400 --> 00:18:39,400 - I'm having a good time. - Really? 313 00:18:39,400 --> 00:18:40,500 Yeah. 314 00:18:40,800 --> 00:18:44,000 Michael, I am so glad you don't wanna break up. 315 00:18:44,000 --> 00:18:47,100 You were so nice to give your ticket away, so you could be with me. 316 00:18:48,400 --> 00:18:49,500 Yeah. 317 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 That says you don't need music... 318 00:18:53,000 --> 00:18:54,300 concerts... 319 00:18:54,600 --> 00:18:55,900 friends. 320 00:18:56,600 --> 00:18:58,900 You know what you need, Michael? 321 00:19:02,100 --> 00:19:05,500 - I don't know. - Me. M-E, Michael. 322 00:19:05,800 --> 00:19:08,300 - Yeah, I guess. - Yeah. 323 00:19:08,700 --> 00:19:11,600 You're just too shy to say that, lover. 324 00:19:14,500 --> 00:19:16,800 So when were you a Boy Scout? 325 00:19:26,900 --> 00:19:28,600 What a great night. 326 00:19:28,900 --> 00:19:31,800 You know, it's amazing what one act of civil disobedience... 327 00:19:31,700 --> 00:19:33,300 can do for you. 328 00:19:33,800 --> 00:19:36,500 I mean, there's a whole world that's waiting to be driven to. 329 00:19:36,400 --> 00:19:38,400 We could go to Canada. 330 00:19:39,700 --> 00:19:42,000 We got a new battery, what's stopping us? 331 00:19:42,800 --> 00:19:44,900 You know, I think Canada closes at 9:30. 332 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Yeah. 333 00:19:49,300 --> 00:19:52,600 You know, I never would have done this if you hadn't talked me into it. 334 00:19:52,600 --> 00:19:54,900 I didn't talk you into anything. 335 00:19:58,600 --> 00:20:00,500 I'm gonna call it a day. 336 00:20:01,500 --> 00:20:02,600 Good night. 337 00:20:03,200 --> 00:20:04,200 Night. 338 00:20:11,200 --> 00:20:13,700 By the way, thanks for the ride. 339 00:20:23,000 --> 00:20:24,300 What was that for? 340 00:20:24,600 --> 00:20:27,200 I just wanted to see what it was like. 341 00:20:28,800 --> 00:20:30,400 What was it like? 342 00:20:32,000 --> 00:20:33,400 You were there. 343 00:20:34,800 --> 00:20:36,800 Yeah, I wasn't ready for it. 344 00:20:37,200 --> 00:20:39,000 What would you have done differently? 345 00:20:39,200 --> 00:20:41,700 I don't know. Something with my lips? 346 00:20:43,400 --> 00:20:44,600 Sounds good. 347 00:20:44,700 --> 00:20:46,700 Let's try that next time. 348 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 When exactly is next time? 349 00:20:51,700 --> 00:20:53,000 Good night. 350 00:20:54,200 --> 00:20:56,900 Yeah, I'm really gonna sleep after that. 351 00:21:11,000 --> 00:21:13,200 It's important to me 352 00:21:15,900 --> 00:21:18,600 That you know you are free 353 00:21:22,300 --> 00:21:25,600 'Cause I'd never want to 354 00:21:25,600 --> 00:21:29,000 Make you change for me 355 00:21:30,400 --> 00:21:31,700 Boy, we're good. 356 00:21:32,100 --> 00:21:33,600 Yeah, really good. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.