Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,838 --> 00:00:40,339
Esta es una historia simple.
2
00:00:40,340 --> 00:00:43,175
Sin embargo no es f�cil contarla.
3
00:00:43,176 --> 00:00:45,244
Como una f�bula, tiene dolor...
4
00:00:45,379 --> 00:00:49,215
...y como una f�bula,
est� llena de maravilla y felicidad.
5
00:00:53,287 --> 00:00:58,324
Canto lo que veo, nada se me escapa.
"Aqu� estoy", le dije al caos.
6
00:00:58,325 --> 00:01:01,027
"�Soy tu esclavo!". Dijo: "�Bien!"
7
00:01:01,028 --> 00:01:03,095
"�Para qu�?", dije yo.
8
00:01:03,096 --> 00:01:07,500
�Soy libre al fin! �De qu� sirve
una caricia cuando de la dicha...
9
00:01:07,501 --> 00:01:09,368
...este hombre se adue��?
10
00:01:09,369 --> 00:01:11,370
Aqu� estoy bien dispuesto.
11
00:01:11,371 --> 00:01:14,273
Los trenes partieron,
los frenos se soltaron.
12
00:01:14,274 --> 00:01:17,743
M�s no puedo resistir.
Anda, dulce Baco, ll�vame...
13
00:01:17,878 --> 00:01:20,913
�Ay, se rompieron los frenos!
14
00:01:21,048 --> 00:01:22,481
�Te o�!
15
00:01:22,482 --> 00:01:24,750
- �No, se rompieron de verdad!
- �Frena!
16
00:01:24,751 --> 00:01:26,686
�No recitabas un poema?
17
00:01:28,589 --> 00:01:30,923
�Es in�til!
18
00:01:35,195 --> 00:01:36,996
�Frena!
19
00:01:36,997 --> 00:01:40,366
�Nos vamos a morir! �El bosque!
20
00:01:45,772 --> 00:01:47,807
�Frena!
21
00:01:52,813 --> 00:01:54,313
�Viene el Rey!
22
00:01:54,448 --> 00:01:56,849
�Ah� est�!
23
00:01:58,552 --> 00:02:00,786
�Hay un mont�n de gente ah�!
�Derecho!
24
00:02:00,787 --> 00:02:02,488
�No tenemos frenos!
25
00:02:02,489 --> 00:02:05,191
�No tenemos frenos! �Abran paso!
26
00:02:16,603 --> 00:02:25,311
LA VI DA ES BELLA
27
00:02:33,487 --> 00:02:36,222
Ve a dar un paseo.
28
00:02:36,223 --> 00:02:38,524
Si no, llegaremos ma�ana.
29
00:02:38,525 --> 00:02:40,593
Encontr� el tornillo.
30
00:02:41,695 --> 00:02:43,529
�Qu� necesitas ahora?
31
00:02:43,530 --> 00:02:46,632
Nada. Necesito 10 minutos a solas.
32
00:02:46,633 --> 00:02:49,502
Muy bien, te dejo solo.
33
00:02:49,503 --> 00:02:51,904
�Quieres el tornillo?
34
00:02:51,905 --> 00:02:54,140
No, quiero estar solo.
35
00:03:05,719 --> 00:03:07,520
�Tiro el tornillo si lo veo?
36
00:03:07,521 --> 00:03:09,822
No, necesito 10 minutos a solas.
37
00:03:12,059 --> 00:03:14,193
Me voy a lavar las manos.
38
00:03:21,835 --> 00:03:25,237
�Ni�a bonita! �C�mo va todo?
39
00:03:25,238 --> 00:03:27,006
�Qu� est�s haciendo?
40
00:03:27,007 --> 00:03:29,642
�Tu mam� puso estas cosas aqu�?
41
00:03:29,643 --> 00:03:31,444
No, la propietaria las puso.
42
00:03:31,578 --> 00:03:34,313
�Es un mercado? �Qu� hermoso!
43
00:03:34,448 --> 00:03:36,515
�Cu�nto es? �Qu� edad tienes?
�Y tu mam�?
44
00:03:37,851 --> 00:03:40,252
- �C�mo te llamas?
- Eleonora.
45
00:03:40,253 --> 00:03:42,588
Mucho gusto. Soy el pr�ncipe Guido.
46
00:03:42,589 --> 00:03:46,726
- �Pr�ncipe?
- Soy un pr�ncipe. �De verdad!
47
00:03:46,727 --> 00:03:48,728
Todo esto es m�o.
48
00:03:48,729 --> 00:03:51,097
Este principado es
un principado del pr�ncipe.
49
00:03:51,098 --> 00:03:53,532
Lo llamar� Addis Abeba.
�Lo cambiar� todo!
50
00:03:53,533 --> 00:03:58,337
�Adi�s a las vacas,
bienvenidos los camellos!
51
00:03:58,338 --> 00:04:00,606
�Camellos?
52
00:04:00,607 --> 00:04:02,942
�Y algunos hipop�tamos!
53
00:04:02,943 --> 00:04:05,077
Debo irme.
Tengo una cita con la princesa.
54
00:04:05,212 --> 00:04:07,780
- �Cu�ndo?
- �Ahora!
55
00:04:12,519 --> 00:04:14,754
�Buenos d�as, princesa!
56
00:04:14,755 --> 00:04:18,290
�Qu� susto!
�Casi me mato! �Lo lastim�?
57
00:04:18,291 --> 00:04:20,025
Nunca estuve mejor.
58
00:04:20,026 --> 00:04:21,794
�Siempre sale as�?
59
00:04:21,795 --> 00:04:24,730
Quer�a quemar el nido de avispas,
pero me picaron.
60
00:04:24,731 --> 00:04:27,299
�Le pic� una avispa?
�Ah�? Perm�tame.
61
00:04:27,300 --> 00:04:28,734
No se mueva, princesa.
62
00:04:28,735 --> 00:04:32,371
El veneno de una avispa
es peligros�simo.
63
00:04:32,372 --> 00:04:34,173
Hay que sacarlo.
64
00:04:34,174 --> 00:04:37,576
- Recu�stese, tomar� un rato.
- Ya est� bien, gracias.
65
00:04:40,247 --> 00:04:43,082
- �Le pic� en alg�n otro lugar?
- No, gracias.
66
00:04:43,083 --> 00:04:45,751
�Qu� lugar aqu�!
�Es hermos�simo!
67
00:04:45,752 --> 00:04:48,821
Vuelan palomas, caen mujeres del cielo.
�Me mudar�!
68
00:04:48,822 --> 00:04:52,892
�Es todo de �l! �Quiere traer camellos!
�Es un pr�ncipe!
69
00:04:52,893 --> 00:04:54,894
�Exactamente!
70
00:04:54,895 --> 00:04:58,164
Pr�ncipe Guido,
para servirle, princesa.
71
00:04:58,165 --> 00:05:00,099
�Ya voy!
72
00:05:00,100 --> 00:05:02,268
Adi�s, entonces.
73
00:05:02,269 --> 00:05:05,871
- �C�mo puedo agradecerle?
- No es necesario.
74
00:05:05,872 --> 00:05:08,073
Si realmente quiere agradecerme...
75
00:05:08,074 --> 00:05:11,610
...me llevar� unos huevos para hacerle
una tortilla a mi escudero.
76
00:05:11,611 --> 00:05:13,679
Lleve lo que quiera.
Es todo suyo.
77
00:05:13,814 --> 00:05:15,181
�Gracias!
78
00:05:15,182 --> 00:05:19,385
Me llevar� dos... seis.
�Est� bien? Har� una buena tortilla.
79
00:05:19,386 --> 00:05:22,521
�Adi�s, Eleonora!
Mis saludos, princesa.
80
00:05:24,457 --> 00:05:26,725
�Adi�s!
81
00:05:26,726 --> 00:05:30,996
�Aqu� estoy!
�Esta noche comeremos tortilla!
82
00:05:30,997 --> 00:05:33,032
�Habr� camellos aqu�!
83
00:05:41,374 --> 00:05:45,611
- �D�nde es la casa?
- A la izquierda. Ya casi llegamos.
84
00:05:45,745 --> 00:05:47,746
�Tu t�o dormir� con nosotros?
85
00:05:47,881 --> 00:05:51,250
Hace 30 a�os que vive en el hotel.
Es "ma�tre d:"
86
00:05:51,251 --> 00:05:54,353
Nos presta la casa.
La usa como almac�n.
87
00:05:54,354 --> 00:05:55,621
Listo, llegamos.
88
00:05:56,890 --> 00:05:59,158
Ese es Robin Hood,
el caballo de mi t�o.
89
00:05:59,159 --> 00:06:01,360
Ese es el auto de mi t�o
y �sa es su casa.
90
00:06:01,361 --> 00:06:03,329
Y adentro est� mi t�o.
91
00:06:04,497 --> 00:06:07,233
�Querido t�o, llegamos!
Ap�rate, es tarde.
92
00:06:07,234 --> 00:06:09,134
Llegamos.
�El auto se averi�!
93
00:06:14,374 --> 00:06:16,442
�T�o Eliseo!
94
00:06:21,681 --> 00:06:23,782
- �B�rbaros!
- �Qui�nes fueron?
95
00:06:23,917 --> 00:06:26,318
- Nadie, s�lo b�rbaros.
- �Por qu� no pediste ayuda?
96
00:06:26,319 --> 00:06:29,088
El silencio es el grito m�s fuerte.
97
00:06:29,089 --> 00:06:31,090
��l es tu amigo el poeta?
98
00:06:31,091 --> 00:06:33,492
Me llamo Ferruccio.
Tambi�n soy tapicero.
99
00:06:34,995 --> 00:06:38,530
Tendr�n que arreglarse.
Es un dep�sito de bagatelas.
100
00:06:38,531 --> 00:06:42,134
�Una vieja pasi�n,
tambi�n ella una nader�a!
101
00:06:42,135 --> 00:06:44,603
�Para qu� son todas estas cosas?
102
00:06:44,604 --> 00:06:48,974
Pueden quedarse cuanto quieran.
No es f�cil ser mesero.
103
00:06:48,975 --> 00:06:52,244
Esa es la cama. Seg�n la leyenda,
Garibaldi durmi� ah�.
104
00:06:52,379 --> 00:06:54,346
Nada es m�s necesario
que lo innecesario.
105
00:06:54,481 --> 00:06:55,948
�B�rbaros!
106
00:06:55,949 --> 00:06:59,685
La municipalidad est� en la V�a Sestani,
a la derecha de la columnata.
107
00:06:59,686 --> 00:07:03,422
Este es el ba�o, equipado con la debida
invenci�n de "Monsieur" Bidet.
108
00:07:03,423 --> 00:07:07,426
Hay algunos libros aqu�,
entre ellos "La vida de Petrarca".
109
00:07:07,427 --> 00:07:12,531
La cocina est� ah�. Un veloc�pedo,
vulgarmente llamado bicicleta.
110
00:07:12,532 --> 00:07:16,769
Debo regresar al hotel.
S�lo hay una llave, no la pierdan.
111
00:07:17,604 --> 00:07:19,538
�Me alegro tanto de verte!
112
00:07:20,240 --> 00:07:21,874
�Ya voy, Robin Hood!
113
00:07:25,445 --> 00:07:26,979
�Qu� t�o!
114
00:07:28,715 --> 00:07:30,716
�Mira esto!
115
00:07:32,352 --> 00:07:36,488
�No te lo dije? Estamos en una ciudad,
puedes hacer lo que quieras.
116
00:07:36,489 --> 00:07:39,391
Somos libres, si quieres hacer algo,
lo haces.
117
00:07:39,392 --> 00:07:41,927
�Quieres soltarte?
�Quieres gritar? �Grita!
118
00:07:44,664 --> 00:07:46,665
�Basta ya! �Qu�, est�s loco?
119
00:07:46,666 --> 00:07:49,735
Estamos en una ciudad.
�No puedes actuar como en el campo!
120
00:07:49,736 --> 00:07:53,439
�Hace 3 horas que gritas como un loco!
�No puedes gritar!
121
00:07:53,440 --> 00:07:55,274
�Mar�a! �La llave!
122
00:07:59,379 --> 00:08:01,313
�Ves? No puedes gritar.
123
00:08:01,448 --> 00:08:05,317
�Entiendes? Si dejaras
de pensar tanto en la poes�a...
124
00:08:05,318 --> 00:08:09,321
...har�as feliz a tu padre
y ganar�as m�s dinero que �l.
125
00:08:09,322 --> 00:08:11,557
Tiene raz�n.
Yo tambi�n le digo eso.
126
00:08:11,558 --> 00:08:13,892
�Tienes que sentar cabeza!
127
00:08:13,893 --> 00:08:16,729
�Qu� bonito sombrero!
�C�mo se ve?
128
00:08:16,730 --> 00:08:19,465
- Bonito, �eh? �C�mo se ve?
- Bonito, pero es m�o.
129
00:08:19,466 --> 00:08:21,667
�Cu�ndo empiezo a trabajar?
130
00:08:21,668 --> 00:08:24,103
�Ya est�s atrasado!
�Inmediatamente!
131
00:08:24,104 --> 00:08:26,905
Toma ese sill�n
y ll�valo al laboratorio.
132
00:08:26,906 --> 00:08:31,143
- �Ese?
- Ese. �Y ten cuidado!
133
00:08:31,277 --> 00:08:34,279
Bien. Voy a la municipalidad. Adi�s.
134
00:08:34,280 --> 00:08:37,249
Adi�s y comp�rtense.
135
00:08:37,250 --> 00:08:39,718
Porque estos son tiempos dif�ciles...
136
00:08:39,853 --> 00:08:41,653
...�tiempos muy dif�ciles!
137
00:08:41,654 --> 00:08:43,689
�Tiempos dif�ciles?
138
00:08:43,690 --> 00:08:46,859
�Por qu�?
�Cu�l es su opini�n pol�tica?
139
00:08:46,860 --> 00:08:50,195
�Benito! �Adolfo! �P�rtense bien!
140
00:08:50,196 --> 00:08:52,097
�Qu� dijiste?
141
00:08:53,400 --> 00:08:56,602
Dije...�c�mo van las cosas?
142
00:08:56,603 --> 00:08:58,670
Adi�s, entonces.
143
00:08:58,671 --> 00:09:00,305
�Cuidado, vas a romper las patas!
144
00:09:02,008 --> 00:09:03,175
�Adi�s!
145
00:09:09,215 --> 00:09:13,852
Se sali� con la suya. Se llev�
mi sombrero. Pero lo encontrar�.
146
00:09:13,853 --> 00:09:16,155
�Benito, te voy a dar una paliza!
147
00:09:18,191 --> 00:09:22,227
Debo hacer el tr�mite burocr�tico
para abrir una librer�a.
148
00:09:22,228 --> 00:09:24,730
- �Toma mucho tiempo?
- A�os.
149
00:09:24,731 --> 00:09:26,732
Entonces abramos un expediente.
150
00:09:26,733 --> 00:09:30,436
Primero tiene que solicitar
y el jefe debe firmarlo.
151
00:09:30,437 --> 00:09:31,870
Mientras tanto...
152
00:09:33,373 --> 00:09:37,076
�Casi rompo mis huevos!
�Los tengo aqu� desde ayer!
153
00:09:37,077 --> 00:09:40,145
Me olvid� de ellos.
Suerte que no se rompieron. Escriba.
154
00:09:40,280 --> 00:09:42,181
Yo, el firmante, Guido Orefice...
155
00:09:42,182 --> 00:09:45,050
- ...solicito abrir...
- �No puede firmar ahora mismo!
156
00:09:46,286 --> 00:09:48,454
�Qu� sucede?
157
00:09:48,455 --> 00:09:51,090
Necesito su firma
para abrir mi librer�a.
158
00:09:51,091 --> 00:09:54,226
- Srta., �qu� sucede?
- Dr. Rodolfo, le dije, pero insisti�.
159
00:09:54,227 --> 00:09:56,829
- S�lo una firma.
- No, no puedo.
160
00:09:56,830 --> 00:09:59,465
Mi sustituto llegar� en una hora.
P�dale a �l.
161
00:09:59,466 --> 00:10:03,268
- Nada m�s necesito una firma.
- �Cerraremos a la 1:00!
162
00:10:03,269 --> 00:10:05,437
Son las 12:50.
163
00:10:05,438 --> 00:10:06,872
�Presente una queja!
164
00:10:08,208 --> 00:10:11,176
�Qu� antip�tico!
165
00:10:11,311 --> 00:10:14,880
Firmar un papel para abrir
un expediente. Eso era todo.
166
00:10:15,014 --> 00:10:18,083
Ahora debo esperar al sustituto
que llegar� en una hora.
167
00:10:18,218 --> 00:10:20,652
Presentar� una queja. Escriba:
Yo, el firmante, Guido Orefice...
168
00:10:24,124 --> 00:10:26,058
�Qu� porrazo!
169
00:10:29,395 --> 00:10:32,297
�Se lastim�?
Deje que le ayude.
170
00:10:32,298 --> 00:10:34,066
Venga ac�. �No lo hice adrede!
171
00:10:34,067 --> 00:10:35,667
�No me toque!
172
00:10:37,003 --> 00:10:40,005
�Puede olvidarse de su librer�a!
173
00:10:41,074 --> 00:10:42,307
No, los huevos...
174
00:10:45,245 --> 00:10:47,613
�Sinverg�enza, lo matar�!
175
00:10:56,856 --> 00:10:58,524
�Abran paso!
176
00:11:05,431 --> 00:11:07,866
Buenos d�as, princesa.
177
00:11:09,068 --> 00:11:12,304
Me pregunto si alg�n d�a
nos toparemos de pie.
178
00:11:12,305 --> 00:11:15,174
Perdone, pero llevo prisa.
179
00:11:15,175 --> 00:11:17,743
�Adi�s, princesa!
180
00:11:31,291 --> 00:11:33,926
- Pollo.
- Eso es f�cil.
181
00:11:33,927 --> 00:11:36,828
El pollo se sirve entero,
el dorso sobre el plato.
182
00:11:36,829 --> 00:11:38,797
"�Me lo corta?" "Por supuesto".
183
00:11:38,798 --> 00:11:42,501
Lo mantengo con el cuchillo bajo el ala,
luego arranco el muslo.
184
00:11:42,502 --> 00:11:45,404
Corto la carne
por debajo de la pechuga.
185
00:11:45,405 --> 00:11:48,173
- Corto las alas, el pecho y la piel.
- Langosta.
186
00:11:48,174 --> 00:11:50,609
Facil�simo, t�o.
187
00:11:50,743 --> 00:11:53,779
Pongo el ala bajo la pata.
188
00:11:53,913 --> 00:11:56,381
Quito la pata, corto la langosta...
meto el...
189
00:11:56,516 --> 00:11:58,717
La langosta es un crust�ceo.
190
00:12:00,820 --> 00:12:02,321
Quito la costra...
191
00:12:02,322 --> 00:12:04,356
...del crust�ceo.
192
00:12:04,357 --> 00:12:09,661
Se van la costra y las antenas.
No se comen las antenas, �verdad?
193
00:12:09,662 --> 00:12:12,631
Se van las antenas,
se va la langosta...
194
00:12:12,632 --> 00:12:14,233
No queda nada.
195
00:12:14,234 --> 00:12:17,102
No queda langosta,
pero s� un pollo delicioso.
196
00:12:18,404 --> 00:12:22,808
- No recuerdo c�mo se corta la langosta.
- Se sirve fresca de la cocina.
197
00:12:22,809 --> 00:12:24,876
�No es necesario tocarla!
198
00:12:25,011 --> 00:12:27,279
Es muy f�cil.
Por eso no me acordaba.
199
00:12:27,413 --> 00:12:29,281
- Contin�a.
- �Conducta!
200
00:12:29,282 --> 00:12:31,383
Espero. Quieto, as�.
201
00:12:31,517 --> 00:12:33,418
"�Mesero!" "�S�?"
202
00:12:33,419 --> 00:12:35,988
En posici�n.
Pose de espera. "�Mesero!"
203
00:12:44,264 --> 00:12:46,865
�Por qu� me llaman todos?
Hay otros meseros, �verdad?
204
00:12:49,035 --> 00:12:51,203
�Reverencia! Facil�simo.
205
00:12:52,939 --> 00:12:55,874
Te inclinas un poco m�s.
206
00:12:55,875 --> 00:12:59,878
As�. En un �ngulo de 45 grados,
como una botella de champa�a.
207
00:13:00,013 --> 00:13:02,981
45 grados, incluso 50, 55...
208
00:13:03,116 --> 00:13:06,151
...90 grados, un �ngulo recto. 180...
209
00:13:06,152 --> 00:13:09,655
�Hasta d�nde me inclino,
180 grados? �As�?
210
00:13:09,656 --> 00:13:12,758
Piensa en los girasoles,
se inclinan ante el sol.
211
00:13:12,759 --> 00:13:15,427
Pero si los ves
demasiado inclinados...
212
00:13:15,428 --> 00:13:19,631
...entonces est�n muertos.
T� sirves, pero no eres un sirviente.
213
00:13:19,632 --> 00:13:21,933
Servir es el arte supremo.
214
00:13:21,934 --> 00:13:24,503
Dios es el primer sirviente.
215
00:13:24,504 --> 00:13:27,806
Dios sirve al hombre,
pero no es un sirviente del hombre.
216
00:13:27,807 --> 00:13:31,910
- No hab�a bot�n aqu�.
- �No va ah�, tonto!
217
00:13:32,045 --> 00:13:35,447
Debo devolverle el auto a mi pap�.
Lo espera.
218
00:13:35,448 --> 00:13:37,449
Lo devolver�s
en un mes m�s o menos.
219
00:13:37,583 --> 00:13:40,452
No. Debo devolverlo pronto.
�Sabes por qu�?
220
00:13:41,721 --> 00:13:43,288
�Por qu�?
221
00:13:49,996 --> 00:13:53,465
- �Qu�? �Qu� hora es?
- �Por qu�? �Dorm�as?
222
00:13:53,466 --> 00:13:55,934
�Claro que s�!
223
00:13:55,935 --> 00:13:58,870
Me preguntaste algo,
volteaste la cabeza y te dormiste.
224
00:13:58,871 --> 00:14:01,340
- �C�mo hiciste eso?
- Schopenhauer.
225
00:14:01,341 --> 00:14:03,208
�Qui�n?
226
00:14:03,209 --> 00:14:06,845
Schopenhauer dice que con voluntad,
puedes hacer lo que sea.
227
00:14:06,979 --> 00:14:08,980
"Soy lo que quiero ser".
228
00:14:08,981 --> 00:14:12,217
Ahora quiero ser alguien
que duerme y me dije:
229
00:14:12,218 --> 00:14:14,486
"Duerme, duerme, duerme".
Y me dorm�.
230
00:14:15,988 --> 00:14:17,956
Asombroso. Y simple adem�s.
231
00:14:17,957 --> 00:14:19,424
Quiero probarlo.
232
00:14:19,425 --> 00:14:21,193
Duerme, duerme, duerme...
233
00:14:23,763 --> 00:14:26,531
�No muevas las manos,
no eres un malabarista!
234
00:14:26,532 --> 00:14:30,035
Es una cuesti�n de pensamiento.
Es serio, y adem�s toma tiempo.
235
00:14:30,036 --> 00:14:31,970
Hablaremos de eso ma�ana.
236
00:14:32,972 --> 00:14:34,873
Asombroso, realmente.
237
00:14:36,576 --> 00:14:38,343
Despierta.
238
00:14:38,478 --> 00:14:41,079
Despierta.
239
00:14:43,182 --> 00:14:45,183
�Y ahora qu�? �Qu� haces?
240
00:14:45,184 --> 00:14:47,552
- �Funciona!
- �Qu� cosa funciona?
241
00:14:47,553 --> 00:14:51,656
�Schopenhauer! �Sabes qu�
acabo de decir? "�Despierta!"
242
00:14:51,657 --> 00:14:54,526
�Pum! Te despertaste.
�Esta teor�a es incre�ble!
243
00:14:54,660 --> 00:14:57,662
- �C�mo sucede todo esto?
- �Me gritabas al o�do!
244
00:14:57,663 --> 00:15:00,599
�Por eso me despert�!
245
00:15:00,600 --> 00:15:03,735
- Debo decirlo m�s bajo.
- �No debes decirlo para nada!
246
00:15:03,736 --> 00:15:05,704
No se supone que lo diga.
247
00:15:07,640 --> 00:15:09,741
Es una cosa profunda,
tienes que pensarla.
248
00:15:14,113 --> 00:15:16,248
�Por qu� corres? �M�s despacio!
249
00:15:16,382 --> 00:15:17,849
�Ap�rate, es tarde!
250
00:15:17,984 --> 00:15:19,985
�Mar�a, la llave!
251
00:15:22,355 --> 00:15:24,256
�Cada ma�ana tira la llave!
252
00:15:24,257 --> 00:15:25,724
�Mira!
253
00:15:25,725 --> 00:15:28,693
�Ah� est� esa maestra!
�Qu� bonita es!
254
00:15:28,694 --> 00:15:30,262
Hasta so�� con ella.
255
00:15:30,263 --> 00:15:32,063
Ven conmigo. Te la presentar�.
256
00:15:32,064 --> 00:15:35,233
- �Caracoles! �No te muevas!
- �Qu� sucede?
257
00:15:35,234 --> 00:15:36,701
�No te muevas!
258
00:15:36,702 --> 00:15:40,939
El del auto. Es el cretino
de los huevos, el funcionario.
259
00:15:40,940 --> 00:15:43,341
�Me matar� si me ve! Ay�dame.
260
00:15:43,342 --> 00:15:45,544
- �Qu� est� haciendo?
- Est� ah�, hablando.
261
00:15:45,678 --> 00:15:47,679
- �Qu� dice?
- �C�mo voy a saberlo?
262
00:15:47,814 --> 00:15:51,316
- �Qu� est� haciendo?
- Se est� despidiendo. Se va.
263
00:15:51,451 --> 00:15:53,418
�Tiene un auto igual al m�o!
264
00:15:53,553 --> 00:15:55,020
�Ah� est�!
265
00:15:55,021 --> 00:15:57,989
�No te muevas, me matar� si me ve!
266
00:15:57,990 --> 00:15:59,458
Qu�date quieto, Ferruccio.
267
00:16:03,129 --> 00:16:05,664
Buenos d�as, princesa.
268
00:16:07,366 --> 00:16:10,669
�Ud. otra vez!
�C�mo hace esto?
269
00:16:10,670 --> 00:16:14,406
Esta es la princesa
que cay� a mis brazos del cielo.
270
00:16:14,407 --> 00:16:17,676
�Es el que te succion�
el aguij�n del muslo?
271
00:16:17,810 --> 00:16:20,879
S�. Seguimos top�ndonos as�.
Aparece de improviso.
272
00:16:21,013 --> 00:16:24,449
Podr�amos hacer planes
para encontrarnos.
273
00:16:24,450 --> 00:16:27,085
- �Hoy a las 8:00?
- No. Es m�s lindo as�.
274
00:16:27,086 --> 00:16:28,653
Vamos, Dora, llegar�s tarde.
275
00:16:31,057 --> 00:16:33,692
Espero que volvamos a encontrarnos
de improviso.
276
00:16:33,693 --> 00:16:36,995
�Adi�s, princesa!
277
00:16:36,996 --> 00:16:39,264
�La viste? Es bonita, �eh?
278
00:16:39,265 --> 00:16:41,566
Le gusta cuando aparezco de improviso.
279
00:16:49,842 --> 00:16:52,310
�No lo puedo creer!
280
00:16:52,445 --> 00:16:54,913
"Oscuridad".
281
00:16:54,914 --> 00:16:56,381
�Eres un genio!
282
00:16:56,516 --> 00:16:59,751
"Cuanto m�s hay, menos se ve".
283
00:16:59,752 --> 00:17:01,553
Soluci�n: La oscuridad.
284
00:17:01,554 --> 00:17:04,356
Maravilloso.
�Lo invent� Ud., Dr.?
285
00:17:04,357 --> 00:17:09,127
No, pero lo resolviste en 5 minutos.
A m� me llev� 8 d�as.
286
00:17:09,128 --> 00:17:10,695
�La oscuridad!
287
00:17:10,696 --> 00:17:13,565
Salm�n, ensalada
y una copa de vino blanco.
288
00:17:13,566 --> 00:17:15,767
Escucha �ste, Guido.
289
00:17:16,836 --> 00:17:19,971
Si me permite, me toca a m�.
290
00:17:19,972 --> 00:17:22,173
Mi pap� me lo dijo
cuando era un ni�o.
291
00:17:22,174 --> 00:17:24,776
Blancanieves y los siete enanitos
se sientan a comer.
292
00:17:24,911 --> 00:17:29,347
�En cu�nto tiempo puede adivinar
qu� les sirve a sus invitados?
293
00:17:32,785 --> 00:17:35,153
Suena refinado.
294
00:17:35,154 --> 00:17:37,389
Quiero resolverlo ya.
295
00:17:37,390 --> 00:17:40,825
- Coma primero o se enfriar�.
- No quiero, es muy tarde.
296
00:17:40,826 --> 00:17:43,094
Ensalada, salm�n, vino blanco.
Es liviano.
297
00:17:43,095 --> 00:17:44,996
Blancanieves...
298
00:17:46,332 --> 00:17:48,066
...y los siete enanitos...
299
00:17:51,604 --> 00:17:54,673
- �Est� cerrada la cocina?
- Se fueron todos. �Por qu�?
300
00:17:54,674 --> 00:17:57,809
Un ministro de Roma est� aqu�.
Quiere comer.
301
00:17:57,944 --> 00:17:59,511
La cocina est� cerrada.
302
00:17:59,645 --> 00:18:02,080
Pues te habr�a dado
una buena propina.
303
00:18:02,214 --> 00:18:04,115
La cocina est� abierta.
304
00:18:04,884 --> 00:18:06,418
Adelante.
305
00:18:15,595 --> 00:18:17,896
Doctor, �no va a comer nada?
306
00:18:20,199 --> 00:18:21,833
Blancanieves y los siete enanitos...
307
00:18:23,903 --> 00:18:27,572
S� que la cocina est� cerrada,
tal vez un plato fr�o.
308
00:18:27,573 --> 00:18:32,243
- Todo es delicioso, elija.
- Algo liviano.
309
00:18:32,378 --> 00:18:35,413
Tenemos carne,
un buen bistec grueso...
310
00:18:35,414 --> 00:18:38,850
...cordero, ri�ones,
h�gado empanizado grasoso.
311
00:18:38,851 --> 00:18:41,319
- Si no, puede ser pescado.
- Pescado.
312
00:18:41,320 --> 00:18:42,253
Tenemos...
313
00:18:42,388 --> 00:18:44,856
...un buen rodaballo grasoso...
314
00:18:44,857 --> 00:18:48,193
...bacalao relleno con salchicha
y cocido en Grand Marnier...
315
00:18:48,194 --> 00:18:50,028
...o salm�n sin grasa.
316
00:18:50,029 --> 00:18:52,497
El salm�n, gracias.
317
00:18:52,498 --> 00:18:55,066
- �Alguna guarnici�n?
- �Guarnici�n tambi�n?
318
00:18:56,435 --> 00:18:59,337
Elija lo que guste.
Tenemos hongos muy fritos...
319
00:18:59,338 --> 00:19:03,074
...papas en una salsa espesa
de mantequilla francesa.
320
00:19:03,075 --> 00:19:08,046
�Hay una ensalada peque�a, liviana?
Si no, nada.
321
00:19:08,047 --> 00:19:12,951
�Una ensalada liviana?
Qu� pena, los hongos fritos...
322
00:19:12,952 --> 00:19:15,654
...son incre�bles.
As� que una ensalada liviana...
323
00:19:15,655 --> 00:19:18,256
...un salm�n sin grasa
y una copa de vino blanco.
324
00:19:18,257 --> 00:19:20,625
Perfecto. Lo antes posible.
325
00:19:20,626 --> 00:19:22,527
Har� lo que pueda.
326
00:19:38,944 --> 00:19:41,479
"�En cu�nto tiempo puede adivinar
qu� le sirvi� a sus invitados?"
327
00:19:41,614 --> 00:19:42,881
�Correcto?
328
00:19:44,383 --> 00:19:47,118
- �Blancanieves y los siete enanitos!
- �Buenas noches, Dr.!
329
00:19:47,119 --> 00:19:49,254
�Buenas noches, genio!
330
00:19:51,223 --> 00:19:55,193
�Qu� dijo? �Blancanieves?
�Qu�, est� ebrio?
331
00:19:55,194 --> 00:19:56,928
Es una adivinanza.
"Siete segundos".
332
00:19:59,632 --> 00:20:02,901
"Siete segundos"
es el tiempo de la respuesta.
333
00:20:02,902 --> 00:20:05,203
Si hay siete enanitos cenando...
334
00:20:05,204 --> 00:20:07,572
...y ella sirve el segundo plato,
son "siete segundos".
335
00:20:09,041 --> 00:20:12,477
El Dr. Lessing es un m�dico,
una persona muy seria.
336
00:20:12,611 --> 00:20:15,814
Pero le obsesionan los acertijos.
�No duerme por ellos!
337
00:20:18,918 --> 00:20:21,419
Disculpe.
�La escuela Francesco Petrarca?
338
00:20:23,055 --> 00:20:26,524
�La escuela primaria?
Una amiga m�a ense�a ah�. Es hermosa.
339
00:20:26,525 --> 00:20:28,960
No queda lejos. �Por qu�?
340
00:20:28,961 --> 00:20:31,463
Bien. Puedo dormir media hora m�s.
341
00:20:31,464 --> 00:20:35,033
�Debe ir a esa escuela
ma�ana por la ma�ana?
342
00:20:35,034 --> 00:20:36,768
Me esperan a las 8:30.
343
00:20:43,709 --> 00:20:46,511
�Ni�os, silencio!
Un momento de atenci�n.
344
00:20:46,645 --> 00:20:49,714
El inspector de Roma
llegar� enseguida.
345
00:20:49,849 --> 00:20:51,916
Quiero causarle una buena impresi�n.
346
00:20:52,051 --> 00:20:55,787
Escuchen en silencio
y atentamente lo que �l dice.
347
00:20:55,788 --> 00:20:59,023
Les dir� cosas muy importantes
sobre nuestra hermosa patria.
348
00:21:00,359 --> 00:21:02,927
El inspector est� aqu�, Sra.
349
00:21:02,928 --> 00:21:05,663
�Ya est� aqu�? �Lleg� temprano!
350
00:21:05,664 --> 00:21:07,265
�Si�ntate, Roberto!
351
00:21:11,804 --> 00:21:14,339
�Todos de pie!
352
00:21:18,577 --> 00:21:20,478
Buenos d�as, princesa.
353
00:21:23,516 --> 00:21:27,252
Buenos d�as, Sr. Inspector.
Soy la directora.
354
00:21:27,253 --> 00:21:29,487
Estos son algunos
de nuestros maestros.
355
00:21:32,057 --> 00:21:33,458
Bien.
356
00:21:35,728 --> 00:21:37,128
D�game...
357
00:21:39,231 --> 00:21:42,801
�Cu�nto hace que ense�a
en este distrito escolar?
358
00:21:42,802 --> 00:21:44,202
Diecis�is a�os.
359
00:21:46,438 --> 00:21:49,440
�Incorpora usted el programa escolar...
360
00:21:49,441 --> 00:21:51,576
...aprobado por el Ministerio este a�o?
361
00:21:51,710 --> 00:21:53,111
S�.
362
00:21:55,014 --> 00:21:59,350
�Ley� el bolet�n concerniente
a higiene infantil?
363
00:21:59,351 --> 00:22:01,252
�Por supuesto!
364
00:22:03,455 --> 00:22:05,924
�Qu� hace el domingo?
365
00:22:05,925 --> 00:22:08,326
No, digo, el domingo...
366
00:22:08,327 --> 00:22:10,795
...es el d�a de Santa Mar�a,
�qu� va a hacer?
367
00:22:10,796 --> 00:22:13,164
Voy a ir al teatro.
368
00:22:15,167 --> 00:22:17,602
- �A ver qu�?
- Offenbach.
369
00:22:17,603 --> 00:22:19,671
Claro, est�n dando Offenbach.
370
00:22:23,242 --> 00:22:25,143
Bien. Entonces...
371
00:22:26,212 --> 00:22:29,214
Muchas gracias y adi�s.
S�lo vine para...
372
00:22:29,215 --> 00:22:30,648
Lo sabemos.
373
00:22:30,783 --> 00:22:33,151
Como saben, el Inspector...
374
00:22:33,152 --> 00:22:36,020
...vino de Roma para hablarnos
del manifiesto de la raza...
375
00:22:36,021 --> 00:22:39,557
...firmado por los cient�ficos italianos
m�s distinguidos.
376
00:22:39,558 --> 00:22:42,827
Es un honor para nosotros...
377
00:22:42,828 --> 00:22:45,396
...que �l nos demuestre
que nuestra raza...
378
00:22:45,397 --> 00:22:47,398
...es una raza superior...
379
00:22:47,399 --> 00:22:49,701
...la mejor de todas.
380
00:22:49,702 --> 00:22:51,502
�Tomen asiento!
381
00:22:53,339 --> 00:22:56,074
Adelante, Inspector.
382
00:22:56,075 --> 00:22:58,743
- Nuestra raza...
- Es superior.
383
00:22:58,878 --> 00:23:00,278
�Por supuesto!
384
00:23:01,580 --> 00:23:03,615
Nuestra raza es superior.
385
00:23:03,749 --> 00:23:07,418
Acabo de venir de Roma,
en este instante...
386
00:23:07,419 --> 00:23:10,822
...para venir a decirles
para que Uds. sepan, ni�os...
387
00:23:10,823 --> 00:23:12,824
...que nuestra raza es superior.
388
00:23:12,825 --> 00:23:14,759
A m�...
389
00:23:14,760 --> 00:23:19,063
...me eligieron
los cient�ficos racistas italianos...
390
00:23:19,064 --> 00:23:21,065
...para que demuestre...
391
00:23:21,066 --> 00:23:23,835
...cu�n superior es nuestra raza.
392
00:23:23,836 --> 00:23:27,572
�Por qu� me eligieron a m�, ni�os?
393
00:23:29,408 --> 00:23:31,743
�Debo decirles?
394
00:23:34,513 --> 00:23:36,481
�D�nde pueden encontrar...
395
00:23:36,482 --> 00:23:39,751
...alguien m�s apuesto que yo?
396
00:23:39,752 --> 00:23:43,755
Es natural que haya silencio.
Soy un "raza superior" original...
397
00:23:43,756 --> 00:23:45,256
...un ario puro.
398
00:23:45,257 --> 00:23:47,125
Ni�os...
399
00:23:47,126 --> 00:23:50,228
...empecemos con algo que dir�an Uds.:
"�Qu� importa eso?"
400
00:23:50,229 --> 00:23:54,799
La oreja. Miren la perfecci�n
de esta oreja.
401
00:23:54,800 --> 00:23:57,435
Aur�cula izquierda...
402
00:23:57,436 --> 00:24:00,104
...con una campanilla pendiendo
en el extremo.
403
00:24:00,105 --> 00:24:03,107
�M�renla! �Cart�lago m�vil!
404
00:24:03,108 --> 00:24:04,709
�Flexible!
405
00:24:04,843 --> 00:24:07,812
�Encuentren dos orejas
m�s hermosas y me ir�!
406
00:24:07,813 --> 00:24:11,783
�Pero me las tienen que mostrar!
�Sue�an con �stas en Francia!
407
00:24:11,784 --> 00:24:14,719
Las razas existen, ni�os.
�Claro que s�!
408
00:24:14,853 --> 00:24:18,122
Pero continuemos.
Quiero mostrarles otra cosa.
409
00:24:18,123 --> 00:24:19,791
Presten atenci�n.
410
00:24:21,093 --> 00:24:23,294
��l dijo "Inspector"?
411
00:24:23,295 --> 00:24:25,229
�De Roma?
412
00:24:26,665 --> 00:24:28,566
�El ombligo!
413
00:24:30,903 --> 00:24:34,172
�Miren este ombligo!
�Qu� nudo!
414
00:24:34,173 --> 00:24:36,541
�No pueden desatarlo
ni con los dientes!
415
00:24:36,542 --> 00:24:39,610
Esos cient�ficos racistas
lo intentaron. �Imposible!
416
00:24:39,611 --> 00:24:42,547
�Este es un ombligo italiano!
�Es parte de nuestra raza!
417
00:24:42,681 --> 00:24:44,649
�Miren esta postura!
418
00:24:44,783 --> 00:24:47,251
Miren estos m�sculos: Los ceps...
419
00:24:47,386 --> 00:24:49,721
...�b�ceps, tr�ceps!
420
00:24:49,722 --> 00:24:52,690
�Miren esta belleza!
�Admiren esta cadera!
421
00:24:57,196 --> 00:25:00,098
�Miren el movimiento!
422
00:25:00,099 --> 00:25:01,299
�Caballeros!
423
00:25:03,736 --> 00:25:05,803
Debo despedirme ahora...
424
00:25:05,804 --> 00:25:08,940
...porque tengo que irme.
Tengo una cita.
425
00:25:08,941 --> 00:25:11,642
Har� mi salida aria
y me despido de Uds.
426
00:25:11,777 --> 00:25:13,544
�Adi�s! �El ombligo!
427
00:25:16,148 --> 00:25:18,983
�Nos vemos en Venecia, princesa!
428
00:26:21,713 --> 00:26:23,648
S�lo puedo o�r con este o�do.
429
00:26:42,301 --> 00:26:45,536
M�rame, princesa.
430
00:26:45,537 --> 00:26:47,438
Anda, estoy aqu� abajo.
431
00:26:49,374 --> 00:26:52,110
M�rame, princesa.
432
00:27:08,127 --> 00:27:10,828
Volt�ate, princesa.
433
00:27:12,131 --> 00:27:14,632
Volt�ate, volt�ate...
434
00:27:51,870 --> 00:27:55,306
- �Podemos comer helado de chocolate?
- S�, pero debemos apurarnos.
435
00:27:55,307 --> 00:27:56,607
�Por qu�?
436
00:27:56,608 --> 00:28:00,811
Debemos estar en casa del prefecto
a las 8:00. Nos invitaron a cenar.
437
00:28:00,946 --> 00:28:02,713
- �D�nde?
- En casa del prefecto.
438
00:28:03,949 --> 00:28:06,784
Api�date de m�, Se�or,
que no sea verdad.
439
00:28:06,785 --> 00:28:09,987
- �Otra cena en casa del prefecto?
- Tu madre viene tambi�n.
440
00:28:09,988 --> 00:28:11,489
�Premio mayor!
441
00:28:11,490 --> 00:28:16,260
Cenemos solos. Pasaremos por la casa
del prefecto para el caf�.
442
00:28:16,261 --> 00:28:18,429
�Yo no voy a ir!
443
00:28:18,430 --> 00:28:21,098
�Muy bien, te o�!
�Le dir� que no iremos!
444
00:28:21,099 --> 00:28:23,301
S�lo seremos t� y yo.
445
00:28:24,536 --> 00:28:27,772
- �Buenas noches, Rodolfo!
- Buenas noches, Sr. Prefecto.
446
00:28:29,007 --> 00:28:31,609
Los ver� en mi casa.
Los espero a las 8:00.
447
00:28:31,743 --> 00:28:33,644
Estaremos ah� a las 8 en punto.
448
00:28:38,050 --> 00:28:40,451
�D�nde est�? �La viste?
449
00:28:40,452 --> 00:28:42,820
- Tiene que estar aqu�.
- �T�, aqu�?
450
00:28:44,456 --> 00:28:47,158
Ma�ana a la hora exacta,
�entendiste?
451
00:28:47,159 --> 00:28:49,660
�Sacaste esa cosa del auto?
452
00:28:49,661 --> 00:28:52,263
Es seda, �no la arruines!
Ten mucho cuidado.
453
00:28:54,066 --> 00:28:56,534
- Qu� espect�culo.
- �Hermoso!
454
00:28:59,071 --> 00:29:01,973
�Es �sa una de sus cortinas?
455
00:29:01,974 --> 00:29:05,042
No, debe ser de mi colega.
456
00:29:07,646 --> 00:29:09,647
�Se llev� mi sombrero otra vez!
457
00:29:10,682 --> 00:29:13,084
- V�monos.
- �No ves como llueve?
458
00:29:13,085 --> 00:29:15,886
- �Ve por el auto!
- Est� a la vuelta.
459
00:29:15,887 --> 00:29:18,322
Est� bien, espera aqu�.
460
00:29:18,323 --> 00:29:21,692
Me detendr� aqu� y dar� un bocinazo.
461
00:29:22,794 --> 00:29:25,129
�Dame la llave!
462
00:29:25,130 --> 00:29:27,265
�No la de la casa, la del auto!
463
00:29:28,900 --> 00:29:31,135
�La llave del auto? �Est�s loco?
464
00:29:31,136 --> 00:29:33,871
Entretenlo.
El cretino de los huevos.
465
00:29:33,872 --> 00:29:36,474
Entretenlo el tiempo que puedas.
�Te ver� esta noche!
466
00:29:36,475 --> 00:29:38,676
Dentro del auto hay...
�Ve despacio!
467
00:29:55,894 --> 00:29:58,396
Podr�as haberte bajado
con el paraguas.
468
00:29:58,397 --> 00:30:01,399
Eres un grosero.
Mira qu� mal me veo.
469
00:30:01,400 --> 00:30:05,436
�Adem�s, cenar en casa del prefecto
me pone tan nerviosa!
470
00:30:06,972 --> 00:30:09,473
Lo sab�a, me vino el hipo.
471
00:30:09,474 --> 00:30:13,611
Me viene cuando me obligan
a hacer algo que no quiero.
472
00:30:13,745 --> 00:30:16,781
�No sabes que se necesita poco
para hacerme feliz?
473
00:30:16,915 --> 00:30:19,750
�Alcanza con un helado de chocolate!
�O dos!
474
00:30:19,751 --> 00:30:23,354
Una caminata juntos y lo que suceda,
que as� sea.
475
00:30:23,355 --> 00:30:25,556
Pero en cambio t�...
476
00:30:26,658 --> 00:30:28,559
�Buenos d�as, princesa!
477
00:30:30,462 --> 00:30:33,397
�Incre�ble!
Me debe una explicaci�n.
478
00:30:33,398 --> 00:30:36,334
No, Ud. me debe una explicaci�n a m�.
479
00:30:36,335 --> 00:30:39,370
Me detengo bajo un techo
y cae en mis brazos.
480
00:30:39,371 --> 00:30:42,373
Me caigo de mi bicicleta
y acabo en sus brazos.
481
00:30:42,374 --> 00:30:46,377
�Hago una inspecci�n en la escuela
y ah� est� otra vez!
482
00:30:46,378 --> 00:30:48,612
�Hasta aparece en mis sue�os!
483
00:30:48,747 --> 00:30:53,684
�D�jeme en paz ya!
�Realmente est� loca por m�!
484
00:30:53,685 --> 00:30:55,686
No la culpo, pero...
485
00:30:55,687 --> 00:30:59,290
Muy bien, ahora me rindo.
Ud. gana.
486
00:30:59,291 --> 00:31:02,493
�Ad�nde vamos? �Al mar!
�Le gusta el mar?
487
00:31:02,494 --> 00:31:05,629
Pero me esperan en el teatro.
Ll�veme de regreso.
488
00:31:06,798 --> 00:31:08,165
�Qu� ocurre?
489
00:31:08,166 --> 00:31:12,036
Princesa, �sabe encender
los limpiaparabrisas?
490
00:31:12,037 --> 00:31:13,971
�Los frenos!
491
00:31:15,907 --> 00:31:18,476
�No tema, suj�tese de m�!
492
00:31:18,610 --> 00:31:20,611
�Est� roto!
493
00:31:20,612 --> 00:31:22,613
�Cu�ndo aprendi� a conducir?
494
00:31:22,748 --> 00:31:25,249
- �Hace 10 minutos!
- Pens� que era menos que eso.
495
00:31:25,250 --> 00:31:28,386
- La capota no cierra.
- La puerta no abre.
496
00:31:28,387 --> 00:31:31,255
�Espere, estamos atascados!
497
00:31:31,256 --> 00:31:33,958
�Saldremos de aqu�,
yo me ocupar�!
498
00:31:33,959 --> 00:31:36,227
�Lo importante es que no se moje!
499
00:31:36,228 --> 00:31:38,429
C�brase con esto.
500
00:31:38,430 --> 00:31:40,498
Tenga. Saldremos ahora.
501
00:31:41,533 --> 00:31:43,934
Yo me ocupar� de todo.
502
00:31:45,670 --> 00:31:47,571
Eso es.
503
00:31:48,607 --> 00:31:50,941
Salga, princesa.
504
00:31:53,945 --> 00:31:56,013
�Eso es!
505
00:31:57,783 --> 00:32:01,352
Hay un charco enorme,
se mojar� los pies. �Espere!
506
00:32:05,457 --> 00:32:06,857
�Eso!
507
00:32:12,664 --> 00:32:14,665
- Adelante, princesa.
- �D�nde estamos?
508
00:32:14,666 --> 00:32:17,668
Ya hemos estado aqu�.
509
00:32:17,669 --> 00:32:21,439
- �Usted y yo? �Cu�ndo?
- �No se acuerda?
510
00:32:21,440 --> 00:32:23,307
La noche que llov�a...
511
00:32:23,308 --> 00:32:25,876
...�y le hice un paraguas
con una almohada!
512
00:32:25,877 --> 00:32:29,880
Era una noche hermosa,
me puse el volante sobre la espalda...
513
00:32:30,015 --> 00:32:33,784
...hice unos giros de vals
y cuando par� ante Ud...
514
00:32:33,785 --> 00:32:34,985
...Ud. me bes�.
515
00:32:46,364 --> 00:32:48,599
Su trasero est� expuesto al viento.
516
00:32:52,204 --> 00:32:56,140
Depende de la persona.
Mi pap� era as�.
517
00:32:56,141 --> 00:32:59,210
Ten�a la habilidad
de obligarme hacer lo que fuera.
518
00:32:59,211 --> 00:33:01,712
�l me entend�a.
Sab�a manejarme.
519
00:33:01,713 --> 00:33:03,781
Yo era como arcilla en sus manos.
520
00:33:03,915 --> 00:33:06,617
Siempre, siempre, siempre
dec�a que s�.
521
00:33:07,886 --> 00:33:10,888
As� que todos los tesoros
que esconde...
522
00:33:10,889 --> 00:33:15,759
...�hay un modo de abrir este cofre
y lograr que siempre diga "s�"!
523
00:33:15,760 --> 00:33:18,128
Es m�s f�cil de lo que cree.
524
00:33:18,129 --> 00:33:20,631
- Con la llave correcta.
- �Y d�nde est� exactamente?
525
00:33:20,632 --> 00:33:23,167
S�lo el cielo sabe.
526
00:33:23,168 --> 00:33:25,035
Se est� despejando.
527
00:33:25,036 --> 00:33:27,671
As� que dec�a que...
528
00:33:27,672 --> 00:33:31,175
...la llave que siempre le hace
decir que s�, debe venir del cielo.
529
00:33:31,309 --> 00:33:32,443
S�.
530
00:33:32,577 --> 00:33:34,778
Lo intentar�.
531
00:33:34,913 --> 00:33:39,617
Si la Virgen Mar�a me la arroja...
nunca se sabe.
532
00:33:39,618 --> 00:33:41,652
�Mar�a, la llave!
533
00:33:44,589 --> 00:33:46,357
�Es �sta?
534
00:33:48,460 --> 00:33:51,695
�De veras tiene que ir a casa?
�Y el helado de chocolate?
535
00:33:51,696 --> 00:33:53,731
- Compr�moslo ahora.
- No, ahora no.
536
00:33:53,732 --> 00:33:56,233
- �Entonces cu�ndo?
- No s�.
537
00:33:56,234 --> 00:33:59,336
�Dejaremos que el cielo
decida eso tambi�n?
538
00:33:59,337 --> 00:34:03,340
No, deje a la Virgen en paz.
�No la moleste por un helado!
539
00:34:03,341 --> 00:34:07,044
No, es demasiado importante.
No podemos decidir.
540
00:34:07,178 --> 00:34:09,747
Tengo que preguntarle.
541
00:34:09,881 --> 00:34:14,852
�Env�anos a alguien para que nos diga
cu�nto esperar para ese helado!
542
00:34:16,321 --> 00:34:18,289
�Siete segundos!
543
00:34:23,562 --> 00:34:26,664
- Esta es mi casa.
- Pas� por aqu� mil veces.
544
00:34:26,665 --> 00:34:28,799
Siempre me pregunt�:
"�Qui�n vive ah�?"
545
00:34:28,800 --> 00:34:31,302
Quer�a abrir mi tienda
justo enfrente.
546
00:34:31,303 --> 00:34:34,171
- �La librer�a?
- S�, la ver� todos los d�as.
547
00:34:34,172 --> 00:34:35,873
Adi�s, entonces.
548
00:34:35,874 --> 00:34:39,310
Ha sido muy amable.
Ahora s�lo quiero un ba�o caliente.
549
00:34:39,444 --> 00:34:41,779
Me olvid� de decirle...
550
00:34:43,048 --> 00:34:44,582
Diga.
551
00:34:44,716 --> 00:34:47,585
No se imagina el deseo
que tengo de hacer el amor con Ud.
552
00:34:48,887 --> 00:34:52,156
Pero no se lo dir� a nadie,
especialmente no a Ud.
553
00:34:52,157 --> 00:34:54,258
Tendr�an que torturarme
para que lo dijera.
554
00:34:54,259 --> 00:34:58,062
- �Decir qu�?
- Que quiero hacer el amor con Ud.
555
00:34:58,063 --> 00:35:00,798
No s�lo una vez.
�Una y otra vez!
556
00:35:00,799 --> 00:35:02,600
Pero jam�s le dir� eso.
557
00:35:02,601 --> 00:35:06,337
Deber�a estar loco para decirle
que le har�a el amor ahora...
558
00:35:06,338 --> 00:35:08,205
...aqu� mismo,
el resto de mi vida.
559
00:35:10,942 --> 00:35:13,477
Apres�rese o se mojar�.
Va a llover otra vez.
560
00:35:13,478 --> 00:35:15,346
Princesa.
561
00:35:16,281 --> 00:35:19,283
- Est� empapado.
- Mi traje no importa.
562
00:35:19,417 --> 00:35:22,286
Es el sombrero lo que me molesta.
563
00:35:22,287 --> 00:35:25,823
Necesito un sombrero seco,
�d�nde encontrar� uno?
564
00:35:25,824 --> 00:35:29,493
�C�mo era?
�Correcto, es f�cil!
565
00:35:29,494 --> 00:35:33,497
Mar�a, env�a a alguien
con un sombrero seco para mi amigo.
566
00:35:41,940 --> 00:35:44,108
Buenas noches, princesa. Adi�s.
567
00:36:04,095 --> 00:36:07,431
- Disculpe, �d�nde est� el ba�o?
- Derecho y a la izquierda.
568
00:36:15,507 --> 00:36:18,342
Si no te levantas inmediatamente...
569
00:36:18,476 --> 00:36:22,413
...juro por la memoria de tu difunto
padre que no te hablar� m�s.
570
00:36:22,547 --> 00:36:23,981
�Por el resto de mi vida!
571
00:36:25,483 --> 00:36:27,484
Voy a contar hasta tres.
572
00:36:27,485 --> 00:36:29,887
Si no te levantas, te obligar�.
573
00:36:43,868 --> 00:36:46,336
Muy bien.
574
00:36:46,337 --> 00:36:48,706
�Sabes qui�n se casa?
575
00:36:48,707 --> 00:36:51,642
�No te dije?
�Ese cretino de los huevos!
576
00:36:55,146 --> 00:36:57,481
- �Con qui�n se casa?
- No lo s�.
577
00:36:57,482 --> 00:36:59,750
�Pero ella no apareci� todav�a!
578
00:36:59,751 --> 00:37:02,019
Todos est�n esperando.
579
00:37:02,020 --> 00:37:04,288
�Te he buscado por todos lados!
580
00:37:04,289 --> 00:37:06,523
- �Tu t�o!
- �Mi t�o?
581
00:37:06,524 --> 00:37:08,625
Algo pas�. �Ven conmigo!
582
00:37:08,626 --> 00:37:10,527
�Afuera! �El caballo!
583
00:37:12,964 --> 00:37:15,432
�Qu� es eso?
584
00:37:15,433 --> 00:37:17,634
�Ese es tu caballo?
585
00:37:17,635 --> 00:37:20,370
�Qu� espect�culo!
�Qu� le escribieron?
586
00:37:20,371 --> 00:37:23,507
"Achtung, caballo jud�o".
587
00:37:23,508 --> 00:37:27,811
Los b�rbaros de siempre, v�ndalos.
Es triste. Qu� estupidez.
588
00:37:27,946 --> 00:37:29,413
"�Caballo jud�o!"
589
00:37:29,547 --> 00:37:33,884
No te alteres,
lo hicieron como una...
590
00:37:33,885 --> 00:37:36,854
No, no fue una broma,
fue con mala intenci�n.
591
00:37:38,022 --> 00:37:40,224
Tendr�s que acostumbrarte, Guido...
592
00:37:40,225 --> 00:37:43,060
...empezar�n contigo tambi�n.
593
00:37:43,061 --> 00:37:45,496
�Conmigo?
�Qu� podr�a llegar a pasarme?
594
00:37:45,497 --> 00:37:48,432
Lo peor ser�a desvestirme,
pintarme de amarillo y escribir:
595
00:37:48,433 --> 00:37:50,534
""Achtung," mesero jud�o".
596
00:37:51,870 --> 00:37:53,937
�Ni sab�a que este caballo era jud�o!
597
00:37:53,938 --> 00:37:56,507
Vamos. Lo limpiar� por la ma�ana.
598
00:37:56,508 --> 00:37:58,375
Ll�valo al establo.
599
00:38:16,828 --> 00:38:19,296
�Mira, ah�, delante tuyo!
600
00:38:25,103 --> 00:38:27,004
Espera, la sorprender�.
601
00:38:37,048 --> 00:38:40,250
Ven, quiero presentarte
a Fido Giovanardi.
602
00:38:50,395 --> 00:38:53,864
�Doctor Lessing! �Ad�nde va?
603
00:38:53,865 --> 00:38:57,968
Telegrama urgente.
Debo ir a Berl�n inmediatamente.
604
00:38:59,070 --> 00:39:01,972
- �Qu� son estas flores?
- Para despedirlo.
605
00:39:04,142 --> 00:39:05,776
Tomar� una nada m�s.
606
00:39:07,178 --> 00:39:09,213
Se la llevar� a mi esposa.
�La flor de Guido!
607
00:39:10,748 --> 00:39:13,650
Realmente me divert� contigo.
608
00:39:13,651 --> 00:39:15,652
Eres el mesero...
609
00:39:15,653 --> 00:39:18,388
...m�s ingenioso
que jam�s he conocido.
610
00:39:18,389 --> 00:39:21,692
Gracias. Ud. es el cliente m�s culto
que jam�s he servido.
611
00:39:21,693 --> 00:39:23,427
Gracias.
612
00:39:23,428 --> 00:39:25,429
Adi�s, Doctor Lessing.
613
00:39:25,430 --> 00:39:27,331
A prop�sito...
614
00:39:29,267 --> 00:39:32,369
...si dices mi nombre...
615
00:39:32,370 --> 00:39:34,872
...ya no existo.
�Qui�n soy?
616
00:39:36,808 --> 00:39:39,843
Si dices mi nombre, ya no existo.
617
00:39:43,414 --> 00:39:45,315
�Qu� fue eso? �Qu� dijo?
618
00:39:48,353 --> 00:39:50,087
�El silencio!
619
00:39:50,088 --> 00:39:54,491
�Hermoso! Si dices la palabra,
ya no existe: El silencio.
620
00:39:56,361 --> 00:40:00,130
No hablo de Berl�n.
En los suburbios, �imag�nense!
621
00:40:01,232 --> 00:40:04,268
Tercer grado,
escuchen este problema.
622
00:40:04,269 --> 00:40:07,304
Lo recuerdo porque me asombr�.
623
00:40:07,305 --> 00:40:10,540
Un loco le cuesta al estado
4 marcos por d�a.
624
00:40:10,541 --> 00:40:12,809
Un inv�lido, 4 marcos y medio.
625
00:40:12,944 --> 00:40:15,679
Un epil�ptico, 3 marcos y medio.
626
00:40:15,813 --> 00:40:19,283
Considerando que el promedio
es 4 por d�a...
627
00:40:19,417 --> 00:40:22,819
...y hay 300 mil pacientes,
�cu�nto ahorrar�a el estado...
628
00:40:22,954 --> 00:40:25,822
...si se eliminaran estos individuos?
629
00:40:25,823 --> 00:40:28,325
�No puedo creer esto!
630
00:40:28,326 --> 00:40:31,094
�Esa fue mi misma reacci�n!
631
00:40:31,095 --> 00:40:34,298
No puedo creer
que un ni�o de 7 a�os...
632
00:40:34,299 --> 00:40:36,333
...deba resolver
este tipo de ecuaci�n.
633
00:40:36,334 --> 00:40:40,604
Es un c�lculo dif�cil.
Proporciones, porcentajes...
634
00:40:40,605 --> 00:40:42,973
Necesitan saber �lgebra
para esas ecuaciones.
635
00:40:42,974 --> 00:40:44,975
Es material de secundaria.
636
00:40:44,976 --> 00:40:49,079
�S�lo se necesita multiplicaci�n!
�Hay 300 mil inv�lidos?
637
00:40:50,148 --> 00:40:52,115
300 mil multiplicado por 4.
638
00:40:52,250 --> 00:40:55,619
Matando a todos, ahorrar�amos
1,200,000 marcos por d�a.
639
00:40:55,620 --> 00:40:58,322
- Es f�cil, �no?
- �Exactamente!
640
00:40:58,323 --> 00:41:02,859
Pero Ud. es un adulto. �En Alemania
se lo dan a ni�os de 7 a�os!
641
00:41:02,860 --> 00:41:04,761
�Son otra raza, de veras!
642
00:41:08,399 --> 00:41:09,566
�Buenos d�as, princesa!
643
00:41:11,369 --> 00:41:14,504
- �Qu� dijiste?
- Est� aqu�, en el pastel.
644
00:41:34,158 --> 00:41:37,194
�Qu� haces parada ah�? �Vamos!
645
00:41:37,195 --> 00:41:39,129
Vamos a bailar.
646
00:42:14,832 --> 00:42:18,101
S�lo un par de cosas,
ya lo saben todos...
647
00:42:18,102 --> 00:42:20,303
...y hace a�os que lo saben.
648
00:42:20,304 --> 00:42:23,540
Dora y yo nacimos
en la misma calle...
649
00:42:23,541 --> 00:42:27,077
...fuimos juntos a la escuela,
tuvimos los mismos amigos.
650
00:42:27,078 --> 00:42:28,712
Hemos estado siempre juntos.
651
00:42:29,013 --> 00:42:30,714
Dora es la mujer de mi vida...
652
00:42:30,848 --> 00:42:34,351
...y yo soy el hombre de su vida.
Por lo tanto...
653
00:42:34,352 --> 00:42:37,087
...decidimos casarnos en un a�o.
654
00:42:37,088 --> 00:42:40,057
Est�n todos invitados oficialmente
el 9 de abril...
655
00:42:40,058 --> 00:42:42,793
...a la Bas�lica
de Santa Mar�a del Pellegrino...
656
00:42:42,794 --> 00:42:47,230
...y celebraremos hasta el amanecer,
todos juntos...
657
00:42:47,231 --> 00:42:49,466
...�tan felices como hoy!
658
00:42:50,768 --> 00:42:53,303
�Que la bese! �Que la bese!
659
00:43:04,415 --> 00:43:06,750
- �Qu� te pasa?
- Nada.
660
00:43:06,751 --> 00:43:08,852
- �Est�s bien?
- Bien.
661
00:43:08,853 --> 00:43:11,288
�Qui�n puso este sill�n aqu�?
662
00:43:12,623 --> 00:43:13,990
�Est�s bien?
663
00:43:13,991 --> 00:43:16,193
- Estoy bien.
- Lo siento.
664
00:43:16,194 --> 00:43:18,395
- No me lastim�.
- No, me refer�a a...
665
00:43:18,396 --> 00:43:20,730
- �Te est�s divirtiendo?
- Todo est� bien.
666
00:43:20,731 --> 00:43:22,899
Vuelve a tu lugar.
667
00:43:22,900 --> 00:43:24,801
Anda, yo puedo hacer esto.
668
00:43:33,878 --> 00:43:35,879
�Te encuentras bien?
669
00:43:35,880 --> 00:43:40,784
�Bien! �Por qu� todos me preguntan
lo mismo? �Ocurre algo?
670
00:43:40,918 --> 00:43:43,887
No, no pasa nada.
671
00:43:43,888 --> 00:43:45,155
Pero...
672
00:43:45,156 --> 00:43:46,923
...ve a la cocina.
673
00:43:51,329 --> 00:43:53,864
La cocina.
674
00:43:53,865 --> 00:43:56,299
Cambiaron todo de lugar esta noche.
675
00:43:56,300 --> 00:43:58,435
Mira d�nde pusieron la cocina.
676
00:44:07,945 --> 00:44:10,614
Cuc�, �adivina qui�n es?
677
00:44:11,749 --> 00:44:14,117
�Soy yo! �Qu�, te has ablandado?
678
00:44:15,386 --> 00:44:16,720
�Se�orita!
679
00:44:16,721 --> 00:44:19,589
Por fin nos conocemos, Dora.
680
00:44:19,590 --> 00:44:24,127
�l nunca nos present�.
Ten�as miedo, �verdad?
681
00:44:24,128 --> 00:44:27,964
Ya no tendr�s que venir
al burdel con nosotros.
682
00:44:27,965 --> 00:44:31,368
Disculpen si los molest�.
�Felicidades y buena suerte!
683
00:44:31,369 --> 00:44:33,303
�T�, viejo perro taimado!
684
00:44:34,672 --> 00:44:36,139
�Qu� joven alegre!
685
00:44:40,745 --> 00:44:43,780
Todo est� bien.
Yo lo recoger�.
686
00:44:43,915 --> 00:44:45,849
Pido disculpas.
687
00:44:56,661 --> 00:44:58,628
�Princesa!
688
00:44:58,629 --> 00:45:00,530
�Tambi�n Ud. est� aqu�?
689
00:45:14,612 --> 00:45:16,513
S�came de aqu�.
690
00:45:31,796 --> 00:45:34,297
Y ahora, damas y caballeros...
691
00:45:34,298 --> 00:45:38,201
...una sorpresa estupenda
ofrecida por el Grand Hotel:
692
00:45:38,202 --> 00:45:40,737
�El pastel et�ope!
693
00:46:34,692 --> 00:46:37,594
�Gracias! �M�sica, maestro!
694
00:46:42,199 --> 00:46:44,534
- Felicidades.
- Gracias.
695
00:46:46,070 --> 00:46:47,737
Por favor, princesa.
696
00:46:49,106 --> 00:46:50,540
Pero Ud. es...
697
00:46:51,909 --> 00:46:53,443
R�pido, princesa.
698
00:47:14,298 --> 00:47:15,799
Pero si �l es...
699
00:47:20,504 --> 00:47:22,372
�Es ese cretino de los huevos!
700
00:47:57,675 --> 00:47:59,242
�Ferruccio!
701
00:47:59,377 --> 00:48:02,579
�l tiene las llaves de la casa.
�Maldita sea!
702
00:48:07,718 --> 00:48:10,754
�Alambre! Puedo abrirla
si encuentro un alambre.
703
00:48:11,889 --> 00:48:15,291
Soy un mago con el alambre.
Me ense�� mi pap�.
704
00:48:15,292 --> 00:48:18,661
Hac�a juguetes con alambre
cuando yo era ni�o.
705
00:48:26,203 --> 00:48:28,004
�La abr�!
706
00:48:56,100 --> 00:48:57,500
�Josu�!
707
00:48:59,937 --> 00:49:02,338
�Vamos, tu mami va a llegar tarde!
708
00:49:06,944 --> 00:49:09,145
Perd� mi tanque.
709
00:49:09,280 --> 00:49:11,748
Descuida, ya lo encontraremos.
710
00:49:11,749 --> 00:49:14,284
�D�nde dejaste el tanque?
711
00:49:14,418 --> 00:49:16,853
- Est� en la escalera.
- Ir� por �l.
712
00:49:16,854 --> 00:49:19,456
Sujeta la bicicleta.
Ir� por �l.
713
00:49:22,560 --> 00:49:23,960
Toma.
714
00:49:25,062 --> 00:49:26,362
V�monos.
715
00:49:27,498 --> 00:49:30,600
- �M�s r�pido, papi!
- �Vayan despacio! �Est�n locos?
716
00:49:30,601 --> 00:49:33,436
�Llegar�s tarde a la escuela!
717
00:49:33,437 --> 00:49:36,005
�Hay un caballo! �Dos caballos!
718
00:49:38,843 --> 00:49:41,110
Deja de tocar esa bocina.
�Me enloquece!
719
00:49:41,245 --> 00:49:44,781
- �No soy yo, es Josu�!
- �No soy yo, es papi!
720
00:49:44,915 --> 00:49:46,783
�Basta, deja que me baje!
721
00:49:57,027 --> 00:49:58,761
Llegamos.
722
00:49:58,762 --> 00:50:00,363
Nos vemos esta noche.
723
00:50:04,168 --> 00:50:06,169
�Anda r�pido, papi!
724
00:50:17,515 --> 00:50:19,516
�Le compramos esto a mam�?
725
00:50:19,517 --> 00:50:22,652
- �Cu�nto cuesta?
- 15 liras.
726
00:50:22,653 --> 00:50:26,155
Probablemente sea un pastel de mentira.
Como tu tanque.
727
00:50:26,156 --> 00:50:27,891
V�monos, Josu�.
728
00:50:27,892 --> 00:50:30,360
"No se permiten...
729
00:50:30,361 --> 00:50:33,263
...ni jud�os ni perros".
730
00:50:34,965 --> 00:50:39,369
�Por qu� no permiten
que entren jud�os o perros?
731
00:50:39,370 --> 00:50:41,905
No quieren que entren
jud�os o perros.
732
00:50:41,906 --> 00:50:44,240
Cada uno hace lo que quiere.
733
00:50:44,241 --> 00:50:46,309
Hay una ferreter�a ah�...
734
00:50:46,443 --> 00:50:49,379
...donde no dejan entrar
espa�oles ni caballos.
735
00:50:49,513 --> 00:50:51,481
M�s all�, hay una farmacia.
736
00:50:51,482 --> 00:50:54,884
Fui con un amigo chino
que tiene un canguro.
737
00:50:55,019 --> 00:50:58,254
Dije: "�Podemos entrar?" "No,
no queremos chinos ni canguros aqu�".
738
00:50:58,255 --> 00:51:00,490
No los quieren,
�qu� puedo decirte?
739
00:51:00,491 --> 00:51:03,226
Todos pueden entrar
a nuestra librer�a.
740
00:51:03,227 --> 00:51:05,228
No. A partir de ahora,
escribiremos.
741
00:51:05,229 --> 00:51:07,797
- �Hay alguien que no te guste?
- Ara�as. �Y a ti?
742
00:51:07,798 --> 00:51:10,400
No me gustan los visigodos.
Escribiremos:
743
00:51:10,401 --> 00:51:13,403
"No se permiten ara�as ni visigodos".
744
00:51:13,404 --> 00:51:16,339
�Estoy harto de estos visigodos!
745
00:51:24,982 --> 00:51:26,482
Buenos d�as.
746
00:51:26,483 --> 00:51:28,718
Todo est� a mitad de precio.
747
00:51:28,719 --> 00:51:29,919
�Guido Orefice?
748
00:51:30,688 --> 00:51:32,021
Soy yo.
749
00:51:32,022 --> 00:51:35,692
- Debe ver al prefecto.
- �Otra vez!
750
00:51:35,693 --> 00:51:37,827
- Ya fue.
- Vamos.
751
00:51:37,828 --> 00:51:38,861
�Por qu�?
752
00:51:42,066 --> 00:51:44,701
- �Ese se�or est� con Ud.?
- S�, vamos.
753
00:51:44,702 --> 00:51:46,169
Est� bien.
754
00:51:46,170 --> 00:51:48,004
Yo voy tambi�n.
755
00:51:48,005 --> 00:51:50,506
No, t� qu�date.
No tomar� mucho, �verdad?
756
00:51:50,507 --> 00:51:52,408
En absoluto.
757
00:51:53,377 --> 00:51:55,979
�Aseg�rate de tratar bien
a los clientes!
758
00:51:56,113 --> 00:51:58,848
Regresar� enseguida.
759
00:53:01,178 --> 00:53:04,347
- Me llevar� �ste.
- Cuesta cinco liras.
760
00:53:04,481 --> 00:53:08,217
No, dice diez liras.
761
00:53:08,218 --> 00:53:10,987
Todo est� a mitad de precio.
762
00:53:13,223 --> 00:53:15,692
Dale esto a tu mam� y dile...
763
00:53:15,693 --> 00:53:17,660
...que es de la abuela.
764
00:53:17,661 --> 00:53:21,330
Nunca en mi vida vi a mi abuela.
765
00:53:21,331 --> 00:53:23,966
- �Te gustar�a conocerla?
- S�.
766
00:53:25,235 --> 00:53:27,103
La conocer�s ma�ana.
767
00:53:27,104 --> 00:53:29,305
�Ma�ana?
768
00:53:29,306 --> 00:53:31,674
Porque ma�ana es tu cumplea�os...
769
00:53:31,675 --> 00:53:33,910
...y tu abuela te traer�
un lindo regalo.
770
00:53:34,044 --> 00:53:37,113
�Un tanque nuevo?
771
00:53:37,915 --> 00:53:39,382
Una sorpresa.
772
00:53:39,516 --> 00:53:41,384
Dale la carta a tu mam�.
773
00:53:42,920 --> 00:53:44,721
Adi�s, Josu�.
774
00:53:44,722 --> 00:53:46,489
Olvid� el cambio, abuela.
775
00:53:52,930 --> 00:53:53,930
Gracias.
776
00:53:55,032 --> 00:53:57,467
- �Cu�ndo vienes?
- En una hora.
777
00:53:57,468 --> 00:54:00,236
Pasar� por la casa de mi t�o
para ver si tiene sobras.
778
00:54:01,605 --> 00:54:04,540
- �Qu� dijo la abuela entonces?
- Que vendr� ma�ana.
779
00:54:07,177 --> 00:54:08,444
�Ya era hora!
780
00:54:08,579 --> 00:54:10,480
NEGOCIOJ UDIO
781
00:54:10,714 --> 00:54:13,750
- Es hora de tu ba�o.
- No quiero ba�arme.
782
00:54:13,751 --> 00:54:16,719
- Ve a ba�arte.
- �Me ba�� el viernes!
783
00:54:16,720 --> 00:54:18,421
Tiene raz�n.
784
00:54:18,422 --> 00:54:20,423
Y t� c�mbiate la camisa.
785
00:54:20,424 --> 00:54:22,925
- �Me la cambi� el jueves!
- �No olvides las flores!
786
00:54:22,926 --> 00:54:25,461
Est�n afuera.
Ya las recog�.
787
00:54:25,462 --> 00:54:29,565
- �Voy contigo, papi!
- �Tienes que ba�arte, testarudo!
788
00:54:29,566 --> 00:54:32,268
�No quiero ba�arme!
789
00:54:32,269 --> 00:54:34,403
�Ap�rate, debo ir por la abuela!
790
00:54:42,112 --> 00:54:45,281
- �D�nde quieres las flores?
- D�jalas ah�, voy enseguida.
791
00:54:55,659 --> 00:54:57,693
�Me ba�� el viernes!
792
00:55:02,866 --> 00:55:04,934
�Sabes d�nde est� Josu�?
793
00:55:04,935 --> 00:55:07,069
Debe estar ah� dentro.
794
00:55:07,070 --> 00:55:09,071
�Podr�as arreglar esas cosas?
795
00:55:09,072 --> 00:55:11,374
�Por qu� no traes las flores?
Se ven hermosas.
796
00:55:11,375 --> 00:55:14,076
Enseguida las traigo.
�Quieres ver las flores?
797
00:55:14,211 --> 00:55:16,345
Las har� venir enseguida.
798
00:55:16,480 --> 00:55:17,947
�Vengan, flores!
799
00:55:18,081 --> 00:55:20,316
�Ven, c�moda!
800
00:55:20,317 --> 00:55:22,785
Schopenhauer, voluntad.
Quiero que venga la c�moda.
801
00:55:22,920 --> 00:55:25,488
�C�moda, ven!
802
00:55:26,924 --> 00:55:29,458
�Alto, c�moda!
803
00:55:29,459 --> 00:55:32,795
Esta c�moda se ve muy sucia.
804
00:55:32,796 --> 00:55:36,065
�Buenos d�as, princesa!
805
00:55:40,470 --> 00:55:42,638
�Ya sabe leer y escribir?
806
00:55:42,639 --> 00:55:45,341
- Hace m�s de un a�o.
- Hiciste un buen trabajo.
807
00:55:45,342 --> 00:55:47,410
Llegamos.
808
00:55:47,544 --> 00:55:49,545
Te ayudo a bajarte.
809
00:55:49,680 --> 00:55:51,581
No, yo puedo sola.
810
00:56:09,199 --> 00:56:11,367
Dora, �qu� sucede?
811
00:56:31,722 --> 00:56:33,723
�Ya llegamos?
812
00:56:33,724 --> 00:56:36,125
No, es un cruce.
813
00:56:39,263 --> 00:56:41,697
�Vas a decirme ahora ad�nde vamos?
814
00:56:41,698 --> 00:56:44,267
�C�mo que ad�nde vamos?
815
00:56:44,268 --> 00:56:47,303
�Me preguntaste mil veces!
Vamos...
816
00:56:47,304 --> 00:56:49,972
...al lugar...�c�mo se llama?
817
00:56:49,973 --> 00:56:51,774
Vamos a...
818
00:56:51,775 --> 00:56:53,976
�Ad�nde vamos?
819
00:56:54,111 --> 00:56:58,114
�Qu� d�a es hoy?
�Hoy es tu cumplea�os!
820
00:56:58,115 --> 00:57:00,616
Siempre dijiste
que quer�as hacer un viaje.
821
00:57:00,751 --> 00:57:03,886
Me tom� meses planear todo esto.
822
00:57:05,155 --> 00:57:07,523
�Sabes ad�nde vamos?
823
00:57:07,524 --> 00:57:10,359
No puedo decirte.
Le promet� a mam� que no te dir�a.
824
00:57:10,360 --> 00:57:12,361
Ya la conoces. Se enojar�.
825
00:57:12,362 --> 00:57:14,497
Me hace re�r.
826
00:57:14,498 --> 00:57:17,867
Mi pap� plane� algo as�
cuando yo era peque�o.
827
00:57:20,671 --> 00:57:22,738
Fue tan...
�caray, qu� divertido fue!
828
00:57:26,777 --> 00:57:28,544
No te voy a decir.
829
00:57:28,679 --> 00:57:30,246
Quiero que t� mismo lo veas.
830
00:57:30,380 --> 00:57:33,783
Es una sorpresa, sabes,
es realmente...
831
00:57:33,917 --> 00:57:35,418
De veras me hace re�r.
832
00:57:36,787 --> 00:57:38,020
Tengo sue�o, pap�.
833
00:57:38,021 --> 00:57:39,989
Du�rmete.
834
00:57:45,896 --> 00:57:48,831
�Ad�nde vamos?
�Ad�nde nos llevan?
835
00:58:08,585 --> 00:58:12,521
�Qu� hora es?
Partimos a la hora exacta.
836
00:58:12,522 --> 00:58:14,357
�Qu� organizaci�n!
837
00:58:14,358 --> 00:58:17,126
- Nunca tomaste un tren, �eh?
- No. �Es lindo?
838
00:58:17,127 --> 00:58:18,694
�Es muy lindo!
839
00:58:18,695 --> 00:58:22,031
Es de madera adentro.
Todos de pie, no hay asientos.
840
00:58:22,032 --> 00:58:25,468
- �No hay asientos?
- �C�mo? �Asientos en un tren?
841
00:58:25,469 --> 00:58:27,737
�Es evidente
que nunca estuviste en uno!
842
00:58:27,738 --> 00:58:31,073
No, todos est�n de pie,
muy juntitos.
843
00:58:31,074 --> 00:58:35,277
�Ves esta fila? �Consegu�
los �ltimos boletos justo a tiempo!
844
00:58:35,412 --> 00:58:38,881
Ap�rate, t�o Eliseo.
No quiero que digan: "Muy tarde...
845
00:58:38,882 --> 00:58:40,483
...est� lleno, vuelvan a casa".
846
00:58:40,617 --> 00:58:44,220
�Esperen, tenemos reservaciones!
�D�jennos lugar!
847
00:58:44,221 --> 00:58:46,122
�Mira la fila!
848
00:58:47,891 --> 00:58:50,659
�Aqu� estamos!
�Hicimos una reservaci�n!
849
00:58:53,230 --> 00:58:55,464
�Gracias!
850
00:58:58,035 --> 00:58:59,201
�Diga, se�ora?
851
00:58:59,936 --> 00:59:02,872
Ha habido un error.
852
00:59:02,873 --> 00:59:05,508
�Qu� error? �Qui�n es Ud.?
853
00:59:05,509 --> 00:59:08,244
Mi esposo y mi hijo
est�n en ese tren.
854
00:59:09,446 --> 00:59:11,414
�C�mo se llama su esposo?
855
00:59:11,415 --> 00:59:13,582
Guido Orefice.
856
00:59:19,289 --> 00:59:21,190
Orefice, Josu�...
857
00:59:21,191 --> 00:59:25,294
...y Orefice, Eliseo
est�n en el tren tambi�n.
858
00:59:25,295 --> 00:59:27,196
No hay ning�n error.
859
00:59:29,066 --> 00:59:31,033
Yo tambi�n quiero subir a ese tren.
860
00:59:33,003 --> 00:59:34,737
Estamos listos.
861
00:59:34,738 --> 00:59:36,872
En marcha, entonces.
862
00:59:36,873 --> 00:59:38,207
�Adelante! �Partan!
863
00:59:40,510 --> 00:59:43,913
Regrese a su casa, se�ora.
864
00:59:43,914 --> 00:59:45,481
Quiero subir a ese tren.
865
00:59:54,424 --> 00:59:57,159
�H�game subir a ese tren!
866
01:00:28,058 --> 01:00:29,091
�Mam� est� aqu�!
867
01:00:32,329 --> 01:00:35,764
Pararon el tren
para que subiera mam�.
868
01:02:39,222 --> 01:02:40,789
T�o.
869
01:03:20,997 --> 01:03:24,500
�Est�s contento? �Viste este lugar?
�Est�s cansado?
870
01:03:24,501 --> 01:03:28,003
- No me gust� el tren.
- A m� tampoco.
871
01:03:28,004 --> 01:03:30,306
Regresaremos en autob�s.
872
01:03:30,307 --> 01:03:34,576
�De vuelta tomaremos el autob�s!
�El que tiene asientos!
873
01:03:34,711 --> 01:03:37,513
- Les dije.
- As� est� mejor.
874
01:03:38,748 --> 01:03:41,984
�Ves? �Est� todo organizado!
875
01:03:41,985 --> 01:03:46,555
�Viste esa fila?
�La gente se pone en fila para entrar!
876
01:03:46,556 --> 01:03:50,159
- �Todos quieren entrar!
- �Qu� juego es �ste?
877
01:03:50,160 --> 01:03:52,027
�Eso mismo!
878
01:03:52,028 --> 01:03:54,596
Es ese juego en el que...
879
01:03:54,597 --> 01:03:57,066
Es el juego...
880
01:03:57,067 --> 01:03:58,967
Todos vamos a participar.
881
01:04:00,437 --> 01:04:03,105
Est� todo organizado.
El juego es:
882
01:04:03,106 --> 01:04:06,275
Los hombres est�n aqu�,
las mujeres all�.
883
01:04:06,409 --> 01:04:09,511
Y luego los soldados
que nos dan el horario.
884
01:04:09,646 --> 01:04:12,114
Es dif�cil, �sabes?
No es f�cil.
885
01:04:12,248 --> 01:04:16,085
Si alguien comete un error,
lo env�an de regreso a casa.
886
01:04:16,086 --> 01:04:18,153
As� que debes tener cuidado.
887
01:04:18,154 --> 01:04:21,724
�Pero si ganas,
te dan el primer premio!
888
01:04:21,725 --> 01:04:24,126
�Cu�l es el premio?
889
01:04:24,127 --> 01:04:26,095
�Primer premio!
890
01:04:27,564 --> 01:04:30,766
- Es un tanque.
- Ya tengo uno.
891
01:04:30,767 --> 01:04:32,968
�Este es un tanque de verdad!
892
01:04:32,969 --> 01:04:34,536
�Nuevo flamante!
893
01:04:34,537 --> 01:04:36,805
�De veras? No.
894
01:04:36,806 --> 01:04:39,541
�S�! No quer�a decirte.
895
01:04:47,083 --> 01:04:49,017
�Ad�nde va el t�o Eliseo?
896
01:04:49,152 --> 01:04:51,820
Est� en otro equipo.
Est� todo organizado.
897
01:04:51,821 --> 01:04:53,922
�Adi�s, t�o!
898
01:04:56,726 --> 01:04:59,228
Un tanque de verdad.
899
01:05:13,076 --> 01:05:14,843
�Qu� te dije, Josu�?
900
01:05:15,879 --> 01:05:17,446
�Fabuloso!
901
01:05:17,580 --> 01:05:19,548
�Qu� lugar!
902
01:05:19,682 --> 01:05:22,618
�Ap�rate o nos quitar�n los lugares!
Tenemos reservaciones.
903
01:05:22,752 --> 01:05:23,886
�Dos individuales!
904
01:05:24,954 --> 01:05:27,356
�Permiso!
905
01:05:27,357 --> 01:05:29,691
�Ese es nuestro lugar!
906
01:05:34,898 --> 01:05:36,965
Nuestra cama.
Dormiremos juntitos.
907
01:05:39,035 --> 01:05:42,771
Es feo aqu�, huele mal.
Quiero estar con mam�.
908
01:05:42,772 --> 01:05:44,873
�Claro que s�!
909
01:05:44,874 --> 01:05:47,643
- �Tengo hambre!
- Comeremos.
910
01:05:47,777 --> 01:05:51,146
Adem�s son malos aqu�. �Gritan!
911
01:05:51,147 --> 01:05:55,150
Gritan porque todos quieren
el primer premio. Tienen que ser duros.
912
01:05:55,285 --> 01:06:00,222
- �Puedo ver a mam�?
- Cuando acabe el juego.
913
01:06:00,223 --> 01:06:01,557
�Y cu�ndo acaba?
914
01:06:03,626 --> 01:06:06,028
Tienes que hacer mil puntos.
915
01:06:07,430 --> 01:06:10,165
El que hace mil puntos,
gana un tanque.
916
01:06:10,166 --> 01:06:13,068
No te creo.
�Nos dar�n la merienda?
917
01:06:13,069 --> 01:06:15,671
�La merienda?
918
01:06:15,672 --> 01:06:18,574
Pregunta.
Somos todos amigos aqu�.
919
01:06:18,575 --> 01:06:21,410
- �Mira qui�n est�! �C�mo se llama?
- Bartolomeo.
920
01:06:21,544 --> 01:06:23,645
Deja que te pregunte algo.
921
01:06:23,780 --> 01:06:26,949
�Ya pas� el tipo
que reparte el pan y la mermelada?
922
01:06:28,351 --> 01:06:32,020
�Qu� mala pata!
�Lo perdimos por un segundo!
923
01:06:32,021 --> 01:06:35,591
Pero volver� por aqu�, �verdad?
924
01:06:35,592 --> 01:06:38,293
Va a volver.
925
01:06:44,167 --> 01:06:47,236
- �Qu� dijo?
- Pregunt� si alguien habla alem�n.
926
01:06:47,237 --> 01:06:49,438
Va a explicar las reglas del campo.
927
01:06:52,876 --> 01:06:55,110
- �Hablas alem�n?
- No.
928
01:07:04,654 --> 01:07:08,023
Empieza el juego.
El que est�, est�, el que no, no.
929
01:07:11,628 --> 01:07:15,397
El primero que hace mil puntos, gana.
�El premio es un tanque!
930
01:07:16,466 --> 01:07:17,566
�Qu� afortunado!
931
01:07:26,276 --> 01:07:30,245
Cada d�a anunciaremos
qui�n va adelante por ese altavoz.
932
01:07:30,380 --> 01:07:33,315
El de menos puntos llevar�
un cartel que diga "burro"...
933
01:07:33,316 --> 01:07:34,650
...en la espalda.
934
01:07:41,724 --> 01:07:44,660
Nosotros hacemos la parte
de los malos que gritan.
935
01:07:44,661 --> 01:07:46,094
Si te asustas, pierdes puntos.
936
01:08:01,511 --> 01:08:04,947
Se pierden todos los puntos
por 3 motivos.
937
01:08:05,081 --> 01:08:08,050
Uno: Si empiezan a llorar.
938
01:08:08,184 --> 01:08:11,186
Dos: Si quieren ver a su mam�.
939
01:08:11,187 --> 01:08:14,723
Tres: Si tienen hambre
y quieren la merienda.
940
01:08:14,724 --> 01:08:16,258
�Olv�dalo!
941
01:08:24,968 --> 01:08:27,603
Es f�cil perder puntos
por tener hambre.
942
01:08:27,604 --> 01:08:29,905
Ayer mismo perd� 40 puntos...
943
01:08:29,906 --> 01:08:32,708
...porque quise comer
un s�ndwich de mermelada.
944
01:08:34,143 --> 01:08:35,777
�De ciruela!
945
01:08:36,779 --> 01:08:37,713
�l quer�a de fresa.
946
01:08:45,355 --> 01:08:48,190
No pidan caramelos.
No recibir�n ninguno.
947
01:08:48,191 --> 01:08:49,791
�Nos comemos todos nosotros!
948
01:08:51,928 --> 01:08:53,428
�Yo me com� 20 ayer!
949
01:08:54,530 --> 01:08:56,164
�Qu� dolor de est�mago!
950
01:08:57,166 --> 01:08:58,200
Pero qu� sabrosos.
951
01:08:59,302 --> 01:09:00,369
�Por supuesto!
952
01:09:09,112 --> 01:09:12,014
Lamento ir tan r�pido,
pero juego a las escondidas.
953
01:09:12,015 --> 01:09:13,915
Debo irme ahora o me encontrar�n.
954
01:09:23,993 --> 01:09:28,063
No me pregunten nada. Preg�ntenle
a Bartolomeo. �l lo sabe todo.
955
01:09:28,064 --> 01:09:30,532
No te olvides de decirme qu� dijo.
956
01:09:30,533 --> 01:09:32,601
�Mil puntos?
957
01:09:32,602 --> 01:09:34,936
�Te dije que nos divertir�amos!
958
01:09:35,138 --> 01:09:37,439
�Estos tipos est�n locos!
959
01:09:37,440 --> 01:09:41,309
�Esto debe pesar 100 kilos!
�Debe estar a 3000 grados aqu�!
960
01:09:41,444 --> 01:09:43,912
�Vittorino, ya no soporto m�s!
961
01:09:44,047 --> 01:09:47,015
- �Despu�s del primero?
- �Por qu�, hay que mover m�s?
962
01:09:47,016 --> 01:09:49,384
�Hasta esta noche!
963
01:09:49,385 --> 01:09:52,854
Bartolomeo, �qu� pas�?
�Ad�nde te llevan?
964
01:09:52,855 --> 01:09:55,524
A la enfermer�a.
Me lastim� el brazo.
965
01:09:57,026 --> 01:09:59,161
�Nos vamos a morir aqu�!
966
01:10:00,329 --> 01:10:03,398
�Ya no lo soporto m�s!
Voy a dejar esto.
967
01:10:03,399 --> 01:10:06,001
Les dir� que no puedo.
�Qu� pueden hacerme?
968
01:10:06,002 --> 01:10:08,537
�Te matar�n!
969
01:10:11,007 --> 01:10:13,175
- �D�nde va esta cosa?
- All� abajo.
970
01:10:13,176 --> 01:10:15,844
�Se�or, jam�s lo lograr�!
971
01:10:24,087 --> 01:10:26,321
Tiene que estar
a 10 mil grados aqu�.
972
01:10:56,819 --> 01:10:58,120
�Papi!
973
01:11:13,703 --> 01:11:16,638
�Mira! �Ves? Qu� bonito, �eh?
974
01:11:19,108 --> 01:11:21,276
Estamos inscritos.
975
01:11:21,410 --> 01:11:24,813
Cuando llegu� para inscribirme...
976
01:11:24,814 --> 01:11:27,716
...el �rbitro estaba ah� y dijo:
977
01:11:27,717 --> 01:11:30,552
"No, Ud. y su hijo
no est�n en la lista.
978
01:11:30,553 --> 01:11:33,021
No pagaron sus cuotas".
979
01:11:33,022 --> 01:11:35,123
Casi me caigo de bruces.
980
01:11:35,124 --> 01:11:38,393
Dijo: "Se puede ir a casa".
Dije: "�No, v�yase Ud.!
981
01:11:38,394 --> 01:11:41,229
Josu� y yo nos inscribimos.
982
01:11:41,230 --> 01:11:46,268
�D�me mi n�mero!"
De hecho, me dieron uno. �Mira!
983
01:11:46,269 --> 01:11:50,071
Hice que lo pusieran aqu� tambi�n,
por si acaso.
984
01:11:50,072 --> 01:11:52,140
�Ves a qu� lugar lindo...
985
01:11:53,242 --> 01:11:55,310
...te trae tu papi?
986
01:11:57,480 --> 01:12:00,315
�Jugaste con los otros chicos?
987
01:12:00,316 --> 01:12:02,984
S�, pero no conocen las reglas.
988
01:12:03,853 --> 01:12:06,822
Dijeron que no es verdad
que el 1er premio es un tanque.
989
01:12:06,823 --> 01:12:09,124
No saben nada sobre los puntos.
990
01:12:09,125 --> 01:12:12,727
�Les cre�ste?
Son taimados como zorros.
991
01:12:12,728 --> 01:12:14,863
�Quieren ganarte! �Bromeas?
992
01:12:14,864 --> 01:12:18,533
�No hay tanque?
�No les creas!
993
01:12:18,534 --> 01:12:21,570
�Cu�ntos puntos hiciste hoy?
994
01:12:21,571 --> 01:12:23,505
50.
995
01:12:23,506 --> 01:12:26,508
48. Me quitaron dos porque...
996
01:12:26,509 --> 01:12:28,710
...me tropec� cuando...
997
01:12:28,845 --> 01:12:31,046
...jugaba a la rayuela.
998
01:12:32,248 --> 01:12:37,953
�Nos re�mos como locos hoy!
�Me mor� de risa!
999
01:12:37,954 --> 01:12:39,955
�C�mo me divert�!
1000
01:12:39,956 --> 01:12:42,457
�No veo el momento de seguir ma�ana!
1001
01:12:42,458 --> 01:12:44,659
La rayuela, jala la soga...
1002
01:12:44,660 --> 01:12:46,261
...y las rondas.
1003
01:12:46,262 --> 01:12:48,663
Todos los juegos.
Ni me acuerdo de todos.
1004
01:12:48,664 --> 01:12:52,434
"Uds. est�n obsesionados.
�Paren, estoy cansado!", dije.
1005
01:12:52,435 --> 01:12:54,936
Escucha, �comiste algo?
1006
01:12:54,937 --> 01:12:58,106
S�, pero no ped� la merienda.
1007
01:12:58,107 --> 01:13:02,143
�Muy bien! �Eso significa
que hiciste 12 puntos!
1008
01:13:02,278 --> 01:13:04,412
48 para m�, 12 para ti.
1009
01:13:04,547 --> 01:13:06,081
�Son 60!
1010
01:13:06,082 --> 01:13:09,384
Esto es lo que ganas
cuando llegas a 60.
1011
01:13:09,385 --> 01:13:12,854
Un pedazo de pan, sin jalea.
1012
01:13:12,855 --> 01:13:14,956
Toma, come esto.
1013
01:13:17,560 --> 01:13:21,263
- �60 puntos es mucho?
- �Bromeas?
1014
01:13:21,264 --> 01:13:22,797
�Claro que s�!
1015
01:13:26,569 --> 01:13:29,170
�Mira qui�n es!
�Bartolomeo!
1016
01:13:29,171 --> 01:13:30,272
�C�mo te fue?
1017
01:13:31,607 --> 01:13:34,576
Un poco peor y...
Me dieron 20 puntos.
1018
01:13:38,414 --> 01:13:41,016
Hicimos m�s que �l.
1019
01:13:41,150 --> 01:13:43,518
No se lo digas.
�Vamos adelante!
1020
01:13:52,929 --> 01:13:55,597
�Ya le dije, ni ni�os ni viejas!
1021
01:13:55,598 --> 01:13:58,700
�Adentro! �Ud. no trabaja!
1022
01:13:58,701 --> 01:14:01,369
�El resto, abajo!
1023
01:14:01,370 --> 01:14:04,306
Vamos, muchachas, r�pido.
Vamos. �Por aqu�!
1024
01:14:05,641 --> 01:14:08,376
Esa es nueva, aprendi� enseguida.
1025
01:14:08,511 --> 01:14:11,980
La de la puerta parec�a amable
cuando lleg�.
1026
01:14:12,114 --> 01:14:14,015
�Es la peor de todas!
1027
01:14:14,016 --> 01:14:16,918
Por lo menos no mand� a trabajar
a las ancianas y ni�os.
1028
01:14:16,919 --> 01:14:20,555
�No mandan a los ancianos y ni�os
a trabajar porque los matan!
1029
01:14:20,556 --> 01:14:23,425
Un d�a de �stos,
los llamar�n a las duchas.
1030
01:14:23,426 --> 01:14:25,327
"�Ni�os, hora de ducharse!"
1031
01:14:25,328 --> 01:14:28,863
La verdad es que los hacen ducharse ah�,
en la c�mara de gas.
1032
01:14:36,238 --> 01:14:37,939
�Abajo!
1033
01:14:41,811 --> 01:14:44,713
�C�mo puedo hacer esto?
1034
01:14:44,714 --> 01:14:46,247
�Vittorino!
1035
01:14:47,750 --> 01:14:50,285
��D�nde encontraron estos yunques!
1036
01:14:50,286 --> 01:14:52,153
�Papi!
1037
01:14:53,889 --> 01:14:56,491
�Por qu� est�s aqu�?
�No debes estar aqu�!
1038
01:14:56,492 --> 01:14:58,293
�Vete!
1039
01:14:58,294 --> 01:15:00,762
�Por qu� no est�s con los otros ni�os?
1040
01:15:00,763 --> 01:15:02,664
Dijeron...
1041
01:15:02,665 --> 01:15:05,767
...que todos los ni�os debemos ir
a ducharnos y no quiero.
1042
01:15:07,403 --> 01:15:09,404
- �Ve a ducharte!
- �No!
1043
01:15:10,439 --> 01:15:12,540
�No voy a ir!
1044
01:15:12,541 --> 01:15:14,075
�Ve a ducharte!
1045
01:15:15,177 --> 01:15:16,711
�Qu� est�s haciendo aqu�?
1046
01:15:19,048 --> 01:15:20,682
Estamos haciendo...
1047
01:15:21,717 --> 01:15:23,885
...el tanque.
1048
01:15:23,886 --> 01:15:27,188
Construimos el tanque.
A�n estamos con las ruedas.
1049
01:15:27,189 --> 01:15:29,057
Estamos atrasados.
1050
01:15:30,793 --> 01:15:33,928
No puedes quedarte aqu�.
�Ve a ducharte!
1051
01:15:33,929 --> 01:15:37,032
�No quiero!
1052
01:15:37,033 --> 01:15:40,869
�Qu� terco eres! �Le dir� a mam�!
�Diez puntos menos!
1053
01:15:40,870 --> 01:15:44,205
Esc�ndete ah� atr�s.
Regresaremos juntos cuando acabe.
1054
01:15:44,206 --> 01:15:46,207
�Que nadie te vea!
1055
01:15:46,208 --> 01:15:48,109
�Esto s� es divertido!
1056
01:16:02,291 --> 01:16:03,625
�Todo!
1057
01:16:03,626 --> 01:16:06,661
�Qu�tense todo!
�Cu�lguenlo ah�!
1058
01:16:06,662 --> 01:16:09,798
Lo recuperar�n despu�s de ducharse.
1059
01:16:09,799 --> 01:16:11,066
�Adelante!
1060
01:16:13,035 --> 01:16:15,537
�Recuerden su n�mero
para recuperar la ropa!
1061
01:16:19,075 --> 01:16:22,243
Mujeres y ni�os se duchar�n juntos.
1062
01:16:22,378 --> 01:16:24,345
�Se lastim�, Sra.?
1063
01:16:35,291 --> 01:16:37,358
Gracias, Bartolomeo.
1064
01:16:37,359 --> 01:16:40,361
Desde ahora, te esconder�s aqu�
todo el d�a.
1065
01:16:40,362 --> 01:16:43,031
Si nos ven ahora, se acab�.
�Nos descalifican!
1066
01:16:43,032 --> 01:16:44,899
�Qu� tengo que hacer?
1067
01:16:44,900 --> 01:16:47,335
Tienes que quedarte.
Vittorino, ay�dame.
1068
01:16:47,336 --> 01:16:49,471
Debes esconderte aqu� todo el d�a.
1069
01:16:49,472 --> 01:16:53,842
No dejes que nadie te vea, especialmente
los hombres malos que gritan.
1070
01:16:53,976 --> 01:16:55,243
Recuerda...
1071
01:16:55,377 --> 01:16:57,345
...�mantente escondido!
1072
01:16:57,346 --> 01:16:59,981
Esta es la parte m�s dif�cil.
1073
01:17:00,116 --> 01:17:04,786
Si hacemos esto bien, el tanque
es nuestro, vale 120 puntos por d�a.
1074
01:17:04,787 --> 01:17:07,722
Te llevar� conmigo, te ocultar�.
�Desapareciste!
1075
01:17:07,723 --> 01:17:10,758
�Qui�n te ha visto?
�Qui�n eres? �D�nde est�?
1076
01:17:10,759 --> 01:17:12,093
�Entendido?
1077
01:17:17,366 --> 01:17:18,600
�Te enga��!
1078
01:17:20,402 --> 01:17:21,836
�Bien hecho!
1079
01:18:38,847 --> 01:18:41,382
�Hay alguien aqu�? �Molesto?
1080
01:18:49,592 --> 01:18:51,793
�Ven aqu�!
1081
01:18:51,794 --> 01:18:53,761
�Veloz como un rayo!
1082
01:18:59,735 --> 01:19:01,603
�Buenos d�as, princesa!
1083
01:19:01,604 --> 01:19:03,371
�Anoche...
1084
01:19:03,372 --> 01:19:05,773
...so�� contigo toda la noche!
1085
01:19:05,774 --> 01:19:10,245
�bamos al cine,
llevabas puesto ese traje rosado...
1086
01:19:10,246 --> 01:19:11,879
...que tanto me gusta.
1087
01:19:12,014 --> 01:19:14,449
S�lo pienso en ti, princesa.
1088
01:19:14,450 --> 01:19:17,185
Siempre pienso en ti.
Y ahora...
1089
01:19:17,186 --> 01:19:18,820
�Mam�!
1090
01:19:18,821 --> 01:19:22,924
�Papi me lleva en la carretilla,
pero no sabe guiar!
1091
01:19:22,925 --> 01:19:24,492
�Me hace morir de risa!
1092
01:19:24,493 --> 01:19:28,396
�Vamos primeros!
�Cu�ntos puntos tenemos?
1093
01:19:28,397 --> 01:19:31,766
�Corre!
�Los malos que gritan nos persiguen!
1094
01:19:31,767 --> 01:19:34,269
- �D�nde?
- Aqu�. �Aqu�!
1095
01:19:47,916 --> 01:19:49,884
�Est�n secas?
1096
01:19:51,687 --> 01:19:53,388
Est�n secas.
1097
01:19:53,389 --> 01:19:55,223
Toma.
1098
01:19:55,224 --> 01:19:56,824
V�stete.
1099
01:20:11,040 --> 01:20:14,642
�D�nde est�n Vittorino, Alfonso
y los otros?
1100
01:20:14,777 --> 01:20:17,045
No lograron sobrevivir.
1101
01:21:08,931 --> 01:21:12,600
"Si dices mi nombre, ya no existo".
1102
01:21:12,601 --> 01:21:13,935
"El silencio".
1103
01:21:47,102 --> 01:21:49,904
Gracias al cielo. Me estaba asustando.
�Qu� te pas�?
1104
01:21:49,905 --> 01:21:52,173
�Est�n medio locos!
1105
01:21:54,676 --> 01:21:56,811
El hombre que examina, el capit�n...
1106
01:21:56,945 --> 01:21:59,881
...es un amigo m�o.
Lo conoc� cuando era mesero.
1107
01:21:59,882 --> 01:22:04,118
Dijo que tienen una cena con todos
los oficiales y sus esposas.
1108
01:22:04,119 --> 01:22:07,688
Me pregunt� si quer�a servir
durante la cena.
1109
01:22:07,689 --> 01:22:11,592
Quiz�s quiera ayudarnos.
Tal vez nos saque de aqu�.
1110
01:22:17,966 --> 01:22:20,234
�Has visto a Josu�?
1111
01:22:20,235 --> 01:22:22,136
�C�mo que no?
1112
01:22:29,511 --> 01:22:31,579
�Qu� est�s haciendo? �Ven aqu�!
1113
01:22:31,713 --> 01:22:33,281
No.
1114
01:22:33,415 --> 01:22:35,917
Te dije que vinieras.
1115
01:22:36,051 --> 01:22:37,518
�No? �Sal de ah�!
1116
01:22:38,720 --> 01:22:41,155
�Sal! Mira esto, est�s todo sucio.
1117
01:22:42,257 --> 01:22:44,826
�D�nde estuviste?
1118
01:22:44,827 --> 01:22:47,328
Tuve que terminar el juego de rummy.
1119
01:22:48,297 --> 01:22:51,432
Hacen botones y jab�n con nosotros.
1120
01:22:53,702 --> 01:22:57,338
- �Qu� dices?
- Nos queman a todos en el horno.
1121
01:22:58,340 --> 01:23:00,708
�Qui�n te dijo eso?
1122
01:23:00,843 --> 01:23:05,680
Hab�a un hombre llorando. Dijo que
hacen botones y jab�n con nosotros.
1123
01:23:08,250 --> 01:23:10,551
�Te lo cre�ste?
1124
01:23:10,552 --> 01:23:12,854
�Otra vez?
1125
01:23:12,855 --> 01:23:16,257
Cre�a que eras un chico listo,
astuto, inteligente.
1126
01:23:16,258 --> 01:23:20,328
�Botones y jab�n con la gente?
�Eso es el colmo!
1127
01:23:20,329 --> 01:23:22,797
�T� te cre�ste eso?
1128
01:23:23,665 --> 01:23:27,802
Imag�nate, ma�ana me lavar�
las manos con Bartolomeo.
1129
01:23:27,803 --> 01:23:29,537
Me restriego bien...
1130
01:23:29,538 --> 01:23:32,406
...luego me abotono con Francesco.
1131
01:23:32,407 --> 01:23:33,741
�Maldita sea!
1132
01:23:33,742 --> 01:23:36,310
�Mira! �Acabo de perder a Giorgio!
1133
01:23:36,445 --> 01:23:38,846
�Esto parece una persona?
1134
01:23:38,847 --> 01:23:41,849
�Por favor! �Te tomaron el pelo!
�Y t� te lo cre�ste!
1135
01:23:41,984 --> 01:23:44,285
�Qu� m�s te dijeron?
1136
01:23:44,286 --> 01:23:46,187
Que nos cocinan en el horno.
1137
01:23:50,225 --> 01:23:52,226
Nos queman en el horno.
1138
01:23:55,898 --> 01:23:59,100
�Y te cre�ste eso tambi�n!
�Te tragas todo!
1139
01:23:59,101 --> 01:24:01,469
O� de un horno a le�a...
1140
01:24:01,470 --> 01:24:03,504
...pero nunca vi un horno a hombre.
1141
01:24:04,439 --> 01:24:08,209
�No me queda le�a!
�Metan a este abogado!
1142
01:24:08,343 --> 01:24:10,811
�Este abogado no se quema,
necesita secarse!
1143
01:24:10,946 --> 01:24:12,547
�Mira ese humo!
1144
01:24:14,149 --> 01:24:17,051
Botones, jab�n,
nos queman en el horno...
1145
01:24:17,052 --> 01:24:19,186
Hablemos en serio ahora.
1146
01:24:19,187 --> 01:24:22,089
Tengo una carrera de sacos
con los malos ma�ana...
1147
01:24:22,090 --> 01:24:25,626
Basta ya. Quiero irme a casa.
1148
01:24:27,462 --> 01:24:30,231
- �Ahora?
- Ahora mismo.
1149
01:24:30,232 --> 01:24:33,534
Est� lloviendo.
�Pescar�s una fiebre terrible!
1150
01:24:33,535 --> 01:24:35,403
No me importa. V�monos.
1151
01:24:36,705 --> 01:24:39,240
Muy bien, si quieres irte...
1152
01:24:40,509 --> 01:24:42,443
...ir� por nuestras cosas
y nos iremos.
1153
01:24:43,712 --> 01:24:46,080
�Podemos irnos?
1154
01:24:46,081 --> 01:24:48,549
�Claro! �Qu� crees,
que obligan a la gente a quedarse?
1155
01:24:48,684 --> 01:24:50,685
�Eso ser�a el colmo!
1156
01:24:50,819 --> 01:24:53,921
�Qu� ocurrencia!
Ven, empacaremos...
1157
01:24:53,922 --> 01:24:56,691
...y nos iremos de aqu�.
1158
01:24:56,692 --> 01:25:00,561
Qu� pena. Nos vamos,
nos borran de la lista.
1159
01:25:00,562 --> 01:25:03,698
Alg�n otro chico ganar� ese tanque.
1160
01:25:03,699 --> 01:25:06,801
No hay otros chicos,
soy el �nico que queda.
1161
01:25:06,802 --> 01:25:10,137
�No hay m�s chicos?
�Est� lleno de chicos!
1162
01:25:10,138 --> 01:25:11,739
�D�nde est�n entonces?
1163
01:25:11,740 --> 01:25:14,542
Est�n todos escondidos.
Nadie debe verlos.
1164
01:25:14,676 --> 01:25:18,579
- �Este es un juego serio!
- No entiendo nada.
1165
01:25:18,580 --> 01:25:20,715
�Cu�ntos puntos tenemos?
1166
01:25:20,849 --> 01:25:22,917
Tenemos 687...
1167
01:25:23,051 --> 01:25:25,019
...te lo dije ya mil veces.
1168
01:25:25,854 --> 01:25:27,388
Pero v�monos.
1169
01:25:27,389 --> 01:25:30,458
- Estamos ganando. Pero si quieres...
- �Estamos ganando?
1170
01:25:30,459 --> 01:25:33,628
Vamos primeros. Te lo dije.
1171
01:25:33,629 --> 01:25:34,929
Pero nos iremos si quieres.
1172
01:25:35,764 --> 01:25:38,833
Vi la puntuaci�n ayer.
Pero igual nos iremos.
1173
01:25:38,834 --> 01:25:40,835
Adi�s, Bartolomeo.
Josu� y yo nos vamos.
1174
01:25:40,836 --> 01:25:42,637
Estamos hartos de esto.
1175
01:25:44,339 --> 01:25:47,041
El tanque est� hecho, est� listo.
1176
01:25:47,042 --> 01:25:50,077
Limpia las buj�as antes de encenderlo.
1177
01:25:50,078 --> 01:25:52,713
Abre la v�lvula.
1178
01:25:52,848 --> 01:25:56,050
Si no, el ca��n se atascar�
con la rueda.
1179
01:25:56,051 --> 01:26:00,354
Y el ca��n, �viste qu� bonito es?
�Sali� hermoso!
1180
01:26:00,355 --> 01:26:02,490
�Levanta el freno de emergencia primero!
1181
01:26:02,491 --> 01:26:04,258
�l y yo nos vamos.
1182
01:26:04,259 --> 01:26:06,394
Josu� quiere abandonar el juego.
1183
01:26:06,395 --> 01:26:09,997
Podr�amos haber regresado con un tanque,
pero iremos en autob�s.
1184
01:26:09,998 --> 01:26:12,433
Josu� y yo nos vamos.
�Adi�s a todos!
1185
01:26:12,434 --> 01:26:14,435
Estamos cansados de este lugar.
1186
01:26:14,436 --> 01:26:17,138
V�monos o nos perderemos el autob�s.
1187
01:26:23,045 --> 01:26:24,478
�Vamos, Josu�!
1188
01:26:27,916 --> 01:26:31,719
Est� lloviendo.
Pescar�s una fiebre terrible.
1189
01:27:42,190 --> 01:27:44,558
�Soy yo, pap�!
1190
01:27:44,559 --> 01:27:47,828
Tengo que decirte algo importante.
�Ven!
1191
01:27:47,829 --> 01:27:50,598
Ese peque�o sinverg�enza
me eludi� toda la ma�ana.
1192
01:27:50,599 --> 01:27:53,400
- �De veras hay un chico?
- �Hay como dos mil!
1193
01:27:53,401 --> 01:27:55,636
�Son como ratas,
se esconden en todos lados!
1194
01:27:55,637 --> 01:27:58,506
�Esos cretinos quieren nuestro tanque!
�Para!
1195
01:27:58,507 --> 01:27:59,907
Espera.
1196
01:28:01,777 --> 01:28:03,711
Creo que lo descubr�.
1197
01:28:03,845 --> 01:28:06,380
Creo que est� cerca.
1198
01:28:06,381 --> 01:28:10,384
Mira. Ve a ver si se esconde ah�.
Yo esperar� aqu�.
1199
01:28:10,519 --> 01:28:12,520
Yo vigilar�.
1200
01:28:19,060 --> 01:28:20,795
�Ah� est�, papi!
1201
01:28:20,796 --> 01:28:22,997
�C�mo se ve�a? �Es rubio?
1202
01:28:22,998 --> 01:28:25,766
Es �l, entonces.
Se llama Schwanz.
1203
01:28:25,767 --> 01:28:28,068
Hace 3 semanas que est� ah� dentro.
1204
01:28:28,069 --> 01:28:30,738
Era el segundo.
�Pero le ganamos!
1205
01:28:30,739 --> 01:28:33,674
Tarde o temprano
encontrar� a los otros.
1206
01:28:33,675 --> 01:28:36,310
- �Cu�ntos hay?
- Est� colmado, te digo.
1207
01:28:36,444 --> 01:28:38,078
Est�n todos escondidos.
1208
01:28:47,155 --> 01:28:50,124
- �Mira, papi!
- �Hay un escondite!
1209
01:28:52,127 --> 01:28:54,128
�Te agarr�, te agarr�!
�Quedas fuera! Vamos.
1210
01:29:01,503 --> 01:29:04,939
- �Caracoles, nos vio!
- �Quedamos eliminados?
1211
01:29:04,940 --> 01:29:07,408
Viene por ti.
1212
01:29:07,542 --> 01:29:09,543
Ahora es el juego del silencio.
1213
01:29:09,544 --> 01:29:12,513
No debes hablar jam�s.
1214
01:29:12,514 --> 01:29:14,248
�J�ramelo!
1215
01:29:15,350 --> 01:29:17,484
- �J�ramelo!
- Lo juro.
1216
01:29:20,488 --> 01:29:23,057
Todos hablan raro,
no entiendes nada.
1217
01:29:23,058 --> 01:29:25,726
Si pasamos esto,
el primer premio es nuestro.
1218
01:29:25,727 --> 01:29:28,829
Est�n reuniendo a los finalistas.
Es el juego del silencio.
1219
01:29:28,830 --> 01:29:30,097
Ni una palabra, �entendiste?
1220
01:29:38,039 --> 01:29:40,040
�Por qu� est� aqu� con los ni�os?
1221
01:29:40,041 --> 01:29:42,009
�Silencio! No debe hablar.
1222
01:29:43,445 --> 01:29:44,678
Lo juro.
1223
01:30:40,869 --> 01:30:43,904
Debo hablar contigo.
Muy importante.
1224
01:30:43,905 --> 01:30:46,941
- �D�nde? �Cu�ndo?
- Yo te indicar�. M�s tarde.
1225
01:31:00,155 --> 01:31:01,455
Gracias.
1226
01:31:47,936 --> 01:31:50,437
Le dije que no hablara con los ni�os.
1227
01:32:18,333 --> 01:32:21,068
Doctor, mi esposa tambi�n est� aqu�.
1228
01:32:43,691 --> 01:32:45,259
Despacito.
1229
01:32:45,260 --> 01:32:47,961
Come despacio, te har� mal.
1230
01:32:47,962 --> 01:32:52,132
Estamos adelante.
Puede que nos vayamos antes.
1231
01:32:52,133 --> 01:32:54,468
El juego acaba antes.
1232
01:32:54,469 --> 01:32:57,538
No cometas un error
ahora que vamos primeros.
1233
01:32:57,539 --> 01:32:58,939
Despacito.
1234
01:33:21,229 --> 01:33:23,130
Presta atenci�n.
1235
01:33:28,870 --> 01:33:31,405
Gordo, gordo, feo, feo...
1236
01:33:31,406 --> 01:33:32,806
...amarillo en realidad.
1237
01:33:34,509 --> 01:33:36,577
Si me preguntas qu� soy...
1238
01:33:36,711 --> 01:33:39,413
...contesto "cuac, cuac, cuac".
1239
01:33:45,186 --> 01:33:48,822
Mientras camino hago pop�.
1240
01:33:48,823 --> 01:33:51,358
�Qu� soy? Dime t�.
1241
01:33:55,830 --> 01:33:57,631
Un patito, �verdad?
1242
01:34:00,735 --> 01:34:02,636
�Es un patito?
1243
01:34:04,239 --> 01:34:06,807
�No, no es!
1244
01:34:07,842 --> 01:34:11,311
Un amigo veterinario
me lo envi� desde Viena.
1245
01:34:11,312 --> 01:34:13,747
No puedo mandarle el m�o...
1246
01:34:13,882 --> 01:34:16,350
...hasta que resuelva �ste.
1247
01:34:17,452 --> 01:34:19,620
Pens�...
1248
01:34:19,621 --> 01:34:21,989
...ornitorrinco...
1249
01:34:21,990 --> 01:34:24,091
...pero no hace "cuac, cuac, cuac".
1250
01:34:24,092 --> 01:34:26,426
Un ornitorrinco hace...
1251
01:34:32,100 --> 01:34:35,869
Lo traduje al italiano
para ti anoche.
1252
01:34:37,839 --> 01:34:39,740
Bien, �qu� dices?
1253
01:34:42,010 --> 01:34:44,378
Todo parece indicar un patito.
1254
01:34:46,681 --> 01:34:48,549
Ay�dame, Guido.
1255
01:34:52,053 --> 01:34:54,254
Por el amor del cielo...
1256
01:34:54,255 --> 01:34:56,490
...ay�dame.
1257
01:34:56,491 --> 01:34:58,725
Ni siquiera puedo dormir.
1258
01:35:15,543 --> 01:35:17,978
�Es el patito!
1259
01:37:43,458 --> 01:37:45,158
�Ven aqu�!
1260
01:37:47,428 --> 01:37:50,263
- Tengo sue�o.
- Ven, Josu�.
1261
01:37:56,270 --> 01:37:58,305
�D�nde estamos?
1262
01:37:58,306 --> 01:38:01,241
Debo haberme equivocado.
1263
01:38:01,242 --> 01:38:04,344
Eso es, duerme.
Sue�a con los angelitos.
1264
01:38:04,479 --> 01:38:06,947
Quiz�s s�lo sea un sue�o.
1265
01:38:06,948 --> 01:38:09,049
Estamos so�ando, Josu�.
1266
01:38:09,183 --> 01:38:11,651
Ma�ana mami vendr� a despertarnos...
1267
01:38:11,786 --> 01:38:16,156
...y nos traer�
dos tazas de leche y galletas.
1268
01:38:16,157 --> 01:38:18,392
Primero comeremos...
1269
01:38:18,393 --> 01:38:21,328
...luego le har� el amor
dos o tres veces.
1270
01:38:22,163 --> 01:38:23,764
Si puedo.
1271
01:39:12,980 --> 01:39:15,015
Perd�name, Bartolomeo.
1272
01:39:15,016 --> 01:39:18,752
Han llamado a esos oficiales 20 veces.
Seguro que se escaparon.
1273
01:39:18,753 --> 01:39:23,089
- �Entendiste algo m�s?
- �No es necesario saber alem�n!
1274
01:39:23,090 --> 01:39:25,859
La guerra termin�.
Est�n corriendo como locos.
1275
01:39:25,860 --> 01:39:28,462
�Ad�nde van esos camiones?
1276
01:39:28,463 --> 01:39:31,131
Lo importante es no subir
a esos camiones.
1277
01:39:31,132 --> 01:39:33,433
Se van llenos y vuelven vac�os.
1278
01:39:33,434 --> 01:39:35,335
�Sabes ad�nde van?
1279
01:39:36,904 --> 01:39:39,239
�Y las mujeres? �Qu� ocurre?
1280
01:39:39,240 --> 01:39:42,142
Salgamos de este chiquero
y separ�monos.
1281
01:39:42,276 --> 01:39:44,377
�Ni siquiera tenemos que empacar!
1282
01:39:44,512 --> 01:39:47,113
Hace horas que oigo ametralladoras
y perros ladrando.
1283
01:39:47,248 --> 01:39:48,782
Quieren deshacerse de todo.
1284
01:39:48,916 --> 01:39:50,750
Yo me voy.
1285
01:39:50,751 --> 01:39:54,187
Te ver� en Viareggio.
Abriremos una f�brica de yunques.
1286
01:39:54,188 --> 01:39:55,789
Adi�s, muchachos, yo me voy.
1287
01:40:13,241 --> 01:40:14,908
Ven a ver.
1288
01:40:15,042 --> 01:40:17,777
�Mira qu� enojados est�n!
�Furiosos!
1289
01:40:19,113 --> 01:40:21,515
�Ves? �Te est�n buscando a ti!
1290
01:40:21,516 --> 01:40:23,750
�A ti! �Todo esto es por ti!
1291
01:40:23,751 --> 01:40:25,719
�Eres el �ltimo que deben encontrar!
1292
01:40:25,853 --> 01:40:29,189
�Hasta buscan debajo de las piedras!
1293
01:40:29,190 --> 01:40:32,058
El juego acaba ma�ana por la ma�ana.
Entregar�n el premio.
1294
01:40:32,059 --> 01:40:35,462
�Si no te encuentran esta noche,
son 60 puntos!
1295
01:40:35,463 --> 01:40:37,330
�Cu�ntos puntos tenemos?
1296
01:40:37,331 --> 01:40:40,500
Tenemos 940 puntos. �M�s 60?
1297
01:40:40,501 --> 01:40:42,869
- �Mil!
- �Primer lugar! �Ganamos!
1298
01:40:42,870 --> 01:40:45,405
�Te buscan por todos lados!
�Qu� enojados est�n!
1299
01:40:45,406 --> 01:40:47,874
Ning�n error esta noche.
��ltimo juego!
1300
01:40:47,875 --> 01:40:51,311
- �Esc�ndete en esa caja, r�pido!
- Schwanz est� ah�.
1301
01:40:51,445 --> 01:40:53,380
�Qui�n?
1302
01:40:53,381 --> 01:40:55,715
El ni�o rubio.
1303
01:40:57,985 --> 01:41:00,587
Lo encontraron ayer.
Qued� eliminado.
1304
01:41:00,588 --> 01:41:03,490
Es el lugar m�s seguro.
Nadie buscar� ah� otra vez.
1305
01:41:03,491 --> 01:41:06,326
Vamos, veloz como un rayo. �Vamos!
1306
01:41:09,897 --> 01:41:11,865
�Adentro!
1307
01:41:11,866 --> 01:41:14,901
Toma esta manta por si sientes fr�o.
1308
01:41:14,902 --> 01:41:17,237
Regresar� pronto.
1309
01:41:17,238 --> 01:41:20,640
Voy a despistarlos.
�Creo que lo vi all�!
1310
01:41:49,937 --> 01:41:53,440
�Papi, casi me matas del susto!
1311
01:41:53,441 --> 01:41:55,508
Dame la manta.
�Tienes fr�o?
1312
01:41:55,643 --> 01:41:57,644
Dame tu su�ter entonces.
1313
01:41:57,645 --> 01:42:00,680
Lo arrojar� en un �rbol
y los despistar�.
1314
01:42:00,815 --> 01:42:03,750
�Te buscan por todos lados!
1315
01:42:03,884 --> 01:42:06,586
Todos gritan:
"�D�nde est� Josu�?"
1316
01:42:06,587 --> 01:42:10,357
Hasta est�n maldiciendo.
�Est�n realmente furiosos!
1317
01:42:10,358 --> 01:42:13,660
Nadie te encontrar�.
Adi�s ahora. Regresar� luego.
1318
01:42:14,662 --> 01:42:16,529
Escucha...
1319
01:42:16,530 --> 01:42:19,766
...si me demoro mucho en regresar...
1320
01:42:19,767 --> 01:42:21,735
...no te muevas para nada.
1321
01:42:21,736 --> 01:42:25,071
No salgas.
No tienes que salir...
1322
01:42:25,072 --> 01:42:28,541
...hasta que haya silencio absoluto...
1323
01:42:28,676 --> 01:42:30,844
...y no quede nadie,
para estar seguro.
1324
01:42:30,978 --> 01:42:32,445
�Dilo!
1325
01:42:32,446 --> 01:42:35,849
No saldr� hasta que no quede nadie.
1326
01:42:35,850 --> 01:42:37,851
Muy bien, testarudo.
1327
01:43:06,881 --> 01:43:08,314
�Vete!
1328
01:43:08,449 --> 01:43:10,650
�Al�jate, perro!
1329
01:43:10,651 --> 01:43:12,786
�Vete, perro!
1330
01:43:12,787 --> 01:43:14,187
�Vete!
1331
01:43:27,101 --> 01:43:28,835
Muy bien, Ferruccio.
1332
01:43:28,836 --> 01:43:30,804
�Funciona!
1333
01:43:55,362 --> 01:43:57,630
�Hay alguna llamada Dora aqu�?
1334
01:44:37,705 --> 01:44:39,773
Dora, �est�s aqu�? Es Guido.
1335
01:44:40,875 --> 01:44:44,310
S� que alguien se esconde aqu�.
�Hay alguna Dora aqu�?
1336
01:44:53,821 --> 01:44:56,856
�Hay una Dora aqu�?
Es italiana. Es mi esposa.
1337
01:44:56,857 --> 01:44:59,826
S�, hay una Dora aqu�.
1338
01:45:00,828 --> 01:45:02,695
�Soy yo, Dora!
1339
01:45:04,165 --> 01:45:06,499
�No es ella!
�No hay otra Dora?
1340
01:45:06,500 --> 01:45:08,868
�En cuanto puedan,
salten del cami�n!
1341
01:45:08,869 --> 01:45:11,204
�B�jense, salten!
1342
01:50:29,289 --> 01:50:31,290
�Es verdad!
1343
01:50:41,068 --> 01:50:42,835
Hola, chiquito.
1344
01:50:45,806 --> 01:50:47,573
�Est�s solo?
1345
01:50:47,574 --> 01:50:48,908
�C�mo te llamas?
1346
01:50:51,011 --> 01:50:53,045
No entiendes lo que digo, �verdad?
1347
01:50:53,046 --> 01:50:55,047
Te llevaremos.
Ven, sube.
1348
01:50:55,182 --> 01:50:57,016
�Vamos! �Sube!
1349
01:51:03,023 --> 01:51:04,690
�Ven!
1350
01:51:06,660 --> 01:51:07,827
�Eso es!
1351
01:51:51,171 --> 01:51:52,738
�Mam�!
1352
01:51:54,274 --> 01:51:55,575
�Para!
1353
01:52:04,351 --> 01:52:06,953
Esta es mi historia.
1354
01:52:08,722 --> 01:52:11,157
Este es el sacrificio
que hizo mi padre.
1355
01:52:13,560 --> 01:52:16,128
Este fue su regalo para m�.
1356
01:52:16,129 --> 01:52:18,531
- �Ganamos!
- �S�, ganamos!
1357
01:52:20,634 --> 01:52:23,703
�Mil puntos para morirnos de risa!
1358
01:52:24,805 --> 01:52:28,641
�Llegamos primeros!
�Nos llevamos el tanque a casa!
1359
01:52:28,642 --> 01:52:31,010
�Ganamos!
102485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.