Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,560 --> 00:02:27,600
Hannes! Hannes!
2
00:02:30,560 --> 00:02:34,600
Jochen! Kom tillbaka! Han är död!
3
00:02:34,880 --> 00:02:38,880
Det är jag - Jochen. Ta min...
4
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
Aksel, fortare!
5
00:03:00,080 --> 00:03:05,080
Nu dör vi! Nu dör vi!
6
00:03:05,360 --> 00:03:09,520
Ta dig samman, Rauni!
Du ska inte dö! Inga fler ska dö!
7
00:03:09,800 --> 00:03:12,080
Du ger aldrig upp, va?
8
00:03:12,360 --> 00:03:15,560
Du ska alltid vara en hjälte.
En jävla hjälte!
9
00:03:15,840 --> 00:03:17,920
Karl, hur ser det ut?
10
00:03:18,200 --> 00:03:22,280
Jag kan inte se dem längre.
Jag tror de omgrupperar sig.
11
00:03:22,560 --> 00:03:25,720
Det kan vara vår chans.
Det skymmer när som helst.
12
00:03:26,000 --> 00:03:29,360
Om vi lyckas ta oss till skogen
kan vi fly i mörkret.
13
00:03:29,640 --> 00:03:33,920
Positiv in i det sista...
Men vi har inget annat val.
14
00:05:06,240 --> 00:05:08,400
Det är glöd i spisen.
15
00:05:08,680 --> 00:05:13,760
De måste ha gett sig iväg
när de såg oss komma.
16
00:05:21,280 --> 00:05:25,200
Schröder, rensa upp framför ingången.
17
00:06:11,520 --> 00:06:16,320
Jag tänkte att vi skulle ta vakten
två och två, men alla behöver sömn.
18
00:06:16,600 --> 00:06:19,320
Jag kan ta första vakten.
19
00:06:19,600 --> 00:06:23,640
Du, Gerhard, det som hände tidigare...
20
00:06:23,920 --> 00:06:28,520
Är det inte dags att ni vänjer er vid
att tala tyska som alla andra?
21
00:06:28,800 --> 00:06:31,880
Håll käften!
22
00:07:03,280 --> 00:07:05,600
Beckert?
23
00:07:09,480 --> 00:07:12,840
- Beckert, är du vaken?
- Elsie...?
24
00:07:13,120 --> 00:07:16,920
- Jag tänkte på en sak.
- Vad då?
25
00:07:17,200 --> 00:07:22,640
Om dörren och fönstren var igen-
snöade, hur kunde de komma ut?
26
00:07:22,920 --> 00:07:27,360
De som bor här.
Hur kunde de komma ut?
27
00:07:30,000 --> 00:07:34,080
Rauni! Om dörren
och fönstren var igensnöade-
28
00:07:34,360 --> 00:07:38,000
- hur kom de som bodde här ut?
29
00:07:38,280 --> 00:07:43,000
- Skorstenen?
- Väck Aksel.
30
00:07:46,920 --> 00:07:51,480
Aksel, vakna. Aksel?
31
00:08:09,360 --> 00:08:12,680
Jesus Kristus!
Vad var det där för nåt?
32
00:08:12,960 --> 00:08:16,200
- Jag tror jag fick den!
- Träffade du den eller inte?
33
00:08:16,480 --> 00:08:22,120
- Jag vet inte. Jag tror det.
- Vi får helt enkelt se efter.
34
00:08:22,400 --> 00:08:25,760
Det finns inte en chans
att jag går in dit igen!
35
00:08:26,040 --> 00:08:29,400
Vad ska vi göra? Frysa ihjäl?
36
00:08:29,680 --> 00:08:32,240
Jag ser efter. Täck mig.
37
00:08:32,520 --> 00:08:35,800
Det är du som är hjälten, kompis.
38
00:09:03,440 --> 00:09:06,640
Det är bäst du är säker på
att den är död.
39
00:09:23,360 --> 00:09:25,280
Hur gick det?
40
00:09:33,760 --> 00:09:37,720
Ge mig nåt att lysa med!
Karl, lampan!
41
00:10:12,880 --> 00:10:15,640
MARIA
42
00:10:35,160 --> 00:10:37,360
Jag behöver hjälp här nere!
43
00:10:44,360 --> 00:10:46,880
Ta hit spaden.
44
00:10:47,160 --> 00:10:49,120
Ta hit spaden!
45
00:11:04,480 --> 00:11:07,560
Vi behöver nåt tungt.
46
00:12:52,600 --> 00:12:55,360
Vilka förbannade idioter!
47
00:12:55,640 --> 00:13:00,720
Saga, lova.
När du får körkort, kör aldrig så där.
48
00:13:37,960 --> 00:13:40,200
Jag har ramlat och kommer inte upp.
49
00:13:40,480 --> 00:13:43,520
Lilla gumman, jag sa ju
att vi skulle hjälpas åt med den.
50
00:13:43,800 --> 00:13:46,520
Jag fick ju hit den, eller hur?
51
00:13:46,800 --> 00:13:50,880
- Vad tycker du?
- Om vad då?
52
00:13:51,160 --> 00:13:53,640
Lägenheten.
53
00:13:55,520 --> 00:13:59,640
Det kommer nog bli bra.
Så fort möblerna kommer.
54
00:13:59,920 --> 00:14:02,200
Behöver vi verkligen möbler?
55
00:14:02,480 --> 00:14:06,880
Vi kan väl plasta in hela lägenheten
och äta från golvet.
56
00:14:11,880 --> 00:14:15,240
Är det anledningen till
att vi har flyttat till den här hålan?
57
00:14:15,520 --> 00:14:19,040
Vi har pratat om det.
Ja, Gerhard Beckert.
58
00:14:19,320 --> 00:14:22,560
Han råkar vara en
av de största inom genteknik.
59
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
Han råkar se ut som en idiot också.
60
00:14:26,000 --> 00:14:28,600
Sluta tjura nu.
61
00:14:28,880 --> 00:14:32,440
Det kanske inte ser så illa ut
när det är ljust.
62
00:14:32,720 --> 00:14:38,360
Du vet att det är polarmörker.
Det blir inte ljust på en månad.
63
00:14:38,640 --> 00:14:43,800
Nej... Jag går ner och hämtar
en omgång till. Ska du med?
64
00:14:45,400 --> 00:14:48,680
Jag skulle ha flyttat med pappa
i stället.
65
00:15:03,120 --> 00:15:06,360
Hur gick det?
66
00:15:06,640 --> 00:15:10,520
- Det gick bra.
- Va?
67
00:15:10,800 --> 00:15:13,680
Det gick bra.
Det var inte första gången.
68
00:15:14,880 --> 00:15:19,160
Nej, det var ju tur det.
Du ska nog köra lite försiktigare.
69
00:15:19,440 --> 00:15:21,400
Okej?
70
00:15:24,720 --> 00:15:28,640
- Jävla idiot!
- Jag hörde det där!
71
00:16:08,920 --> 00:16:11,840
Klockan är 6.30, lokala nyheter.
72
00:16:12,120 --> 00:16:16,440
En ung man hittades i natt död
på en gångstig nära centrum.
73
00:16:16,720 --> 00:16:19,920
Polisen har inte belägg för...
74
00:16:44,800 --> 00:16:47,720
Allt renoverades 1984.
75
00:16:48,000 --> 00:16:51,320
Mentalvården byggdes ihop
med huvudbyggnaden.
76
00:16:51,600 --> 00:16:55,480
De gamla lokalerna från 50-talet
är i stort sett orörda.
77
00:16:55,760 --> 00:16:59,080
Vi kan kika på elchockterapin sen
om du känner för det.
78
00:16:59,360 --> 00:17:01,600
Efter lunch kanske.
79
00:17:01,880 --> 00:17:05,360
Den korridoren går till lobbyn,
ditåt ligger ögonkliniken.
80
00:17:05,640 --> 00:17:08,400
Vi kommer tillbaka hit sen.
81
00:17:11,120 --> 00:17:14,000
Här inne har vi... Jesus Kristus!
82
00:17:14,280 --> 00:17:18,360
Vad fan håller ni på med?! Va?
83
00:17:22,760 --> 00:17:25,040
Kreativa anatomistudier.
84
00:17:25,320 --> 00:17:28,760
Sånt vill vi inte veta av.
Det ska du ha klart för dig.
85
00:17:29,040 --> 00:17:35,320
Kanylkastning. Om det upprepas får
du känna på kreativa anatomistudier.
86
00:17:35,600 --> 00:17:40,680
Du kan ju börja jobba på din
hemofobi, om du ska bli läkare.
87
00:17:40,960 --> 00:17:44,080
- Det ska inte hända igen. Förlåt.
- Bra.
88
00:17:44,360 --> 00:17:48,600
Rullstolsrally, narkos i bålen på
personalfesterna, kanylkastning...
89
00:17:48,880 --> 00:17:54,000
Jag vågar inte tänka på nästa...
Dessa förbannade nedskärningar.
90
00:17:54,280 --> 00:17:58,840
Är inte läkarna torra bakom öronen
är de närmare döden än nästa torsdag.
91
00:17:59,120 --> 00:18:02,320
Skit samma. Häråt ligger labbet...
92
00:18:02,600 --> 00:18:06,360
- Vad räknar ni som bullseye?
- Mjälten.
93
00:19:21,440 --> 00:19:23,640
Gerhard, vad bra.
94
00:19:23,920 --> 00:19:28,520
Får jag presentera sjukhusets
senaste förvärv: Annika Wallén.
95
00:19:28,800 --> 00:19:34,040
Ett nöje att träffas. Ni är ett skäl
till att jag sökte den här platsen.
96
00:19:34,320 --> 00:19:39,160
Jaså? Jag som trodde
att det var på grund av mig.
97
00:19:39,440 --> 00:19:45,200
- Är ni intresserad av genforskning?
- Jag är lite av en amatör än så länge.
98
00:19:45,480 --> 00:19:50,640
Bra. Jag litar inte på experter.
Amatörer brinner för sitt arbete.
99
00:19:50,920 --> 00:19:56,200
Jag är upptagen nu, men vi får prata
Oo -
om vårt gemensamma intresse sen.
100
00:19:56,480 --> 00:19:59,760
Det ser jag fram emot.
101
00:20:02,520 --> 00:20:07,240
Det där är Gerhards privata patient.
Hans enda patient faktiskt.
102
00:20:07,520 --> 00:20:10,920
En viltolycka.
Har legat i koma över ett år.
103
00:20:32,200 --> 00:20:37,840
Déjå vue. Jag hade en skitskum dröm
i natt. Jag drömde att jag diskade.
104
00:20:38,120 --> 00:20:41,400
Men porslinet var så skört
att allt krossades.
105
00:20:41,680 --> 00:20:47,360
Men jag bara fortsatte diska och
till slut var vattnet färgat av blod.
106
00:20:47,640 --> 00:20:50,400
- Vad tror du om det?
- Om vad?
107
00:20:50,680 --> 00:20:54,200
Vad tror du drömmen betyder?
108
00:20:54,480 --> 00:20:58,760
- Känner jag dig?
- Du har mitt gamla skåp.
109
00:21:00,720 --> 00:21:04,640
- Voilå! Har du eld?
- Man får nog inte röka här inne.
110
00:21:04,920 --> 00:21:07,880
Ingen fara, jag har.
111
00:21:12,360 --> 00:21:17,440
- Du måste komma på festen.
- Jag tror inte jag är bjuden.
112
00:21:17,720 --> 00:21:23,400
Jag bjuder in dig nu.
Så där... Du är bjuden - officiellt.
113
00:21:23,680 --> 00:21:29,760
- Har du hört om killen som dog?
- Nej.
114
00:21:30,040 --> 00:21:33,920
Jag känner en kille på sjukhuset.
Vi kan gå och titta på liket.
115
00:21:34,200 --> 00:21:36,560
Nej. Jag har lektion snart.
116
00:21:36,840 --> 00:21:42,120
Förutom det så låter det
som en fruktansvärt dålig idé.
117
00:21:42,400 --> 00:21:46,760
Du behöver inte bestämma dig nu.
Ge det lite tid. Tänk på det.
118
00:21:47,040 --> 00:21:50,760
Ta med en kamera.
Så kan vi fota det.
119
00:21:54,600 --> 00:21:58,280
Ska du envisas med att röka
så ska du göra det där borta!
120
00:21:58,560 --> 00:22:03,600
Ja, ja, ja. Regler, regler, regler.
Fascism, fascism, fascism.
121
00:22:13,120 --> 00:22:19,080
Jag erkänner. Muddra och spärra
in mig. Jag är en samhällsfara.
122
00:22:19,360 --> 00:22:23,360
Jag behöver en tillrättavisning
och grov medicinering. Handboja mig.
123
00:22:23,640 --> 00:22:27,680
- Klä dig varmare och fimpa den där.
Tror du att ni får fast honom?
124
00:22:27,960 --> 00:22:31,600
- Vem då?
- Du vet vem. Mördaren.
125
00:22:31,880 --> 00:22:37,280
Ingen har sagt nåt om nåt mord.
Du borde ha mer respekt för de döda.
126
00:22:37,560 --> 00:22:40,920
Det är mina föräldrar.
Det tar emot att anmäla dem-
127
00:22:41,200 --> 00:22:45,600
- men rättvisan måste ha sin gång.
Spärra in dem, kasta bort nyckeln.
128
00:22:45,880 --> 00:22:51,680
Kila iväg nu. Du måste ha nån lektion
som du kan låta bli att röka på.
129
00:22:59,560 --> 00:23:03,040
- Vad tror du om det?
- Om vad?
130
00:23:03,320 --> 00:23:06,560
- Sander Carlsson är död.
- Fan, du driver med mig.
131
00:23:06,840 --> 00:23:10,400
- Vi såg ju honom i går.
- När såg du honom?
132
00:23:10,680 --> 00:23:13,680
Polisen frågade om vi sett nåt.
Vad fan skulle jag säga?
133
00:23:13,960 --> 00:23:16,640
"Jag såg honom när jag körde
i hundra knyck på en gångstig"?
134
00:23:16,920 --> 00:23:20,760
- Har inte du blivit förhörd?
- Nej. Vad hände med honom?
135
00:23:21,040 --> 00:23:24,280
De har säkert letat efter dig,
men du har inte hört nåt.
136
00:23:24,560 --> 00:23:28,520
Det är dina gigantiska hörlurar.
Du kommer få nackbesvär av dem.
137
00:23:28,800 --> 00:23:32,440
- Kan nån säga vad som hände honom?
- Han körde väl ihjäl sig.
138
00:23:32,720 --> 00:23:38,560
- Var inte det en tidsfråga?
- Hur går det med festplaneringen?
139
00:23:38,840 --> 00:23:43,200
Det blir en tung fest! Det kommer
att snackas om festen i veckor.
140
00:23:43,480 --> 00:23:48,360
- Bara huset finns kvar när vi kommer.
- Varför blir ni sena?
141
00:23:48,640 --> 00:23:53,560
- Vi käkar middag med mina föräldrar.
- Cornelia och hennes kära Sebastian.
142
00:23:53,840 --> 00:23:59,320
Jag bjöd med en tjej till till festen.
Ni kommer att älska henne.
143
00:23:59,600 --> 00:24:02,480
När såg ni Sander Carlsson?
144
00:24:04,960 --> 00:24:07,640
12 TIMMAR TIDIGARE
145
00:24:07,920 --> 00:24:10,520
Rick Allen är inte trummis
i Iron Maiden.
146
00:24:10,800 --> 00:24:14,520
- Vem är det då?
- Nicko McBrain.
147
00:24:14,800 --> 00:24:19,560
- Det namnet hittade du just på.
- Du tänker på Def Leppard.
148
00:24:19,840 --> 00:24:24,240
- Och skillnaden är...?
- Han har för helvete bara en arm!
149
00:24:24,520 --> 00:24:31,000
- Man kan fan inte trumma med en arm.
- Varför diskuterar jag med dig?
150
00:24:31,280 --> 00:24:35,120
- Kunde du fixa nåt till festen?
- Visst, jag har kontakter.
151
00:24:35,400 --> 00:24:39,120
- Gör kontakten inte samhällstjänst?
- Visst är det ironiskt?
152
00:24:39,400 --> 00:24:43,120
Killen får samhällstjänst för
att han gjorde samhället en tjänst.
153
00:24:43,400 --> 00:24:48,280
Men ingen fara,
jag har en ny kontakt nu.
154
00:24:53,360 --> 00:24:57,040
Det där kan vi inte tolerera.
Kör dem av vägen!
155
00:25:14,160 --> 00:25:17,360
Wow. Déjå vue.
156
00:25:32,600 --> 00:25:35,480
Kommer snuten nu är det kört.
157
00:25:39,960 --> 00:25:44,320
- Var det inte Sander som for förbi?
- Vem annars?
158
00:25:44,600 --> 00:25:47,800
Det är ett under
att han har överlevt så länge.
159
00:25:49,120 --> 00:25:52,120
Ja, du...
160
00:25:52,400 --> 00:25:55,400
Först har vi
ett penetrerande skalltrauma.
161
00:25:55,680 --> 00:26:01,000
Men det förbryllar mig inte. Vilken
klantskalle som helst kan få det.
162
00:26:01,280 --> 00:26:06,600
- Utan det är det här...
- Vad är det där?
163
00:26:06,880 --> 00:26:09,760
Dermatonperforationer
med 35 mm mellanrum-
164
00:26:10,040 --> 00:26:14,160
- vid Arteria carotis communis.
165
00:26:14,440 --> 00:26:18,920
Ska jag nicka som om jag förstår
eller vill du ta det på svenska?
166
00:26:19,200 --> 00:26:24,200
Det är två hål rakt in i artären.
Det ensamt skulle vara dödsorsak.
167
00:26:24,480 --> 00:26:27,760
Men hur fick han dem?
168
00:26:28,040 --> 00:26:33,080
- Föreligger det brott?
- Jag har just fått in honom.
169
00:26:33,360 --> 00:26:36,080
Det kan vara remmen från hjälmen.
170
00:26:36,360 --> 00:26:42,680
Men under hela min karriär som läkare
har jag då aldrig sett nåt liknande.
171
00:26:42,960 --> 00:26:47,760
Jag skulle just sätta igång.
Stanna så får du svar allt eftersom.
172
00:26:48,040 --> 00:26:51,160
Tack, men nej tack.
173
00:26:51,440 --> 00:26:54,920
Du kan väl kontakta mig
när du har besked.
174
00:26:55,200 --> 00:26:58,560
Jag har lite svårt för
uppskurna människor.
175
00:26:58,840 --> 00:27:04,280
Jaså, det har du, Jacob?
Jag hör av mig så fort jag vet nåt.
176
00:27:04,560 --> 00:27:09,320
- Du har mitt nummer?
- Jajamän.
177
00:27:32,760 --> 00:27:36,320
Hej, älskling. Det är jag.
Nej, det är din man.
178
00:27:36,600 --> 00:27:42,520
Jag blir lite sen i kväll.
Jag fick in en grej här.
179
00:27:42,800 --> 00:27:46,520
Ja, det är ju ett lik förstås.
180
00:27:46,800 --> 00:27:51,320
Men hör du du, nog vet jag
hur mikrovågsugnen fungerar.
181
00:27:51,600 --> 00:27:56,360
Men hälsa körledaren.
Ja, gör det. Hej, hej!
182
00:27:56,640 --> 00:28:02,320
- Gerhard! Herregud...!
- Du har jobbat med döda för länge.
183
00:28:02,600 --> 00:28:07,920
Det fina med läkaryrket är att man inte
behöver arbeta med levande människor.
184
00:28:08,200 --> 00:28:10,520
Vad kan jag göra för dig då?
185
00:28:10,800 --> 00:28:15,840
- Jag tar över obduktionen.
- Ska du ta över?
186
00:28:16,120 --> 00:28:19,520
- Om det går bra, förstås.
- Ja, jag blev bara lite förvånad.
187
00:28:19,800 --> 00:28:26,040
Efter alla papper och provrör kanske
jag ska ge mig ut på fältet ett tag.
188
00:28:26,320 --> 00:28:30,240
- Jag hörde ditt samtal med hustrun.
- Du kom som en räddande ängel.
189
00:28:30,520 --> 00:28:36,920
Lisbeth ska ut i kväll och satte
in nåt i kylen åt mig att värma.
190
00:28:37,200 --> 00:28:41,920
Jag har redan glömt vad det var.
Det var nåt jag absolut inte fick ta.
191
00:28:42,200 --> 00:28:48,000
- Och nu har jag glömt vad det var.
- Det är vardagens små problem.
192
00:28:48,280 --> 00:28:54,040
- Men så ge dig iväg då.
- Tack. Det här måste jag återgälda.
193
00:28:54,320 --> 00:28:57,040
Det är inte nödvändigt.
194
00:29:00,440 --> 00:29:04,120
Jo, just det...
Han polisen, Jacob, var här.
195
00:29:04,400 --> 00:29:09,200
Han ville ha obduktionsrapporten.
Jag har hans nummer här nånstans.
196
00:29:09,480 --> 00:29:15,680
- Jag tar hand om det.
- Jaha. Tack igen då... Beckert.
197
00:29:31,160 --> 00:29:34,320
Gud vare din själ nådig!
198
00:29:55,800 --> 00:29:58,680
- Déjå vue.
- Står du alltid där?
199
00:29:58,960 --> 00:30:02,760
- Har du tänkt på det?
- Vad då, liket? Nej tack.
200
00:30:03,040 --> 00:30:06,280
- Nej, festen. Ska du med?
- Vem är du?
201
00:30:06,560 --> 00:30:08,600
- Vega.
- Saga.
202
00:30:08,880 --> 00:30:13,880
Du skojar. Vega och Saga,
ler och långhalm, Bonnie & Clyde.
203
00:30:14,160 --> 00:30:16,880
Det måste vara ett omen,
nåt kosmiskt.
204
00:30:17,160 --> 00:30:20,080
- Går du på nån medicinering?
- Inte för tillfället.
205
00:30:20,360 --> 00:30:25,720
Vad säger du om festen? Det blir kul.
Du får chansen att träffa nytt folk.
206
00:30:26,000 --> 00:30:29,840
Vad då för folk?
Patienter från din avdelning?
207
00:30:30,120 --> 00:30:33,280
Nej, friska människor
vid sunda vätskor.
208
00:30:33,560 --> 00:30:37,720
- Jag ska tänka på det.
- Var inte så rädd för okända.
209
00:30:38,000 --> 00:30:42,040
Nu har du uppehållit mig länge nog.
Toodeloo!
210
00:31:31,400 --> 00:31:33,840
Hallå?
211
00:32:19,480 --> 00:32:22,200
Fan!
212
00:33:13,880 --> 00:33:17,720
- Skulle inte du laga soppa?
- Det finns ingen sked.
213
00:33:18,000 --> 00:33:21,760
Det måste ligga i nån låda här.
214
00:33:22,040 --> 00:33:25,920
Har du sett mixern? Den blå.
215
00:33:26,200 --> 00:33:32,760
- Vi har väl ingen blå mixer.
- Kom igen nu, den blå mixern.
216
00:33:33,040 --> 00:33:36,040
Nej, jag har inte sett den.
Den kanske har kommit bort.
217
00:33:36,320 --> 00:33:39,280
Tänk om nån har snott den.
Nån av flyttgubbarna.
218
00:33:39,560 --> 00:33:43,520
Den ligger säkert längst ner
i nån låda - med skedarna.
219
00:33:43,800 --> 00:33:47,120
Ja, du har nog rätt.
Det går en film i kväll.
220
00:33:47,400 --> 00:33:52,240
Fransk, tror jag. Ska vi köpa chips
och godis och kolla?
221
00:33:52,520 --> 00:33:55,120
Ja... Eller nej, jag ska nog ut.
222
00:33:55,400 --> 00:33:59,480
Jaha?
Nej, jag har nog inte heller tid.
223
00:33:59,760 --> 00:34:02,360
Men du måste ju ha sett den.
- Filmen?
224
00:34:02,640 --> 00:34:05,360
Mixern!
Du gjorde milkshakes med den.
225
00:34:05,640 --> 00:34:09,160
Jag har inte gjort milkshakes
sen jag gick i femman.
226
00:34:09,440 --> 00:34:12,760
Den är blå i alla fall.
Men vet du vad jag hittade?
227
00:34:13,040 --> 00:34:17,480
Soda Streamern.
Den fick jag när jag gick i femman.
228
00:34:36,960 --> 00:34:41,360
- Vad är det?
- Jag vet inte riktigt.
229
00:34:41,640 --> 00:34:45,520
- Jag tog den från professor Beckert.
- Får jag kolla?
230
00:34:48,400 --> 00:34:53,000
- Aah... en sån där.
- Du vet vad det där?
231
00:34:53,280 --> 00:34:57,360
Jag kände en kille som brukade
kränga såna på fester. Bra grejor.
232
00:34:57,640 --> 00:35:01,200
- Hur då?
- Det räddar alla fester.
233
00:35:01,480 --> 00:35:07,200
Lite som jazztobak, fast rökfritt.
Ska du prova?
234
00:35:07,480 --> 00:35:09,440
Ja.
235
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
Ge hit då.
236
00:35:12,400 --> 00:35:16,680
- Men för helvete, jag skojade bara.
- Å fan, det smakar skit!
237
00:35:16,960 --> 00:35:21,320
Är du dum i huvudet? Du kan inte
kasta i dig vilka tabletter som helst.
238
00:35:21,600 --> 00:35:25,320
- Du kan inte lura folk.
- Hur gammal är du?
239
00:35:25,600 --> 00:35:29,520
Vänta lite.
Det börjar hända nånting.
240
00:35:29,800 --> 00:35:33,360
- Vad då?
- Det susar i hela skallen...
241
00:35:41,000 --> 00:35:43,640
Sebastian?
242
00:35:46,120 --> 00:35:47,680
Sebastian?
243
00:35:47,960 --> 00:35:51,560
- Helvete!
- Hur gick det, Lukas?
244
00:35:51,840 --> 00:35:56,200
Det är kul tills nån gör sig illa.
Det är skitkul...!
245
00:35:56,480 --> 00:35:59,360
Ta ett till piller.
246
00:36:04,440 --> 00:36:08,560
Saga?
Kan du komma och hjälpa till här?
247
00:36:11,120 --> 00:36:14,200
- Vad är det?
- Ska du ut?
248
00:36:14,480 --> 00:36:18,000
Jag blev bjuden till en fest.
Jag sa ju det.
249
00:36:18,280 --> 00:36:24,680
Är du redan bjuden på fest?
Det måste vara personbästa.
250
00:36:24,960 --> 00:36:30,320
- Kul...! Vad skulle du ha hjälp med?
- Det här, det går ju inte.
251
00:36:32,160 --> 00:36:35,400
Om du flyttar det kortet dit.
252
00:36:36,640 --> 00:36:40,520
Att jag inte såg det...
Blir du sen?
253
00:36:40,800 --> 00:36:45,760
Jag vet inte, jag tror inte det.
Du ska väl ändå jobba kvällsskift?
254
00:36:46,040 --> 00:36:49,920
Hela festen verkar fullsmockad
av instabila psykfall.
255
00:36:50,200 --> 00:36:54,920
- Är inte det en tautologi?
- Va?
256
00:36:55,200 --> 00:36:59,400
Nej, glöm det.
Vad kul att du har fått kompisar.
257
00:36:59,680 --> 00:37:04,120
Några. Det är kul att ha
andra vänner än flyttgubbar.
258
00:37:04,400 --> 00:37:09,720
Flyttgubbar kan vara bra att ha,
men är inga att gå på bio med.
259
00:37:10,000 --> 00:37:13,480
- Ska vi välja kläder?
- Jag har ju redan valt.
260
00:37:13,760 --> 00:37:17,760
Nej, kom nu.
Jo, kom nu, så ska jag visa dig.
261
00:37:18,040 --> 00:37:20,040
Upp med dig.
262
00:37:31,120 --> 00:37:34,040
- Hur smakar larverna?
- Va?
263
00:37:34,320 --> 00:37:37,720
Du sitter ju och äter larver.
Hur smakar de?
264
00:37:38,000 --> 00:37:42,080
- Vad gjorde du hos Emil då?
- Inget särskilt.
265
00:37:42,360 --> 00:37:44,840
- Inget särskilt.
- Försök bilda en mening.
266
00:37:45,120 --> 00:37:49,400
Det är ingen fara för en stor pojke
som du. Det sticker lite.
267
00:37:49,680 --> 00:37:53,640
- Säg att jag har gått ut.
Marit har ju varit död i 20 år.
268
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
Jag påstår inte nåt annat.
269
00:37:57,240 --> 00:38:00,400
Jag har sån huvudvärk...
270
00:38:24,400 --> 00:38:29,040
Jag letar efter en boll.
Har du sett min boll?
271
00:38:29,320 --> 00:38:31,400
Nej.
272
00:38:52,280 --> 00:38:57,200
Talande hundar... Jag har inte fått
lära mig ett skit om talande hundar.
273
00:39:52,760 --> 00:39:55,040
Hallå?
274
00:39:59,240 --> 00:40:01,440
Hallå?
275
00:40:03,200 --> 00:40:06,600
- Fy fan vad du skräms!
- Förlåt.
276
00:40:06,880 --> 00:40:12,560
- Vad har du gjort? Du är helt...
- Det är bara lite... ketchup.
277
00:40:12,840 --> 00:40:18,080
- Du ska inte börja fixa till dig?
- Till vad då?
278
00:40:18,360 --> 00:40:23,280
- Till middagen med mina föräldrar.
- För helvete...!
279
00:40:23,560 --> 00:40:26,920
Jag skulle bara kolla
att du inte hade glömt allt.
280
00:40:27,200 --> 00:40:31,200
- Nej, det är ingen fara.
- Då ses vi hemma hos mig då?
281
00:40:31,480 --> 00:40:33,520
Ja, absolut.
282
00:40:33,800 --> 00:40:37,640
- Ta en dusch, för guds skull.
- Lugn, Cornelia, jag ska.
283
00:40:37,920 --> 00:40:41,320
Såg du vart Rufus gick?
284
00:40:42,560 --> 00:40:46,280
- Rufus!
- Hallå! Hjärntrusten...!
285
00:40:46,560 --> 00:40:49,840
- Kolla vad jag hittade.
- Rufus, ge fan i den där.
286
00:40:50,120 --> 00:40:54,800
- Nej, allt på golvet är mitt.
- Jag behöver den där. Okej?
287
00:40:56,800 --> 00:41:00,360
Vad skriker du för?
Vad håller du på med?
288
00:41:00,640 --> 00:41:04,320
- Har han bajsat på mattan?
- Nej, men han...
289
00:41:04,600 --> 00:41:08,600
- Ta dig samman nu, Sebastian.
- Han hårar ju ner hela mattan.
290
00:41:08,880 --> 00:41:14,320
Kom i tid. Mina föräldrar gillar folk
som är i tid.
291
00:41:14,600 --> 00:41:17,600
Kom nu, Rufus.
292
00:41:19,360 --> 00:41:22,520
- Skärp dig.
- Du kommer att brinna!
293
00:41:22,800 --> 00:41:24,680
Brinna! Ha-ha-ha!
294
00:41:29,240 --> 00:41:33,760
Jaha, då säger vi så.
Tjingeling!
295
00:44:23,280 --> 00:44:27,160
Hallå! Farbror Knark?
296
00:44:34,560 --> 00:44:39,280
Fan vad skönt! Jag var helt säker på
att jag hade missat dig.
297
00:44:39,560 --> 00:44:43,120
- Kunde du fixa nåt till mig?
- Fixa vad då?
298
00:44:43,400 --> 00:44:46,160
Till festen.
299
00:44:46,440 --> 00:44:49,920
Jag ringde för en vecka sen.
Svik mig inte nu.
300
00:44:50,200 --> 00:44:54,320
- Jag är lesen, Vega, jag glömde.
- Glömde? Du fick ju pengar.
301
00:44:54,600 --> 00:44:56,920
Du får tillbaka dem i morgon.
302
00:44:57,200 --> 00:45:00,640
Festen är ju i kväll.
Vad fan ska jag göra nu?
303
00:45:00,920 --> 00:45:06,000
- Jag kan ordna lustgas åt dig.
- Jag vill festa, inte föda barn.
304
00:45:07,600 --> 00:45:10,920
- Vad fan gör du hemma?
- Jag bor här.
305
00:45:11,200 --> 00:45:14,040
Skulle inte du
träffa Cornelias föräldrar?
306
00:45:14,320 --> 00:45:18,640
- Skit också. Hon slår ihjäl mig.
- Ja, det är rätt åt dig.
307
00:45:18,920 --> 00:45:24,000
Jag måste sticka.
Fan, jag måste duscha. Akta.
308
00:45:26,280 --> 00:45:31,280
Du får tillbaks pengarna i morgon.
Jag hinner inte nu, jag...
309
00:45:31,560 --> 00:45:33,920
Jag är ledsen, Vega.
310
00:45:35,920 --> 00:45:39,720
- Professor Beckert...
Nån har varit i mitt privata labb.
311
00:45:40,000 --> 00:45:43,680
Hon bet mig.
Kvinnan i koma bet mig.
312
00:45:43,960 --> 00:45:46,280
Får jag se?
313
00:45:48,640 --> 00:45:53,800
Ta den här.
Tryck den hårt mot såret.
314
00:46:57,600 --> 00:47:02,280
Kom igen...
Ring på dörren. Du är bara lite sen.
315
00:47:06,520 --> 00:47:10,560
- Du måste vara Sebastian. Välkommen.
- Tack.
316
00:47:10,840 --> 00:47:14,680
Oj! Akta så inte Hampus hoppar ut.
317
00:47:16,880 --> 00:47:20,520
- Eva heter jag.
- Trevligt att råkas.
318
00:47:20,800 --> 00:47:25,920
Du kan väl hänga av dig där,
så är maten strax klar.
319
00:47:35,400 --> 00:47:39,000
- Vad är det för fel med dig?
- Va?
320
00:47:39,280 --> 00:47:42,280
- Vad är det för fel med dig?
- Stick, apunge!
321
00:47:42,560 --> 00:47:45,360
Hej, gubben. Hur är det?
322
00:47:45,640 --> 00:47:48,920
Det är bra. Jag måste bara...
Var har ni toaletten?
323
00:47:49,200 --> 00:47:53,320
- Dörren där. Mår du bra?
- Ja då.
324
00:47:53,600 --> 00:47:56,080
Jag ska bara...
325
00:48:11,600 --> 00:48:13,840
Fokusera dig.
326
00:48:26,400 --> 00:48:29,160
Hallå?
327
00:48:31,080 --> 00:48:33,440
Hallå!
328
00:48:38,960 --> 00:48:42,240
- Aloha, baby!
- Vad tycker du?
329
00:48:42,520 --> 00:48:47,200
- Kinky.
- Kunde du fixa nåt till festen?
330
00:48:47,480 --> 00:48:50,200
Jo, men jag vet inte om jag ska.
331
00:48:50,480 --> 00:48:55,200
Jag fick dåligt samvete för Sebastian.
Jag snodde dem av honom.
332
00:48:55,480 --> 00:48:59,760
- Han måste kunna ta ett skämt.
- Var är alla?
333
00:49:00,040 --> 00:49:04,560
De är på väg. Cornelia
och Sebastian dyker upp sen.
334
00:49:04,840 --> 00:49:07,720
Folk börjar väl dyka upp om ett tag.
335
00:49:09,080 --> 00:49:11,400
Eller nu på en gång.
336
00:49:15,360 --> 00:49:19,520
Kom in.
Ni måste se vad jag har skaffat.
337
00:49:24,840 --> 00:49:27,880
Jag tar det bakom dörr nummer 3!
338
00:49:28,160 --> 00:49:31,160
Det där är ju guld. Grymt.
Jag måste prova.
339
00:49:33,840 --> 00:49:36,600
My precious!
340
00:50:57,680 --> 00:51:00,560
Är det nån där?
341
00:51:01,640 --> 00:51:03,840
Det där var inte roligt!
342
00:51:06,000 --> 00:51:08,320
Fy på dig!
343
00:51:09,560 --> 00:51:12,680
Flickan blir ju rädd för dig.
344
00:51:29,520 --> 00:51:33,560
Hejsan. Vi har inte träffats.
345
00:51:33,840 --> 00:51:35,840
Nej. Hej.
346
00:51:36,120 --> 00:51:39,920
Trevligt att... råkas.
347
00:51:40,200 --> 00:51:45,200
- Mår du bra?
- Ja, det är bra. Det är bara...
348
00:51:45,480 --> 00:51:49,280
Kragen är bara lite tajt.
Jag måste... andas.
349
00:51:49,560 --> 00:51:55,320
När jag träffade Evas föräldrar första
gången svettades jag som en gris.
350
00:51:55,600 --> 00:51:58,760
Kom, vi går till matsalen.
351
00:52:16,160 --> 00:52:20,200
- Jag kan inte.
- Vad då, kan inte?
352
00:52:20,480 --> 00:52:24,280
Jag har tagit min astmamedicin.
Jag kan inte mixa ecstasy och det.
353
00:52:24,560 --> 00:52:30,720
- Det är precis så jag klarar alkohol.
- Efter allt hajpande bangar du nu?
354
00:52:31,000 --> 00:52:34,920
Det här är inte ecstasy ens.
Vi vet inte vad det är.
355
00:52:35,200 --> 00:52:38,400
Vet ni om det är kompatibelt
med min medicin?
356
00:52:38,680 --> 00:52:44,520
"Kompatibelt med min astmamedicin."
Give me a break! —- Här, Vega.
357
00:52:45,600 --> 00:52:49,760
Jag tänker först se vad som händer
med er. Sen kanske jag tar en.
358
00:52:50,040 --> 00:52:53,760
- Jag vill inte hamna på intensiven.
- Jamen för helvete!
359
00:52:54,040 --> 00:52:59,720
- Kan nån snälla knarka ordentligt?
- Hallå. Jag tog en.
360
00:53:49,800 --> 00:53:55,480
Allas ögon väntar efter dig
och du ger dem deras mat i rätt tid.
361
00:53:55,760 --> 00:54:00,920
Du upplåter din hand
och mättar allt levande med nåd.
362
00:54:01,200 --> 00:54:05,600
- Ära vare Fadern. Amen.
- Amen.
363
00:54:05,880 --> 00:54:08,760
Jaha, varsågoda då.
364
00:54:09,040 --> 00:54:13,680
Hoppas det ska smaka med
lite vitlöksbrässerad havsöring.
365
00:54:13,960 --> 00:54:16,800
Det ser jättegott ut.
366
00:55:07,360 --> 00:55:09,440
Kom in!
367
00:55:09,720 --> 00:55:14,320
- Vi har inte träffats, men...
- Ar du Vegas mystery-dejt?
368
00:55:14,600 --> 00:55:18,800
Du är hjärtligt välkommen.
Jag heter John, förresten.
369
00:55:24,960 --> 00:55:29,840
Tack. Och jag ber att få tillägga
att jag inte är Vegas dejt.
370
00:56:34,200 --> 00:56:37,320
Inte ett ljud, Annika.
371
00:56:49,080 --> 00:56:54,400
- Dansa?
- Kanske senare, men troligen aldrig.
372
00:56:55,480 --> 00:56:57,720
Du verkar lite off.
373
00:56:58,000 --> 00:57:01,240
Nej, jag har bara en känsla av nåt.
374
00:57:01,520 --> 00:57:06,480
Jag har en känsla av
att det blir jävligt kul i kväll.
375
00:57:06,760 --> 00:57:09,040
Om du bara slappnar av lite.
376
00:57:09,320 --> 00:57:15,040
Hur är det? Är det inte dags att
släppa lös helvetets galna hundar?
377
00:57:15,320 --> 00:57:19,880
- Vega, din dejt är här. Söt tjej.
- Jag vet.
378
00:57:20,160 --> 00:57:25,920
- John, var kan man röka?
- Tillåt mig visa dig runt.
379
00:57:26,200 --> 00:57:29,120
Kom in i matchen nu då!
380
00:57:32,760 --> 00:57:35,160
Jag ska ha lite mer.
381
00:57:56,760 --> 00:58:00,480
- Saga, darling! Du kom.
- Det är klart.
382
00:58:00,760 --> 00:58:06,520
Se inte så rädd ut. Du får ditt livs
kväll. Har du fått nåt att dricka?
383
00:58:11,720 --> 00:58:15,640
Är det för mycket begärt att få veta
vad fan det är som pågår?!
384
00:58:17,280 --> 00:58:22,600
Svara mig! För helvete!
Din förbannade rubbade jävel!
385
00:58:24,720 --> 00:58:29,040
- Be om ursäkt!
- Jag är ledsen.
386
00:58:29,320 --> 00:58:32,600
Säg det med mer känsla,
som om du menar det.
387
00:58:32,880 --> 00:58:36,920
Jag är verkligen ledsen.
388
00:58:40,880 --> 00:58:43,920
Var är tabletterna?!
389
00:58:44,200 --> 00:58:46,840
- Var är tabletterna?!
- Vilka tabletter?
390
00:58:47,120 --> 00:58:50,000
Du vet inte vad jag pratar om?
391
00:58:50,280 --> 00:58:53,320
Det här kommer att sticka till lite.
392
00:58:59,640 --> 00:59:04,720
Vem är du? Vem fan är du?
Och vad i helvete är det som pågår?
393
00:59:05,000 --> 00:59:07,840
- Lugn, Annika.
- Förklara!
394
00:59:09,560 --> 00:59:14,080
Du vill att jag ska förklara?
Då ska jag förklara.
395
00:59:14,360 --> 00:59:18,920
Det var på östfronten -44.
Vi hade sökt skydd i en stuga.
396
00:59:19,200 --> 00:59:22,480
Men där fanns nåt
det inte gick att skydda sig mot.
397
00:59:40,600 --> 00:59:43,280
Beckert!
398
00:59:43,560 --> 00:59:46,920
Ta hennes armar, så drar vi ut henne.
399
01:00:18,320 --> 01:00:22,360
Vi hämtar ved och bränner den
dit den till helvetet!
400
01:01:00,640 --> 01:01:04,880
Det var min sista natt som människa.
401
01:01:05,160 --> 01:01:07,720
Som soldat
hade jag dödat många gånger.
402
01:01:08,000 --> 01:01:13,080
Men den här natten dödade jag
och drack blod för första gången.
403
01:02:03,840 --> 01:02:09,840
Den enda som lämnade stugan med mig
var jag nu samma sort som.
404
01:02:10,120 --> 01:02:14,080
När Tredje riket föll
och tyska armén kapitulerade-
405
01:02:14,360 --> 01:02:20,720
- tog jag mig till Sverige obemärkt
med vad jag sa var min dotter.
406
01:02:21,000 --> 01:02:24,560
Vi började här ett nytt liv.
407
01:02:24,840 --> 01:02:28,920
Du måste för fan driva med mig.
408
01:02:29,200 --> 01:02:33,080
Vill du att jag ska tro på
att du är en vampyr?
409
01:02:35,000 --> 01:02:40,600
- Tro vad du vill.
- Jag tror du är fullkomligt jävla...
410
01:02:40,880 --> 01:02:46,000
Du lider
av schizofrena vanföreställningar...
411
01:02:49,360 --> 01:02:51,320
Gode Gud!
412
01:02:53,440 --> 01:02:59,760
- Jag svär! Om du rör dig, ska jag...
- Döda mig? Klarar du av det?
413
01:03:00,040 --> 01:03:06,040
Gör ett försök, Annika. Hugg till.
Hugg till hårt, rakt genom hjärtat!
414
01:03:31,440 --> 01:03:35,920
Jag har kommit på dig, John.
Jag vet vad du är. Du är en citron.
415
01:03:36,200 --> 01:03:40,080
Jag som känt mig som en mango.
Men vad menar du, Freud?
416
01:03:40,360 --> 01:03:45,080
Folk lockas av din runda fina form
och din förtjusande gula färg-
417
01:03:45,360 --> 01:03:51,200
- men sticker när de upptäcker
att ditt inre är surt och bittert.
418
01:03:51,480 --> 01:03:55,840
Men du passar bra till drinkar.
Och det ska du ha cred för.
419
01:04:11,000 --> 01:04:12,880
Sebastian?
420
01:04:13,160 --> 01:04:15,600
Hur mår du egentligen?
421
01:04:18,360 --> 01:04:22,720
- Sebastian?
- Ja, jag kommer. Strax.
422
01:05:26,280 --> 01:05:29,840
Sebastian, nu öppnar du!
423
01:05:39,640 --> 01:05:44,240
Jag mår inte så bra och vill nog
gå hem nu. Tack så mycket.
424
01:05:44,520 --> 01:05:46,920
Var är min kanin?
425
01:05:47,200 --> 01:05:51,480
Tack ska du ha, Sebbe. Jag har
alltid hatat den där jävla kaninen!
426
01:06:01,360 --> 01:06:05,920
- Hur känner du Vega då?
- Alla känner Vega. Hon är snäll.
427
01:06:06,200 --> 01:06:10,040
Och inte lika galen som det verkar.
Hon försöker bara verka cool.
428
01:06:24,880 --> 01:06:28,160
Han kan inte hantera sitt drickande.
429
01:06:40,360 --> 01:06:44,640
Cornelia, älskling!
Var är Sebastian?
430
01:06:47,760 --> 01:06:53,240
Jag ska nu supa mig
så hysteriskt jävla cp-full!
431
01:06:53,520 --> 01:06:59,720
Jag skiter i var Sebastian är
och vad fan han håller på med!
432
01:07:00,000 --> 01:07:01,800
Okej...
433
01:07:16,800 --> 01:07:20,240
Seså, Caesar, kacka nu.
434
01:08:05,800 --> 01:08:09,120
Tjenare.
435
01:08:09,400 --> 01:08:15,000
Det är inte mer än rätt att du får veta
att jag har pepparsprej i väskan.
436
01:08:24,960 --> 01:08:27,880
Men lugna dig lite!
437
01:08:33,000 --> 01:08:36,720
Jag vete fan. Jag måste nog hem.
438
01:08:37,000 --> 01:08:41,360
- Drick lite vatten.
- Nej, fan. Det är allvar.
439
01:08:41,640 --> 01:08:45,680
Det måste vara tabletterna.
Det är nåt skumt med dem.
440
01:08:45,960 --> 01:08:51,440
- Vilka tabletter? Vad har du tagit?
- Det är nåt som är jävligt fel...
441
01:08:53,720 --> 01:08:57,120
Han har bara druckit lite för mycket.
442
01:09:03,720 --> 01:09:08,120
Joel?
Jag tar dig till toaletten. Kom!
443
01:09:08,400 --> 01:09:13,560
- Du, jag måste på toa.
- Okej. Jag håller ställningarna.
444
01:09:28,920 --> 01:09:32,360
Jag önskar att vi hade träffats
under andra omständigheter.
445
01:09:32,640 --> 01:09:36,440
Kvinnan i koma...
m o
Ar hon ocksa en av er?
446
01:09:36,720 --> 01:09:42,880
Hon är min försökskanin. Jag försöker
hitta ett botemedel för förbannelsen.
447
01:09:43,160 --> 01:09:48,560
Att vara vampyr har många nackdelar.
Men nu tar min forskning en annan väg.
448
01:09:48,840 --> 01:09:53,760
I stället för att förinta mina vampyr-
gener har jag börjat förbättra dem.
449
01:09:54,040 --> 01:09:57,440
Du vill alltså kombinera människor
och vampyrer?
450
01:09:57,720 --> 01:10:01,240
Du förstår mig verkligen.
451
01:10:05,920 --> 01:10:11,720
Det är min lilla blodreservoar.
Tack vare henne får jag vampyrblod.
452
01:10:12,000 --> 01:10:16,600
Och människoblod...
Det går ju alltid att få tag på.
453
01:10:16,880 --> 01:10:21,680
- Du utnyttjar henne.
- Hon är för envis för sitt eget bästa.
454
01:10:21,960 --> 01:10:28,480
Jag är den senaste modellen.
Hon är kvar i det förflutna.
455
01:10:28,760 --> 01:10:34,200
Jag är nära fulländning. Hon är ett
nödvändigt offer för den nya arten.
456
01:10:34,480 --> 01:10:39,040
Precis som du.
Du är också kvar i det förgångna.
457
01:10:40,440 --> 01:10:43,680
Du är av hennes sort.
458
01:10:43,960 --> 01:10:47,720
Vad menar du med det?
Hennes sort?
459
01:10:48,000 --> 01:10:52,000
Se på dig själv. Känn.
460
01:10:52,280 --> 01:10:55,600
Du förstår väl vad det är
som hänt med dig?
461
01:10:55,880 --> 01:11:01,120
Du övermannade mig trots
att du borde vara fysiskt underlägsen.
462
01:11:04,160 --> 01:11:06,080
Det är upptaget! Okej?
463
01:11:07,520 --> 01:11:09,920
Kom igen då!
464
01:11:19,360 --> 01:11:23,000
Det svider i ögonen.
465
01:11:23,280 --> 01:11:25,880
Släcker du lampan, snälla.
466
01:11:26,160 --> 01:11:31,800
Okej, jag släcker. Men vi kan inte
vara här inne hur länge som helst.
467
01:11:37,000 --> 01:11:40,080
Hur känns det nu?
468
01:11:40,360 --> 01:11:44,600
Joel, håll för ögonen.
Jag måste tända nu.
469
01:11:49,240 --> 01:11:51,480
Joel?
470
01:11:53,080 --> 01:11:56,560
Joel... Joel!
471
01:12:05,840 --> 01:12:09,400
Öppna dörren!
472
01:12:16,200 --> 01:12:19,720
Centralen anropar D2. Kom.
473
01:12:21,600 --> 01:12:24,720
D2 lyssnar, Storgatan. Kom.
474
01:12:25,000 --> 01:12:28,880
Vi vill att ni kommer och tittar
på en sak på stationen. Kom.
475
01:12:29,160 --> 01:12:34,760
- Är det viktigt? Kom.
- Det är väldigt viktigt, ja. Kom.
476
01:12:35,040 --> 01:12:39,000
- Okej, då är vi på väg. Slut, kom.
- Klart slut.
477
01:14:30,520 --> 01:14:34,320
Och jag som sökte hit
för att få det lite lugnare...!
478
01:14:34,600 --> 01:14:37,080
Vad har hänt?
479
01:14:38,320 --> 01:14:41,280
- Det är inte mitt blod.
- Och vems är det då?
480
01:14:41,560 --> 01:14:44,560
Pudel. Ni kommer inte
att tro vad som har hänt.
481
01:14:44,840 --> 01:14:48,600
Vi har en hysterisk tant
som får konjak i personalrummet.
482
01:14:48,880 --> 01:14:52,240
Och så har vi en kille i arresten
som trotsar all beskrivning.
483
01:14:52,520 --> 01:14:58,360
Tanten stod och höll i ett koppel som
slutade i en liten blodig bunt päls.
484
01:14:58,640 --> 01:15:01,720
Bredvid henne stod killen
och bad om ursäkt.
485
01:15:02,000 --> 01:15:05,400
Han sa: "Jag är så ledsen,
det var inte meningen."
486
01:15:05,680 --> 01:15:09,920
Tanten skrek att vi skulle arrrestera
killen för att ha mördat hennes hund.
487
01:15:10,200 --> 01:15:12,760
- Caesar.
- Caesar.
488
01:15:13,040 --> 01:15:17,000
Tydligen har killen gjort
riktigt läskiga saker med Caesar.
489
01:15:17,280 --> 01:15:22,840
- Hur kommer vi in i bilden?
- Ni måste kolla in den här killen.
490
01:15:23,120 --> 01:15:27,080
- Sebastian.
- Han heter så. Det är allt vi vet.
491
01:15:31,160 --> 01:15:33,360
Hallå?
492
01:15:34,600 --> 01:15:36,320
Hallå!
493
01:15:36,600 --> 01:15:39,760
- Ge mig nycklarna.
- Till vad?
494
01:15:40,040 --> 01:15:46,320
- Cellen. Jag går in och kollar honom.
- Jag tror inte det är en bra idé.
495
01:15:46,600 --> 01:15:52,440
Jag har nog med utbildning för
att klara av en knähundsmördare.
496
01:15:52,720 --> 01:15:55,440
Ge mig nycklarna.
497
01:15:55,720 --> 01:16:00,040
Om du ska gå in där
ska vi nog först utrusta dig.
498
01:16:08,120 --> 01:16:11,000
- Klar?
- Klar.
499
01:16:15,640 --> 01:16:17,840
Vad sysslar du med?
500
01:16:18,120 --> 01:16:21,760
- Jag laddar tårgas.
- Jag ser det. Varför?
501
01:16:22,040 --> 01:16:26,560
- Går det snett så drar jag ut dig.
- Du skämtar.
502
01:16:26,840 --> 01:16:31,200
- Du vet inte vad det är där inne.
- Jo, en husdjursmördare.
503
01:16:31,480 --> 01:16:35,480
Vad använder du mot grövre
brottslingar? Luftvärnskanon?
504
01:16:35,760 --> 01:16:37,640
Släpp in mig nu.
505
01:16:58,080 --> 01:17:02,840
Okej, nu fattar jag.
Tonåriga varulvar, döda knähundar.
506
01:17:03,120 --> 01:17:06,080
Har ni fått lappsjuka
eller skämtar ni alltid så här...
507
01:17:08,280 --> 01:17:10,880
Håll fast honom!
508
01:17:12,240 --> 01:17:14,920
Försök få en låsning på honom!
509
01:17:16,160 --> 01:17:18,680
Använd skölden!
510
01:17:20,000 --> 01:17:22,400
Tårgas!
511
01:18:05,280 --> 01:18:07,200
Mina ögon!
512
01:18:07,480 --> 01:18:11,080
- Förlåt. Jag trodde...
- Det gör skitont!
513
01:18:11,360 --> 01:18:14,080
Du skrämde mig!
514
01:18:23,120 --> 01:18:26,600
- Vad fan gör du?
- Kommer du närmare slår jag igen!
515
01:18:26,880 --> 01:18:30,120
- Varför det?
- Du är en demon!
516
01:18:30,400 --> 01:18:34,640
- Du har röda ögon och huggtänder!
- Det är inne.
517
01:18:37,000 --> 01:18:39,080
Håll dig på avstånd!
518
01:18:39,360 --> 01:18:43,320
Hade jag vetat att du skulle bli
så sur hade jag inte gjort nåt.
519
01:18:49,320 --> 01:18:53,560
Hur är det?
Du ser lite blek ut.
520
01:18:56,080 --> 01:18:59,880
Vill du ha nåt?
En kopp blod?
521
01:19:00,160 --> 01:19:02,160
Håll käften!
522
01:19:02,440 --> 01:19:07,880
Snart börjar symptomen märkas.
Ditt immunförsvar fattar ingenting.
523
01:19:08,160 --> 01:19:13,080
Det som förvånar mig mest
är att det är ett rhabdo-virus.
524
01:19:13,360 --> 01:19:18,840
En inte alltför avlägsen släkting till
rabies, bara mycket aggressivare.
525
01:19:22,600 --> 01:19:25,400
Gör inte så här!
526
01:19:44,080 --> 01:19:49,920
Viruset gör saker med ditt dna
som du inte ens vågat drömma om.
527
01:19:50,200 --> 01:19:53,560
Bara det jag upptäckt att den gör
med kroppens vita blodkroppar-
528
01:19:53,840 --> 01:19:59,320
- skulle ge mig nobelpriset i medicin.
Men jag skiter i medicinpriset.
529
01:19:59,600 --> 01:20:04,600
När jag är klar med min forskning
Oo == mn
ska var sort härska över er alla-
530
01:20:04,880 --> 01:20:07,520
- Som den boskap ni är!
531
01:20:53,120 --> 01:20:56,840
Ingen fara, vännen. Allt ska bli bra.
532
01:21:45,200 --> 01:21:46,920
Spring!
533
01:22:15,360 --> 01:22:18,680
Nej, nu ringer jag.
534
01:22:18,960 --> 01:22:23,720
Hej. Ursäkta att jag ringer så sent.
Mitt namn är Kajsa Falck.
535
01:22:24,000 --> 01:22:27,640
Här utanför står det
en massa fulla ungdomar-
536
01:22:27,920 --> 01:22:31,560
- och de skriker och hojtar
så jag inte kan sova.
537
01:22:31,840 --> 01:22:35,640
Nej, nu klättrar de
uppför väggarna också.
538
01:22:35,920 --> 01:22:39,200
Det är säkert knarkare och langare.
539
01:22:39,480 --> 01:22:45,000
De spelar hip-hop och hop-hip.
Det måste ta ett slut.
540
01:22:45,280 --> 01:22:49,240
Lundvägen. Lundvägen 3, ja.
541
01:22:49,520 --> 01:22:52,040
Tack så mycket.
542
01:22:58,680 --> 01:23:03,800
En kvinna klagade över ungdomar
som klättrar omkring på väggarna.
543
01:23:58,960 --> 01:24:02,360
Minns du nåt under utbildningen
som förberedde en för sånt här?
544
01:24:02,640 --> 01:24:06,240
Ungdomar som klättrar i taket
och dödar småhundar? Nej.
545
01:24:06,520 --> 01:24:10,120
Jag kan ha skolkat
från den föreläsningen.
546
01:24:13,360 --> 01:24:17,080
Vad fan är detta?
547
01:24:32,280 --> 01:24:34,880
Jaha... Och hur var det här då?
548
01:24:38,840 --> 01:24:41,760
Vem är det som bor här?
549
01:24:44,760 --> 01:24:47,720
Hör ni, nu får ni faktiskt...
550
01:25:00,480 --> 01:25:04,040
Kalla på jävligt mycket förstärkning!
551
01:25:07,200 --> 01:25:10,080
- Har du nycklarna till bojorna?
- Nej.
552
01:25:24,680 --> 01:25:28,920
- Jag vet vad du är för nåt.
- Alltså, du håller dem som ett X.
553
01:25:34,840 --> 01:25:37,080
Testa nåt annat.
554
01:26:56,800 --> 01:27:00,480
Kan du sluta kasta tomtar på mig?
555
01:27:21,280 --> 01:27:26,360
Shit... Vilket ocoolt sätt att dö.
556
01:28:30,680 --> 01:28:33,720
- Säg nåt.
- Nåt.
557
01:28:36,120 --> 01:28:38,520
Är du okej?
558
01:28:40,680 --> 01:28:43,880
Polis! Stanna, annars skjuter vi!
559
01:28:51,640 --> 01:28:54,520
Kör henne härifrån!
560
01:29:13,520 --> 01:29:16,240
Det här händer bara inte.
561
01:29:16,520 --> 01:29:21,920
Det är ingen fara, det är snart över.
Det är bara en månad till gryningen.
562
01:30:00,920 --> 01:30:03,280
Vad heter du?
563
01:30:08,280 --> 01:30:12,120
Jag heter Saga. Vem är du?
564
01:30:12,400 --> 01:30:16,520
Jag heter Maria.
Mamma säger att vi ska bli systrar-
565
01:30:16,800 --> 01:30:20,400
- ocCh vi ska resa tillsammans
och alltid vara tillsammans.
566
01:30:20,680 --> 01:30:23,120
Du kommer aldrig att vara ensam.
567
01:30:23,400 --> 01:30:28,200
Mamma säger
att du aldrig trivdes här ändå.
48086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.