1
00:02:25,560 --> 00:02:27,600
Hans! Hans!

2
00:02:30,560 --> 00:02:34,600
John! Come back! He's dead!

3
00:02:34,880 --> 00:02:38,880
It's me - Jochen. Take my...

4
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
Axle, faster!

5
00:03:00,080 --> 00:03:05,080
Now we die! Now we die!

6
00:03:05,360 --> 00:03:09,520
Pull yourself together, Rauni!
You shall not die! No more shall die!

7
00:03:09,800 --> 00:03:12,080
You never give up, huh?

8
00:03:12,360 --> 00:03:15,560
You should always be a hero.
A fucking hero!

9
00:03:15,840 --> 00:03:17,920
Karl, how does it look?

10
00:03:18,200 --> 00:03:22,280
I can't see them anymore.
I think they are regrouping.

11
00:03:22,560 --> 00:03:25,720
It could be our chance.
It gets dark at any time.

12
00:03:26,000 --> 00:03:29,360
If we manage to get to the forest
can we escape in the dark

13
00:03:29,640 --> 00:03:33,920
Positive until the end...
But we have no other choice.

14
00:05:06,240 --> 00:05:08,400
There are embers in the stove.

15
00:05:08,680 --> 00:05:13,760
They must have left
when they saw us coming.

16
00:05:21,280 --> 00:05:25,200
Schröder, clean up in front of the entrance.

17
00:06:11,520 --> 00:06:16,320
I thought we should take the guard
two and two, but everyone needs sleep.

18
00:06:16,600 --> 00:06:19,320
I can take first shift.

19
00:06:19,600 --> 00:06:23,640
You, Gerhard, what happened before...

20
00:06:23,920 --> 00:06:28,520
Isn't it time you got used to it
to speak German like everyone else?

21
00:06:28,800 --> 00:06:31,880
Shut up!

22
00:07:03,280 --> 00:07:05,600
Beckert?

23
00:07:09,480 --> 00:07:12,840
- Beckert, are you awake?
- Elsie...?

24
00:07:13,120 --> 00:07:16,920
- I thought of one thing.
- What then?

25
00:07:17,200 --> 00:07:22,640
If the door and windows were closed-
snowed, how could they get out?

26
00:07:22,920 --> 00:07:27,360
Those who live here.
How could they get out?

27
00:07:30,000 --> 00:07:34,080
Rauni! About the door
and the windows were covered with snow-

28
00:07:34,360 --> 00:07:38,000
- how did the people who lived here get out?

29
00:07:38,280 --> 00:07:43,000
- The chimney?
- Wake up Aksel.

30
00:07:46,920 --> 00:07:51,480
Axel, wake up. Axle?

31
00:08:09,360 --> 00:08:12,680
Jesus Christ!
What was that thing?

32
00:08:12,960 --> 00:08:16,200
- I think I got it!
- Did you meet it or not?

33
00:08:16,480 --> 00:08:22,120
- I don't know. I think so.
- We simply have to look.

34
00:08:22,400 --> 00:08:25,760
There is not a chance
that I go in there again!

35
00:08:26,040 --> 00:08:29,400
What should we do? Freeze to death?

36
00:08:29,680 --> 00:08:32,240
I look for. cover me

37
00:08:32,520 --> 00:08:35,800
You're the hero, buddy.

38
00:09:03,440 --> 00:09:06,640
You better be sure
that it is dead.

39
00:09:23,360 --> 00:09:25,280
How did it go?

40
00:09:33,760 --> 00:09:37,720
Give me something to shine with!
Karl, the lamp!

41
00:10:12,880 --> 00:10:15,640
MARY

42
00:10:35,160 --> 00:10:37,360
I need help down here!

43
00:10:44,360 --> 00:10:46,880
Bring here the shovel.

44
00:10:47,160 --> 00:10:49,120
Bring the shovel!

45
00:11:04,480 --> 00:11:07,560
We need something heavy.

46
00:12:52,600 --> 00:12:55,360
What damned idiots!

47
00:12:55,640 --> 00:13:00,720
Story, promise.
When you get your license, never drive like that.

48
00:13:37,960 --> 00:13:40,200
I have fallen and will not get up.

49
00:13:40,480 --> 00:13:43,520
Little old lady, I told you
that we would help each other with it.

50
00:13:43,800 --> 00:13:46,520
I got it here, didn't I?

51
00:13:46,800 --> 00:13:50,880
- What do you think?
- If what then?

52
00:13:51,160 --> 00:13:53,640
The apartment.

53
00:13:55,520 --> 00:13:59,640
It will probably be good.
As soon as the furniture arrives.

54
00:13:59,920 --> 00:14:02,200
Do we really need furniture?

55
00:14:02,480 --> 00:14:06,880
We can wrap the whole apartment in plastic
and eat from the floor.

56
00:14:11,880 --> 00:14:15,240
Is that the reason for
that we have moved to this den?

57
00:14:15,520 --> 00:14:19,040
We have talked about it.
Yes, Gerhard Beckert.

58
00:14:19,320 --> 00:14:22,560
He happens to be one
of the largest in genetic engineering.

59
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
He also happens to look like an idiot.

60
00:14:26,000 --> 00:14:28,600
Stop bullshitting now.

61
00:14:28,880 --> 00:14:32,440
It might not look so bad
when it's light.

62
00:14:32,720 --> 00:14:38,360
You know it's polar darkness.
It won't be light for a month.

63
00:14:38,640 --> 00:14:43,800
No... I'll go down and get it
one more round. Do you want to join?

64
00:14:45,400 --> 00:14:48,680
I would have moved with dad
instead.

65
00:15:03,120 --> 00:15:06,360
How did it go?

66
00:15:06,640 --> 00:15:10,520
- It went well.
- Huh?

67
00:15:10,800 --> 00:15:13,680
It went well.
It wasn't the first time.

68
00:15:14,880 --> 00:15:19,160
No, it was lucky.
You should probably drive a little more carefully.

69
00:15:19,440 --> 00:15:21,400
Okay?

70
00:15:24,720 --> 00:15:28,640
- Damn idiot!
- I heard that!

71
00:16:08,920 --> 00:16:11,840
It's 6:30, local news.

72
00:16:12,120 --> 00:16:16,440
A young man was found dead last night
on a footpath near the centre.

73
00:16:16,720 --> 00:16:19,920
The police have no evidence of...

74
00:16:44,800 --> 00:16:47,720
Everything was renovated in 1984.

75
00:16:48,000 --> 00:16:51,320
Mental care was built together
with the main building.

76
00:16:51,600 --> 00:16:55,480
The old premises from the 50s
are largely untouched.

77
00:16:55,760 --> 00:16:59,080
We can look at the electric shock therapy later
if you feel like it.

78
00:16:59,360 --> 00:17:01,600
After lunch maybe.

79
00:17:01,880 --> 00:17:05,360
That corridor leads to the lobby,
that's where the eye clinic is.

80
00:17:05,640 --> 00:17:08,400
We'll come back here later.

81
00:17:11,120 --> 00:17:14,000
In here we have... Jesus Christ!

82
00:17:14,280 --> 00:17:18,360
What the hell are you doing?! Huh?

83
00:17:22,760 --> 00:17:25,040
Creative anatomy studies.

84
00:17:25,320 --> 00:17:28,760
We don't want to know about that.
You should have that ready for you.

85
00:17:29,040 --> 00:17:35,320
Needle throw. If it is repeated, get
you feel creative anatomy studies.

86
00:17:35,600 --> 00:17:40,680
You can start working on yours
hemophobia, if you're going to be a doctor.

87
00:17:40,960 --> 00:17:44,080
- It won't happen again. Sorry.
- Good.

88
00:17:44,360 --> 00:17:48,600
Wheelchair rally, anesthesia in the torso on
the staff parties, needle throwing...

89
00:17:48,880 --> 00:17:54,000
I dare not think about the next…
These damn cuts.

90
00:17:54,280 --> 00:17:58,840
Aren't the doctors dry behind the ears
are they closer to death than next Thursday.

91
00:17:59,120 --> 00:18:02,320
Shit the same. This is the lab...

92
00:18:02,600 --> 00:18:06,360
- What do you count as a bullseye?
- The spleen.

93
00:19:21,440 --> 00:19:23,640
Gerhard, how good.

94
00:19:23,920 --> 00:19:28,520
May I introduce the hospital's
latest acquisition: Annika Wallén.

95
00:19:28,800 --> 00:19:34,040
A pleasure to meet. You are a reason
until I searched this place.

96
00:19:34,320 --> 00:19:39,160
So? I who believed
that it was because of me.

97
00:19:39,440 --> 00:19:45,200
- Are you interested in gene research?
- I'm a bit of an amateur so far.

98
00:19:45,480 --> 00:19:50,640
Good. I don't trust experts.
Amateurs are passionate about their work.

99
00:19:50,920 --> 00:19:56,200
I'm busy now, but we can talk
Oh -
about our common interest since.

100
00:19:56,480 --> 00:19:59,760
I look forward to that.

101
00:20:02,520 --> 00:20:07,240
That's Gerhard's private patient.
His only patient in fact.

102
00:20:07,520 --> 00:20:10,920
A wildlife accident.
Been in a coma for over a year.

103
00:20:32,200 --> 00:20:37,840
Déjà vue. I had a crazy dream
tonight. I dreamed that I was doing the dishes.

104
00:20:38,120 --> 00:20:41,400
But the china was so fragile
that everything was crushed.

105
00:20:41,680 --> 00:20:47,360
But I just kept doing the dishes and
finally the water was stained with blood.

106
00:20:47,640 --> 00:20:50,400
- What do you think about that?
- About what?

107
00:20:50,680 --> 00:20:54,200
What do you think the dream means?

108
00:20:54,480 --> 00:20:58,760
- Do I know you?
- You have my old locker.

109
00:21:00,720 --> 00:21:04,640
- Voila! Do you have a fire?
- You're probably not allowed to smoke in here.

110
00:21:04,920 --> 00:21:07,880
No problem, I have.

111
00:21:12,360 --> 00:21:17,440
- You must come to the party.
- I don't think I'm invited.

112
00:21:17,720 --> 00:21:23,400
I invite you now.
So there... You're invited - officially.

113
00:21:23,680 --> 00:21:29,760
- Have you heard about the guy who died?
- No.

114
00:21:30,040 --> 00:21:33,920
I know a guy at the hospital.
We can go and look at the corpse.

115
00:21:34,200 --> 00:21:36,560
No. I have class soon.

116
00:21:36,840 --> 00:21:42,120
Other than that, it sounds
like a terribly bad idea.

117
00:21:42,400 --> 00:21:46,760
You don't have to decide now.
Give it some time. Think about it.

118
00:21:47,040 --> 00:21:50,760
Bring a camera.
Then we can photograph it.

119
00:21:54,600 --> 00:21:58,280
Should you persist in smoking
then you shall do it over there!

120
00:21:58,560 --> 00:22:03,600
Yes, yes, yes. Rules, rules, rules.
Fascism, fascism, fascism.

121
00:22:13,120 --> 00:22:19,080
I admit. Dredge and block
into me I am a danger to society.

122
00:22:19,360 --> 00:22:23,360
I need a reprimand
and heavy medication. Handcuff me.

123
00:22:23,640 --> 00:22:27,680
- Dress warmer and fuck that one.
Do you think you can catch him?

124
00:22:27,960 --> 00:22:31,600
- Who then?
- You know who. The killer.

125
00:22:31,880 --> 00:22:37,280
No one has said anything about any murder.
You should have more respect for the dead.

126
00:22:37,560 --> 00:22:40,920
It's my parents.
It receives to report them-

127
00:22:41,200 --> 00:22:45,600
- but justice must take its course.
Lock them up, throw away the key.

128
00:22:45,880 --> 00:22:51,680
Get away now. You must have a lesson
which you can refrain from smoking.

129
00:22:59,560 --> 00:23:03,040
- What do you think about that?
- About what?

130
00:23:03,320 --> 00:23:06,560
- Sander Carlsson is dead.
- Damn, you're messing with me.

131
00:23:06,840 --> 00:23:10,400
- We saw him yesterday.
- When did you see him?

132
00:23:10,680 --> 00:23:13,680
The police asked if we had seen anything.
What the hell was I supposed to say?

133
00:23:13,960 --> 00:23:16,640
“I saw him when I was driving
in a hundred twists and turns on a footpath"?

134
00:23:16,920 --> 00:23:20,760
- Haven't you been interrogated?
- No. What happened to him?

135
00:23:21,040 --> 00:23:24,280
They must have been looking for you,
but you haven't heard anything.

136
00:23:24,560 --> 00:23:28,520
Those are your giant headphones.
You will get neck pain from them.

137
00:23:28,800 --> 00:23:32,440
- Can anyone tell me what happened to him?
- He probably killed himself.

138
00:23:32,720 --> 00:23:38,560
- Wasn't it a matter of time?
- How is the party planning going?

139
00:23:38,840 --> 00:23:43,200
It will be a heavy party! It's coming
to talk about the party for weeks.

140
00:23:43,480 --> 00:23:48,360
- Only the house is left when we arrive.
- Why are you late?

141
00:23:48,640 --> 00:23:53,560
- We are having dinner with my parents.
- Cornelia and her dear Sebastian.

142
00:23:53,840 --> 00:23:59,320
I invited another girl to the party.
You will love her.

143
00:23:59,600 --> 00:24:02,480
When did you see Sander Carlsson?

144
00:24:04,960 --> 00:24:07,640
12 HOURS EARLIER

145
00:24:07,920 --> 00:24:10,520
Rick Allen is not a drummer
in Iron Maiden.

146
00:24:10,800 --> 00:24:14,520
- Who is it then?
- Nicko McBrain.

147
00:24:14,800 --> 00:24:19,560
- You just made that name up.
- You're thinking of Def Leppard.

148
00:24:19,840 --> 00:24:24,240
- And the difference is...?
- He only has one damn arm!

149
00:24:24,520 --> 00:24:31,000
- You can't fucking drum with one arm.
- Why am I arguing with you?

150
00:24:31,280 --> 00:24:35,120
- Could you fix something for the party?
- Sure, I have contacts.

151
00:24:35,400 --> 00:24:39,120
- Doesn't the contact do community service?
- Surely it is ironic?

152
00:24:39,400 --> 00:24:43,120
The guy gets community service for
that he did society a service.

153
00:24:43,400 --> 00:24:48,280
But no danger,
I have a new contact now.

154
00:24:53,360 --> 00:24:57,040
We cannot tolerate that.
Run them off the road!

155
00:25:14,160 --> 00:25:17,360
Wow. Déjà vue.

156
00:25:32,600 --> 00:25:35,480
If the cop comes now, it's done.

157
00:25:39,960 --> 00:25:44,320
- Wasn't it Sander who drove by?
- Who else?

158
00:25:44,600 --> 00:25:47,800
It is a wonder
that he has survived this long.

159
00:25:49,120 --> 00:25:52,120
Yes, you...

160
00:25:52,400 --> 00:25:55,400
First we have
a penetrating head trauma.

161
00:25:55,680 --> 00:26:01,000
But it doesn't faze me. Which one
any scumbag can get it.

162
00:26:01,280 --> 00:26:06,600
- But it's this...
- What is that?

163
00:26:06,880 --> 00:26:09,760
Dermaton perforations
with 35 mm spacing-

164
00:26:10,040 --> 00:26:14,160
- at the common carotid artery.

165
00:26:14,440 --> 00:26:18,920
Shall I nod as if I understand
or do you want to take it in Swedish?

166
00:26:19,200 --> 00:26:24,200
There are two holes straight into the artery.
That alone would be a cause of death.

167
00:26:24,480 --> 00:26:27,760
But how did he get them?

168
00:26:28,040 --> 00:26:33,080
- Is there a crime?
- I just got him in.

169
00:26:33,360 --> 00:26:36,080
It could be the strap from the helmet.

170
00:26:36,360 --> 00:26:42,680
But throughout my career as a doctor
I have never seen anything like it.

171
00:26:42,960 --> 00:26:47,760
I was just about to start.
Stay and you will get answers as you go.

172
00:26:48,040 --> 00:26:51,160
Thanks, but no thanks.

173
00:26:51,440 --> 00:26:54,920
You can contact me
when you have notice.

174
00:26:55,200 --> 00:26:58,560
I'm having a bit of a hard time with it
cut up people.

175
00:26:58,840 --> 00:27:04,280
Well, you have, Jacob?
I'll get in touch as soon as I know something.

176
00:27:04,560 --> 00:27:09,320
- You have my number?
- Hey guys.

177
00:27:32,760 --> 00:27:36,320
Hello, darling. That's me.
No, it's your husband.

178
00:27:36,600 --> 00:27:42,520
I'll be a little late tonight.
I got a thing in here.

179
00:27:42,800 --> 00:27:46,520
Yes, it's a corpse, of course.

180
00:27:46,800 --> 00:27:51,320
But if you listen, I probably know
how the microwave works.

181
00:27:51,600 --> 00:27:56,360
But greet the conductor.
Yes, do it. Hey, hey!

182
00:27:56,640 --> 00:28:02,320
- Gerhard! My God...!
- You've been working with the dead for too long.

183
00:28:02,600 --> 00:28:07,920
The beauty of the medical profession is that you don't
need to work with live people.

184
00:28:08,200 --> 00:28:10,520
What can I do for you then?

185
00:28:10,800 --> 00:28:15,840
- I'll take over the autopsy.
- Are you going to take over?

186
00:28:16,120 --> 00:28:19,520
- If it goes well, of course.
- Yes, I was just a little surprised.

187
00:28:19,800 --> 00:28:26,040
After all the papers and test tubes maybe
I'm going to go out into the field for a while.

188
00:28:26,320 --> 00:28:30,240
- I heard your conversation with the wife.
- You came as a saving angel.

189
00:28:30,520 --> 00:28:36,920
Lisbeth is going out tonight and sat
put something in the fridge for me to warm up.

190
00:28:37,200 --> 00:28:41,920
I already forgot what it was.
It was something I was absolutely not allowed to take.

191
00:28:42,200 --> 00:28:48,000
- And now I've forgotten what it was.
- These are the small problems of everyday life.

192
00:28:48,280 --> 00:28:54,040
- But then go away.
- Thank you. This I must repay.

193
00:28:54,320 --> 00:28:57,040
It is not necessary.

194
00:29:00,440 --> 00:29:04,120
Yes, exactly that...
He the policeman, Jacob, was here.

195
00:29:04,400 --> 00:29:09,200
He wanted the autopsy report.
I have his number here somewhere.

196
00:29:09,480 --> 00:29:15,680
- I'll take care of it.
- Yeah. Thanks again then... Beckert.

197
00:29:31,160 --> 00:29:34,320
God bless your soul!

198
00:29:55,800 --> 00:29:58,680
- Déjà vue.
- Do you always stand there?

199
00:29:58,960 --> 00:30:02,760
- Have you thought about it?
- What then, the corpse? No, thanks.

200
00:30:03,040 --> 00:30:06,280
- No, the party. Do you want to join?
- Who are you?

201
00:30:06,560 --> 00:30:08,600
- Vega.
- Fairy tale.

202
00:30:08,880 --> 00:30:13,880
You're kidding. Vega and Saga,
ler and long straw, Bonnie and Clyde.

203
00:30:14,160 --> 00:30:16,880
It must be an omen,
something cosmic.

204
00:30:17,160 --> 00:30:20,080
- Are you on any medication?
- Not at the moment.

205
00:30:20,360 --> 00:30:25,720
What do you say about the party? It will be fun.
You get the chance to meet new people.

206
00:30:26,000 --> 00:30:29,840
So what kind of people?
Patients from your department?

207
00:30:30,120 --> 00:30:33,280
No, healthy people
in case of healthy fluids.

208
00:30:33,560 --> 00:30:37,720
- I'll think about it.
- Don't be so afraid of strangers.

209
00:30:38,000 --> 00:30:42,040
Now you have kept me up long enough.
Toodeloo!

210
00:31:31,400 --> 00:31:33,840
Hello?

211
00:32:19,480 --> 00:32:22,200
Damn!

212
00:33:13,880 --> 00:33:17,720
- Shouldn't you make soup?
- There is no spoon.

213
00:33:18,000 --> 00:33:21,760
It must be in a box here.

214
00:33:22,040 --> 00:33:25,920
Have you seen the blender? The blue one.

215
00:33:26,200 --> 00:33:32,760
- We don't have a blue blender.
- Come on now, the blue blender.

216
00:33:33,040 --> 00:33:36,040
No, I haven't seen it.
It may have been lost.

217
00:33:36,320 --> 00:33:39,280
Imagine if someone stole it.
One of the movers.

218
00:33:39,560 --> 00:33:43,520
It is probably at the bottom
in a box - with the spoons.

219
00:33:43,800 --> 00:33:47,120
Yes, you're probably right.
There's a movie tonight.

220
00:33:47,400 --> 00:33:52,240
French, I think. Shall we buy chips?
and sweets and check?

221
00:33:52,520 --> 00:33:55,120
Yes... Or no, I'll probably go out.

222
00:33:55,400 --> 00:33:59,480
Yes?
No, I probably don't have time either.

223
00:33:59,760 --> 00:34:02,360
But you must have seen it.
- The movie?

224
00:34:02,640 --> 00:34:05,360
The mixer!
You made milkshakes with it.

225
00:34:05,640 --> 00:34:09,160
I haven't made milkshakes
since I was in the fifth grade.

226
00:34:09,440 --> 00:34:12,760
It's blue anyway.
But you know what I found?

227
00:34:13,040 --> 00:34:17,480
The Soda Streamer.
I got it when I was in fifth grade.

228
00:34:36,960 --> 00:34:41,360
- What is it?
- I don't really know.

229
00:34:41,640 --> 00:34:45,520
- I took it from Professor Beckert.
- Can I check?

230
00:34:48,400 --> 00:34:53,000
- Aah... one like that.
- You know what that is?

231
00:34:53,280 --> 00:34:57,360
I knew a guy who used to
offend those at parties. Good stuff.

232
00:34:57,640 --> 00:35:01,200
- How then?
- It saves all parties.

233
00:35:01,480 --> 00:35:07,200
A bit like jazz tobacco, but smoke-free.
Are you going to try it?

234
00:35:07,480 --> 00:35:09,440
Yes.

235
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
Give it here then.

236
00:35:12,400 --> 00:35:16,680
- But damn it, I was just kidding.
- Oh shit, it tastes like shit!

237
00:35:16,960 --> 00:35:21,320
Are you stupid in the head? You can't
throw in any tablets you like.

238
00:35:21,600 --> 00:35:25,320
- You can't fool people.
- How old are you?

239
00:35:25,600 --> 00:35:29,520
Wait a little.
Something is starting to happen.

240
00:35:29,800 --> 00:35:33,360
- What then?
- The whole skull is buzzing...

241
00:35:41,000 --> 00:35:43,640
Sebastian?

242
00:35:46,120 --> 00:35:47,680
Sebastian?

243
00:35:47,960 --> 00:35:51,560
- Hell!
- How did it go, Lukas?

244
00:35:51,840 --> 00:35:56,200
It's fun until someone gets hurt.
It's fucking fun...!

245
00:35:56,480 --> 00:35:59,360
Take another pill.

246
00:36:04,440 --> 00:36:08,560
Fairy tale?
Can you come and help here?

247
00:36:11,120 --> 00:36:14,200
- What is it?
- Are you going out?

248
00:36:14,480 --> 00:36:18,000
I was invited to a party.
I said that.

249
00:36:18,280 --> 00:36:24,680
Are you already invited to a party?
It must be a personal best.

250
00:36:24,960 --> 00:36:30,320
- Cool...! What would you need help with?
- This, it won't work.

251
00:36:32,160 --> 00:36:35,400
If you move that card there.

252
00:36:36,640 --> 00:36:40,520
That I didn't see it...
Are you going to be late?

253
00:36:40,800 --> 00:36:45,760
I don't know, I don't think so.
You're going to work the evening shift anyway, right?

254
00:36:46,040 --> 00:36:49,920
The whole party seems full
of unstable mental cases.

255
00:36:50,200 --> 00:36:54,920
- Isn't that a tautology?
- Huh?

256
00:36:55,200 --> 00:36:59,400
No, forget it.
How nice that you have made friends.

257
00:36:59,680 --> 00:37:04,120
Some. It's fun to have
friends other than movers.

258
00:37:04,400 --> 00:37:09,720
Moving men can be good to have,
but are no one to go to the cinema with.

259
00:37:10,000 --> 00:37:13,480
- Shall we choose clothes?
- I've already chosen.

260
00:37:13,760 --> 00:37:17,760
No, come on.
Well, come now, and I'll show you.

261
00:37:18,040 --> 00:37:20,040
Up with you.

262
00:37:31,120 --> 00:37:34,040
- What do the larvae taste like?
- Huh?

263
00:37:34,320 --> 00:37:37,720
You sit and eat caterpillars.
How do they taste?

264
00:37:38,000 --> 00:37:42,080
- What did you do at Emil's then?
- Nothing special.

265
00:37:42,360 --> 00:37:44,840
- Nothing special.
- Try to form a sentence.

266
00:37:45,120 --> 00:37:49,400
It's no danger to a big boy
like you. It stings a little.

267
00:37:49,680 --> 00:37:53,640
- Say I've gone out.
Marit has been dead for 20 years.

268
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
I am not claiming otherwise.

269
00:37:57,240 --> 00:38:00,400
I have such a headache...

270
00:38:24,400 --> 00:38:29,040
I'm looking for a ball.
Have you seen my ball?

271
00:38:29,320 --> 00:38:31,400
No.

272
00:38:52,280 --> 00:38:57,200
Talking dogs... I have not received
teach me shit about talking dogs.

273
00:39:52,760 --> 00:39:55,040
Hello?

274
00:39:59,240 --> 00:40:01,440
Hello?

275
00:40:03,200 --> 00:40:06,600
- Fuck you, you're scared!
- Sorry.

276
00:40:06,880 --> 00:40:12,560
- What have you done? You are completely…
- It's just a little... ketchup.

277
00:40:12,840 --> 00:40:18,080
- You're not going to start fixing yourself?
- For what then?

278
00:40:18,360 --> 00:40:23,280
- To dinner with my parents.
- Damn...!

279
00:40:23,560 --> 00:40:26,920
I was just going to check
that you had not forgotten everything.

280
00:40:27,200 --> 00:40:31,200
- No, there is no danger.
- Then we'll see you at my house then?

281
00:40:31,480 --> 00:40:33,520
Yes, absolutely.

282
00:40:33,800 --> 00:40:37,640
- Take a shower, for God's sake.
- Calm down, Cornelia, I'm going.

283
00:40:37,920 --> 00:40:41,320
Did you see where Rufus went?

284
00:40:42,560 --> 00:40:46,280
- Rufus!
- Hello! The brain trust...!

285
00:40:46,560 --> 00:40:49,840
- Look what I found.
- Rufus, fuck that one.

286
00:40:50,120 --> 00:40:54,800
- No, everything on the floor is mine.
- I need that one. Okay?

287
00:40:56,800 --> 00:41:00,360
What are you yelling for?
What are you up to?

288
00:41:00,640 --> 00:41:04,320
- Has he pooped on the carpet?
- No, but he...

289
00:41:04,600 --> 00:41:08,600
- Pull yourself together now, Sebastian.
- He pulls down the whole carpet.

290
00:41:08,880 --> 00:41:14,320
Arrive on time. My parents like people
which is on time.

291
00:41:14,600 --> 00:41:17,600
Come on, Rufus.

292
00:41:19,360 --> 00:41:22,520
- Sharpen up.
- You will burn!

293
00:41:22,800 --> 00:41:24,680
Burn! Ha-ha-ha!

294
00:41:29,240 --> 00:41:33,760
Well, then we say so.
Jingle!

295
00:44:23,280 --> 00:44:27,160
Hello! Uncle Nark?

296
00:44:34,560 --> 00:44:39,280
Damn that's nice! I was absolutely sure
that I had missed you.

297
00:44:39,560 --> 00:44:43,120
- Could you fix something for me?
- Fix what then?

298
00:44:43,400 --> 00:44:46,160
To the party.

299
00:44:46,440 --> 00:44:49,920
I called a week ago.
Don't let me down now.

300
00:44:50,200 --> 00:44:54,320
- I'm sorry, Vega, I forgot.
- Forgot? You got money.

301
00:44:54,600 --> 00:44:56,920
You get them back tomorrow.

302
00:44:57,200 --> 00:45:00,640
The party is tonight.
What the hell am I supposed to do now?

303
00:45:00,920 --> 00:45:06,000
- I can arrange nitrous oxide for you.
- I want to party, not give birth.

304
00:45:07,600 --> 00:45:10,920
- What the hell are you doing at home?
- I live here.

305
00:45:11,200 --> 00:45:14,040
Wouldn't you
meet Cornelia's parents?

306
00:45:14,320 --> 00:45:18,640
- Shit too. She kills me.
- Yes, it's right for you.

307
00:45:18,920 --> 00:45:24,000
I have to knit.
Damn, I have to take a shower. Beware.

308
00:45:26,280 --> 00:45:31,280
You will get your money back tomorrow.
I don't have time now, I...

309
00:45:31,560 --> 00:45:33,920
I'm sorry, Vega.

310
00:45:35,920 --> 00:45:39,720
- Professor Beckert...
Someone has been in my private lab.

311
00:45:40,000 --> 00:45:43,680
She bit me.
The woman in the coma bit me.

312
00:45:43,960 --> 00:45:46,280
Can I see?

313
00:45:48,640 --> 00:45:53,800
Take this one.
Press it firmly against the wound.

314
00:46:57,600 --> 00:47:02,280
come on...
Ring the doorbell. You're just a little late.

315
00:47:06,520 --> 00:47:10,560
- You must be Sebastian. Welcome.
- Thank you.

316
00:47:10,840 --> 00:47:14,680
Oh! Be careful not to let Hampus jump out.

317
00:47:16,880 --> 00:47:20,520
- My name is Eva.
- Nice to happen.

318
00:47:20,800 --> 00:47:25,920
You can hang out there,
then the food is immediately ready.

319
00:47:35,400 --> 00:47:39,000
- What's wrong with you?
- Huh?

320
00:47:39,280 --> 00:47:42,280
- What's wrong with you?
- Stick, monkey!

321
00:47:42,560 --> 00:47:45,360
Hey, old man. How is it?

322
00:47:45,640 --> 00:47:48,920
That's good. I just have to…
Where do you have the toilet?

323
00:47:49,200 --> 00:47:53,320
- The door there. Are you feeling well?
- Yes, then.

324
00:47:53,600 --> 00:47:56,080
I'm just going to…

325
00:48:11,600 --> 00:48:13,840
Focus yourself.

326
00:48:26,400 --> 00:48:29,160
Hello?

327
00:48:31,080 --> 00:48:33,440
Hello!

328
00:48:38,960 --> 00:48:42,240
- Aloha, baby!
- What do you think?

329
00:48:42,520 --> 00:48:47,200
- Kinky.
- Could you fix something for the party?

330
00:48:47,480 --> 00:48:50,200
Yes, but I don't know if I should.

331
00:48:50,480 --> 00:48:55,200
I felt bad for Sebastian.
I yanked them off him.

332
00:48:55,480 --> 00:48:59,760
- He must be able to take a joke.
- Where is everyone?

333
00:49:00,040 --> 00:49:04,560
They are on their way. Cornelia
and Sebastian shows up later.

334
00:49:04,840 --> 00:49:07,720
People will probably start showing up in a while.

335
00:49:09,080 --> 00:49:11,400
Or now all at once.

336
00:49:15,360 --> 00:49:19,520
Come in.
You have to see what I got.

337
00:49:24,840 --> 00:49:27,880
I'll take it behind door number 3!

338
00:49:28,160 --> 00:49:31,160
That's gold. Cruelly.
I have to try.

339
00:49:33,840 --> 00:49:36,600
My precious!

340
00:50:57,680 --> 00:51:00,560
Is there anyone there?

341
00:51:01,640 --> 00:51:03,840
That was not fun!

342
00:51:06,000 --> 00:51:08,320
Take care of yourself!

343
00:51:09,560 --> 00:51:12,680
The girl will be afraid of you.

344
00:51:29,520 --> 00:51:33,560
Hello. We haven't met.

345
00:51:33,840 --> 00:51:35,840
No. Hello.

346
00:51:36,120 --> 00:51:39,920
Nice to... happen.

347
00:51:40,200 --> 00:51:45,200
- Are you feeling well?
- Yes, that's good. It's just...

348
00:51:45,480 --> 00:51:49,280
The collar is just a little tight.
I have to... breathe.

349
00:51:49,560 --> 00:51:55,320
When I first met Eva's parents
time I was sweating like a pig.

350
00:51:55,600 --> 00:51:58,760
Come, we're going to the dining room.

351
00:52:16,160 --> 00:52:20,200
- I can't.
- What then, can't?

352
00:52:20,480 --> 00:52:24,280
I have taken my asthma medication.
I can't mix ecstasy and that.

353
00:52:24,560 --> 00:52:30,720
- That's exactly how I handle alcohol.
- After all the hype, are you banging now?

354
00:52:31,000 --> 00:52:34,920
This isn't even ecstasy.
We don't know what it is.

355
00:52:35,200 --> 00:52:38,400
Do you know if it is compatible
with my medicine?

356
00:52:38,680 --> 00:52:44,520
"Compatible with my asthma medication."
Give me a break! —- Here, Vega.

357
00:52:45,600 --> 00:52:49,760
I'm going to see what happens first
with you. Then maybe I'll take one.

358
00:52:50,040 --> 00:52:53,760
- I don't want to end up in intensive care.
- Damn it!

359
00:52:54,040 --> 00:52:59,720
- Can someone please do drugs properly?
- Hello. I took one.

360
00:53:49,800 --> 00:53:55,480
All eyes are waiting for you
and you give them their food at the right time.

361
00:53:55,760 --> 00:54:00,920
You lend your hand
and saturates all living things with grace.

362
00:54:01,200 --> 00:54:05,600
- Glory be to the Father. Amen.
- Amen.

363
00:54:05,880 --> 00:54:08,760
Well, go ahead then.

364
00:54:09,040 --> 00:54:13,680
Hope it tastes good too
slightly garlic-braised sea trout.

365
00:54:13,960 --> 00:54:16,800
It looks delicious.

366
00:55:07,360 --> 00:55:09,440
Come in!

367
00:55:09,720 --> 00:55:14,320
- We haven't met, but...
- Are you Vegas mystery date?

368
00:55:14,600 --> 00:55:18,800
You are most welcome.
My name is John, by the way.

369
00:55:24,960 --> 00:55:29,840
Thanks. And I beg to add
that I'm not Vegas' date.

370
00:56:34,200 --> 00:56:37,320
Not a sound, Annika.

371
00:56:49,080 --> 00:56:54,400
- Dance?
- Maybe later, but probably never.

372
00:56:55,480 --> 00:56:57,720
You seem a little off.

373
00:56:58,000 --> 00:57:01,240
No, I just have a feeling about something.

374
00:57:01,520 --> 00:57:06,480
I have a feeling of
that it's going to be a hell of a lot of fun tonight.

375
00:57:06,760 --> 00:57:09,040
If you just relax a little.

376
00:57:09,320 --> 00:57:15,040
How is it? Isn't it time to
unleash the mad hounds of hell?

377
00:57:15,320 --> 00:57:19,880
- Vega, your date is here. Sweet girl.
- I know.

378
00:57:20,160 --> 00:57:25,920
- John, where can you smoke?
- Allow me to show you around.

379
00:57:26,200 --> 00:57:29,120
Get into the game now!

380
00:57:32,760 --> 00:57:35,160
I'll have some more.

381
00:57:56,760 --> 00:58:00,480
- Tale, darling! You came.
- That's clear.

382
00:58:00,760 --> 00:58:06,520
Don't look so scared. You get your life
evening. Have you had anything to drink?

383
00:58:11,720 --> 00:58:15,640
Is it too much to ask to know
what the hell is going on?!

384
00:58:17,280 --> 00:58:22,600
Answer me! Damn it!
You damned deranged bastard!

385
00:58:24,720 --> 00:58:29,040
- Apologize!
- I'm sorry.

386
00:58:29,320 --> 00:58:32,600
Say it with more feeling,
like you mean it.

387
00:58:32,880 --> 00:58:36,920
I'm really sorry.

388
00:58:40,880 --> 00:58:43,920
Where are the tablets?!

389
00:58:44,200 --> 00:58:46,840
- Where are the tablets?!
- Which tablets?

390
00:58:47,120 --> 00:58:50,000
You don't know what I'm talking about?

391
00:58:50,280 --> 00:58:53,320
This is going to sting a bit.

392
00:58:59,640 --> 00:59:04,720
Who are you? Who the hell are you?
And what the hell is going on?

393
00:59:05,000 --> 00:59:07,840
- Calm down, Annika.
- Explain!

394
00:59:09,560 --> 00:59:14,080
You want me to explain?
Then I'll explain.

395
00:59:14,360 --> 00:59:18,920
It was on the Eastern Front -44.
We had sought shelter in a cabin.

396
00:59:19,200 --> 00:59:22,480
But there was something there
it was not possible to protect oneself against.

397
00:59:40,600 --> 00:59:43,280
Beckert!

398
00:59:43,560 --> 00:59:46,920
Take her arms, and we'll pull her out.

399
01:00:18,320 --> 01:00:22,360
We collect wood and burn it
to hell with it!

400
01:01:00,640 --> 01:01:04,880
It was my last night as a human.

401
01:01:05,160 --> 01:01:07,720
As a soldier
I had killed many times.

402
01:01:08,000 --> 01:01:13,080
But this night I killed
and drank blood for the first time.

403
01:02:03,840 --> 01:02:09,840
The only one who left the cabin with me
I was now the same kind as.

404
01:02:10,120 --> 01:02:14,080
When the Third Reich fell
and the German army capitulated-

405
01:02:14,360 --> 01:02:20,720
- I made it to Sweden unnoticed
with what i said was my daughter.

406
01:02:21,000 --> 01:02:24,560
We started a new life here.

407
01:02:24,840 --> 01:02:28,920
You gotta fuck with me.

408
01:02:29,200 --> 01:02:33,080
Do you want me to believe in
that you are a vampire?

409
01:02:35,000 --> 01:02:40,600
- Believe what you want.
- I think you're completely fucking...

410
01:02:40,880 --> 01:02:46,000
You suffer
of schizophrenic delusions...

411
01:02:49,360 --> 01:02:51,320
Good God!

412
01:02:53,440 --> 01:02:59,760
- I swear! If you move, I will…
- Kill me? Can you handle it?

413
01:03:00,040 --> 01:03:06,040
Give it a try, Annika. Cut to.
Hit hard, straight through the heart!

414
01:03:31,440 --> 01:03:35,920
I've figured you out, John.
I know what you are. You are a lemon.

415
01:03:36,200 --> 01:03:40,080
Me who felt like a mango.
But what do you mean, Freud?

416
01:03:40,360 --> 01:03:45,080
People are attracted by your round nice shape
and your delightful yellow color-

417
01:03:45,360 --> 01:03:51,200
- but sting when they discover
that your insides are sour and bitter.

418
01:03:51,480 --> 01:03:55,840
But you go well with drinks.
And you should have credit for that.

419
01:04:11,000 --> 01:04:12,880
Sebastian?

420
01:04:13,160 --> 01:04:15,600
How are you really?

421
01:04:18,360 --> 01:04:22,720
- Sebastian?
- Yes, I'm coming. Just.

422
01:05:26,280 --> 01:05:29,840
Sebastian, now you open!

423
01:05:39,640 --> 01:05:44,240
I'm not feeling well and want enough
go home now Thank you very much.

424
01:05:44,520 --> 01:05:46,920
where is my rabbit

425
01:05:47,200 --> 01:05:51,480
Thank you, Sebbe. I have
always hated that damn rabbit!

426
01:06:01,360 --> 01:06:05,920
- How do you know Vega then?
- Everyone knows Vega. She is kind.

427
01:06:06,200 --> 01:06:10,040
And not as crazy as it seems.
She's just trying to seem cool.

428
01:06:24,880 --> 01:06:28,160
He can't handle his drinking.

429
01:06:40,360 --> 01:06:44,640
Cornelia, darling!
Where is Sebastian?

430
01:06:47,760 --> 01:06:53,240
I'm going to have a drink now
so hysterically fucking cp-full!

431
01:06:53,520 --> 01:06:59,720
I don't care where Sebastian is
and what the hell is he doing!

432
01:07:00,000 --> 01:07:01,800
Okay...

433
01:07:16,800 --> 01:07:20,240
See, Caesar, poop now.

434
01:08:05,800 --> 01:08:09,120
Servant.

435
01:08:09,400 --> 01:08:15,000
It is only right that you should know
that I have pepper spray in my bag.

436
01:08:24,960 --> 01:08:27,880
But calm down!

437
01:08:33,000 --> 01:08:36,720
I know damn well. I must go home.

438
01:08:37,000 --> 01:08:41,360
- Drink some water.
- No, damn it. It's serious.

439
01:08:41,640 --> 01:08:45,680
It must be the tablets.
There's something fishy about them.

440
01:08:45,960 --> 01:08:51,440
- Which tablets? What have you taken?
- There is something terribly wrong...

441
01:08:53,720 --> 01:08:57,120
He just had a little too much to drink.

442
01:09:03,720 --> 01:09:08,120
Joel?
I'll take you to the toilet. Come on!

443
01:09:08,400 --> 01:09:13,560
- You, I have to go to the bathroom.
- Okay. I hold the positions.

444
01:09:28,920 --> 01:09:32,360
I wish we had met
under other circumstances.

445
01:09:32,640 --> 01:09:36,440
The woman in a coma...
etc
Is she one of you too?

446
01:09:36,720 --> 01:09:42,880
She is my guinea pig. I'm trying
find a cure for the curse.

447
01:09:43,160 --> 01:09:48,560
Being a vampire has many disadvantages.
But now my research takes a different path.

448
01:09:48,840 --> 01:09:53,760
Instead of annihilating my vampire-
genes, I have begun to improve them.

449
01:09:54,040 --> 01:09:57,440
So you want to combine people
and vampires?

450
01:09:57,720 --> 01:10:01,240
You really understand me.

451
01:10:05,920 --> 01:10:11,720
It's my little blood reservoir.
Thanks to her, I get vampire blood.

452
01:10:12,000 --> 01:10:16,600
And human blood...
It's always possible to get hold of.

453
01:10:16,880 --> 01:10:21,680
- You're taking advantage of her.
- She is too stubborn for her own good.

454
01:10:21,960 --> 01:10:28,480
I am the latest model.
She remains in the past.

455
01:10:28,760 --> 01:10:34,200
I am close to perfection. She is one
necessary victim of the new species.

456
01:10:34,480 --> 01:10:39,040
Just like you.
You are also stuck in the past.

457
01:10:40,440 --> 01:10:43,680
You are her kind.

458
01:10:43,960 --> 01:10:47,720
What do you mean by that?
Her kind?

459
01:10:48,000 --> 01:10:52,000
Look at yourself. Feel.

460
01:10:52,280 --> 01:10:55,600
You know what it is
that happened to you?

461
01:10:55,880 --> 01:11:01,120
You overpowered me though
that you should be physically inferior.

462
01:11:04,160 --> 01:11:06,080
It's busy! Okay?

463
01:11:07,520 --> 01:11:09,920
Come on then!

464
01:11:19,360 --> 01:11:23,000
It stings the eyes.

465
01:11:23,280 --> 01:11:25,880
Will you turn off the light, please.

466
01:11:26,160 --> 01:11:31,800
Okay, I'll turn off. But we can't
stay in here as long as you like.

467
01:11:37,000 --> 01:11:40,080
How does it feel now?

468
01:11:40,360 --> 01:11:44,600
Joel, keep an eye out.
I have to light now.

469
01:11:49,240 --> 01:11:51,480
Joel?

470
01:11:53,080 --> 01:11:56,560
Joel... Joel!

471
01:12:05,840 --> 01:12:09,400
Open the door!

472
01:12:16,200 --> 01:12:19,720
The switchboard calls D2. Come on.

473
01:12:21,600 --> 01:12:24,720
D2 is listening, Storgatan. Come on.

474
01:12:25,000 --> 01:12:28,880
We want you to come and have a look
on a thing at the station. Come on.

475
01:12:29,160 --> 01:12:34,760
- Is it important? Come on.
- It is very important, yes. Come on.

476
01:12:35,040 --> 01:12:39,000
- Okay, then we're on our way. Stop, come on.
- Definitely over.

477
01:14:30,520 --> 01:14:34,320
And I who applied here
to make it a little calmer...!

478
01:14:34,600 --> 01:14:37,080
What has happened?

479
01:14:38,320 --> 01:14:41,280
- It's not my blood.
- And whose is it then?

480
01:14:41,560 --> 01:14:44,560
Poodle. You won't come
to believe what has happened.

481
01:14:44,840 --> 01:14:48,600
We have a hysterical aunt
who gets cognac in the staff room.

482
01:14:48,880 --> 01:14:52,240
And then we have a guy in custody
that defies description.

483
01:14:52,520 --> 01:14:58,360
The aunt stood holding a leash that
ended up in a little bloody bundle of fur.

484
01:14:58,640 --> 01:15:01,720
Next to her stood the guy
and apologized.

485
01:15:02,000 --> 01:15:05,400
He said, "I'm so sorry,
it wasn't meant to be."

486
01:15:05,680 --> 01:15:09,920
The aunt shouted that we should arrest
the guy for murdering her dog.

487
01:15:10,200 --> 01:15:12,760
- Caesar.
- Caesar.

488
01:15:13,040 --> 01:15:17,000
Apparently the guy did
really scary stuff with Caesar.

489
01:15:17,280 --> 01:15:22,840
- How do we get into the picture?
- You have to check this guy out.

490
01:15:23,120 --> 01:15:27,080
- Sebastian.
- That's his name. That's all we know.

491
01:15:31,160 --> 01:15:33,360
Hello?

492
01:15:34,600 --> 01:15:36,320
Hello!

493
01:15:36,600 --> 01:15:39,760
- Give me the keys.
- For what?

494
01:15:40,040 --> 01:15:46,320
- The cell. I go in and check on him.
- I don't think it's a good idea.

495
01:15:46,600 --> 01:15:52,440
I have enough education for
to cope with a lapdog killer.

496
01:15:52,720 --> 01:15:55,440
Give me the keys.

497
01:15:55,720 --> 01:16:00,040
If you're going to go in there
we should probably equip you first.

498
01:16:08,120 --> 01:16:11,000
- Ready?
- Done.

499
01:16:15,640 --> 01:16:17,840
What do you do for a living?

500
01:16:18,120 --> 01:16:21,760
- I'm charging tear gas.
- I see it. Why?

501
01:16:22,040 --> 01:16:26,560
- If it goes wrong, I'll pull you out.
- You're kidding.

502
01:16:26,840 --> 01:16:31,200
- You don't know what's in there.
- Well, a pet killer.

503
01:16:31,480 --> 01:16:35,480
What do you use against coarser
criminals? Anti-aircraft gun?

504
01:16:35,760 --> 01:16:37,640
Let me in now.

505
01:16:58,080 --> 01:17:02,840
Okay, now I get it.
Teenage werewolves, dead lapdogs.

506
01:17:03,120 --> 01:17:06,080
Have you got patchy fever?
or are you always joking like this...

507
01:17:08,280 --> 01:17:10,880
Hold him!

508
01:17:12,240 --> 01:17:14,920
Try to get a lock on him!

509
01:17:16,160 --> 01:17:18,680
Use the shield!

510
01:17:20,000 --> 01:17:22,400
Tear gas!

511
01:18:05,280 --> 01:18:07,200
My eyes!

512
01:18:07,480 --> 01:18:11,080
- Sorry. I thought...
- It hurts like hell!

513
01:18:11,360 --> 01:18:14,080
You scared me!

514
01:18:23,120 --> 01:18:26,600
- What the hell are you doing?
- If you come closer, I'll hit again!

515
01:18:26,880 --> 01:18:30,120
- Why that?
- You are a demon!

516
01:18:30,400 --> 01:18:34,640
- You have red eyes and fangs!
- It's inside.

517
01:18:37,000 --> 01:18:39,080
Keep your distance!

518
01:18:39,360 --> 01:18:43,320
Had I known you would be
so mad I wouldn't have done anything.

519
01:18:49,320 --> 01:18:53,560
How is it?
You look a little pale.

520
01:18:56,080 --> 01:18:59,880
Do you want something?
A cup of blood?

521
01:19:00,160 --> 01:19:02,160
Shut up!

522
01:19:02,440 --> 01:19:07,880
Soon the symptoms start to appear.
Your immune system doesn't understand anything.

523
01:19:08,160 --> 01:19:13,080
What surprises me the most
is that it is a rhabdo virus.

524
01:19:13,360 --> 01:19:18,840
Another not too distant relative
rabies, only much more aggressive.

525
01:19:22,600 --> 01:19:25,400
Don't do this!

526
01:19:44,080 --> 01:19:49,920
The virus does things to your DNA
that you didn't even dare to dream about.

527
01:19:50,200 --> 01:19:53,560
Just what I discovered it does
with the body's white blood cells-

528
01:19:53,840 --> 01:19:59,320
- would give me the Nobel Prize in Medicine.
But I don't care about the medicine price.

529
01:19:59,600 --> 01:20:04,600
When I finish my research
Oo == min
shall every kind rule over you all-

530
01:20:04,880 --> 01:20:07,520
- Like the cattle you are!

531
01:20:53,120 --> 01:20:56,840
No problem, friend. Everything will be fine.

532
01:21:45,200 --> 01:21:46,920
Running!

533
01:22:15,360 --> 01:22:18,680
No, I'm calling now.

534
01:22:18,960 --> 01:22:23,720
Hello. Sorry to call so late.
My name is Kajsa Falck.

535
01:22:24,000 --> 01:22:27,640
It says outside here
a lot of drunk youths-

536
01:22:27,920 --> 01:22:31,560
- and they scream and shout
so I can't sleep.

537
01:22:31,840 --> 01:22:35,640
No, now they climb
up the walls too.

538
01:22:35,920 --> 01:22:39,200
It's probably drug addicts and drug dealers.

539
01:22:39,480 --> 01:22:45,000
They play hip-hop and hop-hip.
It has to end.

540
01:22:45,280 --> 01:22:49,240
Lundvägen. Lundvägen 3, yes.

541
01:22:49,520 --> 01:22:52,040
Thank you very much.

542
01:22:58,680 --> 01:23:03,800
A woman complained about youths
that climbs around on the walls.

543
01:23:58,960 --> 01:24:02,360
Do you remember anything during the training?
Who prepared one for this?

544
01:24:02,640 --> 01:24:06,240
Young people climbing on the roof
and kills small dogs? No.

545
01:24:06,520 --> 01:24:10,120
I may have been truant
from that lecture.

546
01:24:13,360 --> 01:24:17,080
What the hell is this?

547
01:24:32,280 --> 01:24:34,880
Yes... And how was this then?

548
01:24:38,840 --> 01:24:41,760
Who lives here?

549
01:24:44,760 --> 01:24:47,720
Listen, now you actually get…

550
01:25:00,480 --> 01:25:04,040
Call in a hell of a lot of reinforcements!

551
01:25:07,200 --> 01:25:10,080
- Do you have the keys to the shackles?
- No.

552
01:25:24,680 --> 01:25:28,920
- I know what you are.
- So, you hold them like an X.

553
01:25:34,840 --> 01:25:37,080
Try something else.

554
01:26:56,800 --> 01:27:00,480
Can you stop throwing gnomes at me?

555
01:27:21,280 --> 01:27:26,360
Shit... What an uncool way to die.

556
01:28:30,680 --> 01:28:33,720
- Say something.
- Something.

557
01:28:36,120 --> 01:28:38,520
are you ok

558
01:28:40,680 --> 01:28:43,880
Police! Stop, or we'll shoot!

559
01:28:51,640 --> 01:28:54,520
Get her out of here!

560
01:29:13,520 --> 01:29:16,240
This just doesn't happen.

561
01:29:16,520 --> 01:29:21,920
There is no danger, it will be over soon.
It's only a month until dawn.

562
01:30:00,920 --> 01:30:03,280
What is your name?

563
01:30:08,280 --> 01:30:12,120
My name is Saga. Who are you?

564
01:30:12,400 --> 01:30:16,520
My name is Maria.
Mom says we're going to be sisters-

565
01:30:16,800 --> 01:30:20,400
- and we will travel together
and always be together.

566
01:30:20,680 --> 01:30:23,120
You will never be alone.

567
01:30:23,400 --> 01:30:28,200
Mom says
that you never felt comfortable here anyway.


