Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,305 --> 00:00:41,305
Troop!
2
00:00:42,808 --> 00:00:44,308
Attention!
3
00:00:45,343 --> 00:00:47,023
By the left!
4
00:00:47,212 --> 00:00:48,892
Quick march!
5
00:00:48,947 --> 00:00:51,125
Left, right, left...
6
00:00:51,149 --> 00:00:52,226
There's evidence
7
00:00:52,250 --> 00:00:53,961
that someone they call
"agent Virgil"
8
00:00:53,985 --> 00:00:55,262
may be a convert.
9
00:00:55,286 --> 00:00:57,364
The main source of the leaks
is someone
10
00:00:57,388 --> 00:01:00,134
who works inside the
foreign office in London,
11
00:01:00,158 --> 00:01:04,038
and his K.G.B. code name
is "Homer."
12
00:01:04,062 --> 00:01:07,074
MI6 have modified
their original list of suspects
13
00:01:07,098 --> 00:01:10,778
and put George quennell
right at the very top.
14
00:01:10,802 --> 00:01:13,052
What do you think?
15
00:01:13,471 --> 00:01:16,346
I think London's right.
16
00:01:53,411 --> 00:01:56,257
You think we should arrest him?
17
00:01:56,281 --> 00:01:57,458
Not yet.
18
00:01:57,482 --> 00:02:02,522
Let's make absolutely sure
first, shall we?
19
00:02:04,222 --> 00:02:06,222
Thank you, dick.
20
00:02:10,361 --> 00:02:13,481
Good morning,
Mr. Quennell.
21
00:03:53,598 --> 00:03:58,460
I'll make all the arrangements
for you to join me in Moscow.
22
00:04:17,255 --> 00:04:18,232
What's this other case?
23
00:04:18,256 --> 00:04:19,533
Mine.
I'm going, too.
24
00:04:19,557 --> 00:04:20,401
Does Stanley know?
25
00:04:20,425 --> 00:04:22,800
Yes, he ordered it.
26
00:04:38,443 --> 00:04:41,322
British authorities have now
learned that George quennell
27
00:04:41,346 --> 00:04:42,389
and Angus petherbridge,
28
00:04:42,413 --> 00:04:47,061
the two diplomats who
fled England on May 25th, 1951
29
00:04:47,085 --> 00:04:50,932
and later surfaced in Moscow,
had been Soviet spies
30
00:04:50,956 --> 00:04:53,267
since their recruitment
at Cambridge university.
31
00:04:53,291 --> 00:04:56,370
The length of their deception
and the ease of their escape
32
00:04:56,394 --> 00:04:58,239
would indicate that the K.G.B.
33
00:04:58,263 --> 00:05:03,551
has penetrated British
intelligence at the very highest level.
34
00:05:25,490 --> 00:05:26,490
Sally!
35
00:05:30,528 --> 00:05:32,373
Come and join us for lunch.
36
00:05:32,397 --> 00:05:34,275
Oh, I just came
to pick up my mail.
37
00:05:34,299 --> 00:05:38,445
All of us came to Beirut with
some other purpose in mind, dear.
38
00:05:38,469 --> 00:05:39,046
How have you been?
39
00:05:39,070 --> 00:05:41,115
We've missed you, Sally!
40
00:05:41,139 --> 00:05:45,052
You become a recluse every
time Paul goes "bye-bye."
41
00:05:45,076 --> 00:05:46,120
Would you like a drink?
42
00:05:46,144 --> 00:05:47,388
Oh, if I must.
43
00:05:47,412 --> 00:05:51,258
The only difference between
me and that bugger T.E. Lawrence
44
00:05:51,282 --> 00:05:53,760
was I had the balls
to become a bloody Muslim.
45
00:05:53,784 --> 00:05:55,029
Who's that?
46
00:05:55,053 --> 00:05:56,998
That's old Randolph Cauffield.
47
00:05:57,022 --> 00:05:58,432
You met his son, Leo?
48
00:05:58,456 --> 00:06:00,701
Middle east stringer
with the London times.
49
00:06:00,725 --> 00:06:01,725
Leo!
50
00:06:03,128 --> 00:06:05,339
Come and meet the most
beautiful woman in Beirut!
51
00:06:05,363 --> 00:06:06,563
Oh, god.
52
00:06:09,200 --> 00:06:12,100
Leo, this is Sally Tyler.
53
00:06:12,303 --> 00:06:13,180
Pleased to meet you, Sally.
54
00:06:13,204 --> 00:06:14,148
And you, Leo.
55
00:06:14,172 --> 00:06:18,219
Leo's a bit of a loner, Sally,
but we still think of him as one of us.
56
00:06:18,243 --> 00:06:20,187
Well, to be in society
is simply a bore,
57
00:06:20,211 --> 00:06:22,456
but to be out of it
is merely a tragedy.
58
00:06:22,480 --> 00:06:24,558
At least he's not like these
younger journalists out there.
59
00:06:24,582 --> 00:06:27,294
They are so N.Q.O.C.M.D.
60
00:06:27,318 --> 00:06:29,330
"Not quite our class,
my dear."
61
00:06:29,354 --> 00:06:31,232
Please, Peter.
I'm sure Sally grew up
62
00:06:31,256 --> 00:06:35,816
blissfully unencumbered
by D.P.L.T.O.C.
63
00:06:36,261 --> 00:06:40,821
"Dreadful phrases like that,
old chap."
64
00:06:41,132 --> 00:06:44,678
Peter's a little lecherous and
opinionated old bastard, isn't he?
65
00:06:44,702 --> 00:06:46,313
He's one of my closest friends.
66
00:06:46,337 --> 00:06:50,384
Which, of course, are both
deeply admirable qualities in a man.
67
00:06:50,408 --> 00:06:51,485
But not that close.
68
00:06:51,509 --> 00:06:52,559
I know.
69
00:06:53,144 --> 00:06:57,791
And who brought the Americans
to Arabia in the first bloody place?
70
00:06:57,815 --> 00:06:58,692
I did.
71
00:06:58,716 --> 00:07:03,310
I suppose I should go and rescue
my father before he falls down.
72
00:07:03,521 --> 00:07:05,066
It was nice to meet you, Sally.
73
00:07:05,090 --> 00:07:06,770
And you, Leo.
74
00:07:47,532 --> 00:07:49,543
I didn't recognize you.
75
00:07:49,567 --> 00:07:51,512
You look fabulous!
76
00:07:51,536 --> 00:07:55,682
I need my best friend around to
help me get through these things.
77
00:07:55,706 --> 00:07:57,218
OK, where's Paul this time?
78
00:07:57,242 --> 00:07:58,685
Oh, Cairo.
79
00:07:58,709 --> 00:08:00,387
I can't believe
how well you manage
80
00:08:00,411 --> 00:08:01,855
when he goes off
on his assignments.
81
00:08:01,879 --> 00:08:03,424
Oh, I'm used to it.
82
00:08:03,448 --> 00:08:06,527
Oh, you know me, I get lonely
going to the bathroom on my own.
83
00:08:06,551 --> 00:08:08,562
Where are the twins?
84
00:08:08,586 --> 00:08:10,364
Oh, I just got them into bed.
85
00:08:10,388 --> 00:08:12,166
Go up and say
good night to them.
86
00:08:12,190 --> 00:08:13,600
They would love to see you!
87
00:08:13,624 --> 00:08:14,401
Yes, go on.
88
00:08:14,425 --> 00:08:16,203
I'd love to.
OK.
89
00:08:16,227 --> 00:08:18,672
"Captain bigger's eyes"
90
00:08:18,696 --> 00:08:21,542
"were cold and hard
like picnic eggs."
91
00:08:21,566 --> 00:08:24,311
"It's the code, sir.
The code."
92
00:08:24,335 --> 00:08:25,712
"That's a big word with the men"
93
00:08:25,736 --> 00:08:27,381
"who live on the frontiers
of empire."
94
00:08:27,405 --> 00:08:29,055
Aye, Matey.
95
00:08:30,408 --> 00:08:31,908
Oh, hello.
96
00:08:32,177 --> 00:08:34,927
Joan of arc's arrived.
97
00:08:39,884 --> 00:08:42,263
Children are generally much
nicer than grownups, aren't they?
98
00:08:42,287 --> 00:08:45,166
I mean, they never complain,
they never criticize.
99
00:08:45,190 --> 00:08:47,934
And if they get cross...
it just blows over.
100
00:08:47,958 --> 00:08:51,305
I just get along with children
so much better than adults.
101
00:08:51,329 --> 00:08:52,873
I really miss my own.
102
00:08:52,897 --> 00:08:54,608
They're in England right now
with their mother,
103
00:08:54,632 --> 00:08:57,752
till I get sorted out here.
104
00:08:58,636 --> 00:09:02,416
My wife and I haven't slept under
the same roof for many years.
105
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
Oh.
106
00:09:03,508 --> 00:09:05,486
How do you know fay and Glen?
107
00:09:05,510 --> 00:09:06,887
Oh, I've known fay for years.
108
00:09:06,911 --> 00:09:09,190
I met her
when I was an art consultant
109
00:09:09,214 --> 00:09:11,392
for an American company
in Turkey.
110
00:09:11,416 --> 00:09:12,293
Oh, you're an artist?
111
00:09:12,317 --> 00:09:13,494
Well, now and then.
112
00:09:13,518 --> 00:09:17,403
I just can't seem to discipline
myself body and soul.
113
00:09:17,488 --> 00:09:18,765
Do you want to dance?
114
00:09:18,789 --> 00:09:20,434
Not really.
115
00:09:20,458 --> 00:09:23,337
Oh, thank god.
I hate dancing.
116
00:09:23,361 --> 00:09:24,305
Tell me all about yourself.
117
00:09:24,329 --> 00:09:27,341
I mean,
whereabouts in america do you come from?
118
00:09:27,365 --> 00:09:29,410
The northwest, near Seattle.
119
00:09:29,434 --> 00:09:30,411
Seattle.
120
00:09:30,435 --> 00:09:33,814
It's rather like England, isn't it? I
mean... Well, the climate, anyway.
121
00:09:33,838 --> 00:09:35,518
That's great.
122
00:09:35,773 --> 00:09:37,484
Now we're talking
about the weather.
123
00:09:37,508 --> 00:09:38,385
I know.
124
00:09:38,409 --> 00:09:39,720
And we made such a promising
beginning.
125
00:09:39,744 --> 00:09:40,954
I'm sorry.
126
00:09:40,978 --> 00:09:43,490
It's my fault.
I'm a little nervous.
127
00:09:43,514 --> 00:09:44,358
Why?
128
00:09:44,382 --> 00:09:48,562
Because... Every
time I'm around you,
129
00:09:48,586 --> 00:09:54,346
I have to keep reminding myself
that I'm married.
130
00:09:59,264 --> 00:10:02,624
It was nice seeing you again.
131
00:10:05,470 --> 00:10:06,447
Who are you tonight?
132
00:10:06,471 --> 00:10:08,221
Louis Pasteur.
133
00:10:08,506 --> 00:10:10,851
Well, he was very persistent.
134
00:10:10,875 --> 00:10:13,250
So was Joan of Arc.
135
00:10:53,050 --> 00:10:54,050
Sally!
136
00:10:56,020 --> 00:10:58,895
Would you like a drink?
137
00:10:58,956 --> 00:11:00,706
A tea, please.
138
00:11:01,959 --> 00:11:03,639
Tea, please.
139
00:11:07,565 --> 00:11:10,911
I'm glad you've come. I...
Needed some human contact.
140
00:11:10,935 --> 00:11:12,846
I've been like a hermit
since Christmas.
141
00:11:12,870 --> 00:11:17,083
Me, too. Paul's away again
on business in Libya.
142
00:11:17,107 --> 00:11:18,084
Thank you.
143
00:11:18,108 --> 00:11:19,608
Thank you.
144
00:11:20,611 --> 00:11:22,623
Can I ask you a question?
145
00:11:22,647 --> 00:11:26,960
I mean, don't answer me if you
think it's not my business.
146
00:11:26,984 --> 00:11:28,094
Are you happily married?
147
00:11:28,118 --> 00:11:29,993
Happily enough.
148
00:11:30,087 --> 00:11:31,465
Paul and I are comfortable.
149
00:11:31,489 --> 00:11:34,335
Paul's a good husband
and father.
150
00:11:34,359 --> 00:11:35,436
I'm sure he wishes
he'd picked someone
151
00:11:35,460 --> 00:11:37,371
who was a little bit more
efficient in the kitchen
152
00:11:37,395 --> 00:11:40,407
and someone who would keep
their opinions to themselves.
153
00:11:40,431 --> 00:11:41,074
Maybe he should have married me.
154
00:11:41,098 --> 00:11:45,011
I'm very good in the kitchen
and I keep my opinions to myself.
155
00:11:45,035 --> 00:11:47,348
Well, if he ever decides
to change his mind,
156
00:11:47,372 --> 00:11:49,450
I'll have him give you a call.
157
00:11:49,474 --> 00:11:53,074
Did that answer your question?
158
00:11:56,747 --> 00:12:00,461
I ran into an old acquaintance
today I haven't seen for years.
159
00:12:00,485 --> 00:12:03,797
British writer
named Leo Cauffield.
160
00:12:03,821 --> 00:12:05,732
You haven't come across him
on the circuit
161
00:12:05,756 --> 00:12:07,834
since I've been gone, have you?
162
00:12:07,858 --> 00:12:08,858
Yes.
163
00:12:09,527 --> 00:12:11,438
I always liked Leo.
164
00:12:11,462 --> 00:12:18,422
Oh, matter of fact, I invited
him over to dinner next week.
165
00:12:18,736 --> 00:12:19,736
Paul.
166
00:12:21,439 --> 00:12:25,452
Have you thought any more
about taking that offer
167
00:12:25,476 --> 00:12:27,120
to run the bureau in Paris?
168
00:12:27,144 --> 00:12:28,144
Why?
169
00:12:29,547 --> 00:12:34,461
I just thought it might be
a... Good change for us.
170
00:12:34,485 --> 00:12:36,397
I already turned it down.
171
00:12:36,421 --> 00:12:41,002
There's nothing much of interest
happening in Paris these days.
172
00:12:43,193 --> 00:12:45,906
Sally, did you know that
Leo here was awarded an O.B.E.
173
00:12:45,930 --> 00:12:47,408
By the queen herself?
174
00:12:47,432 --> 00:12:48,842
What did you get it for?
175
00:12:48,866 --> 00:12:51,144
I was working for
British Intelligence.
176
00:12:51,168 --> 00:12:53,013
I was the head of a thing
called "section nine."
177
00:12:53,037 --> 00:12:56,483
The Brits' Counterintelligence
Division, Sally.
178
00:12:56,507 --> 00:12:58,018
May I have
another cup of coffee?
179
00:12:58,042 --> 00:13:01,162
It's absolutely delicious.
180
00:13:03,047 --> 00:13:05,626
I'm off on another trip
next week, Leo.
181
00:13:05,650 --> 00:13:06,700
Really?
182
00:13:06,951 --> 00:13:10,096
I think Sally gets a bit moody
when I'm gone.
183
00:13:10,120 --> 00:13:11,932
Women don't like to be
left alone for too long.
184
00:13:11,956 --> 00:13:16,036
If you have any time,
you should keep her company.
185
00:13:16,060 --> 00:13:20,740
Have you thought of
taking her with you?
186
00:13:22,199 --> 00:13:23,810
Can I get you a Brandy?
187
00:13:23,834 --> 00:13:25,612
Oh, no, thanks.
I've got to be going soon.
188
00:13:25,636 --> 00:13:30,297
I promised my father I'd pick
him up at St. George's after dinner.
189
00:13:33,143 --> 00:13:37,223
Excuse me, waiter,
there's a beautiful woman in my coffee.
190
00:13:37,247 --> 00:13:42,162
I hear the Americans are trying
to launch their own spaceship
191
00:13:42,186 --> 00:13:44,965
now that the Russians
have sent up Sputnik II.
192
00:13:44,989 --> 00:13:45,989
Yes.
193
00:13:46,123 --> 00:13:50,323
I gather it's called
"The Vanguard."
194
00:13:52,963 --> 00:13:54,963
How much was it?
195
00:14:24,094 --> 00:14:26,219
What do you want?
196
00:14:27,532 --> 00:14:31,111
I want to know why time
stands still when we're together.
197
00:14:31,135 --> 00:14:32,245
Maybe your watch broke.
198
00:14:32,269 --> 00:14:33,619
Probably.
199
00:14:35,172 --> 00:14:40,621
Everything else I valued before
I met you seems worthless now.
200
00:14:40,645 --> 00:14:42,645
I can't do this.
201
00:14:43,080 --> 00:14:47,093
Sally... We don't
have to be imprisoned
202
00:14:47,117 --> 00:14:50,797
by the choices we made
in the past.
203
00:14:50,821 --> 00:14:53,321
Deeper and deeper...
204
00:15:00,565 --> 00:15:03,440
I don't have the... oh...
205
00:15:03,868 --> 00:15:10,708
Leo, I don't have the courage
to tear my whole life apart.
206
00:16:02,159 --> 00:16:06,479
Paul, would you please
say something!
207
00:16:06,997 --> 00:16:10,599
I'm... Jealous.
208
00:16:12,169 --> 00:16:13,219
Of Leo?
209
00:16:16,340 --> 00:16:17,390
Of you.
210
00:16:19,243 --> 00:16:25,859
I wish I could have felt... Could
feel like that about someone.
211
00:16:27,652 --> 00:16:29,002
Oh, Paul!
212
00:16:38,929 --> 00:16:42,743
Paul... If I could have
fallen for anyone in the world
213
00:16:42,767 --> 00:16:45,979
other than Sally,
I swear I would have done it.
214
00:16:46,003 --> 00:16:50,751
I won't file for divorce myself but
I won't stand in your way, either.
215
00:16:50,775 --> 00:16:57,015
You know I intend to marry her
as soon as it's final.
216
00:17:26,376 --> 00:17:27,576
So good.
217
00:17:59,309 --> 00:18:01,187
Tea, darling, on the terrace?
218
00:18:01,211 --> 00:18:04,490
This is the first thing
I've done in years.
219
00:18:04,514 --> 00:18:07,761
I guess I'm the opposite
of a tortured artist.
220
00:18:07,785 --> 00:18:10,196
I can only draw or paint
when I'm at peace with myself.
221
00:18:10,220 --> 00:18:12,198
There is nothing more pleasing
to the eye
222
00:18:12,222 --> 00:18:15,135
than a picture
of women's breasts.
223
00:18:15,159 --> 00:18:17,037
It's a bowl of fruit.
224
00:18:17,061 --> 00:18:18,111
Really?
225
00:18:18,162 --> 00:18:19,512
"Really?"
226
00:18:21,498 --> 00:18:24,244
I've always preferred
sunrises to sunsets.
227
00:18:24,268 --> 00:18:25,245
Sugar?
228
00:18:25,269 --> 00:18:26,269
Yeah.
229
00:18:26,837 --> 00:18:29,215
Leo Anthony Charles Cauffield,
230
00:18:29,239 --> 00:18:34,087
do you take Sally to be thy lawful
wedded wife to have and to hold,
231
00:18:34,111 --> 00:18:36,089
for richer and for poorer
232
00:18:36,113 --> 00:18:39,359
in sickness and in health
till death do you part?
233
00:18:39,383 --> 00:18:40,383
I do.
234
00:18:41,385 --> 00:18:44,430
Now, the secret of a happy
marriage is compromise.
235
00:18:44,454 --> 00:18:48,334
And I should know, 'cause
I've had a few wives myself.
236
00:18:48,358 --> 00:18:53,139
Well, anyway,
when Leo's mother and I first got married,
237
00:18:53,163 --> 00:19:00,019
we moved into a small house with
a small garden and a tiny flower bed.
238
00:19:00,237 --> 00:19:05,051
Now, I wanted to plant daffodils
and she wanted to plant rhubarb.
239
00:19:05,075 --> 00:19:06,552
So what did we do?
240
00:19:06,576 --> 00:19:08,451
We compromised.
241
00:19:08,545 --> 00:19:10,920
We planted rhubarb.
242
00:19:12,282 --> 00:19:15,395
Anyway, here's a toast
to the happy couple.
243
00:19:15,419 --> 00:19:16,997
Happy couple.
244
00:19:17,021 --> 00:19:18,701
Happy couple.
245
00:19:20,157 --> 00:19:21,935
Where did you find
the old school scarf?
246
00:19:21,959 --> 00:19:23,369
I lost mine years ago.
247
00:19:23,393 --> 00:19:26,306
I've always hung on to it.
It brings me good luck.
248
00:19:26,330 --> 00:19:27,874
This is the real thing, Andy.
249
00:19:27,898 --> 00:19:30,811
I mean, I didn't realize how
lonely I was until I met Sally.
250
00:19:30,835 --> 00:19:34,314
I couldn't be happier for you,
old chap.
251
00:19:34,338 --> 00:19:37,550
But I hope you'll still
spend some time with old chums.
252
00:19:37,574 --> 00:19:39,074
Of course.
253
00:19:39,376 --> 00:19:41,287
Catherine and I
hardly know a soul in Beirut.
254
00:19:41,311 --> 00:19:41,988
Beirut?
255
00:19:42,012 --> 00:19:44,024
I've just been posted out there.
256
00:19:44,048 --> 00:19:46,893
I didn't think the middle east
was quite your bag.
257
00:19:46,917 --> 00:19:51,397
I've rather felt like...
New challenges.
258
00:19:51,421 --> 00:19:54,781
But more importantly, do you?
259
00:20:01,365 --> 00:20:04,265
You look radiant, honey.
260
00:20:04,601 --> 00:20:07,447
I just hope you'll both be OK.
261
00:20:07,471 --> 00:20:09,221
We'll be fine.
262
00:20:09,273 --> 00:20:14,387
My biggest concern was Jen,
and she seems to be more than OK with it.
263
00:20:14,411 --> 00:20:17,423
I think kids are happy
when their parents are.
264
00:20:17,447 --> 00:20:19,960
By the way,
I'm assuming that you know
265
00:20:19,984 --> 00:20:22,495
that before Leo
was a journalist,
266
00:20:22,519 --> 00:20:24,931
he was kicked out of
British Intelligence.
267
00:20:24,955 --> 00:20:28,568
He wasn't kicked out, fay.
He resigned.
268
00:20:28,592 --> 00:20:30,904
I couldn't give a damn
either way, honey.
269
00:20:30,928 --> 00:20:34,048
If you're happy, I'm happy.
270
00:20:59,023 --> 00:21:00,166
Stop throwing balloons!
271
00:21:00,190 --> 00:21:04,270
You are in big trouble now,
mister!
272
00:21:08,365 --> 00:21:09,365
Hello.
273
00:21:09,934 --> 00:21:10,443
Hi, Mom.
274
00:21:10,467 --> 00:21:11,177
Hello.
275
00:21:11,201 --> 00:21:16,016
Oliver... Why can't you
play with the other kids
276
00:21:16,040 --> 00:21:18,551
instead of terrorizing
the entire neighborhood?
277
00:21:18,575 --> 00:21:22,923
Well, you're looking
very pleased with yourself.
278
00:21:22,947 --> 00:21:24,590
I have just booked a table
at "Lucullus"
279
00:21:24,614 --> 00:21:26,459
for our anniversary dinner
tomorrow night.
280
00:21:26,483 --> 00:21:28,133
Oh, my god!
281
00:21:28,953 --> 00:21:30,063
I thought you had to be knighted
282
00:21:30,087 --> 00:21:33,033
or have three hyphens in
your last name to get in there.
283
00:21:33,057 --> 00:21:34,667
Listen, I may be just
another British journalist,
284
00:21:34,691 --> 00:21:36,236
but I do have my connections.
285
00:21:36,260 --> 00:21:38,271
Well, you better tell me
who they are
286
00:21:38,295 --> 00:21:39,605
and I'll send them
a thank-you note.
287
00:21:39,629 --> 00:21:41,674
Can we go sailing tomorrow, dad?
288
00:21:41,698 --> 00:21:42,642
Aye-aye, Matey.
289
00:21:42,666 --> 00:21:43,709
If that storm that's a-comin'
290
00:21:43,733 --> 00:21:45,278
'as all cleared up, har-har.
291
00:21:45,302 --> 00:21:46,352
Yippee!
292
00:21:47,671 --> 00:21:49,549
Was that
"yippee, there's a storm coming"
293
00:21:49,573 --> 00:21:51,617
or
"yippee, we're going sailing"?
294
00:21:51,641 --> 00:21:53,391
Both, I guess.
295
00:21:54,178 --> 00:21:55,621
I have an appointment.
296
00:21:55,645 --> 00:21:58,520
Oh... well,
I have spam.
297
00:21:59,283 --> 00:22:03,329
So thank god we're going to the
tollands' house for dinner, OK?
298
00:22:03,353 --> 00:22:04,497
I'll be back at six.
299
00:22:04,521 --> 00:22:05,521
OK.
300
00:22:13,130 --> 00:22:14,674
I never thought I'd see the day
when both my daughter
301
00:22:14,698 --> 00:22:17,710
and my stepdaughter
ended up in jail.
302
00:22:17,734 --> 00:22:18,979
What did I do wrong?
303
00:22:19,003 --> 00:22:22,003
I'm just visiting, daddy.
304
00:22:26,276 --> 00:22:28,654
Hey! Don't forget
your coat and umbrella.
305
00:22:28,678 --> 00:22:32,398
They're forecasting rain later.
306
00:22:36,686 --> 00:22:37,686
Leo.
307
00:22:51,335 --> 00:22:53,585
Somebody get that?
308
00:22:54,671 --> 00:22:55,671
Hello?
309
00:22:58,675 --> 00:23:01,050
OK, I will.
Bye-bye.
310
00:23:02,712 --> 00:23:05,158
It was daddy. He says
he's gonna be a bit late.
311
00:23:05,182 --> 00:23:06,759
He'll meet you at the tollands
around eight o'clock.
312
00:23:06,783 --> 00:23:08,433
OK. Thanks.
313
00:23:18,162 --> 00:23:19,662
Thank you.
314
00:23:22,599 --> 00:23:24,099
Thank you.
315
00:23:26,403 --> 00:23:28,653
Hi.
Cat's and dogs?
316
00:23:29,506 --> 00:23:31,584
Leo's been held up,
but he'll be here pretty soon.
317
00:23:31,608 --> 00:23:32,618
Well, don't worry about it.
318
00:23:32,642 --> 00:23:35,355
Everybody's having problems
with this weather.
319
00:23:35,379 --> 00:23:36,289
Champagne, please.
320
00:23:36,313 --> 00:23:37,313
Oh!
321
00:23:38,315 --> 00:23:39,815
Thank you.
322
00:23:40,250 --> 00:23:42,095
Fay will be glad to see you.
323
00:23:42,119 --> 00:23:43,429
Excuse us.
324
00:23:43,453 --> 00:23:46,099
Are you sure
you don't want us to wait?
325
00:23:46,123 --> 00:23:47,333
Oh, positive, fay.
326
00:23:47,357 --> 00:23:49,102
I'm sure he just had trouble
getting a cab.
327
00:23:49,126 --> 00:23:52,705
All right.
Let's eat then. Come on.
328
00:23:52,729 --> 00:23:54,729
Please sit down.
329
00:24:08,712 --> 00:24:09,712
Sally?
330
00:24:10,247 --> 00:24:11,724
Would you like to call home,
see if he's got back yet?
331
00:24:11,748 --> 00:24:13,998
Oh, yes.
Thank you.
332
00:24:20,757 --> 00:24:24,304
Dad's not here.
Have you heard from him?
333
00:24:24,328 --> 00:24:27,740
No. He hasn't rung
or stopped by.
334
00:24:27,764 --> 00:24:28,541
All right.
335
00:24:28,565 --> 00:24:31,711
Do you think maybe it got so late
he just decided to go straight there?
336
00:24:31,735 --> 00:24:34,714
I'll call you back, honey.
337
00:24:34,738 --> 00:24:36,418
Don't worry.
338
00:24:39,843 --> 00:24:43,256
Can I sleep in your room all
night if daddy doesn't come back?
339
00:24:43,280 --> 00:24:44,780
Of course.
340
00:24:46,150 --> 00:24:48,261
He promised to
take me sailing tomorrow.
341
00:24:48,285 --> 00:24:50,035
He'll be back.
342
00:24:50,420 --> 00:24:53,866
When did Glen tolland
say to call the hospitals?
343
00:24:53,890 --> 00:24:56,302
Not till morning, honey.
344
00:24:56,326 --> 00:24:58,326
But it'll be OK.
345
00:25:18,448 --> 00:25:19,559
Oh, Andy!
346
00:25:19,583 --> 00:25:20,860
I'm sorry to call you so early.
347
00:25:20,884 --> 00:25:24,197
It's just, you know,
you're his closest friend.
348
00:25:24,221 --> 00:25:25,831
I'm really worried.
349
00:25:25,855 --> 00:25:27,700
Don't worry. Don't worry.
You've done the right thing.
350
00:25:27,724 --> 00:25:30,470
I know. I just... Is it all right if I
take a quick look at his study?
351
00:25:30,494 --> 00:25:33,206
Sure.
Of course. OK, good.
352
00:25:33,230 --> 00:25:35,341
Is there anything missing?
Typewriter?
353
00:25:35,365 --> 00:25:35,875
I don't think so.
354
00:25:35,899 --> 00:25:36,909
Documents?
355
00:25:36,933 --> 00:25:37,933
No.
356
00:25:40,204 --> 00:25:41,414
New passport.
357
00:25:41,438 --> 00:25:42,548
Was he planning on
going anywhere?
358
00:25:42,572 --> 00:25:43,416
I don't think so.
359
00:25:43,440 --> 00:25:44,350
For the times?
360
00:25:44,374 --> 00:25:45,374
No.
361
00:25:46,210 --> 00:25:50,223
Sally, I'm gonna call the police
and file a missing person's report.
362
00:25:50,247 --> 00:25:51,247
OK.
363
00:26:23,313 --> 00:26:24,313
Hello?
364
00:26:25,882 --> 00:26:27,632
Yes, you have.
365
00:26:32,021 --> 00:26:33,701
Are you sure?
366
00:26:43,900 --> 00:26:45,650
Yes.
Thank you.
367
00:26:48,938 --> 00:26:50,816
The body of an
unidentified white male
368
00:26:50,840 --> 00:26:55,640
has been found
washed up near the harbor.
369
00:27:18,902 --> 00:27:19,645
It's not him.
370
00:27:19,669 --> 00:27:20,669
No.
371
00:28:23,933 --> 00:28:25,711
Mrs. Cauffield?
Security police.
372
00:28:25,735 --> 00:28:26,579
Security police?
373
00:28:26,603 --> 00:28:28,681
May we take a look
around your apartment?
374
00:28:28,705 --> 00:28:37,389
Wait a minute... What the
hell do you think you're doing?
375
00:29:02,038 --> 00:29:03,038
Ahmed!
376
00:29:06,743 --> 00:29:07,743
Andy?
377
00:29:17,787 --> 00:29:19,131
Sally, this is Dennis Acworth,
378
00:29:19,155 --> 00:29:20,966
my successor as S.I.S. Chief
here in Beirut.
379
00:29:20,990 --> 00:29:22,735
What's going on?
380
00:29:22,759 --> 00:29:24,737
Why are the police
tearing our apartment apart?
381
00:29:24,761 --> 00:29:28,073
Mrs. Cauffield, the warrant is
out for the arrest of your husband.
382
00:29:28,097 --> 00:29:33,813
The Lebanese authorities believe he
may be working for the Soviet Union.
383
00:29:33,837 --> 00:29:35,548
Is this some kind of sick joke?
384
00:29:35,572 --> 00:29:41,367
Espionage is not something we
at MI6 regard as a source of humor.
385
00:29:41,778 --> 00:29:44,624
Sally, I understand how
you must feel about this, but...
386
00:29:44,648 --> 00:29:48,127
Oh, no, Andy.
You don't know how I feel.
387
00:29:48,151 --> 00:29:49,929
You couldn't possibly know
how I feel, Andy,
388
00:29:49,953 --> 00:29:51,664
or you wouldn't be
able to just stand there
389
00:29:51,688 --> 00:29:53,866
while this stuck-up prick
tells me that
390
00:29:53,890 --> 00:29:59,672
they think my husband is working
for the goddamn Russians!
391
00:29:59,696 --> 00:30:00,696
Andy?
392
00:30:10,807 --> 00:30:11,807
Sorry.
393
00:30:39,703 --> 00:30:41,203
All right.
394
00:31:00,624 --> 00:31:02,274
Oh... oh...
395
00:31:28,685 --> 00:31:30,129
I'm going to the beach.
396
00:31:30,153 --> 00:31:31,653
All right.
397
00:31:37,026 --> 00:31:38,971
...merci beaucoup.
398
00:31:38,995 --> 00:31:40,740
Hello.
I'm Sally Cauffield.
399
00:31:40,764 --> 00:31:42,141
My husband Leo Cauffield and I
400
00:31:42,165 --> 00:31:44,610
used to have an arrangement
to pick up our mail here.
401
00:31:44,634 --> 00:31:45,778
Are there any letters for him?
402
00:31:45,802 --> 00:31:48,147
No, Mrs. Cauffield,
I'm afraid not.
403
00:31:48,171 --> 00:31:51,651
But there's a letter for you.
404
00:31:58,882 --> 00:32:00,757
My dearest Sal.
405
00:32:00,917 --> 00:32:04,129
I'm so sorry
I disappeared so suddenly
406
00:32:04,153 --> 00:32:07,733
but I had to leave town
on a very important story.
407
00:32:07,757 --> 00:32:10,636
Please, please don't worry,
darling.
408
00:32:10,660 --> 00:32:13,035
Everything is fine.
409
00:32:13,930 --> 00:32:19,011
Inside your studio,
you'll find something from me.
410
00:32:19,035 --> 00:32:21,113
There should be enough cash
to pay all the bills.
411
00:32:21,137 --> 00:32:27,378
You'll also find something to
remember our very special day this week.
412
00:32:29,746 --> 00:32:34,093
I haven't forgotten you or the kids,
or everything you all mean to me.
413
00:32:34,117 --> 00:32:38,731
And I believe now, as
passionately as I always have,
414
00:32:38,755 --> 00:32:43,703
that we will all someday be
living in a better world than this.
415
00:32:43,727 --> 00:32:45,971
And I miss you
and love you more than ever.
416
00:32:45,995 --> 00:32:48,608
Give the kids a big hug
and a kiss from me.
417
00:32:48,632 --> 00:32:50,132
Love, Leo.
418
00:33:03,412 --> 00:33:04,412
Oh!
419
00:33:07,416 --> 00:33:08,416
Mom?
420
00:33:14,357 --> 00:33:16,068
Has he been kidnapped?
421
00:33:16,092 --> 00:33:17,703
Is he working
for British intelligence?
422
00:33:17,727 --> 00:33:19,338
How much were you aware of?
423
00:33:19,362 --> 00:33:22,808
As I have already told the
police... And the British embassy...
424
00:33:22,832 --> 00:33:25,244
Mrs. Cauffield,
this isn't the first time, is it?
425
00:33:25,268 --> 00:33:28,413
...my husband is away
doing a story for the times.
426
00:33:28,437 --> 00:33:34,019
Unfortunately, some people have
chosen to jump to the wrong conclusion.
427
00:33:34,043 --> 00:33:37,322
Are you yourself in any way...
The police have been in there?
428
00:33:37,346 --> 00:33:38,846
Thank you.
429
00:33:40,349 --> 00:33:42,928
It's a little strange the way he left,
you've got to admit that.
430
00:33:42,952 --> 00:33:45,430
People thought a lot of
strange things when he left MI6,
431
00:33:45,454 --> 00:33:47,199
but they were wrong.
432
00:33:47,223 --> 00:33:50,736
I have less reason to trust Leo
than anyone but if it's any consolation,
433
00:33:50,760 --> 00:33:54,674
I don't believe
he's a Russian agent.
434
00:33:54,698 --> 00:33:56,108
Thanks for the vote
of confidence.
435
00:33:56,132 --> 00:33:59,444
You know, it's possible he
didn't actually write that letter.
436
00:33:59,468 --> 00:34:00,579
I don't want to be an alarmist,
437
00:34:00,603 --> 00:34:03,215
but as a former bigwig with
British Counterintelligence,
438
00:34:03,239 --> 00:34:04,984
still doing work for them
on the side
439
00:34:05,008 --> 00:34:07,987
he'd be something of a capture
for the K.G.B.
440
00:34:08,011 --> 00:34:10,856
Oh, that makes me feel
a lot better.
441
00:34:10,880 --> 00:34:13,959
Oh, listen, Sally,
I'm sure everything's gonna be fine.
442
00:34:13,983 --> 00:34:17,396
But until things
settle down around here...
443
00:34:17,420 --> 00:34:20,032
I think Jen should
come back with me to New York.
444
00:34:20,056 --> 00:34:22,401
Even if he is just on a story,
445
00:34:22,425 --> 00:34:24,770
people are gonna believe
whatever they wanna believe.
446
00:34:24,794 --> 00:34:29,495
And until he shows up somewhere,
it's gonna be a carnival.
447
00:34:39,943 --> 00:34:41,443
Come here.
448
00:34:46,282 --> 00:34:47,282
OK.
449
00:35:27,423 --> 00:35:29,534
"The enclosed is to buy
tickets to London"
450
00:35:29,558 --> 00:35:31,503
"for you and the children."
451
00:35:31,527 --> 00:35:34,539
"Just write the date
of your departure in chalk"
452
00:35:34,563 --> 00:35:36,809
"on the wall
at the end of our street."
453
00:35:36,833 --> 00:35:38,583
"All my love."
454
00:35:39,302 --> 00:35:41,213
I guess he could be
working on something
455
00:35:41,237 --> 00:35:43,916
that requires
this degree of secrecy.
456
00:35:43,940 --> 00:35:47,052
It's a little over-the-top,
isn't it?
457
00:35:47,076 --> 00:35:49,354
So either he's been abducted
against his will,
458
00:35:49,378 --> 00:35:55,260
or it boils down to whether
or not I trust my husband.
459
00:35:55,284 --> 00:36:02,004
Trust and love aren't always
mutually inclusive, darling.
460
00:37:12,061 --> 00:37:13,936
Mrs. Cauffield?
461
00:37:15,398 --> 00:37:16,876
Who is it?
462
00:37:16,900 --> 00:37:18,610
I have come from Leo.
463
00:37:18,634 --> 00:37:20,412
How did you get up here?
464
00:37:20,436 --> 00:37:23,515
The doorman has strict orders
not to let anyone up here.
465
00:37:23,539 --> 00:37:25,985
Come with me now!
Please.
466
00:37:26,009 --> 00:37:27,586
I will make
all the arrangements.
467
00:37:27,610 --> 00:37:28,810
I can't.
468
00:37:30,146 --> 00:37:35,294
I'm taking my children to England
as soon as they get home from school.
469
00:37:35,318 --> 00:37:37,963
Please. I must come in.
470
00:37:37,987 --> 00:37:39,337
Get away!
471
00:37:45,494 --> 00:37:47,206
I'll call the police!
472
00:37:47,230 --> 00:37:50,230
I have only come to help.
473
00:37:51,167 --> 00:37:53,917
You must believe that.
474
00:37:54,103 --> 00:37:57,016
Why didn't you write a departure
date on the wall like Leo asked?
475
00:37:57,040 --> 00:37:58,017
Where is he?
476
00:37:58,041 --> 00:37:59,051
Are you holding him somewhere?
477
00:37:59,075 --> 00:38:00,452
Everything is fine.
478
00:38:00,476 --> 00:38:03,836
Please, Mrs. Cauffield,
come.
479
00:38:06,950 --> 00:38:07,950
Oh...
480
00:38:18,161 --> 00:38:19,471
Go to your rooms!
481
00:38:19,495 --> 00:38:24,295
I told you
to go to your rooms right now!
482
00:38:41,184 --> 00:38:43,262
Sally.
Welcome back to London.
483
00:38:43,286 --> 00:38:44,629
Let me have your case.
484
00:38:44,653 --> 00:38:46,333
Thanks, Andy.
485
00:38:47,156 --> 00:38:48,300
How are you?
486
00:38:48,324 --> 00:38:49,324
OK.
487
00:38:49,758 --> 00:38:50,702
Lucy.
488
00:38:50,726 --> 00:38:52,404
Hello,
Mr. Darcy.
489
00:38:52,428 --> 00:38:53,538
Good to see you, Oliver.
490
00:38:53,562 --> 00:38:54,912
You, too.
491
00:38:55,531 --> 00:38:58,410
The kids are going to be staying
with their cousin in wiltshire.
492
00:38:58,434 --> 00:39:00,379
I want them out of
the spotlight in London.
493
00:39:00,403 --> 00:39:01,113
Yes?
494
00:39:01,137 --> 00:39:02,137
Yes.
495
00:39:03,739 --> 00:39:06,185
OK, darlings, I'll see you soon.
496
00:39:06,209 --> 00:39:07,686
And where are you staying?
497
00:39:07,710 --> 00:39:11,358
I'm staying with Leo's sister,
Cynthia, in Islington.
498
00:39:11,514 --> 00:39:15,094
Sally, did Leo ever mention
the name dick madsen to you?
499
00:39:15,118 --> 00:39:17,662
Well, there was a fellow
he called "limp dick,"
500
00:39:17,686 --> 00:39:20,265
if that's what
you're talking about.
501
00:39:20,289 --> 00:39:24,103
He was rather hoping you'd come
and meet with him at his office.
502
00:39:24,127 --> 00:39:27,572
Well, I'll try not to
call him that to his face.
503
00:39:27,596 --> 00:39:28,946
If I can.
504
00:39:30,133 --> 00:39:32,177
Would you like a Belgian toffee?
505
00:39:32,201 --> 00:39:35,047
I have them sent
from Brussels every month.
506
00:39:35,071 --> 00:39:36,821
No, thank you.
507
00:39:37,140 --> 00:39:44,556
Tell me... Do you by any chance
recognize this fellow, Mrs. Cauffield?
508
00:39:44,580 --> 00:39:49,061
Is he the chap who tried to
persuade you to leave Beirut with him?
509
00:39:49,085 --> 00:39:50,162
Who is he?
510
00:39:50,186 --> 00:39:51,063
He's Turkish.
511
00:39:51,087 --> 00:39:53,132
Well, that's helpful.
512
00:39:53,156 --> 00:39:57,169
This photo of him
was taken last night.
513
00:39:57,193 --> 00:40:03,708
He was found by the side of the
road, near the Syrian border.
514
00:40:03,732 --> 00:40:05,477
Who do you think did it?
515
00:40:05,501 --> 00:40:07,446
K.G.B., C.I.A.
Who knows?
516
00:40:07,470 --> 00:40:09,114
Maybe even the Turks themselves.
517
00:40:09,138 --> 00:40:11,450
Sally, is there
anything you can remember
518
00:40:11,474 --> 00:40:15,587
about Leo's behavior before
he disappeared that was unusual?
519
00:40:15,611 --> 00:40:19,258
Well,
he was drinking more than usual.
520
00:40:19,282 --> 00:40:22,161
Well, that's understandable,
if he was planning an escape.
521
00:40:22,185 --> 00:40:24,163
That wasn't what was happening.
522
00:40:24,187 --> 00:40:28,100
Leo's father was staying with us
and he had a heart attack.
523
00:40:28,124 --> 00:40:30,135
You know, Leo and his father
were very close.
524
00:40:30,159 --> 00:40:31,236
Did you know that
before the war,
525
00:40:31,260 --> 00:40:34,106
Randolph Cauffield tried
to make a deal with Hitler
526
00:40:34,130 --> 00:40:39,278
which would have given the
Germans an unlimited supply of oil?
527
00:40:39,302 --> 00:40:43,748
We had to assign an agent to keep
us up-to-date with all his activities.
528
00:40:43,772 --> 00:40:44,883
Why are you telling me this?
529
00:40:44,907 --> 00:40:50,907
Because the agent we assigned
was his own son, Leo.
530
00:40:51,314 --> 00:40:53,558
Forgive me for asking,
Mrs. Cauffield,
531
00:40:53,582 --> 00:40:56,695
but, most of the
undergraduates the K.G.B.
532
00:40:56,719 --> 00:40:58,830
Recruited from Cambridge
were homosexual.
533
00:40:58,854 --> 00:41:03,654
I was wondering
if Leo's alleged penchant
534
00:41:04,227 --> 00:41:09,147
for the opposite sex
was actually a front?
535
00:41:57,913 --> 00:42:01,160
If they're what passes for
British intelligence these days,
536
00:42:01,184 --> 00:42:04,729
we must be the stupidest
bloody country in the world.
537
00:42:04,753 --> 00:42:08,800
I never understood why Leo
had anything to do with them.
538
00:42:08,824 --> 00:42:11,670
Oh, you look exhausted.
539
00:42:11,694 --> 00:42:12,871
I'll let you get some rest.
540
00:42:12,895 --> 00:42:14,395
Thank you.
541
00:43:08,351 --> 00:43:10,601
Some coffee, Andy?
542
00:43:11,654 --> 00:43:12,564
Thanks, Sally.
543
00:43:12,588 --> 00:43:13,588
Sure.
544
00:43:23,031 --> 00:43:24,031
Hey.
545
00:43:34,443 --> 00:43:39,971
It was the proudest moment of
my father's life when I got the O.B.E.
546
00:43:40,783 --> 00:43:42,961
I suppose I was a bit of
a disappointment after that.
547
00:43:42,985 --> 00:43:45,564
Oh, I don't think that's true.
548
00:43:45,588 --> 00:43:47,866
When MI6 asked me to resign
549
00:43:47,890 --> 00:43:51,370
they told me I would have been
the next chief
550
00:43:51,394 --> 00:43:53,572
if the petherbridge and quennell
business hadn't happened.
551
00:43:53,596 --> 00:43:57,709
Surely they don't blame you
for all of that.
552
00:43:57,733 --> 00:44:02,281
According to a message
intercepted by the C.I.A.,
553
00:44:02,305 --> 00:44:06,751
the escape of K.G.B. agents
Homer and Virgil
554
00:44:06,775 --> 00:44:09,721
was set in motion
by someone called agent Stanley.
555
00:44:09,745 --> 00:44:11,356
A third man.
556
00:44:11,380 --> 00:44:14,693
Somebody much higher up
in British Intelligence.
557
00:44:14,717 --> 00:44:18,062
The Americans made a big deal
about petherbridge and quennell
558
00:44:18,086 --> 00:44:23,268
and I all being at Cambridge
at the same time.
559
00:44:23,292 --> 00:44:27,732
Then Dick Madsen
joined the bandwagon.
560
00:44:28,864 --> 00:44:31,843
Why did MI6
try to to recruit you again?
561
00:44:31,867 --> 00:44:34,446
Well, possibly
because I was cleared
562
00:44:34,470 --> 00:44:38,450
by the foreign secretary
of any involvement.
563
00:44:38,474 --> 00:44:39,474
Or?
564
00:44:39,975 --> 00:44:43,388
Or they wanted to
try and trap me.
565
00:44:43,412 --> 00:44:49,172
But four years later,
they still haven't managed.
566
00:44:50,786 --> 00:44:51,786
Both.
567
00:44:54,990 --> 00:44:57,969
I had a dream that I was
separated from you and the children.
568
00:44:57,993 --> 00:44:59,993
It was horrible.
569
00:45:00,028 --> 00:45:01,028
Oh...
570
00:45:17,145 --> 00:45:18,825
Excuse me...
571
00:45:53,148 --> 00:45:57,468
Sally,
we've had some news about Leo.
572
00:46:01,757 --> 00:46:03,935
Mrs. Cauffield,
we've just been informed
573
00:46:03,959 --> 00:46:08,106
that your husband has arrived
in Moscow of his own free will.
574
00:46:08,130 --> 00:46:10,041
We consider the term "traitor"
575
00:46:10,065 --> 00:46:12,477
rather melodramatic
within these walls.
576
00:46:12,501 --> 00:46:14,446
In intelligence vernacular,
577
00:46:14,470 --> 00:46:16,415
your husband has chosen
"a different loyalty."
578
00:46:16,439 --> 00:46:19,451
However, he is an
active communist agent,
579
00:46:19,475 --> 00:46:21,753
and it is imperative
that you don't, on any account,
580
00:46:21,777 --> 00:46:24,055
consider joining him
in the Soviet Union.
581
00:46:24,079 --> 00:46:29,239
If you do you'll never
be allowed to return.
582
00:46:30,686 --> 00:46:35,500
The only thing I intend to do is to
go to New York to visit my daughter.
583
00:46:35,524 --> 00:46:38,136
Where I plan to go or
what I intend to do after that
584
00:46:38,160 --> 00:46:41,060
is of no concern to you.
585
00:47:24,973 --> 00:47:25,973
Hi!
586
00:47:27,042 --> 00:47:28,042
Oh!
587
00:47:28,677 --> 00:47:29,677
Oh.
588
00:47:30,613 --> 00:47:32,223
You look so beautiful!
589
00:47:32,247 --> 00:47:33,057
Let me take this.
590
00:47:33,081 --> 00:47:37,028
There should be two more
in the trunk.
591
00:47:37,052 --> 00:47:40,932
For what it's worth, Sally,
I'm sorry about what's happened.
592
00:47:40,956 --> 00:47:44,135
Leo had a lot of people fooled.
593
00:47:44,159 --> 00:47:48,540
I can't say I was
entirely surprised myself, but...
594
00:47:48,564 --> 00:47:50,775
Well, if there's anything I can
do to make things easier for you...
595
00:47:50,799 --> 00:47:54,879
Well... I would like
Jen to spend some time
596
00:47:54,903 --> 00:47:57,849
with Leo's children in England.
597
00:47:57,873 --> 00:48:01,586
They got really close
when they were in Beirut.
598
00:48:01,610 --> 00:48:06,190
Well... Why don't you bring them
over and stay up at the lake house?
599
00:48:06,214 --> 00:48:08,192
You know I can't afford that.
600
00:48:08,216 --> 00:48:14,096
I can't let Jen go back
to Europe with you, Sally.
601
00:48:16,625 --> 00:48:22,454
Well, it's not like I'm gonna kidnap
her and take her back to Moscow.
602
00:48:31,807 --> 00:48:33,652
Oh, I missed you so much.
603
00:48:33,676 --> 00:48:34,819
I'm so glad to see you.
604
00:48:34,843 --> 00:48:38,083
Oh, me too, honey. Me, too.
605
00:48:38,246 --> 00:48:41,860
It's so weird to think about all
the things they're saying about Leo.
606
00:48:41,884 --> 00:48:42,884
Yeah.
607
00:48:43,619 --> 00:48:46,130
I don't know what
anything is anymore, honey.
608
00:48:46,154 --> 00:48:50,802
I don't even know who I miss
anymore... That witty, charming man
609
00:48:50,826 --> 00:48:54,673
who expressed his love more
honestly than anyone I ever met
610
00:48:54,697 --> 00:48:58,142
or that witty,
charming con artist.
611
00:48:58,166 --> 00:49:01,279
Mom... You know how much I love dad,
right?
612
00:49:01,303 --> 00:49:02,303
Yeah.
613
00:49:03,338 --> 00:49:06,718
But the only reason I have
any idea of what love really is
614
00:49:06,742 --> 00:49:12,510
between two adults is
because I lived with you and Leo.
615
00:49:48,951 --> 00:49:53,364
Dear Sal, I know what you
must probably think of me now.
616
00:49:53,388 --> 00:49:57,936
But I need you to know that you
have all my love, more than ever.
617
00:49:57,960 --> 00:49:59,270
I'm sure that
there are many people
618
00:49:59,294 --> 00:50:01,840
who are saying
terrible things about me,
619
00:50:01,864 --> 00:50:05,409
but the truth isn't always
what it might seem to be.
620
00:50:05,433 --> 00:50:08,713
I beg of you with all my heart
to at least visit Moscow
621
00:50:08,737 --> 00:50:10,982
and hear my side of the story.
622
00:50:11,006 --> 00:50:13,184
You'd be free to come here
and leave at any time.
623
00:50:13,208 --> 00:50:16,655
Just call the Russian embassy in
London and everything can be arranged.
624
00:50:16,679 --> 00:50:18,022
I can't stop thinking about you
625
00:50:18,046 --> 00:50:20,692
or ever give up hope
of seeing you again.
626
00:50:20,716 --> 00:50:23,956
All my love, as always, Leo.
627
00:50:30,225 --> 00:50:31,235
Don't worry.
I'll be fine.
628
00:50:31,259 --> 00:50:32,170
Are you sure?
629
00:50:32,194 --> 00:50:33,544
Yes. Yes.
630
00:50:34,262 --> 00:50:40,712
OK. Whatever I decide,
I promise I'll be back for your birthday.
631
00:50:40,736 --> 00:50:42,346
Just do what you need to do.
632
00:50:42,370 --> 00:50:43,370
Oh.
633
00:50:44,439 --> 00:50:45,884
I love you, sweetheart.
634
00:50:45,908 --> 00:50:46,818
Love you, too.
635
00:50:46,842 --> 00:50:48,042
So much.
636
00:50:49,945 --> 00:50:51,089
Have a safe flight.
637
00:50:51,113 --> 00:50:52,023
OK.
638
00:50:52,047 --> 00:50:53,047
OK.
639
00:51:05,493 --> 00:51:07,305
Daddy's not very good
at coping on his own.
640
00:51:07,329 --> 00:51:10,041
He's hoping to find a way
for you to visit him
641
00:51:10,065 --> 00:51:11,442
during your school holidays.
642
00:51:11,466 --> 00:51:14,345
But I want to live in Moscow
with him all the time.
643
00:51:14,369 --> 00:51:16,715
Don't be silly, Oliver.
You know you can't.
644
00:51:16,739 --> 00:51:18,349
It's not gonna be easy,
645
00:51:18,373 --> 00:51:21,485
but he's trying to find a way
to get you your visas.
646
00:51:21,509 --> 00:51:23,855
I don't want to go to Russia!
647
00:51:23,879 --> 00:51:26,254
It's a bloody dump!
648
00:52:32,580 --> 00:52:36,294
I'm the person from the Russian
embassy you spoke to on the phone.
649
00:52:36,318 --> 00:52:39,318
Good luck,
Mrs. Cauffield.
650
00:52:48,997 --> 00:52:54,879
So... Where will you be this time tomorrow,
Moscow or Manhattan?
651
00:52:54,903 --> 00:52:56,583
I don't know.
652
00:52:57,105 --> 00:52:59,918
Part of me is so mad at him,
I can't even see straight.
653
00:52:59,942 --> 00:53:01,986
And the other part?
654
00:53:02,010 --> 00:53:06,712
Well, you know, with Leo I never
took the path of least resistance.
655
00:53:07,916 --> 00:53:10,461
But there's a part of me that
feels like if I don't at least see him,
656
00:53:10,485 --> 00:53:15,488
I won't be able to get on
with my life with or without him.
657
00:53:17,359 --> 00:53:18,359
Sally!
658
00:53:22,998 --> 00:53:24,348
Oh, Andy.
659
00:53:26,401 --> 00:53:28,276
Hello, Cynthia.
660
00:53:30,038 --> 00:53:32,516
Sally, I was just on my way
around the corner
661
00:53:32,540 --> 00:53:36,087
to an exhibition with my wife.
662
00:53:36,111 --> 00:53:37,455
Knowing your interest in art,
663
00:53:37,479 --> 00:53:42,639
I was wondering
if you'd care to come along.
664
00:53:43,018 --> 00:53:45,129
Would you excuse me?
665
00:53:45,153 --> 00:53:46,653
Catherine.
666
00:53:47,923 --> 00:53:50,468
Andrew, how lovely to see you.
667
00:53:50,492 --> 00:53:52,904
Sally, this is
sir Michael Strickland.
668
00:53:52,928 --> 00:53:54,305
Michael, Sally Cauffield.
669
00:53:54,329 --> 00:53:58,076
Oh, yes. I remember your husband
at Cambridge, many moons ago.
670
00:53:58,100 --> 00:54:01,212
Who would've guessed,
do help yourself to drinks,
671
00:54:01,236 --> 00:54:05,216
and I hope you'll enjoy
our little collection.
672
00:54:05,240 --> 00:54:06,740
Excuse me.
673
00:54:07,275 --> 00:54:13,875
Oh, lady markham's waving at me.
I'll be back in a tick.
674
00:54:17,019 --> 00:54:21,380
You know... I'll never
forget the moment
675
00:54:22,090 --> 00:54:26,537
when I finally had to accept
Leo was guilty.
676
00:54:26,561 --> 00:54:28,406
It was when I worked out why
677
00:54:28,430 --> 00:54:34,412
the humps on that damn photo of
mount ararat were the wrong way around.
678
00:54:34,436 --> 00:54:39,450
I found him in the desert,
all alone with nobody in the world.
679
00:54:39,474 --> 00:54:40,618
A desert rat?
680
00:54:40,642 --> 00:54:42,653
They're very misunderstood
creatures, rats.
681
00:54:42,677 --> 00:54:45,089
Second only to man's best friend
682
00:54:45,113 --> 00:54:48,059
as the most loyal
and responsive of pets.
683
00:54:48,083 --> 00:54:49,994
I'm going back to London
tonight, old fruit.
684
00:54:50,018 --> 00:54:50,962
Really?
685
00:54:50,986 --> 00:54:54,232
The yanks have handed
golitsyn over to us.
686
00:54:54,256 --> 00:54:56,167
I thought the C.I.A.
could never make up their mind
687
00:54:56,191 --> 00:54:58,302
if he was a true
K.G.B. defector or not.
688
00:54:58,326 --> 00:55:02,173
Oh, no. He's proved
he knows his stuff.
689
00:55:02,197 --> 00:55:03,307
Sometimes I can't help wondering
690
00:55:03,331 --> 00:55:08,112
if the methodologies of
American democracy and communism
691
00:55:08,136 --> 00:55:10,048
aren't virtually
indistinguishable.
692
00:55:10,072 --> 00:55:13,284
Personally, I always thought
communism was rather like acne.
693
00:55:13,308 --> 00:55:15,253
You're supposed to
grow out of it, aren't you?
694
00:55:15,277 --> 00:55:18,877
I don't know.
I never had acne.
695
00:55:22,650 --> 00:55:24,728
The old two-backed beast.
696
00:55:24,752 --> 00:55:28,399
Yes, I took that when
I was stationed in Istanbul.
697
00:55:28,423 --> 00:55:30,568
I thought those old
touristy shots
698
00:55:30,592 --> 00:55:33,171
that we used to stick in our
geography books back at school
699
00:55:33,195 --> 00:55:35,239
had the small hump on the right.
700
00:55:35,263 --> 00:55:38,609
I expect the print was made
with the negative reversed.
701
00:55:38,633 --> 00:55:40,313
Smart fellow.
702
00:55:41,069 --> 00:55:48,029
Golitsyn has the dirt on every
Soviet spy in the west, Leo.
703
00:55:53,148 --> 00:55:58,229
He's told us your entire history
in the K.G.B.
704
00:55:58,253 --> 00:56:01,232
I'm afraid what you've been told
has nothing to do with reality.
705
00:56:01,256 --> 00:56:06,170
We can make a deal if you return
to London and tell us everything.
706
00:56:06,194 --> 00:56:07,238
I told you everything I know
707
00:56:07,262 --> 00:56:09,140
the last time I went
through this charade, Andy.
708
00:56:09,164 --> 00:56:11,042
You don't have to go
and rot in Moscow
709
00:56:11,066 --> 00:56:13,044
for the rest of your life,
like the others.
710
00:56:13,068 --> 00:56:16,788
They're offering total immunity.
711
00:56:19,707 --> 00:56:23,187
Think about it for a few days.
712
00:56:24,646 --> 00:56:28,192
The photograph
had the humps backwards.
713
00:56:28,216 --> 00:56:31,262
It was taken from
the Russian side of the border.
714
00:56:31,286 --> 00:56:35,133
Intelligence is just
a game you all play
715
00:56:35,157 --> 00:56:37,368
like overgrown schoolboys,
isn't it?
716
00:56:37,392 --> 00:56:39,170
You have to make someone
the enemy,
717
00:56:39,194 --> 00:56:42,106
otherwise they'd call you
all in off the playground.
718
00:56:42,130 --> 00:56:47,290
In any game,
there are always certain rules.
719
00:56:47,502 --> 00:56:50,214
You let him escape, didn't you?
720
00:56:50,238 --> 00:56:53,251
Because he was your best friend,
721
00:56:53,275 --> 00:56:56,420
or because MI6 was too
embarrassed to bring him back?
722
00:56:56,444 --> 00:57:01,192
What rules of the game
are we talking about now, Andy?
723
00:57:01,216 --> 00:57:03,127
They wanted him back
at any price.
724
00:57:03,151 --> 00:57:06,764
It may end up costing me
my career,
725
00:57:06,788 --> 00:57:11,402
but if Leo had returned and testified,
I couldn't have regarded him
726
00:57:11,426 --> 00:57:16,140
as anything other than
a devious opportunist.
727
00:57:16,164 --> 00:57:20,365
His choice... His
choice to defect
728
00:57:20,468 --> 00:57:25,183
at least showed that his faith
in communism was unerring.
729
00:57:25,207 --> 00:57:30,554
You and I may regard that as
honorable or just bloody foolish.
730
00:57:30,578 --> 00:57:37,935
But either way, it's something I,
and I suspect he, too, can live with.
731
00:58:02,610 --> 00:58:03,810
Oh, god!
732
00:58:55,197 --> 00:59:00,357
Welcome to the Soviet
union, Mrs. Cauffield.
733
00:59:19,854 --> 00:59:23,701
It may not be the Ritz,
but it's more than comfortable.
734
00:59:23,725 --> 00:59:26,725
Have a wonderful evening.
735
00:59:27,362 --> 00:59:29,612
Thank you, Aleksi.
736
00:59:38,840 --> 00:59:44,988
I know it took a lot of courage
for you to come here, Sal.
737
00:59:45,012 --> 00:59:53,509
Even though I... Though I wanted
you to come more than anything...
738
00:59:54,256 --> 00:59:57,968
I would have understood
if you hadn't.
739
00:59:57,992 --> 01:00:01,672
So this is what you
abandoned your family for?
740
01:00:01,696 --> 01:00:04,542
I wasn't intending to
leave you permanently, Sal.
741
01:00:04,566 --> 01:00:05,876
Well, you weren't
intending to come back.
742
01:00:05,900 --> 01:00:08,446
And you won't be coming back
anytime soon.
743
01:00:08,470 --> 01:00:10,914
That seems pretty permanent
to me!
744
01:00:10,938 --> 01:00:12,583
You have
every right to be angry.
745
01:00:12,607 --> 01:00:14,952
What happened was... Do
you have any idea how it feels
746
01:00:14,976 --> 01:00:18,021
to find out the person
you loved was a shadow?
747
01:00:18,045 --> 01:00:21,292
That every word
out of their mouth was a lie?
748
01:00:21,316 --> 01:00:24,828
That he used you just like
he used everybody else?
749
01:00:24,852 --> 01:00:28,866
It may be hard to believe, Sal,
but I wasn't lying to you.
750
01:00:28,890 --> 01:00:31,269
It's what I didn't tell you
that I'm guilty of.
751
01:00:31,293 --> 01:00:33,471
A thousand times over!
752
01:00:33,495 --> 01:00:37,508
I had to keep things from you,
for your safety and for the children.
753
01:00:37,532 --> 01:00:38,809
Don't give me that bullshit!
754
01:00:38,833 --> 01:00:41,312
If you cared about our safety,
you wouldn't have left us there.
755
01:00:41,336 --> 01:00:42,780
I didn't plan to, Sal.
756
01:00:42,804 --> 01:00:47,364
Things didn't happen
the way you think.
757
01:00:51,045 --> 01:00:58,005
Golitsyn has the dirt on every
Soviet spy in the west, Leo.
758
01:00:58,386 --> 01:00:59,697
We can make a deal.
759
01:00:59,721 --> 01:01:05,241
If you return to London
and tell us everything.
760
01:01:05,993 --> 01:01:07,871
Think about it for a few days.
761
01:01:07,895 --> 01:01:10,808
They have given me
a few days to make up my mind.
762
01:01:10,832 --> 01:01:13,577
That's if the C.I.A.
Don't get me first.
763
01:01:13,601 --> 01:01:15,281
Got a light?
764
01:01:16,638 --> 01:01:17,648
Don't worry.
765
01:01:17,672 --> 01:01:20,518
I'll walk past your apartment
every three hours, each day.
766
01:01:20,542 --> 01:01:25,623
If you see me carrying a newspaper,
I only want to talk to you.
767
01:01:25,647 --> 01:01:26,690
If I'm carrying a book
768
01:01:26,714 --> 01:01:32,714
it means everything is prepared
for your departure.
769
01:01:34,088 --> 01:01:34,998
My departure?
770
01:01:35,022 --> 01:01:40,359
We cannot allow you to go back
to London under any circumstances.
771
01:02:05,720 --> 01:02:07,070
Oh, good.
772
01:02:10,124 --> 01:02:11,134
I never thought I'd see the day
773
01:02:11,158 --> 01:02:15,506
when both my daughter and
my stepdaughter ended up in jail.
774
01:02:15,530 --> 01:02:17,375
What did I do wrong?
775
01:02:17,399 --> 01:02:20,399
I'm just visiting, daddy.
776
01:02:21,903 --> 01:02:24,114
Hey! Don't forget
your coat and umbrella.
777
01:02:24,138 --> 01:02:27,858
They're forecasting rain later.
778
01:02:28,676 --> 01:02:29,676
Leo!
779
01:02:38,686 --> 01:02:41,465
Yes, but you said it would
only take a couple of days.
780
01:02:41,489 --> 01:02:42,700
You know, I do need some notice.
781
01:02:42,724 --> 01:02:43,934
Everything is ready now.
782
01:02:43,958 --> 01:02:45,168
They are waiting for us
to leave.
783
01:02:45,192 --> 01:02:46,003
What?
784
01:02:46,027 --> 01:02:48,672
But you don't have
a book in your hand.
785
01:02:48,696 --> 01:02:50,841
Oh, my god.
I'm so sorry.
786
01:02:50,865 --> 01:02:53,615
I forgot all about it.
787
01:02:57,472 --> 01:02:58,882
I can't just leave now,
you know.
788
01:02:58,906 --> 01:02:59,917
I have to make arrangements.
789
01:02:59,941 --> 01:03:01,919
I have to make sure
my family is looked after.
790
01:03:01,943 --> 01:03:03,020
I have to say goodbye.
791
01:03:03,044 --> 01:03:05,022
I have to make sure
they're all right.
792
01:03:05,046 --> 01:03:06,457
You can telephone them.
793
01:03:06,481 --> 01:03:09,961
Tell them you'll be back late.
794
01:03:34,208 --> 01:03:37,721
I mean, you must have known
when you first got into it.
795
01:03:37,745 --> 01:03:42,960
How could you possibly think
it would end happily ever after?
796
01:03:42,984 --> 01:03:45,996
I always knew
the day might come.
797
01:03:46,020 --> 01:03:49,967
And I was desperately worried
about the children.
798
01:03:49,991 --> 01:03:53,471
I always believed
I could survive long enough
799
01:03:53,495 --> 01:03:57,508
for them to grow up,
become independent.
800
01:03:57,532 --> 01:04:02,245
What changed everything...
Was falling in love.
801
01:04:02,269 --> 01:04:05,549
I understand why you think
I deceived you,
802
01:04:05,573 --> 01:04:07,985
but the truth is you were
the only part of my life
803
01:04:08,009 --> 01:04:10,554
where there was no pretending.
804
01:04:10,578 --> 01:04:16,059
Everything I said,
I meant... From the bottom of my heart.
805
01:04:16,083 --> 01:04:19,262
They said I could get a flight
back to London or the states
806
01:04:19,286 --> 01:04:22,566
as early as tomorrow morning
if I want.
807
01:04:22,590 --> 01:04:29,911
I know you can probably never
forgive me... But I want you to know.
808
01:04:30,598 --> 01:04:35,398
I love you much more now
than I ever did.
809
01:05:22,684 --> 01:05:25,829
Angus was the life and soul
of every party in London
810
01:05:25,853 --> 01:05:33,053
but poor old agent Virgil has
never been able to fit in here.
811
01:06:03,658 --> 01:06:07,477
Angus... A.K.A. Virgil.
812
01:06:07,729 --> 01:06:09,229
Cauffield.
813
01:06:09,731 --> 01:06:11,606
You old bugger.
814
01:06:11,833 --> 01:06:15,313
This is my wife, Sally.
Sally.
815
01:06:15,402 --> 01:06:19,149
I'm afraid I haven't been
as good a friend to Leo
816
01:06:19,173 --> 01:06:20,684
as he's been to me, Sally.
817
01:06:20,708 --> 01:06:24,188
Oh, for heaven's sake, Angus.
818
01:06:31,118 --> 01:06:36,734
I... I suspect the Kremlin will be
somewhat relieved to get rid of me.
819
01:06:36,758 --> 01:06:39,402
We've had a bit of a falling out
820
01:06:39,426 --> 01:06:43,273
since I got drunk at one of
their dreary cocktail parties
821
01:06:43,297 --> 01:06:46,657
and urinated in a fireplace.
822
01:06:46,701 --> 01:06:48,311
It was very bad behavior.
823
01:06:48,335 --> 01:06:51,935
But of course it was, old love.
824
01:07:33,981 --> 01:07:42,040
Angus petherbridge was an intelligent,
gifted and courageous man,
825
01:07:42,389 --> 01:07:49,632
who sacrificed his life to the
cause of making a better world.
826
01:08:12,319 --> 01:08:16,759
His ashes are
being buried in England.
827
01:08:19,460 --> 01:08:22,210
That's what he wanted.
828
01:08:43,885 --> 01:08:49,833
I miss England...
But not the English.
829
01:08:49,857 --> 01:08:54,271
It's acutely painful to see
the country of one's birth
830
01:08:54,295 --> 01:08:59,209
controlled by a succession
of petty administrations
831
01:08:59,233 --> 01:09:03,947
all intent in destroying
what the empire ever stood for.
832
01:09:03,971 --> 01:09:06,516
I suppose we all want a better
world to live in, father.
833
01:09:06,540 --> 01:09:11,221
Good you left the foreign
service when you did, Leo.
834
01:09:11,245 --> 01:09:12,925
Just like me.
835
01:09:13,981 --> 01:09:15,331
Same age?
836
01:09:29,030 --> 01:09:30,908
I couldn't go on
working for that lot.
837
01:09:30,932 --> 01:09:34,344
They're all the same load
of wankers, the lot of them!
838
01:09:34,368 --> 01:09:36,179
I'll try
not to let you down, father.
839
01:09:36,203 --> 01:09:38,315
I didn't raise you to pen
840
01:09:38,339 --> 01:09:42,953
half-baked government propaganda
with the times, Leo.
841
01:09:42,977 --> 01:09:45,288
How are you feeling?
842
01:09:45,312 --> 01:09:47,062
Fucking bored.
843
01:10:20,047 --> 01:10:21,925
Magnificent, isn't it?
844
01:10:21,949 --> 01:10:24,995
We didn't need the V.I.P.
treatment, George.
845
01:10:25,019 --> 01:10:28,565
I spent my whole bloody life
fighting against the notion of privilege,
846
01:10:28,589 --> 01:10:29,366
and where am I?
847
01:10:29,390 --> 01:10:30,868
I tell you what.
848
01:10:30,892 --> 01:10:34,104
I can live without the royal family
and the snobbery in the suburbs,
849
01:10:34,128 --> 01:10:37,274
but after 12 years
I really miss English sausages.
850
01:10:37,298 --> 01:10:39,509
Oxford thick-cut marmalade and
Lea and Perrin's sauce for me.
851
01:10:39,533 --> 01:10:43,413
Sally? There are some
wonderful new shops in Moscow.
852
01:10:43,437 --> 01:10:45,548
I'll show you around
if you like.
853
01:10:45,572 --> 01:10:48,585
Maybe Sally's not as interested
in shopping as you are, Leslie.
854
01:10:48,609 --> 01:10:52,122
All women are interested
in shopping, George.
855
01:10:52,146 --> 01:10:56,359
Let's go one afternoon next week,
when the men are working late,
856
01:10:56,383 --> 01:10:58,495
and then we could have
an early dinner together.
857
01:10:58,519 --> 01:10:59,529
That would be nice.
858
01:10:59,553 --> 01:11:00,553
OK.
859
01:11:01,222 --> 01:11:03,166
Where are you from
in the states, Leslie?
860
01:11:03,190 --> 01:11:04,201
Chicago.
861
01:11:04,225 --> 01:11:08,338
I can't understand why anyone would
want to live in america these days.
862
01:11:08,362 --> 01:11:14,602
Maybe that's because
you don't have a choice, George.
863
01:11:42,229 --> 01:11:47,544
In a way... You have to admire
what our husbands have done, though.
864
01:11:47,568 --> 01:11:50,513
They really believed in it,
the British ones.
865
01:11:50,537 --> 01:11:51,514
And they never got paid a cent.
866
01:11:51,538 --> 01:11:55,953
Can you imagine
an American spy ever doing that?
867
01:11:55,977 --> 01:11:59,217
They follow you everywhere.
868
01:12:02,649 --> 01:12:05,595
Can I ask you something, Sally?
869
01:12:05,619 --> 01:12:08,494
What's Leo like in bed?
870
01:12:08,622 --> 01:12:12,369
George doesn't seem interested
in anything these days.
871
01:12:12,393 --> 01:12:14,768
And I just always...
872
01:12:15,562 --> 01:12:22,282
Well, I just imagined that
Leo would be a terrific lover.
873
01:12:42,556 --> 01:12:47,470
I'm looking for the museum
and art gallery?
874
01:12:47,494 --> 01:12:49,494
The art gallery?
875
01:12:59,306 --> 01:13:02,252
Why is it so difficult
to do anything here?
876
01:13:02,276 --> 01:13:04,154
Well, what do you need?
I mean,
877
01:13:04,178 --> 01:13:06,056
Aleksi is always available
to help you, darling.
878
01:13:06,080 --> 01:13:12,354
Christ almighty, Leo,
is this what you sacrificed everything for?
879
01:13:12,786 --> 01:13:14,731
How can you live like this?
880
01:13:14,755 --> 01:13:16,133
People watching you
all the time.
881
01:13:16,157 --> 01:13:18,401
Wondering what you can say
in your own home.
882
01:13:18,425 --> 01:13:20,037
What, are you waiting
for it to be your turn
883
01:13:20,061 --> 01:13:24,741
to have your ashes
sent back to England?
884
01:13:25,366 --> 01:13:28,078
We don't all have
your dedication, Leo.
885
01:13:28,102 --> 01:13:30,727
This is not my world.
886
01:13:31,805 --> 01:13:35,525
I'm going to lose you, aren't I?
887
01:13:45,819 --> 01:13:49,599
This is my favorite speech
in Shakespeare.
888
01:13:49,623 --> 01:13:52,863
"Come, let's away to prison:."
889
01:13:53,327 --> 01:13:58,675
"We two alone will sing
like birds in the cage."
890
01:13:58,699 --> 01:14:01,744
"And when thou
dost ask me blessing,"
891
01:14:01,768 --> 01:14:07,168
"I'll kneel down,
and ask of thee forgiveness:."
892
01:14:07,608 --> 01:14:10,420
"So we'll live, and pray,"
893
01:14:10,444 --> 01:14:14,044
"and sing, and tell old tales,"
894
01:14:14,348 --> 01:14:18,308
"and laugh at
gilded butterflies."
895
01:15:06,733 --> 01:15:10,713
You must feel at Liberty to say
anything, Sally, good or bad,
896
01:15:10,737 --> 01:15:11,848
about what you've seen here.
897
01:15:11,872 --> 01:15:13,916
The only thing
we don't want them to know
898
01:15:13,940 --> 01:15:17,387
is Leo's Russian name
or where he lives.
899
01:15:17,411 --> 01:15:21,251
It would put his life in danger.
900
01:15:29,890 --> 01:15:33,503
Angus left me some money
in his will.
901
01:15:33,527 --> 01:15:38,508
Would you... Would you
give it to the children for me?
902
01:15:38,532 --> 01:15:39,532
Here.
903
01:15:39,933 --> 01:15:48,340
Tell them... Tell them I love
them very much, and... I'm sorry.
904
01:15:51,878 --> 01:15:53,378
I'm sorry.
905
01:16:30,451 --> 01:16:33,076
Remain in your seats.
906
01:16:45,966 --> 01:16:50,166
Mrs. Cauffield,
please come with me.
907
01:17:15,061 --> 01:17:16,906
I have been traveling
for 18 hours!
908
01:17:16,930 --> 01:17:18,508
I've been waiting in here
for another two!
909
01:17:18,532 --> 01:17:20,843
Would you mind telling me
what this is all about?
910
01:17:20,867 --> 01:17:22,545
May I have your
right forefinger, please?
911
01:17:22,569 --> 01:17:23,346
What?
912
01:17:23,370 --> 01:17:28,017
If you're cooperative,
you'll be able to leave here a lot faster.
913
01:17:28,041 --> 01:17:30,853
Mrs. Cauffield,
I've been advised by the secretary of state
914
01:17:30,877 --> 01:17:34,291
to inform you that in view of
your marriage to Leo A. Cauffield
915
01:17:34,315 --> 01:17:36,058
and your recent activities
in the Soviet Union
916
01:17:36,082 --> 01:17:38,328
against the interests
of the U.S. government,
917
01:17:38,352 --> 01:17:40,630
your passport
is being withdrawn.
918
01:17:40,654 --> 01:17:42,765
My activities against
the U.S. government?
919
01:17:42,789 --> 01:17:44,934
I just went to visit
my goddamn husband!
920
01:17:44,958 --> 01:17:45,968
If you decide
to leave the address
921
01:17:45,992 --> 01:17:47,837
you're staying at
in the U.S. for any reason,
922
01:17:47,861 --> 01:17:49,672
you must let us know.
Failure to do so
923
01:17:49,696 --> 01:17:52,975
may result in the issue
of a warrant for your arrest.
924
01:17:52,999 --> 01:17:53,999
What?
925
01:17:54,835 --> 01:17:57,460
Welcome to the U.S.A.
926
01:18:01,908 --> 01:18:05,788
I don't know why they all have to
be so damn paranoid all the time.
927
01:18:05,812 --> 01:18:08,591
Dad says the C.I.A.
and British Secret Service
928
01:18:08,615 --> 01:18:10,327
have pretty much
had to dismantle
929
01:18:10,351 --> 01:18:14,897
their entire operations
and start over 'cause of Leo.
930
01:18:14,921 --> 01:18:17,421
Well, there is that.
931
01:18:20,594 --> 01:18:22,372
I can't believe
I'm laughing about this.
932
01:18:22,396 --> 01:18:24,271
It's not funny.
933
01:18:26,900 --> 01:18:29,679
Thanks for a great birthday,
Mom.
934
01:18:29,703 --> 01:18:32,823
You are so welcome, honey.
935
01:18:38,144 --> 01:18:38,755
Fay!
936
01:18:38,779 --> 01:18:42,091
Sally, I thought you were... listen,
honey, I'd love to talk
937
01:18:42,115 --> 01:18:45,595
but we're in a terrible rush.
938
01:18:51,057 --> 01:18:52,735
Mrs. Cauffield.
939
01:18:52,759 --> 01:18:55,009
Art Yallop, C.I.A.
940
01:18:55,862 --> 01:18:56,906
This is Ken Riedler.
941
01:18:56,930 --> 01:18:58,805
Mrs. Cauffield.
942
01:18:59,700 --> 01:19:01,544
I know this is
a very inappropriate time,
943
01:19:01,568 --> 01:19:03,846
but I was wondering if you
could spare us a few minutes.
944
01:19:03,870 --> 01:19:04,747
Well, we'd love to talk to you
945
01:19:04,771 --> 01:19:07,584
about your experiences
in the Soviet Union.
946
01:19:07,608 --> 01:19:10,620
Will it help me
get my passport back?
947
01:19:10,644 --> 01:19:11,854
Wouldn't hurt.
948
01:19:11,878 --> 01:19:12,878
Fine.
949
01:19:12,913 --> 01:19:14,263
This way.
950
01:19:18,084 --> 01:19:20,797
Excuse our accommodation.
951
01:19:20,821 --> 01:19:22,599
We asked the agency
to put us up at the Plaza,
952
01:19:22,623 --> 01:19:25,983
but they wouldn't go for it.
953
01:19:36,036 --> 01:19:37,036
Smoke?
954
01:19:39,640 --> 01:19:40,550
No, thanks.
955
01:19:40,574 --> 01:19:43,085
I do believe your husband
will one day be regarded
956
01:19:43,109 --> 01:19:45,655
as the most successful spy
of this century.
957
01:19:45,679 --> 01:19:48,791
I didn't come here
to discuss that.
958
01:19:48,815 --> 01:19:50,793
Would you say that
you were generally well treated
959
01:19:50,817 --> 01:19:51,928
by the Russian authorities?
960
01:19:51,952 --> 01:19:57,700
Yes. In fact, better than... I was
treated by the American authorities
961
01:19:57,724 --> 01:19:58,601
when I got back here.
962
01:19:58,625 --> 01:20:02,465
Can you tell us
where you stayed?
963
01:20:02,629 --> 01:20:03,172
No.
964
01:20:03,196 --> 01:20:04,196
No.
965
01:20:09,636 --> 01:20:11,316
I understand.
966
01:20:16,677 --> 01:20:20,757
Excuse me a moment,
Mrs. Cauffield.
967
01:20:23,083 --> 01:20:25,227
Take a look at those.
968
01:20:25,251 --> 01:20:26,601
Go ahead.
969
01:20:29,556 --> 01:20:33,670
They're recent intelligence photographs
of locations in the Soviet Union
970
01:20:33,694 --> 01:20:35,938
carrying atomic weaponry.
971
01:20:35,962 --> 01:20:37,006
What's that got to do with me?
972
01:20:37,030 --> 01:20:41,644
Well, it wasn't long ago that
we were the only nation on earth
973
01:20:41,668 --> 01:20:45,247
that held the secret
to atomic warfare.
974
01:20:45,271 --> 01:20:50,191
Now, how did the Russians
get a hold of it?
975
01:20:53,714 --> 01:20:57,674
You have no right
to keep me here.
976
01:20:57,951 --> 01:21:04,791
We don't need to get the truth
by voluntary means anymore.
977
01:21:07,894 --> 01:21:13,976
The advances of medical science
made our job a whole lot easier.
978
01:21:14,000 --> 01:21:19,520
Do you remember the rosenbergs,
Mrs. Cauffield?
979
01:21:19,640 --> 01:21:21,951
It was often claimed
that Ethel Rosenberg
980
01:21:21,975 --> 01:21:25,788
knew nothing of what
her husband was doing.
981
01:21:25,812 --> 01:21:28,712
But we proved otherwise.
982
01:21:29,082 --> 01:21:31,961
Now, just tell us
where he is in Moscow
983
01:21:31,985 --> 01:21:35,998
and no harm will come
to you or your daughter.
984
01:21:36,022 --> 01:21:37,099
Her name's Jen, right?
985
01:21:37,123 --> 01:21:38,123
No!
986
01:21:40,226 --> 01:21:41,571
All right!
All right!
987
01:21:41,595 --> 01:21:42,939
All right!
That's it!
988
01:21:42,963 --> 01:21:44,463
That's it!
989
01:21:44,598 --> 01:21:45,598
Bitch.
990
01:21:49,603 --> 01:21:50,603
Pig.
991
01:21:56,677 --> 01:21:58,552
Mrs. Cauffield.
992
01:21:58,812 --> 01:22:01,062
You're free to go.
993
01:22:12,593 --> 01:22:13,593
Mom!
994
01:22:14,127 --> 01:22:15,127
Mom!
995
01:22:16,129 --> 01:22:18,754
Your passport's here!
996
01:22:21,267 --> 01:22:22,912
Lucy's been very withdrawn
997
01:22:22,936 --> 01:22:25,682
and Oliver got into a fight
with a boy at school
998
01:22:25,706 --> 01:22:29,218
who told him his father was a
traitor and deserved to be hanged.
999
01:22:29,242 --> 01:22:34,624
I think they need a parent who's around,
someone they can count on.
1000
01:22:34,648 --> 01:22:36,693
Oh, I'm sorry.
That was unfair of me.
1001
01:22:36,717 --> 01:22:37,717
No.
1002
01:22:38,084 --> 01:22:40,062
Believe me, I agree with you.
1003
01:22:40,086 --> 01:22:41,631
If I had my way,
they'd have two parents.
1004
01:22:41,655 --> 01:22:42,705
I know.
1005
01:22:43,389 --> 01:22:44,389
Sally!
1006
01:23:00,040 --> 01:23:02,284
Sally! I didn't realize
you were in London.
1007
01:23:02,308 --> 01:23:03,820
I'd heard
you'd gone back to America.
1008
01:23:03,844 --> 01:23:05,321
I have a propoSal.
1009
01:23:05,345 --> 01:23:10,589
Yes. Yes, of course,
but shall we... I wanna bring him back.
1010
01:23:10,751 --> 01:23:12,431
Come with me.
1011
01:23:20,293 --> 01:23:21,270
Where's Leo?
1012
01:23:21,294 --> 01:23:21,904
In the car.
1013
01:23:21,928 --> 01:23:25,048
He has a touch of the flu.
1014
01:23:49,389 --> 01:23:50,389
Tea?
1015
01:23:50,791 --> 01:23:53,770
I have a present for you.
1016
01:23:53,794 --> 01:23:55,474
Oh, splendid.
1017
01:23:58,064 --> 01:24:00,409
We can drink to your
most unexpected return.
1018
01:24:00,433 --> 01:24:01,811
Leo, what did you do?
1019
01:24:01,835 --> 01:24:08,689
Oh... A disagreement with a
glass door after a couple drinks.
1020
01:24:10,043 --> 01:24:12,755
Well, other than getting sick
and walking through glass doors,
1021
01:24:12,779 --> 01:24:14,857
what else have you been doing?
1022
01:24:14,881 --> 01:24:19,081
I have a new office
and a secretary.
1023
01:24:19,720 --> 01:24:20,797
And pretty soon,
they're gonna give me
1024
01:24:20,821 --> 01:24:24,661
something really important
to do.
1025
01:24:39,205 --> 01:24:44,125
I can arrange a meeting
with Andrew Darcy.
1026
01:24:49,783 --> 01:24:51,961
They'd get you out
and forget about everything
1027
01:24:51,985 --> 01:24:53,462
if you'd just
cooperate with them.
1028
01:24:53,486 --> 01:24:54,596
But, Sally, darling,
1029
01:24:54,620 --> 01:24:57,734
the risks involved would
be enormous. I don't even...
1030
01:24:57,758 --> 01:25:00,737
Hasn't everything
we've ever done been a risk?
1031
01:25:00,761 --> 01:25:01,761
God!
1032
01:25:02,929 --> 01:25:04,774
"We do not have to be imprisoned"
1033
01:25:04,798 --> 01:25:09,478
"by the choices
we've made in our past."
1034
01:25:11,872 --> 01:25:14,050
The kids need you, Leo.
1035
01:25:14,074 --> 01:25:15,724
I need you.
1036
01:25:16,442 --> 01:25:18,942
I need you too, Sal.
1037
01:25:20,380 --> 01:25:24,126
I was never happier
than when we were in Beirut.
1038
01:25:24,150 --> 01:25:27,510
It could be like that again.
1039
01:25:28,855 --> 01:25:33,035
We don't have to be separated
for the rest of our lives.
1040
01:25:33,059 --> 01:25:37,439
I need time to sort
some loose ends out.
1041
01:25:37,463 --> 01:25:38,440
How much?
1042
01:25:38,464 --> 01:25:40,464
A week.
Ten days.
1043
01:25:47,307 --> 01:25:49,485
Whatever you do,
don't say a word to Leslie.
1044
01:25:49,509 --> 01:25:51,287
I hadn't intended to.
1045
01:25:51,311 --> 01:25:53,255
By the way,
she and George have separated.
1046
01:25:53,279 --> 01:25:54,329
Leslie!
1047
01:25:54,414 --> 01:25:56,859
Sally, you don't know
how happy I am
1048
01:25:56,883 --> 01:26:00,462
to have someone
to go shopping with.
1049
01:26:00,486 --> 01:26:01,486
Leo.
1050
01:26:03,423 --> 01:26:07,503
And I've got tickets for
traviata at the end of June.
1051
01:26:07,527 --> 01:26:08,971
I hope you can both come.
1052
01:26:08,995 --> 01:26:10,345
Splendid.
1053
01:26:10,496 --> 01:26:12,746
Anyone for drinks?
1054
01:26:14,234 --> 01:26:18,580
I can't imagine this is how Lenin
thought communism would turn out.
1055
01:26:18,604 --> 01:26:23,285
I can't imagine this is how anyone
thought communism would turn out.
1056
01:26:23,309 --> 01:26:26,889
You know, when I was
at Cambridge in the '30s,
1057
01:26:26,913 --> 01:26:30,559
we had two alternatives:
Fascism and socialism.
1058
01:26:30,583 --> 01:26:34,563
There is a difference between
becoming a socialist or a communist,
1059
01:26:34,587 --> 01:26:37,266
and going to work for
the Russian secret service.
1060
01:26:37,290 --> 01:26:38,935
You're right.
1061
01:26:38,959 --> 01:26:43,840
But a lot of us, admittedly from
privileged and educated backgrounds,
1062
01:26:43,864 --> 01:26:47,176
were sick and tired of our generation
going on about changing the world
1063
01:26:47,200 --> 01:26:48,544
and doing nothing about it.
1064
01:26:48,568 --> 01:26:50,346
So when I was asked
to join a cell,
1065
01:26:50,370 --> 01:26:52,849
I thought I'd make
more of a difference than by...
1066
01:26:52,873 --> 01:26:57,219
I don't what, changing my accent
and marching with the trade unions
1067
01:26:57,243 --> 01:26:59,255
or going off to die
in the Spanish civil war.
1068
01:26:59,279 --> 01:27:01,958
But you must feel differently
about communism today
1069
01:27:01,982 --> 01:27:03,425
than you did back then.
1070
01:27:03,449 --> 01:27:05,394
The trouble is, the wrong people
1071
01:27:05,418 --> 01:27:08,865
are trying to implement
the right doctrines.
1072
01:27:08,889 --> 01:27:11,333
But, to me, it's always
been like a good marriage.
1073
01:27:11,357 --> 01:27:16,778
My commitment was never
based on romance... Passion alone.
1074
01:27:17,297 --> 01:27:21,911
So when the first flushes of
excitement and frenzy were over,
1075
01:27:21,935 --> 01:27:28,050
I still always believed in
the basic premise of marxism.
1076
01:27:28,074 --> 01:27:31,387
I know it hasn't turned out
the way it was supposed to,
1077
01:27:31,411 --> 01:27:35,251
but I still believe it can, Sal.
1078
01:27:35,281 --> 01:27:36,961
I really do.
1079
01:27:39,252 --> 01:27:42,464
After you went back to the States,
he was in terrible shape.
1080
01:27:42,488 --> 01:27:45,034
Worse than you can imagine.
1081
01:27:45,058 --> 01:27:48,037
I've never seen
loneliness like that in a man.
1082
01:27:48,061 --> 01:27:50,572
He was resigned
to losing you, Sally,
1083
01:27:50,596 --> 01:27:53,242
and he tried to blot out
the pain any way he could.
1084
01:27:53,266 --> 01:27:56,166
Yeah, well, I'm back now.
1085
01:28:15,021 --> 01:28:16,598
I thought we were
staying home today.
1086
01:28:16,622 --> 01:28:18,234
Something came up at work.
1087
01:28:18,258 --> 01:28:19,635
I was gonna make us some lunch.
1088
01:28:19,659 --> 01:28:23,973
No, I'll probably be back
a bit late.
1089
01:28:23,997 --> 01:28:24,997
Leo!
1090
01:28:28,134 --> 01:28:30,279
You said it would be a few days.
1091
01:28:30,303 --> 01:28:31,247
It's been more than a month now.
1092
01:28:31,271 --> 01:28:33,649
Yeah, I've still got
some unfinished business.
1093
01:28:33,673 --> 01:28:36,152
It's taking a longer
than I thought.
1094
01:28:36,176 --> 01:28:39,621
Yeah, well... have you
contacted Darcy's man yet?
1095
01:28:39,645 --> 01:28:41,520
I'll try today.
1096
01:29:08,208 --> 01:29:11,387
I'm sorry I'm late.
I was busy.
1097
01:29:11,411 --> 01:29:13,911
Did you contact him?
1098
01:29:14,280 --> 01:29:18,516
Sally... Did you contact him?
1099
01:29:42,308 --> 01:29:46,622
Sally, you know,
it isn't quite as easy as you think.
1100
01:29:46,646 --> 01:29:47,356
Oh?
1101
01:29:47,380 --> 01:29:51,206
This is bigger than
just you and me.
1102
01:29:51,517 --> 01:29:54,997
This is about my life's work!
1103
01:29:55,421 --> 01:29:56,465
Really?
1104
01:29:56,489 --> 01:29:58,400
Why don't you tell me something.
1105
01:29:58,424 --> 01:30:01,370
In all these years
that we've been together
1106
01:30:01,394 --> 01:30:05,815
which is more important to you,
me or the communist party?
1107
01:30:06,566 --> 01:30:07,916
No! Wait!
1108
01:30:09,102 --> 01:30:09,678
Get off me!
1109
01:30:09,702 --> 01:30:11,202
Answer me!
1110
01:30:16,442 --> 01:30:17,442
Oh!
1111
01:30:18,344 --> 01:30:19,994
I hate you!
1112
01:30:24,517 --> 01:30:25,517
Leo!
1113
01:30:28,221 --> 01:30:29,571
Leo? Leo?
1114
01:31:16,202 --> 01:31:19,415
Your husband
has very severe pneumonia.
1115
01:31:19,439 --> 01:31:21,417
We have done
everything that we can
1116
01:31:21,441 --> 01:31:26,001
but the next 48 hours
will be critical.
1117
01:32:21,334 --> 01:32:24,574
Brought you some newspapers.
1118
01:32:25,471 --> 01:32:30,219
I had some visitors from
the government this morning.
1119
01:32:30,243 --> 01:32:35,891
It appears I've been awarded
the order of the red banner.
1120
01:32:35,915 --> 01:32:37,359
It's the highest thing
they've got...
1121
01:32:37,383 --> 01:32:39,428
I mean, it's the equivalent
of a knighthood.
1122
01:32:39,452 --> 01:32:42,298
You know,
you've gotta give it up, Leo.
1123
01:32:42,322 --> 01:32:44,447
It's killing you.
1124
01:32:49,295 --> 01:32:52,208
You didn't choose this life,
Sal.
1125
01:32:52,232 --> 01:32:55,444
I realize it's not fair to you.
1126
01:32:55,468 --> 01:32:59,596
I completely understand if...
I don't wanna leave you, Leo.
1127
01:32:59,839 --> 01:33:05,761
But if you wanna be with me,
you better make up your goddamn mind!
1128
01:33:58,731 --> 01:34:02,344
A dacha in Karelia has been
booked in your Russian name
1129
01:34:02,368 --> 01:34:04,446
for a week starting on Saturday.
1130
01:34:04,470 --> 01:34:10,419
You will take the afternoon
train to Leningrad on Friday.
1131
01:34:10,443 --> 01:34:13,455
Your wife will take the flight
to London.
1132
01:34:13,479 --> 01:34:17,626
When you get to Leningrad,
you'll miss your connection.
1133
01:34:17,650 --> 01:34:19,961
In your copy of the times
tomorrow,
1134
01:34:19,985 --> 01:34:22,398
there will be a coded message
in the obituaries
1135
01:34:22,422 --> 01:34:26,001
with instructions how to
get to Vasilevsky Island
1136
01:34:26,025 --> 01:34:30,705
and board a fishing trawler
for Finland.
1137
01:34:30,963 --> 01:34:32,463
Good luck.
1138
01:35:15,040 --> 01:35:16,040
Help!
1139
01:35:16,976 --> 01:35:18,626
Hey, there.
1140
01:35:18,811 --> 01:35:20,491
There, there.
1141
01:35:27,520 --> 01:35:30,065
I'll have to attend a meeting at
the Kremlin before I go to Leningrad.
1142
01:35:30,089 --> 01:35:32,701
It was arranged weeks ago, Sal.
1143
01:35:32,725 --> 01:35:34,836
Let's meet at our favorite spot,
1144
01:35:34,860 --> 01:35:37,238
and if Olga's there
I'll buy you an ice cream...
1145
01:35:37,262 --> 01:35:41,731
...before you go to the
airport and I go to the station.
1146
01:35:47,607 --> 01:35:49,385
It's a beautiful morning.
1147
01:35:49,409 --> 01:35:51,920
I'm sorry you have to
return home so soon,
1148
01:35:51,944 --> 01:35:53,422
but I hope we'll see you again
1149
01:35:53,446 --> 01:35:58,460
and that Leo will be
completely healthy by that time.
1150
01:35:58,484 --> 01:35:59,534
Aleksi.
1151
01:37:03,215 --> 01:37:04,895
Do they know?
1152
01:37:05,818 --> 01:37:08,564
It doesn't matter
when they find out, Sal.
1153
01:37:08,588 --> 01:37:11,338
Here, Finland, London.
1154
01:37:13,926 --> 01:37:20,109
K.G.B. have a saying... "Any
fool can commit a murder"
1155
01:37:20,199 --> 01:37:26,214
"but it takes a real artist
to stage a natural death."
1156
01:37:26,238 --> 01:37:28,617
They've already killed you, Leo.
1157
01:37:28,641 --> 01:37:31,487
What kind of life
would it be, anyway?
1158
01:37:31,511 --> 01:37:35,491
I'd still be the pariah
who defected to Moscow
1159
01:37:35,515 --> 01:37:38,259
and you'd be the wife
of a Russian spy,
1160
01:37:38,283 --> 01:37:39,828
who changed his mind
when it suited him.
1161
01:37:39,852 --> 01:37:42,531
I'm getting on that flight, Leo.
1162
01:37:42,555 --> 01:37:46,515
And I'm not coming back
to Moscow.
1163
01:37:46,726 --> 01:37:49,726
We can still be together.
1164
01:37:49,895 --> 01:37:54,810
You know what I want, Leo,
and it's not about that anymore.
1165
01:37:54,834 --> 01:37:57,045
I made a decision
before I came back here
1166
01:37:57,069 --> 01:38:01,269
and I'm keeping
our family together.
1167
01:38:01,641 --> 01:38:08,297
If you ever decide that's what you
want... You know where to find us.
1168
01:38:10,716 --> 01:38:11,716
Sal...
1169
01:38:22,327 --> 01:38:27,948
Deeper... And deeper.
1170
01:38:58,598 --> 01:39:01,958
"Come, let's away to prison:."
1171
01:39:02,835 --> 01:39:08,235
"We two alone will sing
like birds I'the cage:."
1172
01:39:09,642 --> 01:39:13,362
"When thou dost ask me blessing."
1173
01:39:14,880 --> 01:39:18,326
"I'll kneel down,
and ask of thee forgiveness:."
1174
01:39:18,350 --> 01:39:24,332
"So we'll live, and pray,
and sing, and tell old tales,"
1175
01:39:24,356 --> 01:39:28,316
"and laugh
at gilded butterflies."
1176
01:40:15,340 --> 01:40:16,390
Gotcha!
1177
01:44:29,628 --> 01:44:33,828
Broadcast text
www.Broadcasttext.Com
83459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.