Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,060
So this white guy.
Is it Macky Hofmeyer?
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,900
I don't know. This is in-house.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,790
Check his payroll. Who works for him.
4
00:00:07,807 --> 00:00:09,944
Maybe he knows someone else
that knows someone else.
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,440
What happened to you out there today?
6
00:00:11,520 --> 00:00:12,540
I'm not scared anymore.
7
00:00:12,842 --> 00:00:14,417
Might not be able to beat the system.
8
00:00:14,465 --> 00:00:16,820
But this guy. I can beat him.
9
00:00:16,920 --> 00:00:18,920
Olivia has woken up.
10
00:00:21,160 --> 00:00:22,543
Mom? Mom, wake up.
11
00:00:22,560 --> 00:00:23,560
Mom?
12
00:00:23,600 --> 00:00:25,380
No! No!
13
00:00:25,480 --> 00:00:27,480
She loved you
14
00:00:27,880 --> 00:00:29,420
Was Daniel wasn't it?
15
00:00:29,549 --> 00:00:31,220
The child you gave away.
16
00:00:31,320 --> 00:00:32,760
I see it in the way you look at him.
17
00:00:32,776 --> 00:00:35,980
Detective Bell is suspended
for gross insubordination.
18
00:00:36,080 --> 00:00:37,720
Nervous about the
interview to be honest.
19
00:00:37,736 --> 00:00:38,736
Never done it before.
20
00:00:38,800 --> 00:00:40,100
You like my brother, don't you?
21
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Is it obvious?
22
00:00:41,240 --> 00:00:42,780
Yeah. Well it is to me
23
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
Don't come between us.
24
00:00:46,480 --> 00:00:48,840
You'll bleed more than
you can ever fucking imagine.
25
00:00:50,458 --> 00:00:52,020
Morgan, it's infected.
26
00:00:52,120 --> 00:00:54,106
Jaime slashed
the guy with the rake.
27
00:00:54,160 --> 00:00:55,516
Morgan Witbooi is the killer.
28
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
We should go inside.
29
00:00:59,720 --> 00:01:01,068
Not yet.
30
00:01:06,200 --> 00:01:08,060
- There's no escape.
- Oh Morgan. I'm pregnant.
31
00:01:08,160 --> 00:01:10,160
I'm pregnant, please.
32
00:01:11,989 --> 00:01:13,179
Please.
33
00:01:17,760 --> 00:01:19,900
Why would you bring
a baby into this world?
34
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Edie I got you.
35
00:01:22,507 --> 00:01:24,780
Answer me. Wh, why
would you do that? Why?
36
00:01:24,880 --> 00:01:25,880
Just jump.
37
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
I'm scared.
38
00:01:27,368 --> 00:01:29,368
Maybe the world can't change.
39
00:01:31,440 --> 00:01:33,235
But we can.
40
00:01:34,785 --> 00:01:36,870
We could choose to change.
41
00:01:36,970 --> 00:01:38,372
Choose?
42
00:01:38,850 --> 00:01:41,050
Choose? Wh, what choice?
43
00:01:41,312 --> 00:01:42,897
It just keeps going like a wheel,
44
00:01:42,913 --> 00:01:44,998
it turns and it turns
but nothing changes.
45
00:01:45,024 --> 00:01:49,266
We can choose to change. We can.
I'm gonna love this baby.
46
00:01:49,810 --> 00:01:52,870
I'm gonna love this baby.
I'm gonna show it how to love.
47
00:01:52,887 --> 00:01:55,110
I'm not gonna pass down to it
what was given to me.
48
00:01:55,345 --> 00:01:58,233
- I won't.
- No, no, no. No.
49
00:01:58,250 --> 00:02:00,150
It doesn't have to be this way.
50
00:02:00,167 --> 00:02:01,847
It doesn't.
51
00:02:02,650 --> 00:02:04,550
You could choose.
52
00:02:04,650 --> 00:02:06,650
We can change.
53
00:02:07,201 --> 00:02:08,998
Ma'am, we fight.
54
00:02:09,250 --> 00:02:13,014
And we fight and we fight
but nothing changes.
55
00:02:13,445 --> 00:02:15,754
You don't have to
fight alone anymore.
56
00:02:16,170 --> 00:02:18,170
I'm gonna fight with you.
57
00:02:19,130 --> 00:02:21,130
I'm gonna fight with you.
58
00:02:22,010 --> 00:02:23,110
I'm scared too.
59
00:02:23,210 --> 00:02:25,658
But we're gonna
help each other. Right?
60
00:02:26,410 --> 00:02:28,063
You're gonna help me
61
00:02:28,470 --> 00:02:30,463
and I'm gonna help you.
62
00:02:31,433 --> 00:02:33,861
And together we're
gonna write the ending.
63
00:02:37,650 --> 00:02:39,906
Maybe I'll come out in China.
64
00:02:41,890 --> 00:02:43,890
No!
65
00:03:08,490 --> 00:03:10,066
It's okay.
66
00:03:18,210 --> 00:03:20,534
Take the pressure off it.
67
00:03:20,810 --> 00:03:22,070
It's alright. There you go.
68
00:03:22,170 --> 00:03:23,270
Alright?
69
00:03:23,370 --> 00:03:25,110
Are you alright?
70
00:03:25,210 --> 00:03:27,633
- My face...
- It's okay, it's just scratched.
71
00:03:27,658 --> 00:03:29,658
Greta, are you, are you okay?
What happened?
72
00:03:29,702 --> 00:03:31,393
What's going on?
73
00:03:31,410 --> 00:03:32,990
I must have slipped.
74
00:03:33,090 --> 00:03:34,590
I ju...
75
00:03:34,690 --> 00:03:37,061
- Greta, are you okay?
- Don't touch me.
76
00:03:37,170 --> 00:03:39,230
- Did you see what happened?
- I'm fine.
77
00:03:39,330 --> 00:03:42,078
Greta, you'll be fine for the play.
We can't do it without you.
78
00:03:43,438 --> 00:03:45,438
I'm, I'm fine. I'm fine.
79
00:03:45,850 --> 00:03:47,190
Come. Come. Come.
80
00:03:47,290 --> 00:03:49,290
Let's get some ice on it.
81
00:04:03,877 --> 00:04:06,690
He was right there and
no one ever saw him, even me.
82
00:04:07,141 --> 00:04:09,330
I was thinking, is it a white guy,
is it a Black guy?
83
00:04:09,346 --> 00:04:11,516
Black, white. He was
right in front of me.
84
00:04:12,490 --> 00:04:14,490
I hired him to protect her.
85
00:04:16,005 --> 00:04:17,750
So he confessed to both killings?
86
00:04:17,965 --> 00:04:19,638
Andrew and Olivia?
87
00:04:22,772 --> 00:04:25,252
I'll bring her in tomorrow
to make a statement.
88
00:04:46,210 --> 00:04:47,684
Jaime?
89
00:04:48,330 --> 00:04:50,330
What happened to Greta?
90
00:05:40,524 --> 00:05:43,232
Look at a jury like that
and see how far you get.
91
00:05:44,834 --> 00:05:46,510
I've had enough of this...
92
00:05:46,610 --> 00:05:48,610
This long face.
93
00:05:49,162 --> 00:05:51,102
A man doesn't carry on like that.
94
00:05:51,444 --> 00:05:52,703
Werner.
95
00:05:53,450 --> 00:05:54,630
He's unhappy.
96
00:05:54,730 --> 00:05:55,730
Well,
97
00:05:55,810 --> 00:05:57,810
is the world here to make us happy?
98
00:05:58,886 --> 00:05:59,886
Ah.
99
00:05:59,970 --> 00:06:01,508
Okay.
100
00:06:01,886 --> 00:06:03,820
I see you are angry with me.
101
00:06:04,370 --> 00:06:05,623
So...
102
00:06:05,846 --> 00:06:07,579
let's sort it out.
103
00:06:07,829 --> 00:06:09,341
Come on.
104
00:06:10,220 --> 00:06:11,593
Hit me.
105
00:06:12,180 --> 00:06:14,476
Free hit. I won't hit you back.
106
00:06:15,130 --> 00:06:16,390
Come on!
107
00:06:16,490 --> 00:06:18,532
Get it out!
108
00:06:19,410 --> 00:06:21,550
For once in your life.
109
00:06:21,572 --> 00:06:22,890
Be a man!
110
00:06:23,380 --> 00:06:24,960
Hit me now!
111
00:06:25,090 --> 00:06:28,275
This is the moment,
you pathetic human being.
112
00:06:28,620 --> 00:06:30,232
You fucking hit me.
113
00:06:30,454 --> 00:06:32,075
Hit me!
114
00:06:37,149 --> 00:06:38,939
We have found the killer.
115
00:06:40,250 --> 00:06:42,508
I know it's a lot to take in.
116
00:06:42,650 --> 00:06:44,650
It doesn't make sense.
117
00:06:45,524 --> 00:06:49,070
My father always told me that
only weak people kill themselves.
118
00:06:49,170 --> 00:06:51,190
Losers. He hated losers.
119
00:06:51,290 --> 00:06:52,953
Why would he do that?
He was murdered.
120
00:06:52,970 --> 00:06:55,601
People hate the things inside
them they're most ashamed...
121
00:06:55,660 --> 00:06:57,684
Oh, shut up, Edie.
122
00:06:57,781 --> 00:07:00,472
You claim to tell the truth
but all you do is lie.
123
00:07:00,500 --> 00:07:02,310
Lie, lie, lie, lie!
124
00:07:02,340 --> 00:07:03,643
I think you should calm down.
125
00:07:03,660 --> 00:07:05,800
I think you should
shut the fuck up, Avi.
126
00:07:05,863 --> 00:07:10,003
I'm sick and tired of outsiders
making shit up about my family.
127
00:07:10,020 --> 00:07:12,432
- Never speak about my parents again!
- Okay back off.
128
00:07:12,448 --> 00:07:14,971
- Don't fucking touch me, Avi!
- Daniel.
129
00:07:17,292 --> 00:07:19,454
You are nothing to me.
130
00:07:19,700 --> 00:07:21,219
You understand?
131
00:07:22,517 --> 00:07:25,877
As far as I'm concerned,
we're not even related anymore.
132
00:07:27,066 --> 00:07:28,960
I hate you, Edie.
I fucking hate you!
133
00:07:29,060 --> 00:07:31,060
Enough!
134
00:07:31,500 --> 00:07:33,064
Enough.
135
00:07:39,230 --> 00:07:40,980
Tell him.
136
00:07:45,842 --> 00:07:49,056
You were born in the early
hours of the 8th of April.
137
00:07:49,342 --> 00:07:51,665
You were 40 weeks and one day.
138
00:07:52,039 --> 00:07:54,043
You weighed 3.4 kilograms.
139
00:07:54,060 --> 00:07:55,203
What are you talking about?
140
00:07:55,220 --> 00:07:56,560
You were frowning.
141
00:07:56,660 --> 00:07:58,976
And when they put you in my arms,
142
00:08:00,180 --> 00:08:02,563
you started crying and
you didn't want to stop.
143
00:08:02,580 --> 00:08:04,685
And I thought you hated me already.
144
00:08:04,940 --> 00:08:06,563
I was 16.
145
00:08:06,820 --> 00:08:09,853
And I gave you to my
brother and Olivia because
146
00:08:09,991 --> 00:08:11,681
they thought
they couldn't have children.
147
00:08:11,700 --> 00:08:13,018
No.
148
00:08:13,340 --> 00:08:15,283
And I loved you.
149
00:08:16,136 --> 00:08:18,516
I thought I was going to die today.
150
00:08:20,420 --> 00:08:24,500
I thought I was going to die and
you were never going to know.
151
00:08:29,660 --> 00:08:32,340
- You have to understand that...
- Don't fucking touch me.
152
00:08:51,244 --> 00:08:52,683
Why hasn't she been here?
153
00:08:52,700 --> 00:08:54,283
- Daniel.
- Where has she been?!
154
00:08:54,300 --> 00:08:56,640
Daniel, Edie is broken.
155
00:08:56,740 --> 00:09:00,640
She's lonely and bitter and
she messed up her own life
156
00:09:00,740 --> 00:09:02,920
so now she wants some of ours.
157
00:09:03,020 --> 00:09:04,240
Edie is nothing.
158
00:09:04,340 --> 00:09:06,340
She doesn't matter.
159
00:09:08,300 --> 00:09:10,300
What if she's my mother?
160
00:09:14,220 --> 00:09:16,220
Daniel.
161
00:09:22,027 --> 00:09:25,132
You were always...
the centre of the family.
162
00:09:27,414 --> 00:09:30,738
You were always more
their child than I was.
163
00:09:32,270 --> 00:09:33,727
And...
164
00:09:34,336 --> 00:09:36,336
I've only ever had you.
165
00:09:40,220 --> 00:09:42,220
I've only ever had you.
166
00:09:49,220 --> 00:09:51,220
It's going to be okay.
167
00:09:53,260 --> 00:09:55,160
Just breathe.
168
00:09:56,580 --> 00:09:58,580
In and out.
169
00:10:00,444 --> 00:10:02,444
Everything's going to be fine.
170
00:10:03,900 --> 00:10:05,900
Just stay calm.
171
00:10:06,745 --> 00:10:08,632
Listen to my voice.
172
00:10:09,780 --> 00:10:12,551
Everything is going to be fine.
173
00:10:14,060 --> 00:10:15,926
I promise.
174
00:10:41,220 --> 00:10:42,360
I called Errol.
175
00:10:42,460 --> 00:10:43,940
I said you must come over for a braai
176
00:10:43,980 --> 00:10:46,292
so that we can talk about
you working for him.
177
00:10:47,700 --> 00:10:49,240
It won't be so bad.
178
00:10:49,307 --> 00:10:50,810
You'll be at home every night
179
00:10:50,860 --> 00:10:53,426
and you'll be working
for people who love you.
180
00:10:53,950 --> 00:10:55,337
Being a cop is all I know.
181
00:10:55,380 --> 00:10:56,709
Well...
182
00:10:56,940 --> 00:10:58,088
Okay.
183
00:10:58,420 --> 00:10:59,966
Truth time.
184
00:11:00,367 --> 00:11:02,367
I don't want you to be a cop.
185
00:11:03,263 --> 00:11:06,644
I don't think you've been keeping
that secret as well as you think.
186
00:11:07,267 --> 00:11:09,260
I don't want to worry anymore.
187
00:11:09,759 --> 00:11:11,999
I want you to watch
your daughters grow up.
188
00:11:12,620 --> 00:11:14,394
We don't watch them.
189
00:11:14,620 --> 00:11:16,620
They watch us.
190
00:11:21,210 --> 00:11:23,300
One last thing I have to do.
191
00:11:44,580 --> 00:11:45,600
Forty.
192
00:11:46,014 --> 00:11:47,302
You're still suspended.
193
00:11:47,328 --> 00:11:48,828
Eddie Hanson will make a statement
194
00:11:48,844 --> 00:11:50,730
that Morgan Whitboy
confessed to the murders.
195
00:11:50,747 --> 00:11:52,749
- It's over.
- That's not your concern.
196
00:11:52,766 --> 00:11:54,100
But there's still Macky Hofmeyer.
197
00:11:54,116 --> 00:11:56,625
He's going to destroy the
community if we don't stop him.
198
00:12:01,537 --> 00:12:03,800
The only reason you
might still have a pension
199
00:12:03,900 --> 00:12:06,219
is because I'm going to bet for you.
200
00:12:07,016 --> 00:12:08,704
You're burning your fingers here, Forty.
201
00:12:08,851 --> 00:12:10,123
Your whole arm is on fire.
202
00:12:10,140 --> 00:12:12,360
I know you had pressure
to close this case quickly.
203
00:12:12,532 --> 00:12:14,693
Keep scrutiny of Hofmeyer's company.
204
00:12:14,710 --> 00:12:16,390
I know Hofmeyer
has you all in his pocket.
205
00:12:16,406 --> 00:12:17,173
That's enough.
206
00:12:17,190 --> 00:12:20,387
But Andrew Mckenzie was
going to turn state witness.
207
00:12:20,587 --> 00:12:23,613
We can use that to arrest
Hofmeyer for corruption.
208
00:12:23,630 --> 00:12:26,650
The community can make a
challenge and stop construction.
209
00:12:26,802 --> 00:12:28,165
Go home, Forty.
210
00:12:29,027 --> 00:12:30,850
So we can't get justice, fine.
211
00:12:30,950 --> 00:12:33,173
But we can do this one good thing.
212
00:12:33,190 --> 00:12:35,713
You know, make some noise.
Leak it to the press.
213
00:12:35,934 --> 00:12:37,254
Even the General can't stop that.
214
00:12:37,271 --> 00:12:39,271
Don't you understand
what you're dealing with?
215
00:12:40,830 --> 00:12:43,926
You think this all
stops with the General?
216
00:12:44,574 --> 00:12:46,366
Grow up, Forty.
217
00:12:46,783 --> 00:12:49,512
Must I call the Premier to
come and speak to you?
218
00:12:49,990 --> 00:12:51,847
The Premier?
219
00:12:52,190 --> 00:12:54,170
If you keep getting in the way,
220
00:12:54,475 --> 00:12:56,221
something will happen.
221
00:12:56,470 --> 00:12:58,426
Maybe one night you're driving home.
222
00:12:58,470 --> 00:13:00,370
The squad car pulls you over.
223
00:13:00,442 --> 00:13:03,428
They want to breathalyze you,
but you refuse, you're aggressive.
224
00:13:03,445 --> 00:13:04,767
You pull your weapon.
225
00:13:05,506 --> 00:13:09,679
What can they do...
but protect themselves?
226
00:13:10,849 --> 00:13:13,705
Number one lesson in this country.
227
00:13:14,547 --> 00:13:17,200
Don't stop rich people getting richer.
228
00:13:18,778 --> 00:13:21,108
Let Hofmeyer win this one.
229
00:13:21,626 --> 00:13:24,467
Maybe next time he's not so connected.
230
00:13:25,950 --> 00:13:27,512
You with me?
231
00:13:30,310 --> 00:13:31,556
Ma'am.
232
00:13:36,315 --> 00:13:38,370
Here's Madame's smoothie.
233
00:13:38,470 --> 00:13:40,192
Thank you.
234
00:13:46,710 --> 00:13:48,307
If you...
235
00:13:49,071 --> 00:13:50,712
have a client...
236
00:13:50,927 --> 00:13:54,156
You're not allowed to divulge
anything they tell you.
237
00:13:57,110 --> 00:14:00,275
So I'd like to hire you as my lawyer.
238
00:14:00,471 --> 00:14:02,008
Do you accept me as your client?
239
00:14:06,254 --> 00:14:08,306
I'm under your instruction.
240
00:14:08,430 --> 00:14:09,756
Okay.
241
00:14:19,976 --> 00:14:22,030
Morgan didn't kill Olivia.
242
00:14:23,577 --> 00:14:25,557
He said he killed Andrew.
243
00:14:25,710 --> 00:14:28,309
Then he heard the family and he left.
244
00:14:30,910 --> 00:14:32,910
And who killed Olivia?
245
00:14:36,560 --> 00:14:38,275
Some men...
246
00:14:38,489 --> 00:14:42,427
don't like to admit when
they kill women and children.
247
00:14:42,792 --> 00:14:44,630
Maybe he just didn't want to say it.
248
00:14:45,110 --> 00:14:46,770
The family came home early,
249
00:14:46,870 --> 00:14:48,930
she walked in on Morgan,
so he killed her.
250
00:14:48,947 --> 00:14:51,030
- It has to be that.
- Right.
251
00:14:51,510 --> 00:14:53,078
Right?
252
00:14:53,400 --> 00:14:55,828
Why does he use a telescope
and not just shoot her?
253
00:14:56,200 --> 00:14:57,886
Not everything has to make sense.
254
00:14:57,990 --> 00:14:59,990
Especially when people are involved.
255
00:15:00,510 --> 00:15:01,841
Yeah.
256
00:15:02,150 --> 00:15:03,436
- Okay.
- Yeah?
257
00:15:03,453 --> 00:15:05,110
- Yeah.
- Yeah.
258
00:15:05,897 --> 00:15:08,426
We have to get you to the
station to make your statement.
259
00:15:08,990 --> 00:15:10,340
Okay.
260
00:15:19,906 --> 00:15:21,862
You should wear the blue one.
261
00:15:35,870 --> 00:15:37,170
So...
262
00:15:37,229 --> 00:15:39,618
No drama, just straight talk.
263
00:15:41,725 --> 00:15:43,947
I don't want you to do this interview.
264
00:15:44,190 --> 00:15:48,093
I don't want you to go
and leave me behind.
265
00:15:50,243 --> 00:15:51,529
But
266
00:15:51,764 --> 00:15:54,122
you choose and I'll support you.
267
00:15:57,943 --> 00:15:59,793
But I won't go with you.
268
00:16:01,898 --> 00:16:04,493
And if you decide to go with Greta
269
00:16:04,510 --> 00:16:05,650
- or whatever,
- Jaime.
270
00:16:05,957 --> 00:16:07,583
I'll stay here.
271
00:16:08,569 --> 00:16:09,954
On my own.
272
00:16:18,043 --> 00:16:20,143
Daniel Mckenzie?
273
00:16:20,270 --> 00:16:21,850
I'm ready if you are.
274
00:16:26,174 --> 00:16:27,174
Hey.
275
00:16:27,190 --> 00:16:29,190
- Don't be nervous.
- Thank you.
276
00:16:36,710 --> 00:16:37,973
Is he in already?
277
00:16:37,990 --> 00:16:39,730
You shouldn't be here.
278
00:16:39,830 --> 00:16:42,042
It was stupid how I told him.
I was emotional.
279
00:16:42,059 --> 00:16:43,978
- Please just leave.
- Jaime.
280
00:16:44,070 --> 00:16:45,590
We're going to have to deal with this.
281
00:16:45,606 --> 00:16:47,606
So, Daniel.
282
00:16:48,204 --> 00:16:50,869
This uh, isn't an inquisition.
283
00:16:51,430 --> 00:16:52,890
Just a conversation.
284
00:16:52,990 --> 00:16:54,097
Yeah?
285
00:16:54,431 --> 00:16:58,731
So, why is this scholarship
important to you?
286
00:16:58,910 --> 00:17:00,610
I'm his mother, okay?
287
00:17:00,710 --> 00:17:02,264
I am his mother.
288
00:17:02,298 --> 00:17:04,223
What does that even mean?
289
00:17:05,150 --> 00:17:06,204
You know,
290
00:17:06,735 --> 00:17:10,259
ever since you came into our lives,
things have been getting worse.
291
00:17:10,737 --> 00:17:11,737
That's not fair.
292
00:17:11,765 --> 00:17:13,905
I don't care about fair.
293
00:17:14,110 --> 00:17:16,050
I care about us.
294
00:17:16,067 --> 00:17:18,253
You haven't cared
for him his whole life.
295
00:17:18,270 --> 00:17:20,133
Your parents didn't
want me to know him.
296
00:17:20,150 --> 00:17:21,890
Your father kept me away.
297
00:17:21,907 --> 00:17:23,853
- You stayed away.
- I was 16.
298
00:17:23,870 --> 00:17:24,890
I was your age.
299
00:17:24,990 --> 00:17:27,733
Maybe you would have the
strength to do it differently.
300
00:17:27,750 --> 00:17:29,490
I don't know, but I didn't.
301
00:17:29,535 --> 00:17:31,800
I wasn't strong enough.
I wasn't strong enough.
302
00:17:31,827 --> 00:17:34,533
- And when I did get strong...
- You need to leave.
303
00:17:34,867 --> 00:17:36,680
Daniel's on the edge
and he's very sensitive.
304
00:17:36,696 --> 00:17:39,103
- I know he gets sensitive.
- You don't know anything.
305
00:17:39,378 --> 00:17:41,198
You don't know what he can do.
306
00:17:41,290 --> 00:17:43,340
I'm the only one who can control him.
307
00:17:43,440 --> 00:17:45,380
What do you mean, control him?
308
00:17:45,445 --> 00:17:48,294
He always used to tell me that
this was a way to...
309
00:17:48,428 --> 00:17:49,783
put myself in a position
310
00:17:49,800 --> 00:17:53,700
where I could contribute to
my community and my country.
311
00:17:53,717 --> 00:17:55,206
And...
312
00:17:55,240 --> 00:17:57,020
I think that's very important.
313
00:17:58,717 --> 00:18:00,460
He's not like other people.
314
00:18:00,734 --> 00:18:02,854
- He's different.
- Different how?
315
00:18:03,925 --> 00:18:06,105
You're an outsider.
316
00:18:06,240 --> 00:18:08,440
You're just a visitor.
317
00:18:09,544 --> 00:18:12,019
You um, appear to be distracted.
318
00:18:12,791 --> 00:18:13,842
Sorry.
319
00:18:14,644 --> 00:18:17,726
Perhaps we should address
the elephant in the room.
320
00:18:18,450 --> 00:18:21,824
We're all aware of the
tragedy in your family.
321
00:18:22,280 --> 00:18:24,280
Our commiserations.
322
00:18:25,264 --> 00:18:26,264
Thank you.
323
00:18:26,280 --> 00:18:28,450
But we should talk about this.
324
00:18:30,241 --> 00:18:34,654
He's in there right now trying
to live my father's dream for him.
325
00:18:35,059 --> 00:18:37,059
And you are not a part of that.
326
00:18:37,397 --> 00:18:39,597
That is for me to handle.
327
00:18:40,508 --> 00:18:42,768
He'd do anything for your father.
328
00:18:44,595 --> 00:18:47,064
He would turn himself inside out.
329
00:18:48,760 --> 00:18:52,141
What would he do if
someone betrayed Andrew?
330
00:18:53,600 --> 00:18:56,262
Your mother, for instance?
331
00:18:59,050 --> 00:19:01,050
Everybody makes mistakes.
332
00:19:02,596 --> 00:19:04,518
I guess it's just...
333
00:19:05,104 --> 00:19:08,594
I guess it's just how we deal with
them that defines us as a person.
334
00:19:10,413 --> 00:19:12,273
I want to help you. I really do.
335
00:19:12,290 --> 00:19:14,209
You've got to let me in.
336
00:19:14,393 --> 00:19:16,743
I can see. I can see how hard it is.
337
00:19:16,760 --> 00:19:18,300
Let me help you.
338
00:19:18,400 --> 00:19:19,647
Okay?
339
00:19:20,218 --> 00:19:22,599
Both of you, what you've been through.
340
00:19:23,308 --> 00:19:26,936
His soul has been
hollowed out by that world.
341
00:19:27,040 --> 00:19:29,620
You don't know anything
about Daniel's soul.
342
00:19:29,720 --> 00:19:30,820
I know enough.
343
00:19:30,920 --> 00:19:32,695
You know nothing.
344
00:19:33,868 --> 00:19:35,770
If you knew what he did,
you'd be disgusted.
345
00:19:35,800 --> 00:19:37,780
You would turn your back
and walk away from him.
346
00:19:37,880 --> 00:19:39,488
All over again.
347
00:19:39,520 --> 00:19:41,632
What's he done that's so terrible?
348
00:19:43,387 --> 00:19:46,184
- You don't want to know.
- I do want to know. Tell me.
349
00:19:48,144 --> 00:19:51,089
I'm so sorry. There seems
to be some kind of um...
350
00:19:56,720 --> 00:19:58,260
Excuse me.
351
00:19:58,299 --> 00:19:59,379
Can we have some quiet?
352
00:19:59,428 --> 00:20:01,548
Tell me he's done.
What are you saying?
353
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
I didn't say anything.
354
00:20:05,287 --> 00:20:06,667
He's your own son.
355
00:20:06,750 --> 00:20:08,690
You accused him.
356
00:20:08,893 --> 00:20:10,658
I didn't say it.
357
00:20:12,240 --> 00:20:14,240
She's not with us.
358
00:20:15,360 --> 00:20:17,360
She's not welcome here.
359
00:20:18,824 --> 00:20:20,824
- Come with me.
- Did he?
360
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
Jaime, did he?
361
00:20:23,120 --> 00:20:24,299
Ma'am?
362
00:20:24,458 --> 00:20:26,759
- Jaime.
- Leave, Edie!
363
00:20:26,920 --> 00:20:28,465
Ma'am.
364
00:20:34,240 --> 00:20:35,737
Ma'am.
365
00:20:46,329 --> 00:20:49,076
Detective Bell is here right now...
366
00:21:08,440 --> 00:21:10,440
Mr. Hofmeyer.
367
00:21:12,465 --> 00:21:14,255
Detective Bell.
368
00:21:15,033 --> 00:21:16,728
My commander suggested
I come and tell you
369
00:21:16,745 --> 00:21:18,821
that the investigation is closed.
370
00:21:19,560 --> 00:21:20,759
I know.
371
00:21:20,937 --> 00:21:23,255
And that there won't be
any second investigation
372
00:21:23,272 --> 00:21:25,062
arising from the inquiry.
373
00:21:31,760 --> 00:21:34,900
If there was any misunderstanding,
I wish to apologise.
374
00:21:41,153 --> 00:21:43,655
Everyone's just doing their job.
375
00:21:46,037 --> 00:21:49,144
Andrew Mckenzie wrote a
confession before he died.
376
00:21:51,240 --> 00:21:54,319
Lists all the bribes paid
by Hofmeyer Mckenzie.
377
00:21:54,770 --> 00:21:56,770
The government officials...
378
00:21:57,344 --> 00:21:59,223
The money trail leading from you
379
00:21:59,240 --> 00:22:02,186
all the way to the highest
officers in the province.
380
00:22:03,427 --> 00:22:05,287
Have you seen this list?
381
00:22:05,387 --> 00:22:07,654
No, but I know what's in it.
382
00:22:08,067 --> 00:22:10,246
And I can get it for you if you want.
383
00:22:12,636 --> 00:22:14,060
I don't believe you.
384
00:22:14,160 --> 00:22:16,097
Edie Hanson has it.
385
00:22:17,556 --> 00:22:19,121
She gets around.
386
00:22:25,507 --> 00:22:26,780
You can get this list.
387
00:22:27,095 --> 00:22:28,940
- I can.
- Copies?
388
00:22:29,040 --> 00:22:31,040
I can make sure
that there aren't any.
389
00:22:31,993 --> 00:22:33,993
You get that list.
390
00:22:34,438 --> 00:22:37,332
You get rid of her
and a hundred K is yours.
391
00:22:37,604 --> 00:22:38,772
Flat.
392
00:22:40,600 --> 00:22:41,860
Five hundred.
393
00:22:42,102 --> 00:22:43,646
Don't fucking haggle with me.
394
00:22:43,663 --> 00:22:47,005
I'm retiring from the police.
I need to take care of my future.
395
00:22:47,476 --> 00:22:48,617
Five hundred.
396
00:22:49,356 --> 00:22:50,865
But detective...
397
00:22:51,963 --> 00:22:54,673
If you get the smart idea to
keep something back from me
398
00:22:54,690 --> 00:22:57,108
so that you can make
more money from me later,
399
00:22:57,771 --> 00:23:00,224
I'll bury your fucking
head in my concrete.
400
00:23:00,864 --> 00:23:02,864
Just so we're clear.
401
00:23:18,490 --> 00:23:20,030
Good morning, everyone.
402
00:23:20,069 --> 00:23:21,130
Brian.
403
00:23:21,940 --> 00:23:24,094
We break ground in two days.
404
00:23:24,511 --> 00:23:27,193
Now, I want to make sure
that absolutely every detail...
405
00:23:27,210 --> 00:23:28,713
- Macky Hofmayer.
- ... is in place.
406
00:23:28,831 --> 00:23:30,863
I'm charging you under the
Prevention and Combating
407
00:23:30,880 --> 00:23:32,941
of Corrupt Activities Act of 2004.
408
00:23:33,022 --> 00:23:35,444
What the bloody hell is this, man?
409
00:23:36,825 --> 00:23:38,825
Hey, Marelize, get my lawyer.
410
00:23:40,909 --> 00:23:44,147
You are so out of your depth.
Hey?
411
00:23:44,810 --> 00:23:46,979
- Zondo, arrest this man.
- Yes, sir.
412
00:23:48,410 --> 00:23:50,163
Yeah, we'll see.
413
00:23:50,725 --> 00:23:53,225
What the fuck are
you looking at, Brian?
414
00:23:56,850 --> 00:23:59,265
Don't you get involved
too, boy. There's...
415
00:23:59,447 --> 00:24:01,199
He's got no evidence.
416
00:24:01,895 --> 00:24:03,895
This will finish you too.
417
00:24:05,442 --> 00:24:07,442
You get that list.
418
00:24:08,050 --> 00:24:09,870
You get rid of her
419
00:24:09,887 --> 00:24:12,092
- and a hundred K...
- Ah, please man. That's childish.
420
00:24:12,109 --> 00:24:13,156
It's inadmissible.
421
00:24:13,173 --> 00:24:15,445
I'll be back in the office in two hours.
422
00:24:16,490 --> 00:24:18,912
- What the hell is this?
- Mr. Hofmeyer.
423
00:24:19,130 --> 00:24:20,430
One second, Mr. Hofmeyer.
424
00:24:20,530 --> 00:24:22,230
Must have been some anonymous leak.
425
00:24:22,330 --> 00:24:25,030
Mr. Hofmeyer, do you have any
comment on your arrest, Mr. Hofmeyer?
426
00:24:25,114 --> 00:24:26,634
What do you have
to say, Mr. Hofmeyer?
427
00:24:26,650 --> 00:24:27,650
Get that out of my face.
428
00:24:27,690 --> 00:24:29,550
Do you have any
statements, Detective Bell?
429
00:24:29,650 --> 00:24:30,990
Yes, indeed.
430
00:24:31,007 --> 00:24:33,130
Let's hope your investors
and your business partners
431
00:24:33,146 --> 00:24:34,470
don't get to hear about this.
432
00:24:34,487 --> 00:24:35,426
Thank you.
433
00:24:35,443 --> 00:24:37,883
- What does this mean for Macky Const...
- Get out of my face.
434
00:24:39,413 --> 00:24:40,553
Robert?
435
00:24:40,570 --> 00:24:42,310
It's closed.
436
00:24:51,537 --> 00:24:54,662
The other day you said
you wanted to talk, so...
437
00:24:55,772 --> 00:24:57,396
Okay.
438
00:24:58,517 --> 00:25:00,471
What do you want to say?
439
00:25:03,330 --> 00:25:05,084
Okay, so...
440
00:25:06,370 --> 00:25:08,370
What do you want me to say?
441
00:25:11,177 --> 00:25:12,561
You win.
442
00:25:12,730 --> 00:25:14,750
I'm here, I'm talking.
443
00:25:14,850 --> 00:25:16,850
It's too late, Papa.
444
00:25:33,086 --> 00:25:35,722
You, you say I don't talk but...
445
00:25:35,892 --> 00:25:37,697
you don't either.
446
00:25:38,229 --> 00:25:39,766
And that's all right.
447
00:25:39,852 --> 00:25:41,727
Not everyone talks.
448
00:25:42,300 --> 00:25:44,300
We aren't talkers.
449
00:25:48,363 --> 00:25:50,363
You can't say that...
450
00:25:51,140 --> 00:25:53,574
that I haven't tried.
451
00:26:10,500 --> 00:26:13,282
I need to ask you some
questions about Daniel.
452
00:26:15,548 --> 00:26:17,312
Daniel is...
453
00:26:18,189 --> 00:26:20,189
not what he seems.
454
00:26:21,326 --> 00:26:23,889
He has a hidden side.
455
00:26:25,370 --> 00:26:26,754
He can be so...
456
00:26:26,810 --> 00:26:28,565
So violent.
457
00:26:30,172 --> 00:26:32,152
He attacked me.
458
00:26:32,252 --> 00:26:33,540
Why?
459
00:26:35,648 --> 00:26:38,747
Because he wanted me to
stay away from his family.
460
00:26:39,810 --> 00:26:41,830
It, it, it was Olivia.
461
00:26:41,930 --> 00:26:44,203
But he thought it was Jaime.
462
00:26:44,740 --> 00:26:46,802
Same, same difference.
463
00:26:48,466 --> 00:26:51,478
So he was just trying to protect her?
464
00:26:56,055 --> 00:26:59,881
You see, everybody thinks
that Daniel is the boss.
465
00:27:00,958 --> 00:27:02,510
Jaime...
466
00:27:02,785 --> 00:27:05,163
She's stronger than him.
467
00:27:06,330 --> 00:27:07,750
She holds them together.
468
00:27:07,767 --> 00:27:10,512
You know, that's
why they, they're so intense.
469
00:27:11,850 --> 00:27:14,145
They... cut everybody out
470
00:27:14,650 --> 00:27:18,108
so that no one can ever see
what Daniel is really like.
471
00:27:23,410 --> 00:27:25,410
It was easy.
472
00:27:26,988 --> 00:27:28,742
I knew exactly what
they wanted to hear.
473
00:27:28,844 --> 00:27:30,084
My father had this scholarship.
474
00:27:30,306 --> 00:27:32,826
He was always my
biggest role model and...
475
00:27:33,292 --> 00:27:35,372
- So do you think you'll get it?
- No.
476
00:27:37,330 --> 00:27:39,326
But you just said you nailed it.
477
00:27:39,456 --> 00:27:40,334
I did.
478
00:27:40,657 --> 00:27:42,657
I just can't do this.
479
00:27:43,617 --> 00:27:45,617
I'm sorry for wasting your time.
480
00:27:46,334 --> 00:27:48,334
I'm sorry. Thank you.
481
00:27:54,930 --> 00:27:57,030
Because I wanted to stay
482
00:27:57,130 --> 00:27:58,668
with you.
483
00:28:04,628 --> 00:28:07,310
Hey, where are you?
You're supposed to give your statement.
484
00:28:07,486 --> 00:28:08,988
I can't.
485
00:28:09,700 --> 00:28:10,994
Why not?
486
00:28:12,940 --> 00:28:14,518
He did it.
487
00:28:15,940 --> 00:28:17,400
Daniel killed Olivia.
488
00:28:17,569 --> 00:28:19,444
- What?
- It's all worse than I thought.
489
00:28:19,513 --> 00:28:21,120
What do you mean?
490
00:28:21,220 --> 00:28:22,960
You're just saying that 'cause...
491
00:28:23,008 --> 00:28:25,028
you think you need to look after me.
492
00:28:25,180 --> 00:28:26,379
No.
493
00:28:30,972 --> 00:28:33,652
I want you to stay
because you want to stay.
494
00:28:34,787 --> 00:28:36,787
I do want to stay.
495
00:28:38,100 --> 00:28:39,695
I promise you.
496
00:29:00,500 --> 00:29:01,520
I'm scared!
497
00:29:01,620 --> 00:29:03,620
Just jump!
498
00:29:24,300 --> 00:29:25,657
Edie.
499
00:29:26,523 --> 00:29:28,387
Edie!
500
00:29:34,704 --> 00:29:35,964
Edie!
501
00:29:50,140 --> 00:29:52,120
I can't have this baby.
502
00:29:52,337 --> 00:29:54,640
Jaime and Daniel, they're
not like brother and sister.
503
00:29:54,683 --> 00:29:56,113
They're more like mother and son.
504
00:29:56,130 --> 00:29:57,708
She's been trying
to hold him together
505
00:29:57,725 --> 00:29:59,845
because underneath, he's a monster.
506
00:30:00,164 --> 00:30:01,164
I made a monster.
507
00:30:01,180 --> 00:30:02,280
No, no, you didn't.
508
00:30:02,363 --> 00:30:03,600
It's my bad blood.
509
00:30:03,700 --> 00:30:05,676
He was raised in that house.
They made him.
510
00:30:05,780 --> 00:30:07,405
But I gave him to them.
511
00:30:07,614 --> 00:30:09,520
He's no good because I'm no good.
512
00:30:09,620 --> 00:30:11,620
- This baby's gonna be no good.
- It's okay.
513
00:30:14,070 --> 00:30:15,130
Okay.
514
00:30:15,300 --> 00:30:17,260
Let's say that there is
such a thing as bad blood.
515
00:30:17,276 --> 00:30:19,276
There isn't but let's say it.
516
00:30:19,616 --> 00:30:21,255
Let's say that you're bad.
517
00:30:21,401 --> 00:30:26,409
Let's say that you're absolutely
rotten and selfish and a bad person
518
00:30:26,426 --> 00:30:29,833
and you're the worst mother
and you're incapable of love.
519
00:30:31,673 --> 00:30:33,253
Let's say it.
520
00:30:33,382 --> 00:30:35,131
Fine. You've got...
521
00:30:35,181 --> 00:30:36,977
bad blood.
522
00:30:38,176 --> 00:30:39,476
I...
523
00:30:39,714 --> 00:30:41,470
on the other hand...
524
00:30:41,630 --> 00:30:43,496
have very good blood.
525
00:30:45,033 --> 00:30:47,298
Really just exceptional blood.
526
00:30:47,927 --> 00:30:50,063
Some of the best blood, I think.
527
00:30:52,700 --> 00:30:54,700
Your bad blood.
528
00:30:55,434 --> 00:30:57,186
My good blood.
529
00:30:58,660 --> 00:31:00,868
I think this kid has a chance.
530
00:31:01,790 --> 00:31:03,470
What do you think?
531
00:31:17,367 --> 00:31:20,627
Guys, I am so excited. It's opening night.
532
00:31:20,644 --> 00:31:24,336
Now I'm not gonna give you a
pep talk because you don't need it.
533
00:31:24,460 --> 00:31:27,200
Daniel, Jaime, Bongani, all of you.
534
00:31:27,300 --> 00:31:31,360
Break a leg tonight and
make this a night to remember!
535
00:31:32,980 --> 00:31:33,980
Get some rest.
536
00:31:34,060 --> 00:31:36,940
We'll see you all back
here at 6 pm sharp.
537
00:31:49,866 --> 00:31:51,541
It's...
538
00:31:52,192 --> 00:31:54,431
It's the opening night of the school play.
539
00:31:54,660 --> 00:31:56,660
I'm not going to any play.
540
00:31:57,206 --> 00:31:59,776
I don't, I don't know
how you stay with this guy.
541
00:32:01,100 --> 00:32:03,240
Whatever, it's, it's your life.
542
00:32:03,287 --> 00:32:04,693
But I'm sorry.
543
00:32:06,724 --> 00:32:09,320
I'm sorry that I haven't
been a better friend to you.
544
00:32:11,738 --> 00:32:14,092
And you don't know how to be a dad.
545
00:32:15,540 --> 00:32:17,160
And I get it.
546
00:32:17,260 --> 00:32:20,691
And I'll stop expecting things
from you that you can't give.
547
00:32:22,134 --> 00:32:23,880
But our neighbours are in a show,
548
00:32:23,940 --> 00:32:25,940
a show that I should
have been in.
549
00:32:27,279 --> 00:32:30,729
And we're gonna go support
them as a family.
550
00:32:33,500 --> 00:32:35,240
You can give that.
551
00:32:54,878 --> 00:32:56,497
Detective?
552
00:32:56,980 --> 00:32:58,511
Is she here?
553
00:33:01,580 --> 00:33:03,980
So Macky Hofmeyer has been arrested.
554
00:33:04,152 --> 00:33:06,218
He was charged for
taking a hit out on you.
555
00:33:06,759 --> 00:33:09,683
- You sure you don't want the tape?
- No. Give it to Edgar.
556
00:33:09,835 --> 00:33:11,257
I'm not a journalist anymore.
557
00:33:11,340 --> 00:33:13,340
I'm not a cop anymore either.
558
00:33:13,838 --> 00:33:14,999
Thanks.
559
00:33:19,631 --> 00:33:20,631
What?
560
00:33:20,700 --> 00:33:22,640
Can I talk to you...
561
00:33:22,696 --> 00:33:25,706
not as a journalist and a cop
but as two friends?
562
00:33:28,724 --> 00:33:30,830
Two friends and a lawyer.
563
00:33:31,543 --> 00:33:34,267
So, here's the scenario.
564
00:33:35,571 --> 00:33:38,561
Let's just say that Morgan Witbooi
565
00:33:38,578 --> 00:33:43,412
didn't confess to both
murders, hypothetically.
566
00:33:44,898 --> 00:33:48,352
- Okay. Hypothetically.
- And hypothetically...
567
00:33:49,880 --> 00:33:51,389
When I was speaking to Robert Webber,
568
00:33:51,440 --> 00:33:53,680
he was talking about
the day of the murder,
569
00:33:53,706 --> 00:33:56,362
the rehearsal of the play at the school.
570
00:33:56,522 --> 00:33:58,095
Olivia...
571
00:33:58,151 --> 00:34:00,551
arrived early, right in
the middle of practice.
572
00:34:01,102 --> 00:34:02,722
Daniel, Jaime.
573
00:34:02,910 --> 00:34:04,970
She was so upset.
574
00:34:05,228 --> 00:34:06,290
Come on.
575
00:34:06,390 --> 00:34:07,546
What?
576
00:34:07,880 --> 00:34:09,581
I've never seen her like that before.
577
00:34:09,598 --> 00:34:11,488
- You can't just...
- We're going now.
578
00:34:11,505 --> 00:34:12,650
Get your bags now!
579
00:34:12,750 --> 00:34:14,310
- She was so pissed off.
- Go, go, come!
580
00:34:14,390 --> 00:34:16,950
That's why they arrived home early.
581
00:34:17,623 --> 00:34:20,505
Because she fetched them
from the rehearsal early,
582
00:34:20,550 --> 00:34:23,440
because something was
happening within the family.
583
00:34:24,626 --> 00:34:25,992
Like what?
584
00:34:26,369 --> 00:34:27,862
Daniel found that poem.
585
00:34:28,140 --> 00:34:30,343
He thinks his mother's
having an affair,
586
00:34:30,390 --> 00:34:33,850
so maybe he says something,
maybe he threatened to tell his dad.
587
00:34:36,230 --> 00:34:37,570
Daniel, leave it alone!
588
00:34:37,587 --> 00:34:40,070
- Where are you going? I'm talking to you!
- Stop it, Daniel.
589
00:34:40,086 --> 00:34:42,374
So now they're
angry and they're fighting,
590
00:34:42,585 --> 00:34:44,719
and they arrive home...
591
00:34:45,430 --> 00:34:47,430
and they find Andrew dead.
592
00:34:47,910 --> 00:34:48,910
Andrew!
593
00:34:48,990 --> 00:34:50,590
Who knows what's going through his head.
594
00:34:50,670 --> 00:34:52,330
Daniel!
595
00:34:52,430 --> 00:34:54,090
Rage, it's shock.
596
00:34:54,128 --> 00:34:55,607
His father's dead in front of him
597
00:34:55,624 --> 00:34:57,983
and here's this woman
who betrayed him.
598
00:34:58,990 --> 00:35:00,450
We don't have any proof.
599
00:35:00,550 --> 00:35:02,984
But we can't pretend
like we don't know.
600
00:35:03,196 --> 00:35:04,616
The boy needs help.
601
00:35:04,830 --> 00:35:07,549
Maybe just... just to
acknowledge it to himself.
602
00:35:08,674 --> 00:35:09,905
Catch.
603
00:35:12,089 --> 00:35:14,089
Is Daniel right-handed too?
604
00:35:16,863 --> 00:35:19,251
Yeah. Yes. Yes, he is.
605
00:35:19,498 --> 00:35:22,586
Okay, so Olivia Mckenzie
is struck in the frontal lobe.
606
00:35:22,630 --> 00:35:24,370
Direction of impact from the left.
607
00:35:24,585 --> 00:35:26,593
So the blow has to come from the left.
608
00:35:27,023 --> 00:35:29,424
A right-hander and the blow
would have come from the right.
609
00:35:29,503 --> 00:35:31,503
The killer's left-handed.
610
00:35:32,428 --> 00:35:35,747
Morgan's left-handed.
He wore his gun on his left hip.
611
00:35:36,125 --> 00:35:37,483
Well, then he killed both.
612
00:35:37,550 --> 00:35:40,130
He only got face to one,
but he killed them both.
613
00:35:40,230 --> 00:35:42,733
- Oh, my God.
- Well, hypothetically speaking, that is.
614
00:35:42,750 --> 00:35:44,750
Oh, my God!
615
00:35:48,440 --> 00:35:49,940
Thank you,
616
00:35:50,110 --> 00:35:51,497
friend.
617
00:35:51,978 --> 00:35:52,853
Right.
618
00:35:52,870 --> 00:35:55,173
I have to go and speak to him.
I have to make this right.
619
00:35:55,190 --> 00:35:56,713
- Five minutes?
- Yeah.
620
00:36:12,502 --> 00:36:14,282
You want me to come in with you?
621
00:36:14,470 --> 00:36:16,470
No, you can go. I'll Uber back.
622
00:36:16,720 --> 00:36:17,820
I think I'll wait.
623
00:36:17,972 --> 00:36:19,464
I'll play Snake.
624
00:36:30,670 --> 00:36:33,010
- Good evening. Here's your pizza.
- Hi.
625
00:36:33,110 --> 00:36:34,190
- Thank you so much.
- Cool.
626
00:36:34,206 --> 00:36:36,206
- Okay. Bye.
- Bye.
627
00:36:36,630 --> 00:36:38,630
I'll open the gate for you now.
628
00:36:39,990 --> 00:36:41,574
Daniel!
629
00:36:50,230 --> 00:36:51,524
Jaime!
630
00:36:52,350 --> 00:36:53,652
Daniel!
631
00:37:05,236 --> 00:37:06,633
Guys!
632
00:37:10,174 --> 00:37:11,517
Hey, guys!
633
00:37:21,110 --> 00:37:23,110
Da...
634
00:37:35,470 --> 00:37:37,996
Daniel, hurry
up. We're gonna be late.
635
00:37:41,270 --> 00:37:43,687
Come on, let's eat.
We've got to get to school.
636
00:37:44,463 --> 00:37:46,168
It's our big night!
637
00:37:47,103 --> 00:37:49,703
- You only got one pizza?
- I mean, yeah, we can share.
638
00:37:51,641 --> 00:37:53,641
- Hey.
- Hey.
639
00:38:02,884 --> 00:38:05,930
Or we can just stay here.
Together, just me and you.
640
00:38:06,030 --> 00:38:07,893
Just me and you.
641
00:38:35,030 --> 00:38:36,970
What did he say?
642
00:38:37,070 --> 00:38:38,151
Hey?
643
00:38:39,743 --> 00:38:42,184
They weren't there. No one was there.
644
00:38:54,880 --> 00:38:57,280
- So nice to see you.
- You should have known!
645
00:38:57,899 --> 00:38:59,899
- Oh, my goodness.
- ***
646
00:39:00,470 --> 00:39:02,919
So, I hear you resigned from your job.
647
00:39:03,459 --> 00:39:05,663
Yeah, I sent in my
resignation this afternoon.
648
00:39:05,680 --> 00:39:06,905
With handcuffs on it.
649
00:39:10,400 --> 00:39:12,540
Please,
everybody, take your seats.
650
00:39:12,640 --> 00:39:14,051
You wanna go in?
651
00:39:14,219 --> 00:39:15,434
Yeah?
652
00:39:26,087 --> 00:39:27,701
Remember what I told you.
653
00:39:27,880 --> 00:39:30,020
Get out of Bishopscourt,
get as far as you can,
654
00:39:30,037 --> 00:39:32,646
and don't ever let it pull you back.
655
00:39:34,641 --> 00:39:35,934
Are you okay?
656
00:39:36,080 --> 00:39:38,140
You're better than
all of them, Robert.
657
00:39:38,240 --> 00:39:41,075
You're better than the whole
damn bunch of them put together.
658
00:39:51,189 --> 00:39:52,983
Whatever it is,
659
00:39:53,574 --> 00:39:55,321
whenever you're ready,
660
00:39:55,645 --> 00:39:57,475
you can talk to me.
661
00:39:59,381 --> 00:40:01,109
I'm just not used to talking.
662
00:40:01,160 --> 00:40:03,396
I don't know how sometimes.
663
00:40:05,400 --> 00:40:07,400
It doesn't have to be perfect.
664
00:40:16,492 --> 00:40:18,967
When I was younger
and more vulnerable,
665
00:40:20,056 --> 00:40:22,212
my father gave me some advice.
666
00:40:23,210 --> 00:40:25,829
Whenever you feel
like criticising anyone,
667
00:40:26,509 --> 00:40:29,176
remember that everyone in the world
668
00:40:29,398 --> 00:40:31,896
hasn't had the advantage that you have.
669
00:41:56,640 --> 00:41:58,640
I'm Daniel's best friend.
670
00:42:04,720 --> 00:42:07,440
Everybody thinks
that Daniel is the boss.
671
00:42:10,280 --> 00:42:12,300
I'm the only one who can control him.
672
00:42:12,400 --> 00:42:13,940
Jaime?
673
00:42:14,162 --> 00:42:16,162
She's stronger than him.
674
00:42:24,774 --> 00:42:26,774
Gatsby, where have you been?
675
00:42:27,610 --> 00:42:29,610
I've been right in front
of you this whole time.
676
00:42:30,182 --> 00:42:32,240
You just had to look.
677
00:42:40,840 --> 00:42:42,840
Is Daniel right-handed too?
678
00:43:04,258 --> 00:43:05,960
Did you see her mom in the front row?
679
00:43:06,720 --> 00:43:08,200
- She's sitting right there.
- I know.
680
00:43:09,680 --> 00:43:11,303
Can I have the room, please?
681
00:43:13,836 --> 00:43:16,275
Everyone
out right now. Get out!
682
00:43:21,500 --> 00:43:22,835
What are you doing here?
683
00:43:22,947 --> 00:43:24,087
I was wrong.
684
00:43:24,161 --> 00:43:25,541
I thought you did it.
685
00:43:25,624 --> 00:43:28,653
I thought Jaime was protecting
you because she's the strong one.
686
00:43:29,280 --> 00:43:31,716
- I don't know what you're saying.
- I saw you today.
687
00:43:33,099 --> 00:43:35,099
I saw you in the sunroom.
688
00:43:35,906 --> 00:43:38,059
Both of you. On the couch.
689
00:43:45,128 --> 00:43:46,509
Olivia called me that night
690
00:43:46,525 --> 00:43:48,776
because she found out
about the two of you.
691
00:43:50,615 --> 00:43:52,395
She called the birth mother.
692
00:43:52,512 --> 00:43:55,518
When the world falls apart, a
mother turns to another mother.
693
00:43:55,605 --> 00:43:57,720
But she couldn't reach me.
694
00:43:57,978 --> 00:44:00,742
So she dragged you
out of the rehearsal.
695
00:44:01,058 --> 00:44:02,220
And what did she say?
696
00:44:02,320 --> 00:44:04,833
We love each other!
We trust each other!
697
00:44:04,850 --> 00:44:06,590
You are sick in your head!
698
00:44:06,607 --> 00:44:08,607
Was she going to separate you?
699
00:44:10,299 --> 00:44:12,370
- She wanted to send me away.
- Jaime, be quiet.
700
00:44:12,387 --> 00:44:14,245
- She said we were sick.
- Shut up.
701
00:44:14,385 --> 00:44:16,193
She doesn't have any proof.
702
00:44:16,446 --> 00:44:18,030
She can't prove anything!
703
00:44:18,210 --> 00:44:19,590
Andrew!
704
00:44:19,651 --> 00:44:21,510
Daniel! Jaime!
705
00:44:21,830 --> 00:44:23,970
Call the police!
706
00:44:25,687 --> 00:44:28,347
It was you.
It was you all along.
707
00:44:31,210 --> 00:44:32,803
There it is.
708
00:44:33,273 --> 00:44:34,933
Your real face.
709
00:44:34,950 --> 00:44:37,311
I see it now.
You want everyone to see.
710
00:44:37,727 --> 00:44:39,121
You're tired.
711
00:44:39,833 --> 00:44:40,982
Tired of hiding.
712
00:44:42,239 --> 00:44:44,765
You picked up the gun and you hid it.
713
00:44:46,949 --> 00:44:48,969
And then you planted
it in Robert's locker.
714
00:44:50,909 --> 00:44:52,909
What did you use in the hospital?
715
00:44:53,518 --> 00:44:55,178
I didn't kill my mum.
716
00:44:55,330 --> 00:44:57,330
I wanted her to wake up.
717
00:44:58,306 --> 00:45:00,974
Even if she told,
I still wanted her to wake up.
718
00:45:02,464 --> 00:45:04,670
You don't think so.
You think she killed her.
719
00:45:04,770 --> 00:45:06,770
I didn't say that.
720
00:45:07,891 --> 00:45:09,625
You're not sure?
721
00:45:11,528 --> 00:45:13,475
- James, I...
- Don't listen to her.
722
00:45:13,565 --> 00:45:14,834
She's trying to drive us apart.
723
00:45:14,850 --> 00:45:16,570
And it's not going to work.
Daniel knows me.
724
00:45:16,587 --> 00:45:19,407
But you're my son, Daniel. I've got
to start being a mother some time.
725
00:45:19,424 --> 00:45:20,828
It's too late.
726
00:45:22,322 --> 00:45:23,910
What's going on in here?
727
00:45:23,948 --> 00:45:25,093
Please, we're busy.
728
00:45:25,130 --> 00:45:26,570
I must ask you to leave immediately.
729
00:45:26,586 --> 00:45:28,586
Get the fuck out!
730
00:45:29,391 --> 00:45:32,031
Don't say anything, okay?
731
00:45:32,510 --> 00:45:34,510
Call the security.
732
00:45:38,128 --> 00:45:40,038
It's not wrong, Edie.
733
00:45:40,883 --> 00:45:42,416
It's not wrong.
734
00:45:42,685 --> 00:45:43,951
What we have...
735
00:45:45,298 --> 00:45:47,178
We're the only good
thing we have in this world.
736
00:45:47,204 --> 00:45:49,838
Daniel, I'm sorry.
You know I have to tell someone.
737
00:45:49,855 --> 00:45:51,105
- No, you don't.
- They...
738
00:45:51,130 --> 00:45:52,667
Listen to me.
739
00:45:52,840 --> 00:45:54,686
They won't lock her up. She's a minor.
740
00:45:54,812 --> 00:45:57,214
I'm going to help you
explain it wasn't your fault.
741
00:45:57,370 --> 00:46:00,710
Growing up in that place,
in that fucking house,
742
00:46:00,810 --> 00:46:04,053
in that family with all those
secrets, weird, fucked up...
743
00:46:04,070 --> 00:46:05,566
They'll separate us, Edie.
744
00:46:05,583 --> 00:46:06,721
Please.
745
00:46:07,130 --> 00:46:08,725
Please, Edie.
746
00:46:08,909 --> 00:46:10,909
Don't turn on us.
747
00:46:11,185 --> 00:46:14,007
We can be a family.
I can still be your son.
748
00:46:18,650 --> 00:46:20,650
If you tell...
749
00:46:21,486 --> 00:46:23,009
It's over.
750
00:46:29,478 --> 00:46:31,018
It's...
751
00:46:31,126 --> 00:46:32,805
It's starting.
752
00:46:38,854 --> 00:46:41,152
There's still a chance for you.
753
00:46:41,243 --> 00:46:43,243
For both of you.
754
00:47:03,349 --> 00:47:04,889
Okay, we're going to eat soon.
755
00:47:05,050 --> 00:47:07,050
Okay. I should better go help Mum.
756
00:47:07,930 --> 00:47:09,930
Yes, please. Come help me.
757
00:47:41,628 --> 00:47:43,628
Constable Zona speaking.
758
00:47:50,410 --> 00:47:51,701
Yes, sir.
759
00:47:53,175 --> 00:47:54,905
Careless people.
760
00:47:56,307 --> 00:47:58,870
They smash things and creatures
and they retreated
761
00:47:58,886 --> 00:48:00,867
back to their money.
762
00:48:03,770 --> 00:48:05,550
Vast carelessness.
763
00:48:05,567 --> 00:48:08,247
Whatever that is that
kept them together.
764
00:48:09,130 --> 00:48:13,060
And they let other people clean
up the mess that they had made.
765
00:48:37,370 --> 00:48:38,910
Yes.
766
00:48:39,010 --> 00:48:41,010
Yes, baby. Well done.
767
00:48:59,850 --> 00:49:01,950
- Did she...
- No.
768
00:49:01,998 --> 00:49:03,550
What the fuck are you doing?
769
00:49:03,650 --> 00:49:05,091
Daniel!
770
00:49:05,490 --> 00:49:07,104
Daniel?
771
00:49:07,121 --> 00:49:09,121
Daniel!
772
00:49:16,770 --> 00:49:18,480
What?
773
00:50:53,967 --> 00:50:56,767
Sync & corrections: bird
www.addic7ed.com ~
53108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.