All language subtitles for White.Lies.2024.S01E08.Forget.It.Jake.Its.Bishopscourt.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,060 So this white guy. Is it Macky Hofmeyer? 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,900 I don't know. This is in-house. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,790 Check his payroll. Who works for him. 4 00:00:07,807 --> 00:00:09,944 Maybe he knows someone else that knows someone else. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,440 What happened to you out there today? 6 00:00:11,520 --> 00:00:12,540 I'm not scared anymore. 7 00:00:12,842 --> 00:00:14,417 Might not be able to beat the system. 8 00:00:14,465 --> 00:00:16,820 But this guy. I can beat him. 9 00:00:16,920 --> 00:00:18,920 Olivia has woken up. 10 00:00:21,160 --> 00:00:22,543 Mom? Mom, wake up. 11 00:00:22,560 --> 00:00:23,560 Mom? 12 00:00:23,600 --> 00:00:25,380 No! No! 13 00:00:25,480 --> 00:00:27,480 She loved you 14 00:00:27,880 --> 00:00:29,420 Was Daniel wasn't it? 15 00:00:29,549 --> 00:00:31,220 The child you gave away. 16 00:00:31,320 --> 00:00:32,760 I see it in the way you look at him. 17 00:00:32,776 --> 00:00:35,980 Detective Bell is suspended for gross insubordination. 18 00:00:36,080 --> 00:00:37,720 Nervous about the interview to be honest. 19 00:00:37,736 --> 00:00:38,736 Never done it before. 20 00:00:38,800 --> 00:00:40,100 You like my brother, don't you? 21 00:00:40,200 --> 00:00:41,200 Is it obvious? 22 00:00:41,240 --> 00:00:42,780 Yeah. Well it is to me 23 00:00:43,960 --> 00:00:45,960 Don't come between us. 24 00:00:46,480 --> 00:00:48,840 You'll bleed more than you can ever fucking imagine. 25 00:00:50,458 --> 00:00:52,020 Morgan, it's infected. 26 00:00:52,120 --> 00:00:54,106 Jaime slashed the guy with the rake. 27 00:00:54,160 --> 00:00:55,516 Morgan Witbooi is the killer. 28 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 We should go inside. 29 00:00:59,720 --> 00:01:01,068 Not yet. 30 00:01:06,200 --> 00:01:08,060 - There's no escape. - Oh Morgan. I'm pregnant. 31 00:01:08,160 --> 00:01:10,160 I'm pregnant, please. 32 00:01:11,989 --> 00:01:13,179 Please. 33 00:01:17,760 --> 00:01:19,900 Why would you bring a baby into this world? 34 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Edie I got you. 35 00:01:22,507 --> 00:01:24,780 Answer me. Wh, why would you do that? Why? 36 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Just jump. 37 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 I'm scared. 38 00:01:27,368 --> 00:01:29,368 Maybe the world can't change. 39 00:01:31,440 --> 00:01:33,235 But we can. 40 00:01:34,785 --> 00:01:36,870 We could choose to change. 41 00:01:36,970 --> 00:01:38,372 Choose? 42 00:01:38,850 --> 00:01:41,050 Choose? Wh, what choice? 43 00:01:41,312 --> 00:01:42,897 It just keeps going like a wheel, 44 00:01:42,913 --> 00:01:44,998 it turns and it turns but nothing changes. 45 00:01:45,024 --> 00:01:49,266 We can choose to change. We can. I'm gonna love this baby. 46 00:01:49,810 --> 00:01:52,870 I'm gonna love this baby. I'm gonna show it how to love. 47 00:01:52,887 --> 00:01:55,110 I'm not gonna pass down to it what was given to me. 48 00:01:55,345 --> 00:01:58,233 - I won't. - No, no, no. No. 49 00:01:58,250 --> 00:02:00,150 It doesn't have to be this way. 50 00:02:00,167 --> 00:02:01,847 It doesn't. 51 00:02:02,650 --> 00:02:04,550 You could choose. 52 00:02:04,650 --> 00:02:06,650 We can change. 53 00:02:07,201 --> 00:02:08,998 Ma'am, we fight. 54 00:02:09,250 --> 00:02:13,014 And we fight and we fight but nothing changes. 55 00:02:13,445 --> 00:02:15,754 You don't have to fight alone anymore. 56 00:02:16,170 --> 00:02:18,170 I'm gonna fight with you. 57 00:02:19,130 --> 00:02:21,130 I'm gonna fight with you. 58 00:02:22,010 --> 00:02:23,110 I'm scared too. 59 00:02:23,210 --> 00:02:25,658 But we're gonna help each other. Right? 60 00:02:26,410 --> 00:02:28,063 You're gonna help me 61 00:02:28,470 --> 00:02:30,463 and I'm gonna help you. 62 00:02:31,433 --> 00:02:33,861 And together we're gonna write the ending. 63 00:02:37,650 --> 00:02:39,906 Maybe I'll come out in China. 64 00:02:41,890 --> 00:02:43,890 No! 65 00:03:08,490 --> 00:03:10,066 It's okay. 66 00:03:18,210 --> 00:03:20,534 Take the pressure off it. 67 00:03:20,810 --> 00:03:22,070 It's alright. There you go. 68 00:03:22,170 --> 00:03:23,270 Alright? 69 00:03:23,370 --> 00:03:25,110 Are you alright? 70 00:03:25,210 --> 00:03:27,633 - My face... - It's okay, it's just scratched. 71 00:03:27,658 --> 00:03:29,658 Greta, are you, are you okay? What happened? 72 00:03:29,702 --> 00:03:31,393 What's going on? 73 00:03:31,410 --> 00:03:32,990 I must have slipped. 74 00:03:33,090 --> 00:03:34,590 I ju... 75 00:03:34,690 --> 00:03:37,061 - Greta, are you okay? - Don't touch me. 76 00:03:37,170 --> 00:03:39,230 - Did you see what happened? - I'm fine. 77 00:03:39,330 --> 00:03:42,078 Greta, you'll be fine for the play. We can't do it without you. 78 00:03:43,438 --> 00:03:45,438 I'm, I'm fine. I'm fine. 79 00:03:45,850 --> 00:03:47,190 Come. Come. Come. 80 00:03:47,290 --> 00:03:49,290 Let's get some ice on it. 81 00:04:03,877 --> 00:04:06,690 He was right there and no one ever saw him, even me. 82 00:04:07,141 --> 00:04:09,330 I was thinking, is it a white guy, is it a Black guy? 83 00:04:09,346 --> 00:04:11,516 Black, white. He was right in front of me. 84 00:04:12,490 --> 00:04:14,490 I hired him to protect her. 85 00:04:16,005 --> 00:04:17,750 So he confessed to both killings? 86 00:04:17,965 --> 00:04:19,638 Andrew and Olivia? 87 00:04:22,772 --> 00:04:25,252 I'll bring her in tomorrow to make a statement. 88 00:04:46,210 --> 00:04:47,684 Jaime? 89 00:04:48,330 --> 00:04:50,330 What happened to Greta? 90 00:05:40,524 --> 00:05:43,232 Look at a jury like that and see how far you get. 91 00:05:44,834 --> 00:05:46,510 I've had enough of this... 92 00:05:46,610 --> 00:05:48,610 This long face. 93 00:05:49,162 --> 00:05:51,102 A man doesn't carry on like that. 94 00:05:51,444 --> 00:05:52,703 Werner. 95 00:05:53,450 --> 00:05:54,630 He's unhappy. 96 00:05:54,730 --> 00:05:55,730 Well, 97 00:05:55,810 --> 00:05:57,810 is the world here to make us happy? 98 00:05:58,886 --> 00:05:59,886 Ah. 99 00:05:59,970 --> 00:06:01,508 Okay. 100 00:06:01,886 --> 00:06:03,820 I see you are angry with me. 101 00:06:04,370 --> 00:06:05,623 So... 102 00:06:05,846 --> 00:06:07,579 let's sort it out. 103 00:06:07,829 --> 00:06:09,341 Come on. 104 00:06:10,220 --> 00:06:11,593 Hit me. 105 00:06:12,180 --> 00:06:14,476 Free hit. I won't hit you back. 106 00:06:15,130 --> 00:06:16,390 Come on! 107 00:06:16,490 --> 00:06:18,532 Get it out! 108 00:06:19,410 --> 00:06:21,550 For once in your life. 109 00:06:21,572 --> 00:06:22,890 Be a man! 110 00:06:23,380 --> 00:06:24,960 Hit me now! 111 00:06:25,090 --> 00:06:28,275 This is the moment, you pathetic human being. 112 00:06:28,620 --> 00:06:30,232 You fucking hit me. 113 00:06:30,454 --> 00:06:32,075 Hit me! 114 00:06:37,149 --> 00:06:38,939 We have found the killer. 115 00:06:40,250 --> 00:06:42,508 I know it's a lot to take in. 116 00:06:42,650 --> 00:06:44,650 It doesn't make sense. 117 00:06:45,524 --> 00:06:49,070 My father always told me that only weak people kill themselves. 118 00:06:49,170 --> 00:06:51,190 Losers. He hated losers. 119 00:06:51,290 --> 00:06:52,953 Why would he do that? He was murdered. 120 00:06:52,970 --> 00:06:55,601 People hate the things inside them they're most ashamed... 121 00:06:55,660 --> 00:06:57,684 Oh, shut up, Edie. 122 00:06:57,781 --> 00:07:00,472 You claim to tell the truth but all you do is lie. 123 00:07:00,500 --> 00:07:02,310 Lie, lie, lie, lie! 124 00:07:02,340 --> 00:07:03,643 I think you should calm down. 125 00:07:03,660 --> 00:07:05,800 I think you should shut the fuck up, Avi. 126 00:07:05,863 --> 00:07:10,003 I'm sick and tired of outsiders making shit up about my family. 127 00:07:10,020 --> 00:07:12,432 - Never speak about my parents again! - Okay back off. 128 00:07:12,448 --> 00:07:14,971 - Don't fucking touch me, Avi! - Daniel. 129 00:07:17,292 --> 00:07:19,454 You are nothing to me. 130 00:07:19,700 --> 00:07:21,219 You understand? 131 00:07:22,517 --> 00:07:25,877 As far as I'm concerned, we're not even related anymore. 132 00:07:27,066 --> 00:07:28,960 I hate you, Edie. I fucking hate you! 133 00:07:29,060 --> 00:07:31,060 Enough! 134 00:07:31,500 --> 00:07:33,064 Enough. 135 00:07:39,230 --> 00:07:40,980 Tell him. 136 00:07:45,842 --> 00:07:49,056 You were born in the early hours of the 8th of April. 137 00:07:49,342 --> 00:07:51,665 You were 40 weeks and one day. 138 00:07:52,039 --> 00:07:54,043 You weighed 3.4 kilograms. 139 00:07:54,060 --> 00:07:55,203 What are you talking about? 140 00:07:55,220 --> 00:07:56,560 You were frowning. 141 00:07:56,660 --> 00:07:58,976 And when they put you in my arms, 142 00:08:00,180 --> 00:08:02,563 you started crying and you didn't want to stop. 143 00:08:02,580 --> 00:08:04,685 And I thought you hated me already. 144 00:08:04,940 --> 00:08:06,563 I was 16. 145 00:08:06,820 --> 00:08:09,853 And I gave you to my brother and Olivia because 146 00:08:09,991 --> 00:08:11,681 they thought they couldn't have children. 147 00:08:11,700 --> 00:08:13,018 No. 148 00:08:13,340 --> 00:08:15,283 And I loved you. 149 00:08:16,136 --> 00:08:18,516 I thought I was going to die today. 150 00:08:20,420 --> 00:08:24,500 I thought I was going to die and you were never going to know. 151 00:08:29,660 --> 00:08:32,340 - You have to understand that... - Don't fucking touch me. 152 00:08:51,244 --> 00:08:52,683 Why hasn't she been here? 153 00:08:52,700 --> 00:08:54,283 - Daniel. - Where has she been?! 154 00:08:54,300 --> 00:08:56,640 Daniel, Edie is broken. 155 00:08:56,740 --> 00:09:00,640 She's lonely and bitter and she messed up her own life 156 00:09:00,740 --> 00:09:02,920 so now she wants some of ours. 157 00:09:03,020 --> 00:09:04,240 Edie is nothing. 158 00:09:04,340 --> 00:09:06,340 She doesn't matter. 159 00:09:08,300 --> 00:09:10,300 What if she's my mother? 160 00:09:14,220 --> 00:09:16,220 Daniel. 161 00:09:22,027 --> 00:09:25,132 You were always... the centre of the family. 162 00:09:27,414 --> 00:09:30,738 You were always more their child than I was. 163 00:09:32,270 --> 00:09:33,727 And... 164 00:09:34,336 --> 00:09:36,336 I've only ever had you. 165 00:09:40,220 --> 00:09:42,220 I've only ever had you. 166 00:09:49,220 --> 00:09:51,220 It's going to be okay. 167 00:09:53,260 --> 00:09:55,160 Just breathe. 168 00:09:56,580 --> 00:09:58,580 In and out. 169 00:10:00,444 --> 00:10:02,444 Everything's going to be fine. 170 00:10:03,900 --> 00:10:05,900 Just stay calm. 171 00:10:06,745 --> 00:10:08,632 Listen to my voice. 172 00:10:09,780 --> 00:10:12,551 Everything is going to be fine. 173 00:10:14,060 --> 00:10:15,926 I promise. 174 00:10:41,220 --> 00:10:42,360 I called Errol. 175 00:10:42,460 --> 00:10:43,940 I said you must come over for a braai 176 00:10:43,980 --> 00:10:46,292 so that we can talk about you working for him. 177 00:10:47,700 --> 00:10:49,240 It won't be so bad. 178 00:10:49,307 --> 00:10:50,810 You'll be at home every night 179 00:10:50,860 --> 00:10:53,426 and you'll be working for people who love you. 180 00:10:53,950 --> 00:10:55,337 Being a cop is all I know. 181 00:10:55,380 --> 00:10:56,709 Well... 182 00:10:56,940 --> 00:10:58,088 Okay. 183 00:10:58,420 --> 00:10:59,966 Truth time. 184 00:11:00,367 --> 00:11:02,367 I don't want you to be a cop. 185 00:11:03,263 --> 00:11:06,644 I don't think you've been keeping that secret as well as you think. 186 00:11:07,267 --> 00:11:09,260 I don't want to worry anymore. 187 00:11:09,759 --> 00:11:11,999 I want you to watch your daughters grow up. 188 00:11:12,620 --> 00:11:14,394 We don't watch them. 189 00:11:14,620 --> 00:11:16,620 They watch us. 190 00:11:21,210 --> 00:11:23,300 One last thing I have to do. 191 00:11:44,580 --> 00:11:45,600 Forty. 192 00:11:46,014 --> 00:11:47,302 You're still suspended. 193 00:11:47,328 --> 00:11:48,828 Eddie Hanson will make a statement 194 00:11:48,844 --> 00:11:50,730 that Morgan Whitboy confessed to the murders. 195 00:11:50,747 --> 00:11:52,749 - It's over. - That's not your concern. 196 00:11:52,766 --> 00:11:54,100 But there's still Macky Hofmeyer. 197 00:11:54,116 --> 00:11:56,625 He's going to destroy the community if we don't stop him. 198 00:12:01,537 --> 00:12:03,800 The only reason you might still have a pension 199 00:12:03,900 --> 00:12:06,219 is because I'm going to bet for you. 200 00:12:07,016 --> 00:12:08,704 You're burning your fingers here, Forty. 201 00:12:08,851 --> 00:12:10,123 Your whole arm is on fire. 202 00:12:10,140 --> 00:12:12,360 I know you had pressure to close this case quickly. 203 00:12:12,532 --> 00:12:14,693 Keep scrutiny of Hofmeyer's company. 204 00:12:14,710 --> 00:12:16,390 I know Hofmeyer has you all in his pocket. 205 00:12:16,406 --> 00:12:17,173 That's enough. 206 00:12:17,190 --> 00:12:20,387 But Andrew Mckenzie was going to turn state witness. 207 00:12:20,587 --> 00:12:23,613 We can use that to arrest Hofmeyer for corruption. 208 00:12:23,630 --> 00:12:26,650 The community can make a challenge and stop construction. 209 00:12:26,802 --> 00:12:28,165 Go home, Forty. 210 00:12:29,027 --> 00:12:30,850 So we can't get justice, fine. 211 00:12:30,950 --> 00:12:33,173 But we can do this one good thing. 212 00:12:33,190 --> 00:12:35,713 You know, make some noise. Leak it to the press. 213 00:12:35,934 --> 00:12:37,254 Even the General can't stop that. 214 00:12:37,271 --> 00:12:39,271 Don't you understand what you're dealing with? 215 00:12:40,830 --> 00:12:43,926 You think this all stops with the General? 216 00:12:44,574 --> 00:12:46,366 Grow up, Forty. 217 00:12:46,783 --> 00:12:49,512 Must I call the Premier to come and speak to you? 218 00:12:49,990 --> 00:12:51,847 The Premier? 219 00:12:52,190 --> 00:12:54,170 If you keep getting in the way, 220 00:12:54,475 --> 00:12:56,221 something will happen. 221 00:12:56,470 --> 00:12:58,426 Maybe one night you're driving home. 222 00:12:58,470 --> 00:13:00,370 The squad car pulls you over. 223 00:13:00,442 --> 00:13:03,428 They want to breathalyze you, but you refuse, you're aggressive. 224 00:13:03,445 --> 00:13:04,767 You pull your weapon. 225 00:13:05,506 --> 00:13:09,679 What can they do... but protect themselves? 226 00:13:10,849 --> 00:13:13,705 Number one lesson in this country. 227 00:13:14,547 --> 00:13:17,200 Don't stop rich people getting richer. 228 00:13:18,778 --> 00:13:21,108 Let Hofmeyer win this one. 229 00:13:21,626 --> 00:13:24,467 Maybe next time he's not so connected. 230 00:13:25,950 --> 00:13:27,512 You with me? 231 00:13:30,310 --> 00:13:31,556 Ma'am. 232 00:13:36,315 --> 00:13:38,370 Here's Madame's smoothie. 233 00:13:38,470 --> 00:13:40,192 Thank you. 234 00:13:46,710 --> 00:13:48,307 If you... 235 00:13:49,071 --> 00:13:50,712 have a client... 236 00:13:50,927 --> 00:13:54,156 You're not allowed to divulge anything they tell you. 237 00:13:57,110 --> 00:14:00,275 So I'd like to hire you as my lawyer. 238 00:14:00,471 --> 00:14:02,008 Do you accept me as your client? 239 00:14:06,254 --> 00:14:08,306 I'm under your instruction. 240 00:14:08,430 --> 00:14:09,756 Okay. 241 00:14:19,976 --> 00:14:22,030 Morgan didn't kill Olivia. 242 00:14:23,577 --> 00:14:25,557 He said he killed Andrew. 243 00:14:25,710 --> 00:14:28,309 Then he heard the family and he left. 244 00:14:30,910 --> 00:14:32,910 And who killed Olivia? 245 00:14:36,560 --> 00:14:38,275 Some men... 246 00:14:38,489 --> 00:14:42,427 don't like to admit when they kill women and children. 247 00:14:42,792 --> 00:14:44,630 Maybe he just didn't want to say it. 248 00:14:45,110 --> 00:14:46,770 The family came home early, 249 00:14:46,870 --> 00:14:48,930 she walked in on Morgan, so he killed her. 250 00:14:48,947 --> 00:14:51,030 - It has to be that. - Right. 251 00:14:51,510 --> 00:14:53,078 Right? 252 00:14:53,400 --> 00:14:55,828 Why does he use a telescope and not just shoot her? 253 00:14:56,200 --> 00:14:57,886 Not everything has to make sense. 254 00:14:57,990 --> 00:14:59,990 Especially when people are involved. 255 00:15:00,510 --> 00:15:01,841 Yeah. 256 00:15:02,150 --> 00:15:03,436 - Okay. - Yeah? 257 00:15:03,453 --> 00:15:05,110 - Yeah. - Yeah. 258 00:15:05,897 --> 00:15:08,426 We have to get you to the station to make your statement. 259 00:15:08,990 --> 00:15:10,340 Okay. 260 00:15:19,906 --> 00:15:21,862 You should wear the blue one. 261 00:15:35,870 --> 00:15:37,170 So... 262 00:15:37,229 --> 00:15:39,618 No drama, just straight talk. 263 00:15:41,725 --> 00:15:43,947 I don't want you to do this interview. 264 00:15:44,190 --> 00:15:48,093 I don't want you to go and leave me behind. 265 00:15:50,243 --> 00:15:51,529 But 266 00:15:51,764 --> 00:15:54,122 you choose and I'll support you. 267 00:15:57,943 --> 00:15:59,793 But I won't go with you. 268 00:16:01,898 --> 00:16:04,493 And if you decide to go with Greta 269 00:16:04,510 --> 00:16:05,650 - or whatever, - Jaime. 270 00:16:05,957 --> 00:16:07,583 I'll stay here. 271 00:16:08,569 --> 00:16:09,954 On my own. 272 00:16:18,043 --> 00:16:20,143 Daniel Mckenzie? 273 00:16:20,270 --> 00:16:21,850 I'm ready if you are. 274 00:16:26,174 --> 00:16:27,174 Hey. 275 00:16:27,190 --> 00:16:29,190 - Don't be nervous. - Thank you. 276 00:16:36,710 --> 00:16:37,973 Is he in already? 277 00:16:37,990 --> 00:16:39,730 You shouldn't be here. 278 00:16:39,830 --> 00:16:42,042 It was stupid how I told him. I was emotional. 279 00:16:42,059 --> 00:16:43,978 - Please just leave. - Jaime. 280 00:16:44,070 --> 00:16:45,590 We're going to have to deal with this. 281 00:16:45,606 --> 00:16:47,606 So, Daniel. 282 00:16:48,204 --> 00:16:50,869 This uh, isn't an inquisition. 283 00:16:51,430 --> 00:16:52,890 Just a conversation. 284 00:16:52,990 --> 00:16:54,097 Yeah? 285 00:16:54,431 --> 00:16:58,731 So, why is this scholarship important to you? 286 00:16:58,910 --> 00:17:00,610 I'm his mother, okay? 287 00:17:00,710 --> 00:17:02,264 I am his mother. 288 00:17:02,298 --> 00:17:04,223 What does that even mean? 289 00:17:05,150 --> 00:17:06,204 You know, 290 00:17:06,735 --> 00:17:10,259 ever since you came into our lives, things have been getting worse. 291 00:17:10,737 --> 00:17:11,737 That's not fair. 292 00:17:11,765 --> 00:17:13,905 I don't care about fair. 293 00:17:14,110 --> 00:17:16,050 I care about us. 294 00:17:16,067 --> 00:17:18,253 You haven't cared for him his whole life. 295 00:17:18,270 --> 00:17:20,133 Your parents didn't want me to know him. 296 00:17:20,150 --> 00:17:21,890 Your father kept me away. 297 00:17:21,907 --> 00:17:23,853 - You stayed away. - I was 16. 298 00:17:23,870 --> 00:17:24,890 I was your age. 299 00:17:24,990 --> 00:17:27,733 Maybe you would have the strength to do it differently. 300 00:17:27,750 --> 00:17:29,490 I don't know, but I didn't. 301 00:17:29,535 --> 00:17:31,800 I wasn't strong enough. I wasn't strong enough. 302 00:17:31,827 --> 00:17:34,533 - And when I did get strong... - You need to leave. 303 00:17:34,867 --> 00:17:36,680 Daniel's on the edge and he's very sensitive. 304 00:17:36,696 --> 00:17:39,103 - I know he gets sensitive. - You don't know anything. 305 00:17:39,378 --> 00:17:41,198 You don't know what he can do. 306 00:17:41,290 --> 00:17:43,340 I'm the only one who can control him. 307 00:17:43,440 --> 00:17:45,380 What do you mean, control him? 308 00:17:45,445 --> 00:17:48,294 He always used to tell me that this was a way to... 309 00:17:48,428 --> 00:17:49,783 put myself in a position 310 00:17:49,800 --> 00:17:53,700 where I could contribute to my community and my country. 311 00:17:53,717 --> 00:17:55,206 And... 312 00:17:55,240 --> 00:17:57,020 I think that's very important. 313 00:17:58,717 --> 00:18:00,460 He's not like other people. 314 00:18:00,734 --> 00:18:02,854 - He's different. - Different how? 315 00:18:03,925 --> 00:18:06,105 You're an outsider. 316 00:18:06,240 --> 00:18:08,440 You're just a visitor. 317 00:18:09,544 --> 00:18:12,019 You um, appear to be distracted. 318 00:18:12,791 --> 00:18:13,842 Sorry. 319 00:18:14,644 --> 00:18:17,726 Perhaps we should address the elephant in the room. 320 00:18:18,450 --> 00:18:21,824 We're all aware of the tragedy in your family. 321 00:18:22,280 --> 00:18:24,280 Our commiserations. 322 00:18:25,264 --> 00:18:26,264 Thank you. 323 00:18:26,280 --> 00:18:28,450 But we should talk about this. 324 00:18:30,241 --> 00:18:34,654 He's in there right now trying to live my father's dream for him. 325 00:18:35,059 --> 00:18:37,059 And you are not a part of that. 326 00:18:37,397 --> 00:18:39,597 That is for me to handle. 327 00:18:40,508 --> 00:18:42,768 He'd do anything for your father. 328 00:18:44,595 --> 00:18:47,064 He would turn himself inside out. 329 00:18:48,760 --> 00:18:52,141 What would he do if someone betrayed Andrew? 330 00:18:53,600 --> 00:18:56,262 Your mother, for instance? 331 00:18:59,050 --> 00:19:01,050 Everybody makes mistakes. 332 00:19:02,596 --> 00:19:04,518 I guess it's just... 333 00:19:05,104 --> 00:19:08,594 I guess it's just how we deal with them that defines us as a person. 334 00:19:10,413 --> 00:19:12,273 I want to help you. I really do. 335 00:19:12,290 --> 00:19:14,209 You've got to let me in. 336 00:19:14,393 --> 00:19:16,743 I can see. I can see how hard it is. 337 00:19:16,760 --> 00:19:18,300 Let me help you. 338 00:19:18,400 --> 00:19:19,647 Okay? 339 00:19:20,218 --> 00:19:22,599 Both of you, what you've been through. 340 00:19:23,308 --> 00:19:26,936 His soul has been hollowed out by that world. 341 00:19:27,040 --> 00:19:29,620 You don't know anything about Daniel's soul. 342 00:19:29,720 --> 00:19:30,820 I know enough. 343 00:19:30,920 --> 00:19:32,695 You know nothing. 344 00:19:33,868 --> 00:19:35,770 If you knew what he did, you'd be disgusted. 345 00:19:35,800 --> 00:19:37,780 You would turn your back and walk away from him. 346 00:19:37,880 --> 00:19:39,488 All over again. 347 00:19:39,520 --> 00:19:41,632 What's he done that's so terrible? 348 00:19:43,387 --> 00:19:46,184 - You don't want to know. - I do want to know. Tell me. 349 00:19:48,144 --> 00:19:51,089 I'm so sorry. There seems to be some kind of um... 350 00:19:56,720 --> 00:19:58,260 Excuse me. 351 00:19:58,299 --> 00:19:59,379 Can we have some quiet? 352 00:19:59,428 --> 00:20:01,548 Tell me he's done. What are you saying? 353 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 I didn't say anything. 354 00:20:05,287 --> 00:20:06,667 He's your own son. 355 00:20:06,750 --> 00:20:08,690 You accused him. 356 00:20:08,893 --> 00:20:10,658 I didn't say it. 357 00:20:12,240 --> 00:20:14,240 She's not with us. 358 00:20:15,360 --> 00:20:17,360 She's not welcome here. 359 00:20:18,824 --> 00:20:20,824 - Come with me. - Did he? 360 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 Jaime, did he? 361 00:20:23,120 --> 00:20:24,299 Ma'am? 362 00:20:24,458 --> 00:20:26,759 - Jaime. - Leave, Edie! 363 00:20:26,920 --> 00:20:28,465 Ma'am. 364 00:20:34,240 --> 00:20:35,737 Ma'am. 365 00:20:46,329 --> 00:20:49,076 Detective Bell is here right now... 366 00:21:08,440 --> 00:21:10,440 Mr. Hofmeyer. 367 00:21:12,465 --> 00:21:14,255 Detective Bell. 368 00:21:15,033 --> 00:21:16,728 My commander suggested I come and tell you 369 00:21:16,745 --> 00:21:18,821 that the investigation is closed. 370 00:21:19,560 --> 00:21:20,759 I know. 371 00:21:20,937 --> 00:21:23,255 And that there won't be any second investigation 372 00:21:23,272 --> 00:21:25,062 arising from the inquiry. 373 00:21:31,760 --> 00:21:34,900 If there was any misunderstanding, I wish to apologise. 374 00:21:41,153 --> 00:21:43,655 Everyone's just doing their job. 375 00:21:46,037 --> 00:21:49,144 Andrew Mckenzie wrote a confession before he died. 376 00:21:51,240 --> 00:21:54,319 Lists all the bribes paid by Hofmeyer Mckenzie. 377 00:21:54,770 --> 00:21:56,770 The government officials... 378 00:21:57,344 --> 00:21:59,223 The money trail leading from you 379 00:21:59,240 --> 00:22:02,186 all the way to the highest officers in the province. 380 00:22:03,427 --> 00:22:05,287 Have you seen this list? 381 00:22:05,387 --> 00:22:07,654 No, but I know what's in it. 382 00:22:08,067 --> 00:22:10,246 And I can get it for you if you want. 383 00:22:12,636 --> 00:22:14,060 I don't believe you. 384 00:22:14,160 --> 00:22:16,097 Edie Hanson has it. 385 00:22:17,556 --> 00:22:19,121 She gets around. 386 00:22:25,507 --> 00:22:26,780 You can get this list. 387 00:22:27,095 --> 00:22:28,940 - I can. - Copies? 388 00:22:29,040 --> 00:22:31,040 I can make sure that there aren't any. 389 00:22:31,993 --> 00:22:33,993 You get that list. 390 00:22:34,438 --> 00:22:37,332 You get rid of her and a hundred K is yours. 391 00:22:37,604 --> 00:22:38,772 Flat. 392 00:22:40,600 --> 00:22:41,860 Five hundred. 393 00:22:42,102 --> 00:22:43,646 Don't fucking haggle with me. 394 00:22:43,663 --> 00:22:47,005 I'm retiring from the police. I need to take care of my future. 395 00:22:47,476 --> 00:22:48,617 Five hundred. 396 00:22:49,356 --> 00:22:50,865 But detective... 397 00:22:51,963 --> 00:22:54,673 If you get the smart idea to keep something back from me 398 00:22:54,690 --> 00:22:57,108 so that you can make more money from me later, 399 00:22:57,771 --> 00:23:00,224 I'll bury your fucking head in my concrete. 400 00:23:00,864 --> 00:23:02,864 Just so we're clear. 401 00:23:18,490 --> 00:23:20,030 Good morning, everyone. 402 00:23:20,069 --> 00:23:21,130 Brian. 403 00:23:21,940 --> 00:23:24,094 We break ground in two days. 404 00:23:24,511 --> 00:23:27,193 Now, I want to make sure that absolutely every detail... 405 00:23:27,210 --> 00:23:28,713 - Macky Hofmayer. - ... is in place. 406 00:23:28,831 --> 00:23:30,863 I'm charging you under the Prevention and Combating 407 00:23:30,880 --> 00:23:32,941 of Corrupt Activities Act of 2004. 408 00:23:33,022 --> 00:23:35,444 What the bloody hell is this, man? 409 00:23:36,825 --> 00:23:38,825 Hey, Marelize, get my lawyer. 410 00:23:40,909 --> 00:23:44,147 You are so out of your depth. Hey? 411 00:23:44,810 --> 00:23:46,979 - Zondo, arrest this man. - Yes, sir. 412 00:23:48,410 --> 00:23:50,163 Yeah, we'll see. 413 00:23:50,725 --> 00:23:53,225 What the fuck are you looking at, Brian? 414 00:23:56,850 --> 00:23:59,265 Don't you get involved too, boy. There's... 415 00:23:59,447 --> 00:24:01,199 He's got no evidence. 416 00:24:01,895 --> 00:24:03,895 This will finish you too. 417 00:24:05,442 --> 00:24:07,442 You get that list. 418 00:24:08,050 --> 00:24:09,870 You get rid of her 419 00:24:09,887 --> 00:24:12,092 - and a hundred K... - Ah, please man. That's childish. 420 00:24:12,109 --> 00:24:13,156 It's inadmissible. 421 00:24:13,173 --> 00:24:15,445 I'll be back in the office in two hours. 422 00:24:16,490 --> 00:24:18,912 - What the hell is this? - Mr. Hofmeyer. 423 00:24:19,130 --> 00:24:20,430 One second, Mr. Hofmeyer. 424 00:24:20,530 --> 00:24:22,230 Must have been some anonymous leak. 425 00:24:22,330 --> 00:24:25,030 Mr. Hofmeyer, do you have any comment on your arrest, Mr. Hofmeyer? 426 00:24:25,114 --> 00:24:26,634 What do you have to say, Mr. Hofmeyer? 427 00:24:26,650 --> 00:24:27,650 Get that out of my face. 428 00:24:27,690 --> 00:24:29,550 Do you have any statements, Detective Bell? 429 00:24:29,650 --> 00:24:30,990 Yes, indeed. 430 00:24:31,007 --> 00:24:33,130 Let's hope your investors and your business partners 431 00:24:33,146 --> 00:24:34,470 don't get to hear about this. 432 00:24:34,487 --> 00:24:35,426 Thank you. 433 00:24:35,443 --> 00:24:37,883 - What does this mean for Macky Const... - Get out of my face. 434 00:24:39,413 --> 00:24:40,553 Robert? 435 00:24:40,570 --> 00:24:42,310 It's closed. 436 00:24:51,537 --> 00:24:54,662 The other day you said you wanted to talk, so... 437 00:24:55,772 --> 00:24:57,396 Okay. 438 00:24:58,517 --> 00:25:00,471 What do you want to say? 439 00:25:03,330 --> 00:25:05,084 Okay, so... 440 00:25:06,370 --> 00:25:08,370 What do you want me to say? 441 00:25:11,177 --> 00:25:12,561 You win. 442 00:25:12,730 --> 00:25:14,750 I'm here, I'm talking. 443 00:25:14,850 --> 00:25:16,850 It's too late, Papa. 444 00:25:33,086 --> 00:25:35,722 You, you say I don't talk but... 445 00:25:35,892 --> 00:25:37,697 you don't either. 446 00:25:38,229 --> 00:25:39,766 And that's all right. 447 00:25:39,852 --> 00:25:41,727 Not everyone talks. 448 00:25:42,300 --> 00:25:44,300 We aren't talkers. 449 00:25:48,363 --> 00:25:50,363 You can't say that... 450 00:25:51,140 --> 00:25:53,574 that I haven't tried. 451 00:26:10,500 --> 00:26:13,282 I need to ask you some questions about Daniel. 452 00:26:15,548 --> 00:26:17,312 Daniel is... 453 00:26:18,189 --> 00:26:20,189 not what he seems. 454 00:26:21,326 --> 00:26:23,889 He has a hidden side. 455 00:26:25,370 --> 00:26:26,754 He can be so... 456 00:26:26,810 --> 00:26:28,565 So violent. 457 00:26:30,172 --> 00:26:32,152 He attacked me. 458 00:26:32,252 --> 00:26:33,540 Why? 459 00:26:35,648 --> 00:26:38,747 Because he wanted me to stay away from his family. 460 00:26:39,810 --> 00:26:41,830 It, it, it was Olivia. 461 00:26:41,930 --> 00:26:44,203 But he thought it was Jaime. 462 00:26:44,740 --> 00:26:46,802 Same, same difference. 463 00:26:48,466 --> 00:26:51,478 So he was just trying to protect her? 464 00:26:56,055 --> 00:26:59,881 You see, everybody thinks that Daniel is the boss. 465 00:27:00,958 --> 00:27:02,510 Jaime... 466 00:27:02,785 --> 00:27:05,163 She's stronger than him. 467 00:27:06,330 --> 00:27:07,750 She holds them together. 468 00:27:07,767 --> 00:27:10,512 You know, that's why they, they're so intense. 469 00:27:11,850 --> 00:27:14,145 They... cut everybody out 470 00:27:14,650 --> 00:27:18,108 so that no one can ever see what Daniel is really like. 471 00:27:23,410 --> 00:27:25,410 It was easy. 472 00:27:26,988 --> 00:27:28,742 I knew exactly what they wanted to hear. 473 00:27:28,844 --> 00:27:30,084 My father had this scholarship. 474 00:27:30,306 --> 00:27:32,826 He was always my biggest role model and... 475 00:27:33,292 --> 00:27:35,372 - So do you think you'll get it? - No. 476 00:27:37,330 --> 00:27:39,326 But you just said you nailed it. 477 00:27:39,456 --> 00:27:40,334 I did. 478 00:27:40,657 --> 00:27:42,657 I just can't do this. 479 00:27:43,617 --> 00:27:45,617 I'm sorry for wasting your time. 480 00:27:46,334 --> 00:27:48,334 I'm sorry. Thank you. 481 00:27:54,930 --> 00:27:57,030 Because I wanted to stay 482 00:27:57,130 --> 00:27:58,668 with you. 483 00:28:04,628 --> 00:28:07,310 Hey, where are you? You're supposed to give your statement. 484 00:28:07,486 --> 00:28:08,988 I can't. 485 00:28:09,700 --> 00:28:10,994 Why not? 486 00:28:12,940 --> 00:28:14,518 He did it. 487 00:28:15,940 --> 00:28:17,400 Daniel killed Olivia. 488 00:28:17,569 --> 00:28:19,444 - What? - It's all worse than I thought. 489 00:28:19,513 --> 00:28:21,120 What do you mean? 490 00:28:21,220 --> 00:28:22,960 You're just saying that 'cause... 491 00:28:23,008 --> 00:28:25,028 you think you need to look after me. 492 00:28:25,180 --> 00:28:26,379 No. 493 00:28:30,972 --> 00:28:33,652 I want you to stay because you want to stay. 494 00:28:34,787 --> 00:28:36,787 I do want to stay. 495 00:28:38,100 --> 00:28:39,695 I promise you. 496 00:29:00,500 --> 00:29:01,520 I'm scared! 497 00:29:01,620 --> 00:29:03,620 Just jump! 498 00:29:24,300 --> 00:29:25,657 Edie. 499 00:29:26,523 --> 00:29:28,387 Edie! 500 00:29:34,704 --> 00:29:35,964 Edie! 501 00:29:50,140 --> 00:29:52,120 I can't have this baby. 502 00:29:52,337 --> 00:29:54,640 Jaime and Daniel, they're not like brother and sister. 503 00:29:54,683 --> 00:29:56,113 They're more like mother and son. 504 00:29:56,130 --> 00:29:57,708 She's been trying to hold him together 505 00:29:57,725 --> 00:29:59,845 because underneath, he's a monster. 506 00:30:00,164 --> 00:30:01,164 I made a monster. 507 00:30:01,180 --> 00:30:02,280 No, no, you didn't. 508 00:30:02,363 --> 00:30:03,600 It's my bad blood. 509 00:30:03,700 --> 00:30:05,676 He was raised in that house. They made him. 510 00:30:05,780 --> 00:30:07,405 But I gave him to them. 511 00:30:07,614 --> 00:30:09,520 He's no good because I'm no good. 512 00:30:09,620 --> 00:30:11,620 - This baby's gonna be no good. - It's okay. 513 00:30:14,070 --> 00:30:15,130 Okay. 514 00:30:15,300 --> 00:30:17,260 Let's say that there is such a thing as bad blood. 515 00:30:17,276 --> 00:30:19,276 There isn't but let's say it. 516 00:30:19,616 --> 00:30:21,255 Let's say that you're bad. 517 00:30:21,401 --> 00:30:26,409 Let's say that you're absolutely rotten and selfish and a bad person 518 00:30:26,426 --> 00:30:29,833 and you're the worst mother and you're incapable of love. 519 00:30:31,673 --> 00:30:33,253 Let's say it. 520 00:30:33,382 --> 00:30:35,131 Fine. You've got... 521 00:30:35,181 --> 00:30:36,977 bad blood. 522 00:30:38,176 --> 00:30:39,476 I... 523 00:30:39,714 --> 00:30:41,470 on the other hand... 524 00:30:41,630 --> 00:30:43,496 have very good blood. 525 00:30:45,033 --> 00:30:47,298 Really just exceptional blood. 526 00:30:47,927 --> 00:30:50,063 Some of the best blood, I think. 527 00:30:52,700 --> 00:30:54,700 Your bad blood. 528 00:30:55,434 --> 00:30:57,186 My good blood. 529 00:30:58,660 --> 00:31:00,868 I think this kid has a chance. 530 00:31:01,790 --> 00:31:03,470 What do you think? 531 00:31:17,367 --> 00:31:20,627 Guys, I am so excited. It's opening night. 532 00:31:20,644 --> 00:31:24,336 Now I'm not gonna give you a pep talk because you don't need it. 533 00:31:24,460 --> 00:31:27,200 Daniel, Jaime, Bongani, all of you. 534 00:31:27,300 --> 00:31:31,360 Break a leg tonight and make this a night to remember! 535 00:31:32,980 --> 00:31:33,980 Get some rest. 536 00:31:34,060 --> 00:31:36,940 We'll see you all back here at 6 pm sharp. 537 00:31:49,866 --> 00:31:51,541 It's... 538 00:31:52,192 --> 00:31:54,431 It's the opening night of the school play. 539 00:31:54,660 --> 00:31:56,660 I'm not going to any play. 540 00:31:57,206 --> 00:31:59,776 I don't, I don't know how you stay with this guy. 541 00:32:01,100 --> 00:32:03,240 Whatever, it's, it's your life. 542 00:32:03,287 --> 00:32:04,693 But I'm sorry. 543 00:32:06,724 --> 00:32:09,320 I'm sorry that I haven't been a better friend to you. 544 00:32:11,738 --> 00:32:14,092 And you don't know how to be a dad. 545 00:32:15,540 --> 00:32:17,160 And I get it. 546 00:32:17,260 --> 00:32:20,691 And I'll stop expecting things from you that you can't give. 547 00:32:22,134 --> 00:32:23,880 But our neighbours are in a show, 548 00:32:23,940 --> 00:32:25,940 a show that I should have been in. 549 00:32:27,279 --> 00:32:30,729 And we're gonna go support them as a family. 550 00:32:33,500 --> 00:32:35,240 You can give that. 551 00:32:54,878 --> 00:32:56,497 Detective? 552 00:32:56,980 --> 00:32:58,511 Is she here? 553 00:33:01,580 --> 00:33:03,980 So Macky Hofmeyer has been arrested. 554 00:33:04,152 --> 00:33:06,218 He was charged for taking a hit out on you. 555 00:33:06,759 --> 00:33:09,683 - You sure you don't want the tape? - No. Give it to Edgar. 556 00:33:09,835 --> 00:33:11,257 I'm not a journalist anymore. 557 00:33:11,340 --> 00:33:13,340 I'm not a cop anymore either. 558 00:33:13,838 --> 00:33:14,999 Thanks. 559 00:33:19,631 --> 00:33:20,631 What? 560 00:33:20,700 --> 00:33:22,640 Can I talk to you... 561 00:33:22,696 --> 00:33:25,706 not as a journalist and a cop but as two friends? 562 00:33:28,724 --> 00:33:30,830 Two friends and a lawyer. 563 00:33:31,543 --> 00:33:34,267 So, here's the scenario. 564 00:33:35,571 --> 00:33:38,561 Let's just say that Morgan Witbooi 565 00:33:38,578 --> 00:33:43,412 didn't confess to both murders, hypothetically. 566 00:33:44,898 --> 00:33:48,352 - Okay. Hypothetically. - And hypothetically... 567 00:33:49,880 --> 00:33:51,389 When I was speaking to Robert Webber, 568 00:33:51,440 --> 00:33:53,680 he was talking about the day of the murder, 569 00:33:53,706 --> 00:33:56,362 the rehearsal of the play at the school. 570 00:33:56,522 --> 00:33:58,095 Olivia... 571 00:33:58,151 --> 00:34:00,551 arrived early, right in the middle of practice. 572 00:34:01,102 --> 00:34:02,722 Daniel, Jaime. 573 00:34:02,910 --> 00:34:04,970 She was so upset. 574 00:34:05,228 --> 00:34:06,290 Come on. 575 00:34:06,390 --> 00:34:07,546 What? 576 00:34:07,880 --> 00:34:09,581 I've never seen her like that before. 577 00:34:09,598 --> 00:34:11,488 - You can't just... - We're going now. 578 00:34:11,505 --> 00:34:12,650 Get your bags now! 579 00:34:12,750 --> 00:34:14,310 - She was so pissed off. - Go, go, come! 580 00:34:14,390 --> 00:34:16,950 That's why they arrived home early. 581 00:34:17,623 --> 00:34:20,505 Because she fetched them from the rehearsal early, 582 00:34:20,550 --> 00:34:23,440 because something was happening within the family. 583 00:34:24,626 --> 00:34:25,992 Like what? 584 00:34:26,369 --> 00:34:27,862 Daniel found that poem. 585 00:34:28,140 --> 00:34:30,343 He thinks his mother's having an affair, 586 00:34:30,390 --> 00:34:33,850 so maybe he says something, maybe he threatened to tell his dad. 587 00:34:36,230 --> 00:34:37,570 Daniel, leave it alone! 588 00:34:37,587 --> 00:34:40,070 - Where are you going? I'm talking to you! - Stop it, Daniel. 589 00:34:40,086 --> 00:34:42,374 So now they're angry and they're fighting, 590 00:34:42,585 --> 00:34:44,719 and they arrive home... 591 00:34:45,430 --> 00:34:47,430 and they find Andrew dead. 592 00:34:47,910 --> 00:34:48,910 Andrew! 593 00:34:48,990 --> 00:34:50,590 Who knows what's going through his head. 594 00:34:50,670 --> 00:34:52,330 Daniel! 595 00:34:52,430 --> 00:34:54,090 Rage, it's shock. 596 00:34:54,128 --> 00:34:55,607 His father's dead in front of him 597 00:34:55,624 --> 00:34:57,983 and here's this woman who betrayed him. 598 00:34:58,990 --> 00:35:00,450 We don't have any proof. 599 00:35:00,550 --> 00:35:02,984 But we can't pretend like we don't know. 600 00:35:03,196 --> 00:35:04,616 The boy needs help. 601 00:35:04,830 --> 00:35:07,549 Maybe just... just to acknowledge it to himself. 602 00:35:08,674 --> 00:35:09,905 Catch. 603 00:35:12,089 --> 00:35:14,089 Is Daniel right-handed too? 604 00:35:16,863 --> 00:35:19,251 Yeah. Yes. Yes, he is. 605 00:35:19,498 --> 00:35:22,586 Okay, so Olivia Mckenzie is struck in the frontal lobe. 606 00:35:22,630 --> 00:35:24,370 Direction of impact from the left. 607 00:35:24,585 --> 00:35:26,593 So the blow has to come from the left. 608 00:35:27,023 --> 00:35:29,424 A right-hander and the blow would have come from the right. 609 00:35:29,503 --> 00:35:31,503 The killer's left-handed. 610 00:35:32,428 --> 00:35:35,747 Morgan's left-handed. He wore his gun on his left hip. 611 00:35:36,125 --> 00:35:37,483 Well, then he killed both. 612 00:35:37,550 --> 00:35:40,130 He only got face to one, but he killed them both. 613 00:35:40,230 --> 00:35:42,733 - Oh, my God. - Well, hypothetically speaking, that is. 614 00:35:42,750 --> 00:35:44,750 Oh, my God! 615 00:35:48,440 --> 00:35:49,940 Thank you, 616 00:35:50,110 --> 00:35:51,497 friend. 617 00:35:51,978 --> 00:35:52,853 Right. 618 00:35:52,870 --> 00:35:55,173 I have to go and speak to him. I have to make this right. 619 00:35:55,190 --> 00:35:56,713 - Five minutes? - Yeah. 620 00:36:12,502 --> 00:36:14,282 You want me to come in with you? 621 00:36:14,470 --> 00:36:16,470 No, you can go. I'll Uber back. 622 00:36:16,720 --> 00:36:17,820 I think I'll wait. 623 00:36:17,972 --> 00:36:19,464 I'll play Snake. 624 00:36:30,670 --> 00:36:33,010 - Good evening. Here's your pizza. - Hi. 625 00:36:33,110 --> 00:36:34,190 - Thank you so much. - Cool. 626 00:36:34,206 --> 00:36:36,206 - Okay. Bye. - Bye. 627 00:36:36,630 --> 00:36:38,630 I'll open the gate for you now. 628 00:36:39,990 --> 00:36:41,574 Daniel! 629 00:36:50,230 --> 00:36:51,524 Jaime! 630 00:36:52,350 --> 00:36:53,652 Daniel! 631 00:37:05,236 --> 00:37:06,633 Guys! 632 00:37:10,174 --> 00:37:11,517 Hey, guys! 633 00:37:21,110 --> 00:37:23,110 Da... 634 00:37:35,470 --> 00:37:37,996 Daniel, hurry up. We're gonna be late. 635 00:37:41,270 --> 00:37:43,687 Come on, let's eat. We've got to get to school. 636 00:37:44,463 --> 00:37:46,168 It's our big night! 637 00:37:47,103 --> 00:37:49,703 - You only got one pizza? - I mean, yeah, we can share. 638 00:37:51,641 --> 00:37:53,641 - Hey. - Hey. 639 00:38:02,884 --> 00:38:05,930 Or we can just stay here. Together, just me and you. 640 00:38:06,030 --> 00:38:07,893 Just me and you. 641 00:38:35,030 --> 00:38:36,970 What did he say? 642 00:38:37,070 --> 00:38:38,151 Hey? 643 00:38:39,743 --> 00:38:42,184 They weren't there. No one was there. 644 00:38:54,880 --> 00:38:57,280 - So nice to see you. - You should have known! 645 00:38:57,899 --> 00:38:59,899 - Oh, my goodness. - *** 646 00:39:00,470 --> 00:39:02,919 So, I hear you resigned from your job. 647 00:39:03,459 --> 00:39:05,663 Yeah, I sent in my resignation this afternoon. 648 00:39:05,680 --> 00:39:06,905 With handcuffs on it. 649 00:39:10,400 --> 00:39:12,540 Please, everybody, take your seats. 650 00:39:12,640 --> 00:39:14,051 You wanna go in? 651 00:39:14,219 --> 00:39:15,434 Yeah? 652 00:39:26,087 --> 00:39:27,701 Remember what I told you. 653 00:39:27,880 --> 00:39:30,020 Get out of Bishopscourt, get as far as you can, 654 00:39:30,037 --> 00:39:32,646 and don't ever let it pull you back. 655 00:39:34,641 --> 00:39:35,934 Are you okay? 656 00:39:36,080 --> 00:39:38,140 You're better than all of them, Robert. 657 00:39:38,240 --> 00:39:41,075 You're better than the whole damn bunch of them put together. 658 00:39:51,189 --> 00:39:52,983 Whatever it is, 659 00:39:53,574 --> 00:39:55,321 whenever you're ready, 660 00:39:55,645 --> 00:39:57,475 you can talk to me. 661 00:39:59,381 --> 00:40:01,109 I'm just not used to talking. 662 00:40:01,160 --> 00:40:03,396 I don't know how sometimes. 663 00:40:05,400 --> 00:40:07,400 It doesn't have to be perfect. 664 00:40:16,492 --> 00:40:18,967 When I was younger and more vulnerable, 665 00:40:20,056 --> 00:40:22,212 my father gave me some advice. 666 00:40:23,210 --> 00:40:25,829 Whenever you feel like criticising anyone, 667 00:40:26,509 --> 00:40:29,176 remember that everyone in the world 668 00:40:29,398 --> 00:40:31,896 hasn't had the advantage that you have. 669 00:41:56,640 --> 00:41:58,640 I'm Daniel's best friend. 670 00:42:04,720 --> 00:42:07,440 Everybody thinks that Daniel is the boss. 671 00:42:10,280 --> 00:42:12,300 I'm the only one who can control him. 672 00:42:12,400 --> 00:42:13,940 Jaime? 673 00:42:14,162 --> 00:42:16,162 She's stronger than him. 674 00:42:24,774 --> 00:42:26,774 Gatsby, where have you been? 675 00:42:27,610 --> 00:42:29,610 I've been right in front of you this whole time. 676 00:42:30,182 --> 00:42:32,240 You just had to look. 677 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 Is Daniel right-handed too? 678 00:43:04,258 --> 00:43:05,960 Did you see her mom in the front row? 679 00:43:06,720 --> 00:43:08,200 - She's sitting right there. - I know. 680 00:43:09,680 --> 00:43:11,303 Can I have the room, please? 681 00:43:13,836 --> 00:43:16,275 Everyone out right now. Get out! 682 00:43:21,500 --> 00:43:22,835 What are you doing here? 683 00:43:22,947 --> 00:43:24,087 I was wrong. 684 00:43:24,161 --> 00:43:25,541 I thought you did it. 685 00:43:25,624 --> 00:43:28,653 I thought Jaime was protecting you because she's the strong one. 686 00:43:29,280 --> 00:43:31,716 - I don't know what you're saying. - I saw you today. 687 00:43:33,099 --> 00:43:35,099 I saw you in the sunroom. 688 00:43:35,906 --> 00:43:38,059 Both of you. On the couch. 689 00:43:45,128 --> 00:43:46,509 Olivia called me that night 690 00:43:46,525 --> 00:43:48,776 because she found out about the two of you. 691 00:43:50,615 --> 00:43:52,395 She called the birth mother. 692 00:43:52,512 --> 00:43:55,518 When the world falls apart, a mother turns to another mother. 693 00:43:55,605 --> 00:43:57,720 But she couldn't reach me. 694 00:43:57,978 --> 00:44:00,742 So she dragged you out of the rehearsal. 695 00:44:01,058 --> 00:44:02,220 And what did she say? 696 00:44:02,320 --> 00:44:04,833 We love each other! We trust each other! 697 00:44:04,850 --> 00:44:06,590 You are sick in your head! 698 00:44:06,607 --> 00:44:08,607 Was she going to separate you? 699 00:44:10,299 --> 00:44:12,370 - She wanted to send me away. - Jaime, be quiet. 700 00:44:12,387 --> 00:44:14,245 - She said we were sick. - Shut up. 701 00:44:14,385 --> 00:44:16,193 She doesn't have any proof. 702 00:44:16,446 --> 00:44:18,030 She can't prove anything! 703 00:44:18,210 --> 00:44:19,590 Andrew! 704 00:44:19,651 --> 00:44:21,510 Daniel! Jaime! 705 00:44:21,830 --> 00:44:23,970 Call the police! 706 00:44:25,687 --> 00:44:28,347 It was you. It was you all along. 707 00:44:31,210 --> 00:44:32,803 There it is. 708 00:44:33,273 --> 00:44:34,933 Your real face. 709 00:44:34,950 --> 00:44:37,311 I see it now. You want everyone to see. 710 00:44:37,727 --> 00:44:39,121 You're tired. 711 00:44:39,833 --> 00:44:40,982 Tired of hiding. 712 00:44:42,239 --> 00:44:44,765 You picked up the gun and you hid it. 713 00:44:46,949 --> 00:44:48,969 And then you planted it in Robert's locker. 714 00:44:50,909 --> 00:44:52,909 What did you use in the hospital? 715 00:44:53,518 --> 00:44:55,178 I didn't kill my mum. 716 00:44:55,330 --> 00:44:57,330 I wanted her to wake up. 717 00:44:58,306 --> 00:45:00,974 Even if she told, I still wanted her to wake up. 718 00:45:02,464 --> 00:45:04,670 You don't think so. You think she killed her. 719 00:45:04,770 --> 00:45:06,770 I didn't say that. 720 00:45:07,891 --> 00:45:09,625 You're not sure? 721 00:45:11,528 --> 00:45:13,475 - James, I... - Don't listen to her. 722 00:45:13,565 --> 00:45:14,834 She's trying to drive us apart. 723 00:45:14,850 --> 00:45:16,570 And it's not going to work. Daniel knows me. 724 00:45:16,587 --> 00:45:19,407 But you're my son, Daniel. I've got to start being a mother some time. 725 00:45:19,424 --> 00:45:20,828 It's too late. 726 00:45:22,322 --> 00:45:23,910 What's going on in here? 727 00:45:23,948 --> 00:45:25,093 Please, we're busy. 728 00:45:25,130 --> 00:45:26,570 I must ask you to leave immediately. 729 00:45:26,586 --> 00:45:28,586 Get the fuck out! 730 00:45:29,391 --> 00:45:32,031 Don't say anything, okay? 731 00:45:32,510 --> 00:45:34,510 Call the security. 732 00:45:38,128 --> 00:45:40,038 It's not wrong, Edie. 733 00:45:40,883 --> 00:45:42,416 It's not wrong. 734 00:45:42,685 --> 00:45:43,951 What we have... 735 00:45:45,298 --> 00:45:47,178 We're the only good thing we have in this world. 736 00:45:47,204 --> 00:45:49,838 Daniel, I'm sorry. You know I have to tell someone. 737 00:45:49,855 --> 00:45:51,105 - No, you don't. - They... 738 00:45:51,130 --> 00:45:52,667 Listen to me. 739 00:45:52,840 --> 00:45:54,686 They won't lock her up. She's a minor. 740 00:45:54,812 --> 00:45:57,214 I'm going to help you explain it wasn't your fault. 741 00:45:57,370 --> 00:46:00,710 Growing up in that place, in that fucking house, 742 00:46:00,810 --> 00:46:04,053 in that family with all those secrets, weird, fucked up... 743 00:46:04,070 --> 00:46:05,566 They'll separate us, Edie. 744 00:46:05,583 --> 00:46:06,721 Please. 745 00:46:07,130 --> 00:46:08,725 Please, Edie. 746 00:46:08,909 --> 00:46:10,909 Don't turn on us. 747 00:46:11,185 --> 00:46:14,007 We can be a family. I can still be your son. 748 00:46:18,650 --> 00:46:20,650 If you tell... 749 00:46:21,486 --> 00:46:23,009 It's over. 750 00:46:29,478 --> 00:46:31,018 It's... 751 00:46:31,126 --> 00:46:32,805 It's starting. 752 00:46:38,854 --> 00:46:41,152 There's still a chance for you. 753 00:46:41,243 --> 00:46:43,243 For both of you. 754 00:47:03,349 --> 00:47:04,889 Okay, we're going to eat soon. 755 00:47:05,050 --> 00:47:07,050 Okay. I should better go help Mum. 756 00:47:07,930 --> 00:47:09,930 Yes, please. Come help me. 757 00:47:41,628 --> 00:47:43,628 Constable Zona speaking. 758 00:47:50,410 --> 00:47:51,701 Yes, sir. 759 00:47:53,175 --> 00:47:54,905 Careless people. 760 00:47:56,307 --> 00:47:58,870 They smash things and creatures and they retreated 761 00:47:58,886 --> 00:48:00,867 back to their money. 762 00:48:03,770 --> 00:48:05,550 Vast carelessness. 763 00:48:05,567 --> 00:48:08,247 Whatever that is that kept them together. 764 00:48:09,130 --> 00:48:13,060 And they let other people clean up the mess that they had made. 765 00:48:37,370 --> 00:48:38,910 Yes. 766 00:48:39,010 --> 00:48:41,010 Yes, baby. Well done. 767 00:48:59,850 --> 00:49:01,950 - Did she... - No. 768 00:49:01,998 --> 00:49:03,550 What the fuck are you doing? 769 00:49:03,650 --> 00:49:05,091 Daniel! 770 00:49:05,490 --> 00:49:07,104 Daniel? 771 00:49:07,121 --> 00:49:09,121 Daniel! 772 00:49:16,770 --> 00:49:18,480 What? 773 00:50:53,967 --> 00:50:56,767 Sync & corrections: bird www.addic7ed.com ~ 53108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.