All language subtitles for O2.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WADU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,875 --> 00:04:25,041 Shraddha, what are you doing? 2 00:04:26,333 --> 00:04:27,791 For your research 3 00:04:27,791 --> 00:04:29,166 you are risking a life! 4 00:04:29,333 --> 00:04:30,625 This is literally a murder! 5 00:04:33,833 --> 00:04:34,541 See… 6 00:04:34,708 --> 00:04:35,875 When you became a doctor 7 00:04:35,875 --> 00:04:36,458 the oath that you took, 8 00:04:36,458 --> 00:04:37,458 don’t you remember that? 9 00:04:37,791 --> 00:04:38,500 Shraddha! 10 00:04:38,666 --> 00:04:39,458 Above all… 11 00:04:39,750 --> 00:04:40,875 I must not play God. 12 00:04:41,833 --> 00:04:42,791 Sir, I will go. 13 00:04:43,333 --> 00:04:44,083 Are you ready? 14 00:05:09,125 --> 00:05:09,750 My child… 15 00:05:50,875 --> 00:05:51,500 Hello. 16 00:05:51,666 --> 00:05:52,416 Listen… 17 00:05:52,708 --> 00:05:54,291 Looks like your research may get funds… 18 00:05:55,000 --> 00:05:56,208 Kapil Mazumdhar is coming. 19 00:05:56,750 --> 00:05:57,666 Will you pitch for it? 20 00:05:58,416 --> 00:05:59,208 Sure sir. 21 00:05:59,541 --> 00:06:00,250 Great. 22 00:06:00,541 --> 00:06:01,500 The 9:30 slot is for you. 23 00:06:25,750 --> 00:06:26,583 Had you forgotten my name? 24 00:06:27,916 --> 00:06:29,875 Since two years I was really lost… 25 00:06:30,416 --> 00:06:32,750 But I missed all of you a lot! 26 00:06:32,958 --> 00:06:34,500 Now I am back after a break… 27 00:06:34,875 --> 00:06:36,291 From me to all of you… 28 00:06:36,333 --> 00:06:38,166 A thousand greetings! 29 00:06:39,166 --> 00:06:41,583 Today, I have to talk about a special person. 30 00:06:41,708 --> 00:06:42,708 That person’s name is… 31 00:06:42,708 --> 00:06:43,750 Sharadhamma. 32 00:06:44,875 --> 00:06:45,625 In Hanumanthanagar, 33 00:06:45,625 --> 00:06:47,250 she runs a small hotel 34 00:06:47,375 --> 00:06:49,208 where she makes Mangalore style fish curry. 35 00:06:49,958 --> 00:06:51,625 Without spending a single paise, 36 00:06:51,666 --> 00:06:52,958 you can find yourself in Mangalore! 37 00:06:53,333 --> 00:06:56,125 The moment the taste of the curry hit the tongue 38 00:06:56,583 --> 00:06:57,833 I remembered my home town. 39 00:07:01,208 --> 00:07:03,416 The most memorable days in my home town, 40 00:07:03,791 --> 00:07:04,666 I remembered it all… 41 00:07:08,000 --> 00:07:09,125 See how I got lost! 42 00:07:09,333 --> 00:07:10,000 So… 43 00:07:10,041 --> 00:07:11,166 These sweet memories, 44 00:07:11,208 --> 00:07:12,666 which were triggered by Sharadhamma, 45 00:07:12,666 --> 00:07:14,541 my favorite song for you… 46 00:07:28,333 --> 00:07:29,250 Excuse me... 47 00:07:37,083 --> 00:07:37,750 Hello... 48 00:07:38,375 --> 00:07:39,750 Can you hear what I am saying? 49 00:07:43,833 --> 00:07:45,458 At the tender age of 18, 50 00:07:45,625 --> 00:07:47,458 She is a prodigy who completed MBBS! 51 00:07:47,916 --> 00:07:49,916 She is the second youngest doctor in the country! 52 00:07:50,916 --> 00:07:52,125 Please bring that cardboard. 53 00:07:53,791 --> 00:07:54,791 Call the ambulance! 54 00:08:02,500 --> 00:08:03,833 There is a box in the car, please bring that. 55 00:08:03,875 --> 00:08:04,791 As a person, 56 00:08:05,083 --> 00:08:06,458 she is organized 57 00:08:06,458 --> 00:08:07,791 and very meticulous. 58 00:08:10,625 --> 00:08:11,666 Connect it to the car battery. 59 00:08:17,500 --> 00:08:19,250 What madam! Leave her madam… - She's soft spoken and humble. 60 00:08:19,291 --> 00:08:20,541 Just let her be. - She's soft spoken and humble. 61 00:08:25,041 --> 00:08:26,791 She is one of the finest doctors 62 00:08:26,833 --> 00:08:27,625 I have seen, 63 00:08:27,750 --> 00:08:29,500 Dr. Shraddha Nayak. 64 00:08:32,708 --> 00:08:33,500 Fascinating! 65 00:08:33,541 --> 00:08:34,125 But… 66 00:08:34,250 --> 00:08:35,125 Where is she? 67 00:08:37,500 --> 00:08:38,666 Dr. Shraddha… 68 00:08:38,666 --> 00:08:39,250 Call her! 69 00:08:39,291 --> 00:08:40,166 Just five minutes. 70 00:08:45,875 --> 00:08:47,666 In most Coma patients, 71 00:08:47,833 --> 00:08:51,541 what is termed as brain consciousness 72 00:08:51,833 --> 00:08:53,083 remains active. 73 00:08:53,250 --> 00:08:54,541 According to our research, 74 00:08:54,666 --> 00:08:55,916 what we say is… 75 00:08:55,958 --> 00:08:57,958 It becomes extremely crucial, 76 00:08:58,208 --> 00:08:59,000 to know what… 77 00:08:59,541 --> 00:09:00,125 What is this? 78 00:09:00,125 --> 00:09:00,958 Sorry… 79 00:09:01,166 --> 00:09:02,000 What’s going on? 80 00:09:02,083 --> 00:09:03,458 With great difficulty I changed the slot! 81 00:09:03,458 --> 00:09:04,125 Thank you. 82 00:09:04,208 --> 00:09:05,375 It was so embarrassing. 83 00:09:06,958 --> 00:09:07,583 Anyway… 84 00:09:08,500 --> 00:09:09,583 Even if this project doesn’t come through, 85 00:09:09,583 --> 00:09:10,791 it shouldn’t matter to you anymore! 86 00:09:10,916 --> 00:09:11,416 Take this… 87 00:09:11,916 --> 00:09:13,208 Your job offer letter, 88 00:09:13,416 --> 00:09:14,833 from John Hopkins. 89 00:09:17,375 --> 00:09:18,458 What… What…? What the hell! 90 00:09:19,625 --> 00:09:21,666 Why are you so adamant to do this project? 91 00:09:35,750 --> 00:09:36,416 My child… 92 00:09:37,458 --> 00:09:38,041 Your mother… 93 00:09:38,083 --> 00:09:38,875 After watching me enact a role of Lord Shiva 94 00:09:38,916 --> 00:09:39,666 she fell in love with me. 95 00:09:40,291 --> 00:09:41,458 I don’t believe that Papa. 96 00:09:41,541 --> 00:09:42,708 You don’t believe me? 97 00:09:50,500 --> 00:09:52,250 Through the forest of Lord Shiva’s matted locks, [Ravana’s Hymn on Shiva; Shiv Tandav Stotra] 98 00:09:52,291 --> 00:09:54,000 The sacred Ganga flows consecrating His neck, 99 00:09:54,000 --> 00:09:58,083 On which hangs the greatest of snakes like a garland, 100 00:09:58,333 --> 00:10:01,958 His drum incessantly beats; the damad-damad-damad sound filling the air, 101 00:10:02,083 --> 00:10:04,083 As You are performing the passionately vigorous manly dance Tandava, 102 00:10:04,208 --> 00:10:08,416 Oh! Lord! We pray for Your auspicious blessings on all of us! 103 00:10:11,500 --> 00:10:12,208 Thank you! 104 00:10:12,250 --> 00:10:13,916 Papa… It was just too amazing! 105 00:10:13,958 --> 00:10:14,875 Thank you. 106 00:10:17,041 --> 00:10:17,708 Nayak Sir, 107 00:10:18,166 --> 00:10:19,458 Her smile… 108 00:10:19,916 --> 00:10:21,333 It is just like her mother’s! 109 00:10:37,625 --> 00:10:38,208 Papa… 110 00:10:39,833 --> 00:10:41,375 Why do people have to die? 111 00:10:49,375 --> 00:10:53,541 [Yakshagana dialogues in the background] 112 00:11:06,166 --> 00:11:09,041 [Yakshagana dialogues in the background] 113 00:11:19,583 --> 00:11:22,958 [Yakshagana dialogues in the background] 114 00:11:23,333 --> 00:11:25,208 [Yakshagana dialogues in the background] 115 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 I wasn’t smoking my dear. 116 00:11:33,750 --> 00:11:34,833 This is the last time my dear. 117 00:11:41,791 --> 00:11:46,041 [Yakshagana dialogues in the background] 118 00:12:04,666 --> 00:12:05,625 Papa! 119 00:12:12,083 --> 00:12:18,666 We have to surrender to time eventually! 120 00:12:23,416 --> 00:12:24,416 Nayak sir… 121 00:12:24,708 --> 00:12:25,708 Nayak sir! 122 00:12:35,000 --> 00:12:35,833 Papa! 123 00:12:36,333 --> 00:12:37,708 Papa, get up Papa! 124 00:12:38,666 --> 00:12:40,833 Uncle, what has happened to Papa? 125 00:12:41,291 --> 00:12:42,000 Papa… 126 00:12:42,000 --> 00:12:43,083 Get up! Papa! 127 00:12:43,583 --> 00:12:44,458 Papa! 128 00:12:45,750 --> 00:12:47,666 Papa, get up Papa! 129 00:12:53,250 --> 00:12:55,125 When our heartbeat stops, 130 00:12:55,416 --> 00:12:55,958 Or… 131 00:12:56,000 --> 00:12:57,291 In case of cardiac arrest 132 00:12:57,333 --> 00:12:58,458 We perform CPR 133 00:12:58,500 --> 00:12:59,916 for 15 to 20 minutes. 134 00:13:00,583 --> 00:13:01,541 After that 135 00:13:01,750 --> 00:13:03,000 we declare the patient 136 00:13:03,041 --> 00:13:03,958 clinically dead, 137 00:13:04,291 --> 00:13:05,125 because… 138 00:13:05,166 --> 00:13:06,875 Even though the heart restarts, 139 00:13:06,875 --> 00:13:07,958 the brain cells are dying. 140 00:13:08,416 --> 00:13:10,583 So, death is not a moment, 141 00:13:10,625 --> 00:13:11,541 it’s a process… 142 00:13:11,666 --> 00:13:13,791 But with this O2 liquid technology, 143 00:13:14,208 --> 00:13:15,750 in a way that brain cells don’t die… 144 00:13:15,833 --> 00:13:17,666 We can buy more time from death. 145 00:13:18,333 --> 00:13:20,375 So not just for 15 minutes, the CPR... 146 00:13:20,666 --> 00:13:22,375 We can extend it for upto two hours 147 00:13:22,416 --> 00:13:23,500 or even longer! 148 00:13:24,208 --> 00:13:25,583 I am not stating it without proof… 149 00:13:26,125 --> 00:13:27,750 Around 200 lab rats 150 00:13:27,916 --> 00:13:29,250 have already been experimented on. 151 00:13:33,833 --> 00:13:34,791 This is Genie. 152 00:13:35,291 --> 00:13:36,416 For 38 minutes 153 00:13:36,416 --> 00:13:37,500 without even a heartbeat 154 00:13:37,541 --> 00:13:38,791 just by injecting O2, 155 00:13:39,416 --> 00:13:41,041 it is the first animal to have survived. 156 00:13:42,875 --> 00:13:44,083 So, I strongly believe 157 00:13:44,250 --> 00:13:45,625 it’s time for human trials. 158 00:13:46,041 --> 00:13:47,583 Mr. Mazumdhar wants to speak to her - To do that… 159 00:13:47,625 --> 00:13:48,333 We need your support 160 00:13:48,375 --> 00:13:49,125 to make it happen - Is it? 161 00:13:49,125 --> 00:13:50,291 immediately and… - Sorry to interrupt. 162 00:13:50,708 --> 00:13:52,875 Mr. Mazumdhar has a few questions for you. 163 00:13:56,416 --> 00:13:57,541 Dr. Shraddha… 164 00:13:57,750 --> 00:13:59,250 Your research looks promising. 165 00:13:59,750 --> 00:14:00,958 What do you need now? 166 00:14:01,000 --> 00:14:02,250 Sir, we need funding 167 00:14:02,250 --> 00:14:03,083 to set up a lab 168 00:14:03,083 --> 00:14:04,541 and start human trials. 169 00:14:04,708 --> 00:14:06,541 Mazumdhar Foundation will be happy 170 00:14:06,583 --> 00:14:07,666 to fund your project 171 00:14:08,166 --> 00:14:09,250 and manufacture O2 172 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 on a large scale. 173 00:14:11,791 --> 00:14:12,583 Thank you. - But... 174 00:14:12,625 --> 00:14:14,250 Only after the human trials are completed. 175 00:14:15,041 --> 00:14:15,708 Till then… 176 00:14:15,708 --> 00:14:16,750 You are on your own. 177 00:14:17,083 --> 00:14:17,958 But sir… 178 00:14:24,541 --> 00:14:25,875 I have good news 179 00:14:26,041 --> 00:14:27,083 and a bad news. 180 00:14:27,708 --> 00:14:28,500 Firstly… 181 00:14:28,916 --> 00:14:30,333 To fund human trials 182 00:14:31,125 --> 00:14:32,208 from the hospital body 183 00:14:32,333 --> 00:14:33,166 we have got an approval. 184 00:14:33,250 --> 00:14:33,833 Wow! 185 00:14:34,208 --> 00:14:34,833 By the way... 186 00:14:34,833 --> 00:14:36,500 She is Dr. Srushti. 187 00:14:37,166 --> 00:14:37,750 Hi. 188 00:14:37,833 --> 00:14:38,791 Hello. 189 00:14:39,083 --> 00:14:39,875 Dr. Venky here. 190 00:14:40,458 --> 00:14:42,666 She’s from Brainwave Research Institute. 191 00:14:44,000 --> 00:14:45,666 Your presentation was very impressive. 192 00:14:46,208 --> 00:14:46,583 Hi. 193 00:14:46,750 --> 00:14:47,208 Thank you. 194 00:14:47,250 --> 00:14:49,458 And she has agreed to be part of your research team. 195 00:14:51,875 --> 00:14:52,500 Sir… 196 00:14:52,583 --> 00:14:53,750 I have always worked alone 197 00:14:54,458 --> 00:14:55,750 and I also have Venky with me, 198 00:14:56,250 --> 00:14:56,791 so… 199 00:14:57,416 --> 00:14:59,041 But for the brainwave study… 200 00:14:59,250 --> 00:15:00,541 It will actually help, right? 201 00:15:00,708 --> 00:15:01,375 Shraddha… 202 00:15:02,833 --> 00:15:04,875 This is not like experimenting on lab rats. 203 00:15:05,458 --> 00:15:06,916 It’s quite a serious project 204 00:15:07,833 --> 00:15:09,041 and you need a 205 00:15:09,083 --> 00:15:10,583 professional team to handle this. 206 00:15:11,458 --> 00:15:13,500 I have two years of experience in resuscitation work. 207 00:15:13,750 --> 00:15:14,708 That’s wonderful! 208 00:15:15,000 --> 00:15:15,916 Welcome… 209 00:15:16,250 --> 00:15:17,208 Welcome to our team. 210 00:15:18,250 --> 00:15:19,000 Sir… 211 00:15:19,041 --> 00:15:20,458 You mentioned about some bad news? 212 00:15:20,750 --> 00:15:22,291 To set up the lab 213 00:15:22,291 --> 00:15:23,166 in our campus 214 00:15:23,166 --> 00:15:23,958 we have no space. 215 00:15:25,041 --> 00:15:26,833 Can we get that old store room in the out-house? 216 00:15:27,125 --> 00:15:27,875 In the out-house? 217 00:15:30,500 --> 00:15:31,250 Are you sure? 218 00:15:31,916 --> 00:15:32,583 Yes sir… 219 00:15:32,625 --> 00:15:33,416 Absolutely! 220 00:15:39,750 --> 00:15:41,125 In two days, the equipment will arrive 221 00:15:41,500 --> 00:15:43,000 before that everything should be cleaned up! 222 00:15:43,708 --> 00:15:44,708 There is so much to do! 223 00:15:47,083 --> 00:15:48,041 I feel sorry for you… 224 00:15:48,708 --> 00:15:50,583 Leaving that coveted offer at ‘The John Hopkins’ 225 00:15:50,583 --> 00:15:52,416 you have joined here for a cleaner’s job! 226 00:15:52,583 --> 00:15:53,583 Oh! Really?! 227 00:15:54,250 --> 00:15:54,875 Good! 228 00:15:55,458 --> 00:15:56,500 Coincidently… 229 00:15:56,750 --> 00:15:57,666 Right from John Hopkins 230 00:15:57,708 --> 00:15:59,333 a famous cardiologist 231 00:15:59,458 --> 00:16:00,833 is joining your team. 232 00:16:01,583 --> 00:16:03,583 I think you should personally pick him up. 233 00:16:04,541 --> 00:16:05,708 Monday at 9 o’clock 234 00:16:06,083 --> 00:16:07,125 outside UB City. 235 00:16:07,208 --> 00:16:07,666 Okay? 236 00:16:10,500 --> 00:16:11,333 His name is Dev. 237 00:16:11,875 --> 00:16:13,083 Dr. Dev. 238 00:16:39,250 --> 00:16:40,166 Nice guitar. 239 00:16:41,041 --> 00:16:42,125 That’s a violin. 240 00:16:43,041 --> 00:16:44,000 Music and I… 241 00:16:44,000 --> 00:16:45,083 Are poles apart! 242 00:16:55,083 --> 00:16:56,125 The cooling helmet is ready. 243 00:16:58,000 --> 00:16:58,708 Wow! 244 00:16:59,541 --> 00:17:00,458 Cooling helmet… 245 00:17:00,958 --> 00:17:01,875 Sounds interesting! 246 00:17:02,958 --> 00:17:04,291 That can also be connected to the EEG, right? 247 00:17:04,333 --> 00:17:04,833 Correct. 248 00:17:04,875 --> 00:17:05,375 Now… 249 00:17:05,416 --> 00:17:06,625 That’s exactly what I have done. 250 00:17:07,750 --> 00:17:08,291 Hey... 251 00:17:08,708 --> 00:17:09,500 Who are you? 252 00:17:09,916 --> 00:17:10,541 Dr. Dev…? 253 00:17:10,583 --> 00:17:10,833 Yeah. 254 00:17:10,875 --> 00:17:11,666 I am Dr. Srushti. 255 00:17:12,583 --> 00:17:13,000 Hi… 256 00:17:13,166 --> 00:17:13,583 Hi... 257 00:17:14,000 --> 00:17:14,916 That's a beautiful name. 258 00:17:15,291 --> 00:17:15,875 Thank you. 259 00:17:18,541 --> 00:17:19,291 By the way… 260 00:17:19,708 --> 00:17:21,041 When are we starting human trials? 261 00:17:21,083 --> 00:17:21,625 Tomorrow… 262 00:17:21,666 --> 00:17:23,166 We are pitching that to the Ethics Committee. 263 00:17:23,375 --> 00:17:23,833 So… 264 00:17:23,875 --> 00:17:25,250 This is the demonstration. 265 00:17:27,250 --> 00:17:28,500 As you can see… 266 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 As soon as we inject O2 267 00:17:30,916 --> 00:17:32,250 the oxygen deprived blood 268 00:17:32,416 --> 00:17:33,500 immediately turns into 269 00:17:33,500 --> 00:17:34,541 oxygen rich blood. 270 00:17:35,000 --> 00:17:36,250 This unique cooling system 271 00:17:36,333 --> 00:17:38,416 gets our body to 32°C 272 00:17:38,916 --> 00:17:40,708 and it allows the brain to survive longer 273 00:17:40,916 --> 00:17:42,125 with injected oxygen. 274 00:17:42,333 --> 00:17:43,625 By doing this… 275 00:17:43,791 --> 00:17:45,083 Lakhs of lives 276 00:17:45,166 --> 00:17:46,375 can surely be saved! 277 00:17:47,208 --> 00:17:48,125 Dr. Shraddha, 278 00:17:48,875 --> 00:17:50,250 the concept surely looks to be interesting. 279 00:17:50,625 --> 00:17:51,875 Dr. Murthy 280 00:17:52,666 --> 00:17:53,583 as a Hematologist, 281 00:17:54,000 --> 00:17:54,750 what is your opinion? 282 00:17:55,416 --> 00:17:56,208 Actually… 283 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 Injecting any kind of gas into blood… 284 00:17:58,875 --> 00:18:00,166 It’s extremely dangerous! 285 00:18:00,250 --> 00:18:00,916 That… 286 00:18:01,416 --> 00:18:02,208 Excuse me. 287 00:18:03,750 --> 00:18:04,666 You are right Dr. Murthy, 288 00:18:05,083 --> 00:18:07,416 as we have encased O2 in fatty molecules 289 00:18:07,875 --> 00:18:09,125 it actually tricks the body 290 00:18:09,250 --> 00:18:10,791 into accepting the oxygen very safely. 291 00:18:11,000 --> 00:18:12,083 When there is no heartbeat per se, 292 00:18:12,500 --> 00:18:13,541 the oxygen that you have injected, 293 00:18:14,041 --> 00:18:15,250 how can it possibly reach the brain? 294 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 As the body will be cool 295 00:18:17,250 --> 00:18:18,958 the brain can manage with very less oxygen 296 00:18:19,416 --> 00:18:20,166 in fact 297 00:18:20,583 --> 00:18:21,583 which we supply through 298 00:18:21,625 --> 00:18:22,583 chest compressions. 299 00:18:23,125 --> 00:18:23,750 Right. 300 00:18:24,333 --> 00:18:25,041 Carry on… 301 00:18:25,958 --> 00:18:27,000 I have something to ask… 302 00:18:27,375 --> 00:18:28,458 Correct me if I am wrong. 303 00:18:28,916 --> 00:18:31,750 30 to 40 minutes after death occurs, 304 00:18:32,791 --> 00:18:35,791 you are trying to bring back the patient to life, is it not? 305 00:18:36,541 --> 00:18:36,958 Yeah! 306 00:18:37,000 --> 00:18:37,375 You are right. 307 00:18:37,416 --> 00:18:39,291 Ramesh, will you kindly stream this. 308 00:18:40,041 --> 00:18:42,083 Around five years ago 309 00:18:42,125 --> 00:18:43,708 a soldier of the Indian Army 310 00:18:43,750 --> 00:18:46,541 for 3 days even though he was trapped in ice 311 00:18:46,541 --> 00:18:47,541 he survived… 312 00:18:48,083 --> 00:18:49,833 But he was not the same person anymore… 313 00:18:49,916 --> 00:18:50,625 After that, 314 00:18:50,666 --> 00:18:51,875 for 40 days 315 00:18:51,958 --> 00:18:54,666 every day he suffered with severe mental trauma 316 00:18:55,250 --> 00:18:56,958 and finally passed away with pain. 317 00:18:57,625 --> 00:18:58,291 So... 318 00:18:58,333 --> 00:18:58,875 What’s your point? 319 00:18:58,916 --> 00:19:00,958 You may be able to revive the body, 320 00:19:01,833 --> 00:19:02,416 but... 321 00:19:03,041 --> 00:19:04,916 Can the soul re-enter the body again? 322 00:19:06,250 --> 00:19:06,708 I’m sorry… 323 00:19:06,708 --> 00:19:07,833 I’m finding it hard to believe! 324 00:19:07,833 --> 00:19:10,708 Are we actually discussing souls and spirits in a medical forum? 325 00:19:11,125 --> 00:19:12,791 According to your community of scientist, 326 00:19:14,125 --> 00:19:16,125 immediately after a person dies, 327 00:19:16,708 --> 00:19:19,916 his body weight reduces by 21 grams 328 00:19:20,708 --> 00:19:21,625 and dear doctor… 329 00:19:22,666 --> 00:19:24,208 These 21 grams… 330 00:19:24,958 --> 00:19:26,041 Is the weight of your soul. 331 00:19:28,250 --> 00:19:29,500 But between that and our project 332 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 what is the connection? - Karanya ma’am… 333 00:19:31,625 --> 00:19:33,083 I have personally studied the cases of 334 00:19:33,083 --> 00:19:35,083 37 near death patients. 335 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 The common factor in all 336 00:19:37,708 --> 00:19:38,625 was the wish to live. 337 00:19:38,791 --> 00:19:40,291 Their souls badly wanted to live! 338 00:19:40,708 --> 00:19:41,791 I have to agree with her… 339 00:19:42,166 --> 00:19:43,500 Who are we to decide that? 340 00:19:44,208 --> 00:19:45,750 Who has to live or not! 341 00:19:48,375 --> 00:19:49,541 Thank you for your patience. 342 00:19:53,958 --> 00:19:55,500 Do no harm! 343 00:19:59,416 --> 00:20:00,708 That’s the oath we take... 344 00:20:01,333 --> 00:20:02,708 Whenever someone becomes a doctor… 345 00:20:03,375 --> 00:20:05,083 That is the oath that we have to take 346 00:20:06,875 --> 00:20:08,333 it seems like you have forgotten that itself? 347 00:20:08,375 --> 00:20:09,000 Sorry!? 348 00:20:09,166 --> 00:20:10,041 A doctor… 349 00:20:11,083 --> 00:20:13,083 Even if he is unable to save the patient 350 00:20:13,125 --> 00:20:13,875 that’s fine, 351 00:20:14,500 --> 00:20:16,666 but he should not harm him… 352 00:20:17,958 --> 00:20:19,041 That is the meaning of that. 353 00:20:20,000 --> 00:20:20,541 Right? 354 00:20:21,708 --> 00:20:22,375 What is this… 355 00:20:23,375 --> 00:20:24,916 In the name of research, 356 00:20:25,000 --> 00:20:27,875 the basic responsibility that a doctor should have… 357 00:20:27,916 --> 00:20:29,083 You have forgotten that! 358 00:20:29,208 --> 00:20:30,291 This is not a classroom 359 00:20:30,541 --> 00:20:31,666 Dr. Mrityunjay! 360 00:20:32,125 --> 00:20:32,791 Please… 361 00:20:32,875 --> 00:20:33,666 Get to the point. 362 00:20:34,166 --> 00:20:35,166 Of course… 363 00:20:35,416 --> 00:20:38,125 By using their extraordinary procedure 364 00:20:38,958 --> 00:20:41,500 when a patient is given liquid oxygen, 365 00:20:42,083 --> 00:20:43,708 by some major miracle 366 00:20:44,000 --> 00:20:45,083 even if the patient might recover! 367 00:20:45,583 --> 00:20:46,500 He may live! 368 00:20:47,250 --> 00:20:49,166 There is a very high chance 369 00:20:49,250 --> 00:20:52,125 that the patient will end up in a coma! 370 00:20:53,291 --> 00:20:55,125 It’s a fate worse than death! 371 00:20:55,833 --> 00:20:56,666 Dr. Shraddha… 372 00:20:57,208 --> 00:20:58,541 As he is saying, 373 00:20:58,791 --> 00:21:00,708 is there a possibility of a trial patient going into a coma? 374 00:21:01,375 --> 00:21:01,958 Yes! 375 00:21:02,291 --> 00:21:03,125 It's possible... 376 00:21:03,541 --> 00:21:04,750 I rest my case! 377 00:21:06,125 --> 00:21:06,791 Just because of that… 378 00:21:06,833 --> 00:21:08,041 Shouldn’t we even give it a try? 379 00:21:08,666 --> 00:21:10,583 We have to focus on the lives we can save! 380 00:21:10,666 --> 00:21:12,375 To listen to your philosophy 381 00:21:12,375 --> 00:21:13,708 no one has gathered here. 382 00:21:14,625 --> 00:21:16,208 I cannot permit 383 00:21:16,916 --> 00:21:18,208 clinical trials 384 00:21:18,250 --> 00:21:20,166 of this extraordinary procedure! 385 00:21:20,500 --> 00:21:21,791 Please don’t waste our time. 386 00:21:23,458 --> 00:21:24,250 Shraddha, wait! 387 00:21:25,083 --> 00:21:25,791 Doctor… 388 00:21:26,166 --> 00:21:27,083 Without even starting trials, 389 00:21:27,125 --> 00:21:28,125 how can we conclude these… 390 00:21:28,166 --> 00:21:29,333 Theoretical possibilities? 391 00:21:41,250 --> 00:21:42,250 Unbelievable! 392 00:21:48,375 --> 00:21:49,083 Coffee. 393 00:21:50,458 --> 00:21:52,041 I only drink black coffee! 394 00:21:52,458 --> 00:21:53,208 This is black coffee only. 395 00:21:55,041 --> 00:21:55,666 Thanks. 396 00:22:00,875 --> 00:22:02,333 Looks like you prefer filter coffee? 397 00:22:02,708 --> 00:22:04,208 My mom used to make 398 00:22:04,208 --> 00:22:05,375 the best filter coffee. 399 00:22:05,375 --> 00:22:06,333 Where is she? 400 00:22:06,583 --> 00:22:07,458 She is in Dubai. 401 00:22:08,375 --> 00:22:09,958 My parents separated a long time back 402 00:22:10,125 --> 00:22:11,125 and have re-married too! 403 00:22:11,625 --> 00:22:12,208 I’m sorry. 404 00:22:12,291 --> 00:22:12,791 That’s okay! 405 00:22:12,833 --> 00:22:13,541 They’re doing fine. 406 00:22:14,791 --> 00:22:15,583 That… 407 00:22:15,750 --> 00:22:16,625 In the Ethics Committee, 408 00:22:17,041 --> 00:22:17,791 the guy who was behind your life, 409 00:22:17,791 --> 00:22:19,291 some Murthy… 410 00:22:20,000 --> 00:22:20,791 Who is that lunatic? 411 00:22:25,541 --> 00:22:26,541 Dr. Mrityunjay… 412 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Two years ago, 413 00:22:29,291 --> 00:22:30,875 when I was doing my Fellowship in Mangalore, 414 00:22:31,125 --> 00:22:33,583 he was the HOD. - Now here is the case… 415 00:22:33,791 --> 00:22:34,416 In her hands 416 00:22:35,125 --> 00:22:37,791 holding an empty aspirin bottle 417 00:22:37,916 --> 00:22:40,083 a patient of 45 years age called Savitri 418 00:22:40,416 --> 00:22:41,541 she has nausea, 419 00:22:42,208 --> 00:22:43,125 giddiness 420 00:22:43,333 --> 00:22:44,791 and tachycardia. 421 00:22:46,458 --> 00:22:47,500 How will you treat her? 422 00:22:47,541 --> 00:22:49,000 Sir, it’s an aspirin overdose, 423 00:22:49,000 --> 00:22:50,250 start an IV-line treatment 424 00:22:50,250 --> 00:22:51,791 and treat for salicylate poisoning. 425 00:22:52,250 --> 00:22:54,208 Draw blood to confirm salicylate levels… 426 00:22:54,250 --> 00:22:55,291 And then start dialysis. 427 00:22:55,333 --> 00:22:56,125 Wrong! 428 00:22:56,791 --> 00:22:57,375 Wrong! 429 00:22:58,166 --> 00:23:00,250 It’s true that there was an aspirin overdose, 430 00:23:00,375 --> 00:23:01,250 but the real problem 431 00:23:01,291 --> 00:23:03,333 was a clot in her brain. 432 00:23:04,666 --> 00:23:06,125 Just looking at an empty bottle, 433 00:23:06,166 --> 00:23:07,208 you guys decided… 434 00:23:07,625 --> 00:23:08,583 Are you all doctors? 435 00:23:09,500 --> 00:23:10,875 There are two things 436 00:23:11,041 --> 00:23:12,791 you must always remember! 437 00:23:14,791 --> 00:23:16,416 The first is… 438 00:23:17,083 --> 00:23:17,833 Time! 439 00:23:20,750 --> 00:23:22,875 Whatever decision you make 440 00:23:23,083 --> 00:23:24,916 it can mean only one 441 00:23:24,916 --> 00:23:26,750 of two things… 442 00:23:27,291 --> 00:23:28,166 Life… 443 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 Or death! 444 00:23:29,708 --> 00:23:30,333 Help! 445 00:23:31,458 --> 00:23:31,916 Help! 446 00:23:31,916 --> 00:23:33,708 Just follow the protocol. 447 00:23:33,791 --> 00:23:34,916 Who is that screaming? 448 00:23:35,000 --> 00:23:36,208 This is a hospital! 449 00:23:36,291 --> 00:23:37,666 Sir, can’t you see? 450 00:23:37,916 --> 00:23:38,666 Attend fast! 451 00:23:38,666 --> 00:23:39,541 Yes, calm down. 452 00:23:39,625 --> 00:23:40,166 Mother! 453 00:23:40,208 --> 00:23:41,041 It’s fine. It’s fine! 454 00:23:41,791 --> 00:23:42,750 Sister... 455 00:23:43,166 --> 00:23:44,583 Attend to this case urgently! 456 00:23:45,166 --> 00:23:45,958 The doctor is here… 457 00:23:46,000 --> 00:23:46,916 Just two minutes. 458 00:23:47,041 --> 00:23:48,875 See, we have a live case here 459 00:23:48,916 --> 00:23:50,625 who amongst you are the real doctors 460 00:23:50,625 --> 00:23:51,291 let’s find out! 461 00:23:51,333 --> 00:23:52,041 Come. 462 00:23:55,958 --> 00:23:56,458 Where…? 463 00:23:58,000 --> 00:23:58,666 Hello! 464 00:23:59,833 --> 00:24:00,666 What happened? 465 00:24:00,958 --> 00:24:02,291 By the time I saw her she had already fainted. 466 00:24:02,375 --> 00:24:03,791 She is facing a lot of difficulty to breathe. 467 00:24:04,291 --> 00:24:05,166 What’s her age? 468 00:24:05,458 --> 00:24:06,833 Must be around 55 or 58! 469 00:24:07,291 --> 00:24:08,833 Does she have any medical condition? 470 00:24:09,375 --> 00:24:10,875 Nothing major, I guess. 471 00:24:11,291 --> 00:24:12,291 You are not allowed inside. 472 00:24:16,416 --> 00:24:17,041 Start… 473 00:24:17,291 --> 00:24:18,166 Diagnosis! 474 00:24:18,958 --> 00:24:19,916 Severe chest pain, 475 00:24:19,916 --> 00:24:20,958 breathlessness. 476 00:24:21,083 --> 00:24:22,333 Sir, hypotension, 477 00:24:22,416 --> 00:24:23,500 saturation is falling. 478 00:24:23,625 --> 00:24:24,791 Sir, I think it’s a cardiac arrest. 479 00:24:26,125 --> 00:24:27,041 Yes sir, he is correct. 480 00:24:27,166 --> 00:24:27,958 What do you mean? 481 00:24:27,958 --> 00:24:29,083 I think so, it might be! 482 00:24:30,125 --> 00:24:31,041 Look at the monitor! 483 00:24:31,083 --> 00:24:31,958 The ECG is normal! 484 00:24:32,708 --> 00:24:35,333 This patient is showing symptoms of 485 00:24:35,833 --> 00:24:36,875 anaphylaxis. 486 00:24:37,291 --> 00:24:38,000 No. 487 00:24:38,208 --> 00:24:39,708 Sister, give me the aspiration needle. 488 00:24:39,708 --> 00:24:40,500 What do you mean by saying ‘no’? 489 00:24:43,583 --> 00:24:43,958 What... 490 00:24:44,000 --> 00:24:44,750 What are you doing!? 491 00:24:57,625 --> 00:24:58,791 Give her antibiotics 492 00:24:58,791 --> 00:24:59,666 and shift her to the ward. 493 00:24:59,875 --> 00:25:00,583 But Shraddha, 494 00:25:00,708 --> 00:25:01,416 how did you do it? 495 00:25:01,625 --> 00:25:03,000 It’s a case of pneumothorax. 496 00:25:04,041 --> 00:25:04,958 When she fell down 497 00:25:05,625 --> 00:25:06,916 her lungs would have collapsed 498 00:25:06,958 --> 00:25:08,291 and air would have got filled all around it. 499 00:25:09,166 --> 00:25:10,416 I just released it, that’s all. 500 00:25:10,500 --> 00:25:12,208 Sir, it’s just brilliant! 501 00:25:15,625 --> 00:25:16,291 Thank you sir. 502 00:25:19,000 --> 00:25:19,833 Excuse me… 503 00:25:20,083 --> 00:25:20,958 Your pen is falling… 504 00:25:21,000 --> 00:25:21,416 Look. 505 00:25:22,625 --> 00:25:23,291 I’m really sorry 506 00:25:23,333 --> 00:25:24,500 if I spoke in a rude way. 507 00:25:25,416 --> 00:25:26,666 I have seen many doctors but… 508 00:25:27,250 --> 00:25:28,250 This kind of a doctor, 509 00:25:28,291 --> 00:25:29,291 I’ve not seen in my entire life. 510 00:25:29,750 --> 00:25:30,666 In fact, for her... 511 00:25:35,958 --> 00:25:36,625 Anything else? 512 00:25:36,875 --> 00:25:37,916 I don’t need anything else, my dear. 513 00:25:39,875 --> 00:25:40,458 How are you? 514 00:25:40,875 --> 00:25:41,833 I am fine doctor. 515 00:25:42,375 --> 00:25:43,500 You can go home now. 516 00:25:43,666 --> 00:25:44,458 Okay doctor. 517 00:25:46,250 --> 00:25:47,583 You have to take care of her well. 518 00:25:49,333 --> 00:25:50,083 After two weeks, 519 00:25:50,083 --> 00:25:51,250 get her for a checkup again. 520 00:25:51,416 --> 00:25:52,375 otherwise, nothing to worry… 521 00:25:52,500 --> 00:25:53,750 For the time being, you can take her home. 522 00:25:58,000 --> 00:25:58,541 Hello. 523 00:26:00,416 --> 00:26:01,583 You can take her home. 524 00:26:02,291 --> 00:26:02,875 Okay. 525 00:26:08,208 --> 00:26:08,958 Just a minute… 526 00:26:09,166 --> 00:26:10,041 I’ll return soon. 527 00:26:11,708 --> 00:26:12,291 Excuse me! 528 00:26:13,333 --> 00:26:13,875 Doctor… 529 00:26:15,208 --> 00:26:16,083 Thank you so much. 530 00:26:16,791 --> 00:26:17,833 Actually, looking at your speed 531 00:26:17,833 --> 00:26:19,583 I was… 532 00:26:19,625 --> 00:26:20,958 Totally mesmerised! 533 00:26:21,541 --> 00:26:22,208 It’s my duty. 534 00:26:22,958 --> 00:26:23,500 Another thing… 535 00:26:23,500 --> 00:26:24,791 I feel like I’ve seen you somewhere. 536 00:26:25,333 --> 00:26:26,708 Have we met before? 537 00:26:29,583 --> 00:26:31,250 Just behind this, there is an old church, right? 538 00:26:31,875 --> 00:26:33,041 On Christmas Eve, 539 00:26:33,041 --> 00:26:34,541 you were wearing a red gown. 540 00:26:34,541 --> 00:26:35,083 For Pinto… 541 00:26:35,125 --> 00:26:36,166 Pinto’s birthday, 542 00:26:36,833 --> 00:26:37,458 isn’t it? 543 00:26:37,750 --> 00:26:38,875 Your liver, gallbladder 544 00:26:38,916 --> 00:26:39,375 and kidney… 545 00:26:39,416 --> 00:26:40,166 Are they all fine? 546 00:26:40,583 --> 00:26:41,333 Everything is fine. 547 00:26:41,625 --> 00:26:43,291 Then there is no possibility of us having met! 548 00:26:44,208 --> 00:26:45,583 In all, if we have to meet, 549 00:26:45,625 --> 00:26:46,791 then one or two organs have to go Ka-put! 550 00:26:46,833 --> 00:26:47,333 Hello! 551 00:26:47,375 --> 00:26:49,208 Your mother has just emerged out of the ICU 552 00:26:49,333 --> 00:26:50,791 and look at the way you are talking! 553 00:26:50,875 --> 00:26:51,500 Mother!? 554 00:26:54,000 --> 00:26:55,250 She is not my mother! 555 00:26:55,250 --> 00:26:57,208 Poor lady must’ve been walking on an empty stomach… 556 00:26:57,208 --> 00:26:58,291 She must have fainted 557 00:26:58,375 --> 00:26:59,166 so, I rushed her here. 558 00:27:00,083 --> 00:27:01,125 My mother should stop watching TV serials 559 00:27:01,125 --> 00:27:02,041 and come outside 560 00:27:02,083 --> 00:27:02,916 for her to faint! 561 00:27:03,666 --> 00:27:04,166 Sorry… 562 00:27:04,250 --> 00:27:04,875 I couldn’t make out! 563 00:27:05,250 --> 00:27:06,041 Sorry is not needed. 564 00:27:06,250 --> 00:27:06,833 I am Osho. 565 00:27:08,500 --> 00:27:09,291 Osho…? 566 00:27:09,416 --> 00:27:10,250 RJ Osho? 567 00:27:10,541 --> 00:27:11,416 Don’t you listen to the radio? 568 00:27:12,166 --> 00:27:12,458 No… 569 00:27:12,500 --> 00:27:12,958 I don’t listen. 570 00:27:13,166 --> 00:27:13,583 But… 571 00:27:13,833 --> 00:27:14,791 Tomorrow at 8. 572 00:27:15,041 --> 00:27:16,041 You have to listen! 573 00:27:16,208 --> 00:27:16,916 Because… 574 00:27:17,208 --> 00:27:18,791 Tomorrow I will talk about you. 575 00:27:20,000 --> 00:27:20,541 It’s getting late, 576 00:27:20,541 --> 00:27:21,041 I need to go. 577 00:27:24,458 --> 00:27:25,291 Stop for a minute please. 578 00:27:28,583 --> 00:27:29,916 See you forgot to give me your number! 579 00:27:30,000 --> 00:27:30,500 Number? 580 00:27:31,500 --> 00:27:32,583 In case of any emergency! 581 00:27:33,333 --> 00:27:34,708 Somebody might have fainted and fallen down 582 00:27:34,791 --> 00:27:36,250 or if someone has some minor injuries. 583 00:27:36,291 --> 00:27:37,291 I’ll be there and… 584 00:27:38,083 --> 00:27:39,333 You are the expert! 585 00:27:40,458 --> 00:27:40,958 Take it down. 586 00:27:41,416 --> 00:27:41,875 Tell me. 587 00:27:42,166 --> 00:27:42,750 88 588 00:27:42,958 --> 00:27:43,541 88 589 00:27:43,708 --> 00:27:44,666 46 46 590 00:27:44,750 --> 00:27:45,791 46 46 591 00:27:45,833 --> 00:27:46,541 777 592 00:27:46,791 --> 00:27:47,833 777 593 00:27:48,333 --> 00:27:49,166 It’s the helpdesk number. 594 00:27:49,416 --> 00:27:50,125 For emergencies! 595 00:27:51,500 --> 00:27:52,125 Hey! 596 00:27:52,541 --> 00:27:53,500 Hey! Emergency? 597 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 At least tell me your name before you leave! 598 00:27:57,125 --> 00:27:58,166 Dr. Shraddha. 599 00:29:00,416 --> 00:29:02,250 The emergency doctor will not make you wait for long… 600 00:29:02,291 --> 00:29:03,375 She will come in two minutes. 601 00:29:04,625 --> 00:29:05,125 Hi! 602 00:29:06,541 --> 00:29:07,666 What is the emergency today? 603 00:29:07,958 --> 00:29:08,541 It is… 604 00:29:08,583 --> 00:29:09,875 Unable to sit, he was standing… 605 00:29:09,916 --> 00:29:10,791 That’s why I got him here. 606 00:29:10,833 --> 00:29:11,416 [Indistinct chatter] 607 00:29:11,416 --> 00:29:11,916 Why? 608 00:29:11,958 --> 00:29:12,958 Because… 609 00:29:13,291 --> 00:29:14,291 Because he has piles! 610 00:29:14,583 --> 00:29:15,250 Piles? 611 00:29:15,666 --> 00:29:17,333 That’s why I have come to show him to a doctor. 612 00:29:19,875 --> 00:29:20,458 Piles? 613 00:29:20,708 --> 00:29:21,250 Yeah, yeah! 614 00:29:21,291 --> 00:29:22,333 To a cardiologist? 615 00:29:22,916 --> 00:29:24,458 Yes, he will check everything! 616 00:29:25,625 --> 00:29:26,583 It must be an emergency! 617 00:29:27,041 --> 00:29:27,541 Yeah, yeah! 618 00:29:27,583 --> 00:29:28,208 It’s an emergency. - Okay! 619 00:29:28,291 --> 00:29:28,833 Carry on. 620 00:29:36,916 --> 00:29:38,041 The doctor who saves lives 621 00:29:38,541 --> 00:29:39,750 if she steals your heart… 622 00:29:40,083 --> 00:29:40,916 What can I do! 623 00:29:41,666 --> 00:29:42,625 Hey! Emergency! 624 00:29:43,416 --> 00:29:44,416 I know… 625 00:29:44,458 --> 00:29:45,583 You are listening! 626 00:29:46,166 --> 00:29:47,833 How to repair this heart? 627 00:29:48,208 --> 00:29:48,958 Tell me… 628 00:29:49,291 --> 00:29:53,208 Emergency! 629 00:30:05,000 --> 00:30:07,750 This heart has slipped… 630 00:30:08,375 --> 00:30:09,916 Seeing you, 631 00:30:09,958 --> 00:30:11,291 it has grown wings! 632 00:30:11,875 --> 00:30:14,833 What I had never ever seen… 633 00:30:15,416 --> 00:30:18,416 A typhoon has thundered. 634 00:30:20,291 --> 00:30:23,250 Wherever I go, Whenever I come… 635 00:30:23,666 --> 00:30:26,708 Why do you haunt me so? 636 00:30:27,083 --> 00:30:30,333 Wherever I sit or stand… 637 00:30:30,458 --> 00:30:32,958 It’s a pleasant distress! 638 00:30:35,333 --> 00:30:38,750 Wandering around in search of you… 639 00:30:38,833 --> 00:30:42,250 You are nowhere to be found! 640 00:30:42,375 --> 00:30:44,375 I opened… 641 00:30:44,875 --> 00:30:47,041 The doors of my heart… 642 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 To embrace your love. 643 00:30:49,500 --> 00:30:52,708 Thinking only of you… 644 00:30:52,791 --> 00:30:54,458 With all my heart 645 00:30:55,000 --> 00:30:56,125 I beckoned to you! 646 00:30:56,208 --> 00:31:00,791 Penning the words of love 647 00:31:00,791 --> 00:31:03,666 To the sound of silence! 648 00:31:31,958 --> 00:31:34,958 Just a mere whisper… 649 00:31:35,458 --> 00:31:38,708 When uttered is proof enough… 650 00:31:38,958 --> 00:31:41,625 Love that was kept hidden 651 00:31:42,291 --> 00:31:44,500 Has exponentially increased! 652 00:31:55,416 --> 00:31:56,083 Yes. 653 00:32:00,125 --> 00:32:01,458 The lady falling down 654 00:32:02,041 --> 00:32:03,708 and her lungs collapsing 655 00:32:04,791 --> 00:32:06,625 and your act of grabbing my pen 656 00:32:06,666 --> 00:32:07,500 and stabbing her… 657 00:32:08,083 --> 00:32:08,708 Brilliant! 658 00:32:10,000 --> 00:32:10,875 How is that possible for you? 659 00:32:12,416 --> 00:32:13,291 Sir… 660 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 There was no sound of breathing 661 00:32:14,541 --> 00:32:16,583 and looking at the pattern of bruises on her body 662 00:32:16,625 --> 00:32:17,208 I realised it! 663 00:32:17,333 --> 00:32:18,416 That means… 664 00:32:18,958 --> 00:32:20,708 What we have learnt for 30 years, 665 00:32:20,708 --> 00:32:22,958 the medical procedures and protocols 666 00:32:23,000 --> 00:32:24,416 are all useless? 667 00:32:24,750 --> 00:32:26,083 Sir, but there was no time, right? 668 00:32:26,125 --> 00:32:27,291 Who decides that?! 669 00:32:29,500 --> 00:32:32,666 What has been established by decades of medical practice… 670 00:32:32,750 --> 00:32:34,000 Those protocols are present! 671 00:32:34,000 --> 00:32:35,500 But you think you know better! 672 00:32:36,125 --> 00:32:37,416 You are a genius! 673 00:32:37,541 --> 00:32:38,750 Why do you need… 674 00:32:38,833 --> 00:32:39,583 This fellowship? 675 00:32:39,833 --> 00:32:40,750 Let’s do this! 676 00:32:41,333 --> 00:32:42,500 You pack your bags 677 00:32:43,083 --> 00:32:43,958 I will ask my driver 678 00:32:44,750 --> 00:32:46,000 to drop you. 679 00:32:47,333 --> 00:32:48,041 I’m sorry sir, 680 00:32:49,083 --> 00:32:49,875 this won’t happen again. 681 00:32:50,583 --> 00:32:51,166 That means… 682 00:32:52,291 --> 00:32:55,000 You have decided to stay on with us? 683 00:32:57,041 --> 00:32:58,375 We are indeed really lucky! 684 00:33:03,083 --> 00:33:03,791 Shall I leave sir? 685 00:33:05,208 --> 00:33:06,083 You may go. 686 00:33:08,208 --> 00:33:08,833 Wait! 687 00:33:12,041 --> 00:33:13,333 Take this coat of mine 688 00:33:13,375 --> 00:33:13,958 get it washed 689 00:33:13,958 --> 00:33:14,791 and bring it back tomorrow. 690 00:33:18,083 --> 00:33:18,791 I can’t believe that 691 00:33:18,833 --> 00:33:20,416 he actually asked you to clean his coat! 692 00:33:21,375 --> 00:33:22,125 Did you clean it? 693 00:33:23,208 --> 00:33:24,000 I did try… 694 00:33:24,166 --> 00:33:24,708 But I couldn’t. 695 00:33:26,083 --> 00:33:27,666 You should have tried with Surf Excel! 696 00:33:30,791 --> 00:33:32,708 The coffee party seems to be on in full swing! 697 00:33:33,916 --> 00:33:36,500 We should simply convert this lab into a canteen! 698 00:33:36,833 --> 00:33:37,791 Isn’t that the best thing to do! 699 00:33:38,166 --> 00:33:38,666 Please… 700 00:33:39,083 --> 00:33:40,041 We can’t lose hope. 701 00:33:42,333 --> 00:33:43,208 In the Council 702 00:33:43,291 --> 00:33:44,916 let’s appeal to the higher authorities. 703 00:33:45,208 --> 00:33:46,958 I have heard everything and have come here. 704 00:33:47,375 --> 00:33:47,916 Take this… 705 00:33:48,791 --> 00:33:49,833 We have been rejected. 706 00:33:50,708 --> 00:33:51,333 You know very well that 707 00:33:51,333 --> 00:33:52,125 I have been conducting this research 708 00:33:52,166 --> 00:33:53,333 since so many years. 709 00:33:53,625 --> 00:33:54,666 How can they reject us! 710 00:33:56,500 --> 00:33:57,875 There is a patient called Anna, 711 00:33:58,000 --> 00:33:59,083 first go and attend to her. 712 00:34:12,041 --> 00:34:12,791 Anna… 713 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 17 years. 714 00:34:14,625 --> 00:34:15,708 Opium overdose! 715 00:34:16,833 --> 00:34:18,000 I’m not a drug addict! 716 00:34:18,916 --> 00:34:20,333 I just wanted the pain to end! 717 00:34:21,083 --> 00:34:22,625 You have no regard for life! 718 00:34:22,958 --> 00:34:24,458 What do you know about my life? 719 00:34:26,166 --> 00:34:27,541 Nobody cares about me. 720 00:34:28,583 --> 00:34:30,000 You could have ended your life! 721 00:34:30,750 --> 00:34:31,791 I’m not afraid to die. 722 00:34:33,875 --> 00:34:35,208 Have you informed her parents? 723 00:34:35,541 --> 00:34:36,041 Yeah! 724 00:34:36,333 --> 00:34:37,083 Please! 725 00:34:37,375 --> 00:34:38,583 Don’t tell them anything! 726 00:34:38,916 --> 00:34:40,541 I can’t show my face to them… 727 00:34:40,541 --> 00:34:41,333 Please! 728 00:34:43,416 --> 00:34:44,416 Excuse me sir! 729 00:34:44,541 --> 00:34:45,291 Wait! 730 00:34:56,500 --> 00:34:57,083 Sir… 731 00:34:57,375 --> 00:34:59,041 Dr. Mrityunjay’s presence in the committee, 732 00:34:59,041 --> 00:35:00,041 you did not tell me about it. 733 00:35:01,125 --> 00:35:02,000 Look… 734 00:35:02,166 --> 00:35:04,083 It’s got nothing to do with Dr. Mrityunjay. 735 00:35:04,833 --> 00:35:05,916 If the trial patient goes into a coma 736 00:35:05,916 --> 00:35:06,958 will you take up the responsibility? 737 00:35:07,000 --> 00:35:08,333 The chances are very minimal. 738 00:35:08,375 --> 00:35:09,666 Look at the probability matrix. 739 00:35:09,833 --> 00:35:11,125 Even if a single patient goes into a coma 740 00:35:11,125 --> 00:35:12,041 we cannot handle it. 741 00:35:12,375 --> 00:35:13,041 I’m sorry. 742 00:35:13,125 --> 00:35:13,750 Sir! 743 00:35:15,625 --> 00:35:16,458 Code blue! 744 00:35:16,458 --> 00:35:17,291 2nd Floor 745 00:35:17,291 --> 00:35:18,291 Room No. 204 746 00:35:18,875 --> 00:35:19,541 Code blue! 747 00:35:19,541 --> 00:35:20,250 2nd Floor 748 00:35:20,375 --> 00:35:21,500 Room No. 204 749 00:35:21,791 --> 00:35:22,416 Code blue! - Oh, crap! 750 00:35:22,416 --> 00:35:23,208 2nd Floor - Anna! 751 00:35:23,291 --> 00:35:24,291 Room No. 204 - 24, 25, 752 00:35:24,458 --> 00:35:25,125 26, 753 00:35:25,166 --> 00:35:26,000 27, 28, 754 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 29, 30 755 00:35:27,083 --> 00:35:27,750 Hit her with 300! 756 00:35:27,750 --> 00:35:28,416 Quick! 757 00:35:36,500 --> 00:35:37,166 Flatline. 758 00:35:37,708 --> 00:35:38,458 Stop the code. 759 00:35:39,083 --> 00:35:39,833 Time of death… 760 00:35:40,250 --> 00:35:40,916 11:42. 761 00:35:41,333 --> 00:35:42,416 But we have to keep trying. 762 00:35:42,791 --> 00:35:43,541 No, it’s too late. 763 00:35:44,583 --> 00:35:45,416 Unless… 764 00:35:46,625 --> 00:35:47,291 Unless…? 765 00:35:48,000 --> 00:35:48,666 O2? 766 00:35:48,750 --> 00:35:49,458 No way! 767 00:35:49,666 --> 00:35:50,541 Franz Reichelt 768 00:35:51,125 --> 00:35:52,583 the person who invented the parachute, 769 00:35:53,458 --> 00:35:54,291 he had to bloody jump from 770 00:35:54,291 --> 00:35:55,125 Eiffel Tower… 771 00:35:55,625 --> 00:35:56,791 To prove that it works! 772 00:35:57,375 --> 00:35:58,916 It’s only because he took the risk that day 773 00:35:58,916 --> 00:36:00,125 that today the world is different. 774 00:36:01,166 --> 00:36:01,833 Risk… 775 00:36:02,500 --> 00:36:03,166 Is the first step. 776 00:36:03,166 --> 00:36:03,500 But… 777 00:36:03,500 --> 00:36:04,166 How? 778 00:36:09,041 --> 00:36:09,750 I have a plan… 779 00:36:11,708 --> 00:36:13,166 If we cut the power in the basement, 780 00:36:13,458 --> 00:36:14,666 the security will be distracted 781 00:36:15,125 --> 00:36:16,708 and we will get 2 to 3 minutes of time. 782 00:36:16,958 --> 00:36:17,333 In that time 783 00:36:17,333 --> 00:36:18,250 Anna’s body 784 00:36:18,250 --> 00:36:19,125 can be shifted to the lab. 785 00:36:43,875 --> 00:36:45,125 Down to 32°. 786 00:36:45,291 --> 00:36:46,250 There is no brain activity. 787 00:36:46,500 --> 00:36:47,916 Saturation level is at 60%. 788 00:36:48,208 --> 00:36:49,125 We will start O2. 789 00:36:51,875 --> 00:36:52,458 O2. 790 00:36:52,458 --> 00:36:53,000 Dose 1. 791 00:36:57,083 --> 00:36:58,125 Chest compression. 792 00:37:03,416 --> 00:37:04,125 It’s working. 793 00:37:10,291 --> 00:37:11,208 68%. 794 00:37:15,041 --> 00:37:15,708 Continue. 795 00:37:19,666 --> 00:37:20,625 76%. 796 00:37:21,500 --> 00:37:22,166 Yeah! 797 00:37:25,250 --> 00:37:25,541 It’s… 798 00:37:25,541 --> 00:37:26,291 It’s falling! 799 00:37:26,500 --> 00:37:27,541 62%. 800 00:37:27,958 --> 00:37:28,916 Something is wrong… 801 00:37:29,500 --> 00:37:30,583 It was working just about now. 802 00:37:31,500 --> 00:37:32,333 Let’s revive her! 803 00:37:32,875 --> 00:37:33,916 Hit her with 360. 804 00:37:34,791 --> 00:37:35,458 Clear! 805 00:37:36,250 --> 00:37:36,750 Wait! 806 00:37:38,083 --> 00:37:38,916 It’s too late. 807 00:37:40,416 --> 00:37:41,041 It’s not working! 808 00:37:42,416 --> 00:37:43,750 Her brain cells are just dying. 809 00:37:43,916 --> 00:37:44,541 No! 810 00:37:57,958 --> 00:37:58,750 Shraddha! 811 00:37:59,375 --> 00:38:00,250 What are you doing! 812 00:38:00,791 --> 00:38:01,583 We have to leave. 813 00:38:02,583 --> 00:38:03,333 Shraddha, please come. 814 00:38:12,583 --> 00:38:13,916 We have to shift the body immediately. 815 00:38:14,791 --> 00:38:15,750 Else it will be a problem. 816 00:38:17,625 --> 00:38:18,500 It’s too risky! 817 00:38:24,750 --> 00:38:25,541 It’s not opening. 818 00:38:28,458 --> 00:38:28,958 Can I try? 819 00:38:29,000 --> 00:38:29,750 I am alone guys! 820 00:38:30,833 --> 00:38:31,875 Open the door guys! 821 00:38:33,583 --> 00:38:34,666 It’s not opening dude! 822 00:38:45,083 --> 00:38:46,166 When the door got locked 823 00:38:46,333 --> 00:38:47,291 for a second my soul, 824 00:38:47,291 --> 00:38:48,833 I felt like it jumped out of my body! 825 00:38:49,958 --> 00:38:50,625 It’s fine now… Take this! 826 00:38:51,375 --> 00:38:52,125 Thank heavens nothing went wrong! 827 00:38:52,125 --> 00:38:53,791 My father had got an application in the army for me. 828 00:38:54,625 --> 00:38:55,166 as I was scared, 829 00:38:55,208 --> 00:38:56,458 I joined MBBS. 830 00:38:56,750 --> 00:38:57,291 You scoundrels… 831 00:38:57,333 --> 00:38:58,208 All of you together 832 00:38:58,250 --> 00:38:59,791 made my heart leap to my mouth! 833 00:38:59,875 --> 00:39:00,625 What is done is done! 834 00:39:01,166 --> 00:39:01,791 Give it to me. 835 00:39:05,750 --> 00:39:06,833 This Friday… 836 00:39:06,875 --> 00:39:07,916 Is Shraddha’s birthday, right? 837 00:39:08,000 --> 00:39:09,208 You have done your homework well 838 00:39:10,208 --> 00:39:11,333 but she won’t fall for you, dude! Leave it! 839 00:39:11,500 --> 00:39:12,208 Chill! 840 00:39:12,583 --> 00:39:14,291 It’s just to cheer Shraddha up, that’s all. 841 00:39:14,791 --> 00:39:16,208 Even if she doesn’t cheer up, 842 00:39:16,208 --> 00:39:17,083 we can always say Cheers! 843 00:39:17,333 --> 00:39:18,291 Cheers!! [In unison] 844 00:39:28,500 --> 00:39:29,833 Her face still continues to haunt me! 845 00:39:31,625 --> 00:39:32,166 Anna… 846 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 She wanted to live. 847 00:39:35,458 --> 00:39:36,333 Do you know how it is… 848 00:39:37,291 --> 00:39:37,916 To die? 849 00:39:41,458 --> 00:39:42,500 I was just 12 years old. 850 00:39:44,708 --> 00:39:45,666 Due to an electrical shock… 851 00:39:47,500 --> 00:39:48,500 I was… 852 00:39:48,500 --> 00:39:49,375 Lifeless 853 00:39:49,375 --> 00:39:50,458 for 15 minutes! 854 00:39:52,291 --> 00:39:53,333 There was absolutely no pain. 855 00:39:54,791 --> 00:39:55,916 My body felt like… 856 00:39:56,666 --> 00:39:57,666 It was floating. 857 00:39:59,458 --> 00:40:00,625 My entire life… 858 00:40:01,375 --> 00:40:02,166 Like lightning… 859 00:40:03,291 --> 00:40:04,125 Flashed past me! 860 00:40:05,875 --> 00:40:06,708 For me too… 861 00:40:06,708 --> 00:40:08,458 After 3 pegs, 862 00:40:08,625 --> 00:40:09,458 the same thing happens! 863 00:40:10,583 --> 00:40:11,041 Hello! 864 00:40:12,166 --> 00:40:13,250 Today is your birthday! 865 00:40:13,750 --> 00:40:14,875 Do you have to work today too? 866 00:40:15,083 --> 00:40:15,666 No Dev… 867 00:40:16,041 --> 00:40:17,625 When I simulate Anna’s trial 868 00:40:18,291 --> 00:40:19,583 it is failing again and again. 869 00:40:19,875 --> 00:40:20,875 Have you seen your eyes? 870 00:40:21,000 --> 00:40:21,666 You look tired. 871 00:40:22,583 --> 00:40:23,250 Sorry. 872 00:40:27,583 --> 00:40:28,833 In the calibration that we have done - Take it. 873 00:40:28,958 --> 00:40:29,875 something must have gone wrong. 874 00:40:30,708 --> 00:40:31,625 Some minor changes… 875 00:40:31,708 --> 00:40:32,291 Cheers! 876 00:40:35,583 --> 00:40:36,500 Welcome to my show… 877 00:40:36,625 --> 00:40:38,083 I am your beloved Osho! 878 00:40:39,208 --> 00:40:40,875 Today about a person who my heart loves a lot, 879 00:40:40,916 --> 00:40:41,791 I have to talk! 880 00:40:42,333 --> 00:40:43,125 Are you asking me why? 881 00:40:43,500 --> 00:40:44,166 Because for that person, 882 00:40:44,208 --> 00:40:44,958 it’s a very special day too! 883 00:40:46,791 --> 00:40:47,333 Just give me two minutes, 884 00:40:47,333 --> 00:40:48,000 I’ll be back. 885 00:40:48,291 --> 00:40:51,375 So that’s why my heart is thumping faster! 886 00:40:52,000 --> 00:40:53,916 The beautiful moments that I have spent with her… 887 00:40:53,916 --> 00:40:54,500 There are many. 888 00:40:55,541 --> 00:40:58,416 At times it seems like we have buried our memories, 889 00:40:59,250 --> 00:41:00,625 but today after the rains… 890 00:41:00,916 --> 00:41:02,375 Those memories have gotten soaked again 891 00:41:03,250 --> 00:41:04,458 and what I was made to realize is that… 892 00:41:05,125 --> 00:41:06,583 Those memories I had not buried. 893 00:41:07,541 --> 00:41:08,291 But I had sowed them. 894 00:41:18,500 --> 00:41:19,666 Attention please… 895 00:41:19,833 --> 00:41:21,125 It’s an emergency call… 896 00:41:21,375 --> 00:41:22,125 Dr. Shraddha. 897 00:41:22,875 --> 00:41:23,416 I repeat 898 00:41:23,541 --> 00:41:25,166 Attention Dr. Shraddha… 899 00:41:27,250 --> 00:41:29,666 Please report to the Nursing Station immediately. 900 00:41:30,250 --> 00:41:30,958 I repeat… 901 00:41:31,500 --> 00:41:34,000 You have to report to the Nursing Station to… 902 00:41:34,208 --> 00:41:35,458 Dr. Shraddha… 903 00:41:38,041 --> 00:41:38,500 Hi. 904 00:41:39,208 --> 00:41:40,500 What is the goddamn emergency? 905 00:41:41,041 --> 00:41:42,500 Can we discuss it over a small cup of coffee? 906 00:41:42,875 --> 00:41:44,958 Out there, my patients BP is at 190! 907 00:41:45,833 --> 00:41:46,583 Leaving him there 908 00:41:46,625 --> 00:41:47,833 and going for a coffee with you, 909 00:41:47,833 --> 00:41:48,833 is it so important? 910 00:41:48,875 --> 00:41:50,916 My heart beats faster when you are near me… 911 00:41:51,458 --> 00:41:52,958 Poor guy, you might have affected him similarly! 912 00:41:53,416 --> 00:41:54,916 To listen and laugh at everything you say… 913 00:41:54,916 --> 00:41:56,000 Is this a Radio Station? 914 00:41:56,083 --> 00:41:57,958 Does anybody behave like this in a hospital? 915 00:41:58,333 --> 00:41:59,666 Aren’t you even a bit serious? 916 00:42:00,125 --> 00:42:00,791 While I am on duty, 917 00:42:00,833 --> 00:42:01,916 don’t disturb me like this! 918 00:42:01,958 --> 00:42:02,541 Please! 919 00:42:11,500 --> 00:42:12,458 How did the surgery go? 920 00:42:12,625 --> 00:42:13,500 We could not save him. 921 00:42:13,791 --> 00:42:14,875 He was too old for bypass. 922 00:42:19,750 --> 00:42:20,833 Inform the family. 923 00:42:21,250 --> 00:42:21,750 Sir… 924 00:42:22,083 --> 00:42:22,833 I will do it. 925 00:42:22,875 --> 00:42:23,291 No! 926 00:42:25,750 --> 00:42:26,625 You do it. 927 00:42:27,708 --> 00:42:28,250 Me? 928 00:42:29,000 --> 00:42:29,833 Any problem? 929 00:42:47,375 --> 00:42:49,041 Why do people have to die, Papa? 930 00:43:20,041 --> 00:43:21,625 For those who chop onions everyday… 931 00:43:21,958 --> 00:43:23,916 I’d heard that tears dry up for them. 932 00:43:25,541 --> 00:43:26,041 Why? 933 00:43:26,416 --> 00:43:28,166 Every day watching death and life, 934 00:43:29,250 --> 00:43:30,750 this emergency doctor who witnesses that, 935 00:43:30,916 --> 00:43:32,375 I thought that all this would be routine. 936 00:43:35,375 --> 00:43:36,208 Not for me. 937 00:43:37,333 --> 00:43:38,833 Then you have indeed come to the right place. 938 00:43:39,833 --> 00:43:40,291 Even in my life, 939 00:43:40,333 --> 00:43:41,791 when I get very depressed, 940 00:43:41,833 --> 00:43:42,541 this is where I come. 941 00:43:45,166 --> 00:43:45,666 Look there… 942 00:43:46,375 --> 00:43:47,250 As far as you can see 943 00:43:47,250 --> 00:43:48,083 there is no end, 944 00:43:48,083 --> 00:43:48,958 the world is so vast. 945 00:43:50,875 --> 00:43:52,208 In such a huge world, 946 00:43:52,500 --> 00:43:53,583 how insignificantly small I am! 947 00:43:53,833 --> 00:43:55,208 My problems are all so tiny, 948 00:43:55,208 --> 00:43:56,041 I realise! 949 00:43:57,000 --> 00:43:57,541 Then… 950 00:43:58,000 --> 00:43:59,333 I take a deep breath, 951 00:43:59,458 --> 00:44:00,958 stuff all my problems into it 952 00:44:01,541 --> 00:44:02,333 and throw it out! 953 00:44:02,625 --> 00:44:04,375 I don’t even think about them again. 954 00:44:06,333 --> 00:44:07,208 Come, I’ll show you! 955 00:45:03,791 --> 00:45:04,458 Don't worry... 956 00:45:04,958 --> 00:45:05,666 I will tell him. 957 00:45:16,125 --> 00:45:17,083 I am extremely sorry. 958 00:45:18,458 --> 00:45:19,125 Please... 959 00:45:19,458 --> 00:45:20,375 Please compose yourself… 960 00:45:20,416 --> 00:45:21,000 See... 961 00:45:22,125 --> 00:45:23,333 If you collapse like this, is that right, tell me? 962 00:45:23,708 --> 00:45:24,250 Please go… 963 00:45:24,250 --> 00:45:25,208 Inform your mother. 964 00:45:28,958 --> 00:45:29,916 What had happened doctor? 965 00:45:32,333 --> 00:45:33,625 Actually, there was a complication. 966 00:45:34,000 --> 00:45:35,250 What kind of a complication? 967 00:45:35,500 --> 00:45:36,041 It’s… 968 00:45:36,166 --> 00:45:37,666 He was too old for bypass. 969 00:45:38,250 --> 00:45:38,791 Yeah… 970 00:45:38,791 --> 00:45:39,208 Right. 971 00:45:39,208 --> 00:45:40,208 Why did the bypass fail? 972 00:45:40,541 --> 00:45:41,250 For this question, 973 00:45:41,291 --> 00:45:42,541 the junior doctor is here… 974 00:45:42,875 --> 00:45:44,041 She will answer all your questions. 975 00:45:44,208 --> 00:45:44,791 Okay? 976 00:45:44,875 --> 00:45:46,041 I have an urgent operation to conduct, 977 00:45:46,083 --> 00:45:46,958 I will take your leave. 978 00:45:47,541 --> 00:45:48,083 Okay. 979 00:45:48,958 --> 00:45:49,708 You take care. 980 00:45:50,375 --> 00:45:51,125 I’m sorry. 981 00:45:52,375 --> 00:45:53,208 Tell me doctor. 982 00:45:55,708 --> 00:45:57,041 His blood pressure was very high. 983 00:45:57,333 --> 00:45:58,333 We tried a lot. 984 00:45:58,416 --> 00:45:59,208 Sorry. 985 00:46:12,625 --> 00:46:13,333 Doctor! 986 00:46:14,083 --> 00:46:14,875 Doctor Osho! 987 00:46:17,416 --> 00:46:18,500 You had asked me out for coffee? 988 00:46:18,708 --> 00:46:19,375 You forgot? 989 00:46:29,583 --> 00:46:30,250 Coffee sir? 990 00:46:31,708 --> 00:46:32,250 Thank you. 991 00:46:33,208 --> 00:46:33,958 Black coffee, is it? 992 00:46:34,500 --> 00:46:35,166 You haven’t had it? 993 00:46:36,208 --> 00:46:36,875 Try it… 994 00:46:37,333 --> 00:46:38,333 Over time you will like it. 995 00:46:44,041 --> 00:46:44,625 Not bad. 996 00:46:49,250 --> 00:46:50,083 Is this… 997 00:46:50,083 --> 00:46:50,791 Only to show off 998 00:46:50,833 --> 00:46:52,375 or do you know how to play it? 999 00:46:53,916 --> 00:46:54,750 Actually… 1000 00:46:54,833 --> 00:46:55,666 I do play it, 1001 00:46:55,666 --> 00:46:56,416 But… 1002 00:46:56,500 --> 00:46:57,750 Only when I think of something. 1003 00:46:57,916 --> 00:46:59,541 If I want to play for someone… 1004 00:46:59,583 --> 00:47:00,291 I play it. 1005 00:47:01,250 --> 00:47:02,333 Shall I make a tune for you? 1006 00:47:17,625 --> 00:47:18,666 This is becoming somewhat 1007 00:47:18,666 --> 00:47:19,750 of an addiction! 1008 00:47:19,916 --> 00:47:21,000 Everyone says the same about me! 1009 00:47:21,041 --> 00:47:22,291 I was talking about the coffee. 1010 00:47:27,958 --> 00:47:28,750 This is a white rose… 1011 00:47:29,291 --> 00:47:30,291 No strings attached! 1012 00:47:43,833 --> 00:47:47,000 Just a mere whisper… 1013 00:47:47,333 --> 00:47:50,500 When uttered is proof enough… 1014 00:47:50,791 --> 00:47:53,416 Love that was kept hidden 1015 00:47:54,125 --> 00:47:56,583 Has exponentially increased! 1016 00:48:01,500 --> 00:48:04,750 Between you and me now… 1017 00:48:05,291 --> 00:48:08,416 Should there be secrets? 1018 00:48:08,625 --> 00:48:11,250 Waiting only for you… 1019 00:48:11,833 --> 00:48:15,041 My heart is transfixed! 1020 00:48:21,125 --> 00:48:22,000 Hey! Emergency! 1021 00:48:22,333 --> 00:48:24,250 I trust you haven't forgotten about tomorrow's ethnic day. 1022 00:48:24,750 --> 00:48:25,875 I will be waiting for you. 1023 00:48:32,208 --> 00:48:32,791 Please sit down. 1024 00:48:34,250 --> 00:48:34,791 Sorry…. 1025 00:48:34,833 --> 00:48:35,916 There were too many cases! 1026 00:48:35,958 --> 00:48:36,583 I got late. 1027 00:48:36,666 --> 00:48:38,041 In a way, you have come at the right time only. 1028 00:48:40,125 --> 00:48:40,958 In this saree… 1029 00:48:41,583 --> 00:48:42,625 You are looking gorgeous! 1030 00:48:44,500 --> 00:48:44,916 So… 1031 00:48:45,875 --> 00:48:47,083 Is this your world? 1032 00:48:47,291 --> 00:48:47,833 Yeah. 1033 00:48:48,041 --> 00:48:49,083 A famous RJ… 1034 00:48:49,125 --> 00:48:50,291 A talented musician 1035 00:48:50,458 --> 00:48:51,666 and a part-time doctor too! 1036 00:48:51,666 --> 00:48:52,541 Nice! 1037 00:48:52,791 --> 00:48:53,291 No… 1038 00:48:54,375 --> 00:48:55,666 My real passion is… 1039 00:48:56,041 --> 00:48:56,791 Music! 1040 00:48:57,250 --> 00:48:57,916 See… 1041 00:48:57,958 --> 00:48:59,125 Berkeley School of Music. 1042 00:48:59,375 --> 00:49:00,291 Right from a very young age, 1043 00:49:00,333 --> 00:49:01,166 to go to this college, 1044 00:49:01,166 --> 00:49:02,041 I have a mad obsession! 1045 00:49:02,125 --> 00:49:03,875 Every year I put in my application 1046 00:49:04,041 --> 00:49:05,041 this year too I have applied 1047 00:49:05,333 --> 00:49:06,291 and like every time 1048 00:49:06,333 --> 00:49:07,291 it might go ka-put too! 1049 00:49:07,500 --> 00:49:09,083 This time you will surely get it. 1050 00:49:09,666 --> 00:49:10,333 See… It’s gone bust! 1051 00:49:16,750 --> 00:49:17,708 Shall I tell you one thing? 1052 00:49:18,916 --> 00:49:19,375 Yes… 1053 00:49:20,208 --> 00:49:21,500 I can see something in your eyes. 1054 00:49:23,416 --> 00:49:24,333 Far away… 1055 00:49:25,333 --> 00:49:26,625 And in hiding… 1056 00:49:26,875 --> 00:49:28,208 I see a beautiful door. 1057 00:49:29,833 --> 00:49:30,916 If you open that door 1058 00:49:32,000 --> 00:49:32,416 just for you 1059 00:49:32,458 --> 00:49:33,666 a lot of love is waiting! 1060 00:49:53,750 --> 00:49:54,500 Hi! 1061 00:49:54,958 --> 00:49:55,458 Hi! 1062 00:49:57,125 --> 00:49:58,250 You said you wanted to have coffee… 1063 00:49:58,833 --> 00:49:59,500 Shall we go for coffee? 1064 00:50:01,166 --> 00:50:02,083 Sorry, it is… 1065 00:50:02,875 --> 00:50:03,916 For the first time… 1066 00:50:03,916 --> 00:50:05,041 I got my girlfriend to the office 1067 00:50:06,041 --> 00:50:06,708 I mean… 1068 00:50:06,750 --> 00:50:07,375 A girl… 1069 00:50:07,416 --> 00:50:08,666 Who is a friend… I got right! 1070 00:50:09,333 --> 00:50:10,291 That’s why they were a little… 1071 00:50:10,291 --> 00:50:11,166 Surprised! 1072 00:50:12,625 --> 00:50:13,708 You… 1073 00:50:13,916 --> 00:50:15,250 A boyfriend… 1074 00:50:15,791 --> 00:50:16,875 Don’t you have anyone like that? 1075 00:50:17,250 --> 00:50:18,833 I don’t know about boyfriend or girlfriend… 1076 00:50:20,958 --> 00:50:22,333 You are my first friend. 1077 00:50:40,666 --> 00:50:41,708 There is an emergency case, 1078 00:50:42,000 --> 00:50:42,708 I am leaving… 1079 00:50:43,291 --> 00:50:44,000 Bye. 1080 00:50:45,916 --> 00:50:46,625 Dev… 1081 00:50:50,583 --> 00:50:51,250 Thank you. 1082 00:50:52,000 --> 00:50:52,750 Drive safe. 1083 00:51:05,916 --> 00:51:06,708 What happened? 1084 00:51:08,750 --> 00:51:09,291 It is… 1085 00:51:09,333 --> 00:51:11,250 I drank two pegs together, right? 1086 00:51:12,250 --> 00:51:14,125 The dosage was a little too much for me! 1087 00:51:14,750 --> 00:51:15,250 Sorry. 1088 00:51:15,291 --> 00:51:16,291 I can’t believe this! 1089 00:51:22,333 --> 00:51:23,250 What did you say? 1090 00:51:23,375 --> 00:51:24,916 The dosage was very high… 1091 00:51:24,958 --> 00:51:26,041 Venky, you are a genius! 1092 00:51:36,583 --> 00:51:37,208 Dev… 1093 00:51:37,500 --> 00:51:38,458 I got the right dosage. 1094 00:51:38,458 --> 00:51:39,625 We were actually overdosing! 1095 00:51:39,875 --> 00:51:40,666 One minute, listen carefully… 1096 00:51:41,208 --> 00:51:42,458 We may be getting another chance! 1097 00:51:42,750 --> 00:51:44,333 Immediately bring O2 and come to the lab. 1098 00:51:50,208 --> 00:51:50,875 Omkar! 1099 00:51:51,041 --> 00:51:51,916 Accident victim. 1100 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 Having lost consciousness for a long time 1101 00:51:53,000 --> 00:51:53,750 he’s lost a lot of blood. 1102 00:51:54,000 --> 00:51:55,625 After fixing the vein we started transfusion. 1103 00:51:55,875 --> 00:51:56,916 Due to Hypovolemic shock 1104 00:51:57,208 --> 00:51:58,208 there has been a cardiac arrest. 1105 00:51:58,416 --> 00:51:59,000 Time of death? 1106 00:51:59,000 --> 00:51:59,833 12 minutes had passed, 1107 00:51:59,875 --> 00:52:01,250 immediately I started the cooling process. 1108 00:52:02,750 --> 00:52:03,916 O2 - Dose 1. 1109 00:52:12,958 --> 00:52:14,458 Saturation is at 58%. 1110 00:52:14,625 --> 00:52:16,083 Let’s hit with 240. 1111 00:52:17,708 --> 00:52:18,625 What is happening? 1112 00:52:19,958 --> 00:52:20,291 This is a… 1113 00:52:20,333 --> 00:52:21,375 Temporary power connection. 1114 00:52:21,500 --> 00:52:22,666 I think it has been overloaded. 1115 00:52:22,833 --> 00:52:24,458 I will go and switch off all the extra lights and come. 1116 00:52:34,291 --> 00:52:35,708 The saturation is improving. 1117 00:52:36,041 --> 00:52:37,041 Let’s go with the second dose. - Yes. 1118 00:52:37,041 --> 00:52:38,000 43%. 1119 00:52:47,750 --> 00:52:48,958 Get one mg of Epinephrine... 1120 00:52:49,000 --> 00:52:49,958 Wait, I’ll go get it. 1121 00:52:54,000 --> 00:52:56,041 Now we just have to jump start the heart, that's all! 1122 00:52:56,416 --> 00:52:57,666 Let’s hit him with 360. 1123 00:53:05,833 --> 00:53:06,625 Shraddha… 1124 00:53:06,833 --> 00:53:08,000 I think there’s been a short circuit! 1125 00:53:08,375 --> 00:53:09,083 Dev look… 1126 00:53:09,375 --> 00:53:10,083 We got a pulse! 1127 00:53:12,166 --> 00:53:12,875 Shit! 1128 00:53:13,958 --> 00:53:14,416 I will look after it, 1129 00:53:14,416 --> 00:53:15,041 you leave… 1130 00:53:15,125 --> 00:53:15,750 But you? 1131 00:53:15,750 --> 00:53:16,291 I will look after it, 1132 00:53:16,291 --> 00:53:16,875 you leave! 1133 00:53:36,875 --> 00:53:37,375 Dev! 1134 00:53:42,208 --> 00:53:43,000 Shraddha! 1135 00:53:43,125 --> 00:53:43,916 He’s alive! 1136 00:53:44,125 --> 00:53:44,750 Dev! 1137 00:53:49,916 --> 00:53:50,541 Dev! 1138 00:53:53,833 --> 00:53:54,791 He’s alive! - Dev! 1139 00:53:56,458 --> 00:53:56,875 Dev! 1140 00:53:56,875 --> 00:53:57,541 Open! 1141 00:53:58,333 --> 00:53:59,291 Help! 1142 00:54:02,500 --> 00:54:03,250 Help! 1143 00:54:06,375 --> 00:54:07,125 Help! 1144 00:54:49,875 --> 00:54:50,625 Dev… 1145 00:55:11,541 --> 00:55:12,208 Venky… 1146 00:55:12,333 --> 00:55:13,083 Where is Dev? 1147 00:55:16,791 --> 00:55:17,500 I’m sorry. 1148 00:55:35,750 --> 00:55:36,875 Cerebral hypoxia. 1149 00:55:37,833 --> 00:55:39,416 There was severe smoke inhalation. 1150 00:55:40,708 --> 00:55:41,750 We tried our best! 1151 00:55:42,333 --> 00:55:43,541 But he was already brain dead. 1152 00:55:44,458 --> 00:55:45,166 How much time has passed? 1153 00:55:45,708 --> 00:55:46,958 More than three hours. 1154 00:55:49,291 --> 00:55:51,041 Before deciding on something, 1155 00:55:51,041 --> 00:55:52,875 don’t you know that you have to think deeply? 1156 00:55:53,458 --> 00:55:54,833 Sir, but it was just an accident. 1157 00:55:55,125 --> 00:55:57,000 All of you becoming doctors is itself an accident! 1158 00:56:00,916 --> 00:56:02,666 Have you informed Dev’s father? 1159 00:56:03,500 --> 00:56:04,458 Sir... 1160 00:56:04,750 --> 00:56:05,416 Dev’s father has had 1161 00:56:05,458 --> 00:56:07,000 a joint replacement surgery, I believe. 1162 00:56:07,875 --> 00:56:08,416 So? 1163 00:56:08,583 --> 00:56:09,708 So… 1164 00:56:09,875 --> 00:56:11,375 Travelling from US… 1165 00:56:11,541 --> 00:56:12,541 I don’t think it’s possible. 1166 00:56:16,333 --> 00:56:17,458 We have to put his body 1167 00:56:17,500 --> 00:56:18,958 on a flight to the US. 1168 00:56:19,083 --> 00:56:19,708 Sir… But! 1169 00:56:19,750 --> 00:56:20,041 It’s not that… 1170 00:56:20,083 --> 00:56:20,916 Venky! 1171 00:56:20,958 --> 00:56:21,583 Venky! 1172 00:56:22,375 --> 00:56:22,916 What?! 1173 00:56:23,208 --> 00:56:24,083 What happened? 1174 00:56:24,250 --> 00:56:24,791 Dev… 1175 00:56:25,416 --> 00:56:26,458 Dev’s hand moved! 1176 00:56:26,875 --> 00:56:28,166 I gave an EPI shot immediately. 1177 00:56:28,291 --> 00:56:29,875 What’s wrong with you Shraddha!? 1178 00:56:32,083 --> 00:56:33,583 It could be Lazarus reflex. 1179 00:56:36,875 --> 00:56:37,708 No response. 1180 00:56:39,083 --> 00:56:39,958 It’s not common 1181 00:56:40,000 --> 00:56:41,125 but it can happen 1182 00:56:41,125 --> 00:56:42,291 in brain dead patients! 1183 00:56:42,500 --> 00:56:42,875 But… 1184 00:56:42,916 --> 00:56:44,208 Sir, I felt it. - Shraddha. 1185 00:56:44,791 --> 00:56:45,583 You need some rest. 1186 00:56:46,583 --> 00:56:48,250 The drama you created today is enough! 1187 00:56:50,250 --> 00:56:51,000 But sir… 1188 00:57:19,541 --> 00:57:21,000 From the Medical Council, 1189 00:57:21,041 --> 00:57:21,958 an order has come. 1190 00:57:23,208 --> 00:57:24,833 We have to send a detailed report. 1191 00:57:25,666 --> 00:57:28,458 The accident case that was used for an experiment. 1192 00:57:30,000 --> 00:57:30,791 What was his name? 1193 00:57:31,000 --> 00:57:32,041 Omkar Sobhraj. 1194 00:57:32,416 --> 00:57:32,875 Why? 1195 00:57:33,208 --> 00:57:34,541 I need his family details. 1196 00:57:34,708 --> 00:57:35,333 Mrityunjay, 1197 00:57:36,125 --> 00:57:37,208 if this issue becomes big, 1198 00:57:37,833 --> 00:57:39,250 what will happen to the hospital’s reputation? 1199 00:57:39,375 --> 00:57:40,958 How is our hospital connected to this? 1200 00:57:43,291 --> 00:57:44,916 It is totally their fault! 1201 00:57:45,291 --> 00:57:46,583 If there is an enquiry… 1202 00:57:46,583 --> 00:57:47,750 They will lose their license. 1203 00:57:48,250 --> 00:57:49,958 Will you save them 1204 00:57:50,708 --> 00:57:52,083 or will you save yourself… 1205 00:57:52,458 --> 00:57:53,291 Decide that! 1206 00:57:57,000 --> 00:57:58,166 Sir, what you asked for… 1207 00:58:03,708 --> 00:58:04,666 How is he now… 1208 00:58:04,833 --> 00:58:05,416 Dev? 1209 00:58:05,541 --> 00:58:07,500 All the vitals are normal 1210 00:58:07,791 --> 00:58:08,916 I guess, this must be a… 1211 00:58:09,625 --> 00:58:11,166 Medical miracle! 1212 00:58:13,125 --> 00:58:13,958 Dr. Dev, how are you? 1213 00:58:15,916 --> 00:58:16,958 About the fire accident, 1214 00:58:17,208 --> 00:58:18,666 I have to question Dr. Dev. 1215 00:58:20,583 --> 00:58:21,291 Okay. 1216 00:58:26,708 --> 00:58:27,416 Dr. Dev. 1217 00:58:28,333 --> 00:58:29,416 Tell me how the lab accident occurred. 1218 00:58:34,041 --> 00:58:34,500 Dev… 1219 00:58:35,416 --> 00:58:36,291 If you tell me soon 1220 00:58:36,708 --> 00:58:37,541 you can also rest. 1221 00:58:43,208 --> 00:58:43,958 You said Dev… 1222 00:58:46,500 --> 00:58:47,041 Who is that? 1223 00:58:57,166 --> 00:58:58,416 As you can see… 1224 00:58:58,541 --> 00:58:59,458 Surprisingly 1225 00:58:59,666 --> 00:59:01,083 Dr. Dev’s brain scan 1226 00:59:01,458 --> 00:59:02,750 looks absolutely normal. 1227 00:59:03,125 --> 00:59:03,541 But… 1228 00:59:03,791 --> 00:59:04,708 What about his memory? 1229 00:59:04,916 --> 00:59:07,083 Because of severe smoke inhalation, 1230 00:59:07,125 --> 00:59:09,166 there is a possibility of micro damage, 1231 00:59:09,541 --> 00:59:11,041 which is not evident in the report. 1232 00:59:11,250 --> 00:59:12,375 It seems very strange… 1233 00:59:13,208 --> 00:59:14,375 When he was in coma 1234 00:59:14,375 --> 00:59:15,458 his brain wave pattern, 1235 00:59:15,500 --> 00:59:16,208 I have observed. 1236 00:59:16,666 --> 00:59:18,541 It’s as if he was in a deep meditative state. 1237 00:59:19,083 --> 00:59:20,250 I can’t comment on that. 1238 00:59:20,666 --> 00:59:22,583 His body is recovering rapidly, 1239 00:59:23,166 --> 00:59:25,125 but he does not remember anything from the past. 1240 00:59:25,583 --> 00:59:27,041 He is not even recognizing his father! 1241 00:59:28,166 --> 00:59:28,708 This is 1242 00:59:28,708 --> 00:59:30,291 termed as Retrograde Amnesia. 1243 00:59:31,291 --> 00:59:32,083 At such a time 1244 00:59:32,125 --> 00:59:33,041 he has to be taken care of cautiously - Leave! 1245 00:59:33,041 --> 00:59:35,166 like a small baby. - Leave me! 1246 00:59:35,208 --> 00:59:36,000 My name is Dev… 1247 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Dr. Dev. 1248 00:59:52,000 --> 00:59:53,083 For some patients, 1249 00:59:53,083 --> 00:59:54,625 it might take time to get back their memory, 1250 00:59:54,875 --> 00:59:56,791 their behavioural pattern might change, 1251 00:59:58,083 --> 00:59:59,666 panic attacks too are very common! 1252 01:00:10,250 --> 01:00:10,958 So… 1253 01:00:11,375 --> 01:00:12,583 Whatever appears in your dreams, 1254 01:00:12,583 --> 01:00:13,500 you sketch it. 1255 01:00:14,083 --> 01:00:14,875 Then? 1256 01:00:15,958 --> 01:00:16,625 What happened? 1257 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 The same dream every day. 1258 01:00:20,791 --> 01:00:23,375 A bright light that appears like lightning. 1259 01:00:26,458 --> 01:00:27,500 In that light… 1260 01:00:30,833 --> 01:00:31,708 I see you. 1261 01:00:34,333 --> 01:00:34,833 Then? 1262 01:00:36,250 --> 01:00:36,833 Then… 1263 01:00:38,666 --> 01:00:39,250 Relax. 1264 01:00:40,458 --> 01:00:41,416 Did you take your medicine? 1265 01:00:42,875 --> 01:00:43,666 Yes, I will take it now. 1266 01:00:47,125 --> 01:00:47,708 I will help him. 1267 01:00:50,791 --> 01:00:52,500 I will change the dosage slightly and give you. 1268 01:00:52,875 --> 01:00:53,708 He should be alright. 1269 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 As far as I know… 1270 01:00:55,333 --> 01:00:56,875 The trauma that near death patients face 1271 01:00:56,875 --> 01:00:58,458 cannot be solved only through medicine. 1272 01:01:00,041 --> 01:01:01,083 His soul is disturbed.. 1273 01:01:02,291 --> 01:01:03,958 I thought you are a doctor. 1274 01:01:04,500 --> 01:01:07,125 All things cannot be explained by medical science. 1275 01:01:08,250 --> 01:01:08,875 Who am I… 1276 01:01:09,750 --> 01:01:11,041 What are the decisions I take… 1277 01:01:12,000 --> 01:01:12,958 What are my feelings… 1278 01:01:13,750 --> 01:01:15,875 Every single thought that arises in me too 1279 01:01:16,208 --> 01:01:17,958 is all connected to my past. 1280 01:01:19,666 --> 01:01:21,291 Dev is a person without a past. 1281 01:01:22,333 --> 01:01:24,625 He is like a small baby who is just been born. 1282 01:01:25,791 --> 01:01:26,708 That’s his boon… 1283 01:01:27,875 --> 01:01:28,750 And his curse! 1284 01:01:32,250 --> 01:01:32,875 Coffee. 1285 01:01:37,041 --> 01:01:38,541 You too are drinking black coffee? 1286 01:01:39,208 --> 01:01:39,875 Yes… 1287 01:01:39,916 --> 01:01:40,666 Why? 1288 01:01:41,166 --> 01:01:42,541 Because you like only filter coffee. 1289 01:01:44,708 --> 01:01:45,333 I’m Dev. 1290 01:01:46,333 --> 01:01:47,291 I am a cardiologist 1291 01:01:48,375 --> 01:01:49,500 and I prefer only filter coffee, 1292 01:01:51,250 --> 01:01:53,000 but now I will have black coffee only. 1293 01:01:59,125 --> 01:02:00,083 It’s been more than a month. 1294 01:02:00,916 --> 01:02:01,833 I am still blank. 1295 01:02:03,583 --> 01:02:04,500 In this lifetime, 1296 01:02:05,666 --> 01:02:07,000 do you think I will get my memories back? 1297 01:02:11,166 --> 01:02:12,125 Don’t overthink it… 1298 01:02:12,625 --> 01:02:13,833 It will come when it has to. 1299 01:02:15,208 --> 01:02:15,958 Till then… 1300 01:02:16,541 --> 01:02:17,750 Enjoy your black coffee. 1301 01:02:18,291 --> 01:02:19,000 Yeah. 1302 01:02:25,708 --> 01:02:26,791 Every time I sleep… 1303 01:02:27,416 --> 01:02:28,375 The same dream recurs! 1304 01:02:29,916 --> 01:02:31,000 Still, I like that dream. 1305 01:02:31,958 --> 01:02:32,583 Do you know why? 1306 01:02:34,500 --> 01:02:35,166 Because… 1307 01:02:36,833 --> 01:02:37,750 You are in that dream. 1308 01:03:02,458 --> 01:03:03,541 What can you see now? 1309 01:03:12,416 --> 01:03:13,458 That you are hungry now… 1310 01:03:23,916 --> 01:03:26,125 Has anyone ever fed you with their hand? 1311 01:03:27,375 --> 01:03:28,916 In childhood my father used to feed me like that… 1312 01:03:29,583 --> 01:03:30,500 That is my last memory! 1313 01:03:33,541 --> 01:03:34,166 Bhattre… 1314 01:03:36,000 --> 01:03:36,833 You eat fish, right? 1315 01:03:38,583 --> 01:03:39,125 Bhattre… 1316 01:03:39,958 --> 01:03:41,166 What has happened to your leg? 1317 01:03:41,250 --> 01:03:42,750 Accidentally I put my foot on the cutting blade, 1318 01:03:42,750 --> 01:03:43,541 and cut it brother! 1319 01:03:43,583 --> 01:03:44,083 Fine, fine. 1320 01:03:44,083 --> 01:03:44,958 I will do it myself. 1321 01:03:45,166 --> 01:03:46,458 In the night, have a small peg and sleep. 1322 01:03:49,458 --> 01:03:50,041 Mamma… 1323 01:03:50,541 --> 01:03:51,083 Yes, tell me. 1324 01:03:51,458 --> 01:03:52,291 The other day when Manju aunty came, 1325 01:03:52,291 --> 01:03:53,541 you had made excellent fish curry, right? 1326 01:03:54,458 --> 01:03:55,333 Can you tell me it’s recipe? 1327 01:03:55,541 --> 01:03:56,375 To which girl? 1328 01:03:56,916 --> 01:03:57,750 There is no girl here! 1329 01:03:57,791 --> 01:03:59,250 Stop wasting time and tell me fast Mamma! 1330 01:03:59,416 --> 01:04:00,833 That’s really easy! Chill! 1331 01:04:01,750 --> 01:04:02,875 See… Take a pan, 1332 01:04:03,291 --> 01:04:04,083 cut onions, 1333 01:04:05,541 --> 01:04:06,916 put salt and chilli powder and soak it. 1334 01:04:08,000 --> 01:04:09,083 Put oil on the pan 1335 01:04:11,958 --> 01:04:13,958 and you have to slowly put the fish on it. 1336 01:04:21,833 --> 01:04:24,458 One that evokes affection. 1337 01:04:25,125 --> 01:04:28,041 Your sweet touch is such! 1338 01:04:28,708 --> 01:04:31,500 This nectar of love… 1339 01:04:32,000 --> 01:04:34,833 It’s insatiable when tasted! 1340 01:04:36,041 --> 01:04:38,583 When shrouded in loneliness… 1341 01:04:39,000 --> 01:04:42,041 The clock stays frozen! 1342 01:04:42,500 --> 01:04:45,500 And when you return… 1343 01:04:45,833 --> 01:04:48,250 My breath is revived! 1344 01:04:48,666 --> 01:04:51,666 Wandering around in search of you… 1345 01:04:51,791 --> 01:04:55,208 You are nowhere to be found! 1346 01:04:55,291 --> 01:04:57,500 I opened… 1347 01:04:57,791 --> 01:04:59,916 The doors of my heart… 1348 01:05:00,000 --> 01:05:02,333 To embrace your love. 1349 01:05:02,583 --> 01:05:05,333 Thinking only of you… 1350 01:05:05,625 --> 01:05:07,666 With all my heart 1351 01:05:08,041 --> 01:05:08,958 I beckoned to you... 1352 01:05:09,041 --> 01:05:13,666 Penning the words of love 1353 01:05:13,791 --> 01:05:16,666 To the sound of silence! 1354 01:05:42,375 --> 01:05:43,416 Osho! 1355 01:05:44,250 --> 01:05:46,916 Finally, you got into Berkeley! 1356 01:05:47,208 --> 01:05:50,083 Finally, your dream is coming true man! 1357 01:05:54,083 --> 01:05:54,833 You did it! 1358 01:05:54,875 --> 01:05:55,750 You did it! Take it! 1359 01:05:56,083 --> 01:05:57,333 Today’s party is mine! 1360 01:05:57,750 --> 01:05:59,416 After going to Berkeley, don’t forget us dude! 1361 01:06:28,833 --> 01:06:29,708 Ramanna… 1362 01:06:30,208 --> 01:06:30,875 How are you now? 1363 01:06:30,916 --> 01:06:31,500 Doctor… 1364 01:06:31,833 --> 01:06:33,791 You have an emergency call. 1365 01:06:36,583 --> 01:06:37,125 Hello... 1366 01:06:37,625 --> 01:06:38,500 Hey! Emergency! 1367 01:06:39,125 --> 01:06:39,916 What’s with you!? 1368 01:06:40,250 --> 01:06:42,000 I’m waiting below your hospital. 1369 01:06:42,416 --> 01:06:43,958 I have to tell you something urgently. 1370 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 It’s raining too… 1371 01:06:45,875 --> 01:06:46,750 Can you come soon? 1372 01:06:53,083 --> 01:06:54,791 Wha… What is so urgent? 1373 01:06:55,083 --> 01:06:56,083 And that too in this rain? 1374 01:07:00,916 --> 01:07:01,625 Berkeley!! 1375 01:07:02,375 --> 01:07:02,833 Wow! 1376 01:07:02,875 --> 01:07:03,958 Did you get the admission? 1377 01:07:04,916 --> 01:07:05,750 Congratulations. 1378 01:07:06,833 --> 01:07:08,500 What I desired for in life… 1379 01:07:08,708 --> 01:07:09,458 It’s in my hand 1380 01:07:10,166 --> 01:07:11,916 but somehow, I am in pain. 1381 01:07:12,083 --> 01:07:12,791 Why? 1382 01:07:13,583 --> 01:07:15,208 I have to leave all this suddenly. 1383 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 This place... 1384 01:07:17,666 --> 01:07:18,375 People… 1385 01:07:19,791 --> 01:07:20,541 Mamma… 1386 01:07:23,666 --> 01:07:24,291 You! 1387 01:07:31,625 --> 01:07:33,041 Everything is going to be fine… 1388 01:07:34,458 --> 01:07:35,666 When are you leaving? 1389 01:07:37,583 --> 01:07:38,416 Another four days… 1390 01:07:40,291 --> 01:07:41,083 I will be gone. 1391 01:07:48,666 --> 01:07:49,625 Hey! Emergency! 1392 01:07:50,041 --> 01:07:51,250 You will miss me, right? 1393 01:08:30,166 --> 01:08:31,166 I will leave. 1394 01:08:37,625 --> 01:08:38,708 Please wait for a minute. 1395 01:08:39,375 --> 01:08:40,708 Will you meet me tomorrow at the lighthouse? 1396 01:09:12,333 --> 01:09:13,041 What happened? 1397 01:09:13,083 --> 01:09:14,458 He slipped and feel ma’am. 1398 01:09:15,458 --> 01:09:16,416 The stitches have opened. 1399 01:09:16,708 --> 01:09:17,833 We have to rush him to the OT. 1400 01:09:18,041 --> 01:09:18,625 Come fast! 1401 01:09:43,166 --> 01:09:45,458 What do you have to say about this incident, Dr. Shraddha? 1402 01:09:45,666 --> 01:09:46,375 Dr. Shraddha… 1403 01:09:46,500 --> 01:09:48,083 Is it true that you burnt that patient? 1404 01:09:48,375 --> 01:09:49,750 Tell me Dr. Shraddha! - For your selfishness 1405 01:09:49,750 --> 01:09:52,250 Experimenting illegally on a patient, - Dr. Shraddha! 1406 01:09:52,250 --> 01:09:53,750 to what extent do you think it is right? 1407 01:09:53,875 --> 01:09:54,958 Please respond Dr. Shraddha! 1408 01:09:54,958 --> 01:09:56,958 Who are all involved in this incident Dr. Shraddha? - You have to respond! 1409 01:09:57,000 --> 01:09:57,750 Dr. Shraddha. 1410 01:09:57,791 --> 01:09:58,250 Hello! 1411 01:09:58,291 --> 01:09:59,041 Hold! Hold! - Dr. Shraddha! 1412 01:09:59,083 --> 01:09:59,500 Shraddha… 1413 01:09:59,583 --> 01:10:00,416 Be inside, I will join you. 1414 01:10:02,083 --> 01:10:02,583 See… 1415 01:10:03,083 --> 01:10:04,500 By saying baseless things, 1416 01:10:04,541 --> 01:10:05,666 don’t create a sensation! 1417 01:10:05,750 --> 01:10:06,333 Please. 1418 01:10:06,500 --> 01:10:08,250 Before the fire accident itself, 1419 01:10:08,708 --> 01:10:09,833 the patient had lost his life. 1420 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Dr. Shraddha was just trying to revive the patient. 1421 01:10:13,541 --> 01:10:15,125 Then to bring that people back to life, 1422 01:10:15,125 --> 01:10:16,125 are you conducting research? 1423 01:10:16,208 --> 01:10:17,583 That’s confidential information. 1424 01:10:17,625 --> 01:10:20,125 Why are you not revealing the patient’s name sir? 1425 01:10:20,333 --> 01:10:21,333 Is that confidential too? 1426 01:10:21,416 --> 01:10:21,791 Thank you. - Sir, but... 1427 01:10:21,833 --> 01:10:23,375 Thank you. - We need some information sir! 1428 01:10:23,416 --> 01:10:23,708 Sir, please! 1429 01:10:23,750 --> 01:10:26,375 How will the state of a mother who has lost her son be? 1430 01:10:26,625 --> 01:10:28,750 That deceased person’s mother is with us… 1431 01:10:28,750 --> 01:10:29,500 Come, let’s talk with her. 1432 01:10:32,416 --> 01:10:33,375 How are you feeling? 1433 01:10:33,625 --> 01:10:35,583 You are not even able to see your son’s body! 1434 01:10:35,750 --> 01:10:36,708 In such a circumstance, 1435 01:10:36,750 --> 01:10:37,583 what are you feeling? 1436 01:10:37,625 --> 01:10:38,791 What is going on in your mind? 1437 01:10:39,375 --> 01:10:40,041 Tell me madam! 1438 01:10:41,750 --> 01:10:43,875 Who was it who leaked the information to the media? 1439 01:10:44,166 --> 01:10:44,791 Sir! 1440 01:10:45,000 --> 01:10:46,666 The patient on whom you experimented. 1441 01:10:47,208 --> 01:10:47,833 Omkar. 1442 01:10:49,458 --> 01:10:50,791 He is the only son to his mother I believe. 1443 01:10:52,000 --> 01:10:53,750 She is feeling very bad that the body has been burnt. 1444 01:10:55,125 --> 01:10:56,083 The lady sitting there… 1445 01:10:56,791 --> 01:10:57,750 That is Omkar’s mother. 1446 01:10:58,208 --> 01:10:58,791 Don’t worry… 1447 01:10:59,000 --> 01:11:00,333 She has promised that she will not file a case. 1448 01:11:00,416 --> 01:11:02,208 Return Omkar’s last belongings 1449 01:11:02,208 --> 01:11:03,833 and it will be good if you talk to her once. 1450 01:11:04,583 --> 01:11:07,375 The Medical Council Board Members are here. 1451 01:11:08,916 --> 01:11:09,708 We will be waiting. 1452 01:11:09,750 --> 01:11:10,333 Come there. 1453 01:11:49,125 --> 01:11:49,875 Shraddha… 1454 01:11:50,083 --> 01:11:50,541 Please sit. 1455 01:11:50,583 --> 01:11:51,708 No sir, thank you. 1456 01:11:52,500 --> 01:11:55,041 Dr. Shraddha, you’re a promising doctor, 1457 01:11:55,541 --> 01:11:57,416 don’t spoil your career like this. 1458 01:11:57,875 --> 01:11:58,791 As your senior 1459 01:11:58,791 --> 01:12:00,375 it’s my sincere advice to you. 1460 01:12:00,833 --> 01:12:02,541 This case not reaching the hearing stage 1461 01:12:02,541 --> 01:12:03,750 is what is best for all. 1462 01:12:04,583 --> 01:12:05,166 Please… 1463 01:12:05,166 --> 01:12:06,041 Come to the point. 1464 01:12:06,083 --> 01:12:08,000 Leave this mad project! 1465 01:12:09,000 --> 01:12:11,750 Give a statement that you’re not conducting any research. 1466 01:12:14,333 --> 01:12:15,125 If I say no? 1467 01:12:15,291 --> 01:12:17,041 There will be a disciplinary case against you. 1468 01:12:17,791 --> 01:12:18,958 Your license may go. 1469 01:12:19,250 --> 01:12:20,666 Jail term is also a probability. 1470 01:12:23,041 --> 01:12:24,083 I will never lie. 1471 01:12:25,250 --> 01:12:26,541 I will face whatever happens. 1472 01:12:26,791 --> 01:12:27,625 Yes… 1473 01:12:28,291 --> 01:12:30,708 She has the capacity to face it. 1474 01:12:32,333 --> 01:12:33,750 But her poor friends! 1475 01:12:34,875 --> 01:12:35,916 Along with her… 1476 01:12:36,708 --> 01:12:37,708 Their careers too…? 1477 01:12:51,291 --> 01:12:53,791 The statement that has to be given to the media. 1478 01:12:55,458 --> 01:12:56,625 August 29, 1479 01:12:56,625 --> 01:12:58,041 at 11:27 PM 1480 01:12:58,500 --> 01:13:00,750 an accident victim by the name of Omkar was brought in. 1481 01:13:03,000 --> 01:13:04,500 Due to excessive blood loss 1482 01:13:04,541 --> 01:13:05,583 he had suffered a cardiac arrest. 1483 01:13:07,708 --> 01:13:08,583 This case 1484 01:13:08,583 --> 01:13:09,708 and my research 1485 01:13:09,708 --> 01:13:11,000 are nowhere connected… 1486 01:13:13,708 --> 01:13:15,208 If I say so, it will be a lie! 1487 01:13:16,583 --> 01:13:17,291 We… 1488 01:13:19,750 --> 01:13:20,250 I... 1489 01:13:20,291 --> 01:13:21,708 It’s true that I experimented on him. 1490 01:13:23,375 --> 01:13:24,416 That means… 1491 01:13:24,875 --> 01:13:26,625 Without approval you experimented 1492 01:13:26,625 --> 01:13:27,708 you say it is right? 1493 01:13:27,791 --> 01:13:30,166 This O2 injection may save thousands of lives. 1494 01:13:31,000 --> 01:13:31,833 Unfortunately, 1495 01:13:31,833 --> 01:13:33,500 we have still not got the permission from the Council 1496 01:13:33,666 --> 01:13:35,458 but till we get it, I won’t rest. 1497 01:13:45,750 --> 01:13:47,583 There will be a disciplinary case against you. 1498 01:13:48,250 --> 01:13:49,333 Your license may go. 1499 01:13:49,750 --> 01:13:51,166 Jail term is also a probability. 1500 01:13:59,500 --> 01:14:00,291 Welcome back, 1501 01:14:00,500 --> 01:14:01,958 I am your beloved Osho! 1502 01:14:03,083 --> 01:14:04,333 While listening to this beautiful song, 1503 01:14:04,541 --> 01:14:05,583 what I felt was… 1504 01:14:06,791 --> 01:14:08,750 In life, at times when we feel we are facing a dead end 1505 01:14:09,333 --> 01:14:10,708 it’s us who have created that dead-end, 1506 01:14:10,750 --> 01:14:11,541 not life! 1507 01:14:11,666 --> 01:14:13,833 If man doesn’t stop searching and putting efforts, 1508 01:14:13,833 --> 01:14:15,125 whatever may be the dead-end 1509 01:14:15,166 --> 01:14:16,083 he will find a way out! 1510 01:14:18,125 --> 01:14:19,750 Saying so, signing off, 1511 01:14:19,791 --> 01:14:21,333 I am your beloved Osho, 1512 01:14:21,750 --> 01:14:23,000 always in your mind. 1513 01:14:23,583 --> 01:14:24,541 Good night, 1514 01:14:24,750 --> 01:14:25,666 Good night! 1515 01:14:47,916 --> 01:14:49,541 Mr. Mazumdhar wants to speak with you. 1516 01:15:02,291 --> 01:15:02,916 Sir. 1517 01:15:09,458 --> 01:15:10,166 Sorry sir. 1518 01:15:11,250 --> 01:15:11,916 Keep it. 1519 01:15:12,083 --> 01:15:13,041 It’s my gift to you. 1520 01:15:13,166 --> 01:15:13,791 Thank you sir. 1521 01:15:14,375 --> 01:15:15,333 Dr. Shraddha, 1522 01:15:16,083 --> 01:15:18,500 it seems things are not moving as per your plan. 1523 01:15:18,708 --> 01:15:20,666 Sir, I have spoken to the legal team, 1524 01:15:21,166 --> 01:15:22,416 we will appeal through the court. 1525 01:15:22,625 --> 01:15:23,958 For another 10 years, 1526 01:15:23,958 --> 01:15:25,750 you will keep running between the courts. 1527 01:15:26,416 --> 01:15:27,083 Leave it. 1528 01:15:27,333 --> 01:15:28,375 It’s no big deal for me 1529 01:15:28,375 --> 01:15:30,000 to get a clearance from the Council… 1530 01:15:32,083 --> 01:15:33,500 But I need to be honest with you. 1531 01:15:34,125 --> 01:15:37,125 I’m not fully convinced that this O2 actually works. 1532 01:15:39,083 --> 01:15:40,208 It’s only because you have faith 1533 01:15:41,041 --> 01:15:42,166 that you have called us all the way here… 1534 01:15:43,666 --> 01:15:45,000 Before this plane was invented 1535 01:15:45,625 --> 01:15:46,958 when it was said that it would fly 1536 01:15:47,750 --> 01:15:48,666 no one would have believed it. 1537 01:15:49,791 --> 01:15:50,791 Belief is important, isn’t it so sir? 1538 01:15:51,000 --> 01:15:51,791 You are right 1539 01:15:52,041 --> 01:15:53,333 but people believed in it 1540 01:15:53,333 --> 01:15:55,791 only after that flight took off… 1541 01:15:55,833 --> 01:15:57,000 Without getting permissions for trials, 1542 01:15:57,000 --> 01:15:58,041 how can I prove that it works? 1543 01:15:58,083 --> 01:16:00,083 Dr. Shraddha… 1544 01:16:00,541 --> 01:16:02,250 I don’t have to teach you 1545 01:16:02,333 --> 01:16:03,875 how to break the rules. 1546 01:16:04,416 --> 01:16:05,833 Make it work once 1547 01:16:06,875 --> 01:16:08,666 and I will take care of the rest! 1548 01:16:09,500 --> 01:16:11,041 Just once! 1549 01:16:17,083 --> 01:16:18,708 In childhood, with my father, 1550 01:16:18,750 --> 01:16:19,833 I used to come here. 1551 01:16:21,125 --> 01:16:22,666 I have beautiful memories here. 1552 01:16:27,083 --> 01:16:28,416 There was a small hut here. 1553 01:16:29,666 --> 01:16:30,583 Once Papa… 1554 01:16:32,041 --> 01:16:33,583 Had caught a fish right here and fried it for us. 1555 01:16:35,500 --> 01:16:36,958 He was a fantastic cook, you know? 1556 01:16:38,375 --> 01:16:40,125 In fact, he was good at everything! 1557 01:16:43,166 --> 01:16:43,875 Listening to you, 1558 01:16:45,333 --> 01:16:46,291 my mouth is watering. 1559 01:16:52,083 --> 01:16:55,625 You seem to be missing your Papa a lot, aren’t you? 1560 01:17:04,875 --> 01:17:06,416 At least you know who your father is! 1561 01:17:19,458 --> 01:17:20,083 Dev… 1562 01:17:20,583 --> 01:17:21,583 Come, it’s getting late. 1563 01:17:28,791 --> 01:17:29,791 Come, let’s go! 1564 01:17:30,250 --> 01:17:30,625 One minute, come here… 1565 01:17:30,625 --> 01:17:30,875 Come! Come! 1566 01:17:30,875 --> 01:17:31,125 Come! 1567 01:17:31,250 --> 01:17:31,916 Come! 1568 01:17:32,208 --> 01:17:33,000 Come! 1569 01:17:33,541 --> 01:17:34,083 No, no. 1570 01:17:34,541 --> 01:17:35,833 I don’t fall so easily. 1571 01:17:36,875 --> 01:17:37,958 I too don’t let go so easily. 1572 01:17:42,250 --> 01:17:42,875 Come… 1573 01:17:59,333 --> 01:18:00,541 Will you meet me tomorrow at the lighthouse? 1574 01:18:03,958 --> 01:18:04,375 Hello! 1575 01:18:04,416 --> 01:18:05,041 How much time will you take? 1576 01:18:05,166 --> 01:18:05,958 Is everything ready? 1577 01:18:06,041 --> 01:18:07,458 The only thing left is for you to bring the girl! 1578 01:18:07,500 --> 01:18:08,333 Everything is ready! 1579 01:18:32,375 --> 01:18:33,666 It’s so beautiful, isn’t it? 1580 01:18:34,791 --> 01:18:35,333 Yes. 1581 01:18:47,250 --> 01:18:49,166 This has been in my family since three generations… 1582 01:18:49,166 --> 01:18:49,833 Couple rings! 1583 01:18:50,458 --> 01:18:51,791 My father had given this to my mother 1584 01:18:51,791 --> 01:18:52,458 and had proposed 1585 01:18:52,875 --> 01:18:54,125 so, it’s very special for me 1586 01:18:55,333 --> 01:18:56,083 and now… 1587 01:18:58,083 --> 01:18:59,333 For the first time in life 1588 01:18:59,375 --> 01:19:00,875 I am taking a decision with so much clarity. 1589 01:19:02,333 --> 01:19:03,625 I love you, my Emergency! 1590 01:19:09,166 --> 01:19:10,416 Everyday fighting with me, 1591 01:19:10,416 --> 01:19:11,166 loving me 1592 01:19:11,166 --> 01:19:12,250 and drinking black coffee with me 1593 01:19:12,250 --> 01:19:13,375 will you spend your entire lifetime with me? 1594 01:19:13,916 --> 01:19:14,666 Will you marry me? 1595 01:19:18,291 --> 01:19:18,958 Osho… 1596 01:19:20,166 --> 01:19:22,791 It must be about four months since we met, right? 1597 01:19:27,541 --> 01:19:28,333 5 months… 1598 01:19:29,291 --> 01:19:30,041 Six days… 1599 01:19:30,291 --> 01:19:30,750 10 hours…. 1600 01:19:30,750 --> 01:19:31,333 12 minutes! 1601 01:19:34,625 --> 01:19:37,166 Do you at least know my full name? 1602 01:19:40,916 --> 01:19:42,500 I don’t know why you are speaking like this 1603 01:19:44,291 --> 01:19:45,500 and this is something I can’t understand! 1604 01:19:45,750 --> 01:19:47,583 In my life I don’t have space for all this Osho! 1605 01:19:48,291 --> 01:19:50,125 In Berkeley, your future awaits you! 1606 01:19:51,041 --> 01:19:52,000 Have you forgotten it? 1607 01:19:53,500 --> 01:19:54,166 Ber… 1608 01:19:55,000 --> 01:19:56,458 Berkeley is not my future! 1609 01:19:56,625 --> 01:19:57,458 This is nothing. 1610 01:19:57,500 --> 01:19:59,583 My future, my present and my past 1611 01:19:59,583 --> 01:20:00,416 It’s all you! 1612 01:20:00,458 --> 01:20:01,166 This is nothing. 1613 01:20:01,375 --> 01:20:02,250 Have you lost your mind!? 1614 01:20:02,583 --> 01:20:04,541 Why are you acting crazy, Osho? 1615 01:20:04,541 --> 01:20:05,625 Shraddha, I’m not crazy, 1616 01:20:05,625 --> 01:20:06,583 for the first time in life 1617 01:20:06,625 --> 01:20:07,666 I’m so happy. 1618 01:20:08,333 --> 01:20:10,166 Osho, this is just an infatuation. 1619 01:20:11,250 --> 01:20:11,875 Even you know it… 1620 01:20:13,041 --> 01:20:14,416 We have a magical connection. 1621 01:20:14,750 --> 01:20:15,833 Magical connection? 1622 01:20:16,750 --> 01:20:18,083 Just having few cups of coffee 1623 01:20:18,125 --> 01:20:19,041 and going around together, 1624 01:20:19,958 --> 01:20:20,583 is that enough? 1625 01:20:21,666 --> 01:20:23,333 Oh! And that kiss! 1626 01:20:25,583 --> 01:20:26,958 That was just a moment. 1627 01:20:28,208 --> 01:20:29,000 A weak one! 1628 01:20:30,125 --> 01:20:30,708 That’s it. 1629 01:20:31,791 --> 01:20:32,500 Is that all? 1630 01:20:36,958 --> 01:20:37,541 Osho… 1631 01:20:40,000 --> 01:20:41,333 Do you love me so deeply? 1632 01:20:42,291 --> 01:20:43,083 Don’t you know it? 1633 01:20:43,833 --> 01:20:44,375 I do. 1634 01:20:46,083 --> 01:20:46,666 That’s why… 1635 01:20:47,208 --> 01:20:48,000 Just forget me! 1636 01:20:56,625 --> 01:20:57,791 When you have made up your mind 1637 01:20:59,166 --> 01:21:00,375 it’s not in me to force you! 1638 01:21:02,750 --> 01:21:03,875 At least this love… 1639 01:21:04,750 --> 01:21:05,833 Sorry, infatuation, 1640 01:21:05,833 --> 01:21:06,583 relationship… 1641 01:21:06,583 --> 01:21:08,208 At least for its memory, will you please keep this? 1642 01:21:24,333 --> 01:21:27,291 When shrouded in loneliness… 1643 01:21:27,791 --> 01:21:30,958 The clock is transfixed! 1644 01:21:31,250 --> 01:21:34,541 And when you return… 1645 01:21:34,625 --> 01:21:37,875 My breath is revived! 1646 01:21:54,291 --> 01:21:55,208 Forget me! 1647 01:22:22,708 --> 01:22:24,166 What are called old memories… 1648 01:22:24,708 --> 01:22:26,416 They are like typhoons in the heart! 1649 01:22:27,250 --> 01:22:28,500 At times they haunt us 1650 01:22:28,500 --> 01:22:29,500 and taunt us. - It’s just not reducing. 1651 01:22:30,125 --> 01:22:31,916 But still, we have to live with them… 1652 01:22:32,541 --> 01:22:33,625 Because… My friend! 1653 01:22:34,083 --> 01:22:35,083 Life must go on! 1654 01:22:36,041 --> 01:22:37,166 The boat has to move… 1655 01:22:37,666 --> 01:22:38,583 And must surge ahead! 1656 01:22:46,541 --> 01:22:47,125 Hello! 1657 01:22:47,375 --> 01:22:47,833 Hello. 1658 01:22:48,208 --> 01:22:49,041 Can I talk to Dev? 1659 01:22:49,375 --> 01:22:49,958 Yes, uncle. 1660 01:22:50,125 --> 01:22:50,666 I will give it. 1661 01:22:53,875 --> 01:22:54,416 What happened? 1662 01:22:54,625 --> 01:22:55,333 Isn’t he well? 1663 01:22:56,000 --> 01:22:56,708 Nothing uncle, 1664 01:22:56,708 --> 01:22:57,791 he swam yesterday… 1665 01:22:57,875 --> 01:22:59,333 That’s why, he has a slight cold 1666 01:22:59,583 --> 01:23:00,375 but nothing to worry. 1667 01:23:00,750 --> 01:23:01,250 What? 1668 01:23:01,333 --> 01:23:02,000 Swimming? 1669 01:23:02,208 --> 01:23:03,166 Dev has hydrophobia! 1670 01:23:04,000 --> 01:23:04,541 In his life… 1671 01:23:04,541 --> 01:23:05,583 He hasn’t even stepped into a swimming pool. 1672 01:23:06,416 --> 01:23:07,458 He shouldn’t go anywhere near water. 1673 01:23:08,000 --> 01:23:09,333 He has deep trauma about water. 1674 01:23:10,625 --> 01:23:11,000 Hello! 1675 01:23:11,416 --> 01:23:11,958 Hello! 1676 01:23:12,041 --> 01:23:12,958 Is everything alright? 1677 01:23:13,125 --> 01:23:14,041 Yes, uncle. 1678 01:23:14,291 --> 01:23:15,416 Just a minute, I will call back. 1679 01:23:35,875 --> 01:23:36,708 Why, what happened? 1680 01:23:47,208 --> 01:23:48,416 Dev has changed a lot. 1681 01:23:50,291 --> 01:23:50,958 His talks, 1682 01:23:51,000 --> 01:23:51,625 his behaviour! 1683 01:23:54,541 --> 01:23:55,416 It’s like… 1684 01:23:55,416 --> 01:23:56,500 He is totally a... 1685 01:23:56,500 --> 01:23:57,583 Different person. 1686 01:24:00,083 --> 01:24:00,750 Hi. 1687 01:24:02,875 --> 01:24:05,125 Please don’t think that I’m saying this as a doctor, 1688 01:24:06,250 --> 01:24:07,583 but I do have an explanation 1689 01:24:07,583 --> 01:24:08,791 for this strange behaviour. 1690 01:24:12,875 --> 01:24:13,583 For example… 1691 01:24:20,125 --> 01:24:21,083 This empty glass. 1692 01:24:22,708 --> 01:24:23,875 Let’s imagine it to be our body. 1693 01:24:25,125 --> 01:24:25,791 This water… 1694 01:24:26,916 --> 01:24:27,833 Our soul, 1695 01:24:27,916 --> 01:24:29,375 what we call as our consciousness, 1696 01:24:29,750 --> 01:24:30,458 let’s think of it as that. - Sir... 1697 01:24:31,583 --> 01:24:33,125 In the experiment with Omkar, 1698 01:24:33,416 --> 01:24:34,500 when the pulse that had stopped 1699 01:24:34,500 --> 01:24:35,583 was revived. 1700 01:24:36,208 --> 01:24:37,583 At the moment when his soul 1701 01:24:37,583 --> 01:24:39,166 was about to re-enter, 1702 01:24:39,541 --> 01:24:40,750 due to the fire accident, 1703 01:24:40,791 --> 01:24:41,833 the pulse stopped. 1704 01:24:42,250 --> 01:24:43,833 At that point Omkar’s soul, 1705 01:24:43,875 --> 01:24:45,583 leaving the burnt body, 1706 01:24:45,583 --> 01:24:47,458 is there a possibility of it having gone elsewhere? 1707 01:24:55,291 --> 01:24:56,166 It’s Dev! 1708 01:24:57,625 --> 01:24:58,750 He was brain dead, 1709 01:24:59,000 --> 01:24:59,750 which means… 1710 01:24:59,791 --> 01:25:02,125 Omkar’s soul is inside Dev. 1711 01:25:02,375 --> 01:25:03,750 In spirit science we term this as… 1712 01:25:04,000 --> 01:25:05,291 Walk-in souls! 1713 01:25:06,125 --> 01:25:07,000 Nonsense! 1714 01:25:07,375 --> 01:25:09,041 This is a classic case of DID. 1715 01:25:09,333 --> 01:25:11,208 Dissociative identity disorder. 1716 01:25:11,791 --> 01:25:13,000 Dev who was brain dead, 1717 01:25:13,291 --> 01:25:14,916 how is it possible for him to breathe again?! 1718 01:25:15,250 --> 01:25:16,250 How do you explain that? 1719 01:25:16,625 --> 01:25:17,500 Shit! 1720 01:25:18,416 --> 01:25:19,500 Tomorrow in the Medical Court 1721 01:25:20,166 --> 01:25:21,166 there is a case against us, I believe. 1722 01:25:25,833 --> 01:25:27,083 Case number 406. 1723 01:25:27,500 --> 01:25:28,250 ICMRP 1724 01:25:28,250 --> 01:25:28,583 Versus 1725 01:25:28,625 --> 01:25:29,833 Dr. Shraddha and party. 1726 01:25:30,250 --> 01:25:31,375 If you permit… 1727 01:25:32,000 --> 01:25:33,416 I want to ask Dr. Shraddha 1728 01:25:33,458 --> 01:25:35,458 some questions directly. 1729 01:25:35,708 --> 01:25:36,375 Please proceed. 1730 01:25:36,791 --> 01:25:37,708 Dr. Shraddha… 1731 01:25:38,875 --> 01:25:40,291 On August 29 1732 01:25:40,333 --> 01:25:42,000 the night before the incident, 1733 01:25:42,583 --> 01:25:44,083 How much sleep did you get? 1734 01:25:44,958 --> 01:25:45,750 I object. 1735 01:25:45,958 --> 01:25:47,833 He’s asking questions that are unrelated to the case! 1736 01:25:48,041 --> 01:25:49,583 Why this drama? 1737 01:25:50,083 --> 01:25:52,166 This is not a regular court 1738 01:25:52,583 --> 01:25:53,583 and you are not a lawyer. 1739 01:25:53,583 --> 01:25:54,583 Just sit quietly. 1740 01:25:56,833 --> 01:25:58,333 I had not slept for two days, 1741 01:25:58,791 --> 01:26:00,083 I have a sleeping disorder. 1742 01:26:00,333 --> 01:26:02,583 Not just a sleeping disorder… 1743 01:26:03,291 --> 01:26:04,250 Since the age of 12 1744 01:26:04,250 --> 01:26:06,666 for chronic depression and severe anxiety, 1745 01:26:06,666 --> 01:26:08,333 you are under treatment 1746 01:26:08,750 --> 01:26:10,333 according to your medical reports. 1747 01:26:11,125 --> 01:26:12,250 That is my personal matter 1748 01:26:12,666 --> 01:26:13,875 what is the connection between this and that? 1749 01:26:13,916 --> 01:26:16,208 But something connected to this matter, 1750 01:26:18,083 --> 01:26:19,500 think and answer… 1751 01:26:19,833 --> 01:26:22,833 Your giving Omkar O2 treatment 1752 01:26:23,208 --> 01:26:24,416 and him being revived 1753 01:26:24,416 --> 01:26:25,458 has anybody seen it? 1754 01:26:26,083 --> 01:26:26,958 We were all there! 1755 01:26:27,416 --> 01:26:28,166 Everyone… Meaning? 1756 01:26:28,625 --> 01:26:29,916 Dr. Venkatesh… 1757 01:26:30,166 --> 01:26:30,958 Dr. Srishti, 1758 01:26:31,416 --> 01:26:32,250 did you witness it? 1759 01:26:33,708 --> 01:26:35,583 Omkar’s pulse getting revived, 1760 01:26:35,583 --> 01:26:37,041 did you see it in the monitor? 1761 01:26:44,041 --> 01:26:44,583 Dev! 1762 01:26:44,791 --> 01:26:45,750 Dev was there. 1763 01:26:49,875 --> 01:26:50,541 See… 1764 01:26:50,750 --> 01:26:51,500 Now he is… 1765 01:26:52,333 --> 01:26:55,375 Unable to even remember who his real father is! 1766 01:26:57,416 --> 01:26:58,666 Don’t strain your brain. 1767 01:27:02,583 --> 01:27:04,750 Does that mean that what I said is a lie? 1768 01:27:04,833 --> 01:27:06,291 I am not saying that, 1769 01:27:07,291 --> 01:27:07,958 But… 1770 01:27:08,416 --> 01:27:09,583 In these past two years… 1771 01:27:10,166 --> 01:27:11,166 Thrice! 1772 01:27:11,625 --> 01:27:14,250 With your departed father, 1773 01:27:14,916 --> 01:27:16,666 you have had conversations 1774 01:27:16,666 --> 01:27:18,125 is what your medical records state. 1775 01:27:19,958 --> 01:27:20,833 Is it true? 1776 01:27:20,916 --> 01:27:21,583 Yes ma’am, 1777 01:27:21,583 --> 01:27:23,333 but it was just a dream, and… - Exactly! 1778 01:27:24,500 --> 01:27:25,791 It was just a dream. 1779 01:27:26,916 --> 01:27:28,333 Dr. Shraddha suffers 1780 01:27:28,375 --> 01:27:30,333 from a severe delusional disorder. 1781 01:27:31,041 --> 01:27:32,250 This O2 treatment 1782 01:27:32,458 --> 01:27:33,750 has not worked on anyone, 1783 01:27:33,958 --> 01:27:35,166 no one has seen this, 1784 01:27:35,291 --> 01:27:36,625 this is just her hallucination, that’s all. 1785 01:27:36,791 --> 01:27:38,333 She is just hallucinating! 1786 01:27:41,541 --> 01:27:42,625 Order in the room please! 1787 01:27:44,375 --> 01:27:45,458 Dr. Shraddha… 1788 01:27:45,666 --> 01:27:47,583 For such research to have worked 1789 01:27:47,875 --> 01:27:49,250 do you have any proof? 1790 01:27:51,166 --> 01:27:52,500 Ma’am, if you give a day’s time, 1791 01:27:53,041 --> 01:27:55,083 the CCTV footage in the lab, 1792 01:27:55,458 --> 01:27:56,750 we will try to recover it. 1793 01:27:56,833 --> 01:27:58,125 Then we will get to know the truth. 1794 01:27:58,125 --> 01:27:58,666 What? 1795 01:27:58,666 --> 01:27:59,000 Madam, 1796 01:27:59,041 --> 01:28:00,875 you should not permit this. 1797 01:28:02,583 --> 01:28:04,375 They should have submitted all this earlier! 1798 01:28:04,833 --> 01:28:06,375 The jury will decide tomorrow morning. 1799 01:28:06,916 --> 01:28:08,916 You have 12 hours, Dr. Shraddha. 1800 01:28:17,625 --> 01:28:20,000 On Omkar, the O2 really worked. 1801 01:28:21,541 --> 01:28:23,041 I did not hallucinate Venky. 1802 01:28:23,125 --> 01:28:23,750 It’s so funny, 1803 01:28:24,541 --> 01:28:26,791 that night, it was I who was drunk and tipsy 1804 01:28:27,166 --> 01:28:28,875 and they are accusing you of hallucinating! 1805 01:28:35,583 --> 01:28:37,208 All this happened 1806 01:28:37,250 --> 01:28:38,666 because of me, 1807 01:28:38,708 --> 01:28:39,666 if I give a statement saying so? 1808 01:28:41,125 --> 01:28:41,750 Are you crazy? 1809 01:28:42,666 --> 01:28:43,875 You will get into a situation where you will end up in jail! 1810 01:28:44,083 --> 01:28:45,041 No one here is going to jail. 1811 01:28:45,833 --> 01:28:47,041 I spoke with Narahari, 1812 01:28:47,708 --> 01:28:48,625 he’s an IT expert, I believe. 1813 01:28:48,833 --> 01:28:49,916 Narahari means… 1814 01:28:49,916 --> 01:28:50,541 Isn’t he your father? 1815 01:28:51,333 --> 01:28:52,333 As he says 1816 01:28:52,791 --> 01:28:54,458 in every hospital’s data system 1817 01:28:54,750 --> 01:28:56,166 there is a data disaster plan. 1818 01:28:56,458 --> 01:28:57,166 Right! 1819 01:28:58,166 --> 01:28:59,625 The corporate office server room. 1820 01:29:01,666 --> 01:29:03,791 That means what Srishti was recording 1821 01:29:03,833 --> 01:29:04,750 the brain waves too 1822 01:29:04,750 --> 01:29:06,375 if we go to Roy’s office, 1823 01:29:06,375 --> 01:29:07,625 we can access it. 1824 01:29:08,458 --> 01:29:09,375 2 4 3 1825 01:29:09,708 --> 01:29:10,666 Just two more seconds… 1826 01:29:11,000 --> 01:29:12,041 2, 4… 1827 01:29:13,916 --> 01:29:14,791 Shit man! 1828 01:29:16,583 --> 01:29:17,625 Going there is futile! 1829 01:29:17,833 --> 01:29:18,625 Mrityunjay 1830 01:29:18,625 --> 01:29:20,666 has confiscated all the hard disks in the server room. 1831 01:29:33,708 --> 01:29:35,250 Make it work once 1832 01:29:35,583 --> 01:29:37,333 and I will take care of the rest! 1833 01:29:38,250 --> 01:29:40,041 Just once. 1834 01:30:19,791 --> 01:30:20,750 It works! 1835 01:30:23,125 --> 01:30:23,833 Shraddha. 1836 01:30:25,166 --> 01:30:26,416 Have you gone crazy? 1837 01:30:26,791 --> 01:30:28,000 This is literally a murder! 1838 01:30:28,708 --> 01:30:29,666 When you become a doctor, 1839 01:30:29,666 --> 01:30:30,916 don’t you remember the oath that you took? 1840 01:30:31,958 --> 01:30:33,000 I must not play God. 1841 01:30:34,750 --> 01:30:35,583 Are you ready? 1842 01:30:41,291 --> 01:30:42,250 You are not the volunteer, 1843 01:30:42,708 --> 01:30:43,416 it’s me. 1844 01:30:44,125 --> 01:30:44,833 Why is it not me? 1845 01:30:45,791 --> 01:30:46,666 What should I do otherwise, 1846 01:30:46,958 --> 01:30:47,833 please experiment on me. 1847 01:30:48,166 --> 01:30:49,083 You had said… 1848 01:30:49,791 --> 01:30:51,250 That risk is the first step! 1849 01:30:53,875 --> 01:30:55,500 Do you remember everything that I have said Dev? 1850 01:30:56,083 --> 01:30:57,375 After the first injection… 1851 01:30:57,875 --> 01:30:59,208 Keeping the O2 ready… 1852 01:30:59,708 --> 01:31:01,041 Keep checking the monitor. 1853 01:31:01,583 --> 01:31:04,125 The first injection will stop my heartbeat… 1854 01:31:07,000 --> 01:31:07,916 My heartbeat… 1855 01:31:08,083 --> 01:31:08,666 on the monitor 1856 01:31:08,666 --> 01:31:10,083 as soon as it flatlines 1857 01:31:10,625 --> 01:31:11,875 within 30 seconds, 1858 01:31:11,958 --> 01:31:13,250 you have to administer O2. 1859 01:31:14,750 --> 01:31:16,208 I am scared… 1860 01:31:16,333 --> 01:31:17,666 You will do fine Dev, 1861 01:31:18,166 --> 01:31:19,833 after that as soon as Srishti comes… 1862 01:31:19,916 --> 01:31:21,333 I have to give the stopwatch. 1863 01:31:38,916 --> 01:31:39,458 Srishti… 1864 01:31:39,541 --> 01:31:40,291 Stopwatch. 1865 01:31:41,125 --> 01:31:41,791 Stop… 1866 01:31:41,833 --> 01:31:42,666 Flatline. 1867 01:31:43,708 --> 01:31:44,625 I have administered O2. 1868 01:31:45,500 --> 01:31:46,041 My God. 1869 01:31:54,833 --> 01:31:55,250 What is happening? 1870 01:31:55,291 --> 01:31:56,125 Time of death. 1871 01:31:57,166 --> 01:31:58,416 7:26. 1872 01:32:03,541 --> 01:32:04,000 Take this. 1873 01:32:04,041 --> 01:32:04,666 Administer O2 again. 1874 01:32:05,625 --> 01:32:06,291 It’s too late. 1875 01:32:16,916 --> 01:32:18,416 Papa, get up Papa! 1876 01:32:18,916 --> 01:32:20,041 Papa, get up Papa! 1877 01:32:20,041 --> 01:32:21,125 This is the last time my dear. 1878 01:32:21,875 --> 01:32:22,750 This is the last time my dear. 1879 01:32:25,791 --> 01:32:27,333 Papa, why do people have to die? 1880 01:32:27,833 --> 01:32:29,416 Papa, why do people have to die? 1881 01:32:33,791 --> 01:32:35,416 This life is a story, my child… 1882 01:32:36,875 --> 01:32:37,750 After a story begins 1883 01:32:37,791 --> 01:32:38,958 it will have an ending too, 1884 01:32:39,291 --> 01:32:41,333 If you’re worried about the end, 1885 01:32:41,750 --> 01:32:43,250 you will not be able to experience the story. 1886 01:32:44,375 --> 01:32:45,875 In the end, what truly matters is love… 1887 01:32:47,333 --> 01:32:48,666 Only the moments of love. 1888 01:32:49,208 --> 01:32:50,125 Without love, 1889 01:32:50,125 --> 01:32:51,125 I have learnt to live my life, Papa. 1890 01:32:55,666 --> 01:32:56,875 That means you have not lived at all… 1891 01:32:56,875 --> 01:32:57,500 My poor child! 1892 01:33:02,166 --> 01:33:02,791 I’m Osho. 1893 01:33:04,500 --> 01:33:05,625 Shall I make a tune for you? 1894 01:33:10,291 --> 01:33:11,958 Inside a lot of love is hidden! 1895 01:33:12,666 --> 01:33:13,666 If you open that door 1896 01:33:14,375 --> 01:33:15,041 just for you 1897 01:33:15,083 --> 01:33:16,291 a lot of love awaits! 1898 01:33:37,291 --> 01:33:38,791 Keep her under close observation 1899 01:33:38,833 --> 01:33:40,333 for the next 24 hours. 1900 01:33:58,416 --> 01:33:59,750 Shraddha’s research 1901 01:34:00,750 --> 01:34:01,500 being genuine 1902 01:34:01,541 --> 01:34:03,250 is now confirmed to us. 1903 01:34:07,958 --> 01:34:10,250 Then what about your previous allegations? 1904 01:34:11,666 --> 01:34:12,541 In science… 1905 01:34:14,000 --> 01:34:15,625 We learn from our mistakes. 1906 01:34:17,250 --> 01:34:18,333 I will leave, bye. 1907 01:34:18,791 --> 01:34:19,416 Where to? 1908 01:34:21,750 --> 01:34:22,750 I’m going back… 1909 01:34:23,500 --> 01:34:25,083 Hoping that my memories will be revived, 1910 01:34:25,583 --> 01:34:26,375 dad wants me there. 1911 01:34:28,041 --> 01:34:28,875 So soon!? 1912 01:34:30,708 --> 01:34:31,500 Then… 1913 01:34:31,541 --> 01:34:32,375 Before you leave, 1914 01:34:32,416 --> 01:34:33,666 shall we go for a small trip? 1915 01:34:36,208 --> 01:34:36,833 Where to? 1916 01:34:37,666 --> 01:34:39,416 An important work is left undone. 1917 01:34:49,916 --> 01:34:51,250 I am your beloved Osho! 1918 01:34:51,625 --> 01:34:52,958 In your sweet voice, 1919 01:34:53,041 --> 01:34:53,875 leave a message. 1920 01:34:54,000 --> 01:34:54,541 Hi… 1921 01:34:54,916 --> 01:34:55,416 This is Shradd… 1922 01:34:56,625 --> 01:34:57,958 Emergency talking. 1923 01:35:01,416 --> 01:35:02,458 Where shall I begin? 1924 01:35:03,875 --> 01:35:05,083 There is so much to say. 1925 01:35:07,291 --> 01:35:07,666 On that day 1926 01:35:07,666 --> 01:35:09,500 when I left you at the lighthouse, 1927 01:35:11,750 --> 01:35:13,583 I felt like my life walked away from me! 1928 01:35:16,250 --> 01:35:17,125 I was so stupid. 1929 01:35:19,625 --> 01:35:20,666 I hurt you a lot. 1930 01:35:22,791 --> 01:35:23,666 I’m sorry Osho. 1931 01:35:27,250 --> 01:35:28,333 Shall we meet just once? 1932 01:35:30,625 --> 01:35:31,791 I feel like seeing you. 1933 01:35:36,166 --> 01:35:36,833 Did you say anything? 1934 01:35:38,208 --> 01:35:38,791 Not to you. 1935 01:35:42,416 --> 01:35:43,416 In every page, 1936 01:35:43,458 --> 01:35:44,208 there is this stick man. 1937 01:35:44,291 --> 01:35:44,916 Meaning? 1938 01:35:45,291 --> 01:35:46,791 I think his soul is disturbed. 1939 01:35:50,291 --> 01:35:52,333 That and this stick man 1940 01:35:52,333 --> 01:35:53,333 have some connection. 1941 01:36:23,958 --> 01:36:24,500 Shall we go? 1942 01:36:27,083 --> 01:36:27,875 Shall I stay here? 1943 01:36:58,208 --> 01:36:59,500 Dr. Roy called me 1944 01:37:00,583 --> 01:37:02,208 and spoke a lot about you all. 1945 01:37:04,000 --> 01:37:05,625 You all tried a lot I believe 1946 01:37:05,625 --> 01:37:06,500 to save him. 1947 01:37:13,166 --> 01:37:14,250 Will you have coffee 1948 01:37:14,291 --> 01:37:15,000 or tea? 1949 01:37:16,416 --> 01:37:17,083 It’s really fine aunty. 1950 01:37:19,000 --> 01:37:19,958 There is no milk at home, 1951 01:37:20,583 --> 01:37:21,583 will black coffee do? 1952 01:37:29,750 --> 01:37:30,958 Since his phone was not there, 1953 01:37:31,583 --> 01:37:32,125 to many people, 1954 01:37:32,125 --> 01:37:33,250 I was not able to inform what happened. 1955 01:37:34,416 --> 01:37:35,875 Henceforth, I will have to call and inform. 1956 01:37:58,916 --> 01:38:00,791 My son loved to swim 1957 01:38:01,541 --> 01:38:03,083 since he was a kid 1958 01:38:03,083 --> 01:38:03,875 wherever he saw water 1959 01:38:03,916 --> 01:38:04,708 he jumped in! 1960 01:38:09,250 --> 01:38:10,333 Dev has hydrophobia. 1961 01:38:11,166 --> 01:38:12,708 He has deep trauma of water. 1962 01:39:12,916 --> 01:39:14,208 All the children here 1963 01:39:14,208 --> 01:39:15,416 love him a lot! 1964 01:39:17,416 --> 01:39:19,416 Always calling him Osho anna! Osho anna! 1965 01:39:19,458 --> 01:39:20,833 They used to hover behind him. 1966 01:39:22,416 --> 01:39:23,791 His face always had a smile. 1967 01:39:25,583 --> 01:39:27,541 He used to run around me saying ‘Mamma! Mamma!’ 1968 01:39:28,416 --> 01:39:29,500 He had called that day too… 1969 01:39:30,291 --> 01:39:32,125 Mamma, I have finished all my work. 1970 01:39:32,666 --> 01:39:33,625 I’m coming home. 1971 01:39:34,125 --> 01:39:35,500 For three months, I’ll spend time with you 1972 01:39:35,500 --> 01:39:36,250 he had promised. 1973 01:39:37,416 --> 01:39:38,750 I was waiting happily, 1974 01:39:40,833 --> 01:39:41,750 but he did not come! 1975 01:39:42,708 --> 01:39:44,500 So, this was my last live show! 1976 01:39:44,875 --> 01:39:46,416 I am your beloved Osho! 1977 01:39:46,708 --> 01:39:48,083 As you all know… 1978 01:39:48,125 --> 01:39:49,625 I’m taking a break for three months 1979 01:39:50,125 --> 01:39:51,250 but you won’t miss me, 1980 01:39:51,500 --> 01:39:52,250 because, 1981 01:39:52,291 --> 01:39:53,791 my pre-recorded voice 1982 01:39:53,833 --> 01:39:54,791 will always be with you! 1983 01:39:55,333 --> 01:39:56,375 Another thing is, 1984 01:39:56,791 --> 01:39:59,333 today I have to speak about the one I like a lot… 1985 01:39:59,875 --> 01:40:00,791 Are you asking me why? 1986 01:40:01,500 --> 01:40:02,958 It’s because it is a special day for her too! 1987 01:40:04,916 --> 01:40:06,458 So, about two years later, 1988 01:40:06,958 --> 01:40:07,791 having mustered courage, 1989 01:40:08,541 --> 01:40:10,708 I am going to tell her a special heartfelt message! 1990 01:40:11,333 --> 01:40:12,125 So that’s why… 1991 01:40:12,250 --> 01:40:14,375 My heart is beating fast! 1992 01:40:15,916 --> 01:40:17,708 The beautiful moments that I have spent with her… 1993 01:40:17,833 --> 01:40:18,708 There are many! 1994 01:40:19,041 --> 01:40:21,958 At times it seems like we have buried our memories, 1995 01:40:23,291 --> 01:40:24,750 but today after the rains… 1996 01:40:24,958 --> 01:40:26,541 Those memories have gotten soaked again 1997 01:40:27,291 --> 01:40:28,500 and what I was made to realize is that… 1998 01:40:29,125 --> 01:40:30,666 Those memories I had not buried. 1999 01:40:31,541 --> 01:40:32,458 But I had sowed them. 2000 01:41:31,958 --> 01:41:33,250 We may be getting another chance! 2001 01:41:33,250 --> 01:41:34,083 Immediately bring O2 2002 01:41:34,083 --> 01:41:34,833 and come to the lab. 2003 01:41:35,125 --> 01:41:35,833 Omkar! 2004 01:41:35,916 --> 01:41:36,875 Accident victim! 2005 01:41:50,875 --> 01:41:52,000 Another four days, 2006 01:41:53,333 --> 01:41:54,000 I will be gone. 2007 01:42:41,375 --> 01:42:42,083 Shall we leave? 2008 01:42:42,833 --> 01:42:43,875 For you… 2009 01:42:44,041 --> 01:42:45,000 Shall I play a tune? 119174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.