Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,414 --> 00:01:23,918
- Is it serious?
- No, the fan just got disconnected.
2
00:01:41,477 --> 00:01:44,480
It's working now.
You just need to add some water.
3
00:01:44,605 --> 00:01:46,107
What do I owe you?
4
00:01:46,232 --> 00:01:47,566
It was nothing.
5
00:01:47,692 --> 00:01:49,652
No, you can't work for nothing.
6
00:01:49,777 --> 00:01:51,404
No, really, ma'am.
7
00:01:51,529 --> 00:01:54,573
I can't find my wallet.
I don't understand.
8
00:01:54,699 --> 00:01:56,909
I just picked up my pension
at the post office.
9
00:01:57,034 --> 00:01:58,286
Maybe you left it there.
10
00:01:58,452 --> 00:02:02,039
No, I had it later when I was shopping.
11
00:02:02,164 --> 00:02:04,750
Maybe you dropped it there,
or in the parking lot.
12
00:02:04,875 --> 00:02:08,254
Yes, maybe I did,
as I loaded my bags in -
13
00:02:08,379 --> 00:02:11,924
Better hurry back.
There are lots of thieves around there.
14
00:02:18,097 --> 00:02:21,267
- Come watch me solder this.
- Right after I pee.
15
00:03:01,849 --> 00:03:03,351
Watch.
16
00:03:03,976 --> 00:03:07,188
You stay half an inch away.
You don't touch it.
17
00:03:08,230 --> 00:03:12,151
When the two edges
are bright red... zap!
18
00:03:12,902 --> 00:03:14,653
One quick touch.
19
00:03:15,946 --> 00:03:17,490
Here.
20
00:03:18,866 --> 00:03:20,910
No, the other way.
21
00:03:27,416 --> 00:03:30,544
- I gotta go.
- No, finish this first.
22
00:03:38,386 --> 00:03:39,970
I have to go.
23
00:03:40,096 --> 00:03:43,891
Listen, tell him this is the last time
you leave during work hours.
24
00:03:44,016 --> 00:03:45,476
Yes, sir.
25
00:03:50,648 --> 00:03:53,359
See you tomorrow.
Thanks for the tail pipe.
26
00:03:54,443 --> 00:03:56,153
Move it!
27
00:03:58,280 --> 00:03:59,865
The boss gave me this for the go-kart.
28
00:03:59,990 --> 00:04:01,534
Fine. Get in.
29
00:04:17,383 --> 00:04:19,593
Put some of this stuff in my ear.
30
00:05:47,848 --> 00:05:49,975
Belgium beautiful country.
31
00:05:52,436 --> 00:05:55,105
The Meuse river. Big factories.
32
00:05:55,481 --> 00:05:57,233
Much money.
33
00:05:57,733 --> 00:05:59,276
Cigarette?
34
00:06:34,520 --> 00:06:36,564
I'll be back in two minutes.
35
00:06:40,526 --> 00:06:43,237
Excuse me. My son's been
in a motorcycle accident.
36
00:06:43,404 --> 00:06:45,406
I gotta get to the hospital.
37
00:06:45,531 --> 00:06:48,200
Sorry. Excuse me.
38
00:06:49,535 --> 00:06:52,746
Could I go ahead? My son's been
in a motorcycle accident.
39
00:06:52,913 --> 00:06:55,541
What about all of us?
WELFARE OFFICE
40
00:06:56,250 --> 00:06:57,918
Hello.
41
00:07:21,900 --> 00:07:23,569
Assita!
42
00:07:38,959 --> 00:07:41,629
Your wife's passport
for her residence certificate.
43
00:07:41,754 --> 00:07:43,339
Your passport.
44
00:07:52,473 --> 00:07:54,391
Hamidou, come here a minute.
45
00:07:59,104 --> 00:08:01,315
The passports. Thanks.
46
00:08:04,735 --> 00:08:06,236
You got the money?
47
00:08:06,362 --> 00:08:08,530
Not all of it yet.
48
00:08:10,491 --> 00:08:12,201
How much is the rent?
49
00:08:12,326 --> 00:08:14,662
Five thousand francs. $150.
50
00:08:17,206 --> 00:08:20,000
You puttin' me on?
This wasn't our agreement.
51
00:08:20,125 --> 00:08:22,252
It cost me to bring your wife here.
52
00:08:22,378 --> 00:08:25,255
They say it smells like shit here
and 5,000 is too much.
53
00:08:25,381 --> 00:08:27,591
It's the sewer drain.
I'm gonna fix it.
54
00:08:28,509 --> 00:08:30,177
That's all I have.
55
00:08:30,344 --> 00:08:33,180
Then I'll take 10,000
out of your monthly wages, okay?
56
00:08:33,305 --> 00:08:35,307
Okay. Thanks a lot.
57
00:08:40,521 --> 00:08:42,523
He won't turn over his passport.
58
00:08:47,861 --> 00:08:49,113
What's wrong?
59
00:08:49,238 --> 00:08:52,616
He's from the mountains.
He doesn't understand. He's afraid.
60
00:09:09,925 --> 00:09:13,804
He wants you to lower the rent.
61
00:09:15,055 --> 00:09:17,224
He says it stinks here.
62
00:09:17,433 --> 00:09:21,061
- Did you tell them I'll fix it?
- Yes, I told them.
63
00:09:22,146 --> 00:09:24,189
I'll charge half rent for three months
64
00:09:24,314 --> 00:09:27,234
if they help me finish work
on the white house.
65
00:09:53,510 --> 00:09:55,095
Roger!
66
00:10:01,602 --> 00:10:04,563
Heating okay? Warm? Cold?
- Okay.
67
00:10:14,865 --> 00:10:16,408
Nabil.
68
00:10:20,078 --> 00:10:22,790
Nabil, it still stinks
like shit downstairs.
69
00:10:22,915 --> 00:10:25,042
We gotta do something.
70
00:10:25,167 --> 00:10:27,836
It's no use just clearing the pipe.
It's too small.
71
00:10:27,961 --> 00:10:30,130
There's a bigger pipe in the shed.
72
00:10:30,255 --> 00:10:31,799
Okay.
73
00:10:34,718 --> 00:10:37,638
Hamidou only gave me $600
for his wife's trip.
74
00:10:37,805 --> 00:10:39,681
You think he's bluffing?
75
00:10:41,308 --> 00:10:44,645
He had money last night.
Maybe he was gambling.
76
00:10:44,770 --> 00:10:46,438
- Try to find out.
- Okay.
77
00:10:46,563 --> 00:10:49,316
- Anything else up?
- No. I mean, yes.
78
00:10:49,441 --> 00:10:51,819
The Romanian
has four others with him now.
79
00:10:51,944 --> 00:10:53,987
- Since when?
- Sunday.
80
00:11:00,410 --> 00:11:03,622
There've been five guys
in Nicolae's room since Sunday.
81
00:11:08,627 --> 00:11:11,171
Maria, give me five minutes.
82
00:11:11,338 --> 00:11:13,173
Antwerp... Wednesday...
boat... America.
83
00:11:13,340 --> 00:11:15,592
What kind of money they got?
Belgian?
84
00:11:19,179 --> 00:11:21,181
Fifty dollars each until Wednesday.
85
00:11:21,306 --> 00:11:24,059
- Is a lot.
- They can go somewhere else.
86
00:11:27,688 --> 00:11:29,356
They agree?
87
00:11:29,481 --> 00:11:31,191
I'll be back.
88
00:11:35,904 --> 00:11:37,364
It's Igor.
89
00:11:39,116 --> 00:11:41,410
- No problem with the heat?
- No.
90
00:11:51,753 --> 00:11:53,422
- Your residence permit.
- How much?
91
00:11:53,547 --> 00:11:55,215
Like we agreed on.
92
00:11:57,551 --> 00:11:59,678
Plus 400 francs for the gas.
93
00:11:59,803 --> 00:12:01,680
Four. Here.
94
00:12:12,149 --> 00:12:13,650
The dollars.
95
00:12:17,321 --> 00:12:18,822
Come on.
96
00:12:25,078 --> 00:12:28,040
Fifty, and 5,000 francs rent.
97
00:12:28,916 --> 00:12:30,459
My residence permit.
98
00:12:33,629 --> 00:12:35,213
Hello.
99
00:12:36,173 --> 00:12:38,008
We said 10,000 to have clients here.
100
00:12:38,133 --> 00:12:39,760
He's not a client.
He's a friend.
101
00:12:39,885 --> 00:12:42,638
I'm not an idiot.
That's another 5,000.
102
00:12:44,640 --> 00:12:48,310
It's fair. A room for that
in town costs 20,000.
103
00:12:50,604 --> 00:12:52,356
My permit.
104
00:12:54,942 --> 00:12:56,944
Have a good screw.
105
00:13:37,985 --> 00:13:41,655
- What do you want?
- A canister of gas.
106
00:13:42,447 --> 00:13:43,907
Four hundred francs.
107
00:13:44,616 --> 00:13:46,827
Can I pay at the end of the month?
108
00:13:48,245 --> 00:13:51,456
I can't just let them be cold.
109
00:13:51,999 --> 00:13:54,001
Four hundred's not much.
110
00:13:54,334 --> 00:13:56,503
Yeah, but I lost yesterday.
111
00:13:56,670 --> 00:13:59,172
It's not my problem if you always lose.
112
00:13:59,506 --> 00:14:01,341
Just stop gambling.
113
00:14:02,092 --> 00:14:03,427
Here.
114
00:14:04,094 --> 00:14:05,595
Thanks.
115
00:14:29,369 --> 00:14:31,747
Hello. Is Mr. Müller in?
116
00:14:35,333 --> 00:14:38,462
That's not much time.
What are they?
117
00:14:38,587 --> 00:14:40,547
Turks and Ghanians.
118
00:14:41,048 --> 00:14:42,716
Will you hold on?
119
00:14:44,176 --> 00:14:47,137
The press is hounding
the mayor about foreigners.
120
00:14:47,262 --> 00:14:49,389
He wants the police to do something.
121
00:14:50,891 --> 00:14:53,143
I might be able to round up four.
122
00:14:54,227 --> 00:14:55,479
Four more.
123
00:15:17,918 --> 00:15:19,628
Don't look. Close your eyes.
124
00:15:20,295 --> 00:15:21,797
What's going on?
125
00:15:21,922 --> 00:15:23,381
Look.
126
00:15:23,757 --> 00:15:25,675
You painted it. So?
127
00:15:25,801 --> 00:15:28,095
Look right there.
The jaguars.
128
00:15:28,470 --> 00:15:32,265
I'll swipe one more for here.
Then we'll each have one.
129
00:15:39,815 --> 00:15:41,900
- Igor?
- What?
130
00:15:42,025 --> 00:15:44,486
- Come here!
- We're working on the go-kart.
131
00:15:44,611 --> 00:15:45,612
Let's go!
132
00:15:46,780 --> 00:15:48,406
I'll be right back.
133
00:15:49,032 --> 00:15:53,453
Roger... van... Antwerp... early.
134
00:15:53,954 --> 00:15:57,666
Then you take boat...
toot toot... America.
135
00:16:06,800 --> 00:16:08,969
Five dollars each.
136
00:16:10,178 --> 00:16:12,514
Yes, five each person.
137
00:16:51,011 --> 00:16:53,013
We leave in five minutes, okay?
138
00:16:54,347 --> 00:16:57,017
Drinks on me.
139
00:16:58,185 --> 00:16:59,686
Beer.
140
00:17:02,272 --> 00:17:04,524
Coca-Cola. America!
141
00:17:06,526 --> 00:17:07,861
I'm gonna go pee.
142
00:17:17,370 --> 00:17:19,706
Police. Papers, please.
143
00:17:22,209 --> 00:17:24,211
Your papers, sir.
144
00:17:49,277 --> 00:17:50,862
You like it?
145
00:17:52,739 --> 00:17:54,616
Just like mine.
146
00:17:55,033 --> 00:17:56,243
Thanks, Dad.
147
00:17:56,409 --> 00:17:58,245
The name's Roger.
148
00:18:00,455 --> 00:18:02,332
Wanna drive?
149
00:18:02,624 --> 00:18:04,084
Come on.
150
00:18:09,089 --> 00:18:11,466
Okay, let's roll!
151
00:18:25,230 --> 00:18:27,148
I'm over by 6,300 francs.
152
00:18:27,274 --> 00:18:29,234
It's the Romanians' dollars.
153
00:18:29,359 --> 00:18:31,444
I completely forgot.
154
00:18:31,569 --> 00:18:34,155
Where you going?
- Back to the go-kart.
155
00:18:34,281 --> 00:18:37,117
- What about the papers?
- I'll do them tomorrow.
156
00:18:37,242 --> 00:18:40,328
No, I promised to give
their passports back tonight.
157
00:18:40,453 --> 00:18:41,955
Come on.
158
00:18:56,678 --> 00:18:59,139
Another 120,000 and the house is ours.
159
00:19:12,402 --> 00:19:13,903
- Thanks.
- Thanks who?
160
00:19:14,029 --> 00:19:15,322
Roger.
161
00:19:15,447 --> 00:19:17,824
If anyone asks, I'm at Müller's, okay?
162
00:19:18,199 --> 00:19:19,909
See ya in a while.
163
00:21:07,434 --> 00:21:09,602
Be right back.
Watch the hot rod.
164
00:21:23,116 --> 00:21:25,535
Hey, you got a cigarette?
165
00:21:44,429 --> 00:21:47,140
No, I won! You cheated!
166
00:21:47,390 --> 00:21:50,393
- There are no cheats here.
- You're cheats!
167
00:21:50,518 --> 00:21:52,645
You're the cheat!
168
00:21:59,110 --> 00:22:00,945
Here's your passport.
169
00:22:27,180 --> 00:22:29,849
I've got her passport
and residence certificate.
170
00:22:30,767 --> 00:22:32,685
Set 'em down there. Thanks.
171
00:22:37,857 --> 00:22:39,943
- What's she doing?
- What?
172
00:22:40,068 --> 00:22:41,736
What's she doing?
173
00:22:42,362 --> 00:22:46,241
He must be protected
against evil spirits in his new home.
174
00:22:46,366 --> 00:22:49,244
- There are no evil spirits here.
- Yes, there are.
175
00:22:49,369 --> 00:22:52,038
We don't see them, but they see us.
176
00:22:54,123 --> 00:22:56,042
See you later.
177
00:23:15,478 --> 00:23:17,397
Listen, who do you think you are?
178
00:23:17,522 --> 00:23:20,441
You signed a contract
to apprentice here.
179
00:23:20,567 --> 00:23:23,945
It's not my fault, sir.
I had to help my father.
180
00:23:24,153 --> 00:23:26,072
I don't give a damn about your father.
181
00:23:26,239 --> 00:23:28,533
You work here.
You come on time.
182
00:23:28,658 --> 00:23:31,744
Your job is to come on time. Got that?
- Yes, sir.
183
00:23:31,869 --> 00:23:33,413
- What's that?
- What?
184
00:23:33,538 --> 00:23:34,998
On your arm.
185
00:23:35,123 --> 00:23:36,583
A tattoo.
186
00:23:36,749 --> 00:23:39,627
- Who did that?
- Roger. My father.
187
00:23:40,253 --> 00:23:43,464
Why's he draw on your arm
instead of on paper?
188
00:23:43,590 --> 00:23:45,967
Paper's not just for wiping your ass.
189
00:23:46,092 --> 00:23:47,552
Hello?
190
00:23:47,927 --> 00:23:49,262
Yeah.
191
00:23:49,971 --> 00:23:52,515
Listen, this is his work place.
192
00:23:53,391 --> 00:23:55,435
I'll put him on.
193
00:24:04,902 --> 00:24:06,529
I have to go.
194
00:24:07,071 --> 00:24:10,366
Listen, you want to become
a good mechanic?
195
00:24:10,491 --> 00:24:12,118
Then stay here...
196
00:24:12,243 --> 00:24:16,080
or never set foot in my garage again.
197
00:24:40,229 --> 00:24:42,940
The labor inspectors are here!
198
00:24:43,066 --> 00:24:44,901
Out the back!
199
00:24:45,902 --> 00:24:47,153
The inspectors are here!
200
00:24:48,571 --> 00:24:51,157
Ibrahim, labor inspectors!
201
00:24:51,282 --> 00:24:53,660
Where's Hamidou?
- Up there.
202
00:24:59,499 --> 00:25:02,794
Hamidou, scram!
The inspectors are here!
203
00:25:03,378 --> 00:25:05,505
Turn the music off.
204
00:25:19,352 --> 00:25:21,521
Hamidou, you okay?
205
00:25:32,907 --> 00:25:35,034
You're not gonna die, Hamidou.
206
00:25:35,618 --> 00:25:37,912
You're gonna be all right.
207
00:25:38,621 --> 00:25:41,457
My wife... my child...
208
00:25:42,375 --> 00:25:44,210
look after them.
209
00:25:47,004 --> 00:25:48,381
Say you will.
210
00:25:51,551 --> 00:25:53,052
I promise.
211
00:25:55,221 --> 00:25:57,724
Igor? Where are you?
212
00:26:30,673 --> 00:26:32,550
Where are you, Igor?
213
00:26:48,566 --> 00:26:50,234
Right here.
214
00:26:50,359 --> 00:26:52,528
You believe me now?
215
00:26:53,404 --> 00:26:55,448
I've been yelling for you
for five minutes.
216
00:26:55,615 --> 00:26:58,159
I couldn't hear anything
up there over the music.
217
00:26:58,284 --> 00:27:00,286
Can I see your ID?
218
00:27:00,411 --> 00:27:02,830
- What's going on?
- Looking for illegals.
219
00:27:08,419 --> 00:27:10,087
You should be in school.
220
00:27:10,213 --> 00:27:12,507
I'm an apprentice.
Here's my contract.
221
00:27:19,889 --> 00:27:22,600
- Why aren't you there?
- I did some overtime,
222
00:27:22,725 --> 00:27:24,685
so the boss gave me a day off.
223
00:27:24,811 --> 00:27:27,021
- Who was on the mixer?
- Me. I was -
224
00:27:27,146 --> 00:27:28,815
He asked the boy.
225
00:27:28,940 --> 00:27:30,566
He was.
226
00:27:30,691 --> 00:27:33,528
Why wasn't he near the mixer
when we got here?
227
00:27:33,653 --> 00:27:35,780
I don't know.
I can't see from up there.
228
00:27:35,905 --> 00:27:38,574
I told you.
I was making a phone call.
229
00:27:39,283 --> 00:27:40,618
Very well.
230
00:27:41,244 --> 00:27:42,495
Good-bye.
231
00:27:42,829 --> 00:27:44,330
I'll show you out.
232
00:27:55,716 --> 00:27:57,885
Hamidou, you all right?
233
00:28:15,194 --> 00:28:17,613
- What's wrong?
- He fell off the scaffold.
234
00:28:17,738 --> 00:28:20,700
We gotta get him to the hospital.
He's bleeding bad.
235
00:28:26,873 --> 00:28:29,083
- What'll we tell 'em?
- I don't know.
236
00:28:29,208 --> 00:28:31,210
That he got hit by a car.
237
00:28:32,044 --> 00:28:34,714
Help me tighten it!
238
00:28:57,361 --> 00:28:59,071
Outta the way!
239
00:29:06,996 --> 00:29:09,332
Get some sand to cover up the blood.
240
00:29:09,457 --> 00:29:11,751
Get some sand!
241
00:29:19,342 --> 00:29:21,385
Ibrahim and the others are coming back.
242
00:29:22,678 --> 00:29:24,263
Pile some boards on there.
243
00:29:27,642 --> 00:29:29,268
No!
244
00:29:29,393 --> 00:29:32,521
They might be back.
It's too risky.
245
00:29:32,647 --> 00:29:34,190
Not today.
246
00:29:36,108 --> 00:29:38,277
Catch it!
247
00:29:43,950 --> 00:29:45,534
This way.
248
00:29:47,828 --> 00:29:50,414
- Isn't my husband working today?
- They all took off.
249
00:29:50,539 --> 00:29:52,833
Some inspectors paid a surprise visit.
250
00:29:59,548 --> 00:30:02,593
I'm only keeping 10,000 a month
'cause he owes me.
251
00:30:02,718 --> 00:30:05,471
- You owe me money too.
- Me?
252
00:30:05,638 --> 00:30:09,266
I had to give the driver my gold bracelet
to bring my son along.
253
00:30:09,392 --> 00:30:11,852
You told my husband
the price was for both of us.
254
00:30:11,978 --> 00:30:15,940
That's the driver's business.
I just handle housing and papers.
255
00:30:59,567 --> 00:31:01,193
Get the wheelbarrow.
256
00:31:02,695 --> 00:31:04,864
Igor, get the wheelbarrow.
257
00:31:06,115 --> 00:31:07,700
Go on.
258
00:31:23,466 --> 00:31:25,009
Dump it in.
259
00:31:25,342 --> 00:31:26,886
I said dump it in!
260
00:31:27,303 --> 00:31:28,596
Dump it!
261
00:31:52,828 --> 00:31:54,080
Igor?
262
00:32:06,133 --> 00:32:07,468
He's not here.
263
00:32:07,593 --> 00:32:09,720
- He told me to come by.
- I said he's not here.
264
00:32:09,845 --> 00:32:11,764
- Where is he?
- I don't know.
265
00:32:11,889 --> 00:32:14,016
- When's he coming back?
- I don't know.
266
00:32:14,141 --> 00:32:15,810
Come back tomorrow.
267
00:32:22,691 --> 00:32:24,360
Take your T-shirt off.
268
00:32:44,755 --> 00:32:46,799
Why've you got your socks on?
269
00:32:47,174 --> 00:32:48,968
Give 'em to me.
270
00:32:56,475 --> 00:32:57,643
Wash your feet.
271
00:33:22,751 --> 00:33:24,879
Give me your ring.
I'll clean it.
272
00:33:56,702 --> 00:33:59,455
Tomorrow go see
how his wife's reacting.
273
00:33:59,580 --> 00:34:01,081
Why me?
274
00:34:01,207 --> 00:34:03,709
She can't stand me.
275
00:34:03,876 --> 00:34:05,878
You'll get more out of her.
276
00:34:08,339 --> 00:34:10,049
Want something to eat?
277
00:34:12,134 --> 00:34:14,345
Okay. Good night.
278
00:34:23,020 --> 00:34:25,189
It's not our fault he fell.
279
00:34:25,522 --> 00:34:27,233
It was an accident.
280
00:34:28,067 --> 00:34:30,778
If he hadn't fallen,
none of this would have happened.
281
00:34:33,656 --> 00:34:35,282
Good night.
282
00:36:20,054 --> 00:36:21,764
Try using this.
283
00:36:40,282 --> 00:36:42,117
- There.
- Thanks.
284
00:36:59,259 --> 00:37:00,719
Where'd you get this?
285
00:37:00,844 --> 00:37:03,097
The boy at the market brought it.
286
00:37:03,222 --> 00:37:05,891
- For milk for the baby?
- No, it's a male.
287
00:37:06,016 --> 00:37:08,227
It's for the Festival of Sacrifice.
288
00:37:08,769 --> 00:37:10,854
The heat stopped working last night.
289
00:37:10,979 --> 00:37:12,940
Those gas things never work.
290
00:37:13,065 --> 00:37:15,067
I'll get something else.
291
00:37:23,117 --> 00:37:27,037
You can take the wood in the shed.
I'll cut more if it runs out.
292
00:37:27,162 --> 00:37:29,164
I can do it myself.
293
00:37:37,965 --> 00:37:39,466
Are you Hamidou's wife?
294
00:37:39,591 --> 00:37:41,635
- We'd like to see him.
- He's out.
295
00:37:41,760 --> 00:37:43,929
- Where is he?
- I don't know.
296
00:37:44,054 --> 00:37:45,931
What do you want with him?
297
00:37:46,056 --> 00:37:50,185
Tell him Mehmet and his brother
will be back tomorrow for their 10,000.
298
00:37:50,310 --> 00:37:53,397
- Why's he owe you money?
- Gambling debts, my gazelle.
299
00:38:02,197 --> 00:38:03,740
It's lit now.
300
00:38:03,866 --> 00:38:07,119
At night just turn the handle.
301
00:38:07,244 --> 00:38:08,287
Wait.
302
00:38:08,454 --> 00:38:12,291
Has my husband disappeared before
because he owed money?
303
00:38:12,958 --> 00:38:15,002
I don't know. Good-bye.
304
00:38:18,964 --> 00:38:21,300
Why didn't you tell her
it's happened before?
305
00:38:21,467 --> 00:38:25,012
I was going to, but -
Anyway, that's what she thinks.
306
00:38:25,137 --> 00:38:28,140
- You sure?
- Yeah, or she wouldn't have asked.
307
00:38:28,265 --> 00:38:30,392
There you go, big guy.
308
00:38:31,602 --> 00:38:33,270
You better go back.
309
00:38:33,395 --> 00:38:36,231
Say you have to check
the heating or something.
310
00:38:36,356 --> 00:38:40,486
Say you remembered he split for a week
once 'cause he owed us money.
311
00:38:41,528 --> 00:38:43,739
That'll buy us some time.
312
00:38:44,156 --> 00:38:46,742
Maria, I'm taking another beer.
313
00:38:46,867 --> 00:38:48,410
Okay.
314
00:38:49,161 --> 00:38:52,706
By the way, that gas heater was shot,
315
00:38:52,831 --> 00:38:54,917
so I gave her the wood stove.
316
00:38:55,042 --> 00:38:56,919
The wrought-iron one?
317
00:38:57,252 --> 00:38:59,004
Shit. That was for Maria.
318
00:38:59,129 --> 00:39:01,340
Yeah, but I couldn't fix the gas one.
319
00:39:02,216 --> 00:39:04,051
Aren't you eating anything?
320
00:39:04,801 --> 00:39:06,637
No, I'm not hungry.
321
00:39:06,762 --> 00:39:08,764
See ya tonight.
- Where you going?
322
00:39:08,972 --> 00:39:10,516
To fix the go-kart.
323
00:39:10,682 --> 00:39:13,685
Maria's almost done.
Come with us to the pool.
324
00:39:13,810 --> 00:39:15,771
I don't feel like swimming.
325
00:39:42,881 --> 00:39:45,050
Hey, you got a cigarette?
326
00:39:45,175 --> 00:39:47,177
I was on my way to see you.
327
00:39:47,302 --> 00:39:49,680
Can you do me a little favor?
- What?
328
00:39:51,223 --> 00:39:54,518
I'll give you 1,000 francs
to give this to Hamidou's wife.
329
00:39:54,851 --> 00:39:58,355
Tell her you owed him
from gambling last week.
330
00:39:59,398 --> 00:40:01,483
Roger know about this?
331
00:40:02,067 --> 00:40:04,278
How much to keep my mouth shut?
332
00:40:04,403 --> 00:40:07,072
Another thousand?
Two?
333
00:40:10,450 --> 00:40:13,078
- When do I give it to her?
- Right now.
334
00:40:33,015 --> 00:40:34,933
Why'd you do that?
335
00:40:38,812 --> 00:40:39,980
Come here!
336
00:40:40,105 --> 00:40:41,898
What did he do?
337
00:40:42,024 --> 00:40:44,276
It's none of your business, Maria!
338
00:40:45,235 --> 00:40:47,446
Roger, stop it!
339
00:40:50,198 --> 00:40:52,200
Why'd you do it?
340
00:40:52,326 --> 00:40:54,953
You're gonna kill him!
You hear me?
341
00:40:55,078 --> 00:40:56,455
Stop it!
342
00:40:57,539 --> 00:40:59,583
Have you lost your mind?
343
00:41:04,504 --> 00:41:06,256
Leave us.
344
00:41:31,156 --> 00:41:35,077
You're not to go back to see her.
I'll handle it.
345
00:41:37,204 --> 00:41:39,706
And no more sneaking around
behind my back.
346
00:41:39,831 --> 00:41:41,333
Okay?
347
00:41:46,505 --> 00:41:48,340
Come on. Get up.
348
00:42:00,310 --> 00:42:02,187
Want me to finish your tattoo?
349
00:42:04,189 --> 00:42:05,691
Come on.
350
00:42:13,782 --> 00:42:17,536
If Nabil hadn't called me,
would you have gone on lying to me?
351
00:42:27,045 --> 00:42:28,922
Come on, stop crying.
352
00:42:29,047 --> 00:42:31,133
It's nothing. It's all over.
353
00:42:44,980 --> 00:42:46,732
Come on, stop crying.
354
00:42:55,407 --> 00:42:57,284
Roll up your sleeve.
355
00:43:00,328 --> 00:43:02,205
You ever been with a girl?
356
00:43:03,373 --> 00:43:05,083
You know - screwing.
357
00:43:06,001 --> 00:43:08,044
You never been laid?
358
00:43:10,881 --> 00:43:13,175
You should.
You're old enough.
359
00:43:14,593 --> 00:43:17,262
You ever want to?
- Yeah, sometimes.
360
00:43:38,492 --> 00:43:42,454
She said to go
up on the hill and whistle
361
00:43:42,913 --> 00:43:46,917
And wait for her there
with a bouquet of wild roses
362
00:43:47,375 --> 00:43:51,421
I gathered the flowers
and whistled my heart out
363
00:43:51,713 --> 00:43:55,342
I waited and waited but she never came
364
00:48:04,007 --> 00:48:05,550
Let her go, scumbag!
365
00:48:06,134 --> 00:48:08,303
Get the hell outta here!
366
00:48:16,144 --> 00:48:19,439
It's a jungle around here.
You'll never manage on your own.
367
00:48:20,482 --> 00:48:22,358
Especially with the kid.
368
00:48:24,027 --> 00:48:27,906
How long since Hamidou disappeared?
Almost a week?
369
00:48:29,574 --> 00:48:31,785
You'd be better going back home.
370
00:48:31,910 --> 00:48:33,912
You kicking me out?
371
00:48:34,037 --> 00:48:36,623
I'm just saying it'd be better
for you and the kid.
372
00:48:36,748 --> 00:48:38,875
What if I hadn't been here
when that creep -
373
00:48:39,000 --> 00:48:41,795
My husband will be back.
He left because of a debt.
374
00:48:41,920 --> 00:48:44,005
He'll hear I paid it off and come back.
375
00:48:44,130 --> 00:48:46,466
- When was that?
- Three days ago.
376
00:48:46,591 --> 00:48:48,593
Then he should be back by now.
377
00:48:48,718 --> 00:48:50,762
Something else must be going on.
378
00:48:50,929 --> 00:48:53,431
I've been renting places out
for five years.
379
00:48:53,556 --> 00:48:57,227
I've seen lots of guys go crazy
from living far from home.
380
00:48:57,352 --> 00:48:59,854
I knew a Ghanian man.
He lived right above you.
381
00:48:59,979 --> 00:49:03,566
The day he got the papers
saying he was legal,
382
00:49:03,691 --> 00:49:07,070
he got smashed
and killed his wife and kids.
383
00:49:09,280 --> 00:49:11,282
Don't say things like that.
384
00:49:15,787 --> 00:49:20,125
There's a flight every Tuesday
from Frankfurt to Burkina Faso.
385
00:49:20,792 --> 00:49:22,877
If you want, I'll buy you a ticket.
386
00:49:23,670 --> 00:49:27,173
- He'll come back.
- And if he doesn't? What'll you do?
387
00:49:27,298 --> 00:49:30,135
Look for him.
Go to the police.
388
00:49:47,110 --> 00:49:49,154
She bites like a jackal!
389
00:49:49,279 --> 00:49:51,281
I should get double.
Look what she did.
390
00:49:51,406 --> 00:49:54,617
That was our deal.
You should have handled it better.
391
00:50:09,007 --> 00:50:11,926
A Korean man will be here tonight.
You take care of it.
392
00:50:12,051 --> 00:50:15,346
- Where you going?
- To see the notary about a few things.
393
00:50:45,210 --> 00:50:47,879
- When's this gotta happen?
- Soon as possible.
394
00:50:48,046 --> 00:50:50,048
What if something goes wrong?
395
00:50:50,215 --> 00:50:52,383
What could go wrong?
396
00:50:52,508 --> 00:50:55,178
Those women can be stubborn.
They've got principles.
397
00:50:55,303 --> 00:50:58,473
- We'll cross that bridge then.
- No, you've gotta be prepared.
398
00:50:58,598 --> 00:51:01,100
It could cost you.
How much you offering?
399
00:51:01,851 --> 00:51:04,395
I don't know.
What do you think?
400
00:51:12,528 --> 00:51:14,239
It's working now.
401
00:51:15,031 --> 00:51:17,909
Rent... sleep here... money.
402
00:51:18,743 --> 00:51:20,203
Dollars?
403
00:51:22,789 --> 00:51:24,582
Show me.
404
00:51:24,707 --> 00:51:26,167
Two.
405
00:51:27,085 --> 00:51:29,170
There. Good night.
406
00:51:41,015 --> 00:51:43,476
- You got a cigarette?
- Smoke your dick.
407
00:53:52,063 --> 00:53:53,564
Who's there?
408
00:53:53,856 --> 00:53:55,191
Igor.
409
00:54:01,364 --> 00:54:03,449
This is Hamidou's radio.
410
00:54:06,619 --> 00:54:09,831
- Where was it?
- Next door, in the white house.
411
00:54:10,706 --> 00:54:13,209
It could get stolen over there.
412
00:54:18,297 --> 00:54:19,465
Good-bye.
413
00:54:19,590 --> 00:54:21,092
No, come in.
414
00:54:55,835 --> 00:54:57,295
What's wrong?
415
00:55:27,283 --> 00:55:29,577
Hamidou's not gone.
He's close by.
416
00:55:31,329 --> 00:55:34,499
The chicken entrails say so.
He's close by.
417
00:55:37,502 --> 00:55:39,587
Who's there?
- Telegram.
418
00:55:45,426 --> 00:55:47,178
Madame Assita Badolo?
419
00:55:47,345 --> 00:55:50,223
A telegram for you.
Good night.
420
00:55:58,189 --> 00:55:59,899
Read it to me.
421
00:56:04,862 --> 00:56:06,739
What is it? Read it.
422
00:56:07,865 --> 00:56:11,744
"In Cologne. Meet at train station
tomorrow. Hamidou."
423
00:56:12,328 --> 00:56:13,829
Where's Cologne?
424
00:56:13,955 --> 00:56:16,874
Not far. An hour by car.
425
00:56:17,375 --> 00:56:19,710
In Germany, near the border.
426
00:56:21,921 --> 00:56:24,048
I'll be going. Good night.
427
00:56:26,175 --> 00:56:29,512
- What are you doing here?
- She got a telegram from Hamidou.
428
00:56:29,637 --> 00:56:32,598
Really? What's he say?
429
00:56:32,723 --> 00:56:34,225
He's in Germany.
430
00:56:34,350 --> 00:56:36,644
- Where?
- Cologne.
431
00:56:37,395 --> 00:56:40,106
- When's he coming back?
- He's not. I'm going there.
432
00:56:40,231 --> 00:56:42,149
Then everything's worked out.
433
00:56:42,275 --> 00:56:45,528
I found some
housecleaning work for you,
434
00:56:45,653 --> 00:56:47,905
but no point in that now.
435
00:56:48,155 --> 00:56:50,074
Tomorrow's Saturday, right?
436
00:56:51,200 --> 00:56:53,411
I have to go to Germany, near Cologne.
437
00:56:53,536 --> 00:56:55,454
I could drive you.
- How much?
438
00:56:55,580 --> 00:56:57,665
Nothing.
I have to go anyway.
439
00:56:57,790 --> 00:56:59,959
9:00 a.m. outside, okay?
440
00:57:05,840 --> 00:57:07,758
She came to get me about her stove.
441
00:57:07,883 --> 00:57:10,011
I said not to go see her!
442
00:57:10,344 --> 00:57:12,346
Here's the Korean guy's money.
443
00:57:16,559 --> 00:57:18,853
- No, come with me.
- What about the moped?
444
00:57:18,978 --> 00:57:20,813
In the van.
445
00:57:34,910 --> 00:57:36,454
Get in.
446
00:58:16,952 --> 00:58:20,539
What do we do when she realizes
he's not in Cologne?
447
00:58:20,665 --> 00:58:22,333
That's my problem.
448
00:58:24,460 --> 00:58:25,836
She'll come back.
449
00:58:25,961 --> 00:58:27,922
I said that's my problem.
450
00:59:38,242 --> 00:59:39,243
What?
451
00:59:39,410 --> 00:59:40,995
He's not in Cologne.
452
00:59:41,412 --> 00:59:44,540
- Where is he?
- I don't know. Let me drive.
453
00:59:44,665 --> 00:59:45,916
- Stop!
- Watch it!
454
00:59:46,041 --> 00:59:48,169
- I said stop!
- In a minute.
455
00:59:48,711 --> 00:59:49,754
Stop!
456
00:59:49,879 --> 00:59:51,422
Okay, okay.
457
00:59:59,346 --> 01:00:01,140
Tell me where my husband is.
458
01:00:02,558 --> 01:00:04,602
Not in Cologne.
That's all I know.
459
01:00:04,769 --> 01:00:07,563
Roger meant to sell you as a whore.
460
01:00:07,688 --> 01:00:09,857
- As a what?
- As a whore.
461
01:00:10,483 --> 01:00:12,693
Are you telling the truth?
462
01:00:12,943 --> 01:00:14,612
What about the telegram?
463
01:00:14,737 --> 01:00:16,572
Roger sent it.
464
01:00:19,074 --> 01:00:21,202
Take me to the police station.
465
01:00:23,496 --> 01:00:25,581
My father's wrong, but I'm no snitch.
466
01:00:25,706 --> 01:00:28,125
To hell with your father.
I want to find my husband!
467
01:00:28,250 --> 01:00:31,420
Take me to the police!
- They'll say he was here illegally.
468
01:00:31,545 --> 01:00:33,422
Take me there.
469
01:00:47,686 --> 01:00:50,105
He couldn't have left a week ago.
470
01:00:50,231 --> 01:00:52,733
- He's been gone a week.
- It's true.
471
01:00:52,858 --> 01:00:54,735
He came back illegally,
472
01:00:54,860 --> 01:00:58,489
and illegal entries
aren't reflected in our records.
473
01:01:01,367 --> 01:01:03,702
Do you have a picture of him?
474
01:01:06,872 --> 01:01:08,332
Age?
475
01:01:08,582 --> 01:01:10,501
Forty-two.
476
01:01:10,626 --> 01:01:12,545
- Height?
- Normal.
477
01:01:12,670 --> 01:01:14,672
5'6 "? 5'10"?
478
01:01:14,839 --> 01:01:16,549
5'8".
479
01:01:18,801 --> 01:01:20,886
Brown eyes.
480
01:01:21,011 --> 01:01:22,513
Hair?
481
01:01:23,514 --> 01:01:25,140
Frizzy black hair?
482
01:01:25,266 --> 01:01:27,017
No, gray.
483
01:01:27,309 --> 01:01:29,562
Skin color - black.
484
01:01:30,479 --> 01:01:32,314
Distinguishing marks?
485
01:01:33,274 --> 01:01:36,861
Any distinguishing marks
on his face or body?
486
01:01:36,986 --> 01:01:38,195
Any scars?
487
01:01:38,362 --> 01:01:41,323
- He's missing three toes.
- Which foot?
488
01:01:41,448 --> 01:01:44,743
The left. Some marble
fell on it in the quarry.
489
01:01:46,537 --> 01:01:48,747
You know where he was going
when he left?
490
01:01:48,873 --> 01:01:51,041
- To work.
- He was working?
491
01:01:51,166 --> 01:01:55,004
No, he was just helping us fix a wall.
492
01:01:55,129 --> 01:01:56,380
Who's "us"?
493
01:01:56,547 --> 01:01:58,215
My father and me.
494
01:01:58,757 --> 01:02:01,802
- Then you saw him after this lady did?
- Yes.
495
01:02:01,927 --> 01:02:03,387
What time?
496
01:02:03,554 --> 01:02:05,389
I don't know. Around 11:00.
497
01:02:05,514 --> 01:02:06,891
Where?
498
01:02:07,016 --> 01:02:08,475
Rue Ferrer. Near her place.
499
01:03:11,705 --> 01:03:13,624
That's 215 francs, please.
500
01:04:22,401 --> 01:04:25,404
There are lots of shits
like Roger in your country.
501
01:04:28,240 --> 01:04:30,367
- They broke the statuette.
- Leave it alone.
502
01:04:30,534 --> 01:04:32,244
Give me that. Don't touch it.
503
01:04:37,207 --> 01:04:39,376
Pour some water on my hair.
504
01:04:45,758 --> 01:04:47,259
That's enough.
505
01:05:12,493 --> 01:05:14,078
Go on.
506
01:05:15,245 --> 01:05:17,247
He sleeps here except for weekends,
507
01:05:17,414 --> 01:05:19,833
when he's at his wife's place
in the country.
508
01:05:42,356 --> 01:05:46,401
You have any family besides in Africa?
People you know?
509
01:05:47,611 --> 01:05:50,405
- The baby's uncle is in Carrara.
- Where?
510
01:05:50,531 --> 01:05:52,199
Carrara.
511
01:05:52,324 --> 01:05:55,244
There's a marble quarry there,
like at home.
512
01:05:55,369 --> 01:05:56,662
It's in Italy.
513
01:05:56,787 --> 01:05:59,248
You should go there.
Where in Italy?
514
01:05:59,373 --> 01:06:00,666
I don't know.
515
01:06:00,791 --> 01:06:02,626
I'll look in the dictionary.
516
01:06:03,043 --> 01:06:05,546
I know he keeps one here
for crossword puzzles.
517
01:06:14,304 --> 01:06:17,182
It might be a small town
that's not in here.
518
01:06:18,100 --> 01:06:20,853
- Is there any cold water?
- Yes. Why?
519
01:06:21,145 --> 01:06:22,646
For the baby.
520
01:06:34,867 --> 01:06:36,034
Is he sick?
521
01:06:36,160 --> 01:06:38,036
Yes, he has a fever.
522
01:06:44,376 --> 01:06:47,254
Tomorrow I'll see
if there's a train for Italy.
523
01:06:48,589 --> 01:06:51,466
What do you mean?
- I'm not going to Italy.
524
01:06:51,592 --> 01:06:54,636
Why? You have family there.
You'll be safe.
525
01:06:54,970 --> 01:06:57,306
- His father is my family.
- You can't stay here!
526
01:06:57,431 --> 01:06:58,724
You have to go!
527
01:06:58,849 --> 01:07:00,642
The chicken says he's here,
and I'm staying.
528
01:07:00,767 --> 01:07:02,436
To hell with the chicken!
529
01:07:02,561 --> 01:07:04,062
Get out! I want to sleep.
530
01:07:04,188 --> 01:07:06,398
You'll end up a whore,
and I'll get a beating.
531
01:07:06,523 --> 01:07:08,901
- Out!
- I should never have helped you!
532
01:07:09,026 --> 01:07:10,360
Out!
533
01:07:15,115 --> 01:07:18,118
What's wrong with you?
Let go of me.
534
01:09:49,853 --> 01:09:51,355
Hello.
535
01:09:53,065 --> 01:09:55,359
Igor, where are you?
536
01:09:55,525 --> 01:09:57,152
I know it's you.
537
01:09:57,277 --> 01:09:59,279
Did you tell her anything?
538
01:10:00,322 --> 01:10:02,115
Igor, answer.
539
01:10:03,533 --> 01:10:05,369
Łgor, for God's sake!
540
01:10:07,537 --> 01:10:09,414
Come back, łgor.
541
01:10:09,539 --> 01:10:11,208
I won't hit you.
542
01:10:11,333 --> 01:10:13,543
Tell me where to come get you.
543
01:10:17,881 --> 01:10:21,385
The van's on rue Cockerill.
The keys are in the bumper.
544
01:11:07,556 --> 01:11:09,099
Assita?
545
01:11:21,528 --> 01:11:23,113
Hospital!
546
01:11:24,114 --> 01:11:26,324
What's wrong?
547
01:11:26,908 --> 01:11:29,035
Crawl back into your mother's womb!
548
01:11:29,411 --> 01:11:32,456
You gave my baby a disease!
Get away!
549
01:11:34,207 --> 01:11:36,460
Hospital!
550
01:11:43,467 --> 01:11:46,344
I'll get a car from the garage
and drive you.
551
01:11:47,053 --> 01:11:49,598
Not you! Go away!
552
01:11:51,308 --> 01:11:55,187
You want my baby to die.
You gave him a disease. Go away!
553
01:11:56,938 --> 01:11:59,399
You all want him to die, don't you?
554
01:11:59,691 --> 01:12:02,819
You, your father, all of you!
555
01:12:03,320 --> 01:12:06,114
All you white people!
Go away!
556
01:12:39,231 --> 01:12:40,524
You okay?
557
01:12:45,862 --> 01:12:48,240
Assita, you okay?
- Yes.
558
01:12:48,365 --> 01:12:50,867
We have to get him to the hospital.
He's dying.
559
01:12:51,701 --> 01:12:54,538
My baby's dying.
We have to get to the hospital.
560
01:12:54,704 --> 01:12:58,124
I'll get a car from the garage
and come right back.
561
01:12:58,250 --> 01:12:59,876
Wait.
562
01:13:00,210 --> 01:13:02,796
I have to know.
563
01:13:02,921 --> 01:13:06,007
My husband isn't dead, is he?
Tell me.
564
01:13:06,758 --> 01:13:09,052
I have to know.
565
01:13:11,638 --> 01:13:13,390
No, he's not dead.
566
01:13:21,856 --> 01:13:23,858
Does she have an address here?
567
01:13:23,984 --> 01:13:26,903
- Yes, she has a residence certificate.
- May I see it?
568
01:13:33,243 --> 01:13:35,412
She needs your residence certificate.
569
01:13:41,543 --> 01:13:43,253
What's wrong with him?
570
01:13:43,587 --> 01:13:45,255
He has a fever.
571
01:13:50,051 --> 01:13:52,596
No insurance?
You'll have to pay the whole sum.
572
01:13:52,721 --> 01:13:55,473
- How much?
- It's 1,350 francs.
573
01:14:02,105 --> 01:14:04,774
- This is all I've got.
- And the rest?
574
01:14:04,941 --> 01:14:07,235
- Can I bring it tomorrow?
- No.
575
01:14:07,360 --> 01:14:10,113
- How much does he need?
- Four hundred fifty francs.
576
01:14:51,154 --> 01:14:53,239
Inside your son
577
01:14:53,698 --> 01:14:56,076
is an ancestor protesting in rage,
578
01:14:56,201 --> 01:14:58,662
causing these bouts of fever.
579
01:14:59,871 --> 01:15:02,999
Until that ancestor obtains justice,
580
01:15:03,917 --> 01:15:05,835
fever will shake your child
581
01:15:05,960 --> 01:15:10,340
like a fish out of water,
flapping its gills.
582
01:15:11,675 --> 01:15:12,967
Here.
583
01:15:15,637 --> 01:15:18,390
When you sense the fever coming on...
584
01:15:19,683 --> 01:15:22,352
soak those roots in water,
585
01:15:22,686 --> 01:15:25,021
have him take a few swallows,
586
01:15:25,397 --> 01:15:27,982
and wash him with the rest.
587
01:15:34,489 --> 01:15:36,533
Tell me what's on your mind.
588
01:15:36,950 --> 01:15:38,993
Is his father with the ancestors?
589
01:15:39,119 --> 01:15:41,329
You know better than I do.
590
01:15:44,332 --> 01:15:47,544
Do you want to know
if your husband is still alive?
591
01:15:48,837 --> 01:15:50,338
Very well.
592
01:16:04,018 --> 01:16:06,438
Bring the sand up to your lips
593
01:16:06,563 --> 01:16:08,565
and blow on it.
594
01:16:08,732 --> 01:16:12,986
Concentrate on your desire to know
what's happened to your husband.
595
01:16:17,741 --> 01:16:19,576
Pour the sand here.
596
01:17:15,924 --> 01:17:19,469
I don't see a grave for him
in the ancestors' cemetery.
597
01:17:23,973 --> 01:17:25,725
It's the heat.
598
01:17:28,478 --> 01:17:32,148
If there's no grave for a man
in the ancestors' cemetery,
599
01:17:32,315 --> 01:17:34,484
he'll die on foreign soil,
600
01:17:34,609 --> 01:17:37,028
far from his native land.
601
01:17:38,404 --> 01:17:40,114
Is he alive?
602
01:17:40,573 --> 01:17:43,326
I see nothing
to indicate that he's dead.
603
01:17:44,160 --> 01:17:46,621
Is the child's uncle in Belgium too?
604
01:17:46,746 --> 01:17:50,333
- No, in Italy.
- Go to him as soon as you can.
605
01:17:50,917 --> 01:17:54,045
Tell him to protect the child.
606
01:17:54,170 --> 01:17:56,130
What about my husband?
607
01:17:56,422 --> 01:17:58,591
You're leaving to protect his son.
608
01:17:58,716 --> 01:18:00,760
You're not abandoning your husband.
609
01:18:00,885 --> 01:18:03,179
The problem is her papers.
610
01:18:03,346 --> 01:18:05,306
You're not legal?
611
01:18:05,473 --> 01:18:08,977
I know a guy who might help,
but he'll want money.
612
01:18:09,227 --> 01:18:10,854
May I, ma'am?
613
01:18:11,354 --> 01:18:12,939
My name's Rosalie.
614
01:18:13,064 --> 01:18:15,733
- Are you legal?
- Yes, I have dual citizenship.
615
01:18:15,859 --> 01:18:17,694
You could lend her your papers.
616
01:18:23,116 --> 01:18:25,493
No, she doesn't look like me at all.
617
01:18:25,618 --> 01:18:27,537
Sure she does!
618
01:18:27,662 --> 01:18:30,415
Give her your scarf.
619
01:18:36,170 --> 01:18:39,841
Look, it works.
You look the same.
620
01:18:40,383 --> 01:18:42,760
Watch this.
Excuse me, sir.
621
01:18:43,678 --> 01:18:46,723
Whose ID is this?
Hers or hers?
622
01:18:49,851 --> 01:18:51,728
The one in the turban.
623
01:18:53,062 --> 01:18:55,899
- See? It works.
- If you say so.
624
01:19:25,011 --> 01:19:26,763
That's 7,500.
625
01:19:26,930 --> 01:19:29,390
- No more?
- No, that's today's rate.
626
01:19:29,849 --> 01:19:31,517
All right.
627
01:20:46,300 --> 01:20:50,013
- What's that for?
- A little rough play at the game.
628
01:20:50,138 --> 01:20:51,764
You going?
629
01:20:52,015 --> 01:20:53,349
Where you going?
630
01:20:53,474 --> 01:20:54,934
I don't know.
631
01:20:55,059 --> 01:20:56,728
Back to your babe?
632
01:20:56,978 --> 01:20:58,521
What babe?
633
01:20:58,688 --> 01:21:00,481
Your dad came to our place.
634
01:21:00,606 --> 01:21:02,859
He thought you two
were hiding out there.
635
01:21:02,984 --> 01:21:05,486
How old is she?
- My age.
636
01:21:05,611 --> 01:21:08,781
Are you done with the go-kart
now that you've got a girl?
637
01:21:09,157 --> 01:21:11,159
When will you be back?
- Soon.
638
01:21:11,284 --> 01:21:13,703
Here. The key.
639
01:21:13,828 --> 01:21:15,788
We can ride it without you?
640
01:21:17,457 --> 01:21:20,293
- Watch the brakes.
- Okay. See ya.
641
01:21:39,729 --> 01:21:41,731
There's a train this afternoon.
642
01:21:42,607 --> 01:21:45,193
I got French and Italian money.
643
01:21:45,985 --> 01:21:47,737
There's some soup here.
644
01:21:48,821 --> 01:21:51,532
I found a can in the cupboard.
- Thanks.
645
01:22:06,214 --> 01:22:09,050
- If you want, I could fix the statuette.
- Okay.
646
01:22:19,435 --> 01:22:22,438
- Why are you putting him back in?
- He's still warm.
647
01:22:32,532 --> 01:22:34,534
You believe what the seer said?
648
01:22:34,659 --> 01:22:36,202
Why shouldn't I?
649
01:22:40,206 --> 01:22:43,292
- Even the ancestor thing?
- Yes.
650
01:22:55,179 --> 01:22:57,181
Can you hold him a minute?
651
01:23:06,607 --> 01:23:10,153
When my husband comes back,
tell him I'm in Carrara.
652
01:23:12,155 --> 01:23:14,490
Tell my husband I'm in Carrara.
653
01:23:16,325 --> 01:23:18,786
If he doesn't come back,
go to the police.
654
01:23:18,911 --> 01:23:21,455
- Why?
- To find out what happened.
655
01:23:21,581 --> 01:23:25,084
I couldn't contact you anyway.
You have no address.
656
01:23:25,209 --> 01:23:28,296
I'll send it to Rosalie
with her ID card.
657
01:23:33,384 --> 01:23:36,762
I'll fix the statuette.
We gotta get going.
658
01:23:48,232 --> 01:23:50,151
Thanks for your help.
659
01:25:11,399 --> 01:25:13,109
Where is she?
660
01:25:18,114 --> 01:25:20,157
We have to tell her the truth.
661
01:25:22,785 --> 01:25:24,078
Come on. Let's tell her.
662
01:25:24,203 --> 01:25:25,538
Stay here!
663
01:26:03,409 --> 01:26:05,619
He's chained up.
He can't move.
664
01:26:05,745 --> 01:26:07,121
You sure?
665
01:26:07,538 --> 01:26:10,166
I'll get the bags and be right back.
666
01:26:12,001 --> 01:26:13,336
Igor, let me loose!
667
01:26:14,086 --> 01:26:16,547
In God's name, let me loose!
668
01:26:18,507 --> 01:26:19,842
Come here!
669
01:26:25,681 --> 01:26:27,975
Come here and let me loose!
670
01:26:36,650 --> 01:26:40,363
Tell her I have money
for her to go home. All she wants.
671
01:26:44,116 --> 01:26:47,036
Wait! I'm begging you.
672
01:26:52,625 --> 01:26:54,877
I swear I was gonna give her this.
673
01:26:55,044 --> 01:26:57,755
She can go anywhere she wants.
Just let me loose.
674
01:27:01,717 --> 01:27:03,803
Why do you want to tell her?
675
01:27:04,887 --> 01:27:06,389
What good will it do her?
676
01:27:07,264 --> 01:27:09,975
She leaves
and we never talk about it again.
677
01:27:13,270 --> 01:27:15,356
At least give me my glasses.
678
01:27:19,110 --> 01:27:23,114
The building's all for you.
Everything I did was for you.
679
01:27:24,073 --> 01:27:26,325
I was only thinking of you.
You're my son.
680
01:27:26,575 --> 01:27:28,411
Shut up!
681
01:27:29,120 --> 01:27:30,621
Shut up!
682
01:27:38,963 --> 01:27:40,714
Give me my glasses.
683
01:27:42,383 --> 01:27:44,635
Give me my glasses and let me loose.
684
01:27:47,596 --> 01:27:50,141
I'm your father.
You can't do this.
685
01:27:50,349 --> 01:27:52,476
Let me go.
I'm begging you.
686
01:29:03,631 --> 01:29:05,424
Hamidou's dead.
687
01:29:10,095 --> 01:29:12,348
He fell off a scaffold.
688
01:29:14,350 --> 01:29:17,978
I wanted to take him to the hospital,
but my father wouldn't do it
689
01:29:18,187 --> 01:29:20,189
to avoid any trouble.
690
01:29:21,607 --> 01:29:23,400
I obeyed him.
691
01:29:25,152 --> 01:29:28,656
We buried him in cement
behind the white house.
47988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.