All language subtitles for La.Promesse.1996.Criterion.1080p.BluRay.x265.HEVC.AAC-SARTRE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,414 --> 00:01:23,918 - Is it serious? - No, the fan just got disconnected. 2 00:01:41,477 --> 00:01:44,480 It's working now. You just need to add some water. 3 00:01:44,605 --> 00:01:46,107 What do I owe you? 4 00:01:46,232 --> 00:01:47,566 It was nothing. 5 00:01:47,692 --> 00:01:49,652 No, you can't work for nothing. 6 00:01:49,777 --> 00:01:51,404 No, really, ma'am. 7 00:01:51,529 --> 00:01:54,573 I can't find my wallet. I don't understand. 8 00:01:54,699 --> 00:01:56,909 I just picked up my pension at the post office. 9 00:01:57,034 --> 00:01:58,286 Maybe you left it there. 10 00:01:58,452 --> 00:02:02,039 No, I had it later when I was shopping. 11 00:02:02,164 --> 00:02:04,750 Maybe you dropped it there, or in the parking lot. 12 00:02:04,875 --> 00:02:08,254 Yes, maybe I did, as I loaded my bags in - 13 00:02:08,379 --> 00:02:11,924 Better hurry back. There are lots of thieves around there. 14 00:02:18,097 --> 00:02:21,267 - Come watch me solder this. - Right after I pee. 15 00:03:01,849 --> 00:03:03,351 Watch. 16 00:03:03,976 --> 00:03:07,188 You stay half an inch away. You don't touch it. 17 00:03:08,230 --> 00:03:12,151 When the two edges are bright red... zap! 18 00:03:12,902 --> 00:03:14,653 One quick touch. 19 00:03:15,946 --> 00:03:17,490 Here. 20 00:03:18,866 --> 00:03:20,910 No, the other way. 21 00:03:27,416 --> 00:03:30,544 - I gotta go. - No, finish this first. 22 00:03:38,386 --> 00:03:39,970 I have to go. 23 00:03:40,096 --> 00:03:43,891 Listen, tell him this is the last time you leave during work hours. 24 00:03:44,016 --> 00:03:45,476 Yes, sir. 25 00:03:50,648 --> 00:03:53,359 See you tomorrow. Thanks for the tail pipe. 26 00:03:54,443 --> 00:03:56,153 Move it! 27 00:03:58,280 --> 00:03:59,865 The boss gave me this for the go-kart. 28 00:03:59,990 --> 00:04:01,534 Fine. Get in. 29 00:04:17,383 --> 00:04:19,593 Put some of this stuff in my ear. 30 00:05:47,848 --> 00:05:49,975 Belgium beautiful country. 31 00:05:52,436 --> 00:05:55,105 The Meuse river. Big factories. 32 00:05:55,481 --> 00:05:57,233 Much money. 33 00:05:57,733 --> 00:05:59,276 Cigarette? 34 00:06:34,520 --> 00:06:36,564 I'll be back in two minutes. 35 00:06:40,526 --> 00:06:43,237 Excuse me. My son's been in a motorcycle accident. 36 00:06:43,404 --> 00:06:45,406 I gotta get to the hospital. 37 00:06:45,531 --> 00:06:48,200 Sorry. Excuse me. 38 00:06:49,535 --> 00:06:52,746 Could I go ahead? My son's been in a motorcycle accident. 39 00:06:52,913 --> 00:06:55,541 What about all of us? WELFARE OFFICE 40 00:06:56,250 --> 00:06:57,918 Hello. 41 00:07:21,900 --> 00:07:23,569 Assita! 42 00:07:38,959 --> 00:07:41,629 Your wife's passport for her residence certificate. 43 00:07:41,754 --> 00:07:43,339 Your passport. 44 00:07:52,473 --> 00:07:54,391 Hamidou, come here a minute. 45 00:07:59,104 --> 00:08:01,315 The passports. Thanks. 46 00:08:04,735 --> 00:08:06,236 You got the money? 47 00:08:06,362 --> 00:08:08,530 Not all of it yet. 48 00:08:10,491 --> 00:08:12,201 How much is the rent? 49 00:08:12,326 --> 00:08:14,662 Five thousand francs. $150. 50 00:08:17,206 --> 00:08:20,000 You puttin' me on? This wasn't our agreement. 51 00:08:20,125 --> 00:08:22,252 It cost me to bring your wife here. 52 00:08:22,378 --> 00:08:25,255 They say it smells like shit here and 5,000 is too much. 53 00:08:25,381 --> 00:08:27,591 It's the sewer drain. I'm gonna fix it. 54 00:08:28,509 --> 00:08:30,177 That's all I have. 55 00:08:30,344 --> 00:08:33,180 Then I'll take 10,000 out of your monthly wages, okay? 56 00:08:33,305 --> 00:08:35,307 Okay. Thanks a lot. 57 00:08:40,521 --> 00:08:42,523 He won't turn over his passport. 58 00:08:47,861 --> 00:08:49,113 What's wrong? 59 00:08:49,238 --> 00:08:52,616 He's from the mountains. He doesn't understand. He's afraid. 60 00:09:09,925 --> 00:09:13,804 He wants you to lower the rent. 61 00:09:15,055 --> 00:09:17,224 He says it stinks here. 62 00:09:17,433 --> 00:09:21,061 - Did you tell them I'll fix it? - Yes, I told them. 63 00:09:22,146 --> 00:09:24,189 I'll charge half rent for three months 64 00:09:24,314 --> 00:09:27,234 if they help me finish work on the white house. 65 00:09:53,510 --> 00:09:55,095 Roger! 66 00:10:01,602 --> 00:10:04,563 Heating okay? Warm? Cold? - Okay. 67 00:10:14,865 --> 00:10:16,408 Nabil. 68 00:10:20,078 --> 00:10:22,790 Nabil, it still stinks like shit downstairs. 69 00:10:22,915 --> 00:10:25,042 We gotta do something. 70 00:10:25,167 --> 00:10:27,836 It's no use just clearing the pipe. It's too small. 71 00:10:27,961 --> 00:10:30,130 There's a bigger pipe in the shed. 72 00:10:30,255 --> 00:10:31,799 Okay. 73 00:10:34,718 --> 00:10:37,638 Hamidou only gave me $600 for his wife's trip. 74 00:10:37,805 --> 00:10:39,681 You think he's bluffing? 75 00:10:41,308 --> 00:10:44,645 He had money last night. Maybe he was gambling. 76 00:10:44,770 --> 00:10:46,438 - Try to find out. - Okay. 77 00:10:46,563 --> 00:10:49,316 - Anything else up? - No. I mean, yes. 78 00:10:49,441 --> 00:10:51,819 The Romanian has four others with him now. 79 00:10:51,944 --> 00:10:53,987 - Since when? - Sunday. 80 00:11:00,410 --> 00:11:03,622 There've been five guys in Nicolae's room since Sunday. 81 00:11:08,627 --> 00:11:11,171 Maria, give me five minutes. 82 00:11:11,338 --> 00:11:13,173 Antwerp... Wednesday... boat... America. 83 00:11:13,340 --> 00:11:15,592 What kind of money they got? Belgian? 84 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 Fifty dollars each until Wednesday. 85 00:11:21,306 --> 00:11:24,059 - Is a lot. - They can go somewhere else. 86 00:11:27,688 --> 00:11:29,356 They agree? 87 00:11:29,481 --> 00:11:31,191 I'll be back. 88 00:11:35,904 --> 00:11:37,364 It's Igor. 89 00:11:39,116 --> 00:11:41,410 - No problem with the heat? - No. 90 00:11:51,753 --> 00:11:53,422 - Your residence permit. - How much? 91 00:11:53,547 --> 00:11:55,215 Like we agreed on. 92 00:11:57,551 --> 00:11:59,678 Plus 400 francs for the gas. 93 00:11:59,803 --> 00:12:01,680 Four. Here. 94 00:12:12,149 --> 00:12:13,650 The dollars. 95 00:12:17,321 --> 00:12:18,822 Come on. 96 00:12:25,078 --> 00:12:28,040 Fifty, and 5,000 francs rent. 97 00:12:28,916 --> 00:12:30,459 My residence permit. 98 00:12:33,629 --> 00:12:35,213 Hello. 99 00:12:36,173 --> 00:12:38,008 We said 10,000 to have clients here. 100 00:12:38,133 --> 00:12:39,760 He's not a client. He's a friend. 101 00:12:39,885 --> 00:12:42,638 I'm not an idiot. That's another 5,000. 102 00:12:44,640 --> 00:12:48,310 It's fair. A room for that in town costs 20,000. 103 00:12:50,604 --> 00:12:52,356 My permit. 104 00:12:54,942 --> 00:12:56,944 Have a good screw. 105 00:13:37,985 --> 00:13:41,655 - What do you want? - A canister of gas. 106 00:13:42,447 --> 00:13:43,907 Four hundred francs. 107 00:13:44,616 --> 00:13:46,827 Can I pay at the end of the month? 108 00:13:48,245 --> 00:13:51,456 I can't just let them be cold. 109 00:13:51,999 --> 00:13:54,001 Four hundred's not much. 110 00:13:54,334 --> 00:13:56,503 Yeah, but I lost yesterday. 111 00:13:56,670 --> 00:13:59,172 It's not my problem if you always lose. 112 00:13:59,506 --> 00:14:01,341 Just stop gambling. 113 00:14:02,092 --> 00:14:03,427 Here. 114 00:14:04,094 --> 00:14:05,595 Thanks. 115 00:14:29,369 --> 00:14:31,747 Hello. Is Mr. Müller in? 116 00:14:35,333 --> 00:14:38,462 That's not much time. What are they? 117 00:14:38,587 --> 00:14:40,547 Turks and Ghanians. 118 00:14:41,048 --> 00:14:42,716 Will you hold on? 119 00:14:44,176 --> 00:14:47,137 The press is hounding the mayor about foreigners. 120 00:14:47,262 --> 00:14:49,389 He wants the police to do something. 121 00:14:50,891 --> 00:14:53,143 I might be able to round up four. 122 00:14:54,227 --> 00:14:55,479 Four more. 123 00:15:17,918 --> 00:15:19,628 Don't look. Close your eyes. 124 00:15:20,295 --> 00:15:21,797 What's going on? 125 00:15:21,922 --> 00:15:23,381 Look. 126 00:15:23,757 --> 00:15:25,675 You painted it. So? 127 00:15:25,801 --> 00:15:28,095 Look right there. The jaguars. 128 00:15:28,470 --> 00:15:32,265 I'll swipe one more for here. Then we'll each have one. 129 00:15:39,815 --> 00:15:41,900 - Igor? - What? 130 00:15:42,025 --> 00:15:44,486 - Come here! - We're working on the go-kart. 131 00:15:44,611 --> 00:15:45,612 Let's go! 132 00:15:46,780 --> 00:15:48,406 I'll be right back. 133 00:15:49,032 --> 00:15:53,453 Roger... van... Antwerp... early. 134 00:15:53,954 --> 00:15:57,666 Then you take boat... toot toot... America. 135 00:16:06,800 --> 00:16:08,969 Five dollars each. 136 00:16:10,178 --> 00:16:12,514 Yes, five each person. 137 00:16:51,011 --> 00:16:53,013 We leave in five minutes, okay? 138 00:16:54,347 --> 00:16:57,017 Drinks on me. 139 00:16:58,185 --> 00:16:59,686 Beer. 140 00:17:02,272 --> 00:17:04,524 Coca-Cola. America! 141 00:17:06,526 --> 00:17:07,861 I'm gonna go pee. 142 00:17:17,370 --> 00:17:19,706 Police. Papers, please. 143 00:17:22,209 --> 00:17:24,211 Your papers, sir. 144 00:17:49,277 --> 00:17:50,862 You like it? 145 00:17:52,739 --> 00:17:54,616 Just like mine. 146 00:17:55,033 --> 00:17:56,243 Thanks, Dad. 147 00:17:56,409 --> 00:17:58,245 The name's Roger. 148 00:18:00,455 --> 00:18:02,332 Wanna drive? 149 00:18:02,624 --> 00:18:04,084 Come on. 150 00:18:09,089 --> 00:18:11,466 Okay, let's roll! 151 00:18:25,230 --> 00:18:27,148 I'm over by 6,300 francs. 152 00:18:27,274 --> 00:18:29,234 It's the Romanians' dollars. 153 00:18:29,359 --> 00:18:31,444 I completely forgot. 154 00:18:31,569 --> 00:18:34,155 Where you going? - Back to the go-kart. 155 00:18:34,281 --> 00:18:37,117 - What about the papers? - I'll do them tomorrow. 156 00:18:37,242 --> 00:18:40,328 No, I promised to give their passports back tonight. 157 00:18:40,453 --> 00:18:41,955 Come on. 158 00:18:56,678 --> 00:18:59,139 Another 120,000 and the house is ours. 159 00:19:12,402 --> 00:19:13,903 - Thanks. - Thanks who? 160 00:19:14,029 --> 00:19:15,322 Roger. 161 00:19:15,447 --> 00:19:17,824 If anyone asks, I'm at Müller's, okay? 162 00:19:18,199 --> 00:19:19,909 See ya in a while. 163 00:21:07,434 --> 00:21:09,602 Be right back. Watch the hot rod. 164 00:21:23,116 --> 00:21:25,535 Hey, you got a cigarette? 165 00:21:44,429 --> 00:21:47,140 No, I won! You cheated! 166 00:21:47,390 --> 00:21:50,393 - There are no cheats here. - You're cheats! 167 00:21:50,518 --> 00:21:52,645 You're the cheat! 168 00:21:59,110 --> 00:22:00,945 Here's your passport. 169 00:22:27,180 --> 00:22:29,849 I've got her passport and residence certificate. 170 00:22:30,767 --> 00:22:32,685 Set 'em down there. Thanks. 171 00:22:37,857 --> 00:22:39,943 - What's she doing? - What? 172 00:22:40,068 --> 00:22:41,736 What's she doing? 173 00:22:42,362 --> 00:22:46,241 He must be protected against evil spirits in his new home. 174 00:22:46,366 --> 00:22:49,244 - There are no evil spirits here. - Yes, there are. 175 00:22:49,369 --> 00:22:52,038 We don't see them, but they see us. 176 00:22:54,123 --> 00:22:56,042 See you later. 177 00:23:15,478 --> 00:23:17,397 Listen, who do you think you are? 178 00:23:17,522 --> 00:23:20,441 You signed a contract to apprentice here. 179 00:23:20,567 --> 00:23:23,945 It's not my fault, sir. I had to help my father. 180 00:23:24,153 --> 00:23:26,072 I don't give a damn about your father. 181 00:23:26,239 --> 00:23:28,533 You work here. You come on time. 182 00:23:28,658 --> 00:23:31,744 Your job is to come on time. Got that? - Yes, sir. 183 00:23:31,869 --> 00:23:33,413 - What's that? - What? 184 00:23:33,538 --> 00:23:34,998 On your arm. 185 00:23:35,123 --> 00:23:36,583 A tattoo. 186 00:23:36,749 --> 00:23:39,627 - Who did that? - Roger. My father. 187 00:23:40,253 --> 00:23:43,464 Why's he draw on your arm instead of on paper? 188 00:23:43,590 --> 00:23:45,967 Paper's not just for wiping your ass. 189 00:23:46,092 --> 00:23:47,552 Hello? 190 00:23:47,927 --> 00:23:49,262 Yeah. 191 00:23:49,971 --> 00:23:52,515 Listen, this is his work place. 192 00:23:53,391 --> 00:23:55,435 I'll put him on. 193 00:24:04,902 --> 00:24:06,529 I have to go. 194 00:24:07,071 --> 00:24:10,366 Listen, you want to become a good mechanic? 195 00:24:10,491 --> 00:24:12,118 Then stay here... 196 00:24:12,243 --> 00:24:16,080 or never set foot in my garage again. 197 00:24:40,229 --> 00:24:42,940 The labor inspectors are here! 198 00:24:43,066 --> 00:24:44,901 Out the back! 199 00:24:45,902 --> 00:24:47,153 The inspectors are here! 200 00:24:48,571 --> 00:24:51,157 Ibrahim, labor inspectors! 201 00:24:51,282 --> 00:24:53,660 Where's Hamidou? - Up there. 202 00:24:59,499 --> 00:25:02,794 Hamidou, scram! The inspectors are here! 203 00:25:03,378 --> 00:25:05,505 Turn the music off. 204 00:25:19,352 --> 00:25:21,521 Hamidou, you okay? 205 00:25:32,907 --> 00:25:35,034 You're not gonna die, Hamidou. 206 00:25:35,618 --> 00:25:37,912 You're gonna be all right. 207 00:25:38,621 --> 00:25:41,457 My wife... my child... 208 00:25:42,375 --> 00:25:44,210 look after them. 209 00:25:47,004 --> 00:25:48,381 Say you will. 210 00:25:51,551 --> 00:25:53,052 I promise. 211 00:25:55,221 --> 00:25:57,724 Igor? Where are you? 212 00:26:30,673 --> 00:26:32,550 Where are you, Igor? 213 00:26:48,566 --> 00:26:50,234 Right here. 214 00:26:50,359 --> 00:26:52,528 You believe me now? 215 00:26:53,404 --> 00:26:55,448 I've been yelling for you for five minutes. 216 00:26:55,615 --> 00:26:58,159 I couldn't hear anything up there over the music. 217 00:26:58,284 --> 00:27:00,286 Can I see your ID? 218 00:27:00,411 --> 00:27:02,830 - What's going on? - Looking for illegals. 219 00:27:08,419 --> 00:27:10,087 You should be in school. 220 00:27:10,213 --> 00:27:12,507 I'm an apprentice. Here's my contract. 221 00:27:19,889 --> 00:27:22,600 - Why aren't you there? - I did some overtime, 222 00:27:22,725 --> 00:27:24,685 so the boss gave me a day off. 223 00:27:24,811 --> 00:27:27,021 - Who was on the mixer? - Me. I was - 224 00:27:27,146 --> 00:27:28,815 He asked the boy. 225 00:27:28,940 --> 00:27:30,566 He was. 226 00:27:30,691 --> 00:27:33,528 Why wasn't he near the mixer when we got here? 227 00:27:33,653 --> 00:27:35,780 I don't know. I can't see from up there. 228 00:27:35,905 --> 00:27:38,574 I told you. I was making a phone call. 229 00:27:39,283 --> 00:27:40,618 Very well. 230 00:27:41,244 --> 00:27:42,495 Good-bye. 231 00:27:42,829 --> 00:27:44,330 I'll show you out. 232 00:27:55,716 --> 00:27:57,885 Hamidou, you all right? 233 00:28:15,194 --> 00:28:17,613 - What's wrong? - He fell off the scaffold. 234 00:28:17,738 --> 00:28:20,700 We gotta get him to the hospital. He's bleeding bad. 235 00:28:26,873 --> 00:28:29,083 - What'll we tell 'em? - I don't know. 236 00:28:29,208 --> 00:28:31,210 That he got hit by a car. 237 00:28:32,044 --> 00:28:34,714 Help me tighten it! 238 00:28:57,361 --> 00:28:59,071 Outta the way! 239 00:29:06,996 --> 00:29:09,332 Get some sand to cover up the blood. 240 00:29:09,457 --> 00:29:11,751 Get some sand! 241 00:29:19,342 --> 00:29:21,385 Ibrahim and the others are coming back. 242 00:29:22,678 --> 00:29:24,263 Pile some boards on there. 243 00:29:27,642 --> 00:29:29,268 No! 244 00:29:29,393 --> 00:29:32,521 They might be back. It's too risky. 245 00:29:32,647 --> 00:29:34,190 Not today. 246 00:29:36,108 --> 00:29:38,277 Catch it! 247 00:29:43,950 --> 00:29:45,534 This way. 248 00:29:47,828 --> 00:29:50,414 - Isn't my husband working today? - They all took off. 249 00:29:50,539 --> 00:29:52,833 Some inspectors paid a surprise visit. 250 00:29:59,548 --> 00:30:02,593 I'm only keeping 10,000 a month 'cause he owes me. 251 00:30:02,718 --> 00:30:05,471 - You owe me money too. - Me? 252 00:30:05,638 --> 00:30:09,266 I had to give the driver my gold bracelet to bring my son along. 253 00:30:09,392 --> 00:30:11,852 You told my husband the price was for both of us. 254 00:30:11,978 --> 00:30:15,940 That's the driver's business. I just handle housing and papers. 255 00:30:59,567 --> 00:31:01,193 Get the wheelbarrow. 256 00:31:02,695 --> 00:31:04,864 Igor, get the wheelbarrow. 257 00:31:06,115 --> 00:31:07,700 Go on. 258 00:31:23,466 --> 00:31:25,009 Dump it in. 259 00:31:25,342 --> 00:31:26,886 I said dump it in! 260 00:31:27,303 --> 00:31:28,596 Dump it! 261 00:31:52,828 --> 00:31:54,080 Igor? 262 00:32:06,133 --> 00:32:07,468 He's not here. 263 00:32:07,593 --> 00:32:09,720 - He told me to come by. - I said he's not here. 264 00:32:09,845 --> 00:32:11,764 - Where is he? - I don't know. 265 00:32:11,889 --> 00:32:14,016 - When's he coming back? - I don't know. 266 00:32:14,141 --> 00:32:15,810 Come back tomorrow. 267 00:32:22,691 --> 00:32:24,360 Take your T-shirt off. 268 00:32:44,755 --> 00:32:46,799 Why've you got your socks on? 269 00:32:47,174 --> 00:32:48,968 Give 'em to me. 270 00:32:56,475 --> 00:32:57,643 Wash your feet. 271 00:33:22,751 --> 00:33:24,879 Give me your ring. I'll clean it. 272 00:33:56,702 --> 00:33:59,455 Tomorrow go see how his wife's reacting. 273 00:33:59,580 --> 00:34:01,081 Why me? 274 00:34:01,207 --> 00:34:03,709 She can't stand me. 275 00:34:03,876 --> 00:34:05,878 You'll get more out of her. 276 00:34:08,339 --> 00:34:10,049 Want something to eat? 277 00:34:12,134 --> 00:34:14,345 Okay. Good night. 278 00:34:23,020 --> 00:34:25,189 It's not our fault he fell. 279 00:34:25,522 --> 00:34:27,233 It was an accident. 280 00:34:28,067 --> 00:34:30,778 If he hadn't fallen, none of this would have happened. 281 00:34:33,656 --> 00:34:35,282 Good night. 282 00:36:20,054 --> 00:36:21,764 Try using this. 283 00:36:40,282 --> 00:36:42,117 - There. - Thanks. 284 00:36:59,259 --> 00:37:00,719 Where'd you get this? 285 00:37:00,844 --> 00:37:03,097 The boy at the market brought it. 286 00:37:03,222 --> 00:37:05,891 - For milk for the baby? - No, it's a male. 287 00:37:06,016 --> 00:37:08,227 It's for the Festival of Sacrifice. 288 00:37:08,769 --> 00:37:10,854 The heat stopped working last night. 289 00:37:10,979 --> 00:37:12,940 Those gas things never work. 290 00:37:13,065 --> 00:37:15,067 I'll get something else. 291 00:37:23,117 --> 00:37:27,037 You can take the wood in the shed. I'll cut more if it runs out. 292 00:37:27,162 --> 00:37:29,164 I can do it myself. 293 00:37:37,965 --> 00:37:39,466 Are you Hamidou's wife? 294 00:37:39,591 --> 00:37:41,635 - We'd like to see him. - He's out. 295 00:37:41,760 --> 00:37:43,929 - Where is he? - I don't know. 296 00:37:44,054 --> 00:37:45,931 What do you want with him? 297 00:37:46,056 --> 00:37:50,185 Tell him Mehmet and his brother will be back tomorrow for their 10,000. 298 00:37:50,310 --> 00:37:53,397 - Why's he owe you money? - Gambling debts, my gazelle. 299 00:38:02,197 --> 00:38:03,740 It's lit now. 300 00:38:03,866 --> 00:38:07,119 At night just turn the handle. 301 00:38:07,244 --> 00:38:08,287 Wait. 302 00:38:08,454 --> 00:38:12,291 Has my husband disappeared before because he owed money? 303 00:38:12,958 --> 00:38:15,002 I don't know. Good-bye. 304 00:38:18,964 --> 00:38:21,300 Why didn't you tell her it's happened before? 305 00:38:21,467 --> 00:38:25,012 I was going to, but - Anyway, that's what she thinks. 306 00:38:25,137 --> 00:38:28,140 - You sure? - Yeah, or she wouldn't have asked. 307 00:38:28,265 --> 00:38:30,392 There you go, big guy. 308 00:38:31,602 --> 00:38:33,270 You better go back. 309 00:38:33,395 --> 00:38:36,231 Say you have to check the heating or something. 310 00:38:36,356 --> 00:38:40,486 Say you remembered he split for a week once 'cause he owed us money. 311 00:38:41,528 --> 00:38:43,739 That'll buy us some time. 312 00:38:44,156 --> 00:38:46,742 Maria, I'm taking another beer. 313 00:38:46,867 --> 00:38:48,410 Okay. 314 00:38:49,161 --> 00:38:52,706 By the way, that gas heater was shot, 315 00:38:52,831 --> 00:38:54,917 so I gave her the wood stove. 316 00:38:55,042 --> 00:38:56,919 The wrought-iron one? 317 00:38:57,252 --> 00:38:59,004 Shit. That was for Maria. 318 00:38:59,129 --> 00:39:01,340 Yeah, but I couldn't fix the gas one. 319 00:39:02,216 --> 00:39:04,051 Aren't you eating anything? 320 00:39:04,801 --> 00:39:06,637 No, I'm not hungry. 321 00:39:06,762 --> 00:39:08,764 See ya tonight. - Where you going? 322 00:39:08,972 --> 00:39:10,516 To fix the go-kart. 323 00:39:10,682 --> 00:39:13,685 Maria's almost done. Come with us to the pool. 324 00:39:13,810 --> 00:39:15,771 I don't feel like swimming. 325 00:39:42,881 --> 00:39:45,050 Hey, you got a cigarette? 326 00:39:45,175 --> 00:39:47,177 I was on my way to see you. 327 00:39:47,302 --> 00:39:49,680 Can you do me a little favor? - What? 328 00:39:51,223 --> 00:39:54,518 I'll give you 1,000 francs to give this to Hamidou's wife. 329 00:39:54,851 --> 00:39:58,355 Tell her you owed him from gambling last week. 330 00:39:59,398 --> 00:40:01,483 Roger know about this? 331 00:40:02,067 --> 00:40:04,278 How much to keep my mouth shut? 332 00:40:04,403 --> 00:40:07,072 Another thousand? Two? 333 00:40:10,450 --> 00:40:13,078 - When do I give it to her? - Right now. 334 00:40:33,015 --> 00:40:34,933 Why'd you do that? 335 00:40:38,812 --> 00:40:39,980 Come here! 336 00:40:40,105 --> 00:40:41,898 What did he do? 337 00:40:42,024 --> 00:40:44,276 It's none of your business, Maria! 338 00:40:45,235 --> 00:40:47,446 Roger, stop it! 339 00:40:50,198 --> 00:40:52,200 Why'd you do it? 340 00:40:52,326 --> 00:40:54,953 You're gonna kill him! You hear me? 341 00:40:55,078 --> 00:40:56,455 Stop it! 342 00:40:57,539 --> 00:40:59,583 Have you lost your mind? 343 00:41:04,504 --> 00:41:06,256 Leave us. 344 00:41:31,156 --> 00:41:35,077 You're not to go back to see her. I'll handle it. 345 00:41:37,204 --> 00:41:39,706 And no more sneaking around behind my back. 346 00:41:39,831 --> 00:41:41,333 Okay? 347 00:41:46,505 --> 00:41:48,340 Come on. Get up. 348 00:42:00,310 --> 00:42:02,187 Want me to finish your tattoo? 349 00:42:04,189 --> 00:42:05,691 Come on. 350 00:42:13,782 --> 00:42:17,536 If Nabil hadn't called me, would you have gone on lying to me? 351 00:42:27,045 --> 00:42:28,922 Come on, stop crying. 352 00:42:29,047 --> 00:42:31,133 It's nothing. It's all over. 353 00:42:44,980 --> 00:42:46,732 Come on, stop crying. 354 00:42:55,407 --> 00:42:57,284 Roll up your sleeve. 355 00:43:00,328 --> 00:43:02,205 You ever been with a girl? 356 00:43:03,373 --> 00:43:05,083 You know - screwing. 357 00:43:06,001 --> 00:43:08,044 You never been laid? 358 00:43:10,881 --> 00:43:13,175 You should. You're old enough. 359 00:43:14,593 --> 00:43:17,262 You ever want to? - Yeah, sometimes. 360 00:43:38,492 --> 00:43:42,454 She said to go up on the hill and whistle 361 00:43:42,913 --> 00:43:46,917 And wait for her there with a bouquet of wild roses 362 00:43:47,375 --> 00:43:51,421 I gathered the flowers and whistled my heart out 363 00:43:51,713 --> 00:43:55,342 I waited and waited but she never came 364 00:48:04,007 --> 00:48:05,550 Let her go, scumbag! 365 00:48:06,134 --> 00:48:08,303 Get the hell outta here! 366 00:48:16,144 --> 00:48:19,439 It's a jungle around here. You'll never manage on your own. 367 00:48:20,482 --> 00:48:22,358 Especially with the kid. 368 00:48:24,027 --> 00:48:27,906 How long since Hamidou disappeared? Almost a week? 369 00:48:29,574 --> 00:48:31,785 You'd be better going back home. 370 00:48:31,910 --> 00:48:33,912 You kicking me out? 371 00:48:34,037 --> 00:48:36,623 I'm just saying it'd be better for you and the kid. 372 00:48:36,748 --> 00:48:38,875 What if I hadn't been here when that creep - 373 00:48:39,000 --> 00:48:41,795 My husband will be back. He left because of a debt. 374 00:48:41,920 --> 00:48:44,005 He'll hear I paid it off and come back. 375 00:48:44,130 --> 00:48:46,466 - When was that? - Three days ago. 376 00:48:46,591 --> 00:48:48,593 Then he should be back by now. 377 00:48:48,718 --> 00:48:50,762 Something else must be going on. 378 00:48:50,929 --> 00:48:53,431 I've been renting places out for five years. 379 00:48:53,556 --> 00:48:57,227 I've seen lots of guys go crazy from living far from home. 380 00:48:57,352 --> 00:48:59,854 I knew a Ghanian man. He lived right above you. 381 00:48:59,979 --> 00:49:03,566 The day he got the papers saying he was legal, 382 00:49:03,691 --> 00:49:07,070 he got smashed and killed his wife and kids. 383 00:49:09,280 --> 00:49:11,282 Don't say things like that. 384 00:49:15,787 --> 00:49:20,125 There's a flight every Tuesday from Frankfurt to Burkina Faso. 385 00:49:20,792 --> 00:49:22,877 If you want, I'll buy you a ticket. 386 00:49:23,670 --> 00:49:27,173 - He'll come back. - And if he doesn't? What'll you do? 387 00:49:27,298 --> 00:49:30,135 Look for him. Go to the police. 388 00:49:47,110 --> 00:49:49,154 She bites like a jackal! 389 00:49:49,279 --> 00:49:51,281 I should get double. Look what she did. 390 00:49:51,406 --> 00:49:54,617 That was our deal. You should have handled it better. 391 00:50:09,007 --> 00:50:11,926 A Korean man will be here tonight. You take care of it. 392 00:50:12,051 --> 00:50:15,346 - Where you going? - To see the notary about a few things. 393 00:50:45,210 --> 00:50:47,879 - When's this gotta happen? - Soon as possible. 394 00:50:48,046 --> 00:50:50,048 What if something goes wrong? 395 00:50:50,215 --> 00:50:52,383 What could go wrong? 396 00:50:52,508 --> 00:50:55,178 Those women can be stubborn. They've got principles. 397 00:50:55,303 --> 00:50:58,473 - We'll cross that bridge then. - No, you've gotta be prepared. 398 00:50:58,598 --> 00:51:01,100 It could cost you. How much you offering? 399 00:51:01,851 --> 00:51:04,395 I don't know. What do you think? 400 00:51:12,528 --> 00:51:14,239 It's working now. 401 00:51:15,031 --> 00:51:17,909 Rent... sleep here... money. 402 00:51:18,743 --> 00:51:20,203 Dollars? 403 00:51:22,789 --> 00:51:24,582 Show me. 404 00:51:24,707 --> 00:51:26,167 Two. 405 00:51:27,085 --> 00:51:29,170 There. Good night. 406 00:51:41,015 --> 00:51:43,476 - You got a cigarette? - Smoke your dick. 407 00:53:52,063 --> 00:53:53,564 Who's there? 408 00:53:53,856 --> 00:53:55,191 Igor. 409 00:54:01,364 --> 00:54:03,449 This is Hamidou's radio. 410 00:54:06,619 --> 00:54:09,831 - Where was it? - Next door, in the white house. 411 00:54:10,706 --> 00:54:13,209 It could get stolen over there. 412 00:54:18,297 --> 00:54:19,465 Good-bye. 413 00:54:19,590 --> 00:54:21,092 No, come in. 414 00:54:55,835 --> 00:54:57,295 What's wrong? 415 00:55:27,283 --> 00:55:29,577 Hamidou's not gone. He's close by. 416 00:55:31,329 --> 00:55:34,499 The chicken entrails say so. He's close by. 417 00:55:37,502 --> 00:55:39,587 Who's there? - Telegram. 418 00:55:45,426 --> 00:55:47,178 Madame Assita Badolo? 419 00:55:47,345 --> 00:55:50,223 A telegram for you. Good night. 420 00:55:58,189 --> 00:55:59,899 Read it to me. 421 00:56:04,862 --> 00:56:06,739 What is it? Read it. 422 00:56:07,865 --> 00:56:11,744 "In Cologne. Meet at train station tomorrow. Hamidou." 423 00:56:12,328 --> 00:56:13,829 Where's Cologne? 424 00:56:13,955 --> 00:56:16,874 Not far. An hour by car. 425 00:56:17,375 --> 00:56:19,710 In Germany, near the border. 426 00:56:21,921 --> 00:56:24,048 I'll be going. Good night. 427 00:56:26,175 --> 00:56:29,512 - What are you doing here? - She got a telegram from Hamidou. 428 00:56:29,637 --> 00:56:32,598 Really? What's he say? 429 00:56:32,723 --> 00:56:34,225 He's in Germany. 430 00:56:34,350 --> 00:56:36,644 - Where? - Cologne. 431 00:56:37,395 --> 00:56:40,106 - When's he coming back? - He's not. I'm going there. 432 00:56:40,231 --> 00:56:42,149 Then everything's worked out. 433 00:56:42,275 --> 00:56:45,528 I found some housecleaning work for you, 434 00:56:45,653 --> 00:56:47,905 but no point in that now. 435 00:56:48,155 --> 00:56:50,074 Tomorrow's Saturday, right? 436 00:56:51,200 --> 00:56:53,411 I have to go to Germany, near Cologne. 437 00:56:53,536 --> 00:56:55,454 I could drive you. - How much? 438 00:56:55,580 --> 00:56:57,665 Nothing. I have to go anyway. 439 00:56:57,790 --> 00:56:59,959 9:00 a.m. outside, okay? 440 00:57:05,840 --> 00:57:07,758 She came to get me about her stove. 441 00:57:07,883 --> 00:57:10,011 I said not to go see her! 442 00:57:10,344 --> 00:57:12,346 Here's the Korean guy's money. 443 00:57:16,559 --> 00:57:18,853 - No, come with me. - What about the moped? 444 00:57:18,978 --> 00:57:20,813 In the van. 445 00:57:34,910 --> 00:57:36,454 Get in. 446 00:58:16,952 --> 00:58:20,539 What do we do when she realizes he's not in Cologne? 447 00:58:20,665 --> 00:58:22,333 That's my problem. 448 00:58:24,460 --> 00:58:25,836 She'll come back. 449 00:58:25,961 --> 00:58:27,922 I said that's my problem. 450 00:59:38,242 --> 00:59:39,243 What? 451 00:59:39,410 --> 00:59:40,995 He's not in Cologne. 452 00:59:41,412 --> 00:59:44,540 - Where is he? - I don't know. Let me drive. 453 00:59:44,665 --> 00:59:45,916 - Stop! - Watch it! 454 00:59:46,041 --> 00:59:48,169 - I said stop! - In a minute. 455 00:59:48,711 --> 00:59:49,754 Stop! 456 00:59:49,879 --> 00:59:51,422 Okay, okay. 457 00:59:59,346 --> 01:00:01,140 Tell me where my husband is. 458 01:00:02,558 --> 01:00:04,602 Not in Cologne. That's all I know. 459 01:00:04,769 --> 01:00:07,563 Roger meant to sell you as a whore. 460 01:00:07,688 --> 01:00:09,857 - As a what? - As a whore. 461 01:00:10,483 --> 01:00:12,693 Are you telling the truth? 462 01:00:12,943 --> 01:00:14,612 What about the telegram? 463 01:00:14,737 --> 01:00:16,572 Roger sent it. 464 01:00:19,074 --> 01:00:21,202 Take me to the police station. 465 01:00:23,496 --> 01:00:25,581 My father's wrong, but I'm no snitch. 466 01:00:25,706 --> 01:00:28,125 To hell with your father. I want to find my husband! 467 01:00:28,250 --> 01:00:31,420 Take me to the police! - They'll say he was here illegally. 468 01:00:31,545 --> 01:00:33,422 Take me there. 469 01:00:47,686 --> 01:00:50,105 He couldn't have left a week ago. 470 01:00:50,231 --> 01:00:52,733 - He's been gone a week. - It's true. 471 01:00:52,858 --> 01:00:54,735 He came back illegally, 472 01:00:54,860 --> 01:00:58,489 and illegal entries aren't reflected in our records. 473 01:01:01,367 --> 01:01:03,702 Do you have a picture of him? 474 01:01:06,872 --> 01:01:08,332 Age? 475 01:01:08,582 --> 01:01:10,501 Forty-two. 476 01:01:10,626 --> 01:01:12,545 - Height? - Normal. 477 01:01:12,670 --> 01:01:14,672 5'6 "? 5'10"? 478 01:01:14,839 --> 01:01:16,549 5'8". 479 01:01:18,801 --> 01:01:20,886 Brown eyes. 480 01:01:21,011 --> 01:01:22,513 Hair? 481 01:01:23,514 --> 01:01:25,140 Frizzy black hair? 482 01:01:25,266 --> 01:01:27,017 No, gray. 483 01:01:27,309 --> 01:01:29,562 Skin color - black. 484 01:01:30,479 --> 01:01:32,314 Distinguishing marks? 485 01:01:33,274 --> 01:01:36,861 Any distinguishing marks on his face or body? 486 01:01:36,986 --> 01:01:38,195 Any scars? 487 01:01:38,362 --> 01:01:41,323 - He's missing three toes. - Which foot? 488 01:01:41,448 --> 01:01:44,743 The left. Some marble fell on it in the quarry. 489 01:01:46,537 --> 01:01:48,747 You know where he was going when he left? 490 01:01:48,873 --> 01:01:51,041 - To work. - He was working? 491 01:01:51,166 --> 01:01:55,004 No, he was just helping us fix a wall. 492 01:01:55,129 --> 01:01:56,380 Who's "us"? 493 01:01:56,547 --> 01:01:58,215 My father and me. 494 01:01:58,757 --> 01:02:01,802 - Then you saw him after this lady did? - Yes. 495 01:02:01,927 --> 01:02:03,387 What time? 496 01:02:03,554 --> 01:02:05,389 I don't know. Around 11:00. 497 01:02:05,514 --> 01:02:06,891 Where? 498 01:02:07,016 --> 01:02:08,475 Rue Ferrer. Near her place. 499 01:03:11,705 --> 01:03:13,624 That's 215 francs, please. 500 01:04:22,401 --> 01:04:25,404 There are lots of shits like Roger in your country. 501 01:04:28,240 --> 01:04:30,367 - They broke the statuette. - Leave it alone. 502 01:04:30,534 --> 01:04:32,244 Give me that. Don't touch it. 503 01:04:37,207 --> 01:04:39,376 Pour some water on my hair. 504 01:04:45,758 --> 01:04:47,259 That's enough. 505 01:05:12,493 --> 01:05:14,078 Go on. 506 01:05:15,245 --> 01:05:17,247 He sleeps here except for weekends, 507 01:05:17,414 --> 01:05:19,833 when he's at his wife's place in the country. 508 01:05:42,356 --> 01:05:46,401 You have any family besides in Africa? People you know? 509 01:05:47,611 --> 01:05:50,405 - The baby's uncle is in Carrara. - Where? 510 01:05:50,531 --> 01:05:52,199 Carrara. 511 01:05:52,324 --> 01:05:55,244 There's a marble quarry there, like at home. 512 01:05:55,369 --> 01:05:56,662 It's in Italy. 513 01:05:56,787 --> 01:05:59,248 You should go there. Where in Italy? 514 01:05:59,373 --> 01:06:00,666 I don't know. 515 01:06:00,791 --> 01:06:02,626 I'll look in the dictionary. 516 01:06:03,043 --> 01:06:05,546 I know he keeps one here for crossword puzzles. 517 01:06:14,304 --> 01:06:17,182 It might be a small town that's not in here. 518 01:06:18,100 --> 01:06:20,853 - Is there any cold water? - Yes. Why? 519 01:06:21,145 --> 01:06:22,646 For the baby. 520 01:06:34,867 --> 01:06:36,034 Is he sick? 521 01:06:36,160 --> 01:06:38,036 Yes, he has a fever. 522 01:06:44,376 --> 01:06:47,254 Tomorrow I'll see if there's a train for Italy. 523 01:06:48,589 --> 01:06:51,466 What do you mean? - I'm not going to Italy. 524 01:06:51,592 --> 01:06:54,636 Why? You have family there. You'll be safe. 525 01:06:54,970 --> 01:06:57,306 - His father is my family. - You can't stay here! 526 01:06:57,431 --> 01:06:58,724 You have to go! 527 01:06:58,849 --> 01:07:00,642 The chicken says he's here, and I'm staying. 528 01:07:00,767 --> 01:07:02,436 To hell with the chicken! 529 01:07:02,561 --> 01:07:04,062 Get out! I want to sleep. 530 01:07:04,188 --> 01:07:06,398 You'll end up a whore, and I'll get a beating. 531 01:07:06,523 --> 01:07:08,901 - Out! - I should never have helped you! 532 01:07:09,026 --> 01:07:10,360 Out! 533 01:07:15,115 --> 01:07:18,118 What's wrong with you? Let go of me. 534 01:09:49,853 --> 01:09:51,355 Hello. 535 01:09:53,065 --> 01:09:55,359 Igor, where are you? 536 01:09:55,525 --> 01:09:57,152 I know it's you. 537 01:09:57,277 --> 01:09:59,279 Did you tell her anything? 538 01:10:00,322 --> 01:10:02,115 Igor, answer. 539 01:10:03,533 --> 01:10:05,369 Łgor, for God's sake! 540 01:10:07,537 --> 01:10:09,414 Come back, łgor. 541 01:10:09,539 --> 01:10:11,208 I won't hit you. 542 01:10:11,333 --> 01:10:13,543 Tell me where to come get you. 543 01:10:17,881 --> 01:10:21,385 The van's on rue Cockerill. The keys are in the bumper. 544 01:11:07,556 --> 01:11:09,099 Assita? 545 01:11:21,528 --> 01:11:23,113 Hospital! 546 01:11:24,114 --> 01:11:26,324 What's wrong? 547 01:11:26,908 --> 01:11:29,035 Crawl back into your mother's womb! 548 01:11:29,411 --> 01:11:32,456 You gave my baby a disease! Get away! 549 01:11:34,207 --> 01:11:36,460 Hospital! 550 01:11:43,467 --> 01:11:46,344 I'll get a car from the garage and drive you. 551 01:11:47,053 --> 01:11:49,598 Not you! Go away! 552 01:11:51,308 --> 01:11:55,187 You want my baby to die. You gave him a disease. Go away! 553 01:11:56,938 --> 01:11:59,399 You all want him to die, don't you? 554 01:11:59,691 --> 01:12:02,819 You, your father, all of you! 555 01:12:03,320 --> 01:12:06,114 All you white people! Go away! 556 01:12:39,231 --> 01:12:40,524 You okay? 557 01:12:45,862 --> 01:12:48,240 Assita, you okay? - Yes. 558 01:12:48,365 --> 01:12:50,867 We have to get him to the hospital. He's dying. 559 01:12:51,701 --> 01:12:54,538 My baby's dying. We have to get to the hospital. 560 01:12:54,704 --> 01:12:58,124 I'll get a car from the garage and come right back. 561 01:12:58,250 --> 01:12:59,876 Wait. 562 01:13:00,210 --> 01:13:02,796 I have to know. 563 01:13:02,921 --> 01:13:06,007 My husband isn't dead, is he? Tell me. 564 01:13:06,758 --> 01:13:09,052 I have to know. 565 01:13:11,638 --> 01:13:13,390 No, he's not dead. 566 01:13:21,856 --> 01:13:23,858 Does she have an address here? 567 01:13:23,984 --> 01:13:26,903 - Yes, she has a residence certificate. - May I see it? 568 01:13:33,243 --> 01:13:35,412 She needs your residence certificate. 569 01:13:41,543 --> 01:13:43,253 What's wrong with him? 570 01:13:43,587 --> 01:13:45,255 He has a fever. 571 01:13:50,051 --> 01:13:52,596 No insurance? You'll have to pay the whole sum. 572 01:13:52,721 --> 01:13:55,473 - How much? - It's 1,350 francs. 573 01:14:02,105 --> 01:14:04,774 - This is all I've got. - And the rest? 574 01:14:04,941 --> 01:14:07,235 - Can I bring it tomorrow? - No. 575 01:14:07,360 --> 01:14:10,113 - How much does he need? - Four hundred fifty francs. 576 01:14:51,154 --> 01:14:53,239 Inside your son 577 01:14:53,698 --> 01:14:56,076 is an ancestor protesting in rage, 578 01:14:56,201 --> 01:14:58,662 causing these bouts of fever. 579 01:14:59,871 --> 01:15:02,999 Until that ancestor obtains justice, 580 01:15:03,917 --> 01:15:05,835 fever will shake your child 581 01:15:05,960 --> 01:15:10,340 like a fish out of water, flapping its gills. 582 01:15:11,675 --> 01:15:12,967 Here. 583 01:15:15,637 --> 01:15:18,390 When you sense the fever coming on... 584 01:15:19,683 --> 01:15:22,352 soak those roots in water, 585 01:15:22,686 --> 01:15:25,021 have him take a few swallows, 586 01:15:25,397 --> 01:15:27,982 and wash him with the rest. 587 01:15:34,489 --> 01:15:36,533 Tell me what's on your mind. 588 01:15:36,950 --> 01:15:38,993 Is his father with the ancestors? 589 01:15:39,119 --> 01:15:41,329 You know better than I do. 590 01:15:44,332 --> 01:15:47,544 Do you want to know if your husband is still alive? 591 01:15:48,837 --> 01:15:50,338 Very well. 592 01:16:04,018 --> 01:16:06,438 Bring the sand up to your lips 593 01:16:06,563 --> 01:16:08,565 and blow on it. 594 01:16:08,732 --> 01:16:12,986 Concentrate on your desire to know what's happened to your husband. 595 01:16:17,741 --> 01:16:19,576 Pour the sand here. 596 01:17:15,924 --> 01:17:19,469 I don't see a grave for him in the ancestors' cemetery. 597 01:17:23,973 --> 01:17:25,725 It's the heat. 598 01:17:28,478 --> 01:17:32,148 If there's no grave for a man in the ancestors' cemetery, 599 01:17:32,315 --> 01:17:34,484 he'll die on foreign soil, 600 01:17:34,609 --> 01:17:37,028 far from his native land. 601 01:17:38,404 --> 01:17:40,114 Is he alive? 602 01:17:40,573 --> 01:17:43,326 I see nothing to indicate that he's dead. 603 01:17:44,160 --> 01:17:46,621 Is the child's uncle in Belgium too? 604 01:17:46,746 --> 01:17:50,333 - No, in Italy. - Go to him as soon as you can. 605 01:17:50,917 --> 01:17:54,045 Tell him to protect the child. 606 01:17:54,170 --> 01:17:56,130 What about my husband? 607 01:17:56,422 --> 01:17:58,591 You're leaving to protect his son. 608 01:17:58,716 --> 01:18:00,760 You're not abandoning your husband. 609 01:18:00,885 --> 01:18:03,179 The problem is her papers. 610 01:18:03,346 --> 01:18:05,306 You're not legal? 611 01:18:05,473 --> 01:18:08,977 I know a guy who might help, but he'll want money. 612 01:18:09,227 --> 01:18:10,854 May I, ma'am? 613 01:18:11,354 --> 01:18:12,939 My name's Rosalie. 614 01:18:13,064 --> 01:18:15,733 - Are you legal? - Yes, I have dual citizenship. 615 01:18:15,859 --> 01:18:17,694 You could lend her your papers. 616 01:18:23,116 --> 01:18:25,493 No, she doesn't look like me at all. 617 01:18:25,618 --> 01:18:27,537 Sure she does! 618 01:18:27,662 --> 01:18:30,415 Give her your scarf. 619 01:18:36,170 --> 01:18:39,841 Look, it works. You look the same. 620 01:18:40,383 --> 01:18:42,760 Watch this. Excuse me, sir. 621 01:18:43,678 --> 01:18:46,723 Whose ID is this? Hers or hers? 622 01:18:49,851 --> 01:18:51,728 The one in the turban. 623 01:18:53,062 --> 01:18:55,899 - See? It works. - If you say so. 624 01:19:25,011 --> 01:19:26,763 That's 7,500. 625 01:19:26,930 --> 01:19:29,390 - No more? - No, that's today's rate. 626 01:19:29,849 --> 01:19:31,517 All right. 627 01:20:46,300 --> 01:20:50,013 - What's that for? - A little rough play at the game. 628 01:20:50,138 --> 01:20:51,764 You going? 629 01:20:52,015 --> 01:20:53,349 Where you going? 630 01:20:53,474 --> 01:20:54,934 I don't know. 631 01:20:55,059 --> 01:20:56,728 Back to your babe? 632 01:20:56,978 --> 01:20:58,521 What babe? 633 01:20:58,688 --> 01:21:00,481 Your dad came to our place. 634 01:21:00,606 --> 01:21:02,859 He thought you two were hiding out there. 635 01:21:02,984 --> 01:21:05,486 How old is she? - My age. 636 01:21:05,611 --> 01:21:08,781 Are you done with the go-kart now that you've got a girl? 637 01:21:09,157 --> 01:21:11,159 When will you be back? - Soon. 638 01:21:11,284 --> 01:21:13,703 Here. The key. 639 01:21:13,828 --> 01:21:15,788 We can ride it without you? 640 01:21:17,457 --> 01:21:20,293 - Watch the brakes. - Okay. See ya. 641 01:21:39,729 --> 01:21:41,731 There's a train this afternoon. 642 01:21:42,607 --> 01:21:45,193 I got French and Italian money. 643 01:21:45,985 --> 01:21:47,737 There's some soup here. 644 01:21:48,821 --> 01:21:51,532 I found a can in the cupboard. - Thanks. 645 01:22:06,214 --> 01:22:09,050 - If you want, I could fix the statuette. - Okay. 646 01:22:19,435 --> 01:22:22,438 - Why are you putting him back in? - He's still warm. 647 01:22:32,532 --> 01:22:34,534 You believe what the seer said? 648 01:22:34,659 --> 01:22:36,202 Why shouldn't I? 649 01:22:40,206 --> 01:22:43,292 - Even the ancestor thing? - Yes. 650 01:22:55,179 --> 01:22:57,181 Can you hold him a minute? 651 01:23:06,607 --> 01:23:10,153 When my husband comes back, tell him I'm in Carrara. 652 01:23:12,155 --> 01:23:14,490 Tell my husband I'm in Carrara. 653 01:23:16,325 --> 01:23:18,786 If he doesn't come back, go to the police. 654 01:23:18,911 --> 01:23:21,455 - Why? - To find out what happened. 655 01:23:21,581 --> 01:23:25,084 I couldn't contact you anyway. You have no address. 656 01:23:25,209 --> 01:23:28,296 I'll send it to Rosalie with her ID card. 657 01:23:33,384 --> 01:23:36,762 I'll fix the statuette. We gotta get going. 658 01:23:48,232 --> 01:23:50,151 Thanks for your help. 659 01:25:11,399 --> 01:25:13,109 Where is she? 660 01:25:18,114 --> 01:25:20,157 We have to tell her the truth. 661 01:25:22,785 --> 01:25:24,078 Come on. Let's tell her. 662 01:25:24,203 --> 01:25:25,538 Stay here! 663 01:26:03,409 --> 01:26:05,619 He's chained up. He can't move. 664 01:26:05,745 --> 01:26:07,121 You sure? 665 01:26:07,538 --> 01:26:10,166 I'll get the bags and be right back. 666 01:26:12,001 --> 01:26:13,336 Igor, let me loose! 667 01:26:14,086 --> 01:26:16,547 In God's name, let me loose! 668 01:26:18,507 --> 01:26:19,842 Come here! 669 01:26:25,681 --> 01:26:27,975 Come here and let me loose! 670 01:26:36,650 --> 01:26:40,363 Tell her I have money for her to go home. All she wants. 671 01:26:44,116 --> 01:26:47,036 Wait! I'm begging you. 672 01:26:52,625 --> 01:26:54,877 I swear I was gonna give her this. 673 01:26:55,044 --> 01:26:57,755 She can go anywhere she wants. Just let me loose. 674 01:27:01,717 --> 01:27:03,803 Why do you want to tell her? 675 01:27:04,887 --> 01:27:06,389 What good will it do her? 676 01:27:07,264 --> 01:27:09,975 She leaves and we never talk about it again. 677 01:27:13,270 --> 01:27:15,356 At least give me my glasses. 678 01:27:19,110 --> 01:27:23,114 The building's all for you. Everything I did was for you. 679 01:27:24,073 --> 01:27:26,325 I was only thinking of you. You're my son. 680 01:27:26,575 --> 01:27:28,411 Shut up! 681 01:27:29,120 --> 01:27:30,621 Shut up! 682 01:27:38,963 --> 01:27:40,714 Give me my glasses. 683 01:27:42,383 --> 01:27:44,635 Give me my glasses and let me loose. 684 01:27:47,596 --> 01:27:50,141 I'm your father. You can't do this. 685 01:27:50,349 --> 01:27:52,476 Let me go. I'm begging you. 686 01:29:03,631 --> 01:29:05,424 Hamidou's dead. 687 01:29:10,095 --> 01:29:12,348 He fell off a scaffold. 688 01:29:14,350 --> 01:29:17,978 I wanted to take him to the hospital, but my father wouldn't do it 689 01:29:18,187 --> 01:29:20,189 to avoid any trouble. 690 01:29:21,607 --> 01:29:23,400 I obeyed him. 691 01:29:25,152 --> 01:29:28,656 We buried him in cement behind the white house. 47988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.