All language subtitles for Criminal.Minds.S17E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:08,398 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:08,399 --> 00:00:10,879 This is where you and I end. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,098 Don't leave me down here. 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,449 Wilson: It's over. 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,016 Can we talk about this at home? 6 00:00:17,017 --> 00:00:18,060 I'm not going home. 7 00:00:20,411 --> 00:00:21,890 Who did this to you? 8 00:00:21,891 --> 00:00:23,283 She did. 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,501 Rossi: Garrity dropped all charges. 10 00:00:24,502 --> 00:00:25,416 Where is he? 11 00:00:25,417 --> 00:00:26,503 Nobody knows. 12 00:00:26,504 --> 00:00:28,244 Emily, I'm sorry. I had no choice. 13 00:00:28,245 --> 00:00:30,333 They said they'd hurt Sheila if I didn't blame you. 14 00:00:30,334 --> 00:00:31,552 Who is they? 15 00:00:31,553 --> 00:00:34,859 It involves a program called Gold Star. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,209 Whose phone did you clone? 17 00:00:36,210 --> 00:00:37,819 Sebastian Gasper, 18 00:00:37,820 --> 00:00:39,951 a financier of a strike team contracted to kill Gold Star. 19 00:00:39,952 --> 00:00:41,649 Sebastian Gasper's phone files 20 00:00:41,650 --> 00:00:42,824 had assignments. 21 00:00:42,825 --> 00:00:45,044 Each of these members of the strike team 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,741 had a specific target. 23 00:00:46,742 --> 00:00:49,048 Luke: Gold Star isn't just one person. 24 00:00:49,049 --> 00:00:51,137 It's a program, and these are its participants. 25 00:00:51,138 --> 00:00:53,139 Voit: Five members, five points of the star. 26 00:00:53,140 --> 00:00:55,054 And it all goes back to Stuart House. 27 00:00:55,055 --> 00:00:56,490 Rossi: Damien is the one 28 00:00:56,491 --> 00:00:58,318 we've been profiling as Gold Star this whole time. 29 00:00:58,319 --> 00:01:00,624 What if we lure him into a trap? 30 00:01:00,625 --> 00:01:02,409 We get one, we get them all. 31 00:01:02,410 --> 00:01:04,759 Can't exactly reach out to this Damien guy. 32 00:01:04,760 --> 00:01:06,195 But we know who can. 33 00:01:06,196 --> 00:01:08,980 You talked to Gold Star on the Sicarius Network. 34 00:01:08,981 --> 00:01:10,025 Can you contact him? 35 00:01:10,026 --> 00:01:11,070 I can contact Damien. 36 00:01:11,071 --> 00:01:12,375 Guards. 37 00:01:12,376 --> 00:01:14,856 Take this prisoner to the FBI. 38 00:01:32,135 --> 00:01:34,310 Wilson: This acknowledges transfer of criminal informant 39 00:01:34,311 --> 00:01:36,356 Elias Boyd from U.S. Marshal Service 40 00:01:36,357 --> 00:01:38,314 to Department of Justice custody. 41 00:01:38,315 --> 00:01:41,839 Any misdemeanor or felony criminal activity committed 42 00:01:41,840 --> 00:01:44,973 while in said DOJ custody will render 43 00:01:44,974 --> 00:01:48,019 the previous immunity agreement null and void. 44 00:01:48,020 --> 00:01:49,717 Any questions? 45 00:01:51,981 --> 00:01:54,156 Sign here. 46 00:02:28,322 --> 00:02:31,541 Six little agents up all night, 47 00:02:31,542 --> 00:02:35,371 one's not here because of his fright. 48 00:02:35,372 --> 00:02:41,372 One, two, three, 49 00:02:41,465 --> 00:02:44,946 four, five. 50 00:02:44,947 --> 00:02:46,208 Look, we have important... 51 00:02:46,209 --> 00:02:48,863 Dave? Hey, Dave? 52 00:02:48,864 --> 00:02:50,517 Voit... No, no, no, Dave. 53 00:02:50,518 --> 00:02:52,301 - Come on. - We're not playing this game. 54 00:02:52,302 --> 00:02:56,958 Aw, Dave. Come on. Are you here? 55 00:02:56,959 --> 00:03:02,920 Hello? It's been too long. I just want to say hi. 56 00:03:02,921 --> 00:03:04,705 Please? 57 00:03:04,706 --> 00:03:06,010 Are you there, Dave? 58 00:03:06,011 --> 00:03:07,795 It's me, Elias. 59 00:03:07,796 --> 00:03:10,580 It's been a long time since my last confession. 60 00:03:10,581 --> 00:03:12,147 I'd really like to talk to you. 61 00:04:00,327 --> 00:04:06,327 What took you so long? 62 00:04:06,637 --> 00:04:10,031 You weren't easy to find. 63 00:04:10,032 --> 00:04:11,947 Well, you found me. 64 00:04:17,431 --> 00:04:20,303 We're in trouble, aren't we? 65 00:04:22,610 --> 00:04:27,266 I missed youtoo. 66 00:04:27,267 --> 00:04:33,267 If you're here, we're in trouble. 67 00:04:34,317 --> 00:04:35,710 Right? 68 00:04:36,798 --> 00:04:42,150 Count me in. 69 00:04:49,637 --> 00:04:53,466 The men who were hunting us... 70 00:04:53,467 --> 00:04:58,253 I killed them. 71 00:04:58,254 --> 00:04:59,602 But? 72 00:05:04,782 --> 00:05:10,782 But Peter and Dane are missing. 73 00:05:13,922 --> 00:05:18,229 What about Aiden? 74 00:05:18,230 --> 00:05:19,840 He's dead. 75 00:05:44,126 --> 00:05:48,695 How did he...? 76 00:05:48,696 --> 00:05:53,395 He tried to stop it from happening again. 77 00:05:53,396 --> 00:05:56,529 The FBI got to him before I could. 78 00:05:56,530 --> 00:06:00,402 They assassinated him. 79 00:06:00,403 --> 00:06:05,146 Of course they did, because that's what they do. 80 00:06:05,147 --> 00:06:07,409 They... 81 00:06:10,457 --> 00:06:12,675 If he's dead, we're next. 82 00:06:12,676 --> 00:06:16,853 Look... 83 00:06:16,854 --> 00:06:19,465 maybe you haven't noticed, 84 00:06:19,466 --> 00:06:22,598 but a lot of people are waking up to the truth 85 00:06:22,599 --> 00:06:25,862 about what happens to kids like us. 86 00:06:25,863 --> 00:06:30,214 I have friends. You can trust them. 87 00:06:30,215 --> 00:06:33,870 When have we ever been able to trust anyone, Damien? 88 00:06:33,871 --> 00:06:35,959 Do you trust me? 89 00:07:05,947 --> 00:07:08,905 Yeah? 90 00:07:08,906 --> 00:07:10,254 I was just about to come out. 91 00:07:10,255 --> 00:07:12,126 No need. We're good. It's good. 92 00:07:12,127 --> 00:07:13,475 We're on it. 93 00:07:13,476 --> 00:07:15,346 Wait, stop. Just... Just stop. 94 00:07:15,347 --> 00:07:18,959 Dave... You don't tell me I'm benched. 95 00:07:18,960 --> 00:07:21,222 I am not telling you that. 96 00:07:21,223 --> 00:07:23,485 I'm saying it's under control. 97 00:07:23,486 --> 00:07:26,488 And with Voit, we need to control every variable. 98 00:07:26,489 --> 00:07:30,274 And you can't control me? 99 00:07:30,275 --> 00:07:32,320 You've been talking to yourself. 100 00:07:32,321 --> 00:07:33,843 I've talked to myself for years. 101 00:07:33,844 --> 00:07:35,845 That's how I profile. 102 00:07:35,846 --> 00:07:37,673 But you always stop when the case is over. 103 00:07:37,674 --> 00:07:43,674 And this time... 104 00:07:44,376 --> 00:07:47,117 Has anyone else...? 105 00:07:47,118 --> 00:07:50,817 Get out. 106 00:07:50,818 --> 00:07:52,732 Look, I don't mean it like that. 107 00:07:52,733 --> 00:07:55,474 I... I need a moment. 108 00:08:03,787 --> 00:08:06,746 What's going on? 109 00:08:06,747 --> 00:08:08,269 Voit won't contact Damien. 110 00:08:08,270 --> 00:08:11,751 Won't or can't? 111 00:08:11,752 --> 00:08:15,015 Oh, I can, but your plan's idiotic. 112 00:08:15,016 --> 00:08:16,538 I reach out to Damien. 113 00:08:16,539 --> 00:08:19,759 He reaches back and I, what, show off my improv skills? 114 00:08:19,760 --> 00:08:22,588 He's not really the kind of guy you can just yes ", and." 115 00:08:22,589 --> 00:08:23,937 When he makes contact, 116 00:08:23,938 --> 00:08:26,069 how long do you need to track his location? 117 00:08:26,070 --> 00:08:28,550 It depends upon the protocol, but a couple of minutes, tops. 118 00:08:28,551 --> 00:08:30,639 Aw, come on, Elias. You can't bluff for a minute? 119 00:08:30,640 --> 00:08:33,033 You've been bluffing you're not Sicarius for a month. 120 00:08:33,034 --> 00:08:35,122 Okay, so first, you send the message, 121 00:08:35,123 --> 00:08:36,471 and then we'll tell you what to say. 122 00:08:36,472 --> 00:08:38,081 Okay, uh, 123 00:08:38,082 --> 00:08:39,648 but I'm gonna need a T-1 connection. 124 00:08:39,649 --> 00:08:41,128 Mm, you'll have to walk one of us through it. 125 00:08:41,129 --> 00:08:42,738 We're not letting you touch a computer. 126 00:08:42,739 --> 00:08:44,218 I'll do it. 127 00:08:44,219 --> 00:08:45,524 It's not the first time I've crossed 128 00:08:45,525 --> 00:08:47,830 ethical and legal boundaries for this case. 129 00:08:47,831 --> 00:08:49,571 I didn't hear that. 130 00:08:49,572 --> 00:08:50,746 Alright, I'll come with. 131 00:08:50,747 --> 00:08:52,661 Just make sure you behave. 132 00:08:52,662 --> 00:08:54,576 - Let's go. - Great. 133 00:08:54,577 --> 00:08:56,186 Hey, do you think we could take these off? 134 00:08:56,187 --> 00:08:57,361 They're starting to chafe. 135 00:08:57,362 --> 00:08:58,406 - No. - No. 136 00:08:58,407 --> 00:08:59,886 I was only asking Prentiss. 137 00:08:59,887 --> 00:09:01,757 Everybody's a comedian. 138 00:09:07,590 --> 00:09:10,766 Okay... 139 00:09:10,767 --> 00:09:12,768 VPN is up. Now what? 140 00:09:12,769 --> 00:09:15,118 Well, it's two-step authentication, 141 00:09:15,119 --> 00:09:18,165 so you send him a message on the open web, 142 00:09:18,166 --> 00:09:21,298 and then he sends you a link to the darknet. 143 00:09:21,299 --> 00:09:22,822 What's the open web domain? 144 00:09:22,823 --> 00:09:24,301 NicenNeighborly.com. 145 00:09:24,302 --> 00:09:25,302 What? 146 00:09:25,303 --> 00:09:27,130 The online bulletin board 147 00:09:27,131 --> 00:09:30,220 where people post their not-so-secretly racist opinions? 148 00:09:30,221 --> 00:09:32,701 Yeah, that is the one. It's such a cesspool now, 149 00:09:32,702 --> 00:09:34,790 law enforcement can't monitor it. 150 00:09:34,791 --> 00:09:38,185 It's perfect for guys like Damien and me. 151 00:09:38,186 --> 00:09:40,753 I'm in. What's the message? 152 00:09:40,754 --> 00:09:43,277 "Searching for the modern Prometheus. 153 00:09:43,278 --> 00:09:44,408 Please respond." 154 00:09:44,409 --> 00:09:47,107 He'll know what that means. 155 00:09:49,197 --> 00:09:51,807 Could get used to a room like this. 156 00:09:51,808 --> 00:09:55,071 It's comfy, no windows. 157 00:09:55,072 --> 00:09:57,291 Could definitely do without this, though... 158 00:09:57,292 --> 00:09:59,032 Hey, hands off, asshole. 159 00:09:59,033 --> 00:10:00,381 Put it down. 160 00:10:00,382 --> 00:10:04,994 Oh, that's okay. I was going to burn that mug. 161 00:10:04,995 --> 00:10:08,302 What's up with you two? Because there is a vibe. 162 00:10:08,303 --> 00:10:14,090 I cannot. Nope, nope. I can't stay in here. 163 00:10:14,091 --> 00:10:16,789 I'm going to... Yes. 164 00:10:16,790 --> 00:10:19,966 I set up a hardline in the bullpen. 165 00:10:19,967 --> 00:10:21,968 You smell. 166 00:10:21,969 --> 00:10:24,274 There's not a lot of showers in solitary. 167 00:10:24,275 --> 00:10:26,015 That's not what I mean. 168 00:10:26,016 --> 00:10:29,715 It's... It's like you pooped yourself. 169 00:10:29,716 --> 00:10:32,065 Yeah. She's not lying, man. 170 00:10:32,066 --> 00:10:34,763 I mean, you... you reek. 171 00:10:34,764 --> 00:10:39,942 Not showering, I get, but not wiping? Ew. 172 00:10:45,122 --> 00:10:47,950 Prentiss: Let's brainstorm what Elias will say to Damien. 173 00:10:47,951 --> 00:10:50,692 What do we know? 174 00:10:50,693 --> 00:10:54,304 Well, we know Gold Star is a unit of five, and one is dead. 175 00:10:54,305 --> 00:10:57,438 Lewis: We've ID'd Jade Waters. Her signature is tattoo needles. 176 00:10:57,439 --> 00:10:59,570 She abandoned her car in Utah. 177 00:10:59,571 --> 00:11:01,442 Our best guess is that she had help escaping. 178 00:11:01,443 --> 00:11:03,444 And based on her profile, 179 00:11:03,445 --> 00:11:07,187 she would only trust another Gold Star, probably Damien. 180 00:11:07,188 --> 00:11:09,189 He's the most trained. 181 00:11:09,190 --> 00:11:12,105 I'd say it's a good bet that they've teamed up. 182 00:11:12,106 --> 00:11:14,977 Most conspiracy theorists see the FBI as the enemy. 183 00:11:14,978 --> 00:11:17,023 I'm assuming that Jade and Damien are no exception. 184 00:11:17,024 --> 00:11:18,198 You are assuming correct. 185 00:11:18,199 --> 00:11:20,156 Then that is your play. 186 00:11:20,157 --> 00:11:23,072 You tell Damien that the FBI has been onto him 187 00:11:23,073 --> 00:11:25,205 since the strike team. 188 00:11:25,206 --> 00:11:28,295 You have information about their investigation, 189 00:11:28,296 --> 00:11:30,079 but you're only willing to give it to him in person. 190 00:11:30,080 --> 00:11:33,648 Is that enough to improv for 90 seconds? 191 00:11:33,649 --> 00:11:36,042 I will talk slowly. 192 00:11:36,043 --> 00:11:39,915 Modern Prometheus? 193 00:11:39,916 --> 00:11:42,352 It's the subtitle to Mary Shelley's "Frankenstein." 194 00:11:42,353 --> 00:11:43,919 Why is it important, though? 195 00:11:43,920 --> 00:11:45,660 I suggested Damian read it, 196 00:11:45,661 --> 00:11:48,489 to better understand himself. 197 00:11:48,490 --> 00:11:50,230 To understand he's a monster? 198 00:11:50,231 --> 00:11:51,579 He's not a monster. 199 00:11:51,580 --> 00:11:54,408 In the movies, sure. 200 00:11:54,409 --> 00:11:56,845 But in the book, he's hyper-intelligent. 201 00:11:56,846 --> 00:11:59,979 The doctor that created him is the monster. 202 00:11:59,980 --> 00:12:02,851 So who created him? 203 00:12:02,852 --> 00:12:03,983 I don't know. 204 00:12:03,984 --> 00:12:06,812 Neither does Damian. 205 00:12:06,813 --> 00:12:09,162 That's not true, though. 206 00:12:09,163 --> 00:12:11,904 We do know who created him, don't we? 207 00:12:11,905 --> 00:12:13,427 Lewis: Whoever was behind Stuart House. 208 00:12:13,428 --> 00:12:15,864 They used a conspiracy theory to create a killer. 209 00:12:15,865 --> 00:12:20,042 Dr. Lewis, what is the difference between a conspiracy 210 00:12:20,043 --> 00:12:22,741 and a conspiracy theory? 211 00:12:22,742 --> 00:12:25,744 Conspiracies are provable. Conspiracy theories aren't. 212 00:12:25,745 --> 00:12:29,530 So for example, child sex trafficking happens. 213 00:12:29,531 --> 00:12:31,401 That is a conspiracy. 214 00:12:31,402 --> 00:12:33,926 But it does not happen in a pizza parlor basement. 215 00:12:33,927 --> 00:12:35,666 That is a conspiracy theory. 216 00:12:35,667 --> 00:12:37,930 Now apply your logic to Damien. 217 00:12:37,931 --> 00:12:42,195 How could a conspiracy theory create Damien? 218 00:12:42,196 --> 00:12:45,459 He was groomed, uh, put in Stuart House, abused, 219 00:12:45,460 --> 00:12:47,940 and then... 220 00:12:47,941 --> 00:12:51,465 He was selected by a private military company, 221 00:12:51,466 --> 00:12:55,295 who sent him on missions that mirrored his trauma. 222 00:12:55,296 --> 00:12:58,864 That's what, like, a 10-year psychological project? 223 00:12:58,865 --> 00:13:02,345 I mean, at least. Coordinated, organized. 224 00:13:02,346 --> 00:13:05,261 It would make the Stanford prison experiment look quaint. 225 00:13:05,262 --> 00:13:07,873 And again, I ask, 226 00:13:07,874 --> 00:13:10,266 what is the difference between a conspiracy 227 00:13:10,267 --> 00:13:13,182 and a conspiracy theory? 228 00:13:13,183 --> 00:13:18,318 Because nowadays, it's awfully hard to tell. 229 00:13:18,319 --> 00:13:21,060 It's been two hours. He's not calling. 230 00:13:21,061 --> 00:13:24,454 Transfer him back. 231 00:13:25,935 --> 00:13:27,457 Wait. Someone responded. 232 00:13:27,458 --> 00:13:29,285 Prentiss: With what? 233 00:13:29,286 --> 00:13:30,809 Uh, they sent a link to 234 00:13:30,810 --> 00:13:33,420 an encrypted peer-to-peer messaging site. 235 00:13:33,421 --> 00:13:34,595 I'm running diagnostics. 236 00:13:34,596 --> 00:13:39,426 It's called Code Carriers. 237 00:13:39,427 --> 00:13:40,862 This is legit. It's not a trap. 238 00:13:40,863 --> 00:13:42,690 Can you back-hack it? 239 00:13:42,691 --> 00:13:46,520 As soon as he logs in, I'll have him in a minute. 240 00:13:46,521 --> 00:13:50,350 There he is. 241 00:13:50,351 --> 00:13:54,223 You don't want to keep him waiting. 242 00:13:54,224 --> 00:13:56,225 I'm starting my router trace. 243 00:13:56,226 --> 00:13:59,446 The longer you delay, the sooner he'll sniff you out. 244 00:13:59,447 --> 00:14:00,882 Just ignore him. 245 00:14:00,883 --> 00:14:02,362 Do what you need to do, Penelope. 246 00:14:02,363 --> 00:14:03,798 You're going to lose him, Penelope. 247 00:14:03,799 --> 00:14:05,931 I'll risk it. 248 00:14:05,932 --> 00:14:07,410 Oh, Jesus Christ. 249 00:14:07,411 --> 00:14:08,498 Stop! 250 00:14:24,602 --> 00:14:28,040 Hello? 251 00:14:28,041 --> 00:14:30,391 Damian: I'm here. 252 00:14:40,401 --> 00:14:44,404 Damien: Prove to me it's you. 253 00:14:51,020 --> 00:14:54,327 Beware, for I am fearless, and therefore powerful. 254 00:14:54,328 --> 00:14:58,505 Mary Shelley. 255 00:14:58,506 --> 00:15:01,638 It's been a while. 256 00:15:01,639 --> 00:15:04,076 What brings you out of the woodwork? 257 00:15:04,077 --> 00:15:05,642 Well, you made quite a mess. 258 00:15:05,643 --> 00:15:08,254 Seven bodies in less than two weeks? 259 00:15:08,255 --> 00:15:09,951 Why is that your problem? 260 00:15:09,952 --> 00:15:12,780 It's a little loud. Law enforcement has noticed. 261 00:15:12,781 --> 00:15:15,348 That's not good for me. 262 00:15:15,349 --> 00:15:17,524 I thought you said you were good with OpSec. 263 00:15:17,525 --> 00:15:19,352 I am good with OpSec. 264 00:15:19,353 --> 00:15:22,572 "Paranoid," I believe, was the word you used. 265 00:15:22,573 --> 00:15:24,661 It still is. 266 00:15:24,662 --> 00:15:27,360 But when a brainless cop brought his eyeless wife 267 00:15:27,361 --> 00:15:29,405 into a police station, 268 00:15:29,406 --> 00:15:32,060 I decided it was my job to find out everything the FBI knows. 269 00:15:32,061 --> 00:15:36,891 And my friend, they know a lot. 270 00:15:36,892 --> 00:15:39,546 How much? 271 00:15:39,547 --> 00:15:40,982 I can't say here. 272 00:15:40,983 --> 00:15:42,897 We're gonna have to meet face to face. 273 00:15:49,426 --> 00:15:53,125 You told me there's only one real OpSec measure. 274 00:15:53,126 --> 00:15:54,778 That's anonymity. 275 00:15:54,779 --> 00:15:59,131 But now you want to meet face to face? 276 00:15:59,132 --> 00:16:01,872 I'm just a friend trying to help out a friend, 277 00:16:01,873 --> 00:16:03,526 as I always have. 278 00:16:03,527 --> 00:16:05,267 Giving me the strike team 279 00:16:05,268 --> 00:16:09,532 when we talked on your network was one thing. 280 00:16:09,533 --> 00:16:14,798 This? There's something else. 281 00:16:14,799 --> 00:16:19,238 Well, are we going to do this or not? 282 00:16:25,767 --> 00:16:29,988 He disconnected. 283 00:16:29,989 --> 00:16:33,121 You gave him the strike team and neglected to tell us that? 284 00:16:33,122 --> 00:16:34,949 You neglected to ask me that. 285 00:16:34,950 --> 00:16:39,127 Okay. Take him back. 286 00:16:39,128 --> 00:16:40,824 Wait. 287 00:16:40,825 --> 00:16:42,000 We got a meeting time and a location. 288 00:16:42,001 --> 00:16:43,566 Davenport, Iowa. 289 00:16:43,567 --> 00:16:46,047 So I guess we are doing this. 290 00:16:46,048 --> 00:16:47,657 Should I pack a toothbrush? 291 00:16:47,658 --> 00:16:48,919 Shit. 292 00:16:48,920 --> 00:16:50,008 Oh, that sounds like a yes. 293 00:16:50,009 --> 00:16:50,966 No. 294 00:16:50,967 --> 00:16:54,447 This has nothing to do with you. 295 00:16:54,448 --> 00:16:56,057 Oh, my God. 296 00:17:01,194 --> 00:17:03,325 Politico got their hands on your arrest record. 297 00:17:03,326 --> 00:17:04,674 The charges were dropped. 298 00:17:04,675 --> 00:17:05,980 Yeah, it doesn't matter. 299 00:17:05,981 --> 00:17:08,287 They've got the mugshot, the report. 300 00:17:08,288 --> 00:17:09,810 It's bad. 301 00:17:09,811 --> 00:17:11,812 How much time before you bench me? 302 00:17:11,813 --> 00:17:13,944 As soon as the director finds out. 303 00:17:13,945 --> 00:17:17,644 In 24 hours, maybe? 304 00:17:17,645 --> 00:17:20,517 Can you give us a moment? 305 00:17:25,392 --> 00:17:27,697 Voit's gonna use this to his advantage. 306 00:17:27,698 --> 00:17:32,093 I know he is. Let's profile him. 307 00:17:32,094 --> 00:17:35,444 Think through his moves. Starting here. 308 00:17:35,445 --> 00:17:38,969 Voit wants to be let out into the field. 309 00:17:38,970 --> 00:17:40,971 The answer will be no. 310 00:17:40,972 --> 00:17:43,278 Even the director wouldn't be that reckless. 311 00:17:43,279 --> 00:17:45,106 Getting Voit to Quantico is one thing. 312 00:17:45,107 --> 00:17:48,240 Arranging transport to Davenport is a hard no. 313 00:17:48,241 --> 00:17:51,199 But Voit has the means to turn a no into a yes. 314 00:17:51,200 --> 00:17:53,810 Starting with... what? 315 00:17:53,811 --> 00:17:57,249 This meeting place. What do we know about it? 316 00:17:57,250 --> 00:17:58,859 It's a public park in Iowa. 317 00:17:58,860 --> 00:18:01,296 There's a lot of open space. 318 00:18:01,297 --> 00:18:03,603 Good. Plenty of sightlines. We'll see Damien coming. 319 00:18:03,604 --> 00:18:05,605 Great. And Damien will see you too. 320 00:18:05,606 --> 00:18:07,955 Then we will think through all the options 321 00:18:07,956 --> 00:18:09,522 that keep Voit in that cell. 322 00:18:09,523 --> 00:18:12,742 But he will have already thought his way around them. 323 00:18:12,743 --> 00:18:14,788 What if we pose an agent as Voit? 324 00:18:14,789 --> 00:18:16,311 Mnh-mnh. Damien knows my voice. 325 00:18:16,312 --> 00:18:18,096 The minute the plant opens his mouth, he'll be gone. 326 00:18:18,097 --> 00:18:18,836 It needs to be me. 327 00:18:18,837 --> 00:18:20,446 He's got us boxed in. 328 00:18:20,447 --> 00:18:24,145 That's where he's most comfortable, in a box. 329 00:18:24,146 --> 00:18:27,192 What? 330 00:18:27,193 --> 00:18:30,717 He took out extra insurance on that call. 331 00:18:30,718 --> 00:18:32,719 You son of a bitch. 332 00:18:32,720 --> 00:18:34,590 Who, me? Yeah, you. 333 00:18:34,591 --> 00:18:37,767 You gave a secret message to Damien right in front of us. 334 00:18:37,768 --> 00:18:39,247 Wilson: How? 335 00:18:39,248 --> 00:18:41,119 That little tap-tap-tapping he was doing on the desk 336 00:18:41,120 --> 00:18:42,859 as they were talking was Morse code. 337 00:18:42,860 --> 00:18:44,339 You didn't stop him? 338 00:18:44,340 --> 00:18:45,949 Well, I wanted to see where he was going to go with it, 339 00:18:45,950 --> 00:18:48,822 but now we use that to put him on his back foot. 340 00:18:48,823 --> 00:18:51,346 - I can explain this. - What did he say? 341 00:18:51,347 --> 00:18:53,305 "Final target, code name is North Star." 342 00:18:53,306 --> 00:18:54,263 What the fuck is North Star? 343 00:18:54,264 --> 00:18:55,916 - It's nothing. - Lewis: Nothing? 344 00:18:55,917 --> 00:18:58,048 Nothing just magically made Damien change his mind? 345 00:18:58,049 --> 00:19:00,268 How do you convince a conspiracy theorist 346 00:19:00,269 --> 00:19:01,574 to do whatever you want? 347 00:19:01,575 --> 00:19:03,141 You take them further down the rabbit hole. 348 00:19:03,142 --> 00:19:04,620 You promise them more of the conspiracy. 349 00:19:04,621 --> 00:19:06,622 North Star is nothing. 350 00:19:06,623 --> 00:19:09,147 But it worked, so you're welcome. 351 00:19:09,148 --> 00:19:11,192 So now we're back to where we started. 352 00:19:11,193 --> 00:19:12,585 2:00 p.m. tomorrow, 353 00:19:12,586 --> 00:19:15,196 Damien will appear, and he'll only accept Voit. 354 00:19:15,197 --> 00:19:17,067 With one small change. 355 00:19:17,068 --> 00:19:19,548 I won't be in the field. You will. 356 00:19:19,549 --> 00:19:21,768 Me? Yes, you. 357 00:19:21,769 --> 00:19:24,727 I thought you needed to control all the variables. 358 00:19:24,728 --> 00:19:26,207 Well, the variables have changed, 359 00:19:26,208 --> 00:19:27,861 so we need to change with them. 360 00:19:27,862 --> 00:19:30,646 This is the closest Voit gets to freedom. 361 00:19:30,647 --> 00:19:33,519 If he senses an opening, he'll take it. 362 00:19:33,520 --> 00:19:37,044 And we won't let him. 363 00:19:37,045 --> 00:19:40,003 Unless we do. 364 00:19:40,004 --> 00:19:45,313 I mean, if he were to run... 365 00:19:45,314 --> 00:19:50,971 We can apply 7 pounds of pressure to a 6 pound trigger. 366 00:19:50,972 --> 00:19:54,104 This plan is a non-starter. Voit's too great a flight risk. 367 00:19:54,105 --> 00:19:55,802 The DOJ is never going to let him out of his cell. 368 00:19:55,803 --> 00:20:00,241 Oh, yes they will. He's going on the goddamn jet. 369 00:20:00,242 --> 00:20:04,071 Tell the director this is the only way to stop Gold Star. 370 00:20:04,072 --> 00:20:06,334 He'll do it. 371 00:20:06,335 --> 00:20:08,511 There you are. 372 00:20:15,562 --> 00:20:19,086 What do you need? 373 00:20:19,087 --> 00:20:20,392 Can you do that? 374 00:20:20,393 --> 00:20:21,828 Yes. 375 00:20:21,829 --> 00:20:23,482 Without fingerprints? 376 00:20:23,483 --> 00:20:29,483 Yeah. 377 00:20:51,119 --> 00:20:57,119 Step out.♪ This ain't no revival 378 00:20:57,691 --> 00:21:03,691 ♪ Not praying for salvation 379 00:21:05,351 --> 00:21:11,351 Let's go.♪ But praying for survival 380 00:21:12,836 --> 00:21:18,363 ♪ Who's gonna save you now? 381 00:21:18,364 --> 00:21:21,191 How'd you get Damien the strike team? 382 00:21:21,192 --> 00:21:23,150 Well, he wanted to know who's hunting him. 383 00:21:23,151 --> 00:21:25,979 I figured online drug deals are made by putting Bitcoin 384 00:21:25,980 --> 00:21:27,110 into escrow accounts. 385 00:21:27,111 --> 00:21:29,765 Maybe assassinations worked the same way. 386 00:21:29,766 --> 00:21:33,030 Same deductive work as the BAU, just faster. 387 00:21:36,164 --> 00:21:37,425 So you know 388 00:21:37,426 --> 00:21:39,079 the director already has the NSA searching for 389 00:21:39,080 --> 00:21:41,995 anything or anyone called North Star. 390 00:21:41,996 --> 00:21:45,955 Waste of time, but go ahead. 391 00:21:45,956 --> 00:21:48,349 Holy shit. 392 00:21:48,350 --> 00:21:51,221 I read about that in Dave's books. That's real? 393 00:22:14,202 --> 00:22:18,379 Hands. 394 00:22:18,380 --> 00:22:20,556 Agent: Feet together. 395 00:22:25,126 --> 00:22:27,257 He's secure. 396 00:22:38,618 --> 00:22:40,749 Well... 397 00:22:40,750 --> 00:22:44,187 How do you put it in your book, Dave? 398 00:22:44,188 --> 00:22:45,928 "Wheels up." 399 00:23:03,120 --> 00:23:05,339 Come in. 400 00:23:05,340 --> 00:23:11,340 It's done. 401 00:23:11,912 --> 00:23:13,956 Reached out to a couple guys. 402 00:23:13,957 --> 00:23:16,829 They used this known GPS to triangulate burner signals. 403 00:23:16,830 --> 00:23:18,352 Once they had a positive ID, 404 00:23:18,353 --> 00:23:20,006 they let the locals know they had a person of interest 405 00:23:20,007 --> 00:23:21,616 in a federal case in their jurisdiction. 406 00:23:21,617 --> 00:23:23,357 Anonymously? Yes. 407 00:23:23,358 --> 00:23:29,276 Beyond that? Don't ask. 408 00:23:29,277 --> 00:23:32,714 I want you in here as an observer. 409 00:23:38,112 --> 00:23:39,634 How you doing, Brian? 410 00:23:50,341 --> 00:23:52,342 Hey, guys? 411 00:23:52,343 --> 00:23:58,261 What do you think the carbon footprint is on this thing? 412 00:23:58,262 --> 00:24:01,874 Jeez, and you think I'm a killer. 413 00:24:01,875 --> 00:24:04,790 Ooh, ooh, you want to hear something crazy? 414 00:24:04,791 --> 00:24:07,314 Remember that guy I had to shoot in self-defense? 415 00:24:07,315 --> 00:24:11,274 Uh, Ty... Tyler Green? 416 00:24:11,275 --> 00:24:15,670 Well, my lawyer told me that a local cop gave a statement, 417 00:24:15,671 --> 00:24:18,847 and in that statement, that local cops stated 418 00:24:18,848 --> 00:24:22,242 that he saw one Penelope Garcia 419 00:24:22,243 --> 00:24:25,288 whispering in the ear of one Tyler Green 420 00:24:25,289 --> 00:24:31,289 in what seemed to be a romantic way. 421 00:24:32,296 --> 00:24:34,472 That's crazy, right? 422 00:24:34,473 --> 00:24:37,300 Maybe not that crazy. 423 00:24:37,301 --> 00:24:38,519 That's enough. 424 00:24:38,520 --> 00:24:40,695 Why is that enough, Luke? 425 00:24:40,696 --> 00:24:42,915 Because prisoner transport protocols mandate 426 00:24:42,916 --> 00:24:44,307 we don't engage. 427 00:24:44,308 --> 00:24:49,835 So do us all a favor and shut the fuck up. 428 00:24:49,836 --> 00:24:53,316 Anyway, I just want to make sure I have this straight. 429 00:24:53,317 --> 00:24:58,714 Um, Tynelope is a thing, and that drives Luke crazy? 430 00:25:22,869 --> 00:25:28,869 What... What is this? Are we doing a staring contest? 431 00:25:29,789 --> 00:25:34,183 Who caught you, Elias? Huh? 432 00:25:34,184 --> 00:25:39,711 You got something to say? Say it to me. 433 00:25:39,712 --> 00:25:42,670 Okay, I do have something to say. 434 00:25:42,671 --> 00:25:44,629 Actually, I have something to confess. 435 00:25:44,630 --> 00:25:49,851 Hold up. Penelope, start recording. 436 00:25:49,852 --> 00:25:52,767 Recording. 437 00:25:52,768 --> 00:25:56,162 Please continue. 438 00:25:56,163 --> 00:25:58,294 I've had a lot of time over the last few months 439 00:25:58,295 --> 00:26:01,428 to think about this moment... 440 00:26:01,429 --> 00:26:06,738 this moment when you and I would finally see each other again. 441 00:26:06,739 --> 00:26:10,002 I haven't thought about you at all. 442 00:26:10,003 --> 00:26:14,354 All that time in my cells made me realize 443 00:26:14,355 --> 00:26:16,095 when I locked you in that shipping container, 444 00:26:16,096 --> 00:26:19,141 you must have been so scared. 445 00:26:19,142 --> 00:26:25,142 So my confession is... I'm sorry. 446 00:26:28,630 --> 00:26:32,981 I'm so, so sorry. 447 00:26:32,982 --> 00:26:37,072 Do you accept my apology, Dave? 448 00:26:37,073 --> 00:26:43,073 Please? 449 00:26:43,123 --> 00:26:46,473 I'll let you know on the way home. 450 00:26:52,001 --> 00:26:54,742 Stop recording. 451 00:27:08,409 --> 00:27:09,757 Let's try this again. 452 00:27:09,758 --> 00:27:13,848 Garrity, Brian J. I demand to see a lawyer. 453 00:27:13,849 --> 00:27:16,111 You're not under arrest. 454 00:27:16,112 --> 00:27:19,158 You're here on a 24-hour hold as a person of interest 455 00:27:19,159 --> 00:27:22,509 while I decide if I'm going to arrest you or not. 456 00:27:22,510 --> 00:27:27,775 Garrity, Brian J. Lawyer. 457 00:27:27,776 --> 00:27:30,560 Do you want to know how I found you? 458 00:27:30,561 --> 00:27:35,217 We have a consultant who is good at locating anyone 459 00:27:35,218 --> 00:27:38,307 who thinks they can stay off the grid. 460 00:27:38,308 --> 00:27:41,093 Legally? 461 00:27:41,094 --> 00:27:43,225 Brian, I'm trying to help you. 462 00:27:43,226 --> 00:27:46,054 Emily, that was not a yes. 463 00:27:46,055 --> 00:27:48,317 I thought you were one of the good guys. 464 00:27:48,318 --> 00:27:50,711 I am one of the good guys. 465 00:27:50,712 --> 00:27:55,716 Good guys don't violate the Fifth Amendment. 466 00:27:55,717 --> 00:27:58,545 Do you even know what you're up against here? 467 00:27:58,546 --> 00:28:00,025 Yes. 468 00:28:00,026 --> 00:28:02,201 And they warned me you would try something like this. 469 00:28:02,202 --> 00:28:07,989 Okay, let's think through their actions so far. 470 00:28:07,990 --> 00:28:09,948 They beat the shit out of you. 471 00:28:09,949 --> 00:28:12,298 Then they leaked my arrest record. 472 00:28:12,299 --> 00:28:13,995 Do you know why? 473 00:28:13,996 --> 00:28:17,042 Because they want me off the board. 474 00:28:17,043 --> 00:28:18,347 And once I'm off the board, 475 00:28:18,348 --> 00:28:20,698 what do you think they're going to do to you? 476 00:28:20,699 --> 00:28:24,963 There is a term in Russian for you, Brian. 477 00:28:24,964 --> 00:28:29,794 Polezneyy idiot. "Useful idiot." 478 00:28:29,795 --> 00:28:33,319 Who are they? 479 00:28:33,320 --> 00:28:37,323 And what did they tell you about Gold Star? 480 00:28:37,324 --> 00:28:39,064 Gold what? 481 00:28:39,065 --> 00:28:42,850 Gold Star. What did they tell you? 482 00:28:42,851 --> 00:28:44,460 I don't know what that is. 483 00:28:44,461 --> 00:28:46,506 You most certainly do. 484 00:28:46,507 --> 00:28:48,943 I do not. 485 00:28:48,944 --> 00:28:51,554 You mentioned it in our last phone call. 486 00:28:51,555 --> 00:28:57,555 You know, because someone fed it to you to destroy me. 487 00:28:58,127 --> 00:29:00,520 Are you listening to yourself right now? 488 00:29:00,521 --> 00:29:02,652 Do you know what you sound like? 489 00:29:02,653 --> 00:29:08,441 Because you sound like a crazy conspiracy theorist. 490 00:29:08,442 --> 00:29:14,442 Garrity, Brian J. Lawyer, now. 491 00:29:25,285 --> 00:29:27,460 Right there, that's your meeting spot. 492 00:29:27,461 --> 00:29:31,203 When Damien makes contact with you, SWAT will move in. 493 00:29:31,204 --> 00:29:34,423 Um, Alvez and Lewis, you gotta broom them. 494 00:29:34,424 --> 00:29:35,338 Forget it. 495 00:29:35,339 --> 00:29:37,209 They scream federal agents. 496 00:29:37,210 --> 00:29:38,993 The moment Damien sees them, he's going to bolt. 497 00:29:38,994 --> 00:29:40,821 And you need to pull back surveillance a quarter mile 498 00:29:40,822 --> 00:29:41,822 in every direction. 499 00:29:41,823 --> 00:29:43,606 Not happening. 500 00:29:43,607 --> 00:29:45,347 We're going to keep all eyes on you. 501 00:29:45,348 --> 00:29:46,740 Okey-dokey. 502 00:29:46,741 --> 00:29:48,307 But when this thing goes tits up, 503 00:29:48,308 --> 00:29:52,137 I want it on the record that I upheld my end of the deal. 504 00:29:52,138 --> 00:29:55,401 Put him in position. 505 00:29:55,402 --> 00:29:59,100 Department of justice is now sharing custody of the convict 506 00:29:59,101 --> 00:30:01,146 with Iowa State Police. 507 00:30:01,147 --> 00:30:02,756 He'll walk to the drop-off point, 508 00:30:02,757 --> 00:30:04,714 which is the park bench, unaccompanied. 509 00:30:04,715 --> 00:30:07,979 Plainclothes officers will have eyes on him at all times. 510 00:30:07,980 --> 00:30:12,113 Oh, and Voit, HRT snipers will have a line of sight 511 00:30:12,114 --> 00:30:14,333 on you from three different directions. 512 00:30:14,334 --> 00:30:16,814 Don't get smart. 513 00:30:16,815 --> 00:30:22,471 Okay. I'll be on my bench. 514 00:30:32,395 --> 00:30:35,397 Radio: All snipers, eyes on. 515 00:31:27,798 --> 00:31:31,366 Rossi: Do you have line of sight on Voit? 516 00:31:31,367 --> 00:31:33,847 Sniper: Yes, I do. 517 00:31:33,848 --> 00:31:39,331 No matter what happens, stay with it. 518 00:31:39,332 --> 00:31:40,202 It's 2:00 p.m. 519 00:31:40,203 --> 00:31:43,422 Hold. Damien won't be late. 520 00:31:43,423 --> 00:31:46,860 There's a vehicle incoming, northbound. 521 00:31:46,861 --> 00:31:52,518 It's barreling right towards you! 522 00:31:52,519 --> 00:31:54,434 Target approaching! Open fire. 523 00:32:03,486 --> 00:32:05,923 He's got Kevlar on the windows! 524 00:32:05,924 --> 00:32:07,228 He's headed to Voit, fast. 525 00:32:07,229 --> 00:32:08,403 HRT, aim for the tires. 526 00:32:08,404 --> 00:32:09,448 Aim for the tires! 527 00:32:09,449 --> 00:32:10,579 Don't move. 528 00:32:10,580 --> 00:32:12,103 I won't. 529 00:32:21,852 --> 00:32:26,334 Secure the vehicle. Tara, Luke, secure Voit. 530 00:32:26,335 --> 00:32:29,033 Hey. Ow. 531 00:32:29,034 --> 00:32:30,208 You got him? 532 00:32:30,209 --> 00:32:32,688 I got him. 533 00:32:32,689 --> 00:32:34,952 Door. 534 00:32:34,953 --> 00:32:40,953 FBI. Come out with your hands up right now! 535 00:32:44,832 --> 00:32:49,227 Please. Help me. 536 00:33:04,069 --> 00:33:05,243 Explosive ordnance is on their way. 537 00:33:05,244 --> 00:33:06,027 They're 10 minutes out. 538 00:33:06,028 --> 00:33:07,375 Luke, say it again. 539 00:33:07,376 --> 00:33:09,464 Bomb has a backup trigger wired into the vest. 540 00:33:09,465 --> 00:33:10,857 We can't cut it out. 541 00:33:10,858 --> 00:33:12,598 Pull Voit and Tara back. 542 00:33:12,599 --> 00:33:15,340 Is the backup wired through the cell phone? 543 00:33:15,341 --> 00:33:17,081 No, it's attached to the vest, 544 00:33:17,082 --> 00:33:18,386 but it's on a separate signal. 545 00:33:18,387 --> 00:33:19,866 Okay, Luke, 546 00:33:19,867 --> 00:33:23,522 I need you to find me the source of the backup. 547 00:33:23,523 --> 00:33:28,266 If it's an RF or a half-duplex, I might be able to disrupt it. 548 00:33:28,267 --> 00:33:31,269 JJ, pull Tara and Voit back. 549 00:33:31,270 --> 00:33:34,011 Damien put that cell phone on the hostage for a reason. 550 00:33:34,012 --> 00:33:36,839 I think it's to make contact. 551 00:33:36,840 --> 00:33:40,147 My call is to keep Voit on site. 552 00:33:40,148 --> 00:33:43,759 But I'm not the one on the line. You are. What do you want to do? 553 00:33:43,760 --> 00:33:46,458 We're not going to get another bite at this. 554 00:33:46,459 --> 00:33:49,287 We're staying. 555 00:33:49,288 --> 00:33:51,245 What's your name, man? 556 00:33:51,246 --> 00:33:53,508 Eddie. Eddie Dayton. 557 00:33:53,509 --> 00:33:57,034 Alright, Eddie. How did you end up here? 558 00:33:57,035 --> 00:33:59,427 I did some freelance work for a guy and a girl. 559 00:33:59,428 --> 00:34:00,907 Lewis: You get their names? 560 00:34:00,908 --> 00:34:03,518 He's Damien. I don't know her. 561 00:34:03,519 --> 00:34:05,520 They didn't have enough cash, 562 00:34:05,521 --> 00:34:07,305 so I pulled out of the sale, and they got the drop on me. 563 00:34:07,306 --> 00:34:09,959 And when I woke up, I had this thing strapped to me, 564 00:34:09,960 --> 00:34:12,962 and they were telling me what I had to do. 565 00:34:12,963 --> 00:34:15,965 Drive like hell through the park is what you had to do? 566 00:34:15,966 --> 00:34:17,750 Yeah. 567 00:34:17,751 --> 00:34:19,230 He said there's be a guy on a bench. 568 00:34:19,231 --> 00:34:21,058 Is that you? 569 00:34:21,059 --> 00:34:22,624 Yeah. 570 00:34:22,625 --> 00:34:25,627 Jesus fucking Christ. 571 00:34:27,413 --> 00:34:29,936 Okay. 572 00:34:29,937 --> 00:34:31,329 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 573 00:34:31,330 --> 00:34:32,417 Won't that set it off? 574 00:34:32,418 --> 00:34:33,896 No. 575 00:34:33,897 --> 00:34:37,378 It's Damien. 576 00:34:37,379 --> 00:34:38,945 We're here. 577 00:34:38,946 --> 00:34:41,730 Jade: Put him on or I detonate. 578 00:34:46,954 --> 00:34:48,737 Yeah. 579 00:34:53,395 --> 00:34:56,963 You must be Jade. 580 00:34:56,964 --> 00:34:58,878 You brought some friends. 581 00:34:58,879 --> 00:35:02,099 I wouldn't exactly call them friends. 582 00:35:02,100 --> 00:35:03,883 You know what I do to friends like that? 583 00:35:03,884 --> 00:35:05,798 I do. I do. 584 00:35:05,799 --> 00:35:09,193 You and Damien and Aiden take their eyes out. 585 00:35:09,194 --> 00:35:11,151 But you got a little thing for tattoo needles. 586 00:35:11,152 --> 00:35:13,110 No ink on your victims. 587 00:35:13,111 --> 00:35:14,502 Which means you draw on yourself, don't you? 588 00:35:14,503 --> 00:35:16,461 Am I right? You are. 589 00:35:16,462 --> 00:35:19,290 You got one picked out for me? 590 00:35:19,291 --> 00:35:20,943 I do. 591 00:35:20,944 --> 00:35:22,771 Well, if it's a yin-yang or a crown of thorns, 592 00:35:22,772 --> 00:35:23,816 I'm gonna kill myself. 593 00:35:23,817 --> 00:35:27,211 Well, I was thinking a North Star, 594 00:35:27,212 --> 00:35:28,473 since you lied about it. 595 00:35:28,474 --> 00:35:29,561 That wasn't a lie. 596 00:35:29,562 --> 00:35:31,606 Why should I believe the FBI's bitch? 597 00:35:31,607 --> 00:35:34,131 Because I know something that you don't know. 598 00:35:34,132 --> 00:35:36,350 What's that? 599 00:35:36,351 --> 00:35:38,265 I know why you draw on yourself. 600 00:35:38,266 --> 00:35:39,614 What is he doing? 601 00:35:39,615 --> 00:35:41,007 He's baiting her. 602 00:35:41,008 --> 00:35:42,791 He's gonna get them all killed. 603 00:35:42,792 --> 00:35:44,315 Come on, Luke, give me the backup. 604 00:35:44,316 --> 00:35:46,099 I'm working on it. 605 00:35:46,100 --> 00:35:48,319 You've been surrounded by shitty men your whole life... 606 00:35:48,320 --> 00:35:53,106 your dad, everyone in uniform at Stuart House. 607 00:35:53,107 --> 00:35:54,629 You had it worse there than Damien did, 608 00:35:54,630 --> 00:35:56,892 but that was okay, 'cause he was different. 609 00:35:56,893 --> 00:36:01,506 Damien was your protector. But where are you now, Jade? 610 00:36:01,507 --> 00:36:02,985 You're on the phone with the FBI. 611 00:36:02,986 --> 00:36:04,073 He's in the wind. 612 00:36:04,074 --> 00:36:05,901 That's what those tattoos are for. 613 00:36:05,902 --> 00:36:10,515 You know, deep down, you are your own protector. 614 00:36:10,516 --> 00:36:13,126 Hey, hey, hey. Watch it. 615 00:36:13,127 --> 00:36:19,001 Tara. 616 00:36:29,448 --> 00:36:31,666 Garcia, I found the ground wire. 617 00:36:31,667 --> 00:36:35,583 It's connected to a beeper. 618 00:36:35,584 --> 00:36:36,889 It's that bad? 619 00:36:36,890 --> 00:36:38,630 It's just weird. 620 00:36:38,631 --> 00:36:40,240 No. It's functional. 621 00:36:40,241 --> 00:36:42,024 Beepers don't work off a cell tower. 622 00:36:42,025 --> 00:36:43,722 They only have a one-way signal. 623 00:36:43,723 --> 00:36:45,854 I can track it, but by then, it'll be too late. 624 00:36:45,855 --> 00:36:50,468 Lewis: But they're shorter range. 625 00:36:50,469 --> 00:36:53,949 Can I borrow your phone? 626 00:36:53,950 --> 00:36:56,909 I'm sorry in advance. 627 00:36:56,910 --> 00:36:58,171 Why are you so quiet? 628 00:36:58,172 --> 00:37:01,087 I'm thinking. 629 00:37:01,088 --> 00:37:03,045 Oh, what are you thinking about? 630 00:37:03,046 --> 00:37:05,352 About how fast you'll die when this thing goes off. 631 00:37:05,353 --> 00:37:07,485 Too fast. Ergo, you won't do. 632 00:37:07,486 --> 00:37:09,922 Yes, I will. No, no, you won't. 633 00:37:09,923 --> 00:37:11,315 Because when you're this angry, 634 00:37:11,316 --> 00:37:13,578 it's because you need something from me. 635 00:37:13,579 --> 00:37:15,667 You need my eyes. 636 00:37:15,668 --> 00:37:17,277 Wilson: What are you doing? 637 00:37:17,278 --> 00:37:20,149 If my figuring is correct, I can use your phone as a jammer. 638 00:37:20,150 --> 00:37:22,804 It'll disable all the signals coming in and out of the park. 639 00:37:22,805 --> 00:37:25,198 And disable the bomb. 640 00:37:25,199 --> 00:37:29,550 Yeah, but it'll also cut the phone call off with Jade, too. 641 00:37:29,551 --> 00:37:31,030 Do it. 642 00:37:31,031 --> 00:37:33,162 So I'll tell you what. Let's make a deal. 643 00:37:33,163 --> 00:37:34,642 I don't make deals. 644 00:37:34,643 --> 00:37:36,731 Nah, you're gonna make this one. 645 00:37:36,732 --> 00:37:37,906 Because like recognizes like. 646 00:37:37,907 --> 00:37:40,822 You look me in the eyes, 647 00:37:40,823 --> 00:37:43,695 I'll tell you how to find North Star, 648 00:37:43,696 --> 00:37:45,392 and then you can kill me. 649 00:37:45,393 --> 00:37:47,089 We both know that's not happening. 650 00:37:47,090 --> 00:37:49,657 Neither is you setting off this bomb. 651 00:37:49,658 --> 00:37:51,529 On the third try, it goes off. 652 00:37:51,530 --> 00:37:53,313 Oh, come on. 653 00:37:53,314 --> 00:37:56,316 That's one. 654 00:37:56,317 --> 00:37:58,927 No, you're not gonna do it. 655 00:37:58,928 --> 00:38:00,102 Two. 656 00:38:00,103 --> 00:38:01,452 Eddie: Get it off. Get it off. 657 00:38:01,453 --> 00:38:02,801 Hang on, okay? 658 00:38:02,802 --> 00:38:04,019 Take Voit and go. 659 00:38:04,020 --> 00:38:05,325 Garcia, where are we? 660 00:38:05,326 --> 00:38:07,284 Oh, please, please, please. 661 00:38:07,285 --> 00:38:09,155 Please, please, please, please, please, please, please. 662 00:38:09,156 --> 00:38:13,159 Almost... Almost... 663 00:38:13,160 --> 00:38:14,465 There. 664 00:38:37,489 --> 00:38:39,098 Garcia: You're clear. 665 00:38:39,099 --> 00:38:41,056 She can't set off the vest remotely, but it's still armed. 666 00:38:41,057 --> 00:38:43,668 You need to detach the detonator from the explosives. 667 00:38:43,669 --> 00:38:45,191 Black is the ground, yeah? Luke: Yeah. That's right. 668 00:38:45,192 --> 00:38:47,498 Tell me when you're ready. 669 00:38:47,499 --> 00:38:48,847 Where are Voit's hands? 670 00:38:48,848 --> 00:38:49,805 Out of view. 671 00:38:49,806 --> 00:38:54,548 If I say send it, you send it. 672 00:38:54,549 --> 00:38:56,594 His body language is tensing up. 673 00:38:56,595 --> 00:38:58,073 He might be making a move. 674 00:39:03,341 --> 00:39:06,038 Got it? No, not yet, wait. 675 00:39:06,039 --> 00:39:10,390 Yeah, go. 676 00:39:12,959 --> 00:39:17,092 Okay. Okay. 677 00:39:21,533 --> 00:39:24,404 You good? Yeah. 678 00:39:24,405 --> 00:39:27,276 You're not gonna die. 679 00:39:33,980 --> 00:39:35,720 Prentiss: If he were to run... 680 00:39:35,721 --> 00:39:40,377 We can apply 7 pounds of pressure to a 6 pound trigger. 681 00:39:44,164 --> 00:39:47,645 I'll let you know on the way home. 682 00:40:03,575 --> 00:40:05,793 Hey. The fuck are you doing? 683 00:40:05,794 --> 00:40:07,316 What's your deal? 684 00:40:07,317 --> 00:40:09,477 You can never be too careful when the FBI's your enemy. 685 00:40:14,803 --> 00:40:18,327 Dave. I guess my profile was off. 686 00:40:18,328 --> 00:40:20,678 I was certain she wouldn't detonate that if I said 687 00:40:20,679 --> 00:40:21,896 that her tattoos represent... 688 00:40:24,334 --> 00:40:29,469 Apology accepted. 689 00:40:29,470 --> 00:40:35,470 Put this piece of shit in the prison van. 690 00:40:40,829 --> 00:40:42,482 Agent: Hands apart. 691 00:41:06,855 --> 00:41:08,508 Agent: Show me ID, sir. 692 00:41:08,509 --> 00:41:11,119 Staties got to sign this guy out of custody, 693 00:41:11,120 --> 00:41:12,686 back to DOJ. 694 00:41:12,687 --> 00:41:14,253 Release docs are in the front seat. 695 00:41:14,254 --> 00:41:15,341 It'll just take a second. 696 00:41:15,342 --> 00:41:16,342 Alright, go ahead. 697 00:41:40,280 --> 00:41:45,589 I'm looking you in the eye. 698 00:41:45,590 --> 00:41:48,766 How do we get North Star? 699 00:41:58,646 --> 00:42:00,038 - Anything? - Nothing. 700 00:42:00,039 --> 00:42:01,735 Where are we? 701 00:42:01,736 --> 00:42:03,563 The director wants me to call him. 702 00:42:03,564 --> 00:42:06,131 I'm out of time. 703 00:42:10,658 --> 00:42:14,922 You are free to go. 704 00:42:14,923 --> 00:42:18,578 Brian. 705 00:42:18,579 --> 00:42:23,409 I've lost everything because of you. 706 00:42:23,410 --> 00:42:25,629 I'm not asking you as an FBI agent. 707 00:42:25,630 --> 00:42:29,067 I am asking you as a friend. 708 00:42:29,068 --> 00:42:34,638 Help me. Please. 709 00:42:34,639 --> 00:42:38,772 They gave me four words. 710 00:42:38,773 --> 00:42:40,382 What do you mean, four words? 711 00:42:40,383 --> 00:42:41,601 Four words that are a 712 00:42:41,602 --> 00:42:43,821 "Get Out of Federal Custody Free" card. 713 00:42:43,822 --> 00:42:46,127 What were they? 714 00:42:46,128 --> 00:42:51,872 "Teresa is in trouble." 715 00:42:51,873 --> 00:42:53,831 Who is Teresa? 716 00:42:53,832 --> 00:42:55,789 I don't know. 717 00:42:55,790 --> 00:42:57,574 That's just what they told me to tell you. 718 00:43:02,884 --> 00:43:05,886 Hi. It's me. Call me back. You might be in trouble. 719 00:43:32,958 --> 00:43:35,220 I don't want to be alone tonight. 720 00:43:49,365 --> 00:43:51,758 Yes, sir. Understood. 721 00:43:51,759 --> 00:43:54,326 I will let Agent Rossi know. 722 00:43:56,111 --> 00:44:01,028 How bad is it? 723 00:44:01,029 --> 00:44:04,249 Oh, that bad, huh? 724 00:44:04,250 --> 00:44:08,993 Restricted duty until he sees fit. 725 00:44:08,994 --> 00:44:10,168 The BAU is yours. 726 00:44:10,169 --> 00:44:12,126 Ah, I don't want it. 727 00:44:12,127 --> 00:44:15,216 We don't have a choice. 728 00:44:15,217 --> 00:44:17,479 Hey, you're on the bricks. So what? 729 00:44:17,480 --> 00:44:19,525 We both know what that means. It's temporary. 730 00:44:19,526 --> 00:44:22,049 You'll be back in the saddle before you know it. 731 00:44:22,050 --> 00:44:26,924 Dave, this is happening. I need you to step up. 732 00:44:26,925 --> 00:44:31,929 Emily, I'm... I'm not at my best right now. 733 00:44:31,930 --> 00:44:36,107 Look around. None of us are, me most of all. 734 00:44:36,108 --> 00:44:39,023 What are you talking about? 735 00:44:39,024 --> 00:44:42,548 I asked you to assassinate Voit in the field. 736 00:44:42,549 --> 00:44:44,724 I might as well have told you he was molesting children. 737 00:44:44,725 --> 00:44:47,509 It's not the same thing. Besides, it didn't happen. 738 00:44:47,510 --> 00:44:49,337 It doesn't matter. 739 00:44:49,338 --> 00:44:50,599 Ever since I was arrested, 740 00:44:50,600 --> 00:44:56,257 I have sold out every value I've held dear. 741 00:44:56,258 --> 00:45:01,088 And when you do that, It gets harder and harder 742 00:45:01,089 --> 00:45:03,351 to tell the difference between a conspiracy 743 00:45:03,352 --> 00:45:05,092 and a conspiracy theory. 744 00:45:17,497 --> 00:45:22,370 Hey, hey. It's okay. It's okay. 745 00:45:25,026 --> 00:45:26,724 It's okay. 49690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.