Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,960
I see you, Alice.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
What you're talking about
is kidnapping.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,240
She's my little girl.
4
00:00:05,280 --> 00:00:07,200
She can't be.
5
00:00:07,240 --> 00:00:10,160
You were chosen.
Sweetheart, do you understand?
6
00:00:10,200 --> 00:00:12,520
It's me. I'm your mum.
7
00:00:12,560 --> 00:00:14,640
I want you gone tonight.
8
00:00:14,680 --> 00:00:17,360
And you can go and spread
your little lies around.
9
00:00:17,400 --> 00:00:18,640
We'll see who believes you.
10
00:00:18,680 --> 00:00:22,080
That's what they always say,
"See who believes you."
11
00:00:24,360 --> 00:00:26,280
Nick, don't!
12
00:00:27,400 --> 00:00:29,360
Please! This is nothing.
13
00:00:29,400 --> 00:00:31,520
But what she's alleged,
it doesn't look good for you.
14
00:00:31,560 --> 00:00:33,960
It was you who got into the safe.
15
00:00:34,000 --> 00:00:36,320
He was telling the truth.
I think you should leave.
16
00:00:36,360 --> 00:00:38,400
She came to say goodbye.
That's my daughter.
17
00:00:38,440 --> 00:00:41,360
Alice, no!
18
00:00:41,400 --> 00:00:43,200
She doesn't need you any more.
19
00:00:43,240 --> 00:00:44,360
It's just us now.
20
00:01:13,760 --> 00:01:16,280
Ah! Come on!
21
00:01:33,960 --> 00:01:35,800
Come on.
22
00:01:46,640 --> 00:01:48,880
You understand
that you're being released on bail,
23
00:01:48,920 --> 00:01:50,800
pending further investigation?
24
00:01:50,840 --> 00:01:54,360
You must present yourself for
questioning as and when required.
25
00:01:56,000 --> 00:01:58,080
You do not go near Sian Gregson.
26
00:02:00,640 --> 00:02:02,960
We'll have our eye on you,
Mr Haynes.
27
00:02:43,440 --> 00:02:46,280
Do you think we should go back?
Go back?
28
00:02:47,360 --> 00:02:48,480
Why?
29
00:02:50,200 --> 00:02:53,400
For Mum. She might be...
Who?
30
00:02:56,120 --> 00:02:57,400
For Jessica.
31
00:02:59,880 --> 00:03:03,120
Can't spend your life worrying about
people who don't care about you.
32
00:03:07,680 --> 00:03:09,000
I feel sick.
33
00:03:24,760 --> 00:03:27,560
That's it. Get it all out.
34
00:03:28,600 --> 00:03:31,000
You all done?
Yeah, sorry.
35
00:03:31,040 --> 00:03:33,080
No, don't be sorry.
36
00:03:33,120 --> 00:03:35,280
You guessed where we're going yet?
37
00:03:35,320 --> 00:03:39,160
Somewhere really special.
Just you and me.
38
00:04:30,400 --> 00:04:33,360
Alice? Alice!
39
00:04:40,200 --> 00:04:42,680
Pick up, please. Please.
40
00:04:42,720 --> 00:04:44,920
'It's Alice, leave a message.'
41
00:04:44,960 --> 00:04:47,560
Alice, it's Mummy.
42
00:04:47,600 --> 00:04:49,400
Where are you, baby?
I'm not angry with you.
43
00:04:49,440 --> 00:04:52,360
Please, just call me back.
You're not safe with her.
44
00:04:58,720 --> 00:05:01,400
You bring back my daughter,
or I swear to God, I will f...
45
00:05:07,560 --> 00:05:10,040
Hey, don't worry, don't worry.
I'm not staying...
46
00:05:10,080 --> 00:05:12,320
She's gone. Alice, Sian's taken her.
47
00:05:12,360 --> 00:05:15,480
She's taken our daughter.
What?
48
00:05:47,960 --> 00:05:49,760
'Alice, it's Mummy.
49
00:05:49,800 --> 00:05:51,560
'Where are you, baby?
I'm not angry with you.
50
00:05:51,600 --> 00:05:53,960
'Please, just call me back.
You're not safe...'
51
00:05:58,440 --> 00:06:01,000
Have some of that.
Make you feel better.
52
00:06:01,040 --> 00:06:02,240
I need to pee.
53
00:06:02,280 --> 00:06:05,920
Well, you can go in the bush
down the road. No.
54
00:06:05,960 --> 00:06:08,960
Ooh, la-dee-dah.
55
00:06:09,000 --> 00:06:11,120
That's bathroom in the back.
56
00:06:12,200 --> 00:06:14,680
All right, well, be quick,
we're on a schedule.
57
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
'You tried to tell me.'
58
00:06:33,720 --> 00:06:35,760
I should have listened.
59
00:06:35,800 --> 00:06:39,280
It's not your fault, love.
Now she's taken Alice from us.
60
00:06:40,480 --> 00:06:42,560
We have to go to the police.
61
00:06:44,080 --> 00:06:47,440
What? Look, they're not gonna
believe a word I say.
62
00:06:49,440 --> 00:06:50,920
You've got that in common.
63
00:06:57,400 --> 00:06:59,520
Your phone. Give me your phone.
64
00:06:59,560 --> 00:07:01,880
When we got Alice her phone,
we said she could only have it
65
00:07:01,920 --> 00:07:04,120
so long as we always knew
where she was.
66
00:07:54,280 --> 00:07:57,400
'Alice, it's Mummy.
67
00:07:57,440 --> 00:07:59,240
'Where are you, baby?
I'm not angry with you.
68
00:07:59,280 --> 00:08:01,560
'Please, just call me back.
You're not safe with her.'
69
00:08:13,000 --> 00:08:16,200
There you are. What are you doing?
70
00:08:18,160 --> 00:08:19,440
Nothing.
71
00:08:26,720 --> 00:08:29,560
I told you...
we can't bring our phones.
72
00:08:29,600 --> 00:08:31,360
I know, I...
Look.
73
00:08:32,440 --> 00:08:34,040
Do you wanna go back there?
74
00:08:34,080 --> 00:08:37,320
Because we can turn around now,
if that's what you want.
75
00:08:46,000 --> 00:08:47,640
Alice.
76
00:08:47,680 --> 00:08:50,520
I know
you don't want to hurt anyone,
77
00:08:50,560 --> 00:08:52,160
and it's because
you're a caring person,
78
00:08:52,200 --> 00:08:55,680
and you don't understand that some
people are just out for themselves.
79
00:08:55,720 --> 00:08:57,400
They're gonna come after us.
80
00:08:58,560 --> 00:08:59,760
We've been driving for miles.
81
00:08:59,800 --> 00:09:01,920
Where is she?
We're close.
82
00:09:04,040 --> 00:09:05,480
Your getting away is the best thing
83
00:09:05,520 --> 00:09:07,240
that could have ever happened
to them.
84
00:09:12,200 --> 00:09:16,280
Look...
I didn't wanna tell you this, but...
85
00:09:16,320 --> 00:09:19,480
when I first came to the house,
Jessica confided in me.
86
00:09:20,800 --> 00:09:21,840
I think she trusted me,
87
00:09:21,880 --> 00:09:25,120
so she admitted to some things
that she hadn't said before.
88
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
What?
89
00:09:31,520 --> 00:09:33,000
Sticking plaster.
90
00:09:34,800 --> 00:09:36,320
That's what you said you were.
91
00:09:37,800 --> 00:09:40,840
'I mean, what do you get the woman
who's got everything?
92
00:09:40,880 --> 00:09:42,320
'A baby.
93
00:09:42,360 --> 00:09:46,640
'And Nick, I mean, I think
it's just a sickness with some men.'
94
00:09:47,800 --> 00:09:49,520
They think
they can take whatever they want
95
00:09:49,560 --> 00:09:51,120
and then get rid of it
when they're done.
96
00:09:52,520 --> 00:09:54,880
But you never have to feel that way
again, Alice.
97
00:09:59,640 --> 00:10:03,200
Promise. It's gonna be OK.
98
00:10:07,360 --> 00:10:09,760
OK, it's up ahead.
OK.
99
00:10:20,760 --> 00:10:22,760
Your phone. You should wait here.
100
00:10:22,800 --> 00:10:25,920
If she's with Sian, you could get
arrested just for being near her.
101
00:10:25,960 --> 00:10:27,160
Fuck that.
102
00:10:31,280 --> 00:10:33,600
It's ringing.
103
00:10:49,280 --> 00:10:50,760
I'll call the police.
104
00:10:52,160 --> 00:10:53,440
Yeah.
105
00:11:08,520 --> 00:11:09,800
Nearly there.
106
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
And you believe
Alice is with Miss Gregson?
107
00:12:02,200 --> 00:12:03,840
No, we don't believe it,
we know it.
108
00:12:03,880 --> 00:12:06,560
Yes, they've become close.
109
00:12:07,600 --> 00:12:09,520
When a teenager runs away,
110
00:12:09,560 --> 00:12:11,920
particularly
if there's been tension...
111
00:12:11,960 --> 00:12:13,320
No.
112
00:12:13,360 --> 00:12:14,920
Sorry, are you deaf?
113
00:12:14,960 --> 00:12:18,040
Mr Haynes, you're under caution.
Nick.
114
00:12:20,520 --> 00:12:23,840
Has it occurred to you that
Alice has tried to remove herself
115
00:12:23,880 --> 00:12:26,440
from a situation
where she felt unsafe?
116
00:12:28,160 --> 00:12:31,960
The first concern for all of us
is the welfare of your child.
117
00:12:32,000 --> 00:12:33,680
Yes, and we agree,
but I'm telling you,
118
00:12:33,720 --> 00:12:36,040
she locked me in a cupboard,
and then she took our daughter.
119
00:12:40,440 --> 00:12:44,320
Mr Haynes. Could you show
my colleague Alice's room?
120
00:12:46,800 --> 00:12:49,520
After you, sir.
121
00:12:57,400 --> 00:12:59,760
This isn't gonna help find her.
122
00:13:03,760 --> 00:13:06,240
Mrs Haynes, if there's something
123
00:13:06,280 --> 00:13:09,280
you don't feel safe saying
in front of your husband...
124
00:13:09,320 --> 00:13:11,080
Just believe us.
125
00:13:12,240 --> 00:13:13,680
She's in danger.
126
00:14:12,040 --> 00:14:13,960
It's just the same as it was.
127
00:14:22,280 --> 00:14:25,280
What is this place?
It's home.
128
00:14:25,320 --> 00:14:26,640
Yours and mine.
129
00:14:27,960 --> 00:14:30,120
Come on. I'll show you.
130
00:14:35,680 --> 00:14:38,840
We'll escalate this
to a missing young person's case,
131
00:14:38,880 --> 00:14:40,480
send Alice's photo out.
132
00:14:41,520 --> 00:14:42,920
And that's it?
133
00:14:43,960 --> 00:14:47,360
If she does make contact with either
one of you, notify us immediately.
134
00:14:47,400 --> 00:14:49,560
We'll see ourselves out.
135
00:14:53,800 --> 00:14:55,080
Bloody use... useless.
136
00:14:55,120 --> 00:14:58,480
This is all our fault.
Have we lost her?
137
00:14:58,520 --> 00:15:00,320
No, no, no, we'll find her.
138
00:15:00,360 --> 00:15:02,400
No, I mean,
she could be anywhere by now.
139
00:15:05,480 --> 00:15:06,720
Come here.
140
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
What is it?
141
00:15:18,160 --> 00:15:21,200
Who gives their aunt
as a reference?
142
00:15:29,480 --> 00:15:30,960
She'll know we're coming.
143
00:15:44,080 --> 00:15:45,680
Are we the only ones here?
144
00:15:49,600 --> 00:15:53,240
Why isn't anyone else here?
Because it's off-season.
145
00:15:53,280 --> 00:15:56,240
You should see the place
in the summer, though. It's heaving.
146
00:15:56,280 --> 00:15:58,320
There's a disco
at the club house every night.
147
00:15:58,360 --> 00:16:00,600
It's so crap,
but it's kind of great.
148
00:16:01,640 --> 00:16:03,320
You have to watch out for the boys,
though.
149
00:16:04,600 --> 00:16:08,720
And... beside the sea.
And it's beautiful.
150
00:16:10,880 --> 00:16:13,040
Sian, we can't stay here.
151
00:16:14,600 --> 00:16:17,240
All right.
It's not the Amalfi Coast.
152
00:16:17,280 --> 00:16:19,640
I mean, we didn't all grow up
with money, you know.
153
00:16:23,640 --> 00:16:26,800
I think... I think I wanna go back.
154
00:16:28,200 --> 00:16:31,960
We've talked about this.
They don't want you back.
155
00:16:33,720 --> 00:16:35,960
But, you know, if we explain,
156
00:16:36,000 --> 00:16:39,280
they can't stop us from seeing
each other.
157
00:16:41,040 --> 00:16:46,120
Sian, I think I wanna go home.
Alice, this is home.
158
00:16:47,680 --> 00:16:50,200
I want you to start calling me Mum.
OK?
159
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
See that?
160
00:16:55,840 --> 00:16:57,560
That's where you were born.
161
00:16:58,920 --> 00:17:00,320
And now you've come back.
162
00:17:20,200 --> 00:17:21,480
Here we are.
163
00:17:22,960 --> 00:17:24,040
Home.
164
00:17:32,600 --> 00:17:34,520
Right.
165
00:17:34,560 --> 00:17:35,720
Sian.
166
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
Sian.
167
00:17:44,960 --> 00:17:46,000
Mum.
168
00:17:49,240 --> 00:17:50,480
What is it, baby?
169
00:17:52,480 --> 00:17:55,080
I was... born here?
170
00:17:58,520 --> 00:17:59,880
I'll make us a tea, shall I?
171
00:18:03,920 --> 00:18:06,560
Ah, well, guess we're gonna
have to use our imagination.
172
00:18:07,640 --> 00:18:09,200
That's something else you got
from me.
173
00:18:11,320 --> 00:18:14,960
Come on. Let's chat.
174
00:18:15,000 --> 00:18:16,640
I know you need to understand.
175
00:18:29,280 --> 00:18:32,000
'Preferring locations
with access to water.
176
00:18:32,040 --> 00:18:35,920
'Cemeteries, gardens and parks
have allowed it to spread
177
00:18:35,960 --> 00:18:39,600
'into urban areas,
including central London.
178
00:18:39,640 --> 00:18:41,680
'The tawny owl is mainly...'
179
00:18:41,720 --> 00:18:43,200
'..a low-land bird...'
180
00:18:43,240 --> 00:18:44,800
Hello?
181
00:18:46,600 --> 00:18:48,000
Is there anybody there?
182
00:18:50,840 --> 00:18:52,840
She's here. I've just seen her. Oi!
183
00:18:54,040 --> 00:18:56,440
We need to talk to you.
Please open the door.
184
00:18:56,480 --> 00:18:59,400
It's about your niece.
We think she has our daughter.
185
00:19:02,080 --> 00:19:04,720
Hello? Hello?
186
00:19:06,760 --> 00:19:08,640
Please,
we just want to speak to...
187
00:19:10,120 --> 00:19:11,720
I can't help you.
188
00:19:11,760 --> 00:19:13,320
Where are they?
No! Leave me out of it.
189
00:19:13,360 --> 00:19:14,920
No, no, I just wanna see
if they're here.
190
00:19:14,960 --> 00:19:18,240
No!
Please. Just... Alice! Alice!
191
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Alice!
192
00:19:24,200 --> 00:19:26,160
There's nobody here.
193
00:19:36,120 --> 00:19:37,840
Look, we don't wanna get her
into trouble.
194
00:19:37,880 --> 00:19:39,800
We just want our little girl back.
195
00:19:39,840 --> 00:19:42,000
If you know anything, please.
196
00:19:42,040 --> 00:19:44,080
No-one will help us.
197
00:19:45,440 --> 00:19:49,040
Sian may have done a few things
in her life, but...
198
00:19:50,080 --> 00:19:53,440
..the only person she ever hurt
was herself.
199
00:20:00,480 --> 00:20:02,720
Seems like a lifetime ago now.
200
00:20:04,800 --> 00:20:07,080
I used to come here with Auntie Fay
in the summer.
201
00:20:08,360 --> 00:20:09,840
Mum was always...
202
00:20:12,240 --> 00:20:15,600
Well, she was always busy.
203
00:20:15,640 --> 00:20:18,760
I started going with some lads.
204
00:20:18,800 --> 00:20:21,360
I was young.
205
00:20:21,400 --> 00:20:23,920
I liked the attention,
and they seemed to like me.
206
00:20:28,080 --> 00:20:29,520
Then I got pregnant.
207
00:20:31,560 --> 00:20:32,640
My mum found out.
208
00:20:33,760 --> 00:20:35,440
She said she was ashamed of me.
209
00:20:37,280 --> 00:20:40,520
Can you believe that?
SHE was ashamed of ME.
210
00:20:41,960 --> 00:20:44,120
I could never be ashamed of you,
Alice.
211
00:20:45,800 --> 00:20:48,040
I always wanted you.
212
00:20:49,280 --> 00:20:54,360
Even now, after all this time,
I can still... feel you here.
213
00:20:57,080 --> 00:20:58,640
That never goes away.
214
00:21:15,960 --> 00:21:17,560
That's Sian.
215
00:21:18,840 --> 00:21:20,160
And her baby.
216
00:21:22,240 --> 00:21:23,840
The whole time I was pregnant...
217
00:21:27,200 --> 00:21:28,880
..my mum wouldn't look at me.
218
00:21:30,040 --> 00:21:32,000
So it was Auntie Fay
that took me to the hospital,
219
00:21:32,040 --> 00:21:33,680
but I knew what they were gonna do.
220
00:21:33,720 --> 00:21:36,000
I knew they were gonna take you
away from me.
221
00:21:37,800 --> 00:21:39,440
So I came here.
222
00:21:39,480 --> 00:21:41,480
So you'd be safe.
223
00:21:45,520 --> 00:21:47,240
And I did it all by myself.
224
00:21:49,640 --> 00:21:53,200
I brought you into this world
all by myself.
225
00:21:55,000 --> 00:21:56,360
And it didn't hurt.
226
00:21:58,320 --> 00:21:59,680
It was beautiful.
227
00:22:03,000 --> 00:22:04,280
You were crying.
228
00:22:07,800 --> 00:22:09,160
And then you weren't.
229
00:22:15,280 --> 00:22:17,440
Why aren't you crying?
230
00:22:17,480 --> 00:22:20,800
Alice? Why aren't you crying?
231
00:22:27,160 --> 00:22:30,560
There was a couple
who wanted to take the child.
232
00:22:31,600 --> 00:22:34,920
Good people. In the church.
233
00:22:34,960 --> 00:22:37,240
Should have had a good upbringing.
234
00:22:37,280 --> 00:22:39,080
And there'd have been other chances.
235
00:22:40,520 --> 00:22:43,520
But Sian wouldn't listen.
236
00:22:43,560 --> 00:22:47,280
The baby died
the morning she was born.
237
00:22:48,800 --> 00:22:54,120
The 7th of September... 2007.
238
00:22:54,160 --> 00:22:56,520
That's... That's Alice's birthday.
239
00:22:56,560 --> 00:23:01,360
She hired this crook to find
the birthday of adopted babies
240
00:23:01,400 --> 00:23:03,840
with the same name.
241
00:23:03,880 --> 00:23:05,520
What are you telling us?
242
00:23:05,560 --> 00:23:09,400
I mean, are you saying that...
that she thinks Alice is her baby?
243
00:23:11,680 --> 00:23:12,760
Please.
244
00:23:14,920 --> 00:23:16,440
She can't help it.
245
00:23:18,600 --> 00:23:21,400
I mean, if she did,
she'd have to face it.
246
00:23:25,440 --> 00:23:26,840
Where is this?
247
00:23:28,400 --> 00:23:32,560
They tried to make me believe
that you were dead.
248
00:23:35,080 --> 00:23:38,040
But I knew you weren't.
You see, that's what they do.
249
00:23:38,080 --> 00:23:41,040
They try and make you believe,
like you're the one who's crazy.
250
00:23:42,840 --> 00:23:44,600
Who did?
Everybody.
251
00:23:44,640 --> 00:23:46,960
They all wanted me to be
like my mum.
252
00:23:47,000 --> 00:23:51,080
But I'd never be like her.
I'd never let go of my baby.
253
00:23:53,480 --> 00:23:55,280
You believe that, don't you, Alice?
254
00:23:57,040 --> 00:23:58,360
I know.
255
00:24:04,000 --> 00:24:05,440
Can we go outside?
256
00:24:09,080 --> 00:24:13,000
Why?
You said you'd show me the sea.
257
00:24:16,920 --> 00:24:17,920
OK.
258
00:24:36,200 --> 00:24:39,040
She won't hurt her,
not if she thinks Alice is her baby.
259
00:24:39,080 --> 00:24:41,600
The woman is insane, Jess.
Yeah, but she's not violent.
260
00:24:41,640 --> 00:24:44,800
You heard what her aunt said.
I saw her smash her own head in.
261
00:24:46,240 --> 00:24:49,040
Who knows what she might do if
Alice doesn't play along with her?
262
00:25:18,240 --> 00:25:19,760
It's beautiful, isn't it?
263
00:25:20,760 --> 00:25:22,440
It's like the ends of the Earth.
264
00:25:30,800 --> 00:25:32,440
Do you remember it?
265
00:25:33,520 --> 00:25:34,960
I brought you here.
266
00:25:37,680 --> 00:25:39,400
I wanted it to be
the first thing you saw
267
00:25:39,440 --> 00:25:41,120
when you came into the world, but...
268
00:25:43,160 --> 00:25:45,240
..you wouldn't open your eyes,
you were so...
269
00:25:46,400 --> 00:25:47,440
..sleepy.
270
00:25:48,920 --> 00:25:51,040
It's OK. You're here now.
271
00:25:54,720 --> 00:25:57,560
This view's the reason
I fell in love with paint and that.
272
00:25:59,240 --> 00:26:00,760
I'd come here and close my eyes,
273
00:26:00,800 --> 00:26:03,000
and then I'd see pictures
in my head.
274
00:26:05,880 --> 00:26:07,600
And then I'd make them real.
275
00:26:10,200 --> 00:26:11,760
I've always been able to do that.
276
00:26:13,600 --> 00:26:15,920
It's what I did all those years
you were away from me.
277
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
Come here...
278
00:26:20,720 --> 00:26:22,160
..listen to the water...
279
00:26:23,760 --> 00:26:26,640
..and look out at all that blue
going on forever and ever.
280
00:26:26,680 --> 00:26:27,680
And then...
281
00:26:32,160 --> 00:26:33,720
And I'll see you there...
282
00:26:35,600 --> 00:26:36,840
..waiting for me.
283
00:26:40,760 --> 00:26:42,480
It's the only thing
that stopped me from...
284
00:26:47,040 --> 00:26:48,760
Alice?
285
00:26:52,480 --> 00:26:53,800
Alice?
286
00:26:56,480 --> 00:26:57,880
Alice!
287
00:27:02,840 --> 00:27:04,200
Alice, where are you?
288
00:27:06,080 --> 00:27:10,760
Alice? Alice! Can you hear me?
289
00:27:18,240 --> 00:27:19,560
Alice?
290
00:27:20,840 --> 00:27:22,720
Alice...
..this isn't funny.
291
00:27:44,600 --> 00:27:46,920
Stop hiding from me, Alice.
292
00:27:48,520 --> 00:27:49,800
Alice!
293
00:27:59,440 --> 00:28:00,760
Alice!
294
00:28:09,680 --> 00:28:11,280
Alice!
295
00:28:51,800 --> 00:28:53,120
What are you doing?
296
00:28:53,160 --> 00:28:55,040
Do you know how scared I was?
297
00:28:55,080 --> 00:28:58,200
I... I was just playing.
Playing?
298
00:28:58,240 --> 00:28:59,720
Come on.
No.
299
00:29:01,960 --> 00:29:05,480
I'm sorry.
Let's just go back to the pier.
300
00:29:05,520 --> 00:29:06,920
I promise I won't run away.
301
00:29:06,960 --> 00:29:09,280
I was... I was just, like,
pretending.
302
00:29:09,320 --> 00:29:11,560
Pretending? So, when
they first took you away from me,
303
00:29:11,600 --> 00:29:14,120
were you pretending then?
Do you think this is all a big joke?
304
00:29:15,160 --> 00:29:17,880
I don't know what you want.
I want you back in the caravan.
305
00:29:17,920 --> 00:29:19,640
And if you keep trying to play
tricks on me,
306
00:29:19,680 --> 00:29:20,920
it's all gonna go wrong again.
307
00:29:24,080 --> 00:29:26,000
No.
308
00:29:28,040 --> 00:29:30,960
Have you any idea how that felt?
Thinking I'd lost you again.
309
00:29:31,000 --> 00:29:33,640
I would never run off on you.
310
00:29:33,680 --> 00:29:35,920
What kind of mother would do that?
Well?
311
00:29:35,960 --> 00:29:38,640
I'm sorry.
Everyone's sorry.
312
00:29:38,680 --> 00:29:40,880
Sian...
I told you...
313
00:29:40,920 --> 00:29:43,680
I think you're confused.
I told you to call me "mum".
314
00:29:44,920 --> 00:29:47,000
I don't think I'm your baby.
315
00:29:47,040 --> 00:29:51,480
Look, if you just let me go,
I will be so quiet, I won't even...
316
00:29:51,520 --> 00:29:52,680
Do you like music?
317
00:29:54,080 --> 00:29:58,680
What? Well, there's...
there's a tape here somewhere.
318
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
I need to find it. Just have to...
I need to find it.
319
00:30:03,760 --> 00:30:05,240
OK, I'll help you look.
320
00:30:06,760 --> 00:30:09,080
No, no, you stay there.
321
00:30:09,120 --> 00:30:11,560
I'll find it.
It's got to be here somewhere.
322
00:30:13,000 --> 00:30:14,520
No, not in there. Never in there.
323
00:30:19,320 --> 00:30:22,320
There was a song playing
when you were born.
324
00:30:22,360 --> 00:30:25,240
It's about a bird. You liked it.
325
00:30:25,280 --> 00:30:27,520
It calmed you down. This is it.
326
00:30:33,880 --> 00:30:35,240
Oh, I'm sorry.
327
00:30:38,000 --> 00:30:41,600
I'm sorry. Oh, I'm sorry.
328
00:30:43,360 --> 00:30:45,680
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
329
00:30:47,480 --> 00:30:48,560
It's OK.
330
00:30:49,680 --> 00:30:51,560
It's OK.
331
00:30:51,600 --> 00:30:55,160
It's all right. It's OK.
I'm sorry. I'm sorry.
332
00:31:29,000 --> 00:31:31,600
We should call the police,
let them know where we are.
333
00:31:31,640 --> 00:31:33,920
Oh, God, there's no connection.
334
00:31:33,960 --> 00:31:36,240
It's just us.
Er...
335
00:31:37,800 --> 00:31:40,800
Right, I'll go this way.
You go that way.
336
00:31:40,840 --> 00:31:42,720
OK, be careful.
Jess.
337
00:32:04,160 --> 00:32:05,720
Alice!
338
00:32:33,760 --> 00:32:36,120
They fly away,
but then they come back again.
339
00:32:43,440 --> 00:32:46,080
You must think
your mum is a right mess.
340
00:32:50,680 --> 00:32:52,160
I don't think that.
341
00:32:55,600 --> 00:32:58,760
I'll make us some food.
I hope you don't mind roughing it.
342
00:33:02,360 --> 00:33:04,400
There's a chippy here.
It's open in the summer.
343
00:33:04,440 --> 00:33:07,360
Best chippy in England,
therefore, the world.
344
00:33:07,400 --> 00:33:10,320
We'll go there when it opens.
I used to go there all the time.
345
00:33:11,720 --> 00:33:14,280
Auntie Fay thought that was
the reason I was getting fat.
346
00:33:15,760 --> 00:33:17,680
Can you believe that?
347
00:33:19,560 --> 00:33:20,920
Alice!
348
00:33:25,640 --> 00:33:27,640
Alice!
349
00:33:42,160 --> 00:33:45,600
Give me the keys.
350
00:33:47,200 --> 00:33:49,480
Please give me the keys.
351
00:33:51,720 --> 00:33:54,680
You hurt me.
Just let me go!
352
00:34:17,400 --> 00:34:18,720
Alice!
353
00:34:21,280 --> 00:34:24,280
Mum! I'm here!
354
00:34:26,920 --> 00:34:28,120
Alice?
355
00:34:31,040 --> 00:34:32,880
Alice?
356
00:35:19,240 --> 00:35:20,400
Alice!
357
00:35:22,520 --> 00:35:24,120
Alice, where are you?
358
00:35:26,440 --> 00:35:28,320
Mum and Dad, I'm here.
359
00:35:43,000 --> 00:35:44,040
Alice.
360
00:35:48,280 --> 00:35:52,040
Alice.
Nick?
361
00:36:13,360 --> 00:36:15,960
Oh, God. Oh, God.
362
00:36:40,320 --> 00:36:41,920
Mum!
363
00:36:48,080 --> 00:36:50,320
The police are on their way.
Where's Alice?
364
00:36:50,360 --> 00:36:53,120
Is she in there? Alice!
365
00:36:53,160 --> 00:36:56,720
Jess!
366
00:36:56,760 --> 00:36:58,600
My God, Sian, what have you done?
367
00:36:59,800 --> 00:37:01,520
Mum!
368
00:37:03,960 --> 00:37:08,040
I'm OK. Just go and get Alice.
Go, go!
369
00:37:13,040 --> 00:37:14,400
Alice!
370
00:37:15,760 --> 00:37:17,080
Mum!
371
00:37:18,280 --> 00:37:21,480
I'm here!
Alice.
372
00:37:26,560 --> 00:37:28,040
Alice.
373
00:37:30,880 --> 00:37:32,080
What have you done?
374
00:37:34,320 --> 00:37:37,520
Oh, no.
No, darling, I would never hurt you.
375
00:37:37,560 --> 00:37:40,120
Come back from the edge. Alice!
376
00:37:40,160 --> 00:37:44,120
There you go, I've got you.
I've got you. It's OK.
377
00:37:45,400 --> 00:37:46,760
Alice!
378
00:37:49,320 --> 00:37:51,400
Sian, she's not yours.
379
00:37:51,440 --> 00:37:54,280
What would you know?
Kind of mother are you?
380
00:37:54,320 --> 00:37:55,480
You're right.
381
00:37:55,520 --> 00:37:57,080
I would never know
that kind of pain,
382
00:37:57,120 --> 00:37:59,520
but I would know my own daughter
anywhere, and so would you.
383
00:38:00,640 --> 00:38:03,480
I wish I could bring her back
for you, but I can't.
384
00:38:03,520 --> 00:38:05,880
See, this is what they try and do.
385
00:38:05,920 --> 00:38:08,520
They try and make you believe
that you're the crazy one.
386
00:38:08,560 --> 00:38:11,280
Alice. Alice.
387
00:38:11,320 --> 00:38:13,000
Come. Come to me.
388
00:38:14,800 --> 00:38:17,480
No!
389
00:38:17,520 --> 00:38:20,800
You're not gonna take her
away from me.
390
00:38:20,840 --> 00:38:24,240
You're not gonna take her away!
She's dead! She's dead!
391
00:38:24,280 --> 00:38:26,440
No, she's not!
You're a lia...
392
00:38:26,480 --> 00:38:28,320
I'm not a liar!
393
00:38:37,880 --> 00:38:39,800
Mum. Mum.
394
00:38:39,840 --> 00:38:41,920
Mum, I remember.
395
00:38:41,960 --> 00:38:45,880
Huh?
I remember. Yeah.
396
00:38:46,960 --> 00:38:48,800
Do you remember?
Mum...
397
00:38:48,840 --> 00:38:49,960
I'm sorry.
It's all right.
398
00:38:50,000 --> 00:38:51,560
I'm so sorry.
I'm here now.
399
00:38:51,600 --> 00:38:55,040
I'm here now,
and it's gonna be all right.
400
00:38:55,080 --> 00:38:57,760
Do you forgive me? I'm so sorry.
401
00:38:57,800 --> 00:39:00,240
Do you forgive me?
402
00:39:00,280 --> 00:39:02,840
I just wanted you to stop crying.
403
00:39:02,880 --> 00:39:07,400
I just wanted you to be happy.
But... I held you too close.
404
00:39:09,080 --> 00:39:13,480
You were crying. And
then you weren't, and I'm so sorry.
405
00:39:15,480 --> 00:39:18,120
It's OK, I forgive you.
406
00:39:19,520 --> 00:39:22,920
I just held her too close.
I know, it's OK.
407
00:39:24,000 --> 00:39:26,120
But that's OK, isn't it?
408
00:39:26,160 --> 00:39:29,920
That's OK
because that's what birds do.
409
00:39:31,800 --> 00:39:34,240
If you love them enough,
then you never forget.
410
00:39:36,560 --> 00:39:39,000
They fly away,
and then they come back.
411
00:39:46,600 --> 00:39:48,760
I just wanna be with my baby.
412
00:40:35,320 --> 00:40:38,480
Had all this stuff inside me
and I didn't know how to get it out.
413
00:40:39,600 --> 00:40:42,200
We can feel that something's wrong,
we just...
414
00:40:42,240 --> 00:40:47,120
We don't know what it is.
We just know that we don't... fit.
415
00:41:03,640 --> 00:41:07,600
Without a body, she can't
officially be declared as dead.
416
00:41:07,640 --> 00:41:10,680
But we've notified next of kin.
Thank you.
417
00:41:12,440 --> 00:41:13,560
Back to London?
418
00:41:15,160 --> 00:41:17,960
We're considering our options.
419
00:41:18,000 --> 00:41:21,120
I think it's for the best.
A fresh start.
420
00:41:34,840 --> 00:41:38,440
She was useless, wasn't she?
421
00:41:38,480 --> 00:41:42,080
Wasn't she?
Stop. I'll go up.
422
00:42:06,600 --> 00:42:10,960
Alice. Everything OK?
Mm-hm.
423
00:42:14,680 --> 00:42:16,000
That's beautiful.
424
00:42:17,720 --> 00:42:18,840
No, I mean it.
425
00:42:20,080 --> 00:42:21,480
You're an artist.
426
00:42:25,800 --> 00:42:27,200
Hm.
427
00:42:31,480 --> 00:42:34,720
She wasn't all bad... Sian.
428
00:42:37,000 --> 00:42:40,880
She must have been so lonely.
I know, sweetheart. I know.
429
00:42:42,800 --> 00:42:45,120
But you don't ever have to feel
that way.
430
00:43:08,920 --> 00:43:10,440
I'll get it, Mum.
431
00:43:12,120 --> 00:43:13,800
Alice, who is it?
30702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.