Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:04,046
Previously onstargate sg—1
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,217
do you not recognize
us, Daniel Jackson?
3
00:00:08,509 --> 00:00:08,926
I'm sorry.
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,386
You were a member of my team,
sg—I.
5
00:00:11,678 --> 00:00:12,095
You're a friend of mine.
6
00:00:12,387 --> 00:00:14,515
We are in position to
ambush Anubis according to...
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,934
Do not question me. Do as I say.
8
00:00:17,226 --> 00:00:19,061
Activating hyperdrive.
9
00:00:25,108 --> 00:00:26,693
Target is locked.
10
00:00:26,985 --> 00:00:28,153
Fox 4—1.
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,203
You will suffer gravely.
12
00:00:36,495 --> 00:00:37,955
I won't tell you anything.
13
00:00:38,247 --> 00:00:41,166
Yes, you will.
14
00:00:51,343 --> 00:00:53,804
Receiving idc, sir. It's sg—I.
15
00:00:54,096 --> 00:00:55,472
Open the Iris.
16
00:01:06,149 --> 00:01:07,985
Colonel, major.
17
00:01:08,277 --> 00:01:10,237
Our mission objective
was a success, sir.
18
00:01:10,529 --> 00:01:12,614
Anubis's new weapon
has been neutralized.
19
00:01:12,906 --> 00:01:13,282
Well done.
20
00:01:13,574 --> 00:01:15,993
What about Jonas
and Dr. Jackson?
21
00:01:16,285 --> 00:01:16,994
Still on the ship
22
00:01:17,286 --> 00:01:18,346
Anubis went into hyperspace
23
00:01:18,370 --> 00:01:19,490
before we could do anything.
24
00:01:19,621 --> 00:01:21,915
Do we have any idea
wh ere they went?
25
00:01:22,207 --> 00:01:23,333
No, sir.
26
00:01:34,970 --> 00:01:38,390
You appear to be
unharmed by the mind probe.
27
00:01:39,474 --> 00:01:41,768
I appreciate the concern.
28
00:01:42,060 --> 00:01:43,395
You seem calm
29
00:01:43,687 --> 00:01:46,023
considering some lowly humans
30
00:01:46,315 --> 00:01:47,566
just put a serious crimp
31
00:01:47,858 --> 00:01:51,028
in your plans
for galactic domination.
32
00:01:51,320 --> 00:01:53,030
Your insolence amuses me.
33
00:01:53,322 --> 00:01:57,034
I've learned many valuable
things from you, Jonas Quinn.
34
00:01:57,326 --> 00:02:00,037
I now know Dr. Jackson
accompanied you
35
00:02:00,329 --> 00:02:02,039
aboard this ship
36
00:02:02,331 --> 00:02:03,331
do you know where he is?
37
00:02:03,582 --> 00:02:07,044
He continues to elude
our sensors,
38
00:02:07,336 --> 00:02:09,212
but his time is running out.
39
00:02:09,504 --> 00:02:11,882
Nothing you learn from me
is going to help you.
40
00:02:12,174 --> 00:02:15,844
Oh, we will see about that.
41
00:02:16,219 --> 00:02:18,805
Have a look out the window.
42
00:02:25,145 --> 00:02:28,065
We dropped out of hyperspace.
43
00:02:28,357 --> 00:02:30,025
I am eager to find out more
44
00:02:30,317 --> 00:02:33,070
about this powerful
variation of naquadah
45
00:02:33,362 --> 00:02:35,072
discovered on your planet.
46
00:02:35,364 --> 00:02:38,241
I believe you call it
"naquadria."
47
00:02:40,077 --> 00:02:41,078
Where are we?
48
00:02:41,370 --> 00:02:45,165
Welcome home, Jonas Quinn.
49
00:04:05,871 --> 00:04:08,165
We just received a report
from tok'ra intelligence.
50
00:04:08,457 --> 00:04:09,791
So far, they have no information
51
00:04:10,083 --> 00:04:12,169
on the whereabouts
of Anubis's ship.
52
00:04:12,461 --> 00:04:13,170
What about Teal'c?
53
00:04:13,462 --> 00:04:14,171
We haven't heard anything.
54
00:04:14,463 --> 00:04:17,132
We can only assume
he's still with yu's fleet.
55
00:04:17,424 --> 00:04:19,801
Any idea why they didn't show?
56
00:04:20,093 --> 00:04:21,178
I could make a guess.
57
00:04:21,470 --> 00:04:23,388
You thinkyu hung us outto dry.
58
00:04:23,680 --> 00:04:24,389
I'm not going
to touch that, sir.
59
00:04:24,681 --> 00:04:28,101
I don't think he would've made a deal
with Anubis, not with their history.
60
00:04:28,393 --> 00:04:30,228
Trust a goa'uld——
This is what you get.
61
00:04:30,520 --> 00:04:32,272
I understand how
you feel, colonel,
62
00:04:32,564 --> 00:04:34,024
but I approved this operation
63
00:04:34,316 --> 00:04:35,916
because I believed
it was our best chance
64
00:04:36,193 --> 00:04:38,320
to deal Anubis a crippling blow.
65
00:04:38,612 --> 00:04:39,612
Yes, sir.
66
00:04:39,696 --> 00:04:42,282
Unscheduled
off—world activation.
67
00:04:52,083 --> 00:04:54,336
We're receiving
a radio signal, sir.
68
00:04:54,628 --> 00:04:57,255
This is ambassador dreylock
of the kelownan high council.
69
00:04:57,547 --> 00:04:58,006
Please respond.
70
00:04:58,298 --> 00:05:00,842
This is general Hammond
of Stargate command.
71
00:05:01,134 --> 00:05:03,178
We request immediate assistance.
72
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
We are under attack.
73
00:05:04,513 --> 00:05:05,782
We've been over
this, ambassador,
74
00:05:05,806 --> 00:05:09,309
we can't interfere in the
internal affairs of your planet.
75
00:05:09,601 --> 00:05:10,227
You don't understand.
76
00:05:10,519 --> 00:05:12,687
We are under attack
from a Goa'uld.
77
00:05:12,979 --> 00:05:15,565
He calls himself Anubis.
78
00:05:41,007 --> 00:05:43,051
Why have I been detained?
79
00:05:46,429 --> 00:05:48,265
Lord yu is without honor.
80
00:05:48,557 --> 00:05:50,392
Shol'va! Jaffa!
81
00:05:51,935 --> 00:05:53,520
Kree jel—na.
82
00:06:03,989 --> 00:06:05,532
We had an agreement.
83
00:06:05,824 --> 00:06:07,993
You have not been betrayed,
84
00:06:09,452 --> 00:06:11,371
not deliberately.
85
00:06:12,622 --> 00:06:14,916
I do not understand.
86
00:06:17,836 --> 00:06:20,547
My master is not well.
87
00:06:20,964 --> 00:06:24,134
He spends most of his
time in the sarcophagus.
88
00:06:24,426 --> 00:06:25,426
He is there even now.
89
00:06:25,468 --> 00:06:26,887
Why does he nottake
another host?
90
00:06:27,178 --> 00:06:30,515
I believe he has reached the
point where he is incapable.
91
00:06:32,601 --> 00:06:35,604
Lord yu is the oldest
of the system lords.
92
00:06:35,896 --> 00:06:38,523
He has reigned
for countless centuries,
93
00:06:39,399 --> 00:06:41,318
but now I am beginning to fear
94
00:06:41,610 --> 00:06:43,945
that even gods
cannot live forever.
95
00:06:44,237 --> 00:06:46,197
Lord yu is not a god.
96
00:06:48,491 --> 00:06:51,286
There was a time
iwould have struck you down
97
00:06:51,578 --> 00:06:53,330
for speaking those words.
98
00:06:53,622 --> 00:06:54,831
But now?
99
00:06:57,208 --> 00:07:02,380
He was convinced that Anubis
was in the chodawa system...
100
00:07:04,215 --> 00:07:06,885
And even though I knew
this was not the case,
101
00:07:07,719 --> 00:07:08,970
I could not contradict him.
102
00:07:09,262 --> 00:07:12,682
But you have seen that
lord yu can make mistakes.
103
00:07:12,974 --> 00:07:15,602
He has become
increasingly paranoid
104
00:07:15,977 --> 00:07:17,354
and confused.
105
00:07:17,646 --> 00:07:18,646
He speaks to himself,
106
00:07:18,730 --> 00:07:20,357
but his words make no sense,
107
00:07:20,649 --> 00:07:23,026
and he forgets key details
108
00:07:23,443 --> 00:07:25,445
of our attack plans
109
00:07:26,237 --> 00:07:28,156
and grows angry
when I remind him.
110
00:07:28,448 --> 00:07:29,658
If what you say is true,
111
00:07:29,950 --> 00:07:32,619
you and your Jaffa
are in grave danger.
112
00:07:33,536 --> 00:07:34,704
You must do something.
113
00:07:34,996 --> 00:07:36,831
I cannot betray him.
114
00:07:37,540 --> 00:07:40,001
I have devoted my life
to his service.
115
00:07:40,293 --> 00:07:43,546
If this continues,
lord yu's empire will fall.
116
00:07:44,047 --> 00:07:46,508
Millions of Jaffa will die.
117
00:07:46,800 --> 00:07:49,469
Lord yu will be remembered
as a fool.
118
00:07:50,303 --> 00:07:53,348
What meaning will
your life have then?
119
00:08:14,536 --> 00:08:16,579
Have they agreed to help us?
120
00:08:16,871 --> 00:08:18,081
Not yet.
121
00:08:25,880 --> 00:08:27,132
Colonel O'Neill,
122
00:08:27,424 --> 00:08:28,425
major Carter.
123
00:08:28,717 --> 00:08:30,468
Ambassador, commander.
124
00:08:30,760 --> 00:08:31,845
Thank you for coming.
125
00:08:32,137 --> 00:08:33,138
What's going on, kids?
126
00:08:33,430 --> 00:08:34,973
A ship is hovering
over the city.
127
00:08:35,265 --> 00:08:37,434
Alien troops have already
taken the capitol building,
128
00:08:37,726 --> 00:08:39,436
as well as other key positions.
129
00:08:39,728 --> 00:08:40,728
Wh ere are we, exactly?
130
00:08:40,812 --> 00:08:43,231
This bunker is several
hundred feet below an army base
131
00:08:43,523 --> 00:08:45,567
on the outskirts of the city.
132
00:08:46,151 --> 00:08:46,860
The communicator should work.
133
00:08:47,152 --> 00:08:49,821
It was designed to transmit
from tok'ra tunnels.
134
00:08:50,113 --> 00:08:51,113
I don't understand.
135
00:08:51,197 --> 00:08:52,574
We believe two of our people
136
00:08:52,866 --> 00:08:54,659
may be on board that ship,
137
00:08:54,951 --> 00:08:56,786
one being Jonas Quinn.
138
00:08:59,789 --> 00:09:00,790
Daniel?
139
00:09:01,082 --> 00:09:02,083
Daniel, come in.
140
00:09:02,375 --> 00:09:04,210
This is O'Neill.
141
00:09:05,712 --> 00:09:07,213
Daniel?
142
00:09:08,965 --> 00:09:10,300
Jack?
143
00:09:10,633 --> 00:09:12,552
What's your situation?
144
00:09:14,721 --> 00:09:16,681
I'm hiding. What's yours?
145
00:09:16,973 --> 00:09:18,213
Carter and I are on the planet.
146
00:09:18,266 --> 00:09:19,952
You're going to have to be
a little more specific, Jack.
147
00:09:19,976 --> 00:09:21,976
I haven't had a chance
to look out a window lately.
148
00:09:22,145 --> 00:09:25,231
You're hovering
over Jonas's homeworld.
149
00:09:25,648 --> 00:09:26,648
Why?
150
00:09:26,733 --> 00:09:27,108
I wish I knew.
151
00:09:27,400 --> 00:09:29,152
Are you in any immediate danger?
152
00:09:29,444 --> 00:09:31,863
Depends what you mean
by "immediate."
153
00:09:32,614 --> 00:09:33,614
Daniel...
154
00:09:33,782 --> 00:09:34,240
I'm fine.
155
00:09:34,532 --> 00:09:36,343
I got a location on Jonas's
cell from the ship's computer.
156
00:09:36,367 --> 00:09:39,913
I'm on my way there right now.
I've just got a couple of problems.
157
00:09:40,205 --> 00:09:40,538
Like what?
158
00:09:40,830 --> 00:09:42,830
Well, I'm not sure how to
shut off the force shield
159
00:09:42,916 --> 00:09:44,709
protecting his cell.
160
00:09:46,086 --> 00:09:47,378
You said a couple?
161
00:09:47,670 --> 00:09:50,090
Yeah, actually, I'm a
little lost at the moment,
162
00:09:50,381 --> 00:09:53,468
and I've only got
about three hours left
163
00:09:53,760 --> 00:09:55,029
before the tok'ra isotope
wears off
164
00:09:55,053 --> 00:09:56,930
and I'm visible
to the ship's sensors.
165
00:09:57,222 --> 00:10:00,100
So business as usual, then, huh?
166
00:10:00,475 --> 00:10:02,185
I don't know. Is it?
167
00:10:02,894 --> 00:10:06,231
Yes, we do this kind of thing
allthe time.
168
00:10:06,523 --> 00:10:07,524
Oh, well, good.
169
00:10:07,816 --> 00:10:09,609
That's comforting, then.
170
00:10:13,696 --> 00:10:15,448
This is a mistake.
171
00:10:16,157 --> 00:10:17,742
Lord yu
can no longer be permitted
172
00:10:18,034 --> 00:10:20,662
to command the opposition
to Anubis.
173
00:10:20,954 --> 00:10:23,498
His Jaffa will follow
your orders in his name,
174
00:10:23,790 --> 00:10:24,499
but others will not,
175
00:10:24,791 --> 00:10:27,377
and we need the combined force
of the system lords.
176
00:10:27,669 --> 00:10:29,671
None of them can be trusted.
177
00:10:29,963 --> 00:10:32,340
Nonetheless, one must be chosen.
178
00:10:34,175 --> 00:10:36,094
The signal is coming through.
179
00:10:43,726 --> 00:10:45,228
What is the meaning of this?
180
00:10:45,520 --> 00:10:46,800
Lord baal—— where
is your master?
181
00:10:46,855 --> 00:10:50,483
Why do you allow thisshol'va
to appear before me?
182
00:10:50,775 --> 00:10:52,026
I am here to present an offer.
183
00:10:52,318 --> 00:10:54,571
I will not listen
to the words of a traitor.
184
00:10:54,863 --> 00:10:56,143
Then you will miss
an opportunity
185
00:10:56,364 --> 00:10:58,658
to rid yourself of Anubis
forever.
186
00:11:02,745 --> 00:11:04,205
When the ship appeared,
187
00:11:04,497 --> 00:11:06,708
we were caught
completely off guard.
188
00:11:07,375 --> 00:11:09,586
There was widespread panic.
189
00:11:09,878 --> 00:11:10,938
Before we even knew
what was happening,
190
00:11:10,962 --> 00:11:14,591
most of the high council
had been taken hostage.
191
00:11:15,383 --> 00:11:17,260
When we wouldn't
give in to his demands,
192
00:11:17,552 --> 00:11:20,305
Anubis had the first
minister executed.
193
00:11:20,597 --> 00:11:21,598
He also fired avolley
194
00:11:21,890 --> 00:11:23,725
into our industrial sector,
195
00:11:24,058 --> 00:11:25,852
destroying several factories
196
00:11:26,144 --> 00:11:28,688
and killing many
innocent citizens.
197
00:11:31,649 --> 00:11:33,151
After that,
198
00:11:33,693 --> 00:11:35,570
we gave him what he wanted.
199
00:11:36,779 --> 00:11:38,031
Which was?
200
00:11:38,323 --> 00:11:39,407
Naquadria.
201
00:11:39,699 --> 00:11:41,576
Our entire stockpile.
202
00:11:42,785 --> 00:11:44,579
Commander...
203
00:11:44,871 --> 00:11:47,498
We're receiving atransmission
from the surface.
204
00:11:47,790 --> 00:11:49,626
Excuse me a moment.
205
00:11:53,463 --> 00:11:56,049
Anubis must've used
that mind probe on Jonas.
206
00:11:56,341 --> 00:11:58,301
That's how he found
out about the naquadria.
207
00:11:58,593 --> 00:12:01,512
If he did, he knows the stuff
only works half the time.
208
00:12:01,804 --> 00:12:02,907
Just because
we haven't been able
209
00:12:02,931 --> 00:12:04,251
to establish
a stable power output
210
00:12:04,432 --> 00:12:06,768
doesn't mean he won't,
and if he does...
211
00:12:07,060 --> 00:12:08,686
Izitadada—dah izi
212
00:12:08,978 --> 00:12:10,563
izita—dah! Izi
213
00:12:19,614 --> 00:12:20,156
The truth is,
214
00:12:20,448 --> 00:12:21,728
my master is
no longer fitto lead
215
00:12:21,950 --> 00:12:24,244
the combined forces
of the system lords.
216
00:12:24,535 --> 00:12:26,663
How dare you judge your god?
217
00:12:26,955 --> 00:12:29,749
The shol'va
has poisoned your mind.
218
00:12:30,416 --> 00:12:32,210
Clearly, lord baal
is not interested.
219
00:12:32,502 --> 00:12:34,754
We should contact one of
the other system lords.
220
00:12:35,046 --> 00:12:35,672
Mm—hmm.
221
00:12:35,964 --> 00:12:37,757
Perhaps bastet.
222
00:12:38,174 --> 00:12:40,093
If I assume command,
223
00:12:40,385 --> 00:12:43,471
how can I be assured
of the loyalty of yu's troops?
224
00:12:43,763 --> 00:12:45,890
They will follow me in his name.
225
00:12:46,474 --> 00:12:47,850
And will you obey me?
226
00:12:48,142 --> 00:12:49,143
The destruction of Anubis
227
00:12:49,435 --> 00:12:50,895
is in my master's best interest.
228
00:12:51,187 --> 00:12:54,774
I will support any action
that leads to this goal.
229
00:12:56,442 --> 00:12:56,985
If you are both in agreement,
230
00:12:57,277 --> 00:13:00,822
I must contact the tau ri to
make the final arrangements.
231
00:13:01,614 --> 00:13:03,157
Then do so.
232
00:13:04,951 --> 00:13:07,287
Take me to the nearest Stargate.
233
00:13:28,099 --> 00:13:29,142
Commander,
234
00:13:29,434 --> 00:13:30,143
you said you gave Anubis
235
00:13:30,435 --> 00:13:32,812
your entire stockpile
of naquadria.
236
00:13:33,896 --> 00:13:35,189
That's correct.
237
00:13:35,481 --> 00:13:36,601
So if he got what he wanted,
238
00:13:36,774 --> 00:13:38,109
why is he still here?
239
00:13:38,401 --> 00:13:39,401
I have no idea.
240
00:13:39,610 --> 00:13:41,338
We've just learned his
men have been rounding up
241
00:13:41,362 --> 00:13:43,781
archeologists
from the academy of sciences.
242
00:13:44,073 --> 00:13:45,742
He may be trying
to find the Stargate.
243
00:13:46,034 --> 00:13:47,702
How secure is this place?
244
00:13:47,994 --> 00:13:49,746
It's top secret.
245
00:13:50,038 --> 00:13:51,078
We had the gate moved here
246
00:13:51,122 --> 00:13:52,373
after the tiranians and andaris
247
00:13:52,665 --> 00:13:54,208
began their air strikes.
248
00:13:54,500 --> 00:13:55,752
So you did go to war.
249
00:13:56,044 --> 00:13:59,255
Yes, but we managed
to negotiate a cease—fire.
250
00:13:59,839 --> 00:14:03,634
I thought you were
out—gunned and out—manned.
251
00:14:06,387 --> 00:14:08,890
We used the naquadria bomb.
252
00:14:10,266 --> 00:14:11,392
On people?
253
00:14:11,684 --> 00:14:13,978
Believe me, everyone
immediately regretted it.
254
00:14:14,270 --> 00:14:15,622
The devastation
was beyond anything
255
00:14:15,646 --> 00:14:17,440
we could have ever imagined.
256
00:14:17,732 --> 00:14:18,775
We had no choice.
257
00:14:19,067 --> 00:14:20,693
As many kelownans
would have died
258
00:14:20,985 --> 00:14:21,361
had we done nothing.
259
00:14:21,652 --> 00:14:23,780
We were faced with
our own destruction,
260
00:14:24,072 --> 00:14:25,573
and you refused to help us.
261
00:14:25,865 --> 00:14:27,241
And as awful as it was,
262
00:14:27,533 --> 00:14:28,159
it did succeed in bringing
263
00:14:28,451 --> 00:14:30,036
tiranians and andaris
to the table.
264
00:14:30,328 --> 00:14:32,413
Delegates had just arrived
for peace talks
265
00:14:32,705 --> 00:14:33,705
when all of this began.
266
00:14:33,790 --> 00:14:35,583
Do they know about the Stargate?
267
00:14:35,875 --> 00:14:36,209
No.
268
00:14:36,501 --> 00:14:37,043
Well, they may have noticed
269
00:14:37,335 --> 00:14:40,088
the rather large ship
floating in the sky.
270
00:14:40,922 --> 00:14:42,507
You might as well tell
them the rest.
271
00:14:42,799 --> 00:14:45,468
Well, we were hoping
it wouldn't come to that.
272
00:14:45,760 --> 00:14:48,096
Anubis has everything
he came for.
273
00:14:49,180 --> 00:14:50,348
He may just leave.
274
00:14:50,640 --> 00:14:51,307
If Anubis can figure out
275
00:14:51,599 --> 00:14:53,810
how to overcome the
instability of the naquadria,
276
00:14:54,102 --> 00:14:55,812
it will give him
a significant advantage
277
00:14:56,104 --> 00:14:57,397
over all of his enemies.
278
00:14:57,688 --> 00:14:59,857
Sooner or later,
he's going to want more.
279
00:15:00,149 --> 00:15:01,149
There is no more.
280
00:15:01,401 --> 00:15:01,943
The mine is dry.
281
00:15:02,235 --> 00:15:04,821
You think he's going to take
your word for it?
282
00:15:05,113 --> 00:15:06,153
He will occupy this planet
283
00:15:06,364 --> 00:15:07,824
and enslave your people.
284
00:15:08,116 --> 00:15:09,617
We've seen it before.
285
00:15:09,909 --> 00:15:11,577
What can we do?
286
00:15:14,705 --> 00:15:17,166
If you want to fight,
we'll help you,
287
00:15:18,042 --> 00:15:19,122
but we need the cooperation
288
00:15:19,252 --> 00:15:21,921
of the other major powers
on this world.
289
00:15:35,351 --> 00:15:35,685
My lord,
290
00:15:35,977 --> 00:15:38,938
I have completed a preliminary
analysis of the naquadria.
291
00:15:39,230 --> 00:15:41,441
The potential energy output
is much greater
292
00:15:41,732 --> 00:15:42,932
than that of regular naquadah.
293
00:15:43,151 --> 00:15:43,860
The difficulty will be
294
00:15:44,152 --> 00:15:45,862
in maintaining
a stable reaction.
295
00:15:46,154 --> 00:15:48,865
This ship
must have full power again.
296
00:15:49,157 --> 00:15:51,117
I will not accept failure.
297
00:15:52,618 --> 00:15:53,161
My lord,
298
00:15:53,453 --> 00:15:56,831
we have already learned
all we can from Jonas Quinn.
299
00:15:57,123 --> 00:15:57,790
Why keep him alive?
300
00:15:58,082 --> 00:16:02,170
His physiology merits
further experimentation.
301
00:16:02,462 --> 00:16:05,923
He may still prove to be
very useful.
302
00:16:51,969 --> 00:16:53,095
Jonas.
303
00:16:53,930 --> 00:16:55,473
Jonas, are you there?
304
00:16:56,766 --> 00:16:57,475
Daniel?
305
00:16:57,767 --> 00:16:59,602
Yeah. Are you all right?
306
00:16:59,894 --> 00:17:01,437
Yeah, I'm fine.
307
00:17:01,771 --> 00:17:03,397
Where are you?
308
00:17:03,689 --> 00:17:04,689
I'm in a storage room
309
00:17:04,899 --> 00:17:07,026
about 20 feet
from your current position.
310
00:17:08,778 --> 00:17:10,905
Can you get me out of here?
311
00:17:11,197 --> 00:17:13,032
I'm working on it.
312
00:17:17,119 --> 00:17:18,579
Colonel O'Neill, major Carter,
313
00:17:18,871 --> 00:17:20,540
mayi presentthe leaders
of the tiranian
314
00:17:20,831 --> 00:17:22,917
and the an dari
peace delegations,
315
00:17:23,209 --> 00:17:24,335
ambassador sevaarin
316
00:17:24,627 --> 00:17:25,670
and ambassador noor.
317
00:17:25,962 --> 00:17:27,105
Colonel O'Neill and major Carter
318
00:17:27,129 --> 00:17:29,549
are representatives
of a planet called earth.
319
00:17:29,840 --> 00:17:32,051
They don't look very alien.
320
00:17:33,719 --> 00:17:35,096
We get that a lot.
321
00:17:36,722 --> 00:17:39,350
Andthis, of course,
is the Stargate.
322
00:17:41,143 --> 00:17:42,603
How does it work?
323
00:17:42,895 --> 00:17:44,355
Let's have a look.
324
00:17:49,443 --> 00:17:51,195
Something like that.
325
00:17:51,529 --> 00:17:53,155
Incredible.
326
00:17:53,447 --> 00:17:55,074
Isn't it?
327
00:17:58,869 --> 00:18:00,913
He is one of the enemy soldiers.
328
00:18:01,205 --> 00:18:03,624
Relax, he's one of ours.
329
00:18:07,295 --> 00:18:09,130
It is good to see
the both of you again.
330
00:18:09,422 --> 00:18:11,549
We got your message
through general Hammond.
331
00:18:11,841 --> 00:18:13,384
Are you nuts?
332
00:18:13,676 --> 00:18:16,304
I believe itto be
our only choice, O'Neill.
333
00:18:19,181 --> 00:18:22,226
I don't know quite how
to tell you this, but...
334
00:18:23,811 --> 00:18:25,605
Anubis has taken the ship
to your homeworld.
335
00:18:25,896 --> 00:18:28,232
We're in a position right
above the kelownan capital.
336
00:18:28,524 --> 00:18:30,985
Yeah, I know. He's
after the naquadria.
337
00:18:31,277 --> 00:18:31,819
It's my fault.
338
00:18:32,111 --> 00:18:32,653
If it wasn't for me,
339
00:18:32,945 --> 00:18:34,585
he never would've have
found out about it.
340
00:18:34,655 --> 00:18:35,698
Don't blame yourself.
341
00:18:35,990 --> 00:18:36,449
Look, the point is
342
00:18:36,741 --> 00:18:40,578
I joined Stargate command
so that maybe one day
343
00:18:40,870 --> 00:18:42,913
I could protect my planet
from the Goa'uld.
344
00:18:43,205 --> 00:18:44,707
Instead,
I brought th em right to it.
345
00:18:44,999 --> 00:18:46,876
We'll find a way out of this.
346
00:18:47,209 --> 00:18:48,377
Yeah?
347
00:18:48,961 --> 00:18:50,463
Apparently.
348
00:18:51,213 --> 00:18:54,050
We already trusted one Goa'uld—...
349
00:18:54,342 --> 00:18:55,342
Look where it got us.
350
00:18:55,468 --> 00:18:57,637
I do not trust baal, O'Neill,
351
00:18:57,928 --> 00:18:59,408
but I believe at least
for the moment,
352
00:18:59,472 --> 00:19:01,515
his goal is the same as ours.
353
00:19:06,062 --> 00:19:07,438
All right.
354
00:19:07,730 --> 00:19:09,023
Have at it.
355
00:19:09,523 --> 00:19:12,234
Oh, yes, you do the talking.
356
00:19:20,618 --> 00:19:21,202
We have made an agreement
357
00:19:21,494 --> 00:19:23,788
with another system
lord named baal.
358
00:19:24,080 --> 00:19:25,720
If we give him the
location of this world,
359
00:19:25,790 --> 00:19:27,458
he will bring a fleet
and destroy Anubis.
360
00:19:27,750 --> 00:19:31,420
You propose to bring more
of these Goa'uld to our world?
361
00:19:31,712 --> 00:19:34,090
For the moment,
Anubis is vulnerable.
362
00:19:34,382 --> 00:19:36,300
He has but one ship
and is preoccupied,
363
00:19:36,592 --> 00:19:38,232
but he believes
his position to be secure,
364
00:19:38,386 --> 00:19:39,970
because he knows
the other system lords
365
00:19:40,262 --> 00:19:41,555
are unaware of this place.
366
00:19:41,847 --> 00:19:42,973
And if Anubis is destroyed,
367
00:19:43,265 --> 00:19:46,686
how do we know this baal
will leave us alone?
368
00:19:46,977 --> 00:19:49,605
That is part of the agreement.
369
00:19:50,815 --> 00:19:54,068
You say we cannot
negotiate with Anubis
370
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
andthese Goa'uld
371
00:19:55,611 --> 00:19:56,278
cannot be trusted...
372
00:19:56,570 --> 00:19:58,781
And yet you ask us
to trust another?
373
00:19:59,073 --> 00:20:00,783
Your world is facing
an imminentthreat.
374
00:20:01,075 --> 00:20:04,120
Kelowna is facing
an imminentthreat.
375
00:20:04,412 --> 00:20:05,412
There are no alien ships
376
00:20:05,621 --> 00:20:07,790
in the skies above tirania.
377
00:20:08,499 --> 00:20:10,751
See what we have to deal with?
378
00:20:11,043 --> 00:20:12,062
Haven't you guys ever heard
379
00:20:12,086 --> 00:20:15,381
the story of the dog
and the dancing monkeys?
380
00:20:16,716 --> 00:20:20,511
Has something to do
with getting along and...
381
00:20:21,887 --> 00:20:23,264
Dancing.
382
00:20:27,143 --> 00:20:28,477
Carter.
383
00:20:28,894 --> 00:20:31,105
With all due respect,
Mr. Ambassador,
384
00:20:31,397 --> 00:20:33,482
when Anubis comes
looking for more naquadria,
385
00:20:33,774 --> 00:20:35,443
he is not going to respect
any borders.
386
00:20:35,735 --> 00:20:39,655
He will tear this planet
apart piece by piece if he has to.
387
00:20:40,281 --> 00:20:40,865
Bottom line is,
388
00:20:41,157 --> 00:20:42,616
I'm not going to
approve any plan
389
00:20:42,908 --> 00:20:45,369
unless I have
unanimous agreement
390
00:20:45,661 --> 00:20:47,538
from all parties.
391
00:20:54,336 --> 00:20:55,336
My lord.
392
00:20:55,463 --> 00:20:56,005
Have you found a way
393
00:20:56,297 --> 00:20:59,175
to overcome the instability
of the naquadria?
394
00:20:59,467 --> 00:21:00,467
I believe I have.
395
00:21:00,634 --> 00:21:01,343
Then use the substance
396
00:21:01,635 --> 00:21:04,180
to power one of the ship's
weapons arrays.
397
00:21:04,472 --> 00:21:06,265
I want it tested immediately.
398
00:21:06,557 --> 00:21:08,184
We will need to selectatarget.
399
00:21:08,476 --> 00:21:11,270
How fortunate that
there is a city before us.
400
00:21:11,562 --> 00:21:14,482
I am unsure of the destructive
power of this weapon.
401
00:21:14,774 --> 00:21:16,134
The blast radius
from a single shot
402
00:21:16,275 --> 00:21:19,028
could conceivably encompass
the entire city.
403
00:21:19,320 --> 00:21:20,738
If it does,
404
00:21:21,363 --> 00:21:24,700
you will have
my congratulations.
405
00:21:35,878 --> 00:21:38,297
Daniel, this is Sam. Come in.
406
00:21:39,590 --> 00:21:40,590
Yeah, go ahead.
407
00:21:40,716 --> 00:21:41,217
Did you find Jonas?
408
00:21:41,509 --> 00:21:43,349
Yeah, but I'm still having
trouble with this...
409
00:21:43,511 --> 00:21:44,220
Force—field—cell thing.
410
00:21:44,512 --> 00:21:47,681
You're going to have to find
a way to cut the power.
411
00:21:47,973 --> 00:21:48,307
How do I do that?
412
00:21:48,599 --> 00:21:52,269
I'm not sure, but we've only
got a few hours to figure it out.
413
00:21:52,561 --> 00:21:53,729
What happens then?
414
00:21:54,021 --> 00:21:55,564
Baal's fleet arrives.
415
00:21:55,856 --> 00:21:58,400
Well, I've got 15 minutes
till this isotope wears out
416
00:21:58,692 --> 00:22:00,172
and I'm visible
to the ship's sensors.
417
00:22:00,402 --> 00:22:00,820
You know what?
418
00:22:01,111 --> 00:22:02,551
I think
I'll have to get back to you.
419
00:22:02,738 --> 00:22:03,823
I've got company.
420
00:22:09,286 --> 00:22:10,871
Kel nor shol ak'ra.
421
00:22:13,207 --> 00:22:14,207
Re ltac.
422
00:22:14,333 --> 00:22:18,254
Tel shek anfar,
tel nor moklan n'ral.
423
00:22:24,426 --> 00:22:25,594
Jaffa.
424
00:22:28,681 --> 00:22:30,140
Sarit.
425
00:22:35,437 --> 00:22:37,731
Naquadria generator is on—line.
426
00:22:38,023 --> 00:22:39,108
We are ready.
427
00:22:39,400 --> 00:22:41,318
Charge the weapon.
428
00:23:12,057 --> 00:23:15,311
My lord,
the generator is overloading.
429
00:23:15,603 --> 00:23:17,396
Abort th e test.
430
00:23:18,731 --> 00:23:21,108
I cannot abate the overload.
431
00:23:28,699 --> 00:23:30,451
Jaffa, kree!
432
00:23:48,344 --> 00:23:49,345
This makes no sense.
433
00:23:49,637 --> 00:23:51,764
I compensated
for the instability.
434
00:23:53,515 --> 00:23:55,059
Kill him.
435
00:24:09,406 --> 00:24:10,866
Jonas.
436
00:24:11,659 --> 00:24:13,077
What happened? I don't know.
437
00:24:13,369 --> 00:24:17,456
Whatever it was, there's not enough
power to maintain the force fields.
438
00:24:21,543 --> 00:24:22,543
You okay?
439
00:24:22,670 --> 00:24:23,670
That hurt.
440
00:24:23,796 --> 00:24:24,796
Your arm?
441
00:24:24,964 --> 00:24:26,465
A little numb.
442
00:24:27,508 --> 00:24:28,508
Ithinki can make it.
443
00:24:28,676 --> 00:24:31,971
You better. I don't want
to take you out in a dustpan.
444
00:24:32,262 --> 00:24:33,430
Yeah.
445
00:24:38,394 --> 00:24:38,769
Nice.
446
00:24:39,061 --> 00:24:41,397
Okay, how do we get
off this thing?
447
00:24:41,689 --> 00:24:43,148
Cargo ship
448
00:24:43,440 --> 00:24:44,483
which way?
449
00:24:44,775 --> 00:24:47,027
Uh... this way.
450
00:24:47,319 --> 00:24:48,654
You sure? No.
451
00:24:48,946 --> 00:24:50,364
Right.
452
00:24:55,953 --> 00:24:57,329
Report. We're in position.
453
00:24:57,621 --> 00:25:00,416
Butthe kelownans are requesting
additional weapons and troops
454
00:25:00,708 --> 00:25:02,348
to help deal with the Jaffa
on the ground.
455
00:25:02,626 --> 00:25:04,211
Colonel, you know I can't
authorize that
456
00:25:04,503 --> 00:25:04,920
without Pentagon approval.
457
00:25:05,212 --> 00:25:09,967
Yes, sir, but I was thinking
maybe I could take sgs—I 5 and 11
458
00:25:10,259 --> 00:25:12,761
as... technical advisors.
459
00:25:13,053 --> 00:25:14,847
But if baal doesn't show up?
460
00:25:15,139 --> 00:25:16,724
Could be a little screwy,
461
00:25:17,016 --> 00:25:18,434
but we talked these folks
into this.
462
00:25:18,726 --> 00:25:21,145
The least we can do
is backthem up
463
00:25:21,437 --> 00:25:22,104
agreed.
464
00:25:22,396 --> 00:25:23,605
Put you r teams tog eth er.
465
00:25:23,897 --> 00:25:24,523
Sir.
466
00:25:24,815 --> 00:25:25,941
Anubis has superior shields,
467
00:25:26,233 --> 00:25:27,609
but according
to our intelligence,
468
00:25:27,901 --> 00:25:29,403
they're less than
469
00:25:29,695 --> 00:25:30,922
within the atmosphere
of a planet.
470
00:25:30,946 --> 00:25:34,450
Now, if baal attacks while Anubis
is vulnerable, he's got a chance.
471
00:25:34,742 --> 00:25:36,410
That's not very reassuring.
472
00:25:36,702 --> 00:25:37,745
We just received a report.
473
00:25:38,037 --> 00:25:39,204
Anubis's men are ransacking
474
00:25:39,496 --> 00:25:40,664
the museum of antiquities.
475
00:25:40,956 --> 00:25:41,373
Why would they do that?
476
00:25:41,665 --> 00:25:44,752
They may still be looking
for the Stargate, as you said.
477
00:25:45,044 --> 00:25:47,004
No, Anubis
is smart enough to know
478
00:25:47,296 --> 00:25:49,548
that it wouldn't be
in a public place.
479
00:25:50,257 --> 00:25:50,632
What was in the museum?
480
00:25:50,924 --> 00:25:53,135
Nothing. The entire
exhibit was packed up
481
00:25:53,427 --> 00:25:54,987
and put into storage
when the war began.
482
00:25:55,137 --> 00:25:56,472
Okay, what was in the exhibit?
483
00:25:56,764 --> 00:25:57,764
Minor trinkets
484
00:25:57,848 --> 00:26:00,434
from the original
Goa'uld dig sites—...
485
00:26:00,726 --> 00:26:01,810
Pottery, statues.
486
00:26:02,102 --> 00:26:04,104
What about tablets?
487
00:26:04,813 --> 00:26:07,483
Those were classified top secret
488
00:26:07,775 --> 00:26:08,358
and given to the scientists
489
00:26:08,650 --> 00:26:10,486
working on our naquadria project
490
00:26:10,778 --> 00:26:13,489
I'd like to see a list of
objects in the exhibit.
491
00:26:13,781 --> 00:26:15,061
Anubis is looking for something.
492
00:26:15,240 --> 00:26:16,784
I want to know what it is.
493
00:26:18,786 --> 00:26:21,497
Cargo bay should be
just down the next hall.
494
00:26:21,789 --> 00:26:22,414
How's your arm?
495
00:26:22,706 --> 00:26:24,583
I can wiggle my fingers.
496
00:26:29,421 --> 00:26:31,715
Those were all the Jaffa
going into the cargo bay.
497
00:26:32,007 --> 00:26:33,967
Which is just down the hall.
498
00:26:44,770 --> 00:26:46,480
Eight men?
499
00:26:48,190 --> 00:26:50,609
That's all you brought?
500
00:26:52,778 --> 00:26:53,987
Eight good men.
501
00:26:54,279 --> 00:26:56,532
There are over a thousand
alien soldiers
502
00:26:56,824 --> 00:26:57,908
in the city.
503
00:26:58,200 --> 00:26:59,451
Their weapons are more powerful
504
00:26:59,743 --> 00:27:02,496
than anything our forces
have ever seen.
505
00:27:02,788 --> 00:27:03,788
We don't stand a chance.
506
00:27:03,914 --> 00:27:06,542
The main problem is the ship.
507
00:27:06,834 --> 00:27:09,545
Once that's taken out,
we can deal with the Jaffa.
508
00:27:09,837 --> 00:27:13,715
Sir, ithinki know
why Anubis hasn't left yet.
509
00:27:14,007 --> 00:27:15,926
He's looking for a crystal.
510
00:27:16,718 --> 00:27:17,798
The kelownan arch eologists
511
00:27:17,845 --> 00:27:19,405
found it with the other
Goa'uld artifacts,
512
00:27:19,429 --> 00:27:20,709
butthey didn't know what it was.
513
00:27:20,848 --> 00:27:22,448
They classified it
as a decorative object
514
00:27:22,474 --> 00:27:24,560
and placed it
in a museum display.
515
00:27:24,852 --> 00:27:26,937
I don't understand. What is it?
516
00:27:27,229 --> 00:27:28,480
The Goa'uld use crystals
517
00:27:28,772 --> 00:27:29,857
to store information.
518
00:27:30,149 --> 00:27:31,567
What kind of information?
519
00:27:31,859 --> 00:27:33,059
Well, we know from the tablets
520
00:27:33,235 --> 00:27:34,278
that the original Goa'uld
521
00:27:34,570 --> 00:27:35,570
who occupied this planet
522
00:27:35,696 --> 00:27:37,364
was experimenting
with naquadria,
523
00:27:37,656 --> 00:27:38,936
but they don't give any details.
524
00:27:39,032 --> 00:27:40,592
There are no lab notes,
no test results.
525
00:27:40,868 --> 00:27:42,911
And you thinkthat's
what's on the crystal?
526
00:27:43,203 --> 00:27:44,580
Well, it makes sense.
527
00:27:44,872 --> 00:27:46,472
Your people didn't know
it was important.
528
00:27:46,707 --> 00:27:48,542
They never included it
with the other material
529
00:27:48,834 --> 00:27:49,418
from the naquadria project,
530
00:27:49,710 --> 00:27:51,587
which is why Jonas
never knew about it either.
531
00:27:51,879 --> 00:27:53,922
Sir, if Anubis
gets a hold of this crystal,
532
00:27:54,214 --> 00:27:55,924
he could use itto adapt
his systems
533
00:27:56,216 --> 00:27:57,593
and make the naquadria work.
534
00:27:57,885 --> 00:27:59,595
Yeah, I get it.
535
00:28:00,637 --> 00:28:01,346
Where is it?
536
00:28:01,638 --> 00:28:03,849
Everything was moved
to a warehouse
537
00:28:04,141 --> 00:28:05,141
for safekeeping.
538
00:28:05,392 --> 00:28:07,686
I can take you there. Wait.
539
00:28:08,353 --> 00:28:11,148
If this is as important
as you say it is,
540
00:28:11,440 --> 00:28:13,209
let me send a contingent
to secure the building.
541
00:28:13,233 --> 00:28:17,613
We don't want to draw any
unnecessary attention to the place.
542
00:28:17,905 --> 00:28:20,616
I'll go, sir. I know
what to look for.
543
00:28:20,908 --> 00:28:22,868
All right. Take Teal'c.
544
00:29:10,832 --> 00:29:12,501
Looks like patrols
are closing in.
545
00:29:12,793 --> 00:29:16,755
Yeah, well, we've got one minute
before the isotope wears off.
546
00:29:20,092 --> 00:29:20,717
You know...
547
00:29:21,009 --> 00:29:23,011
That planet you guys
found me on was nice.
548
00:29:23,303 --> 00:29:25,639
People were simple.
Life was quiet.
549
00:29:25,931 --> 00:29:26,515
Why didn't you stay?
550
00:29:26,807 --> 00:29:28,767
I couldn't remember
what this was like.
551
00:29:29,518 --> 00:29:31,353
It's fun, isn't it?
552
00:29:31,853 --> 00:29:32,980
Yeah.
553
00:29:33,981 --> 00:29:35,691
Look, if we get out of this...
554
00:29:35,983 --> 00:29:37,103
Oh, you can keep the office.
555
00:29:37,359 --> 00:29:40,112
Actually,
I was talking about sg—I.
556
00:29:40,904 --> 00:29:42,698
Ah, you took the position
557
00:29:42,990 --> 00:29:43,699
because you felt guilty
about what happened to me
558
00:29:43,991 --> 00:29:46,535
and you thought you could
make up for it by finishing my work,
559
00:29:46,827 --> 00:29:47,929
and now that I'm back, you—...
560
00:29:47,953 --> 00:29:49,313
Don't get me wrong,
I love the job.
561
00:29:49,413 --> 00:29:50,431
Well, yeah, who could argue?
562
00:29:50,455 --> 00:29:52,457
I mean, lousy hours,
constant peril.
563
00:29:52,749 --> 00:29:54,710
On the bright side,
564
00:29:55,002 --> 00:29:57,254
you do get to travel a lot.
565
00:29:58,088 --> 00:29:59,798
You're very up
566
00:30:00,090 --> 00:30:01,383
yeah.
567
00:30:02,134 --> 00:30:06,013
Well, truth is, I don'tthink
that colonel O'Neill
568
00:30:06,305 --> 00:30:08,015
was very comfortable
having me around.
569
00:30:08,307 --> 00:30:12,185
Oh, that's not what he told
me. He said you were a good man.
570
00:30:12,477 --> 00:30:13,520
Really? He said that?
571
00:30:13,812 --> 00:30:16,231
Yeah, you're shocked
he never let on?
572
00:30:19,901 --> 00:30:21,153
Anyway,
573
00:30:21,445 --> 00:30:22,445
now that you're back...
574
00:30:22,654 --> 00:30:24,823
Let's worry about
getting out of here first.
575
00:30:26,450 --> 00:30:27,450
Rings?
576
00:30:27,617 --> 00:30:29,898
What good is that going to do?
There's nowhere to ring to.
577
00:30:30,162 --> 00:30:31,162
We found a ring platform
578
00:30:31,330 --> 00:30:32,515
when we first uncovered
the Stargate.
579
00:30:32,539 --> 00:30:35,125
Which means it hasn't been
used in over 2,000 years.
580
00:30:35,417 --> 00:30:37,586
Well, let's see
if it still works.
581
00:31:02,944 --> 00:31:05,113
Looks like we got here first.
582
00:31:14,915 --> 00:31:15,624
Jaffa, kree!
583
00:31:15,916 --> 00:31:18,293
Two unauthorized persons
detected on sensors
584
00:31:18,585 --> 00:31:20,212
approaching your sector.
585
00:31:38,230 --> 00:31:39,314
This is hopeless.
586
00:31:39,606 --> 00:31:41,900
It has to be here somewhere.
587
00:31:46,822 --> 00:31:48,573
Major Carter.
588
00:31:51,827 --> 00:31:52,953
Bingo.
589
00:31:56,581 --> 00:31:58,250
Jaffa, kree!
590
00:32:03,004 --> 00:32:04,923
Shel—norak.
591
00:32:15,016 --> 00:32:17,144
Do we even know where
it is we're going?
592
00:32:17,436 --> 00:32:18,937
Not a clue.
593
00:32:26,153 --> 00:32:27,696
Gal a'quel.
594
00:32:50,051 --> 00:32:52,554
Nice timing. Thanks.
595
00:32:52,846 --> 00:32:53,889
Jonas Quinn.
596
00:32:54,181 --> 00:32:55,724
Ambassador.
597
00:32:56,057 --> 00:32:56,433
Where are we?
598
00:32:56,725 --> 00:32:57,965
Warehouse. It's where they keep
599
00:32:58,185 --> 00:32:59,603
all the Goa'uld arti facts,
600
00:32:59,895 --> 00:33:01,521
including a ring platform.
601
00:33:01,813 --> 00:33:02,022
And a crystal.
602
00:33:02,314 --> 00:33:06,318
Let's get out of here. There's
probably more Jaffa right on our tails.
603
00:33:10,447 --> 00:33:11,924
The perimeter's clear, sir.
604
00:33:11,948 --> 00:33:15,911
We've got a visual on major
robbin's position across the square.
605
00:33:16,203 --> 00:33:17,996
Okay, sergeant. Sittight.
606
00:33:18,288 --> 00:33:19,956
O'Neill out.
607
00:33:20,457 --> 00:33:21,750
Colonel.
608
00:33:22,042 --> 00:33:23,042
Hey.
609
00:33:24,836 --> 00:33:25,921
Where'd you find them?
610
00:33:26,213 --> 00:33:28,048
They dropped into the warehouse.
611
00:33:29,090 --> 00:33:30,717
Nice. The crystal?
612
00:33:31,009 --> 00:33:32,427
Right here.
613
00:33:32,928 --> 00:33:34,513
I'll take that.
614
00:33:34,804 --> 00:33:36,932
I think it would be better
if we held onto it.
615
00:33:37,224 --> 00:33:39,684
I'm afraid I must insist.
616
00:34:04,125 --> 00:34:05,377
What is this?
617
00:34:06,044 --> 00:34:08,713
I've made
a separate arrangement.
618
00:34:13,093 --> 00:34:15,387
Put down your weapons, colonel,
619
00:34:16,137 --> 00:34:19,349
or I will be forced to
destroy these people.
620
00:34:35,949 --> 00:34:37,617
The crystal.
621
00:34:40,620 --> 00:34:43,290
You're an idiot, you know that?
622
00:34:43,582 --> 00:34:44,082
In exchange for this,
623
00:34:44,374 --> 00:34:48,003
Anubis has agreed to leave
kelownan territory untouched.
624
00:34:48,295 --> 00:34:51,006
Thus confirming
my last statement.
625
00:34:51,298 --> 00:34:54,384
He knows our naquadria
supplies are depleted,
626
00:34:54,676 --> 00:34:57,012
buti believe he may
find another mine
627
00:34:57,304 --> 00:34:58,430
on tiranian territory.
628
00:34:58,722 --> 00:35:00,307
That's a lie.
629
00:35:00,599 --> 00:35:03,018
One of your scientists
is a kelownan spy.
630
00:35:03,310 --> 00:35:05,395
We know you've been trying
to build your own bomb
631
00:35:05,687 --> 00:35:06,855
for the last three years.
632
00:35:07,147 --> 00:35:09,649
But we didn't
mine the naquadria.
633
00:35:09,983 --> 00:35:11,943
We stole it from the andaris.
634
00:35:12,235 --> 00:35:12,902
What?
635
00:35:13,194 --> 00:35:15,822
Don't you see what's
happening here?
636
00:35:16,573 --> 00:35:18,241
He's using you
against each other.
637
00:35:18,533 --> 00:35:18,992
Enough.
638
00:35:19,284 --> 00:35:20,724
You can't afford
to fight any longer.
639
00:35:20,910 --> 00:35:23,413
This whole planet is a target,
not just kelowna ortirania.
640
00:35:23,705 --> 00:35:25,040
You have to stand together here.
641
00:35:25,332 --> 00:35:27,083
I said, enough!
642
00:35:35,216 --> 00:35:36,926
You've got to start trusting
each other.
643
00:35:37,218 --> 00:35:40,055
Otherwise, you're all
going to become slaves.
644
00:35:40,347 --> 00:35:42,057
If you're lucky.
645
00:35:45,769 --> 00:35:47,354
The crystal.
646
00:35:52,484 --> 00:35:54,152
Thank you.
647
00:36:13,922 --> 00:36:16,091
As for the rest of you,
648
00:36:16,383 --> 00:36:18,134
you will be publicly executed
649
00:36:18,426 --> 00:36:20,011
as an example to all those
650
00:36:20,303 --> 00:36:22,597
who would defy their god.
651
00:36:26,267 --> 00:36:30,063
Does it have to be publicly?
652
00:36:34,734 --> 00:36:36,820
I could kill you now.
653
00:36:38,571 --> 00:36:40,657
Publicly is fine.
654
00:36:43,326 --> 00:36:44,744
Jaffa!
655
00:37:30,248 --> 00:37:33,168
Tel nor, hatak mal sh ee.
656
00:38:04,115 --> 00:38:05,992
Your ship is at my mercy.
657
00:38:06,284 --> 00:38:07,744
You are defeated.
658
00:38:08,036 --> 00:38:09,954
Surrender now.
659
00:38:25,678 --> 00:38:27,472
Jaffa, kree!
660
00:38:28,389 --> 00:38:29,641
Daniel!
661
00:38:47,408 --> 00:38:48,743
Jonas!
662
00:38:55,416 --> 00:38:57,335
I owe you one.
663
00:38:57,752 --> 00:38:59,921
We'll call it even.
664
00:39:18,356 --> 00:39:19,983
The last time you
returned to kelowna,
665
00:39:20,275 --> 00:39:22,235
you were considered atraitor.
666
00:39:22,527 --> 00:39:24,279
Thatwill not be
the case this time.
667
00:39:24,571 --> 00:39:25,280
Are you sure about that?
668
00:39:25,572 --> 00:39:28,408
The andaris andtiranians
would only agree to participate
669
00:39:28,700 --> 00:39:29,284
in a joint ruling council
670
00:39:29,576 --> 00:39:33,079
on the condition that you were
the kelownan representative.
671
00:39:33,371 --> 00:39:33,913
Your experiences
over the past year
672
00:39:34,205 --> 00:39:36,457
will be vital to
our planet forging ahead
673
00:39:36,749 --> 00:39:39,586
and facing what
awaits in our future.
674
00:39:40,461 --> 00:39:42,422
We need you, Jonas.
675
00:39:43,506 --> 00:39:45,174
Got everything packed?
676
00:39:45,466 --> 00:39:48,177
Toothbrush, slippers, hair gel?
677
00:39:48,761 --> 00:39:50,013
Yes.
678
00:39:56,227 --> 00:39:57,312
Sir.
679
00:39:57,604 --> 00:39:59,147
It was an honor, son.
680
00:39:59,439 --> 00:40:00,857
Yes, it was.
681
00:40:04,402 --> 00:40:05,778
You know, when we first met,
682
00:40:06,070 --> 00:40:10,325
you told me that the issues
between my planet's nations
683
00:40:10,617 --> 00:40:11,951
would seem insignificant
684
00:40:12,243 --> 00:40:15,538
once I found out what was
really going on up there.
685
00:40:16,122 --> 00:40:17,582
Yeah, I remember that.
686
00:40:17,874 --> 00:40:18,917
You do?
687
00:40:19,208 --> 00:40:19,751
Yeah.
688
00:40:20,043 --> 00:40:21,044
H ey, that's great.
689
00:40:21,336 --> 00:40:22,587
It's all kind of coming back.
690
00:40:22,879 --> 00:40:25,757
Anyway, I'm just glad
I had the chance to find out.
691
00:40:26,424 --> 00:40:27,508
Me too.
692
00:40:32,931 --> 00:40:35,516
You have the heart of
a warrior, Jonas Quinn.
693
00:40:39,354 --> 00:40:41,439
Continue to fight well.
694
00:40:47,153 --> 00:40:48,863
Keep in touch.
695
00:40:54,535 --> 00:40:55,535
Uh...
696
00:40:55,662 --> 00:40:56,955
You earned it.
697
00:41:04,629 --> 00:41:06,297
Thanks.
698
00:41:13,554 --> 00:41:15,431
Hey, Daniel...
699
00:41:16,182 --> 00:41:17,850
Feed my fish?
700
00:41:55,430 --> 00:41:56,723
You all right?
701
00:41:57,015 --> 00:41:58,307
Yeah.
702
00:41:59,851 --> 00:42:01,561
Well, dinner's at 7:00.
703
00:42:01,853 --> 00:42:02,270
Don't be late.
704
00:42:02,562 --> 00:42:05,773
Teal'c gets a little cran ky
when his blood sugar gets low.
705
00:42:07,608 --> 00:42:09,610
Jack... yeah?
706
00:42:10,153 --> 00:42:14,032
It's notthati mind
rejoining sg—I
707
00:42:14,323 --> 00:42:16,075
and exploring the galaxy,
708
00:42:16,367 --> 00:42:17,367
meeting new cultures,
709
00:42:17,577 --> 00:42:19,037
jeopardy, saving the world,
710
00:42:19,328 --> 00:42:21,497
that kind of thing...
711
00:42:21,914 --> 00:42:24,000
We get paid for this, right?
712
00:42:29,464 --> 00:42:31,174
Welcome back.
49107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.