All language subtitles for Stargate.SG-1.S07E02.Homecoming.2.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:04,046 Previously onstargate sg—1 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,217 do you not recognize us, Daniel Jackson? 3 00:00:08,509 --> 00:00:08,926 I'm sorry. 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,386 You were a member of my team, sg—I. 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,095 You're a friend of mine. 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,515 We are in position to ambush Anubis according to... 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,934 Do not question me. Do as I say. 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,061 Activating hyperdrive. 9 00:00:25,108 --> 00:00:26,693 Target is locked. 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,153 Fox 4—1. 11 00:00:34,117 --> 00:00:36,203 You will suffer gravely. 12 00:00:36,495 --> 00:00:37,955 I won't tell you anything. 13 00:00:38,247 --> 00:00:41,166 Yes, you will. 14 00:00:51,343 --> 00:00:53,804 Receiving idc, sir. It's sg—I. 15 00:00:54,096 --> 00:00:55,472 Open the Iris. 16 00:01:06,149 --> 00:01:07,985 Colonel, major. 17 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 Our mission objective was a success, sir. 18 00:01:10,529 --> 00:01:12,614 Anubis's new weapon has been neutralized. 19 00:01:12,906 --> 00:01:13,282 Well done. 20 00:01:13,574 --> 00:01:15,993 What about Jonas and Dr. Jackson? 21 00:01:16,285 --> 00:01:16,994 Still on the ship 22 00:01:17,286 --> 00:01:18,346 Anubis went into hyperspace 23 00:01:18,370 --> 00:01:19,490 before we could do anything. 24 00:01:19,621 --> 00:01:21,915 Do we have any idea wh ere they went? 25 00:01:22,207 --> 00:01:23,333 No, sir. 26 00:01:34,970 --> 00:01:38,390 You appear to be unharmed by the mind probe. 27 00:01:39,474 --> 00:01:41,768 I appreciate the concern. 28 00:01:42,060 --> 00:01:43,395 You seem calm 29 00:01:43,687 --> 00:01:46,023 considering some lowly humans 30 00:01:46,315 --> 00:01:47,566 just put a serious crimp 31 00:01:47,858 --> 00:01:51,028 in your plans for galactic domination. 32 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 Your insolence amuses me. 33 00:01:53,322 --> 00:01:57,034 I've learned many valuable things from you, Jonas Quinn. 34 00:01:57,326 --> 00:02:00,037 I now know Dr. Jackson accompanied you 35 00:02:00,329 --> 00:02:02,039 aboard this ship 36 00:02:02,331 --> 00:02:03,331 do you know where he is? 37 00:02:03,582 --> 00:02:07,044 He continues to elude our sensors, 38 00:02:07,336 --> 00:02:09,212 but his time is running out. 39 00:02:09,504 --> 00:02:11,882 Nothing you learn from me is going to help you. 40 00:02:12,174 --> 00:02:15,844 Oh, we will see about that. 41 00:02:16,219 --> 00:02:18,805 Have a look out the window. 42 00:02:25,145 --> 00:02:28,065 We dropped out of hyperspace. 43 00:02:28,357 --> 00:02:30,025 I am eager to find out more 44 00:02:30,317 --> 00:02:33,070 about this powerful variation of naquadah 45 00:02:33,362 --> 00:02:35,072 discovered on your planet. 46 00:02:35,364 --> 00:02:38,241 I believe you call it "naquadria." 47 00:02:40,077 --> 00:02:41,078 Where are we? 48 00:02:41,370 --> 00:02:45,165 Welcome home, Jonas Quinn. 49 00:04:05,871 --> 00:04:08,165 We just received a report from tok'ra intelligence. 50 00:04:08,457 --> 00:04:09,791 So far, they have no information 51 00:04:10,083 --> 00:04:12,169 on the whereabouts of Anubis's ship. 52 00:04:12,461 --> 00:04:13,170 What about Teal'c? 53 00:04:13,462 --> 00:04:14,171 We haven't heard anything. 54 00:04:14,463 --> 00:04:17,132 We can only assume he's still with yu's fleet. 55 00:04:17,424 --> 00:04:19,801 Any idea why they didn't show? 56 00:04:20,093 --> 00:04:21,178 I could make a guess. 57 00:04:21,470 --> 00:04:23,388 You thinkyu hung us outto dry. 58 00:04:23,680 --> 00:04:24,389 I'm not going to touch that, sir. 59 00:04:24,681 --> 00:04:28,101 I don't think he would've made a deal with Anubis, not with their history. 60 00:04:28,393 --> 00:04:30,228 Trust a goa'uld—— This is what you get. 61 00:04:30,520 --> 00:04:32,272 I understand how you feel, colonel, 62 00:04:32,564 --> 00:04:34,024 but I approved this operation 63 00:04:34,316 --> 00:04:35,916 because I believed it was our best chance 64 00:04:36,193 --> 00:04:38,320 to deal Anubis a crippling blow. 65 00:04:38,612 --> 00:04:39,612 Yes, sir. 66 00:04:39,696 --> 00:04:42,282 Unscheduled off—world activation. 67 00:04:52,083 --> 00:04:54,336 We're receiving a radio signal, sir. 68 00:04:54,628 --> 00:04:57,255 This is ambassador dreylock of the kelownan high council. 69 00:04:57,547 --> 00:04:58,006 Please respond. 70 00:04:58,298 --> 00:05:00,842 This is general Hammond of Stargate command. 71 00:05:01,134 --> 00:05:03,178 We request immediate assistance. 72 00:05:03,470 --> 00:05:04,470 We are under attack. 73 00:05:04,513 --> 00:05:05,782 We've been over this, ambassador, 74 00:05:05,806 --> 00:05:09,309 we can't interfere in the internal affairs of your planet. 75 00:05:09,601 --> 00:05:10,227 You don't understand. 76 00:05:10,519 --> 00:05:12,687 We are under attack from a Goa'uld. 77 00:05:12,979 --> 00:05:15,565 He calls himself Anubis. 78 00:05:41,007 --> 00:05:43,051 Why have I been detained? 79 00:05:46,429 --> 00:05:48,265 Lord yu is without honor. 80 00:05:48,557 --> 00:05:50,392 Shol'va! Jaffa! 81 00:05:51,935 --> 00:05:53,520 Kree jel—na. 82 00:06:03,989 --> 00:06:05,532 We had an agreement. 83 00:06:05,824 --> 00:06:07,993 You have not been betrayed, 84 00:06:09,452 --> 00:06:11,371 not deliberately. 85 00:06:12,622 --> 00:06:14,916 I do not understand. 86 00:06:17,836 --> 00:06:20,547 My master is not well. 87 00:06:20,964 --> 00:06:24,134 He spends most of his time in the sarcophagus. 88 00:06:24,426 --> 00:06:25,426 He is there even now. 89 00:06:25,468 --> 00:06:26,887 Why does he nottake another host? 90 00:06:27,178 --> 00:06:30,515 I believe he has reached the point where he is incapable. 91 00:06:32,601 --> 00:06:35,604 Lord yu is the oldest of the system lords. 92 00:06:35,896 --> 00:06:38,523 He has reigned for countless centuries, 93 00:06:39,399 --> 00:06:41,318 but now I am beginning to fear 94 00:06:41,610 --> 00:06:43,945 that even gods cannot live forever. 95 00:06:44,237 --> 00:06:46,197 Lord yu is not a god. 96 00:06:48,491 --> 00:06:51,286 There was a time iwould have struck you down 97 00:06:51,578 --> 00:06:53,330 for speaking those words. 98 00:06:53,622 --> 00:06:54,831 But now? 99 00:06:57,208 --> 00:07:02,380 He was convinced that Anubis was in the chodawa system... 100 00:07:04,215 --> 00:07:06,885 And even though I knew this was not the case, 101 00:07:07,719 --> 00:07:08,970 I could not contradict him. 102 00:07:09,262 --> 00:07:12,682 But you have seen that lord yu can make mistakes. 103 00:07:12,974 --> 00:07:15,602 He has become increasingly paranoid 104 00:07:15,977 --> 00:07:17,354 and confused. 105 00:07:17,646 --> 00:07:18,646 He speaks to himself, 106 00:07:18,730 --> 00:07:20,357 but his words make no sense, 107 00:07:20,649 --> 00:07:23,026 and he forgets key details 108 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 of our attack plans 109 00:07:26,237 --> 00:07:28,156 and grows angry when I remind him. 110 00:07:28,448 --> 00:07:29,658 If what you say is true, 111 00:07:29,950 --> 00:07:32,619 you and your Jaffa are in grave danger. 112 00:07:33,536 --> 00:07:34,704 You must do something. 113 00:07:34,996 --> 00:07:36,831 I cannot betray him. 114 00:07:37,540 --> 00:07:40,001 I have devoted my life to his service. 115 00:07:40,293 --> 00:07:43,546 If this continues, lord yu's empire will fall. 116 00:07:44,047 --> 00:07:46,508 Millions of Jaffa will die. 117 00:07:46,800 --> 00:07:49,469 Lord yu will be remembered as a fool. 118 00:07:50,303 --> 00:07:53,348 What meaning will your life have then? 119 00:08:14,536 --> 00:08:16,579 Have they agreed to help us? 120 00:08:16,871 --> 00:08:18,081 Not yet. 121 00:08:25,880 --> 00:08:27,132 Colonel O'Neill, 122 00:08:27,424 --> 00:08:28,425 major Carter. 123 00:08:28,717 --> 00:08:30,468 Ambassador, commander. 124 00:08:30,760 --> 00:08:31,845 Thank you for coming. 125 00:08:32,137 --> 00:08:33,138 What's going on, kids? 126 00:08:33,430 --> 00:08:34,973 A ship is hovering over the city. 127 00:08:35,265 --> 00:08:37,434 Alien troops have already taken the capitol building, 128 00:08:37,726 --> 00:08:39,436 as well as other key positions. 129 00:08:39,728 --> 00:08:40,728 Wh ere are we, exactly? 130 00:08:40,812 --> 00:08:43,231 This bunker is several hundred feet below an army base 131 00:08:43,523 --> 00:08:45,567 on the outskirts of the city. 132 00:08:46,151 --> 00:08:46,860 The communicator should work. 133 00:08:47,152 --> 00:08:49,821 It was designed to transmit from tok'ra tunnels. 134 00:08:50,113 --> 00:08:51,113 I don't understand. 135 00:08:51,197 --> 00:08:52,574 We believe two of our people 136 00:08:52,866 --> 00:08:54,659 may be on board that ship, 137 00:08:54,951 --> 00:08:56,786 one being Jonas Quinn. 138 00:08:59,789 --> 00:09:00,790 Daniel? 139 00:09:01,082 --> 00:09:02,083 Daniel, come in. 140 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 This is O'Neill. 141 00:09:05,712 --> 00:09:07,213 Daniel? 142 00:09:08,965 --> 00:09:10,300 Jack? 143 00:09:10,633 --> 00:09:12,552 What's your situation? 144 00:09:14,721 --> 00:09:16,681 I'm hiding. What's yours? 145 00:09:16,973 --> 00:09:18,213 Carter and I are on the planet. 146 00:09:18,266 --> 00:09:19,952 You're going to have to be a little more specific, Jack. 147 00:09:19,976 --> 00:09:21,976 I haven't had a chance to look out a window lately. 148 00:09:22,145 --> 00:09:25,231 You're hovering over Jonas's homeworld. 149 00:09:25,648 --> 00:09:26,648 Why? 150 00:09:26,733 --> 00:09:27,108 I wish I knew. 151 00:09:27,400 --> 00:09:29,152 Are you in any immediate danger? 152 00:09:29,444 --> 00:09:31,863 Depends what you mean by "immediate." 153 00:09:32,614 --> 00:09:33,614 Daniel... 154 00:09:33,782 --> 00:09:34,240 I'm fine. 155 00:09:34,532 --> 00:09:36,343 I got a location on Jonas's cell from the ship's computer. 156 00:09:36,367 --> 00:09:39,913 I'm on my way there right now. I've just got a couple of problems. 157 00:09:40,205 --> 00:09:40,538 Like what? 158 00:09:40,830 --> 00:09:42,830 Well, I'm not sure how to shut off the force shield 159 00:09:42,916 --> 00:09:44,709 protecting his cell. 160 00:09:46,086 --> 00:09:47,378 You said a couple? 161 00:09:47,670 --> 00:09:50,090 Yeah, actually, I'm a little lost at the moment, 162 00:09:50,381 --> 00:09:53,468 and I've only got about three hours left 163 00:09:53,760 --> 00:09:55,029 before the tok'ra isotope wears off 164 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 and I'm visible to the ship's sensors. 165 00:09:57,222 --> 00:10:00,100 So business as usual, then, huh? 166 00:10:00,475 --> 00:10:02,185 I don't know. Is it? 167 00:10:02,894 --> 00:10:06,231 Yes, we do this kind of thing allthe time. 168 00:10:06,523 --> 00:10:07,524 Oh, well, good. 169 00:10:07,816 --> 00:10:09,609 That's comforting, then. 170 00:10:13,696 --> 00:10:15,448 This is a mistake. 171 00:10:16,157 --> 00:10:17,742 Lord yu can no longer be permitted 172 00:10:18,034 --> 00:10:20,662 to command the opposition to Anubis. 173 00:10:20,954 --> 00:10:23,498 His Jaffa will follow your orders in his name, 174 00:10:23,790 --> 00:10:24,499 but others will not, 175 00:10:24,791 --> 00:10:27,377 and we need the combined force of the system lords. 176 00:10:27,669 --> 00:10:29,671 None of them can be trusted. 177 00:10:29,963 --> 00:10:32,340 Nonetheless, one must be chosen. 178 00:10:34,175 --> 00:10:36,094 The signal is coming through. 179 00:10:43,726 --> 00:10:45,228 What is the meaning of this? 180 00:10:45,520 --> 00:10:46,800 Lord baal—— where is your master? 181 00:10:46,855 --> 00:10:50,483 Why do you allow thisshol'va to appear before me? 182 00:10:50,775 --> 00:10:52,026 I am here to present an offer. 183 00:10:52,318 --> 00:10:54,571 I will not listen to the words of a traitor. 184 00:10:54,863 --> 00:10:56,143 Then you will miss an opportunity 185 00:10:56,364 --> 00:10:58,658 to rid yourself of Anubis forever. 186 00:11:02,745 --> 00:11:04,205 When the ship appeared, 187 00:11:04,497 --> 00:11:06,708 we were caught completely off guard. 188 00:11:07,375 --> 00:11:09,586 There was widespread panic. 189 00:11:09,878 --> 00:11:10,938 Before we even knew what was happening, 190 00:11:10,962 --> 00:11:14,591 most of the high council had been taken hostage. 191 00:11:15,383 --> 00:11:17,260 When we wouldn't give in to his demands, 192 00:11:17,552 --> 00:11:20,305 Anubis had the first minister executed. 193 00:11:20,597 --> 00:11:21,598 He also fired avolley 194 00:11:21,890 --> 00:11:23,725 into our industrial sector, 195 00:11:24,058 --> 00:11:25,852 destroying several factories 196 00:11:26,144 --> 00:11:28,688 and killing many innocent citizens. 197 00:11:31,649 --> 00:11:33,151 After that, 198 00:11:33,693 --> 00:11:35,570 we gave him what he wanted. 199 00:11:36,779 --> 00:11:38,031 Which was? 200 00:11:38,323 --> 00:11:39,407 Naquadria. 201 00:11:39,699 --> 00:11:41,576 Our entire stockpile. 202 00:11:42,785 --> 00:11:44,579 Commander... 203 00:11:44,871 --> 00:11:47,498 We're receiving atransmission from the surface. 204 00:11:47,790 --> 00:11:49,626 Excuse me a moment. 205 00:11:53,463 --> 00:11:56,049 Anubis must've used that mind probe on Jonas. 206 00:11:56,341 --> 00:11:58,301 That's how he found out about the naquadria. 207 00:11:58,593 --> 00:12:01,512 If he did, he knows the stuff only works half the time. 208 00:12:01,804 --> 00:12:02,907 Just because we haven't been able 209 00:12:02,931 --> 00:12:04,251 to establish a stable power output 210 00:12:04,432 --> 00:12:06,768 doesn't mean he won't, and if he does... 211 00:12:07,060 --> 00:12:08,686 Izitadada—dah izi 212 00:12:08,978 --> 00:12:10,563 izita—dah! Izi 213 00:12:19,614 --> 00:12:20,156 The truth is, 214 00:12:20,448 --> 00:12:21,728 my master is no longer fitto lead 215 00:12:21,950 --> 00:12:24,244 the combined forces of the system lords. 216 00:12:24,535 --> 00:12:26,663 How dare you judge your god? 217 00:12:26,955 --> 00:12:29,749 The shol'va has poisoned your mind. 218 00:12:30,416 --> 00:12:32,210 Clearly, lord baal is not interested. 219 00:12:32,502 --> 00:12:34,754 We should contact one of the other system lords. 220 00:12:35,046 --> 00:12:35,672 Mm—hmm. 221 00:12:35,964 --> 00:12:37,757 Perhaps bastet. 222 00:12:38,174 --> 00:12:40,093 If I assume command, 223 00:12:40,385 --> 00:12:43,471 how can I be assured of the loyalty of yu's troops? 224 00:12:43,763 --> 00:12:45,890 They will follow me in his name. 225 00:12:46,474 --> 00:12:47,850 And will you obey me? 226 00:12:48,142 --> 00:12:49,143 The destruction of Anubis 227 00:12:49,435 --> 00:12:50,895 is in my master's best interest. 228 00:12:51,187 --> 00:12:54,774 I will support any action that leads to this goal. 229 00:12:56,442 --> 00:12:56,985 If you are both in agreement, 230 00:12:57,277 --> 00:13:00,822 I must contact the tau ri to make the final arrangements. 231 00:13:01,614 --> 00:13:03,157 Then do so. 232 00:13:04,951 --> 00:13:07,287 Take me to the nearest Stargate. 233 00:13:28,099 --> 00:13:29,142 Commander, 234 00:13:29,434 --> 00:13:30,143 you said you gave Anubis 235 00:13:30,435 --> 00:13:32,812 your entire stockpile of naquadria. 236 00:13:33,896 --> 00:13:35,189 That's correct. 237 00:13:35,481 --> 00:13:36,601 So if he got what he wanted, 238 00:13:36,774 --> 00:13:38,109 why is he still here? 239 00:13:38,401 --> 00:13:39,401 I have no idea. 240 00:13:39,610 --> 00:13:41,338 We've just learned his men have been rounding up 241 00:13:41,362 --> 00:13:43,781 archeologists from the academy of sciences. 242 00:13:44,073 --> 00:13:45,742 He may be trying to find the Stargate. 243 00:13:46,034 --> 00:13:47,702 How secure is this place? 244 00:13:47,994 --> 00:13:49,746 It's top secret. 245 00:13:50,038 --> 00:13:51,078 We had the gate moved here 246 00:13:51,122 --> 00:13:52,373 after the tiranians and andaris 247 00:13:52,665 --> 00:13:54,208 began their air strikes. 248 00:13:54,500 --> 00:13:55,752 So you did go to war. 249 00:13:56,044 --> 00:13:59,255 Yes, but we managed to negotiate a cease—fire. 250 00:13:59,839 --> 00:14:03,634 I thought you were out—gunned and out—manned. 251 00:14:06,387 --> 00:14:08,890 We used the naquadria bomb. 252 00:14:10,266 --> 00:14:11,392 On people? 253 00:14:11,684 --> 00:14:13,978 Believe me, everyone immediately regretted it. 254 00:14:14,270 --> 00:14:15,622 The devastation was beyond anything 255 00:14:15,646 --> 00:14:17,440 we could have ever imagined. 256 00:14:17,732 --> 00:14:18,775 We had no choice. 257 00:14:19,067 --> 00:14:20,693 As many kelownans would have died 258 00:14:20,985 --> 00:14:21,361 had we done nothing. 259 00:14:21,652 --> 00:14:23,780 We were faced with our own destruction, 260 00:14:24,072 --> 00:14:25,573 and you refused to help us. 261 00:14:25,865 --> 00:14:27,241 And as awful as it was, 262 00:14:27,533 --> 00:14:28,159 it did succeed in bringing 263 00:14:28,451 --> 00:14:30,036 tiranians and andaris to the table. 264 00:14:30,328 --> 00:14:32,413 Delegates had just arrived for peace talks 265 00:14:32,705 --> 00:14:33,705 when all of this began. 266 00:14:33,790 --> 00:14:35,583 Do they know about the Stargate? 267 00:14:35,875 --> 00:14:36,209 No. 268 00:14:36,501 --> 00:14:37,043 Well, they may have noticed 269 00:14:37,335 --> 00:14:40,088 the rather large ship floating in the sky. 270 00:14:40,922 --> 00:14:42,507 You might as well tell them the rest. 271 00:14:42,799 --> 00:14:45,468 Well, we were hoping it wouldn't come to that. 272 00:14:45,760 --> 00:14:48,096 Anubis has everything he came for. 273 00:14:49,180 --> 00:14:50,348 He may just leave. 274 00:14:50,640 --> 00:14:51,307 If Anubis can figure out 275 00:14:51,599 --> 00:14:53,810 how to overcome the instability of the naquadria, 276 00:14:54,102 --> 00:14:55,812 it will give him a significant advantage 277 00:14:56,104 --> 00:14:57,397 over all of his enemies. 278 00:14:57,688 --> 00:14:59,857 Sooner or later, he's going to want more. 279 00:15:00,149 --> 00:15:01,149 There is no more. 280 00:15:01,401 --> 00:15:01,943 The mine is dry. 281 00:15:02,235 --> 00:15:04,821 You think he's going to take your word for it? 282 00:15:05,113 --> 00:15:06,153 He will occupy this planet 283 00:15:06,364 --> 00:15:07,824 and enslave your people. 284 00:15:08,116 --> 00:15:09,617 We've seen it before. 285 00:15:09,909 --> 00:15:11,577 What can we do? 286 00:15:14,705 --> 00:15:17,166 If you want to fight, we'll help you, 287 00:15:18,042 --> 00:15:19,122 but we need the cooperation 288 00:15:19,252 --> 00:15:21,921 of the other major powers on this world. 289 00:15:35,351 --> 00:15:35,685 My lord, 290 00:15:35,977 --> 00:15:38,938 I have completed a preliminary analysis of the naquadria. 291 00:15:39,230 --> 00:15:41,441 The potential energy output is much greater 292 00:15:41,732 --> 00:15:42,932 than that of regular naquadah. 293 00:15:43,151 --> 00:15:43,860 The difficulty will be 294 00:15:44,152 --> 00:15:45,862 in maintaining a stable reaction. 295 00:15:46,154 --> 00:15:48,865 This ship must have full power again. 296 00:15:49,157 --> 00:15:51,117 I will not accept failure. 297 00:15:52,618 --> 00:15:53,161 My lord, 298 00:15:53,453 --> 00:15:56,831 we have already learned all we can from Jonas Quinn. 299 00:15:57,123 --> 00:15:57,790 Why keep him alive? 300 00:15:58,082 --> 00:16:02,170 His physiology merits further experimentation. 301 00:16:02,462 --> 00:16:05,923 He may still prove to be very useful. 302 00:16:51,969 --> 00:16:53,095 Jonas. 303 00:16:53,930 --> 00:16:55,473 Jonas, are you there? 304 00:16:56,766 --> 00:16:57,475 Daniel? 305 00:16:57,767 --> 00:16:59,602 Yeah. Are you all right? 306 00:16:59,894 --> 00:17:01,437 Yeah, I'm fine. 307 00:17:01,771 --> 00:17:03,397 Where are you? 308 00:17:03,689 --> 00:17:04,689 I'm in a storage room 309 00:17:04,899 --> 00:17:07,026 about 20 feet from your current position. 310 00:17:08,778 --> 00:17:10,905 Can you get me out of here? 311 00:17:11,197 --> 00:17:13,032 I'm working on it. 312 00:17:17,119 --> 00:17:18,579 Colonel O'Neill, major Carter, 313 00:17:18,871 --> 00:17:20,540 mayi presentthe leaders of the tiranian 314 00:17:20,831 --> 00:17:22,917 and the an dari peace delegations, 315 00:17:23,209 --> 00:17:24,335 ambassador sevaarin 316 00:17:24,627 --> 00:17:25,670 and ambassador noor. 317 00:17:25,962 --> 00:17:27,105 Colonel O'Neill and major Carter 318 00:17:27,129 --> 00:17:29,549 are representatives of a planet called earth. 319 00:17:29,840 --> 00:17:32,051 They don't look very alien. 320 00:17:33,719 --> 00:17:35,096 We get that a lot. 321 00:17:36,722 --> 00:17:39,350 Andthis, of course, is the Stargate. 322 00:17:41,143 --> 00:17:42,603 How does it work? 323 00:17:42,895 --> 00:17:44,355 Let's have a look. 324 00:17:49,443 --> 00:17:51,195 Something like that. 325 00:17:51,529 --> 00:17:53,155 Incredible. 326 00:17:53,447 --> 00:17:55,074 Isn't it? 327 00:17:58,869 --> 00:18:00,913 He is one of the enemy soldiers. 328 00:18:01,205 --> 00:18:03,624 Relax, he's one of ours. 329 00:18:07,295 --> 00:18:09,130 It is good to see the both of you again. 330 00:18:09,422 --> 00:18:11,549 We got your message through general Hammond. 331 00:18:11,841 --> 00:18:13,384 Are you nuts? 332 00:18:13,676 --> 00:18:16,304 I believe itto be our only choice, O'Neill. 333 00:18:19,181 --> 00:18:22,226 I don't know quite how to tell you this, but... 334 00:18:23,811 --> 00:18:25,605 Anubis has taken the ship to your homeworld. 335 00:18:25,896 --> 00:18:28,232 We're in a position right above the kelownan capital. 336 00:18:28,524 --> 00:18:30,985 Yeah, I know. He's after the naquadria. 337 00:18:31,277 --> 00:18:31,819 It's my fault. 338 00:18:32,111 --> 00:18:32,653 If it wasn't for me, 339 00:18:32,945 --> 00:18:34,585 he never would've have found out about it. 340 00:18:34,655 --> 00:18:35,698 Don't blame yourself. 341 00:18:35,990 --> 00:18:36,449 Look, the point is 342 00:18:36,741 --> 00:18:40,578 I joined Stargate command so that maybe one day 343 00:18:40,870 --> 00:18:42,913 I could protect my planet from the Goa'uld. 344 00:18:43,205 --> 00:18:44,707 Instead, I brought th em right to it. 345 00:18:44,999 --> 00:18:46,876 We'll find a way out of this. 346 00:18:47,209 --> 00:18:48,377 Yeah? 347 00:18:48,961 --> 00:18:50,463 Apparently. 348 00:18:51,213 --> 00:18:54,050 We already trusted one Goa'uld—... 349 00:18:54,342 --> 00:18:55,342 Look where it got us. 350 00:18:55,468 --> 00:18:57,637 I do not trust baal, O'Neill, 351 00:18:57,928 --> 00:18:59,408 but I believe at least for the moment, 352 00:18:59,472 --> 00:19:01,515 his goal is the same as ours. 353 00:19:06,062 --> 00:19:07,438 All right. 354 00:19:07,730 --> 00:19:09,023 Have at it. 355 00:19:09,523 --> 00:19:12,234 Oh, yes, you do the talking. 356 00:19:20,618 --> 00:19:21,202 We have made an agreement 357 00:19:21,494 --> 00:19:23,788 with another system lord named baal. 358 00:19:24,080 --> 00:19:25,720 If we give him the location of this world, 359 00:19:25,790 --> 00:19:27,458 he will bring a fleet and destroy Anubis. 360 00:19:27,750 --> 00:19:31,420 You propose to bring more of these Goa'uld to our world? 361 00:19:31,712 --> 00:19:34,090 For the moment, Anubis is vulnerable. 362 00:19:34,382 --> 00:19:36,300 He has but one ship and is preoccupied, 363 00:19:36,592 --> 00:19:38,232 but he believes his position to be secure, 364 00:19:38,386 --> 00:19:39,970 because he knows the other system lords 365 00:19:40,262 --> 00:19:41,555 are unaware of this place. 366 00:19:41,847 --> 00:19:42,973 And if Anubis is destroyed, 367 00:19:43,265 --> 00:19:46,686 how do we know this baal will leave us alone? 368 00:19:46,977 --> 00:19:49,605 That is part of the agreement. 369 00:19:50,815 --> 00:19:54,068 You say we cannot negotiate with Anubis 370 00:19:54,360 --> 00:19:55,360 andthese Goa'uld 371 00:19:55,611 --> 00:19:56,278 cannot be trusted... 372 00:19:56,570 --> 00:19:58,781 And yet you ask us to trust another? 373 00:19:59,073 --> 00:20:00,783 Your world is facing an imminentthreat. 374 00:20:01,075 --> 00:20:04,120 Kelowna is facing an imminentthreat. 375 00:20:04,412 --> 00:20:05,412 There are no alien ships 376 00:20:05,621 --> 00:20:07,790 in the skies above tirania. 377 00:20:08,499 --> 00:20:10,751 See what we have to deal with? 378 00:20:11,043 --> 00:20:12,062 Haven't you guys ever heard 379 00:20:12,086 --> 00:20:15,381 the story of the dog and the dancing monkeys? 380 00:20:16,716 --> 00:20:20,511 Has something to do with getting along and... 381 00:20:21,887 --> 00:20:23,264 Dancing. 382 00:20:27,143 --> 00:20:28,477 Carter. 383 00:20:28,894 --> 00:20:31,105 With all due respect, Mr. Ambassador, 384 00:20:31,397 --> 00:20:33,482 when Anubis comes looking for more naquadria, 385 00:20:33,774 --> 00:20:35,443 he is not going to respect any borders. 386 00:20:35,735 --> 00:20:39,655 He will tear this planet apart piece by piece if he has to. 387 00:20:40,281 --> 00:20:40,865 Bottom line is, 388 00:20:41,157 --> 00:20:42,616 I'm not going to approve any plan 389 00:20:42,908 --> 00:20:45,369 unless I have unanimous agreement 390 00:20:45,661 --> 00:20:47,538 from all parties. 391 00:20:54,336 --> 00:20:55,336 My lord. 392 00:20:55,463 --> 00:20:56,005 Have you found a way 393 00:20:56,297 --> 00:20:59,175 to overcome the instability of the naquadria? 394 00:20:59,467 --> 00:21:00,467 I believe I have. 395 00:21:00,634 --> 00:21:01,343 Then use the substance 396 00:21:01,635 --> 00:21:04,180 to power one of the ship's weapons arrays. 397 00:21:04,472 --> 00:21:06,265 I want it tested immediately. 398 00:21:06,557 --> 00:21:08,184 We will need to selectatarget. 399 00:21:08,476 --> 00:21:11,270 How fortunate that there is a city before us. 400 00:21:11,562 --> 00:21:14,482 I am unsure of the destructive power of this weapon. 401 00:21:14,774 --> 00:21:16,134 The blast radius from a single shot 402 00:21:16,275 --> 00:21:19,028 could conceivably encompass the entire city. 403 00:21:19,320 --> 00:21:20,738 If it does, 404 00:21:21,363 --> 00:21:24,700 you will have my congratulations. 405 00:21:35,878 --> 00:21:38,297 Daniel, this is Sam. Come in. 406 00:21:39,590 --> 00:21:40,590 Yeah, go ahead. 407 00:21:40,716 --> 00:21:41,217 Did you find Jonas? 408 00:21:41,509 --> 00:21:43,349 Yeah, but I'm still having trouble with this... 409 00:21:43,511 --> 00:21:44,220 Force—field—cell thing. 410 00:21:44,512 --> 00:21:47,681 You're going to have to find a way to cut the power. 411 00:21:47,973 --> 00:21:48,307 How do I do that? 412 00:21:48,599 --> 00:21:52,269 I'm not sure, but we've only got a few hours to figure it out. 413 00:21:52,561 --> 00:21:53,729 What happens then? 414 00:21:54,021 --> 00:21:55,564 Baal's fleet arrives. 415 00:21:55,856 --> 00:21:58,400 Well, I've got 15 minutes till this isotope wears out 416 00:21:58,692 --> 00:22:00,172 and I'm visible to the ship's sensors. 417 00:22:00,402 --> 00:22:00,820 You know what? 418 00:22:01,111 --> 00:22:02,551 I think I'll have to get back to you. 419 00:22:02,738 --> 00:22:03,823 I've got company. 420 00:22:09,286 --> 00:22:10,871 Kel nor shol ak'ra. 421 00:22:13,207 --> 00:22:14,207 Re ltac. 422 00:22:14,333 --> 00:22:18,254 Tel shek anfar, tel nor moklan n'ral. 423 00:22:24,426 --> 00:22:25,594 Jaffa. 424 00:22:28,681 --> 00:22:30,140 Sarit. 425 00:22:35,437 --> 00:22:37,731 Naquadria generator is on—line. 426 00:22:38,023 --> 00:22:39,108 We are ready. 427 00:22:39,400 --> 00:22:41,318 Charge the weapon. 428 00:23:12,057 --> 00:23:15,311 My lord, the generator is overloading. 429 00:23:15,603 --> 00:23:17,396 Abort th e test. 430 00:23:18,731 --> 00:23:21,108 I cannot abate the overload. 431 00:23:28,699 --> 00:23:30,451 Jaffa, kree! 432 00:23:48,344 --> 00:23:49,345 This makes no sense. 433 00:23:49,637 --> 00:23:51,764 I compensated for the instability. 434 00:23:53,515 --> 00:23:55,059 Kill him. 435 00:24:09,406 --> 00:24:10,866 Jonas. 436 00:24:11,659 --> 00:24:13,077 What happened? I don't know. 437 00:24:13,369 --> 00:24:17,456 Whatever it was, there's not enough power to maintain the force fields. 438 00:24:21,543 --> 00:24:22,543 You okay? 439 00:24:22,670 --> 00:24:23,670 That hurt. 440 00:24:23,796 --> 00:24:24,796 Your arm? 441 00:24:24,964 --> 00:24:26,465 A little numb. 442 00:24:27,508 --> 00:24:28,508 Ithinki can make it. 443 00:24:28,676 --> 00:24:31,971 You better. I don't want to take you out in a dustpan. 444 00:24:32,262 --> 00:24:33,430 Yeah. 445 00:24:38,394 --> 00:24:38,769 Nice. 446 00:24:39,061 --> 00:24:41,397 Okay, how do we get off this thing? 447 00:24:41,689 --> 00:24:43,148 Cargo ship 448 00:24:43,440 --> 00:24:44,483 which way? 449 00:24:44,775 --> 00:24:47,027 Uh... this way. 450 00:24:47,319 --> 00:24:48,654 You sure? No. 451 00:24:48,946 --> 00:24:50,364 Right. 452 00:24:55,953 --> 00:24:57,329 Report. We're in position. 453 00:24:57,621 --> 00:25:00,416 Butthe kelownans are requesting additional weapons and troops 454 00:25:00,708 --> 00:25:02,348 to help deal with the Jaffa on the ground. 455 00:25:02,626 --> 00:25:04,211 Colonel, you know I can't authorize that 456 00:25:04,503 --> 00:25:04,920 without Pentagon approval. 457 00:25:05,212 --> 00:25:09,967 Yes, sir, but I was thinking maybe I could take sgs—I 5 and 11 458 00:25:10,259 --> 00:25:12,761 as... technical advisors. 459 00:25:13,053 --> 00:25:14,847 But if baal doesn't show up? 460 00:25:15,139 --> 00:25:16,724 Could be a little screwy, 461 00:25:17,016 --> 00:25:18,434 but we talked these folks into this. 462 00:25:18,726 --> 00:25:21,145 The least we can do is backthem up 463 00:25:21,437 --> 00:25:22,104 agreed. 464 00:25:22,396 --> 00:25:23,605 Put you r teams tog eth er. 465 00:25:23,897 --> 00:25:24,523 Sir. 466 00:25:24,815 --> 00:25:25,941 Anubis has superior shields, 467 00:25:26,233 --> 00:25:27,609 but according to our intelligence, 468 00:25:27,901 --> 00:25:29,403 they're less than 469 00:25:29,695 --> 00:25:30,922 within the atmosphere of a planet. 470 00:25:30,946 --> 00:25:34,450 Now, if baal attacks while Anubis is vulnerable, he's got a chance. 471 00:25:34,742 --> 00:25:36,410 That's not very reassuring. 472 00:25:36,702 --> 00:25:37,745 We just received a report. 473 00:25:38,037 --> 00:25:39,204 Anubis's men are ransacking 474 00:25:39,496 --> 00:25:40,664 the museum of antiquities. 475 00:25:40,956 --> 00:25:41,373 Why would they do that? 476 00:25:41,665 --> 00:25:44,752 They may still be looking for the Stargate, as you said. 477 00:25:45,044 --> 00:25:47,004 No, Anubis is smart enough to know 478 00:25:47,296 --> 00:25:49,548 that it wouldn't be in a public place. 479 00:25:50,257 --> 00:25:50,632 What was in the museum? 480 00:25:50,924 --> 00:25:53,135 Nothing. The entire exhibit was packed up 481 00:25:53,427 --> 00:25:54,987 and put into storage when the war began. 482 00:25:55,137 --> 00:25:56,472 Okay, what was in the exhibit? 483 00:25:56,764 --> 00:25:57,764 Minor trinkets 484 00:25:57,848 --> 00:26:00,434 from the original Goa'uld dig sites—... 485 00:26:00,726 --> 00:26:01,810 Pottery, statues. 486 00:26:02,102 --> 00:26:04,104 What about tablets? 487 00:26:04,813 --> 00:26:07,483 Those were classified top secret 488 00:26:07,775 --> 00:26:08,358 and given to the scientists 489 00:26:08,650 --> 00:26:10,486 working on our naquadria project 490 00:26:10,778 --> 00:26:13,489 I'd like to see a list of objects in the exhibit. 491 00:26:13,781 --> 00:26:15,061 Anubis is looking for something. 492 00:26:15,240 --> 00:26:16,784 I want to know what it is. 493 00:26:18,786 --> 00:26:21,497 Cargo bay should be just down the next hall. 494 00:26:21,789 --> 00:26:22,414 How's your arm? 495 00:26:22,706 --> 00:26:24,583 I can wiggle my fingers. 496 00:26:29,421 --> 00:26:31,715 Those were all the Jaffa going into the cargo bay. 497 00:26:32,007 --> 00:26:33,967 Which is just down the hall. 498 00:26:44,770 --> 00:26:46,480 Eight men? 499 00:26:48,190 --> 00:26:50,609 That's all you brought? 500 00:26:52,778 --> 00:26:53,987 Eight good men. 501 00:26:54,279 --> 00:26:56,532 There are over a thousand alien soldiers 502 00:26:56,824 --> 00:26:57,908 in the city. 503 00:26:58,200 --> 00:26:59,451 Their weapons are more powerful 504 00:26:59,743 --> 00:27:02,496 than anything our forces have ever seen. 505 00:27:02,788 --> 00:27:03,788 We don't stand a chance. 506 00:27:03,914 --> 00:27:06,542 The main problem is the ship. 507 00:27:06,834 --> 00:27:09,545 Once that's taken out, we can deal with the Jaffa. 508 00:27:09,837 --> 00:27:13,715 Sir, ithinki know why Anubis hasn't left yet. 509 00:27:14,007 --> 00:27:15,926 He's looking for a crystal. 510 00:27:16,718 --> 00:27:17,798 The kelownan arch eologists 511 00:27:17,845 --> 00:27:19,405 found it with the other Goa'uld artifacts, 512 00:27:19,429 --> 00:27:20,709 butthey didn't know what it was. 513 00:27:20,848 --> 00:27:22,448 They classified it as a decorative object 514 00:27:22,474 --> 00:27:24,560 and placed it in a museum display. 515 00:27:24,852 --> 00:27:26,937 I don't understand. What is it? 516 00:27:27,229 --> 00:27:28,480 The Goa'uld use crystals 517 00:27:28,772 --> 00:27:29,857 to store information. 518 00:27:30,149 --> 00:27:31,567 What kind of information? 519 00:27:31,859 --> 00:27:33,059 Well, we know from the tablets 520 00:27:33,235 --> 00:27:34,278 that the original Goa'uld 521 00:27:34,570 --> 00:27:35,570 who occupied this planet 522 00:27:35,696 --> 00:27:37,364 was experimenting with naquadria, 523 00:27:37,656 --> 00:27:38,936 but they don't give any details. 524 00:27:39,032 --> 00:27:40,592 There are no lab notes, no test results. 525 00:27:40,868 --> 00:27:42,911 And you thinkthat's what's on the crystal? 526 00:27:43,203 --> 00:27:44,580 Well, it makes sense. 527 00:27:44,872 --> 00:27:46,472 Your people didn't know it was important. 528 00:27:46,707 --> 00:27:48,542 They never included it with the other material 529 00:27:48,834 --> 00:27:49,418 from the naquadria project, 530 00:27:49,710 --> 00:27:51,587 which is why Jonas never knew about it either. 531 00:27:51,879 --> 00:27:53,922 Sir, if Anubis gets a hold of this crystal, 532 00:27:54,214 --> 00:27:55,924 he could use itto adapt his systems 533 00:27:56,216 --> 00:27:57,593 and make the naquadria work. 534 00:27:57,885 --> 00:27:59,595 Yeah, I get it. 535 00:28:00,637 --> 00:28:01,346 Where is it? 536 00:28:01,638 --> 00:28:03,849 Everything was moved to a warehouse 537 00:28:04,141 --> 00:28:05,141 for safekeeping. 538 00:28:05,392 --> 00:28:07,686 I can take you there. Wait. 539 00:28:08,353 --> 00:28:11,148 If this is as important as you say it is, 540 00:28:11,440 --> 00:28:13,209 let me send a contingent to secure the building. 541 00:28:13,233 --> 00:28:17,613 We don't want to draw any unnecessary attention to the place. 542 00:28:17,905 --> 00:28:20,616 I'll go, sir. I know what to look for. 543 00:28:20,908 --> 00:28:22,868 All right. Take Teal'c. 544 00:29:10,832 --> 00:29:12,501 Looks like patrols are closing in. 545 00:29:12,793 --> 00:29:16,755 Yeah, well, we've got one minute before the isotope wears off. 546 00:29:20,092 --> 00:29:20,717 You know... 547 00:29:21,009 --> 00:29:23,011 That planet you guys found me on was nice. 548 00:29:23,303 --> 00:29:25,639 People were simple. Life was quiet. 549 00:29:25,931 --> 00:29:26,515 Why didn't you stay? 550 00:29:26,807 --> 00:29:28,767 I couldn't remember what this was like. 551 00:29:29,518 --> 00:29:31,353 It's fun, isn't it? 552 00:29:31,853 --> 00:29:32,980 Yeah. 553 00:29:33,981 --> 00:29:35,691 Look, if we get out of this... 554 00:29:35,983 --> 00:29:37,103 Oh, you can keep the office. 555 00:29:37,359 --> 00:29:40,112 Actually, I was talking about sg—I. 556 00:29:40,904 --> 00:29:42,698 Ah, you took the position 557 00:29:42,990 --> 00:29:43,699 because you felt guilty about what happened to me 558 00:29:43,991 --> 00:29:46,535 and you thought you could make up for it by finishing my work, 559 00:29:46,827 --> 00:29:47,929 and now that I'm back, you—... 560 00:29:47,953 --> 00:29:49,313 Don't get me wrong, I love the job. 561 00:29:49,413 --> 00:29:50,431 Well, yeah, who could argue? 562 00:29:50,455 --> 00:29:52,457 I mean, lousy hours, constant peril. 563 00:29:52,749 --> 00:29:54,710 On the bright side, 564 00:29:55,002 --> 00:29:57,254 you do get to travel a lot. 565 00:29:58,088 --> 00:29:59,798 You're very up 566 00:30:00,090 --> 00:30:01,383 yeah. 567 00:30:02,134 --> 00:30:06,013 Well, truth is, I don'tthink that colonel O'Neill 568 00:30:06,305 --> 00:30:08,015 was very comfortable having me around. 569 00:30:08,307 --> 00:30:12,185 Oh, that's not what he told me. He said you were a good man. 570 00:30:12,477 --> 00:30:13,520 Really? He said that? 571 00:30:13,812 --> 00:30:16,231 Yeah, you're shocked he never let on? 572 00:30:19,901 --> 00:30:21,153 Anyway, 573 00:30:21,445 --> 00:30:22,445 now that you're back... 574 00:30:22,654 --> 00:30:24,823 Let's worry about getting out of here first. 575 00:30:26,450 --> 00:30:27,450 Rings? 576 00:30:27,617 --> 00:30:29,898 What good is that going to do? There's nowhere to ring to. 577 00:30:30,162 --> 00:30:31,162 We found a ring platform 578 00:30:31,330 --> 00:30:32,515 when we first uncovered the Stargate. 579 00:30:32,539 --> 00:30:35,125 Which means it hasn't been used in over 2,000 years. 580 00:30:35,417 --> 00:30:37,586 Well, let's see if it still works. 581 00:31:02,944 --> 00:31:05,113 Looks like we got here first. 582 00:31:14,915 --> 00:31:15,624 Jaffa, kree! 583 00:31:15,916 --> 00:31:18,293 Two unauthorized persons detected on sensors 584 00:31:18,585 --> 00:31:20,212 approaching your sector. 585 00:31:38,230 --> 00:31:39,314 This is hopeless. 586 00:31:39,606 --> 00:31:41,900 It has to be here somewhere. 587 00:31:46,822 --> 00:31:48,573 Major Carter. 588 00:31:51,827 --> 00:31:52,953 Bingo. 589 00:31:56,581 --> 00:31:58,250 Jaffa, kree! 590 00:32:03,004 --> 00:32:04,923 Shel—norak. 591 00:32:15,016 --> 00:32:17,144 Do we even know where it is we're going? 592 00:32:17,436 --> 00:32:18,937 Not a clue. 593 00:32:26,153 --> 00:32:27,696 Gal a'quel. 594 00:32:50,051 --> 00:32:52,554 Nice timing. Thanks. 595 00:32:52,846 --> 00:32:53,889 Jonas Quinn. 596 00:32:54,181 --> 00:32:55,724 Ambassador. 597 00:32:56,057 --> 00:32:56,433 Where are we? 598 00:32:56,725 --> 00:32:57,965 Warehouse. It's where they keep 599 00:32:58,185 --> 00:32:59,603 all the Goa'uld arti facts, 600 00:32:59,895 --> 00:33:01,521 including a ring platform. 601 00:33:01,813 --> 00:33:02,022 And a crystal. 602 00:33:02,314 --> 00:33:06,318 Let's get out of here. There's probably more Jaffa right on our tails. 603 00:33:10,447 --> 00:33:11,924 The perimeter's clear, sir. 604 00:33:11,948 --> 00:33:15,911 We've got a visual on major robbin's position across the square. 605 00:33:16,203 --> 00:33:17,996 Okay, sergeant. Sittight. 606 00:33:18,288 --> 00:33:19,956 O'Neill out. 607 00:33:20,457 --> 00:33:21,750 Colonel. 608 00:33:22,042 --> 00:33:23,042 Hey. 609 00:33:24,836 --> 00:33:25,921 Where'd you find them? 610 00:33:26,213 --> 00:33:28,048 They dropped into the warehouse. 611 00:33:29,090 --> 00:33:30,717 Nice. The crystal? 612 00:33:31,009 --> 00:33:32,427 Right here. 613 00:33:32,928 --> 00:33:34,513 I'll take that. 614 00:33:34,804 --> 00:33:36,932 I think it would be better if we held onto it. 615 00:33:37,224 --> 00:33:39,684 I'm afraid I must insist. 616 00:34:04,125 --> 00:34:05,377 What is this? 617 00:34:06,044 --> 00:34:08,713 I've made a separate arrangement. 618 00:34:13,093 --> 00:34:15,387 Put down your weapons, colonel, 619 00:34:16,137 --> 00:34:19,349 or I will be forced to destroy these people. 620 00:34:35,949 --> 00:34:37,617 The crystal. 621 00:34:40,620 --> 00:34:43,290 You're an idiot, you know that? 622 00:34:43,582 --> 00:34:44,082 In exchange for this, 623 00:34:44,374 --> 00:34:48,003 Anubis has agreed to leave kelownan territory untouched. 624 00:34:48,295 --> 00:34:51,006 Thus confirming my last statement. 625 00:34:51,298 --> 00:34:54,384 He knows our naquadria supplies are depleted, 626 00:34:54,676 --> 00:34:57,012 buti believe he may find another mine 627 00:34:57,304 --> 00:34:58,430 on tiranian territory. 628 00:34:58,722 --> 00:35:00,307 That's a lie. 629 00:35:00,599 --> 00:35:03,018 One of your scientists is a kelownan spy. 630 00:35:03,310 --> 00:35:05,395 We know you've been trying to build your own bomb 631 00:35:05,687 --> 00:35:06,855 for the last three years. 632 00:35:07,147 --> 00:35:09,649 But we didn't mine the naquadria. 633 00:35:09,983 --> 00:35:11,943 We stole it from the andaris. 634 00:35:12,235 --> 00:35:12,902 What? 635 00:35:13,194 --> 00:35:15,822 Don't you see what's happening here? 636 00:35:16,573 --> 00:35:18,241 He's using you against each other. 637 00:35:18,533 --> 00:35:18,992 Enough. 638 00:35:19,284 --> 00:35:20,724 You can't afford to fight any longer. 639 00:35:20,910 --> 00:35:23,413 This whole planet is a target, not just kelowna ortirania. 640 00:35:23,705 --> 00:35:25,040 You have to stand together here. 641 00:35:25,332 --> 00:35:27,083 I said, enough! 642 00:35:35,216 --> 00:35:36,926 You've got to start trusting each other. 643 00:35:37,218 --> 00:35:40,055 Otherwise, you're all going to become slaves. 644 00:35:40,347 --> 00:35:42,057 If you're lucky. 645 00:35:45,769 --> 00:35:47,354 The crystal. 646 00:35:52,484 --> 00:35:54,152 Thank you. 647 00:36:13,922 --> 00:36:16,091 As for the rest of you, 648 00:36:16,383 --> 00:36:18,134 you will be publicly executed 649 00:36:18,426 --> 00:36:20,011 as an example to all those 650 00:36:20,303 --> 00:36:22,597 who would defy their god. 651 00:36:26,267 --> 00:36:30,063 Does it have to be publicly? 652 00:36:34,734 --> 00:36:36,820 I could kill you now. 653 00:36:38,571 --> 00:36:40,657 Publicly is fine. 654 00:36:43,326 --> 00:36:44,744 Jaffa! 655 00:37:30,248 --> 00:37:33,168 Tel nor, hatak mal sh ee. 656 00:38:04,115 --> 00:38:05,992 Your ship is at my mercy. 657 00:38:06,284 --> 00:38:07,744 You are defeated. 658 00:38:08,036 --> 00:38:09,954 Surrender now. 659 00:38:25,678 --> 00:38:27,472 Jaffa, kree! 660 00:38:28,389 --> 00:38:29,641 Daniel! 661 00:38:47,408 --> 00:38:48,743 Jonas! 662 00:38:55,416 --> 00:38:57,335 I owe you one. 663 00:38:57,752 --> 00:38:59,921 We'll call it even. 664 00:39:18,356 --> 00:39:19,983 The last time you returned to kelowna, 665 00:39:20,275 --> 00:39:22,235 you were considered atraitor. 666 00:39:22,527 --> 00:39:24,279 Thatwill not be the case this time. 667 00:39:24,571 --> 00:39:25,280 Are you sure about that? 668 00:39:25,572 --> 00:39:28,408 The andaris andtiranians would only agree to participate 669 00:39:28,700 --> 00:39:29,284 in a joint ruling council 670 00:39:29,576 --> 00:39:33,079 on the condition that you were the kelownan representative. 671 00:39:33,371 --> 00:39:33,913 Your experiences over the past year 672 00:39:34,205 --> 00:39:36,457 will be vital to our planet forging ahead 673 00:39:36,749 --> 00:39:39,586 and facing what awaits in our future. 674 00:39:40,461 --> 00:39:42,422 We need you, Jonas. 675 00:39:43,506 --> 00:39:45,174 Got everything packed? 676 00:39:45,466 --> 00:39:48,177 Toothbrush, slippers, hair gel? 677 00:39:48,761 --> 00:39:50,013 Yes. 678 00:39:56,227 --> 00:39:57,312 Sir. 679 00:39:57,604 --> 00:39:59,147 It was an honor, son. 680 00:39:59,439 --> 00:40:00,857 Yes, it was. 681 00:40:04,402 --> 00:40:05,778 You know, when we first met, 682 00:40:06,070 --> 00:40:10,325 you told me that the issues between my planet's nations 683 00:40:10,617 --> 00:40:11,951 would seem insignificant 684 00:40:12,243 --> 00:40:15,538 once I found out what was really going on up there. 685 00:40:16,122 --> 00:40:17,582 Yeah, I remember that. 686 00:40:17,874 --> 00:40:18,917 You do? 687 00:40:19,208 --> 00:40:19,751 Yeah. 688 00:40:20,043 --> 00:40:21,044 H ey, that's great. 689 00:40:21,336 --> 00:40:22,587 It's all kind of coming back. 690 00:40:22,879 --> 00:40:25,757 Anyway, I'm just glad I had the chance to find out. 691 00:40:26,424 --> 00:40:27,508 Me too. 692 00:40:32,931 --> 00:40:35,516 You have the heart of a warrior, Jonas Quinn. 693 00:40:39,354 --> 00:40:41,439 Continue to fight well. 694 00:40:47,153 --> 00:40:48,863 Keep in touch. 695 00:40:54,535 --> 00:40:55,535 Uh... 696 00:40:55,662 --> 00:40:56,955 You earned it. 697 00:41:04,629 --> 00:41:06,297 Thanks. 698 00:41:13,554 --> 00:41:15,431 Hey, Daniel... 699 00:41:16,182 --> 00:41:17,850 Feed my fish? 700 00:41:55,430 --> 00:41:56,723 You all right? 701 00:41:57,015 --> 00:41:58,307 Yeah. 702 00:41:59,851 --> 00:42:01,561 Well, dinner's at 7:00. 703 00:42:01,853 --> 00:42:02,270 Don't be late. 704 00:42:02,562 --> 00:42:05,773 Teal'c gets a little cran ky when his blood sugar gets low. 705 00:42:07,608 --> 00:42:09,610 Jack... yeah? 706 00:42:10,153 --> 00:42:14,032 It's notthati mind rejoining sg—I 707 00:42:14,323 --> 00:42:16,075 and exploring the galaxy, 708 00:42:16,367 --> 00:42:17,367 meeting new cultures, 709 00:42:17,577 --> 00:42:19,037 jeopardy, saving the world, 710 00:42:19,328 --> 00:42:21,497 that kind of thing... 711 00:42:21,914 --> 00:42:24,000 We get paid for this, right? 712 00:42:29,464 --> 00:42:31,174 Welcome back. 49107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.