All language subtitles for Malena.2000.UNCUT.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:39,392 --> 00:00:41,310 This afternoon at 5:00. 3 00:00:41,394 --> 00:00:44,439 Il Duce will speak to the nation! 4 00:00:44,564 --> 00:00:46,441 You are ordered to turn your radios on! 5 00:00:46,607 --> 00:00:52,488 All of you who have radio sets and radio gramophones... 6 00:00:52,613 --> 00:00:55,867 are ordered to turn them on. 7 00:00:55,992 --> 00:00:59,787 Mussolini will speak to 8 00:00:59,912 --> 00:01:02,582 all Italians! 9 00:01:02,832 --> 00:01:07,337 You are authorized by order of the Fascist government... 10 00:01:07,462 --> 00:01:11,674 to interrupt your work. This afternoon at 5:00... Il Duce will speak to the nation. 11 00:01:12,008 --> 00:01:17,055 I was twelve and a half when I saw her for the first time. 12 00:01:17,221 --> 00:01:19,640 And my mind plays tricks on me, I remember it well. 13 00:01:20,266 --> 00:01:23,895 That day, Mussolini declared war on France and Great Britain... 14 00:01:24,020 --> 00:01:27,940 and I got my first bicycle. 15 00:01:28,107 --> 00:01:31,486 The frame is British, the gears are German, 16 00:01:31,611 --> 00:01:34,489 the pedals are French, 17 00:01:34,572 --> 00:01:38,576 and the brakes are from... I forget. 18 00:01:38,701 --> 00:01:41,996 But the chain is Sicilian... always keep it greasy. 19 00:01:42,163 --> 00:01:43,748 Are you sure it's safe? 20 00:01:43,790 --> 00:01:45,375 I have new bikes too. 21 00:01:45,958 --> 00:01:49,962 Mimi, we're at war. Who can afford a new bicycle? 22 00:01:51,964 --> 00:01:53,424 Fighting men, 23 00:01:55,218 --> 00:01:58,513 on land, on sea and in the air, 24 00:01:59,430 --> 00:02:02,600 Black shirts of the revolution, 25 00:02:03,017 --> 00:02:04,977 men and women of Italy... 26 00:02:05,144 --> 00:02:08,314 and the Kingdom of Albania, hearth is... 27 00:02:35,717 --> 00:02:37,051 The hour... 28 00:02:39,137 --> 00:02:40,388 of decisions from which 29 00:02:41,180 --> 00:02:44,726 there is no return. 30 00:02:45,309 --> 00:02:48,604 Pino, think this ant knows he's dead meat? 31 00:02:48,688 --> 00:02:49,689 Who knows? 32 00:02:49,897 --> 00:02:52,692 If he's like you, he doesn't know shit. 33 00:02:53,067 --> 00:02:55,820 The declaration of war... 34 00:02:56,320 --> 00:03:00,742 has already been delivered to the ambassadors. 35 00:03:17,383 --> 00:03:19,969 I'm free from misery. Mary's son is my Lord. 36 00:03:20,136 --> 00:03:22,847 I'm free from misery. Mary's son is my Lord. 37 00:03:24,265 --> 00:03:27,185 Hey, guys! 38 00:03:31,606 --> 00:03:33,316 Lucky bastard. 39 00:03:33,900 --> 00:03:37,445 - He got a new bicycle! - Man, she's beautiful! 40 00:03:38,488 --> 00:03:41,199 Custom-made, just like the racers. 41 00:03:41,532 --> 00:03:45,119 - Now you're a man, like us. - So I can join the gang? 42 00:03:45,161 --> 00:03:47,372 - "Don Agostino"? - Okay by me. 43 00:03:47,497 --> 00:03:50,166 - "Don Nicola"? - I'd let him in. 44 00:03:50,541 --> 00:03:52,460 - "Don Tonino"? - Sure. 45 00:03:52,585 --> 00:03:57,632 - And you, "Don Sasa"? - I don't want some kid poking into our business. 46 00:03:57,715 --> 00:04:00,635 - Why? What are you doing? - Can you keep your mouth shut? 47 00:04:06,849 --> 00:04:07,642 She's coming! 48 00:04:12,188 --> 00:04:13,523 What's going on? 49 00:04:14,440 --> 00:04:18,611 If you wanna be one of us, just shut up and watch. 50 00:05:10,163 --> 00:05:13,041 - Who is she? - The deaf guy's daughter, our new Latin teacher. 51 00:05:13,374 --> 00:05:16,586 - What's her name? - What a wonderful ass! 52 00:06:19,691 --> 00:06:21,734 What I wouldn't give for an hour with her! 53 00:06:21,901 --> 00:06:25,822 - Too bad she's married. - If she weren't... 54 00:06:26,447 --> 00:06:27,532 What's her name? 55 00:06:27,573 --> 00:06:31,661 Malena, the most beautiful ass in Castelcuto. 56 00:06:37,917 --> 00:06:40,545 The sun is bigger than the moon. 57 00:06:44,507 --> 00:06:45,842 Or Sol maior est quam lunam. 58 00:06:48,720 --> 00:06:51,055 Can I screw your daughter, you deaf old fart? 59 00:06:51,514 --> 00:06:52,807 Yes, but hurry. 60 00:06:53,891 --> 00:06:57,770 I love honesty more than wealth. 61 00:07:40,646 --> 00:07:42,648 - Seven thumbs long! - Seven and a half thumbs! 62 00:07:42,732 --> 00:07:44,859 - Mine's a bazooka! - I got eight! 63 00:07:44,984 --> 00:07:48,863 Eight is nothing! That's just tickling a woman. 64 00:07:48,905 --> 00:07:52,533 One, two... three and two is five, two is seven and two is nine. 65 00:07:52,700 --> 00:07:54,118 Torpedo! 66 00:07:54,285 --> 00:07:57,330 My submarine will rip Malena in half! 67 00:07:59,540 --> 00:08:01,501 Once I skipped school and went by Malena's house. 68 00:08:01,668 --> 00:08:05,713 She was at the window, and she called out to me. 69 00:08:05,880 --> 00:08:09,884 I thought she wanted me to get her some cigarettes. 70 00:08:10,426 --> 00:08:12,887 I went up for the money, and her robe fell open. 71 00:08:13,221 --> 00:08:17,517 And there she was... naked as the day she was born. 72 00:08:17,600 --> 00:08:19,519 Holy shit! She did it on purpose to excite me. 73 00:08:19,686 --> 00:08:24,440 I was an idiot. I should have jumped at the chance. 74 00:08:24,482 --> 00:08:27,860 If it happens again, I'll bang her brains out. 75 00:08:28,027 --> 00:08:31,698 She'd quit smoking first. She knows you've got no balls. 76 00:08:31,739 --> 00:08:35,952 You little runt, you've been here for two hours... 77 00:08:36,244 --> 00:08:37,995 and you still haven't measured yourself. 78 00:08:38,287 --> 00:08:40,289 Measure it! 79 00:08:41,624 --> 00:08:43,209 One, two, 80 00:08:43,710 --> 00:08:46,546 three, four, five... 81 00:08:46,713 --> 00:08:48,047 Only six! 82 00:08:49,590 --> 00:08:51,926 You know what they say about a kid in short pants? 83 00:08:52,051 --> 00:08:53,886 Short pants: Short dick! 84 00:08:55,221 --> 00:08:56,848 Fuck off. My thumbs are twice as big as yours! 85 00:08:56,848 --> 00:08:58,057 Bullshit! 86 00:09:02,145 --> 00:09:04,647 - Who's got the biggest dick now, runt? - You do! 87 00:09:04,897 --> 00:09:06,858 No, I am II Duce! Nobody's bigger than me! 88 00:09:13,614 --> 00:09:15,742 - Ooh. Renato's skipping school. - Shh! 89 00:10:11,422 --> 00:10:15,051 You, come here! I need some cigarettes. 90 00:10:25,645 --> 00:10:27,188 What cigarettes do you want? 91 00:10:28,731 --> 00:10:30,274 Macedonia Extra. 92 00:10:48,960 --> 00:10:52,880 I remember this suit very well. It's your father's. 93 00:10:53,172 --> 00:10:57,010 I sewed it 20 years ago, and it still looks brand-new. 94 00:10:57,135 --> 00:11:01,014 He only wore it to his wedding. He wants to keep it for his funeral. 95 00:11:01,139 --> 00:11:05,601 If he's buried in this suit, he'll go straight to heaven! 96 00:11:05,685 --> 00:11:07,020 My father's still young. 97 00:11:07,061 --> 00:11:10,440 And you're too young for long pants. 98 00:11:10,606 --> 00:11:12,734 I didn't ask for your opinion, sir. 99 00:11:12,942 --> 00:11:15,194 - Does he know about this? - Of course he does! 100 00:11:15,820 --> 00:11:18,865 You little scoundrel, what the hell is this? 101 00:11:18,990 --> 00:11:23,953 Come here, mister. So you want to skip school? 102 00:11:23,995 --> 00:11:26,414 Fine. Who didn't at your age? 103 00:11:27,749 --> 00:11:29,417 - Leave him alone! - I know what I'm doing. 104 00:11:31,961 --> 00:11:35,548 And you let your friends beat you up. 105 00:11:35,715 --> 00:11:40,178 Even though when I was your age, I'd beat my friends up! 106 00:11:40,595 --> 00:11:44,766 But stealing trousers from your father... 107 00:11:44,974 --> 00:11:49,187 and getting them altered for yourself is just plain wrong. 108 00:11:49,312 --> 00:11:50,646 But, Papa, you don't understand! 109 00:11:51,064 --> 00:11:53,775 Understand? Who said you could speak? 110 00:11:54,150 --> 00:11:56,319 I'm ashamed to wear short pants! 111 00:11:56,444 --> 00:11:58,529 What about knickers? They're almost long pants! 112 00:11:58,654 --> 00:12:00,448 Enough! He's still a child! 113 00:12:00,573 --> 00:12:05,286 I'll tell our party secretary you won't let me go to the Fascist exercises! 114 00:12:11,209 --> 00:12:13,044 Let's make a deal. 115 00:12:14,128 --> 00:12:18,466 The day someone cracks the skull of "Our Great Leader," 116 00:12:19,884 --> 00:12:22,470 then you'll get long pants. 117 00:12:22,720 --> 00:12:23,888 Swear it. 118 00:15:00,503 --> 00:15:04,257 A beautiful young woman all alone here. It's a crime. 119 00:15:05,508 --> 00:15:08,386 - Who's he talking about? - Malena Scordia, Nino's sexy new wife. 120 00:15:08,469 --> 00:15:11,472 She must have somebody on the side... it's inevitable! 121 00:15:11,639 --> 00:15:13,641 - Number fifteen! - Me. 122 00:15:14,100 --> 00:15:17,311 Right. Nino brings her from her village with her ailing father. 123 00:15:17,395 --> 00:15:21,441 And then a month later... boom... Nino's called to the war. 124 00:15:21,524 --> 00:15:24,152 Who here wants to bet she's sleeping all alone? 125 00:15:24,277 --> 00:15:26,154 Not me! 126 00:15:29,365 --> 00:15:31,409 Why don't you let me sit with the others? 127 00:15:31,492 --> 00:15:35,538 You're too young to sit in the adult chair. 128 00:18:52,360 --> 00:18:55,071 But, son, if you don't know the title, how can I help you? 129 00:18:55,154 --> 00:18:57,365 It's that pretty, romantic one... 130 00:19:01,160 --> 00:19:04,205 Ma L'Amore No. Why didn't you say so? 131 00:19:07,709 --> 00:19:09,419 Ten lire. Pay at the cashier's. 132 00:19:09,585 --> 00:19:10,962 - Don't you test it? - What for? 133 00:19:11,087 --> 00:19:14,132 - It might be defective. - It's brand-new! 134 00:21:37,734 --> 00:21:40,987 Miss Malena, this heart of mine, on fire, has written so many letters, 135 00:21:41,112 --> 00:21:45,408 and if I didn't have the courage to send them to you, 136 00:21:45,575 --> 00:21:48,328 it was only because I didn't want to do you harm. 137 00:21:49,037 --> 00:21:52,540 So forgive me if I dare to send you this one. 138 00:21:52,582 --> 00:21:55,710 I want you to know that this town has many gossips... 139 00:21:55,835 --> 00:22:00,506 who say bad things about you... that you have a secret lover. 140 00:22:00,548 --> 00:22:04,010 I know it's not true. You don't have anyone. 141 00:22:04,093 --> 00:22:08,056 After your husband, the only man in your life is me. 142 00:22:44,801 --> 00:22:47,970 I have to go. I'll see you at school tomorrow. 143 00:22:48,971 --> 00:22:52,016 So long! 144 00:24:15,683 --> 00:24:17,810 Don't get lost! 145 00:24:17,935 --> 00:24:20,563 Mr. Lawyer! Your newspaper's upside down! 146 00:24:20,605 --> 00:24:22,023 Mind your own fucking business! 147 00:24:32,283 --> 00:24:36,621 Good morning, Signora Malena. Are you well? How is your father? 148 00:25:08,486 --> 00:25:12,615 The show's over! She's gone now! 149 00:26:08,296 --> 00:26:09,630 I forgot the key. 150 00:26:25,897 --> 00:26:28,858 So it's true what people say! 151 00:26:28,983 --> 00:26:31,110 What's the matter with you? You look so strange. 152 00:26:31,277 --> 00:26:32,487 You've poisoned me with your lies. 153 00:26:32,612 --> 00:26:35,740 What lies? I've never spoken to you. 154 00:26:36,157 --> 00:26:41,329 I knew it from the start... you're a loose woman. 155 00:26:41,537 --> 00:26:44,499 But I've never done anything wrong. 156 00:26:44,666 --> 00:26:47,627 Liar! I've been following you on my bicycle! 157 00:26:47,794 --> 00:26:50,004 - I know where you went. I know everything! - No! 158 00:26:50,755 --> 00:26:53,383 - The lawyer, the dentist! - No, Renato, I love only you! 159 00:26:53,591 --> 00:26:55,009 Liar! 160 00:26:59,806 --> 00:27:01,683 - Amoroso. - Here! 161 00:27:01,808 --> 00:27:02,809 - Cali. - Here! 162 00:27:03,476 --> 00:27:04,602 - Costanza. - Here! 163 00:27:05,728 --> 00:27:08,648 Professor, can I put my dick between Malena's tits? 164 00:27:08,773 --> 00:27:11,067 Can I put mine in her mouth? 165 00:27:11,192 --> 00:27:13,194 Can I put mine between her legs? 166 00:27:14,112 --> 00:27:15,988 Okay, but one at a time! 167 00:27:49,605 --> 00:27:52,608 Why didn't she marry someone from her own village? 168 00:27:52,692 --> 00:27:54,277 I'm sure no one wanted her. 169 00:28:00,325 --> 00:28:02,160 They say she's a seamstress. 170 00:28:02,285 --> 00:28:04,329 But she's so vulgar. 171 00:28:13,629 --> 00:28:15,465 My son says she looks fake. 172 00:28:15,673 --> 00:28:17,467 My husband says he wouldn't touch her with a ten-foot pole. 173 00:28:17,550 --> 00:28:22,221 The Baron Bonta's mistress is much nicer. 174 00:28:22,597 --> 00:28:24,682 At least Gina does everything in the open. 175 00:28:24,682 --> 00:28:28,478 The baron screws her once a week and then goes back to Palermo. 176 00:28:28,895 --> 00:28:32,440 Malena acts so superior. Like we don't know what she's up to. 177 00:28:32,565 --> 00:28:34,484 Wait and see. She'll get hers. 178 00:29:24,409 --> 00:29:27,787 The headquarters of the armed forces communicates... 179 00:29:27,954 --> 00:29:30,498 Our brave and invincible Fighting men have delivered a powerful blow... 180 00:29:30,623 --> 00:29:34,627 to the faceless war machine unleashed by the Allies. 181 00:29:34,794 --> 00:29:38,965 In order to ensure the continued strength and vitality... 182 00:29:39,173 --> 00:29:44,178 of our forces at the front, 183 00:29:44,387 --> 00:29:49,892 all payment of civic pensions... will again be postponed... 184 00:29:57,191 --> 00:29:58,901 - It's ready. - Thank you. 185 00:31:24,570 --> 00:31:25,571 Malena. 186 00:31:25,780 --> 00:31:27,907 Right rank! Eyes front! 187 00:31:28,032 --> 00:31:31,202 Arms out, arms high, in quick succession! 188 00:31:31,369 --> 00:31:34,622 One, two! One, two! 189 00:31:34,831 --> 00:31:39,377 Have you heard? Malena's husband was killed. 190 00:31:39,502 --> 00:31:41,462 Malena is available! 191 00:32:11,367 --> 00:32:13,745 Comrades of Castelcuto, 192 00:32:13,953 --> 00:32:16,372 we are gathered here today... 193 00:32:16,414 --> 00:32:20,752 to share in the tragic but honorable mourning... 194 00:32:20,918 --> 00:32:23,296 which has struck our town. 195 00:32:23,629 --> 00:32:26,591 To express our deepest condolences... 196 00:32:26,632 --> 00:32:29,594 for the loss of Lt. Nino Scordia... 197 00:32:29,886 --> 00:32:34,599 heroically killed in action... in Northern Africa... 198 00:32:35,808 --> 00:32:37,935 and to his bride Maddalena, 199 00:32:38,144 --> 00:32:42,648 who, stricken with grief, unfortunately isn't here with us. 200 00:32:42,690 --> 00:32:47,153 - She's already out looking! - She'll need a warm bed now! 201 00:32:47,445 --> 00:32:51,532 But she is with us in spirit, because Sicilian women... 202 00:32:51,949 --> 00:32:54,702 with their hardships, with their sacrifices, 203 00:32:54,869 --> 00:32:57,080 march shoulder to shoulder with Fighting men! 204 00:33:02,669 --> 00:33:06,756 Of our fellow citizen in defense of his country was not a useless 205 00:33:07,048 --> 00:33:09,634 Lt. Cadei is so handsome. 206 00:33:12,011 --> 00:33:14,138 A lucky girl will catch him! 207 00:33:14,305 --> 00:33:17,642 ...that will carry us to the final victory of the Fascist Empire! 208 00:33:27,068 --> 00:33:28,903 For Victory! 209 00:33:28,945 --> 00:33:29,946 Long live II Duce! 210 00:34:55,657 --> 00:34:58,409 From now on I'll be at your side. 211 00:34:58,493 --> 00:35:01,204 Forever. I promise. 212 00:35:01,287 --> 00:35:03,539 Just give me time to grow up. 213 00:35:58,720 --> 00:36:00,388 Now she'll take a lover for sure. 214 00:36:00,471 --> 00:36:03,516 Once in the sack, there's no looking back! 215 00:36:03,599 --> 00:36:06,519 She knows that. She's 27 years old. 216 00:36:06,686 --> 00:36:08,646 She knows her way around the block! 217 00:36:08,771 --> 00:36:11,524 Cusimano, the dentist, has gone crazy for her. 218 00:36:11,607 --> 00:36:13,735 One day he was distracted as he walked by... 219 00:36:13,901 --> 00:36:17,864 and pulled a healthy tooth instead of the rotten one! 220 00:36:18,781 --> 00:36:22,076 Dentist or not, why haven't we seen her lately? 221 00:36:22,201 --> 00:36:25,330 Guess she's too busy! 222 00:36:28,124 --> 00:36:31,419 They say she's fooling around with a shopkeeper in Catania... 223 00:36:31,461 --> 00:36:32,962 with subversive tendencies. 224 00:36:33,046 --> 00:36:36,341 Some say Cusimano, the dentist. 225 00:36:36,466 --> 00:36:40,887 - A family man. It's disgraceful! - When you're a born whore... 226 00:36:41,012 --> 00:36:45,850 I hear the priest has received anonymous letters... 227 00:36:46,017 --> 00:36:48,394 saying her lover is this man, that man. 228 00:36:48,561 --> 00:36:50,271 The voice of the people is the voice of God! 229 00:37:23,971 --> 00:37:26,766 I can't talk to anyone about my personal problems. 230 00:37:26,808 --> 00:37:28,768 They're too intimate. 231 00:37:28,810 --> 00:37:31,979 But you seem nice. I'd like to confide in you. Every day, I'll light a candle for you. 232 00:37:32,105 --> 00:37:33,940 But you seem nice. I'd like to confide in you. Every day, I'll light a candle for you. 233 00:37:40,071 --> 00:37:45,576 I'll even come to Mass on Sunday. 234 00:37:45,702 --> 00:37:49,872 But you must protect Malena Scordia from the town. 235 00:37:50,039 --> 00:37:53,668 Yes, the widow... at least for a few years. Then I'll take over. 236 00:38:45,887 --> 00:38:50,058 I am always at your service. 237 00:38:50,266 --> 00:38:52,268 - Renewed condolences, Malena. - Condolences. 238 00:39:01,653 --> 00:39:03,905 What a piece of ass! 239 00:39:05,865 --> 00:39:06,908 Son of a bitch! 240 00:39:10,119 --> 00:39:11,204 You little runt! Come back here! 241 00:39:30,348 --> 00:39:34,268 - Can't you sing in Italian? - Can't you speak German? 242 00:42:04,377 --> 00:42:06,462 Renato, It's late. 243 00:42:06,671 --> 00:42:08,840 Renato, get up. 244 00:42:17,223 --> 00:42:18,641 Monster! 245 00:42:18,850 --> 00:42:20,935 You're a fetishist, 246 00:42:21,060 --> 00:42:23,354 a sadomasochist, or even worse, a pervert! 247 00:42:25,565 --> 00:42:28,318 - What is that? - It's just a French hat, Ma! 248 00:42:31,362 --> 00:42:32,405 Shame on you! 249 00:42:32,530 --> 00:42:36,784 You shameless girl Can I keep them? 250 00:42:38,911 --> 00:42:43,207 What are you looking at? Get out of here! 251 00:42:43,333 --> 00:42:45,001 Come here, you little pig! 252 00:42:46,461 --> 00:42:48,379 - Goddamn pervert! - What did I do? 253 00:42:50,256 --> 00:42:54,886 You're not permitted to sit at the table with us, understand? 254 00:42:55,345 --> 00:42:57,597 - Answer me! - Okay! 255 00:43:00,933 --> 00:43:04,729 You no longer have the right to speak to your sisters, understand? 256 00:43:04,812 --> 00:43:08,399 Lock me up! I'll show you! 257 00:43:09,317 --> 00:43:12,528 You're not to leave this room until further notice! 258 00:43:13,279 --> 00:43:17,367 Son, at least have some soup. It will do you good. 259 00:43:17,742 --> 00:43:20,536 Pietro, he hasn't eaten for three days. 260 00:43:20,662 --> 00:43:24,457 In the Soviet Union, they never eat. 261 00:43:25,541 --> 00:43:26,668 Still... What is this shit? 262 00:43:26,793 --> 00:43:30,922 The Fascists gave it to us. At least it looks like coffee. 263 00:43:31,130 --> 00:43:32,882 Sure, and I look like Vittorio De Sica. 264 00:43:33,091 --> 00:43:35,843 Everything they give us is terrible! 265 00:43:35,885 --> 00:43:39,055 Look at these pockets. They're always ripping open! 266 00:43:39,263 --> 00:43:41,641 This cheap thread doesn't hold the stitches! 267 00:43:41,766 --> 00:43:43,685 The thread isn't the problem! 268 00:43:43,726 --> 00:43:46,979 While our son recites poetry, his hands go to work in his pockets! 269 00:43:47,021 --> 00:43:49,941 What does that mean? 270 00:43:50,692 --> 00:43:52,652 Do you get it now? 271 00:43:53,111 --> 00:43:55,780 Just as well! Don't fix them. Sew the pockets closed! 272 00:43:55,947 --> 00:43:58,825 But he'll have no pockets. 273 00:43:58,866 --> 00:44:01,452 He'll work it out. It will be good for his health! 274 00:44:03,121 --> 00:44:05,873 Lights out! 275 00:44:06,332 --> 00:44:11,504 ...that the weary spirit may never repose in more restful harbor... 276 00:44:11,671 --> 00:44:14,757 - Has he gone crazy? - I think he's gone blind. 277 00:44:20,847 --> 00:44:23,307 While upon womens work you sat intent, 278 00:44:23,891 --> 00:44:26,686 content with the vague future you held in mind... 279 00:44:27,145 --> 00:44:29,147 was the scented May, and thus you used to spend your days. 280 00:44:31,899 --> 00:44:34,444 This child needs air. 281 00:44:34,485 --> 00:44:36,654 - Air? - Air. 282 00:45:05,767 --> 00:45:07,185 Good morning, Professor. 283 00:45:20,281 --> 00:45:22,367 This letter is for you. 284 00:45:23,618 --> 00:45:25,870 It says "urgent. " 285 00:45:36,214 --> 00:45:40,218 You're dishonored. Your daughter Malena is sleeping with the whole town. 286 00:45:59,529 --> 00:46:01,572 It was an anonymous letter, but I read it! 287 00:46:01,656 --> 00:46:04,367 It says Malena is a whore with everyone in town! 288 00:46:04,534 --> 00:46:06,786 So there's hope for us too! 289 00:46:08,788 --> 00:46:10,456 Take it back! 290 00:46:10,540 --> 00:46:14,168 I'll bust your ass, Mr. Short Pants! 291 00:46:56,044 --> 00:46:57,587 Tonight was wonderful. 292 00:46:59,088 --> 00:47:03,092 - For me too. - I know it's been only ten months since. 293 00:47:03,259 --> 00:47:07,055 - But maybe I can see you again. - All right. You win. 294 00:47:07,180 --> 00:47:10,475 - Tomorrow. - Okay, as long as I'm not on duty. 295 00:47:10,641 --> 00:47:12,226 - Thanks for the flowers. - You're welcome. 296 00:47:25,114 --> 00:47:26,866 Take care of yourself. 297 00:47:34,207 --> 00:47:37,669 So see you tomorrow? 298 00:47:37,710 --> 00:47:38,795 Yes. 299 00:47:40,421 --> 00:47:42,507 - Until then. - Good night, Leone. 300 00:47:44,884 --> 00:47:46,928 What time? 301 00:47:49,138 --> 00:47:51,808 - Good evening, sir. - Good evening, my ass! 302 00:47:51,933 --> 00:47:56,187 How dare you pester my fiancee! 303 00:47:56,312 --> 00:47:59,440 There must be a misunderstanding. I was invited. 304 00:47:59,565 --> 00:48:01,609 You're a liar and a bastard! 305 00:48:02,276 --> 00:48:05,154 Because I'm in uniform, I can not retaliate, sir. 306 00:48:05,279 --> 00:48:08,408 - But you will answer to me. - Anytime. 307 00:48:09,784 --> 00:48:14,622 - Coward, scoundrel! - Get up. 308 00:48:14,747 --> 00:48:16,791 Come here! I'll tear you apart, you coward! 309 00:48:16,958 --> 00:48:20,044 I'll break you in two! 310 00:48:21,379 --> 00:48:24,382 Let me go! Or I'll have to get tough with you! 311 00:48:26,843 --> 00:48:30,847 - Here's the adulterer! - My wife! 312 00:48:30,930 --> 00:48:34,183 - Officer, look! He's cheating on me! - With a man? 313 00:48:34,392 --> 00:48:37,603 With a traitor! 314 00:48:37,645 --> 00:48:40,231 You said you wouldn't touch her with a ten-foot pole! 315 00:48:40,398 --> 00:48:41,357 It's the dentist. 316 00:48:44,444 --> 00:48:47,071 I've been spying on you a long time, you bastard! 317 00:48:47,280 --> 00:48:49,449 And as for you, 318 00:48:49,574 --> 00:48:53,036 go steal husbands from your own village, you whore! 319 00:49:04,339 --> 00:49:06,883 We knew she had one lover, but two? 320 00:49:07,091 --> 00:49:10,053 But where does the dentist fit in? 321 00:49:10,178 --> 00:49:11,554 He fits in between her legs! 322 00:49:11,637 --> 00:49:15,641 Her father was forced to quit the school in disgrace. 323 00:49:15,767 --> 00:49:18,644 He never wants to see his daughter Malena again. 324 00:49:18,770 --> 00:49:21,981 And the dentist's wife kicked him out of his house. 325 00:49:22,065 --> 00:49:26,527 That dragon of a wife will drag him into court! 326 00:49:26,527 --> 00:49:30,948 What's the dentist got to do with it, poor guy? 327 00:49:31,074 --> 00:49:34,285 Malena's the whore! She should be taken to court! 328 00:49:34,452 --> 00:49:37,288 That Lt. Cadei seemed like such a gentleman. 329 00:49:37,372 --> 00:49:39,624 How could he get mixed up in this? 330 00:49:39,791 --> 00:49:43,169 Everyone knows she's a home wrecker. 331 00:49:43,294 --> 00:49:45,463 The lieutenant was asking for it! 332 00:49:45,546 --> 00:49:48,675 - She's not from here. She forgets where she is. - Will they go to court? 333 00:49:48,800 --> 00:49:54,764 Of course, she could go to jail. He's a married man! 334 00:49:54,806 --> 00:49:59,352 The dentist needed three stitches in his head. 335 00:49:59,519 --> 00:50:02,897 But the dentist swore at the soldier first. 336 00:50:02,981 --> 00:50:05,024 That's insulting an officer. 337 00:50:05,316 --> 00:50:07,443 We'll all end up in court! 338 00:50:07,819 --> 00:50:10,488 While we were watching her caboose, 339 00:50:10,530 --> 00:50:13,866 the lieutenant and the dentist were riding the train! 340 00:51:25,229 --> 00:51:27,023 She's either going to the lawyer's or the notary's. 341 00:51:27,148 --> 00:51:30,026 Sure, but what will she do with two old men like them? 342 00:51:31,944 --> 00:51:33,988 - Excuse me. - Come in. 343 00:51:35,657 --> 00:51:36,949 Can I help you? 344 00:51:37,033 --> 00:51:39,702 May I speak to Lawyer Centorbi? 345 00:51:40,203 --> 00:51:41,621 Please have a seat. 346 00:51:44,666 --> 00:51:47,001 Sir, it's the widow Scordia! 347 00:51:47,126 --> 00:51:51,047 Can it be true? Beautiful Madonna! 348 00:52:02,183 --> 00:52:03,559 Have her come in. 349 00:52:04,185 --> 00:52:05,645 - Go in. - Thank you. 350 00:52:06,646 --> 00:52:08,648 Please sit down. 351 00:52:09,023 --> 00:52:10,608 Charmed. 352 00:52:16,030 --> 00:52:19,867 We now continue with the testimony of Maddalena Bonsignore, 353 00:52:19,909 --> 00:52:23,162 the widow Scordia called Malena. 354 00:52:24,747 --> 00:52:26,582 She could get two years in prison. 355 00:52:28,876 --> 00:52:31,045 Everything will be fine, trust me. 356 00:52:38,136 --> 00:52:39,303 Sit down. 357 00:52:47,645 --> 00:52:51,566 You're accused of involving Dr. Gaspare Cusimano... 358 00:52:51,691 --> 00:52:55,486 in a secret and amorous relationship... 359 00:52:55,570 --> 00:52:57,780 aimed at the breaking up of his family. 360 00:52:57,947 --> 00:53:00,825 Do you know Dr. Cusimano? 361 00:53:02,118 --> 00:53:02,994 Yes. 362 00:53:03,161 --> 00:53:07,999 Are you or have you ever... been his fiancee? 363 00:53:08,291 --> 00:53:10,585 Absolutely not. 364 00:53:10,752 --> 00:53:13,212 How could I be engaged to a married man? 365 00:53:13,296 --> 00:53:17,050 Why was Cusimano, at that unusual hour... 366 00:53:17,133 --> 00:53:19,177 on his way to your house? 367 00:53:19,260 --> 00:53:20,386 I don't know. 368 00:53:20,595 --> 00:53:24,724 Had he been in your company on previous evenings? 369 00:53:40,865 --> 00:53:42,575 Yes, once. 370 00:53:47,872 --> 00:53:50,249 - Where? - At my house. 371 00:53:57,465 --> 00:54:00,093 Jumped right in, the dentist did. He looks stupid, but... 372 00:54:00,259 --> 00:54:05,765 - How long did he stay? - Not long. 373 00:54:05,932 --> 00:54:06,933 What did you do? 374 00:54:08,935 --> 00:54:11,479 He brought me some medicine for my father. 375 00:54:13,648 --> 00:54:17,402 If it was for your father, why did he bring it to you? 376 00:54:17,902 --> 00:54:18,861 I don't know. 377 00:54:20,196 --> 00:54:24,117 What did you do after he gave you the medicine? 378 00:54:24,242 --> 00:54:26,411 He said good-bye and left. 379 00:54:30,748 --> 00:54:34,752 Then why has Cusimano, are put able professional, 380 00:54:34,919 --> 00:54:36,713 who, five years ago... 381 00:54:36,754 --> 00:54:40,800 had the honor of extracting one of II Duce's teeth... 382 00:54:40,925 --> 00:54:43,136 publicly declare that he is your fiance? 383 00:54:43,302 --> 00:54:47,682 He made that up. I had nothing to do with it. 384 00:54:47,932 --> 00:54:49,600 Your husband's crazy. 385 00:54:49,809 --> 00:54:54,647 What kind of relationship did you have with Lt. Cadei? 386 00:54:57,483 --> 00:55:02,739 I'm a widow. My business and that of Lt. Cadei... 387 00:55:02,864 --> 00:55:05,033 are no concern of the law. 388 00:55:07,035 --> 00:55:10,747 All right. Did you know that, 389 00:55:11,122 --> 00:55:14,792 as a result of these affairs, Lt. Cadei was transferred to Albania? 390 00:55:14,876 --> 00:55:15,501 One down. 391 00:55:15,752 --> 00:55:19,422 And before his departure, he was questioned in judicial inquiry. 392 00:55:19,922 --> 00:55:20,673 Clerk. 393 00:55:20,882 --> 00:55:23,301 He declared to have encountered 394 00:55:23,426 --> 00:55:27,805 the widow Scordia only twice... in her home, 395 00:55:27,889 --> 00:55:32,310 and to have had no amorous relationship... 396 00:55:32,435 --> 00:55:36,814 considering their relationship "just a casual friendship. " 397 00:55:40,610 --> 00:55:41,819 Son of a bitch. 398 00:55:41,944 --> 00:55:45,990 Lt. Cadei was received by my client... 399 00:55:46,115 --> 00:55:50,703 and she makes no secret about having had for him... 400 00:55:50,870 --> 00:55:53,414 certain feelings. 401 00:55:53,498 --> 00:55:57,001 But unlike the married Cusimano, 402 00:55:57,377 --> 00:56:02,131 who was, let's face it, guilty... 403 00:56:02,340 --> 00:56:05,009 of a pre-senile dimming of the senses... 404 00:56:05,760 --> 00:56:08,054 of an intoxicating kaleidoscope of desires... 405 00:56:08,096 --> 00:56:13,643 Unlike the family man Cusimano, But... 406 00:56:13,768 --> 00:56:15,895 Cadei is... 407 00:56:16,104 --> 00:56:20,108 and was... 408 00:56:20,358 --> 00:56:21,567 a bachelor... a bachelor! 409 00:56:21,734 --> 00:56:23,736 Clever, that lawyer. 410 00:56:24,278 --> 00:56:25,780 He's a bachelor himself. 411 00:56:26,364 --> 00:56:31,160 Careful investigation of the facts tell us, therefore... 412 00:56:31,411 --> 00:56:34,580 that the Scordia woman committed no other crime... 413 00:56:34,706 --> 00:56:37,333 than that of being ill-fated, 414 00:56:37,583 --> 00:56:41,254 alone and beautiful. 415 00:56:41,587 --> 00:56:43,423 Here is her crime: Her beauty! 416 00:56:43,548 --> 00:56:45,633 And from here, the envy, 417 00:56:45,675 --> 00:56:47,719 the lies, the disgrace, 418 00:56:48,094 --> 00:56:52,015 that have deprived her even of a father's trust! 419 00:56:52,015 --> 00:56:55,893 And yet, she herself is still in silent agony... 420 00:56:56,769 --> 00:56:59,772 mourning over that unmarked war grave... 421 00:57:00,732 --> 00:57:06,112 in faraway East Africa. 422 00:57:07,155 --> 00:57:10,491 In the beating heart of our argument... 423 00:57:10,658 --> 00:57:15,288 is an audacious, but nonetheless valid, thesis... 424 00:57:15,580 --> 00:57:17,498 which asks just one question: 425 00:57:17,540 --> 00:57:19,667 Can a young woman... 426 00:57:19,751 --> 00:57:24,630 after the odyssey of a widowhood endured for the love of country... 427 00:57:24,672 --> 00:57:29,886 hope for protection in the shelter of a new life? 428 00:57:30,011 --> 00:57:33,389 Does she have the right to yearn for, and to write... 429 00:57:33,556 --> 00:57:36,642 a new ending to her own love story? 430 00:57:37,477 --> 00:57:39,437 Your Honor, 431 00:57:39,604 --> 00:57:41,814 the citizens of Castelcuto reply: "Yes!" 432 00:57:53,242 --> 00:57:55,495 Will Cusimano leave me alone now? 433 00:57:55,703 --> 00:58:00,416 Of course. He's been put into a psychiatric clinic. 434 00:58:00,625 --> 00:58:03,628 He wants to volunteer for the Forces in East Africa. 435 00:58:04,295 --> 00:58:08,591 He doesn't realize we lost Africa ages ago! 436 00:58:08,675 --> 00:58:12,637 But let's forget Cusimano and the fickle Lt. Cadei. 437 00:58:12,970 --> 00:58:15,056 Let's get to us! 438 00:58:18,059 --> 00:58:21,145 I know it's not much. 439 00:58:21,229 --> 00:58:24,857 But it's all I have. They've cut my pension. 440 00:58:25,274 --> 00:58:27,318 Don't you understand? 441 00:58:27,485 --> 00:58:30,071 That's peanuts! 442 00:58:30,697 --> 00:58:32,949 My fee is much more than that. 443 00:58:33,282 --> 00:58:36,911 You'll never have enough money! 444 00:58:36,995 --> 00:58:40,039 But how will I ever repay you? 445 00:58:40,123 --> 00:58:43,042 It's very easy, my sweet. 446 00:58:43,126 --> 00:58:47,505 - What are you saying? - Be with me, my love! 447 00:58:47,755 --> 00:58:49,382 I'm in love with you! 448 00:58:54,721 --> 00:58:56,764 A woman shouldn't be alone during these hard times. 449 00:58:57,515 --> 00:59:00,143 I am a wealthy man. You won't find better. 450 00:59:02,854 --> 00:59:05,106 I'll take care of your father. You'll never have to worry again. 451 00:59:29,380 --> 00:59:33,843 I forgive her. She did it to pay her lawyer's fees 452 00:59:33,926 --> 00:59:35,553 only once and never again. 453 00:59:35,636 --> 00:59:37,847 But you didn't keep our agreement. 454 00:59:39,807 --> 00:59:41,559 Now we're even. 455 01:01:52,482 --> 01:01:55,443 Signora Malena, a more capable person than me... 456 01:01:55,610 --> 01:01:59,405 wrote that the only truelove is unrequited love. 457 01:01:59,489 --> 01:02:01,282 Now I understand why. 458 01:02:01,574 --> 01:02:04,494 It's been so long since you last came out of your house. 459 01:02:04,661 --> 01:02:08,206 But the longer we are apart, the stronger my love becomes. 460 01:02:08,706 --> 01:02:12,877 They say you're about to marry Centorbi, the lawyer. 461 01:02:13,002 --> 01:02:15,046 I know how badly they treat you here, 462 01:02:15,129 --> 01:02:18,633 how the women in the market won't sell you any good food... 463 01:02:18,800 --> 01:02:21,135 and no man would hire you for fear of his wife. 464 01:02:21,260 --> 01:02:25,556 But how will you manage to live with a fat, old man... 465 01:02:25,765 --> 01:02:28,851 so ugly that no girl ever wanted him? 466 01:02:29,102 --> 01:02:33,898 They say he never washes and stinks like a goat. 467 01:02:34,148 --> 01:02:37,110 How will your smooth, white skin... bear rubbing against 468 01:02:37,235 --> 01:02:39,278 the sweat of an old man... 469 01:02:39,529 --> 01:02:43,282 who never does anything without his mother's consent? 470 01:03:09,267 --> 01:03:11,436 Is it true you're getting married? 471 01:03:12,395 --> 01:03:14,772 What are you writing? 472 01:03:14,856 --> 01:03:17,900 Give me that! Let me see! 473 01:03:18,484 --> 01:03:20,028 Get out! 474 01:03:43,009 --> 01:03:44,969 Stand up straight. 475 01:03:45,094 --> 01:03:47,138 A little longer, Don Placido. 476 01:03:47,221 --> 01:03:51,225 More room in the waist, for when he gets bigger. 477 01:03:51,351 --> 01:03:52,477 Will they be ready tomorrow? 478 01:03:52,560 --> 01:03:56,356 The war has ruined my business, but it still takes time. 479 01:03:56,564 --> 01:03:58,733 ...as Allied bombings continue. 480 01:04:05,782 --> 01:04:06,741 Wait for me. 481 01:04:10,036 --> 01:04:12,997 Lord, help me with my mother, I beg you. 482 01:04:19,212 --> 01:04:21,381 Moron! Idiot! 483 01:04:21,631 --> 01:04:22,757 Idiot! 484 01:04:22,924 --> 01:04:24,926 You can't treat me like a child. I'm a grown man! 485 01:04:25,259 --> 01:04:26,844 Get this straight. Your father's good name... 486 01:04:26,928 --> 01:04:31,224 will never belong to that disgusting whore! 487 01:04:31,307 --> 01:04:33,601 Never! Never! 488 01:04:33,685 --> 01:04:37,939 Never! 489 01:05:02,255 --> 01:05:04,132 The lawyer was left high and dry! 490 01:05:04,215 --> 01:05:07,719 His mother still bathes him every Saturday! 491 01:05:08,219 --> 01:05:11,139 Malena always has someone throwing a wrench in the works! 492 01:05:11,264 --> 01:05:14,934 It won't be hard finding someone to replace the lawyer! 493 01:05:15,226 --> 01:05:20,690 - Come on, sit down. - The next in line already has a plan. 494 01:05:20,773 --> 01:05:23,192 Yeah, his plan is in his pants. 495 01:05:24,027 --> 01:05:26,279 - A cut and shave. - Right away, sir. 496 01:06:51,698 --> 01:06:52,740 Good morning, Antonio. 497 01:06:53,658 --> 01:06:55,702 I brought some sugar and flour. 498 01:06:55,868 --> 01:06:58,037 - What about the bread? - The best. 499 01:07:02,875 --> 01:07:06,087 - I can't pay right now. - That's no problem. 500 01:07:06,170 --> 01:07:09,257 I'm sure we can find a way to make you some money. 501 01:08:16,115 --> 01:08:18,618 Hurry, there's someone else over here! 502 01:08:40,264 --> 01:08:42,350 It's Professor Bonsignore. 503 01:08:43,601 --> 01:08:45,645 Malena's father. 504 01:09:51,461 --> 01:09:53,129 I'm here for you. 505 01:09:56,132 --> 01:09:57,842 Condolences, Signora Scordia. 506 01:10:00,053 --> 01:10:02,096 Condolences. 507 01:10:06,934 --> 01:10:08,728 Step aside, kid. 508 01:10:08,770 --> 01:10:11,439 Signora, what can we do? We're in the Lord's hands. 509 01:10:11,481 --> 01:10:12,482 Don't forget my offer. 510 01:12:59,190 --> 01:13:01,526 - Who is it? - It's me. 511 01:13:01,734 --> 01:13:03,236 - Me who? - Salvatore. Antonio sent me. 512 01:13:03,319 --> 01:13:06,072 I brought you some more food. 513 01:13:07,323 --> 01:13:08,533 Come in. 514 01:13:23,131 --> 01:13:25,508 - Your hair looks terrific. - Do you like it? 515 01:13:25,633 --> 01:13:29,512 - Yes, it makes you look younger. - Thank you. 516 01:13:44,193 --> 01:13:46,070 I can come every Thursday! 517 01:13:46,279 --> 01:13:47,905 As long as you bring the food. 518 01:14:21,773 --> 01:14:25,568 Never before in our history have we been called upon to band together. 519 01:14:25,652 --> 01:14:28,571 Just a few years ago, II Duce promised 520 01:14:28,696 --> 01:14:32,283 that the Nazis would never occupy Sicily. 521 01:14:32,325 --> 01:14:34,160 Look! The Germans are everywhere! 522 01:14:35,453 --> 01:14:37,330 Look who's here. 523 01:15:00,103 --> 01:15:01,521 She's a redhead now. 524 01:15:02,313 --> 01:15:04,399 Look how she's put together. 525 01:15:04,565 --> 01:15:06,818 I'd like to cut off that hair. 526 01:15:18,705 --> 01:15:20,164 How disgusting! 527 01:17:12,902 --> 01:17:14,696 Now she's even screwing the Germans. 528 01:17:14,862 --> 01:17:18,449 - Who's that? - Malena Scordia, the slut. 529 01:17:18,449 --> 01:17:21,995 She's teamed up with that other whore, Gina. 530 01:17:22,161 --> 01:17:24,914 But with the Germans? 531 01:17:25,123 --> 01:17:28,501 Seems there are gymnastics at the Moderno Hotel. 532 01:17:29,085 --> 01:17:31,838 The two whores run from room to room... 533 01:17:32,338 --> 01:17:35,675 servicing a dozen officers at a time. 534 01:17:35,883 --> 01:17:37,635 Holy shit! 535 01:18:09,083 --> 01:18:12,295 My good woman, this child is possessed by the devil! 536 01:18:13,546 --> 01:18:14,672 Jesus, Mary and Joseph! 537 01:18:23,931 --> 01:18:24,682 Rosa! 538 01:18:28,102 --> 01:18:29,562 Come here! 539 01:18:31,105 --> 01:18:32,815 That's enough! 540 01:18:33,149 --> 01:18:36,110 It looks like you're posing for Michelangelo's Pieta of the poor! 541 01:18:36,694 --> 01:18:37,445 No. 542 01:18:38,237 --> 01:18:41,324 Evil eye on blood is fed. Hold on fast till death is past. 543 01:18:41,491 --> 01:18:44,744 Exorcise the devil from this child. 544 01:18:44,911 --> 01:18:46,663 Goat red, on wood fed, hold on fast. 545 01:18:46,788 --> 01:18:49,374 Head and tail, evil eye release this child. 546 01:18:49,749 --> 01:18:51,876 Cast the devil into the wild. 547 01:18:53,169 --> 01:18:54,587 Shameful! 548 01:18:54,712 --> 01:18:58,299 Disgraceful! 549 01:18:58,383 --> 01:19:03,388 They cured my uncle this way... and he had cholera! 550 01:19:03,471 --> 01:19:06,224 Your son's not sick! He's becoming a man! 551 01:19:06,307 --> 01:19:09,560 With a dick this big, he needs to fuck! 552 01:19:18,861 --> 01:19:19,988 Renato! 553 01:19:26,494 --> 01:19:28,413 Renato, wait here for me. 554 01:19:35,962 --> 01:19:38,715 Come here. Come on. Close the door. 555 01:19:38,881 --> 01:19:41,301 - My father? - He's coming. 556 01:19:41,884 --> 01:19:44,095 Ladies! 557 01:19:44,137 --> 01:19:45,972 Choose the one you like. 558 01:19:46,139 --> 01:19:49,183 Ladies! 559 01:19:49,267 --> 01:19:51,102 What do we have here? 560 01:19:51,269 --> 01:19:53,229 Fresh young meat. 561 01:20:59,587 --> 01:21:01,881 Lupetta, up to the room. 562 01:21:05,259 --> 01:21:06,678 Treat him right. 563 01:21:14,936 --> 01:21:17,230 - What's your name? - Amoroso Renato. 564 01:21:17,313 --> 01:21:19,273 Amoroso. What a romantic name! 565 01:21:19,482 --> 01:21:23,987 Tonight we either die in a bombing or end up in jail. 566 01:21:28,658 --> 01:21:29,826 Go ahead. 567 01:23:14,555 --> 01:23:17,183 - Is it your first time? - No. 568 01:23:18,977 --> 01:23:20,895 I've imagined it many times. 569 01:24:42,518 --> 01:24:46,064 Let's go give that shameless whore what she deserves. 570 01:24:51,277 --> 01:24:54,072 Stay back. This is between the women. 571 01:26:22,994 --> 01:26:26,122 Now you'll see what happens when you steal our men... 572 01:26:36,591 --> 01:26:38,760 and sleep with the filthy Germans. 573 01:26:41,471 --> 01:26:43,389 It's the end of spreading your legs, whore! 574 01:27:00,740 --> 01:27:02,450 Now let's see what men make of you! 575 01:27:08,748 --> 01:27:11,167 The madame is served. 576 01:28:20,528 --> 01:28:21,779 Get lost! 577 01:28:22,697 --> 01:28:24,782 Disappear! 578 01:32:19,058 --> 01:32:21,894 - I know that face. - Who is it? 579 01:32:24,731 --> 01:32:27,066 Nino Scordia, Malena's husband. 580 01:32:27,275 --> 01:32:30,445 Malena, the one who did it with the Germans. 581 01:32:36,659 --> 01:32:40,621 Poor guy. He was better off dead. 582 01:32:47,128 --> 01:32:48,755 Isn't that Malena's husband? 583 01:33:15,865 --> 01:33:19,160 Hey, Giovanni, there's a strange guy. 584 01:33:28,503 --> 01:33:30,129 Do you know Malena Scordia? 585 01:33:30,964 --> 01:33:32,090 Who's she? 586 01:33:32,256 --> 01:33:34,676 Who are you? This is my family's house! 587 01:33:34,717 --> 01:33:36,594 We don't know anything. 588 01:33:36,761 --> 01:33:39,430 When we came, no one was living here. 589 01:33:39,555 --> 01:33:41,099 No one? 590 01:33:56,531 --> 01:33:59,200 Poor guy. No one will tell him the truth. 591 01:33:59,283 --> 01:34:03,204 What would you say, "I hear your wife is a prostitute"? 592 01:34:03,287 --> 01:34:07,000 I hear she's still a great piece of ass. 593 01:34:07,166 --> 01:34:10,545 I lost an arm. I wasn't dead! 594 01:34:10,712 --> 01:34:15,091 Then I was taken prisoner in India and I contracted malaria. Tell him. 595 01:34:15,258 --> 01:34:17,760 Sir, he lost his arm... 596 01:34:17,927 --> 01:34:20,179 Hey, kid, what are you doing here? Go away. 597 01:34:20,805 --> 01:34:22,056 Me "boy-bar. " Coffee. 598 01:34:22,223 --> 01:34:26,102 I have to get the coffee cups. Understand? 599 01:34:26,144 --> 01:34:27,270 Okay, okay. 600 01:34:28,313 --> 01:34:31,316 My family has lived in this town for generations. 601 01:34:31,482 --> 01:34:33,609 Now no one will talk to me. 602 01:34:33,693 --> 01:34:35,194 My house is a refugee camp, and my wife has disappeared. 603 01:34:35,278 --> 01:34:38,281 No one in town knows where she is. 604 01:34:39,699 --> 01:34:42,285 His wife was the woman 605 01:34:42,327 --> 01:34:44,996 we saw beaten up on the day we arrived here. 606 01:34:45,163 --> 01:34:47,957 Everybody says she's a prostitute in a whorehouse. 607 01:34:48,166 --> 01:34:50,376 Help me find her. I want to bring her home. 608 01:35:13,358 --> 01:35:18,237 Excuse me. Don't you remember me? I'm Nino Scordia. 609 01:35:18,446 --> 01:35:22,200 - You mistake me for someone else. - Could I have a light? 610 01:35:22,325 --> 01:35:26,579 You were the Fascist secretary, and you were his deputy. 611 01:35:27,288 --> 01:35:28,539 You can help me. Do you know what happened to my wife? 612 01:35:28,706 --> 01:35:31,042 Didn't she join the Communist Party? 613 01:35:32,627 --> 01:35:36,756 She was photographed with her arms around the Commie leader. 614 01:35:39,467 --> 01:35:42,011 You're a family of heroes! 615 01:35:44,055 --> 01:35:45,723 You're right. 616 01:35:46,224 --> 01:35:50,311 Those who fought the war for you bastards aren't heroes. 617 01:35:51,729 --> 01:35:54,816 Go take a walk through the brothels of Sicily. 618 01:35:54,983 --> 01:35:58,569 You may find your wife there! 619 01:36:59,130 --> 01:37:03,051 Wait a minute. Come back! 620 01:37:09,223 --> 01:37:10,892 Dear Signor Scordia, 621 01:37:11,017 --> 01:37:14,896 forgive me if I don't have the courage to speak man to man. 622 01:37:15,188 --> 01:37:20,234 These last months have taught me much about courage, even if I have found little myself. 623 01:37:20,568 --> 01:37:23,363 I'm the only one who knows the truth about your wife. 624 01:37:23,529 --> 01:37:27,784 Around here, they only say bad things about her. 625 01:37:27,992 --> 01:37:31,996 But believe me, your wife Malena was faithful to you. 626 01:37:32,121 --> 01:37:35,917 You are the only man she loved. This is the honest truth. 627 01:37:36,334 --> 01:37:38,878 It is true, a lot of things happened, 628 01:37:38,920 --> 01:37:42,298 but back then, you had been dead along time. 629 01:37:42,632 --> 01:37:47,345 The last time I saw her, she was on a train for Messina. 630 01:37:47,679 --> 01:37:51,849 I should sign "a friend," like all anonymous letters, 631 01:37:52,016 --> 01:37:53,893 but my name is Renato. 632 01:38:33,349 --> 01:38:36,060 Good morning, Judge. 633 01:38:38,062 --> 01:38:39,564 All is well, thank God. 634 01:38:41,607 --> 01:38:43,109 Eat up, my sweet pea. 635 01:38:56,581 --> 01:38:58,833 - Sons of bitches! - Look who's here! 636 01:38:59,542 --> 01:39:01,502 Giorgio, look who's here! 637 01:40:03,272 --> 01:40:06,067 Why are you all looking at that woman? 638 01:40:06,192 --> 01:40:07,652 It's nothing. 639 01:40:35,847 --> 01:40:38,683 I saw them in the square. They were walking arm in arm. 640 01:40:38,766 --> 01:40:40,810 Quiet. She's here! 641 01:40:42,228 --> 01:40:45,315 It took a lot of courage to come back. 642 01:40:46,190 --> 01:40:47,817 Look who's here. 643 01:40:50,194 --> 01:40:51,988 I heard it, but I didn't believe it. 644 01:40:52,071 --> 01:40:54,991 - What have they got to look at? - They should leave her in peace. 645 01:40:57,952 --> 01:41:00,455 She's got some wrinkles around her eyes. 646 01:41:00,580 --> 01:41:02,248 She's put on weight, too. 647 01:41:04,792 --> 01:41:06,669 But she's still beautiful. 648 01:41:07,086 --> 01:41:09,213 Good morning, Mrs. Scordia. 649 01:41:25,271 --> 01:41:26,564 Good morning. 650 01:41:28,775 --> 01:41:31,903 Want some nice tomatoes? They cost less over there. 651 01:41:31,986 --> 01:41:34,364 - Good morning. - Thank you. 652 01:41:37,450 --> 01:41:39,452 Nice things here! 653 01:41:40,286 --> 01:41:43,206 - Like it, Signora Malena? - Yes. 654 01:41:43,331 --> 01:41:45,792 - Try it on. - No, that's okay. 655 01:41:45,875 --> 01:41:47,919 - It's no problem. - Another time. 656 01:41:48,461 --> 01:41:52,256 Give me your bag. We'll discuss it later. 657 01:41:52,382 --> 01:41:55,218 - Thank you. - Good day. 658 01:42:55,320 --> 01:42:56,779 It's okay. I'll get it. 659 01:43:01,492 --> 01:43:02,869 Thank you. 660 01:43:05,997 --> 01:43:07,165 Thank you for your help. 661 01:43:13,546 --> 01:43:15,590 Good luck, Signora Malena. 662 01:43:45,703 --> 01:43:49,290 I pedaled as fast as I could 663 01:43:49,457 --> 01:43:51,501 as if I were escaping... 664 01:43:51,626 --> 01:43:54,671 from longing, from innocence, from her. 665 01:43:54,796 --> 01:43:57,298 Time has passed, and I have loved many women. 666 01:43:57,590 --> 01:44:00,468 And as they've held me close... 667 01:44:00,802 --> 01:44:05,056 and asked if I will remember them, 668 01:44:05,098 --> 01:44:10,436 I've said, "Yes, I will remember you. " 669 01:44:10,603 --> 01:44:14,482 But the only one I've never forgotten is the one who never asked... 670 01:44:14,607 --> 01:44:15,775 Malena. 671 01:44:16,305 --> 01:45:16,277 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.