Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:39,392 --> 00:00:41,310
This afternoon at 5:00.
3
00:00:41,394 --> 00:00:44,439
Il Duce will speak to the nation!
4
00:00:44,564 --> 00:00:46,441
You are ordered
to turn your radios on!
5
00:00:46,607 --> 00:00:52,488
All of you who have radio sets
and radio gramophones...
6
00:00:52,613 --> 00:00:55,867
are ordered to turn them on.
7
00:00:55,992 --> 00:00:59,787
Mussolini will speak to
8
00:00:59,912 --> 00:01:02,582
all Italians!
9
00:01:02,832 --> 00:01:07,337
You are authorized by order
of the Fascist government...
10
00:01:07,462 --> 00:01:11,674
to interrupt your work.
This afternoon at 5:00...
Il Duce will speak to the nation.
11
00:01:12,008 --> 00:01:17,055
I was twelve and a half
when I saw her for the first time.
12
00:01:17,221 --> 00:01:19,640
And my mind plays tricks on me,
I remember it well.
13
00:01:20,266 --> 00:01:23,895
That day, Mussolini declared war
on France and Great Britain...
14
00:01:24,020 --> 00:01:27,940
and I got my first bicycle.
15
00:01:28,107 --> 00:01:31,486
The frame is British, the gears are German,
16
00:01:31,611 --> 00:01:34,489
the pedals are French,
17
00:01:34,572 --> 00:01:38,576
and the brakes are from...
I forget.
18
00:01:38,701 --> 00:01:41,996
But the chain is Sicilian...
always keep it greasy.
19
00:01:42,163 --> 00:01:43,748
Are you sure it's safe?
20
00:01:43,790 --> 00:01:45,375
I have new bikes too.
21
00:01:45,958 --> 00:01:49,962
Mimi, we're at war.
Who can afford a new bicycle?
22
00:01:51,964 --> 00:01:53,424
Fighting men,
23
00:01:55,218 --> 00:01:58,513
on land, on sea and in the air,
24
00:01:59,430 --> 00:02:02,600
Black shirts of the revolution,
25
00:02:03,017 --> 00:02:04,977
men and women of Italy...
26
00:02:05,144 --> 00:02:08,314
and the Kingdom of Albania, hearth is...
27
00:02:35,717 --> 00:02:37,051
The hour...
28
00:02:39,137 --> 00:02:40,388
of decisions from which
29
00:02:41,180 --> 00:02:44,726
there is no return.
30
00:02:45,309 --> 00:02:48,604
Pino, think this ant knows he's dead meat?
31
00:02:48,688 --> 00:02:49,689
Who knows?
32
00:02:49,897 --> 00:02:52,692
If he's like you, he doesn't know shit.
33
00:02:53,067 --> 00:02:55,820
The declaration of war...
34
00:02:56,320 --> 00:03:00,742
has already been delivered to the ambassadors.
35
00:03:17,383 --> 00:03:19,969
I'm free from misery.
Mary's son is my Lord.
36
00:03:20,136 --> 00:03:22,847
I'm free from misery.
Mary's son is my Lord.
37
00:03:24,265 --> 00:03:27,185
Hey, guys!
38
00:03:31,606 --> 00:03:33,316
Lucky bastard.
39
00:03:33,900 --> 00:03:37,445
- He got a new bicycle!
- Man, she's beautiful!
40
00:03:38,488 --> 00:03:41,199
Custom-made, just like the racers.
41
00:03:41,532 --> 00:03:45,119
- Now you're a man, like us.
- So I can join the gang?
42
00:03:45,161 --> 00:03:47,372
- "Don Agostino"?
- Okay by me.
43
00:03:47,497 --> 00:03:50,166
- "Don Nicola"?
- I'd let him in.
44
00:03:50,541 --> 00:03:52,460
- "Don Tonino"?
- Sure.
45
00:03:52,585 --> 00:03:57,632
- And you, "Don Sasa"?
- I don't want some kid poking into our business.
46
00:03:57,715 --> 00:04:00,635
- Why? What are you doing?
- Can you keep your mouth shut?
47
00:04:06,849 --> 00:04:07,642
She's coming!
48
00:04:12,188 --> 00:04:13,523
What's going on?
49
00:04:14,440 --> 00:04:18,611
If you wanna be one of us,
just shut up and watch.
50
00:05:10,163 --> 00:05:13,041
- Who is she?
- The deaf guy's daughter, our new Latin teacher.
51
00:05:13,374 --> 00:05:16,586
- What's her name?
- What a wonderful ass!
52
00:06:19,691 --> 00:06:21,734
What I wouldn't give for an hour with her!
53
00:06:21,901 --> 00:06:25,822
- Too bad she's married.
- If she weren't...
54
00:06:26,447 --> 00:06:27,532
What's her name?
55
00:06:27,573 --> 00:06:31,661
Malena, the most beautiful ass
in Castelcuto.
56
00:06:37,917 --> 00:06:40,545
The sun is bigger than the moon.
57
00:06:44,507 --> 00:06:45,842
Or Sol maior est quam lunam.
58
00:06:48,720 --> 00:06:51,055
Can I screw your daughter,
you deaf old fart?
59
00:06:51,514 --> 00:06:52,807
Yes, but hurry.
60
00:06:53,891 --> 00:06:57,770
I love honesty more than wealth.
61
00:07:40,646 --> 00:07:42,648
- Seven thumbs long!
- Seven and a half thumbs!
62
00:07:42,732 --> 00:07:44,859
- Mine's a bazooka!
- I got eight!
63
00:07:44,984 --> 00:07:48,863
Eight is nothing!
That's just tickling a woman.
64
00:07:48,905 --> 00:07:52,533
One, two... three and two is five,
two is seven and two is nine.
65
00:07:52,700 --> 00:07:54,118
Torpedo!
66
00:07:54,285 --> 00:07:57,330
My submarine will rip Malena in half!
67
00:07:59,540 --> 00:08:01,501
Once I skipped school
and went by Malena's house.
68
00:08:01,668 --> 00:08:05,713
She was at the window,
and she called out to me.
69
00:08:05,880 --> 00:08:09,884
I thought she wanted me
to get her some cigarettes.
70
00:08:10,426 --> 00:08:12,887
I went up for the money,
and her robe fell open.
71
00:08:13,221 --> 00:08:17,517
And there she was...
naked as the day she was born.
72
00:08:17,600 --> 00:08:19,519
Holy shit! She did it
on purpose to excite me.
73
00:08:19,686 --> 00:08:24,440
I was an idiot.
I should have jumped at the chance.
74
00:08:24,482 --> 00:08:27,860
If it happens again,
I'll bang her brains out.
75
00:08:28,027 --> 00:08:31,698
She'd quit smoking first.
She knows you've got no balls.
76
00:08:31,739 --> 00:08:35,952
You little runt, you've been
here for two hours...
77
00:08:36,244 --> 00:08:37,995
and you still haven't measured yourself.
78
00:08:38,287 --> 00:08:40,289
Measure it!
79
00:08:41,624 --> 00:08:43,209
One, two,
80
00:08:43,710 --> 00:08:46,546
three, four, five...
81
00:08:46,713 --> 00:08:48,047
Only six!
82
00:08:49,590 --> 00:08:51,926
You know what they say
about a kid in short pants?
83
00:08:52,051 --> 00:08:53,886
Short pants: Short dick!
84
00:08:55,221 --> 00:08:56,848
Fuck off. My thumbs are
twice as big as yours!
85
00:08:56,848 --> 00:08:58,057
Bullshit!
86
00:09:02,145 --> 00:09:04,647
- Who's got the biggest dick now, runt?
- You do!
87
00:09:04,897 --> 00:09:06,858
No, I am II Duce!
Nobody's bigger than me!
88
00:09:13,614 --> 00:09:15,742
- Ooh. Renato's skipping school.
- Shh!
89
00:10:11,422 --> 00:10:15,051
You, come here!
I need some cigarettes.
90
00:10:25,645 --> 00:10:27,188
What cigarettes do you want?
91
00:10:28,731 --> 00:10:30,274
Macedonia Extra.
92
00:10:48,960 --> 00:10:52,880
I remember this suit very well.
It's your father's.
93
00:10:53,172 --> 00:10:57,010
I sewed it 20 years ago,
and it still looks brand-new.
94
00:10:57,135 --> 00:11:01,014
He only wore it to his wedding.
He wants to keep it for his funeral.
95
00:11:01,139 --> 00:11:05,601
If he's buried in this suit,
he'll go straight to heaven!
96
00:11:05,685 --> 00:11:07,020
My father's still young.
97
00:11:07,061 --> 00:11:10,440
And you're too young
for long pants.
98
00:11:10,606 --> 00:11:12,734
I didn't ask for your opinion, sir.
99
00:11:12,942 --> 00:11:15,194
- Does he know about this?
- Of course he does!
100
00:11:15,820 --> 00:11:18,865
You little scoundrel,
what the hell is this?
101
00:11:18,990 --> 00:11:23,953
Come here, mister.
So you want to skip school?
102
00:11:23,995 --> 00:11:26,414
Fine. Who didn't at your age?
103
00:11:27,749 --> 00:11:29,417
- Leave him alone!
- I know what I'm doing.
104
00:11:31,961 --> 00:11:35,548
And you let your friends beat you up.
105
00:11:35,715 --> 00:11:40,178
Even though when I was your age,
I'd beat my friends up!
106
00:11:40,595 --> 00:11:44,766
But stealing trousers from your father...
107
00:11:44,974 --> 00:11:49,187
and getting them altered for yourself
is just plain wrong.
108
00:11:49,312 --> 00:11:50,646
But, Papa, you don't understand!
109
00:11:51,064 --> 00:11:53,775
Understand?
Who said you could speak?
110
00:11:54,150 --> 00:11:56,319
I'm ashamed to wear short pants!
111
00:11:56,444 --> 00:11:58,529
What about knickers?
They're almost long pants!
112
00:11:58,654 --> 00:12:00,448
Enough!
He's still a child!
113
00:12:00,573 --> 00:12:05,286
I'll tell our party secretary you won't
let me go to the Fascist exercises!
114
00:12:11,209 --> 00:12:13,044
Let's make a deal.
115
00:12:14,128 --> 00:12:18,466
The day someone cracks the skull
of "Our Great Leader,"
116
00:12:19,884 --> 00:12:22,470
then you'll get long pants.
117
00:12:22,720 --> 00:12:23,888
Swear it.
118
00:15:00,503 --> 00:15:04,257
A beautiful young woman
all alone here. It's a crime.
119
00:15:05,508 --> 00:15:08,386
- Who's he talking about?
- Malena Scordia, Nino's sexy new wife.
120
00:15:08,469 --> 00:15:11,472
She must have somebody
on the side... it's inevitable!
121
00:15:11,639 --> 00:15:13,641
- Number fifteen!
- Me.
122
00:15:14,100 --> 00:15:17,311
Right. Nino brings her from
her village with her ailing father.
123
00:15:17,395 --> 00:15:21,441
And then a month later...
boom... Nino's called to the war.
124
00:15:21,524 --> 00:15:24,152
Who here wants to bet
she's sleeping all alone?
125
00:15:24,277 --> 00:15:26,154
Not me!
126
00:15:29,365 --> 00:15:31,409
Why don't you let me
sit with the others?
127
00:15:31,492 --> 00:15:35,538
You're too young to sit
in the adult chair.
128
00:18:52,360 --> 00:18:55,071
But, son, if you don't know
the title, how can I help you?
129
00:18:55,154 --> 00:18:57,365
It's that pretty, romantic one...
130
00:19:01,160 --> 00:19:04,205
Ma L'Amore No.
Why didn't you say so?
131
00:19:07,709 --> 00:19:09,419
Ten lire.
Pay at the cashier's.
132
00:19:09,585 --> 00:19:10,962
- Don't you test it?
- What for?
133
00:19:11,087 --> 00:19:14,132
- It might be defective.
- It's brand-new!
134
00:21:37,734 --> 00:21:40,987
Miss Malena, this heart of mine,
on fire, has written so many letters,
135
00:21:41,112 --> 00:21:45,408
and if I didn't have the courage
to send them to you,
136
00:21:45,575 --> 00:21:48,328
it was only because
I didn't want to do you harm.
137
00:21:49,037 --> 00:21:52,540
So forgive me if I dare
to send you this one.
138
00:21:52,582 --> 00:21:55,710
I want you to know that
this town has many gossips...
139
00:21:55,835 --> 00:22:00,506
who say bad things about you...
that you have a secret lover.
140
00:22:00,548 --> 00:22:04,010
I know it's not true.
You don't have anyone.
141
00:22:04,093 --> 00:22:08,056
After your husband,
the only man in your life is me.
142
00:22:44,801 --> 00:22:47,970
I have to go.
I'll see you at school tomorrow.
143
00:22:48,971 --> 00:22:52,016
So long!
144
00:24:15,683 --> 00:24:17,810
Don't get lost!
145
00:24:17,935 --> 00:24:20,563
Mr. Lawyer!
Your newspaper's upside down!
146
00:24:20,605 --> 00:24:22,023
Mind your own fucking business!
147
00:24:32,283 --> 00:24:36,621
Good morning, Signora Malena.
Are you well? How is your father?
148
00:25:08,486 --> 00:25:12,615
The show's over!
She's gone now!
149
00:26:08,296 --> 00:26:09,630
I forgot the key.
150
00:26:25,897 --> 00:26:28,858
So it's true what people say!
151
00:26:28,983 --> 00:26:31,110
What's the matter with you?
You look so strange.
152
00:26:31,277 --> 00:26:32,487
You've poisoned me with your lies.
153
00:26:32,612 --> 00:26:35,740
What lies?
I've never spoken to you.
154
00:26:36,157 --> 00:26:41,329
I knew it from the start...
you're a loose woman.
155
00:26:41,537 --> 00:26:44,499
But I've never done anything wrong.
156
00:26:44,666 --> 00:26:47,627
Liar! I've been following
you on my bicycle!
157
00:26:47,794 --> 00:26:50,004
- I know where you went. I know everything!
- No!
158
00:26:50,755 --> 00:26:53,383
- The lawyer, the dentist!
- No, Renato, I love only you!
159
00:26:53,591 --> 00:26:55,009
Liar!
160
00:26:59,806 --> 00:27:01,683
- Amoroso.
- Here!
161
00:27:01,808 --> 00:27:02,809
- Cali.
- Here!
162
00:27:03,476 --> 00:27:04,602
- Costanza.
- Here!
163
00:27:05,728 --> 00:27:08,648
Professor, can I put my dick
between Malena's tits?
164
00:27:08,773 --> 00:27:11,067
Can I put mine in her mouth?
165
00:27:11,192 --> 00:27:13,194
Can I put mine
between her legs?
166
00:27:14,112 --> 00:27:15,988
Okay, but one at a time!
167
00:27:49,605 --> 00:27:52,608
Why didn't she marry
someone from her own village?
168
00:27:52,692 --> 00:27:54,277
I'm sure no one wanted her.
169
00:28:00,325 --> 00:28:02,160
They say she's a seamstress.
170
00:28:02,285 --> 00:28:04,329
But she's so vulgar.
171
00:28:13,629 --> 00:28:15,465
My son says she looks fake.
172
00:28:15,673 --> 00:28:17,467
My husband says he wouldn't touch
her with a ten-foot pole.
173
00:28:17,550 --> 00:28:22,221
The Baron Bonta's mistress
is much nicer.
174
00:28:22,597 --> 00:28:24,682
At least Gina does everything
in the open.
175
00:28:24,682 --> 00:28:28,478
The baron screws her once a week
and then goes back to Palermo.
176
00:28:28,895 --> 00:28:32,440
Malena acts so superior.
Like we don't know what she's up to.
177
00:28:32,565 --> 00:28:34,484
Wait and see.
She'll get hers.
178
00:29:24,409 --> 00:29:27,787
The headquarters of
the armed forces communicates...
179
00:29:27,954 --> 00:29:30,498
Our brave and invincible Fighting men
have delivered a powerful blow...
180
00:29:30,623 --> 00:29:34,627
to the faceless war machine
unleashed by the Allies.
181
00:29:34,794 --> 00:29:38,965
In order to ensure the continued
strength and vitality...
182
00:29:39,173 --> 00:29:44,178
of our forces at the front,
183
00:29:44,387 --> 00:29:49,892
all payment of civic pensions...
will again be postponed...
184
00:29:57,191 --> 00:29:58,901
- It's ready.
- Thank you.
185
00:31:24,570 --> 00:31:25,571
Malena.
186
00:31:25,780 --> 00:31:27,907
Right rank!
Eyes front!
187
00:31:28,032 --> 00:31:31,202
Arms out, arms high,
in quick succession!
188
00:31:31,369 --> 00:31:34,622
One, two! One, two!
189
00:31:34,831 --> 00:31:39,377
Have you heard?
Malena's husband was killed.
190
00:31:39,502 --> 00:31:41,462
Malena is available!
191
00:32:11,367 --> 00:32:13,745
Comrades of Castelcuto,
192
00:32:13,953 --> 00:32:16,372
we are gathered here today...
193
00:32:16,414 --> 00:32:20,752
to share in the tragic
but honorable mourning...
194
00:32:20,918 --> 00:32:23,296
which has struck our town.
195
00:32:23,629 --> 00:32:26,591
To express our deepest condolences...
196
00:32:26,632 --> 00:32:29,594
for the loss of Lt. Nino Scordia...
197
00:32:29,886 --> 00:32:34,599
heroically killed in action...
in Northern Africa...
198
00:32:35,808 --> 00:32:37,935
and to his bride Maddalena,
199
00:32:38,144 --> 00:32:42,648
who, stricken with grief,
unfortunately isn't here with us.
200
00:32:42,690 --> 00:32:47,153
- She's already out looking!
- She'll need a warm bed now!
201
00:32:47,445 --> 00:32:51,532
But she is with us in spirit,
because Sicilian women...
202
00:32:51,949 --> 00:32:54,702
with their hardships,
with their sacrifices,
203
00:32:54,869 --> 00:32:57,080
march shoulder to shoulder
with Fighting men!
204
00:33:02,669 --> 00:33:06,756
Of our fellow citizen in defense of his country was not a useless
205
00:33:07,048 --> 00:33:09,634
Lt. Cadei is so handsome.
206
00:33:12,011 --> 00:33:14,138
A lucky girl will catch him!
207
00:33:14,305 --> 00:33:17,642
...that will carry us to the
final victory of the Fascist Empire!
208
00:33:27,068 --> 00:33:28,903
For Victory!
209
00:33:28,945 --> 00:33:29,946
Long live II Duce!
210
00:34:55,657 --> 00:34:58,409
From now on I'll be at your side.
211
00:34:58,493 --> 00:35:01,204
Forever. I promise.
212
00:35:01,287 --> 00:35:03,539
Just give me time to grow up.
213
00:35:58,720 --> 00:36:00,388
Now she'll take a lover for sure.
214
00:36:00,471 --> 00:36:03,516
Once in the sack,
there's no looking back!
215
00:36:03,599 --> 00:36:06,519
She knows that. She's 27 years old.
216
00:36:06,686 --> 00:36:08,646
She knows her way
around the block!
217
00:36:08,771 --> 00:36:11,524
Cusimano, the dentist,
has gone crazy for her.
218
00:36:11,607 --> 00:36:13,735
One day he was distracted
as he walked by...
219
00:36:13,901 --> 00:36:17,864
and pulled a healthy tooth
instead of the rotten one!
220
00:36:18,781 --> 00:36:22,076
Dentist or not, why haven't
we seen her lately?
221
00:36:22,201 --> 00:36:25,330
Guess she's too busy!
222
00:36:28,124 --> 00:36:31,419
They say she's fooling
around with a shopkeeper in Catania...
223
00:36:31,461 --> 00:36:32,962
with subversive tendencies.
224
00:36:33,046 --> 00:36:36,341
Some say Cusimano, the dentist.
225
00:36:36,466 --> 00:36:40,887
- A family man. It's disgraceful!
- When you're a born whore...
226
00:36:41,012 --> 00:36:45,850
I hear the priest has received
anonymous letters...
227
00:36:46,017 --> 00:36:48,394
saying her lover
is this man, that man.
228
00:36:48,561 --> 00:36:50,271
The voice of the people
is the voice of God!
229
00:37:23,971 --> 00:37:26,766
I can't talk to anyone about
my personal problems.
230
00:37:26,808 --> 00:37:28,768
They're too intimate.
231
00:37:28,810 --> 00:37:31,979
But you seem nice.
I'd like to confide in you.
Every day,
I'll light a candle for you.
232
00:37:32,105 --> 00:37:33,940
But you seem nice.
I'd like to confide in you.
Every day,
I'll light a candle for you.
233
00:37:40,071 --> 00:37:45,576
I'll even come to Mass on Sunday.
234
00:37:45,702 --> 00:37:49,872
But you must protect
Malena Scordia from the town.
235
00:37:50,039 --> 00:37:53,668
Yes, the widow... at least for
a few years. Then I'll take over.
236
00:38:45,887 --> 00:38:50,058
I am always at your service.
237
00:38:50,266 --> 00:38:52,268
- Renewed condolences, Malena.
- Condolences.
238
00:39:01,653 --> 00:39:03,905
What a piece of ass!
239
00:39:05,865 --> 00:39:06,908
Son of a bitch!
240
00:39:10,119 --> 00:39:11,204
You little runt!
Come back here!
241
00:39:30,348 --> 00:39:34,268
- Can't you sing in Italian?
- Can't you speak German?
242
00:42:04,377 --> 00:42:06,462
Renato, It's late.
243
00:42:06,671 --> 00:42:08,840
Renato, get up.
244
00:42:17,223 --> 00:42:18,641
Monster!
245
00:42:18,850 --> 00:42:20,935
You're a fetishist,
246
00:42:21,060 --> 00:42:23,354
a sadomasochist,
or even worse, a pervert!
247
00:42:25,565 --> 00:42:28,318
- What is that?
- It's just a French hat, Ma!
248
00:42:31,362 --> 00:42:32,405
Shame on you!
249
00:42:32,530 --> 00:42:36,784
You shameless girl Can I keep them?
250
00:42:38,911 --> 00:42:43,207
What are you looking at?
Get out of here!
251
00:42:43,333 --> 00:42:45,001
Come here, you little pig!
252
00:42:46,461 --> 00:42:48,379
- Goddamn pervert!
- What did I do?
253
00:42:50,256 --> 00:42:54,886
You're not permitted to sit
at the table with us, understand?
254
00:42:55,345 --> 00:42:57,597
- Answer me!
- Okay!
255
00:43:00,933 --> 00:43:04,729
You no longer have the right
to speak to your sisters, understand?
256
00:43:04,812 --> 00:43:08,399
Lock me up!
I'll show you!
257
00:43:09,317 --> 00:43:12,528
You're not to leave this room
until further notice!
258
00:43:13,279 --> 00:43:17,367
Son, at least have some soup.
It will do you good.
259
00:43:17,742 --> 00:43:20,536
Pietro, he hasn't eaten
for three days.
260
00:43:20,662 --> 00:43:24,457
In the Soviet Union,
they never eat.
261
00:43:25,541 --> 00:43:26,668
Still... What is this shit?
262
00:43:26,793 --> 00:43:30,922
The Fascists gave it to us.
At least it looks like coffee.
263
00:43:31,130 --> 00:43:32,882
Sure, and I look
like Vittorio De Sica.
264
00:43:33,091 --> 00:43:35,843
Everything they give us is terrible!
265
00:43:35,885 --> 00:43:39,055
Look at these pockets.
They're always ripping open!
266
00:43:39,263 --> 00:43:41,641
This cheap thread
doesn't hold the stitches!
267
00:43:41,766 --> 00:43:43,685
The thread isn't the problem!
268
00:43:43,726 --> 00:43:46,979
While our son recites poetry,
his hands go to work in his pockets!
269
00:43:47,021 --> 00:43:49,941
What does that mean?
270
00:43:50,692 --> 00:43:52,652
Do you get it now?
271
00:43:53,111 --> 00:43:55,780
Just as well! Don't fix them.
Sew the pockets closed!
272
00:43:55,947 --> 00:43:58,825
But he'll have no pockets.
273
00:43:58,866 --> 00:44:01,452
He'll work it out.
It will be good for his health!
274
00:44:03,121 --> 00:44:05,873
Lights out!
275
00:44:06,332 --> 00:44:11,504
...that the weary spirit may
never repose in more restful harbor...
276
00:44:11,671 --> 00:44:14,757
- Has he gone crazy?
- I think he's gone blind.
277
00:44:20,847 --> 00:44:23,307
While upon womens work
you sat intent,
278
00:44:23,891 --> 00:44:26,686
content with the vague future
you held in mind...
279
00:44:27,145 --> 00:44:29,147
was the scented May, and thus
you used to spend your days.
280
00:44:31,899 --> 00:44:34,444
This child needs air.
281
00:44:34,485 --> 00:44:36,654
- Air?
- Air.
282
00:45:05,767 --> 00:45:07,185
Good morning, Professor.
283
00:45:20,281 --> 00:45:22,367
This letter is for you.
284
00:45:23,618 --> 00:45:25,870
It says "urgent. "
285
00:45:36,214 --> 00:45:40,218
You're dishonored.
Your daughter Malena is sleeping
with the whole town.
286
00:45:59,529 --> 00:46:01,572
It was an anonymous letter,
but I read it!
287
00:46:01,656 --> 00:46:04,367
It says Malena is a whore
with everyone in town!
288
00:46:04,534 --> 00:46:06,786
So there's hope for us too!
289
00:46:08,788 --> 00:46:10,456
Take it back!
290
00:46:10,540 --> 00:46:14,168
I'll bust your ass,
Mr. Short Pants!
291
00:46:56,044 --> 00:46:57,587
Tonight was wonderful.
292
00:46:59,088 --> 00:47:03,092
- For me too.
- I know it's been only ten months since.
293
00:47:03,259 --> 00:47:07,055
- But maybe I can see you again.
- All right. You win.
294
00:47:07,180 --> 00:47:10,475
- Tomorrow.
- Okay, as long as I'm not on duty.
295
00:47:10,641 --> 00:47:12,226
- Thanks for the flowers.
- You're welcome.
296
00:47:25,114 --> 00:47:26,866
Take care of yourself.
297
00:47:34,207 --> 00:47:37,669
So see you tomorrow?
298
00:47:37,710 --> 00:47:38,795
Yes.
299
00:47:40,421 --> 00:47:42,507
- Until then.
- Good night, Leone.
300
00:47:44,884 --> 00:47:46,928
What time?
301
00:47:49,138 --> 00:47:51,808
- Good evening, sir.
- Good evening, my ass!
302
00:47:51,933 --> 00:47:56,187
How dare you
pester my fiancee!
303
00:47:56,312 --> 00:47:59,440
There must be a misunderstanding.
I was invited.
304
00:47:59,565 --> 00:48:01,609
You're a liar and a bastard!
305
00:48:02,276 --> 00:48:05,154
Because I'm in uniform,
I can not retaliate, sir.
306
00:48:05,279 --> 00:48:08,408
- But you will answer to me.
- Anytime.
307
00:48:09,784 --> 00:48:14,622
- Coward, scoundrel!
- Get up.
308
00:48:14,747 --> 00:48:16,791
Come here!
I'll tear you apart, you coward!
309
00:48:16,958 --> 00:48:20,044
I'll break you in two!
310
00:48:21,379 --> 00:48:24,382
Let me go! Or I'll have
to get tough with you!
311
00:48:26,843 --> 00:48:30,847
- Here's the adulterer!
- My wife!
312
00:48:30,930 --> 00:48:34,183
- Officer, look! He's cheating on me!
- With a man?
313
00:48:34,392 --> 00:48:37,603
With a traitor!
314
00:48:37,645 --> 00:48:40,231
You said you wouldn't touch her
with a ten-foot pole!
315
00:48:40,398 --> 00:48:41,357
It's the dentist.
316
00:48:44,444 --> 00:48:47,071
I've been spying on you
a long time, you bastard!
317
00:48:47,280 --> 00:48:49,449
And as for you,
318
00:48:49,574 --> 00:48:53,036
go steal husbands from
your own village, you whore!
319
00:49:04,339 --> 00:49:06,883
We knew she had one lover, but two?
320
00:49:07,091 --> 00:49:10,053
But where does
the dentist fit in?
321
00:49:10,178 --> 00:49:11,554
He fits in between her legs!
322
00:49:11,637 --> 00:49:15,641
Her father was forced
to quit the school in disgrace.
323
00:49:15,767 --> 00:49:18,644
He never wants to see
his daughter Malena again.
324
00:49:18,770 --> 00:49:21,981
And the dentist's wife
kicked him out of his house.
325
00:49:22,065 --> 00:49:26,527
That dragon of a wife
will drag him into court!
326
00:49:26,527 --> 00:49:30,948
What's the dentist
got to do with it, poor guy?
327
00:49:31,074 --> 00:49:34,285
Malena's the whore!
She should be taken to court!
328
00:49:34,452 --> 00:49:37,288
That Lt. Cadei seemed
like such a gentleman.
329
00:49:37,372 --> 00:49:39,624
How could he get mixed up in this?
330
00:49:39,791 --> 00:49:43,169
Everyone knows
she's a home wrecker.
331
00:49:43,294 --> 00:49:45,463
The lieutenant was asking for it!
332
00:49:45,546 --> 00:49:48,675
- She's not from here. She forgets where she is.
- Will they go to court?
333
00:49:48,800 --> 00:49:54,764
Of course, she could go to jail.
He's a married man!
334
00:49:54,806 --> 00:49:59,352
The dentist needed
three stitches in his head.
335
00:49:59,519 --> 00:50:02,897
But the dentist
swore at the soldier first.
336
00:50:02,981 --> 00:50:05,024
That's insulting an officer.
337
00:50:05,316 --> 00:50:07,443
We'll all end up in court!
338
00:50:07,819 --> 00:50:10,488
While we were
watching her caboose,
339
00:50:10,530 --> 00:50:13,866
the lieutenant and the dentist
were riding the train!
340
00:51:25,229 --> 00:51:27,023
She's either going
to the lawyer's or the notary's.
341
00:51:27,148 --> 00:51:30,026
Sure, but what will she do
with two old men like them?
342
00:51:31,944 --> 00:51:33,988
- Excuse me.
- Come in.
343
00:51:35,657 --> 00:51:36,949
Can I help you?
344
00:51:37,033 --> 00:51:39,702
May I speak to Lawyer Centorbi?
345
00:51:40,203 --> 00:51:41,621
Please have a seat.
346
00:51:44,666 --> 00:51:47,001
Sir, it's the widow Scordia!
347
00:51:47,126 --> 00:51:51,047
Can it be true?
Beautiful Madonna!
348
00:52:02,183 --> 00:52:03,559
Have her come in.
349
00:52:04,185 --> 00:52:05,645
- Go in.
- Thank you.
350
00:52:06,646 --> 00:52:08,648
Please sit down.
351
00:52:09,023 --> 00:52:10,608
Charmed.
352
00:52:16,030 --> 00:52:19,867
We now continue with the testimony
of Maddalena Bonsignore,
353
00:52:19,909 --> 00:52:23,162
the widow Scordia called Malena.
354
00:52:24,747 --> 00:52:26,582
She could get two years in prison.
355
00:52:28,876 --> 00:52:31,045
Everything will be fine, trust me.
356
00:52:38,136 --> 00:52:39,303
Sit down.
357
00:52:47,645 --> 00:52:51,566
You're accused of involving
Dr. Gaspare Cusimano...
358
00:52:51,691 --> 00:52:55,486
in a secret and
amorous relationship...
359
00:52:55,570 --> 00:52:57,780
aimed at the breaking up
of his family.
360
00:52:57,947 --> 00:53:00,825
Do you know Dr. Cusimano?
361
00:53:02,118 --> 00:53:02,994
Yes.
362
00:53:03,161 --> 00:53:07,999
Are you or have you ever...
been his fiancee?
363
00:53:08,291 --> 00:53:10,585
Absolutely not.
364
00:53:10,752 --> 00:53:13,212
How could I be engaged
to a married man?
365
00:53:13,296 --> 00:53:17,050
Why was Cusimano,
at that unusual hour...
366
00:53:17,133 --> 00:53:19,177
on his way to your house?
367
00:53:19,260 --> 00:53:20,386
I don't know.
368
00:53:20,595 --> 00:53:24,724
Had he been in your company
on previous evenings?
369
00:53:40,865 --> 00:53:42,575
Yes, once.
370
00:53:47,872 --> 00:53:50,249
- Where?
- At my house.
371
00:53:57,465 --> 00:54:00,093
Jumped right in, the dentist did.
He looks stupid, but...
372
00:54:00,259 --> 00:54:05,765
- How long did he stay?
- Not long.
373
00:54:05,932 --> 00:54:06,933
What did you do?
374
00:54:08,935 --> 00:54:11,479
He brought me some medicine
for my father.
375
00:54:13,648 --> 00:54:17,402
If it was for your father,
why did he bring it to you?
376
00:54:17,902 --> 00:54:18,861
I don't know.
377
00:54:20,196 --> 00:54:24,117
What did you do after
he gave you the medicine?
378
00:54:24,242 --> 00:54:26,411
He said good-bye and left.
379
00:54:30,748 --> 00:54:34,752
Then why has Cusimano,
are put able professional,
380
00:54:34,919 --> 00:54:36,713
who, five years ago...
381
00:54:36,754 --> 00:54:40,800
had the honor of extracting
one of II Duce's teeth...
382
00:54:40,925 --> 00:54:43,136
publicly declare
that he is your fiance?
383
00:54:43,302 --> 00:54:47,682
He made that up.
I had nothing to do with it.
384
00:54:47,932 --> 00:54:49,600
Your husband's crazy.
385
00:54:49,809 --> 00:54:54,647
What kind of relationship
did you have with Lt. Cadei?
386
00:54:57,483 --> 00:55:02,739
I'm a widow. My business
and that of Lt. Cadei...
387
00:55:02,864 --> 00:55:05,033
are no concern of the law.
388
00:55:07,035 --> 00:55:10,747
All right.
Did you know that,
389
00:55:11,122 --> 00:55:14,792
as a result of these affairs,
Lt. Cadei was transferred to Albania?
390
00:55:14,876 --> 00:55:15,501
One down.
391
00:55:15,752 --> 00:55:19,422
And before his departure,
he was questioned in judicial inquiry.
392
00:55:19,922 --> 00:55:20,673
Clerk.
393
00:55:20,882 --> 00:55:23,301
He declared to have encountered
394
00:55:23,426 --> 00:55:27,805
the widow Scordia only twice...
in her home,
395
00:55:27,889 --> 00:55:32,310
and to have had
no amorous relationship...
396
00:55:32,435 --> 00:55:36,814
considering their relationship
"just a casual friendship. "
397
00:55:40,610 --> 00:55:41,819
Son of a bitch.
398
00:55:41,944 --> 00:55:45,990
Lt. Cadei was received by my client...
399
00:55:46,115 --> 00:55:50,703
and she makes no secret
about having had for him...
400
00:55:50,870 --> 00:55:53,414
certain feelings.
401
00:55:53,498 --> 00:55:57,001
But unlike the married Cusimano,
402
00:55:57,377 --> 00:56:02,131
who was, let's face it, guilty...
403
00:56:02,340 --> 00:56:05,009
of a pre-senile dimming of the senses...
404
00:56:05,760 --> 00:56:08,054
of an intoxicating
kaleidoscope of desires...
405
00:56:08,096 --> 00:56:13,643
Unlike the family man Cusimano,
But...
406
00:56:13,768 --> 00:56:15,895
Cadei is...
407
00:56:16,104 --> 00:56:20,108
and was...
408
00:56:20,358 --> 00:56:21,567
a bachelor... a bachelor!
409
00:56:21,734 --> 00:56:23,736
Clever, that lawyer.
410
00:56:24,278 --> 00:56:25,780
He's a bachelor himself.
411
00:56:26,364 --> 00:56:31,160
Careful investigation
of the facts tell us, therefore...
412
00:56:31,411 --> 00:56:34,580
that the Scordia woman
committed no other crime...
413
00:56:34,706 --> 00:56:37,333
than that of being ill-fated,
414
00:56:37,583 --> 00:56:41,254
alone and beautiful.
415
00:56:41,587 --> 00:56:43,423
Here is her crime: Her beauty!
416
00:56:43,548 --> 00:56:45,633
And from here, the envy,
417
00:56:45,675 --> 00:56:47,719
the lies, the disgrace,
418
00:56:48,094 --> 00:56:52,015
that have deprived her
even of a father's trust!
419
00:56:52,015 --> 00:56:55,893
And yet, she herself
is still in silent agony...
420
00:56:56,769 --> 00:56:59,772
mourning over
that unmarked war grave...
421
00:57:00,732 --> 00:57:06,112
in faraway East Africa.
422
00:57:07,155 --> 00:57:10,491
In the beating heart of our argument...
423
00:57:10,658 --> 00:57:15,288
is an audacious,
but nonetheless valid, thesis...
424
00:57:15,580 --> 00:57:17,498
which asks just one question:
425
00:57:17,540 --> 00:57:19,667
Can a young woman...
426
00:57:19,751 --> 00:57:24,630
after the odyssey of a widowhood
endured for the love of country...
427
00:57:24,672 --> 00:57:29,886
hope for protection
in the shelter of a new life?
428
00:57:30,011 --> 00:57:33,389
Does she have the right
to yearn for, and to write...
429
00:57:33,556 --> 00:57:36,642
a new ending to her own love story?
430
00:57:37,477 --> 00:57:39,437
Your Honor,
431
00:57:39,604 --> 00:57:41,814
the citizens
of Castelcuto reply: "Yes!"
432
00:57:53,242 --> 00:57:55,495
Will Cusimano
leave me alone now?
433
00:57:55,703 --> 00:58:00,416
Of course. He's been put
into a psychiatric clinic.
434
00:58:00,625 --> 00:58:03,628
He wants to volunteer
for the Forces in East Africa.
435
00:58:04,295 --> 00:58:08,591
He doesn't realize
we lost Africa ages ago!
436
00:58:08,675 --> 00:58:12,637
But let's forget Cusimano
and the fickle Lt. Cadei.
437
00:58:12,970 --> 00:58:15,056
Let's get to us!
438
00:58:18,059 --> 00:58:21,145
I know it's not much.
439
00:58:21,229 --> 00:58:24,857
But it's all I have.
They've cut my pension.
440
00:58:25,274 --> 00:58:27,318
Don't you understand?
441
00:58:27,485 --> 00:58:30,071
That's peanuts!
442
00:58:30,697 --> 00:58:32,949
My fee is much more than that.
443
00:58:33,282 --> 00:58:36,911
You'll never have enough money!
444
00:58:36,995 --> 00:58:40,039
But how will I ever repay you?
445
00:58:40,123 --> 00:58:43,042
It's very easy, my sweet.
446
00:58:43,126 --> 00:58:47,505
- What are you saying?
- Be with me, my love!
447
00:58:47,755 --> 00:58:49,382
I'm in love with you!
448
00:58:54,721 --> 00:58:56,764
A woman shouldn't be alone
during these hard times.
449
00:58:57,515 --> 00:59:00,143
I am a wealthy man.
You won't find better.
450
00:59:02,854 --> 00:59:05,106
I'll take care of your father.
You'll never have to worry again.
451
00:59:29,380 --> 00:59:33,843
I forgive her. She did it
to pay her lawyer's fees
452
00:59:33,926 --> 00:59:35,553
only once and never again.
453
00:59:35,636 --> 00:59:37,847
But you didn't keep our agreement.
454
00:59:39,807 --> 00:59:41,559
Now we're even.
455
01:01:52,482 --> 01:01:55,443
Signora Malena,
a more capable person than me...
456
01:01:55,610 --> 01:01:59,405
wrote that the only truelove
is unrequited love.
457
01:01:59,489 --> 01:02:01,282
Now I understand why.
458
01:02:01,574 --> 01:02:04,494
It's been so long since you
last came out of your house.
459
01:02:04,661 --> 01:02:08,206
But the longer we are apart,
the stronger my love becomes.
460
01:02:08,706 --> 01:02:12,877
They say you're about to marry
Centorbi, the lawyer.
461
01:02:13,002 --> 01:02:15,046
I know how badly
they treat you here,
462
01:02:15,129 --> 01:02:18,633
how the women in the market
won't sell you any good food...
463
01:02:18,800 --> 01:02:21,135
and no man would hire you
for fear of his wife.
464
01:02:21,260 --> 01:02:25,556
But how will you manage to live
with a fat, old man...
465
01:02:25,765 --> 01:02:28,851
so ugly that no girl
ever wanted him?
466
01:02:29,102 --> 01:02:33,898
They say he never washes
and stinks like a goat.
467
01:02:34,148 --> 01:02:37,110
How will your smooth, white skin...
bear rubbing against
468
01:02:37,235 --> 01:02:39,278
the sweat of an old man...
469
01:02:39,529 --> 01:02:43,282
who never does anything
without his mother's consent?
470
01:03:09,267 --> 01:03:11,436
Is it true you're getting married?
471
01:03:12,395 --> 01:03:14,772
What are you writing?
472
01:03:14,856 --> 01:03:17,900
Give me that!
Let me see!
473
01:03:18,484 --> 01:03:20,028
Get out!
474
01:03:43,009 --> 01:03:44,969
Stand up straight.
475
01:03:45,094 --> 01:03:47,138
A little longer, Don Placido.
476
01:03:47,221 --> 01:03:51,225
More room in the waist,
for when he gets bigger.
477
01:03:51,351 --> 01:03:52,477
Will they be ready tomorrow?
478
01:03:52,560 --> 01:03:56,356
The war has ruined
my business, but it still takes time.
479
01:03:56,564 --> 01:03:58,733
...as Allied bombings continue.
480
01:04:05,782 --> 01:04:06,741
Wait for me.
481
01:04:10,036 --> 01:04:12,997
Lord, help me with my mother,
I beg you.
482
01:04:19,212 --> 01:04:21,381
Moron! Idiot!
483
01:04:21,631 --> 01:04:22,757
Idiot!
484
01:04:22,924 --> 01:04:24,926
You can't treat me like a child.
I'm a grown man!
485
01:04:25,259 --> 01:04:26,844
Get this straight.
Your father's good name...
486
01:04:26,928 --> 01:04:31,224
will never belong
to that disgusting whore!
487
01:04:31,307 --> 01:04:33,601
Never! Never!
488
01:04:33,685 --> 01:04:37,939
Never!
489
01:05:02,255 --> 01:05:04,132
The lawyer was left
high and dry!
490
01:05:04,215 --> 01:05:07,719
His mother still bathes him
every Saturday!
491
01:05:08,219 --> 01:05:11,139
Malena always has someone
throwing a wrench in the works!
492
01:05:11,264 --> 01:05:14,934
It won't be hard finding someone
to replace the lawyer!
493
01:05:15,226 --> 01:05:20,690
- Come on, sit down.
- The next in line already has a plan.
494
01:05:20,773 --> 01:05:23,192
Yeah, his plan
is in his pants.
495
01:05:24,027 --> 01:05:26,279
- A cut and shave.
- Right away, sir.
496
01:06:51,698 --> 01:06:52,740
Good morning, Antonio.
497
01:06:53,658 --> 01:06:55,702
I brought some sugar and flour.
498
01:06:55,868 --> 01:06:58,037
- What about the bread?
- The best.
499
01:07:02,875 --> 01:07:06,087
- I can't pay right now.
- That's no problem.
500
01:07:06,170 --> 01:07:09,257
I'm sure we can find a way
to make you some money.
501
01:08:16,115 --> 01:08:18,618
Hurry, there's someone else over here!
502
01:08:40,264 --> 01:08:42,350
It's Professor Bonsignore.
503
01:08:43,601 --> 01:08:45,645
Malena's father.
504
01:09:51,461 --> 01:09:53,129
I'm here for you.
505
01:09:56,132 --> 01:09:57,842
Condolences, Signora Scordia.
506
01:10:00,053 --> 01:10:02,096
Condolences.
507
01:10:06,934 --> 01:10:08,728
Step aside, kid.
508
01:10:08,770 --> 01:10:11,439
Signora, what can we do?
We're in the Lord's hands.
509
01:10:11,481 --> 01:10:12,482
Don't forget my offer.
510
01:12:59,190 --> 01:13:01,526
- Who is it?
- It's me.
511
01:13:01,734 --> 01:13:03,236
- Me who?
- Salvatore. Antonio sent me.
512
01:13:03,319 --> 01:13:06,072
I brought you some more food.
513
01:13:07,323 --> 01:13:08,533
Come in.
514
01:13:23,131 --> 01:13:25,508
- Your hair looks terrific.
- Do you like it?
515
01:13:25,633 --> 01:13:29,512
- Yes, it makes you look younger.
- Thank you.
516
01:13:44,193 --> 01:13:46,070
I can come every Thursday!
517
01:13:46,279 --> 01:13:47,905
As long as you bring the food.
518
01:14:21,773 --> 01:14:25,568
Never before in our history have
we been called upon to band together.
519
01:14:25,652 --> 01:14:28,571
Just a few years ago,
II Duce promised
520
01:14:28,696 --> 01:14:32,283
that the Nazis would
never occupy Sicily.
521
01:14:32,325 --> 01:14:34,160
Look! The Germans are everywhere!
522
01:14:35,453 --> 01:14:37,330
Look who's here.
523
01:15:00,103 --> 01:15:01,521
She's a redhead now.
524
01:15:02,313 --> 01:15:04,399
Look how she's put together.
525
01:15:04,565 --> 01:15:06,818
I'd like to cut off that hair.
526
01:15:18,705 --> 01:15:20,164
How disgusting!
527
01:17:12,902 --> 01:17:14,696
Now she's even screwing the Germans.
528
01:17:14,862 --> 01:17:18,449
- Who's that?
- Malena Scordia, the slut.
529
01:17:18,449 --> 01:17:21,995
She's teamed up
with that other whore, Gina.
530
01:17:22,161 --> 01:17:24,914
But with the Germans?
531
01:17:25,123 --> 01:17:28,501
Seems there are gymnastics
at the Moderno Hotel.
532
01:17:29,085 --> 01:17:31,838
The two whores run
from room to room...
533
01:17:32,338 --> 01:17:35,675
servicing a dozen officers at a time.
534
01:17:35,883 --> 01:17:37,635
Holy shit!
535
01:18:09,083 --> 01:18:12,295
My good woman, this child
is possessed by the devil!
536
01:18:13,546 --> 01:18:14,672
Jesus, Mary and Joseph!
537
01:18:23,931 --> 01:18:24,682
Rosa!
538
01:18:28,102 --> 01:18:29,562
Come here!
539
01:18:31,105 --> 01:18:32,815
That's enough!
540
01:18:33,149 --> 01:18:36,110
It looks like you're posing
for Michelangelo's Pieta of the poor!
541
01:18:36,694 --> 01:18:37,445
No.
542
01:18:38,237 --> 01:18:41,324
Evil eye on blood is fed.
Hold on fast till death is past.
543
01:18:41,491 --> 01:18:44,744
Exorcise the devil
from this child.
544
01:18:44,911 --> 01:18:46,663
Goat red, on wood fed,
hold on fast.
545
01:18:46,788 --> 01:18:49,374
Head and tail,
evil eye release this child.
546
01:18:49,749 --> 01:18:51,876
Cast the devil into the wild.
547
01:18:53,169 --> 01:18:54,587
Shameful!
548
01:18:54,712 --> 01:18:58,299
Disgraceful!
549
01:18:58,383 --> 01:19:03,388
They cured my uncle this way...
and he had cholera!
550
01:19:03,471 --> 01:19:06,224
Your son's not sick!
He's becoming a man!
551
01:19:06,307 --> 01:19:09,560
With a dick this big,
he needs to fuck!
552
01:19:18,861 --> 01:19:19,988
Renato!
553
01:19:26,494 --> 01:19:28,413
Renato, wait here for me.
554
01:19:35,962 --> 01:19:38,715
Come here. Come on.
Close the door.
555
01:19:38,881 --> 01:19:41,301
- My father?
- He's coming.
556
01:19:41,884 --> 01:19:44,095
Ladies!
557
01:19:44,137 --> 01:19:45,972
Choose the one you like.
558
01:19:46,139 --> 01:19:49,183
Ladies!
559
01:19:49,267 --> 01:19:51,102
What do we have here?
560
01:19:51,269 --> 01:19:53,229
Fresh young meat.
561
01:20:59,587 --> 01:21:01,881
Lupetta, up to the room.
562
01:21:05,259 --> 01:21:06,678
Treat him right.
563
01:21:14,936 --> 01:21:17,230
- What's your name?
- Amoroso Renato.
564
01:21:17,313 --> 01:21:19,273
Amoroso. What a romantic name!
565
01:21:19,482 --> 01:21:23,987
Tonight we either die in a bombing
or end up in jail.
566
01:21:28,658 --> 01:21:29,826
Go ahead.
567
01:23:14,555 --> 01:23:17,183
- Is it your first time?
- No.
568
01:23:18,977 --> 01:23:20,895
I've imagined it many times.
569
01:24:42,518 --> 01:24:46,064
Let's go give that shameless whore
what she deserves.
570
01:24:51,277 --> 01:24:54,072
Stay back.
This is between the women.
571
01:26:22,994 --> 01:26:26,122
Now you'll see what happens
when you steal our men...
572
01:26:36,591 --> 01:26:38,760
and sleep with the filthy Germans.
573
01:26:41,471 --> 01:26:43,389
It's the end of spreading
your legs, whore!
574
01:27:00,740 --> 01:27:02,450
Now let's see
what men make of you!
575
01:27:08,748 --> 01:27:11,167
The madame is served.
576
01:28:20,528 --> 01:28:21,779
Get lost!
577
01:28:22,697 --> 01:28:24,782
Disappear!
578
01:32:19,058 --> 01:32:21,894
- I know that face.
- Who is it?
579
01:32:24,731 --> 01:32:27,066
Nino Scordia,
Malena's husband.
580
01:32:27,275 --> 01:32:30,445
Malena, the one who did it
with the Germans.
581
01:32:36,659 --> 01:32:40,621
Poor guy.
He was better off dead.
582
01:32:47,128 --> 01:32:48,755
Isn't that Malena's husband?
583
01:33:15,865 --> 01:33:19,160
Hey, Giovanni,
there's a strange guy.
584
01:33:28,503 --> 01:33:30,129
Do you know Malena Scordia?
585
01:33:30,964 --> 01:33:32,090
Who's she?
586
01:33:32,256 --> 01:33:34,676
Who are you?
This is my family's house!
587
01:33:34,717 --> 01:33:36,594
We don't know anything.
588
01:33:36,761 --> 01:33:39,430
When we came,
no one was living here.
589
01:33:39,555 --> 01:33:41,099
No one?
590
01:33:56,531 --> 01:33:59,200
Poor guy. No one
will tell him the truth.
591
01:33:59,283 --> 01:34:03,204
What would you say,
"I hear your wife is a prostitute"?
592
01:34:03,287 --> 01:34:07,000
I hear she's still
a great piece of ass.
593
01:34:07,166 --> 01:34:10,545
I lost an arm.
I wasn't dead!
594
01:34:10,712 --> 01:34:15,091
Then I was taken prisoner in India
and I contracted malaria. Tell him.
595
01:34:15,258 --> 01:34:17,760
Sir, he lost his arm...
596
01:34:17,927 --> 01:34:20,179
Hey, kid, what are
you doing here? Go away.
597
01:34:20,805 --> 01:34:22,056
Me "boy-bar. " Coffee.
598
01:34:22,223 --> 01:34:26,102
I have to get the coffee cups.
Understand?
599
01:34:26,144 --> 01:34:27,270
Okay, okay.
600
01:34:28,313 --> 01:34:31,316
My family has lived in this town
for generations.
601
01:34:31,482 --> 01:34:33,609
Now no one will talk to me.
602
01:34:33,693 --> 01:34:35,194
My house is a refugee camp,
and my wife has disappeared.
603
01:34:35,278 --> 01:34:38,281
No one in town knows
where she is.
604
01:34:39,699 --> 01:34:42,285
His wife was the woman
605
01:34:42,327 --> 01:34:44,996
we saw beaten up
on the day we arrived here.
606
01:34:45,163 --> 01:34:47,957
Everybody says she's
a prostitute in a whorehouse.
607
01:34:48,166 --> 01:34:50,376
Help me find her.
I want to bring her home.
608
01:35:13,358 --> 01:35:18,237
Excuse me. Don't you remember me?
I'm Nino Scordia.
609
01:35:18,446 --> 01:35:22,200
- You mistake me for someone else.
- Could I have a light?
610
01:35:22,325 --> 01:35:26,579
You were the Fascist secretary,
and you were his deputy.
611
01:35:27,288 --> 01:35:28,539
You can help me. Do you know
what happened to my wife?
612
01:35:28,706 --> 01:35:31,042
Didn't she join the Communist Party?
613
01:35:32,627 --> 01:35:36,756
She was photographed
with her arms around the Commie leader.
614
01:35:39,467 --> 01:35:42,011
You're a family of heroes!
615
01:35:44,055 --> 01:35:45,723
You're right.
616
01:35:46,224 --> 01:35:50,311
Those who fought the war
for you bastards aren't heroes.
617
01:35:51,729 --> 01:35:54,816
Go take a walk through
the brothels of Sicily.
618
01:35:54,983 --> 01:35:58,569
You may find your wife there!
619
01:36:59,130 --> 01:37:03,051
Wait a minute. Come back!
620
01:37:09,223 --> 01:37:10,892
Dear Signor Scordia,
621
01:37:11,017 --> 01:37:14,896
forgive me if I don't have
the courage to speak man to man.
622
01:37:15,188 --> 01:37:20,234
These last months have
taught me much about courage,
even if I have found little myself.
623
01:37:20,568 --> 01:37:23,363
I'm the only one who knows
the truth about your wife.
624
01:37:23,529 --> 01:37:27,784
Around here, they only say
bad things about her.
625
01:37:27,992 --> 01:37:31,996
But believe me, your wife
Malena was faithful to you.
626
01:37:32,121 --> 01:37:35,917
You are the only man she loved.
This is the honest truth.
627
01:37:36,334 --> 01:37:38,878
It is true,
a lot of things happened,
628
01:37:38,920 --> 01:37:42,298
but back then,
you had been dead along time.
629
01:37:42,632 --> 01:37:47,345
The last time I saw her, she was
on a train for Messina.
630
01:37:47,679 --> 01:37:51,849
I should sign "a friend,"
like all anonymous letters,
631
01:37:52,016 --> 01:37:53,893
but my name is Renato.
632
01:38:33,349 --> 01:38:36,060
Good morning, Judge.
633
01:38:38,062 --> 01:38:39,564
All is well, thank God.
634
01:38:41,607 --> 01:38:43,109
Eat up, my sweet pea.
635
01:38:56,581 --> 01:38:58,833
- Sons of bitches!
- Look who's here!
636
01:38:59,542 --> 01:39:01,502
Giorgio, look who's here!
637
01:40:03,272 --> 01:40:06,067
Why are you all
looking at that woman?
638
01:40:06,192 --> 01:40:07,652
It's nothing.
639
01:40:35,847 --> 01:40:38,683
I saw them in the square.
They were walking arm in arm.
640
01:40:38,766 --> 01:40:40,810
Quiet. She's here!
641
01:40:42,228 --> 01:40:45,315
It took a lot of courage to come back.
642
01:40:46,190 --> 01:40:47,817
Look who's here.
643
01:40:50,194 --> 01:40:51,988
I heard it,
but I didn't believe it.
644
01:40:52,071 --> 01:40:54,991
- What have they got to look at?
- They should leave her in peace.
645
01:40:57,952 --> 01:41:00,455
She's got some wrinkles
around her eyes.
646
01:41:00,580 --> 01:41:02,248
She's put on weight, too.
647
01:41:04,792 --> 01:41:06,669
But she's still beautiful.
648
01:41:07,086 --> 01:41:09,213
Good morning, Mrs. Scordia.
649
01:41:25,271 --> 01:41:26,564
Good morning.
650
01:41:28,775 --> 01:41:31,903
Want some nice tomatoes?
They cost less over there.
651
01:41:31,986 --> 01:41:34,364
- Good morning.
- Thank you.
652
01:41:37,450 --> 01:41:39,452
Nice things here!
653
01:41:40,286 --> 01:41:43,206
- Like it, Signora Malena?
- Yes.
654
01:41:43,331 --> 01:41:45,792
- Try it on.
- No, that's okay.
655
01:41:45,875 --> 01:41:47,919
- It's no problem.
- Another time.
656
01:41:48,461 --> 01:41:52,256
Give me your bag.
We'll discuss it later.
657
01:41:52,382 --> 01:41:55,218
- Thank you.
- Good day.
658
01:42:55,320 --> 01:42:56,779
It's okay. I'll get it.
659
01:43:01,492 --> 01:43:02,869
Thank you.
660
01:43:05,997 --> 01:43:07,165
Thank you for your help.
661
01:43:13,546 --> 01:43:15,590
Good luck, Signora Malena.
662
01:43:45,703 --> 01:43:49,290
I pedaled as fast as I could
663
01:43:49,457 --> 01:43:51,501
as if I were escaping...
664
01:43:51,626 --> 01:43:54,671
from longing,
from innocence, from her.
665
01:43:54,796 --> 01:43:57,298
Time has passed,
and I have loved many women.
666
01:43:57,590 --> 01:44:00,468
And as they've held me close...
667
01:44:00,802 --> 01:44:05,056
and asked if I will
remember them,
668
01:44:05,098 --> 01:44:10,436
I've said,
"Yes, I will remember you. "
669
01:44:10,603 --> 01:44:14,482
But the only one I've never forgotten
is the one who never asked...
670
01:44:14,607 --> 01:44:15,775
Malena.
671
01:44:16,305 --> 01:45:16,277
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.