Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,143 --> 00:01:15,453
Kom igjen, murmeldyr.
P� tide � dra hjem.
2
00:01:15,583 --> 00:01:18,973
Vi trenger noen opplysninger
og s� kan du dra.
3
00:01:19,103 --> 00:01:23,699
- St�r til, boss?
- G� unna skranken.
4
00:01:23,823 --> 00:01:27,532
Det var bedre.
Du er ikke ute enn�, eller?
5
00:01:27,663 --> 00:01:32,453
- Fullt navn og nummer?
- EH5096, Ricky James Gordon.
6
00:01:32,583 --> 00:01:36,622
- F�dselsdato?
- 1 8. desember 1984.
7
00:01:36,743 --> 00:01:38,654
Korrekt.
8
00:01:41,743 --> 00:01:45,292
Det har v�rt sterkt.
Ta sakene dine. Vicky f�lger deg ut.
9
00:01:45,423 --> 00:01:47,937
- Passerkort?
- Takk.
10
00:02:06,463 --> 00:02:08,419
Hva i helvete?
11
00:02:31,783 --> 00:02:33,819
Kom deg ut av bilen min!
12
00:02:33,943 --> 00:02:39,256
- Hva i helvete gj�r du i bilen min?
- Jeg ville bare treffe broren min.
13
00:02:39,383 --> 00:02:42,295
- Dra hjem!
- Jeg vet ikke hvor jeg er.
14
00:02:42,423 --> 00:02:45,813
Jeg har ikke tid til
� v�re barnevakt.
15
00:03:07,943 --> 00:03:10,821
Hopp inn.
16
00:03:10,943 --> 00:03:13,332
Nei, g� inn bak.
17
00:03:39,623 --> 00:03:43,059
- Hva pokker gj�r du her?
- Vet du hvor langt det var � kj�re?
18
00:03:43,183 --> 00:03:47,062
Hvorfor er du ikke p� skolen?
19
00:03:48,943 --> 00:03:51,741
Er du ok? Godt � se deg.
20
00:03:51,863 --> 00:03:54,900
Er alt bra?
21
00:03:55,023 --> 00:03:57,491
Det er �pent bak, kom deg inn.
22
00:04:02,303 --> 00:04:05,420
Ok, bror?
23
00:04:05,543 --> 00:04:07,659
Skj�nt at du er ute igjen.
24
00:04:20,583 --> 00:04:23,495
Det er hasj. Jeg m� p� do.
25
00:04:32,863 --> 00:04:36,139
- Hvordan g�r det med Shea?
- Ok.
26
00:04:36,263 --> 00:04:40,142
Hva mener du med ok?
Jeg vil ha detaljer.
27
00:04:40,263 --> 00:04:43,619
Jeg ba deg om � gj�re noe.
Ringer det gutter til henne?
28
00:04:43,743 --> 00:04:47,418
- Hun har ikke gjort s� mye...
- Er du sikker?
29
00:04:47,543 --> 00:04:52,537
- Har du sjekket SMS- ene hennes?
- Hun har alltid telefonen med seg.
30
00:04:54,903 --> 00:04:58,339
- Du har ikke gjort jobben ordentlig.
- Du betaler jo ikke.
31
00:04:58,463 --> 00:05:02,581
Du er broren min.
Det h�rer med til oppgavene.
32
00:05:04,183 --> 00:05:08,859
- Ikke se s�nn p� meg.
- Jeg stjeler ikke telefonen hennes.
33
00:05:08,983 --> 00:05:11,895
Du har rett.
34
00:05:13,543 --> 00:05:16,979
Hvorfor gjemte du deg i bilen?
35
00:05:17,103 --> 00:05:19,378
Jeg har savnet deg.
36
00:05:19,503 --> 00:05:23,815
Jeg vet det, bror,
men det var dumt.
37
00:05:23,943 --> 00:05:26,776
Men det var kult.
38
00:05:30,623 --> 00:05:35,492
- Slipp meg, v�r s� snill!
- Ikke gj�r det igjen.
39
00:06:05,663 --> 00:06:09,542
Skj�nt � v�re hjemme, hva?
40
00:06:09,663 --> 00:06:11,221
Ja visst.
41
00:06:11,343 --> 00:06:17,578
N� kan du tjene litt gryn.
Du og jeg kan tjene fett med gryn.
42
00:06:17,703 --> 00:06:22,857
Hva snakker du om? Jeg vil
ikke tjene penger p� din m�te.
43
00:06:23,903 --> 00:06:30,900
- Er du blitt forretningsmann?
- Det sa jeg ikke. Jeg ligger lavt.
44
00:06:31,023 --> 00:06:35,460
Men jeg vil ikke tilbake til buret
og din m�te � tjene penger p�...
45
00:06:35,583 --> 00:06:38,336
Ja vel.
Du kan jo stable bokser i hyller.
46
00:06:38,463 --> 00:06:42,172
- Tjene litt gryn.
- Ikke k�dd med meg.
47
00:06:42,303 --> 00:06:48,776
Ring meg p� mandag.
Jeg kan fikse jobb til deg.
48
00:06:48,903 --> 00:06:51,781
Du er en idiot.
49
00:06:54,543 --> 00:06:58,218
Hva har du gjort p� halsen?
J�ss, for et merke.
50
00:06:58,343 --> 00:07:02,495
Det er ditt arr.
Jeg b�rer det for din skyld.
51
00:07:12,103 --> 00:07:15,812
Hva er det med ham?
52
00:07:15,943 --> 00:07:21,017
- Kom igjen, flytt bilen!
- Du kan vel flytte din?
53
00:07:21,143 --> 00:07:25,261
- Kj�r inn p� den plassen!
- Vi har det travelt!
54
00:07:25,383 --> 00:07:29,661
Flytt bilen!
Flytt den helvetes store vanen!
55
00:07:29,783 --> 00:07:32,695
- Det er en plass bak deg.
- Rygg!
56
00:07:32,823 --> 00:07:38,022
- Jeg rygger ikke for en gresk j�vel!
- Bare rygg! Hva er det med deg?
57
00:07:39,423 --> 00:07:43,894
- Forsiktig!
- Jeg har kj�rt bil siden jeg var ti.
58
00:07:45,303 --> 00:07:48,932
- Helvete!
- Hva pokker gj�r du med bilen min?
59
00:07:49,063 --> 00:07:51,816
Godfrey...
60
00:07:54,183 --> 00:07:58,017
Du skylder meg 60 pund!
61
00:08:00,903 --> 00:08:06,057
- Du m� betale.
- Har du penger? Jeg skal ha 60 pund.
62
00:08:06,183 --> 00:08:08,902
Kom igjen n�!
63
00:08:11,223 --> 00:08:14,693
Wisdom, hopp inn. N� drar vi!
64
00:08:55,063 --> 00:08:57,099
J�vla fitter!
65
00:08:59,023 --> 00:09:01,093
Fitter!
66
00:09:02,383 --> 00:09:06,376
- Du burde ha latt meg banke dem.
- Hva er det med deg?
67
00:09:09,063 --> 00:09:11,179
Ut!
68
00:09:14,543 --> 00:09:16,818
Vi ses.
69
00:09:31,463 --> 00:09:32,896
Velkommen hjem
70
00:09:33,023 --> 00:09:35,821
- Hvordan var det p� skolen?
- Bra.
71
00:09:35,943 --> 00:09:38,741
- Ingen klager?
- Nei.
72
00:09:38,863 --> 00:09:43,414
Det var uvanlig.
Du f�r rydde opp p� rommet ditt.
73
00:09:43,543 --> 00:09:46,853
Sett Rickys ting tilbake.
74
00:09:46,983 --> 00:09:49,656
Jeg vil ikke at han skal klage.
75
00:10:38,303 --> 00:10:41,340
Jeg har savnet deg.
76
00:10:41,463 --> 00:10:44,375
Har du savnet meg?
77
00:10:53,623 --> 00:10:59,255
- Vil du legge deg ned p� sengen?
- Nei, den er Wisdoms. Den er skitten.
78
00:10:59,383 --> 00:11:03,740
Jeg liker det s�nn.
79
00:11:18,423 --> 00:11:20,937
Hva mener du med "ahh" ?
80
00:11:21,863 --> 00:11:23,854
- Har du kommet?
- Ja.
81
00:11:23,983 --> 00:11:26,622
- K�dder du med meg?
- Nei.
82
00:11:26,743 --> 00:11:29,735
Hvordan kunne du komme s� raskt?
83
00:11:30,783 --> 00:11:33,855
Jeg f�ler det...
84
00:11:33,983 --> 00:11:36,053
Ricky, da.
85
00:11:36,183 --> 00:11:38,936
Unnskyld.
86
00:11:55,263 --> 00:11:58,414
- F�les det bedre n�?
- Ja.
87
00:12:00,463 --> 00:12:04,615
Det kan jeg tenke meg.
Etter � ha sittet innel�st der...
88
00:12:09,423 --> 00:12:11,937
Lukk �ynene!
89
00:12:12,063 --> 00:12:14,702
- Lukk �ynene.
- Jeg lukker ikke �ynene.
90
00:12:14,823 --> 00:12:17,781
Kom igjen, vi er jo kamerater.
Lukk �ynene n�.
91
00:12:17,903 --> 00:12:22,977
- Jeg orker ikke noe tull...
- Lukk �ynene og slapp av!
92
00:12:23,103 --> 00:12:25,571
N� kan du se.
93
00:12:27,303 --> 00:12:31,740
Ned med den! Legg den vekk!
94
00:12:31,863 --> 00:12:36,175
- Den er din. Ta den.
- Fjern den. Legg den vekk.
95
00:12:36,303 --> 00:12:40,262
Legg den under sofaen!
96
00:12:40,383 --> 00:12:44,695
Dette er latterlig.
Du vet ikke n�r du skal slutte.
97
00:12:44,823 --> 00:12:47,895
Jeg har tatt h�nd om den for deg.
98
00:13:01,863 --> 00:13:03,819
Sk�l!
99
00:13:13,383 --> 00:13:15,339
Takk.
100
00:13:27,703 --> 00:13:31,218
- F�r jeg g� p� rommet mitt?
- Er du tr�tt?
101
00:13:31,343 --> 00:13:35,700
- Hvis du vil. Er du skuffet?
- Nei.
102
00:13:35,823 --> 00:13:40,613
Slapp av. Han kommer tilbake.
103
00:13:40,743 --> 00:13:43,211
Jeg kommer med litt mat.
104
00:13:43,343 --> 00:13:45,538
Takk for hjelpen.
105
00:13:46,583 --> 00:13:48,539
God natt, vennen.
106
00:14:02,983 --> 00:14:06,293
Bev, tenker du � hoppe?
107
00:14:07,903 --> 00:14:13,216
Skj�nt � se deg smile.
Alle begynner � bli sultne.
108
00:14:13,343 --> 00:14:17,894
- Skal vi gi dem noe � spise?
- Ja. Jeg varmer det andre.
109
00:15:31,463 --> 00:15:36,583
Hva skjedde mellom deg og Godfrey?
Han sa at du stakk som en fitte.
110
00:15:37,623 --> 00:15:39,898
Drit i det, n� spiller vi.
111
00:15:56,303 --> 00:16:00,979
- Hva pokker skal det bety?!
- Hva mener du? Ro deg ned!
112
00:16:03,863 --> 00:16:05,819
Idiot!
113
00:16:30,263 --> 00:16:33,573
Du burde ha latt meg l�se det.
114
00:16:33,703 --> 00:16:36,376
Folk k�dder med meg.
115
00:16:36,503 --> 00:16:40,781
Godfrey sier at jeg er en fitte.
Jeg m� gj�re noe med det.
116
00:16:40,903 --> 00:16:46,455
Ta det rolig! Drikk opp
og ha det litt moro!
117
00:16:46,583 --> 00:16:48,699
Jeg venter i bilen.
118
00:16:55,703 --> 00:16:58,501
- Er du ok?
- Hva skjer?
119
00:16:58,623 --> 00:17:02,935
Jeg m� dra hjem til moren min.
120
00:17:04,023 --> 00:17:09,302
- Wisdom kj�rer meg. Klarer du deg?
- Ja. Jeg blir her litt.
121
00:17:09,423 --> 00:17:12,256
Ha det bra. Vi ses siden.
122
00:17:30,583 --> 00:17:32,539
Bev?
123
00:17:32,663 --> 00:17:37,214
- Skal du ikke g� og legge deg?
- Kommer du?
124
00:17:37,343 --> 00:17:39,811
Du vet at jeg ikke kan.
125
00:17:41,263 --> 00:17:43,219
Jeg vet det.
126
00:17:48,783 --> 00:17:51,013
Det ordner seg.
127
00:17:52,943 --> 00:17:54,899
Vi ses.
128
00:17:56,303 --> 00:17:58,419
Gi meg en klem.
129
00:18:07,343 --> 00:18:09,299
Vi ses.
130
00:18:11,663 --> 00:18:14,018
God natt, Leon.
131
00:18:14,143 --> 00:18:17,215
Jeg ba en b�nn for ham i dag.
132
00:18:17,343 --> 00:18:19,652
Hvorfor er han ikke her da?
133
00:19:22,743 --> 00:19:25,735
Du, vent litt! Hva gj�r du med den?
134
00:19:25,863 --> 00:19:29,173
- Det var jo bare en filleting.
- Slapp av.
135
00:19:30,703 --> 00:19:35,652
Jeg skal bare skremme ham.
Det er ingen stor greie.
136
00:19:46,903 --> 00:19:48,859
Her kommer han.
137
00:20:33,703 --> 00:20:40,415
- Hva vil du?
- Jeg kom for � be om unnskyldning.
138
00:20:43,743 --> 00:20:48,180
- F�r jeg klappe hunden?
- Klappe hunden?
139
00:20:48,303 --> 00:20:50,658
Dra til helvete!
140
00:20:52,423 --> 00:20:56,621
- Spring, j�vla fitte!
- Du skulle jo bare skremme ham!
141
00:20:56,743 --> 00:20:59,621
Hvor fikk du kulene fra?
142
00:20:59,743 --> 00:21:03,497
J�vla leiesoldat! Gi meg pistolen!
143
00:21:05,183 --> 00:21:10,940
- Du m� kaste hunden i kanalen!
- Du gj�r det. Jeg r�rer den ikke.
144
00:22:04,903 --> 00:22:08,179
Velkommen hjem, Ricky
145
00:24:28,943 --> 00:24:32,731
- N�r kom du?
- Sent.
146
00:24:32,863 --> 00:24:35,138
Ja, jeg vet at det var sent.
147
00:24:36,183 --> 00:24:39,380
F�r jeg ikke g� ut med kj�resten min?
148
00:24:39,503 --> 00:24:42,813
Kunne du ikke ha kommet hit
i 1 0 minutter?
149
00:24:42,943 --> 00:24:49,052
- Curtis ville treffe deg.
- Jeg h�rer ikke at han klager.
150
00:24:49,183 --> 00:24:52,778
Han sier ingenting. Jeg blir s�ret!
151
00:24:52,903 --> 00:24:57,215
Vi gledet oss, vi ville treffe deg.
Det ble en eneste stor skuffelse!
152
00:24:57,343 --> 00:25:02,815
Jeg ba ikke om noen fest.
Hvorfor skulle jeg v�re her?
153
00:25:02,943 --> 00:25:07,778
- Drit i festen! Den er ikke viktig.
- N� banner du.
154
00:25:07,903 --> 00:25:09,416
Festen var ikke viktig.
155
00:25:09,543 --> 00:25:16,779
Det viktige var � f� treffe deg.
Jeg ville komme og m�te deg.
156
00:25:16,903 --> 00:25:21,613
Hvor mange menn blir
hentet av moren sin n�r de kommer ut?
157
00:25:21,743 --> 00:25:25,861
Jeg forst�r det.
Jeg vil ikke krangle!
158
00:25:25,983 --> 00:25:30,101
- Hvorfor skriker du?
- Fordi jeg er stresset.
159
00:25:30,223 --> 00:25:34,341
- Du vet hvordan jeg er.
- Jeg er lei for det, mamma.
160
00:25:34,463 --> 00:25:38,422
Det var ikke meningen.
161
00:25:38,543 --> 00:25:42,661
- Du ser annerledes ut.
- Gj�r jeg? Hvordan det? St�rre?
162
00:25:42,783 --> 00:25:46,822
Ja, oppumpet. Har du l�ftet jern?
163
00:25:50,663 --> 00:25:54,622
- Vi har savnet deg.
- Jeg har savnet deg ogs�, mamma.
164
00:25:57,663 --> 00:26:02,942
Hva er det? Ikke glo s�nn!
165
00:26:03,063 --> 00:26:07,215
Curtis, blanketten
til skolen ligger p� kj�kkenet.
166
00:26:07,343 --> 00:26:11,655
Leon kommer p� middag i kveld. Jeg
vil at dere skal v�re der begge to.
167
00:26:11,783 --> 00:26:14,616
- V�r snille.
- Ja, mamma.
168
00:26:15,863 --> 00:26:19,617
Jeg tok med litt jobbgreier til deg.
169
00:26:20,703 --> 00:26:24,093
N� m� jeg stikke.
Ikke kom for sent p� skolen!
170
00:26:24,223 --> 00:26:26,453
- Vi ses.
- Ha det, mamma.
171
00:26:30,423 --> 00:26:33,972
Hvorfor leser du den?
Ga hun den til deg?
172
00:26:34,103 --> 00:26:37,175
"Straffede kan f� problemer
med � f� jobb."
173
00:26:37,303 --> 00:26:39,055
Hold kjeft!
174
00:26:39,183 --> 00:26:41,697
- " Kj�kkenassistent."
- Hold kjeft, sa jeg.
175
00:26:41,823 --> 00:26:45,452
- "Vedlikeholdsarbeid."
- Hold kjeft.
176
00:26:45,583 --> 00:26:48,700
- "McDonald's " ...
- Er du dum, eller?
177
00:26:48,823 --> 00:26:52,338
Hold kjeft! Gi meg den.
178
00:26:52,463 --> 00:26:54,533
" En osteburger, takk."
179
00:27:01,503 --> 00:27:04,654
- K�dder du med meg?
- McDonalds!
180
00:27:04,783 --> 00:27:06,660
Vent litt... Hva er det?
181
00:27:06,783 --> 00:27:09,138
Hvem sitt kjede er det? Er det mitt?
182
00:27:09,263 --> 00:27:12,653
- Jeg sp�kte bare.
- Hva mer har du tatt?!
183
00:27:18,503 --> 00:27:22,098
Curtis!
Du har rotet i sakene mine!
184
00:27:22,223 --> 00:27:26,978
Er du dum? Ikke r�r tingene mine!
185
00:27:27,103 --> 00:27:31,654
Det vet du! Opp med deg!
186
00:27:31,783 --> 00:27:33,739
Opp med deg!
187
00:27:37,423 --> 00:27:41,098
- Hva er det?
- Du slo meg p� leppen.
188
00:27:41,223 --> 00:27:43,817
- Hold kjeft!
- Det gj�r vondt.
189
00:27:43,943 --> 00:27:48,653
N� vet du at du ikke skal rote
i tingene mine. S�nn g�r det.
190
00:27:51,863 --> 00:27:54,696
Det var et dumt gjemmested.
191
00:28:41,143 --> 00:28:42,815
Helvete.
192
00:29:05,663 --> 00:29:07,381
Gagner?
193
00:29:07,503 --> 00:29:10,017
Teesha? Chervelle?
194
00:29:10,143 --> 00:29:13,021
- Alexander?
- Beklager at jeg er sen.
195
00:29:13,143 --> 00:29:15,179
Det er ok, Curtis.
196
00:29:15,303 --> 00:29:18,136
Lukk d�ren ordentlig.
197
00:29:18,263 --> 00:29:20,140
Selah?
198
00:29:20,263 --> 00:29:23,335
Hyggelig. Sasha- Lee?
199
00:29:23,463 --> 00:29:25,340
Elijah?
200
00:29:25,463 --> 00:29:27,738
Louis Sutherland?
201
00:29:27,863 --> 00:29:29,535
Marcus?
202
00:29:29,663 --> 00:29:31,654
Og Curtis... Curtis er her.
203
00:29:31,783 --> 00:29:35,412
Jeg trenger en lapp fra moren din.
Du var frav�rende i g�r.
204
00:29:35,543 --> 00:29:39,456
- Du skal f� en.
- Har du det bedre i dag?
205
00:29:39,583 --> 00:29:42,143
Bra. Allen?
206
00:29:42,263 --> 00:29:45,778
- Hvordan er det med broren din?
- Han er ok.
207
00:29:45,903 --> 00:29:51,296
- Det er lenge siden jeg s� ham.
- Rio, v�r stille. Du ogs�, Curtis.
208
00:29:51,423 --> 00:29:55,939
- Kan du gi oss litt tid?
- Ja. Jeg kan sende dere hjem.
209
00:29:56,063 --> 00:30:01,421
- Hold kjeft, begge to.
- Ikke si at jeg skal holde kjeft!
210
00:30:01,543 --> 00:30:05,900
P�meldingen til Boulogne
skal v�re inne senest mandag.
211
00:30:58,823 --> 00:31:01,257
- Ricky Gordon?
- Ja.
212
00:31:05,263 --> 00:31:08,335
Hei.
Louise Wallis, tilsynsf�reren din.
213
00:31:10,103 --> 00:31:13,413
Vi hadde
en avtale klokken fire i g�r.
214
00:31:13,543 --> 00:31:16,421
Jeg var her. Hvor var du?
215
00:31:16,543 --> 00:31:19,262
Mamma ville at jeg skulle komme hjem.
216
00:31:19,383 --> 00:31:24,855
Ble du informert i fengselet?
Fikk du vite tid og sted?
217
00:31:24,983 --> 00:31:29,773
Ja, men mamma ville at jeg skulle
komme hjem. Hun hadde laget fest.
218
00:31:29,903 --> 00:31:35,500
Jeg m� gi deg en advarsel. Jeg er
lei for det, men dette er jobben min.
219
00:31:35,623 --> 00:31:39,980
- M� du gj�re det?
- En gang til og du �ker inn igjen.
220
00:31:42,783 --> 00:31:45,502
Det gjelder alt.
Hvis du ikke kommer til avtalt tid,-
221
00:31:45,623 --> 00:31:50,139
- eller om du blir innblandet i noe,
s� �ker du inn igjen. Forst�r du?
222
00:31:50,263 --> 00:31:52,652
Ja, jeg skj�nner.
223
00:32:19,463 --> 00:32:22,102
- Hva faen..?
- Hva er det?
224
00:32:22,223 --> 00:32:25,659
Hva gj�r du her? Hva er det?
225
00:32:25,783 --> 00:32:29,059
Hva snakker du om? Ta det rolig.
226
00:32:29,183 --> 00:32:32,937
Jeg er alene.
227
00:32:33,063 --> 00:32:37,898
Jeg vil snakke med deg
om den dritten mellom deg og Wisdom.
228
00:32:38,023 --> 00:32:42,016
- Tror du at jeg er en fitte?
- N� tolker du det feil.
229
00:32:42,143 --> 00:32:47,615
- Hva da? Det var dere som startet.
- Ikke trekk meg inn i dette...
230
00:32:47,743 --> 00:32:52,578
- Dere var der begge to.
- Vi er som br�dre. Vi ses hver dag.
231
00:32:52,703 --> 00:32:57,254
Det skjedde, og jeg var der,
men jeg var ikke innblandet.
232
00:32:57,383 --> 00:33:02,821
- Hunden min var som en bror.
- Ikke tenk mer p� det.
233
00:33:02,943 --> 00:33:07,175
- Hunden min var som en bror.
- Hva vil du si med det?
234
00:33:07,303 --> 00:33:11,899
- Hvorfor kom du hit?
- Gjort er gjort. N� holder det.
235
00:33:12,023 --> 00:33:15,333
N� setter vi punktum og g�r videre.
236
00:33:15,463 --> 00:33:18,296
- Hvis du sier det, s�.
- Ok?
237
00:33:30,863 --> 00:33:32,819
J�vla idiot.
238
00:33:47,863 --> 00:33:52,653
- Hvorfor ser du s�nn p� meg?
- Jeg h�rer bare p� hva du sier.
239
00:33:53,743 --> 00:33:58,214
Du ser p� meg som om jeg snakker
dritt. Dette er alvor.
240
00:34:02,183 --> 00:34:05,255
- Jeg vil gj�re ting.
- Som hva da?
241
00:34:05,383 --> 00:34:09,661
Vet ikke. Bare komme meg bort herfra.
242
00:34:09,783 --> 00:34:12,138
Og hvordan tenker du � gj�re det?
243
00:34:13,983 --> 00:34:19,853
Jeg vet ikke. Hvis jeg blir her,
drar folk meg ned i dritten igjen.
244
00:34:19,983 --> 00:34:25,376
Jeg trenger � f� en ny start,
der ingen ser skeivt p� meg.
245
00:34:25,503 --> 00:34:30,099
" Der er Ricky, typen som knivstakk
den gutten. Han satt i buret."
246
00:34:30,223 --> 00:34:32,862
Forst�r du? Du vet jo hvordan jeg er.
247
00:34:32,983 --> 00:34:35,213
Det er ikke meg.
248
00:34:45,423 --> 00:34:49,974
Hvis jeg flyttet...
Ville du bli med meg?
249
00:34:54,383 --> 00:34:58,262
- Ville du bli med meg?
- Ja, det ville jeg.
250
00:34:58,383 --> 00:35:01,102
- Vil du?
- Ja, s� klart.
251
00:35:01,223 --> 00:35:03,498
Jeg tenkte meg det.
252
00:35:12,463 --> 00:35:15,455
Din idiot!
253
00:35:20,183 --> 00:35:22,492
Hva gj�r du med meg?
254
00:35:37,703 --> 00:35:39,694
Hva flirer du av?
255
00:36:15,303 --> 00:36:17,055
Hvor skal du?
256
00:37:13,063 --> 00:37:17,215
- Det er for varmt.
- Pass p�, s� du ikke tr�kker i noe!
257
00:37:18,263 --> 00:37:20,094
Hold deg unna.
258
00:37:21,223 --> 00:37:24,021
- Hvor mye var det?
- Fem?
259
00:37:28,783 --> 00:37:32,059
St�r til?
260
00:37:32,183 --> 00:37:33,980
Lenge siden sist. St�r til, Doug?
261
00:37:36,543 --> 00:37:38,499
Wisdom!
262
00:37:45,623 --> 00:37:48,456
Kom ut, din lille fitte!
263
00:37:51,863 --> 00:37:56,061
- Hva sier du?
- Du er d�d!
264
00:37:56,183 --> 00:37:59,061
Husk det: j�vlig d�d!
265
00:38:01,423 --> 00:38:03,379
Hva?!
266
00:38:04,463 --> 00:38:06,419
Nei...
267
00:38:07,463 --> 00:38:10,216
Herregud...
268
00:38:10,343 --> 00:38:12,334
Ok.
269
00:38:12,463 --> 00:38:16,615
Ok! Jeg kommer.
Ta det rolig, jeg kommer.
270
00:38:21,703 --> 00:38:25,013
- Hva er det?
- Jeg vil prate med deg.
271
00:38:30,703 --> 00:38:34,059
- Han har problemer.
- Og?
272
00:38:34,183 --> 00:38:38,893
- Han ba meg hjelpe ham.
- La ham l�se det selv.
273
00:38:39,023 --> 00:38:42,936
Jeg kan ikke gj�re det.
Du vet jo hvordan han er.
274
00:38:43,063 --> 00:38:47,978
- Noen m� ta vare p� ham.
- Hvorfor m� det alltid v�re du?
275
00:38:48,103 --> 00:38:52,016
- La det v�re, Ricky.
- Hvordan skal jeg kunne det?
276
00:38:52,143 --> 00:38:55,977
Han reddet livet mitt.
Skal jeg svikte ham?
277
00:38:57,023 --> 00:39:01,494
- Tenk om noe g�r galt!
- Ingenting g�r galt.
278
00:39:01,623 --> 00:39:03,932
Jeg kommer tilbake senere.
279
00:39:23,983 --> 00:39:26,622
Curtis! Hva er det?
280
00:39:26,743 --> 00:39:30,258
Det er en hund. Den er d�d.
281
00:39:34,383 --> 00:39:38,661
Se p� den...
Det er sikkert likmark i den.
282
00:39:41,103 --> 00:39:43,059
- S� du det?
- Ja!
283
00:40:07,143 --> 00:40:08,576
Her.
284
00:40:08,703 --> 00:40:14,892
Etter dette gj�r jeg ikke noe mer.
Forst�r du? Det er siste gang.
285
00:40:15,023 --> 00:40:20,655
- Det er ok. S� er vi kvitt.
- Ikke tull om at jeg st�r i gjeld.
286
00:40:20,783 --> 00:40:23,775
Dette er siste gangen. Forst�r du?
287
00:40:23,903 --> 00:40:27,134
Jeg tror ikke at du tenker klart.
288
00:40:27,263 --> 00:40:30,255
- Det er ham eller meg.
- Du tenker jo ikke!
289
00:40:30,383 --> 00:40:35,059
Hvis han har tenkt � drepe meg,
hvorfor skal ikke jeg drepe ham?
290
00:41:13,703 --> 00:41:15,623
Hvis vi blir tatt, blir det br�k.
291
00:41:15,623 --> 00:41:17,614
Hvis vi blir tatt, blir det br�k.
292
00:41:17,743 --> 00:41:20,257
- Vil du ha?
- Nei!
293
00:41:20,383 --> 00:41:23,455
- Hvorfor ikke?
- Man kan d� av det.
294
00:41:23,583 --> 00:41:28,054
Du er en mammagutt.
Du tester ingenting.
295
00:41:28,183 --> 00:41:31,175
Heller mammagutt enn crackhue.
296
00:41:31,303 --> 00:41:33,897
Det er ikke crack, det er tjall.
297
00:41:37,743 --> 00:41:41,452
- Hvor fikk du tak i det?
- Fra broren min.
298
00:43:18,703 --> 00:43:23,823
- Det var helt m�rkt der inne.
- De s� det forbannede ansiktet mitt!
299
00:43:26,343 --> 00:43:30,256
Jeg vet det, jeg er lei for det.
Det er ok, jeg fikser det.
300
00:43:30,383 --> 00:43:34,501
Jeg m� vekk herfra.
Vi m� vekk herfra.
301
00:43:34,623 --> 00:43:38,775
Jeg forlater ikke nabolaget.
Jeg har ingen steder � dra.
302
00:43:38,903 --> 00:43:44,819
Dette er bare et sted! Drit i det,
jeg orker ikke � forklare.
303
00:43:44,943 --> 00:43:47,503
Du, ta denne.
304
00:43:47,623 --> 00:43:50,695
Du kan trenge den.
Jeg fikser min egen.
305
00:43:55,543 --> 00:43:59,616
Jeg har litt gryn hjemme.
Kom innom og hent dem!
306
00:43:59,743 --> 00:44:02,541
Det letter n�r man skal reise.
307
00:44:09,623 --> 00:44:11,773
V�r forsiktig.
308
00:44:21,983 --> 00:44:27,103
Herre, vi takker for den herlige
maten som st�r foran oss.
309
00:44:27,223 --> 00:44:31,011
Vi takker kokken for at hun slipper
meg inn i hjemmet sitt-
310
00:44:31,143 --> 00:44:34,533
- for � dele dette med familien sin.
311
00:44:34,663 --> 00:44:40,898
For maten vi n� skal f� motta,
er vi sv�rt takknemlige.
312
00:44:42,303 --> 00:44:45,659
- Amen.
- Amen.
313
00:44:46,863 --> 00:44:49,331
Send tallerkenene!
314
00:45:21,063 --> 00:45:24,772
Du har pr�vd � late
som om at du ikke kan...
315
00:45:24,903 --> 00:45:29,055
- Mamma...
- Det er en tallerken til deg der.
316
00:45:29,183 --> 00:45:33,699
Jeg skal ikke spise.
Jeg m� treffe Shea. Er det ok?
317
00:45:33,823 --> 00:45:37,452
- Nei, det er ikke ok.
- Det dukket opp noe...
318
00:45:37,583 --> 00:45:41,212
Nei, nei, nei!
Jeg ville at vi skulle spise sammen.
319
00:45:41,343 --> 00:45:45,416
- Jeg g�r ut, mamma.
- Nei, Ricky! Jeg ba deg jo i morges!
320
00:45:45,543 --> 00:45:49,422
N� er du t�pelig.
Du gj�r alltid s�nn.
321
00:45:49,543 --> 00:45:53,741
- La meg g� ut!
- Ricky! Hva gj�r du?
322
00:45:53,863 --> 00:45:58,220
Moren din har laget mat til deg.
Tenker du bare � stikke?
323
00:45:58,343 --> 00:46:01,938
- Vil du ikke sitte ned og spise?
- Nei.
324
00:46:02,063 --> 00:46:05,612
Du, jeg vet hva som har skjedd.
325
00:46:07,863 --> 00:46:10,855
- Hva snakker du om?
- Du vet hva jeg snakker om.
326
00:46:10,983 --> 00:46:15,056
- Tenk p� hva du sier.
- Jeg pr�ver � hjelpe deg.
327
00:46:15,183 --> 00:46:21,531
Det tar aldri slutt.
Det f�rer ingen steder. Jeg vet det!
328
00:46:21,663 --> 00:46:26,179
Pr�ver du � preke for meg?
Jeg har ikke tid til denne dritten.
329
00:46:26,303 --> 00:46:28,259
Idiot!
330
00:46:39,463 --> 00:46:41,419
Jeg er lei for det.
331
00:46:56,343 --> 00:46:58,573
Hva er det?
332
00:47:13,543 --> 00:47:15,499
Hva er det?
333
00:47:17,303 --> 00:47:20,852
Wisdom pr�vde � skyte Godfrey.
334
00:47:22,143 --> 00:47:24,418
Var du der?
335
00:47:27,903 --> 00:47:31,896
- Du er s� dum! Forbannede idiot!
- Unnskyld!
336
00:47:32,023 --> 00:47:36,813
Hva vil du at jeg skal si?
Jeg vet at jeg dreit meg ut!
337
00:47:40,223 --> 00:47:42,896
Vi m� vekk herfra.
338
00:47:43,023 --> 00:47:47,335
Skal vi bare stikke herfra?
Han kommer til � jage oss.
339
00:47:47,463 --> 00:47:50,261
Er du dum, eller?
340
00:47:50,383 --> 00:47:53,295
Herregud!
341
00:48:06,023 --> 00:48:08,093
Kom her.
342
00:48:10,543 --> 00:48:12,499
V�r s� snill.
343
00:48:27,063 --> 00:48:33,298
Ikke lukk opp d�ra, Curtis.
Jeg ringer n�r jeg er p� vei hjem.
344
00:48:34,703 --> 00:48:36,659
Ha det, mamma.
345
00:48:47,743 --> 00:48:50,211
- Hvem er det?
- Ricky.
346
00:48:54,423 --> 00:48:56,573
- Hva er det?
- Michelle...
347
00:49:04,423 --> 00:49:06,937
Hvordan har du det?
348
00:49:11,143 --> 00:49:13,657
Du ser godt ut.
349
00:49:19,703 --> 00:49:21,694
Hvor mye?
350
00:50:19,223 --> 00:50:22,693
Bev�pnet politi! Ikke r�r dere!
351
00:50:30,583 --> 00:50:33,495
Ned p� golvet!
352
00:50:35,343 --> 00:50:38,301
Har dere tillatelse? Hva vil dere?!
353
00:50:39,743 --> 00:50:43,736
- Soverommet et sikret!
- F� henne ut derfra!
354
00:50:43,863 --> 00:50:48,539
Hvor er guttene mine?
Hvorfor skriker dere til meg?
355
00:50:49,343 --> 00:50:53,939
Hendene p� hodet og snu dere rundt!
356
00:50:54,063 --> 00:50:57,897
Bra! N� blir du med meg.
357
00:50:58,023 --> 00:51:00,014
Curtis?!
358
00:51:00,143 --> 00:51:03,180
- Er det noe her vi b�r kjenne til?
- Hva snakker du om?
359
00:51:03,303 --> 00:51:07,899
- Er det noe her vi b�r kjenne til?
- Nei, jeg vet ikke hva du snakker om!
360
00:51:08,943 --> 00:51:11,662
Sitt her.
361
00:51:11,783 --> 00:51:13,739
Len deg tilbake.
362
00:51:14,823 --> 00:51:17,178
Curtis? Curtis!
363
00:51:17,303 --> 00:51:19,339
Er du ok?
364
00:51:19,463 --> 00:51:23,934
- Ta deg av mamma.
- Jeg kommer ned senere, Ricky.
365
00:51:25,183 --> 00:51:27,458
Slapp av.
366
00:51:30,503 --> 00:51:32,892
Vi ses senere.
367
00:51:33,023 --> 00:51:35,298
Ikke v�r hard mot ham.
368
00:51:54,583 --> 00:51:56,539
Ingen kommentar.
369
00:52:00,383 --> 00:52:02,374
Ingen kommentar.
370
00:52:31,543 --> 00:52:35,138
- Hei, Bev.
- Hei, Chris. Takk.
371
00:52:39,943 --> 00:52:43,856
- Har du m�tt Ricky?
- Ja, jeg har v�rt sammen med ham.
372
00:52:43,983 --> 00:52:47,578
- Er han ok?
- Ja, han er ok.
373
00:52:55,303 --> 00:52:57,942
Er han skyldig?
374
00:52:59,823 --> 00:53:03,338
Han sier at han ikke var innblandet.
375
00:53:05,503 --> 00:53:11,942
Han sier at han ikke var der. Han var
hjemme, s� vidt han kan huske.
376
00:53:12,063 --> 00:53:14,531
Jeg vet ikke. Jeg husker ikke.
377
00:53:16,063 --> 00:53:20,181
- Herregud, han kom jo ut p� torsdag.
- Jeg vet det.
378
00:53:39,983 --> 00:53:41,780
Curtis?
379
00:53:47,983 --> 00:53:52,022
Hva er det? Jeg vil prate med deg.
380
00:53:52,143 --> 00:53:54,816
- Hva vil du?
- Slipp meg inn.
381
00:53:54,943 --> 00:53:57,013
Fem minutter.
382
00:54:00,143 --> 00:54:02,293
Hva har skjedd her?
383
00:54:04,383 --> 00:54:07,739
Det er helt spr�tt.
384
00:54:07,863 --> 00:54:11,253
Hva lette de etter?
385
00:54:13,183 --> 00:54:16,971
- Vet ikke.
- Kom de bare hit uten grunn?
386
00:54:17,103 --> 00:54:21,938
- Slutt � sp�rre!
- Du vet det, men vil ikke fortelle.
387
00:54:22,063 --> 00:54:24,452
Jeg hater at du er s�nn.
388
00:54:24,583 --> 00:54:29,418
Hvorfor kan du ikke fortelle det?
Du m� vite det, alvorlig talt.
389
00:54:31,463 --> 00:54:34,182
Fortell det! Jeg vet at du vet det.
390
00:54:34,303 --> 00:54:38,615
Jeg ser p� gliset ditt at du vet det.
Kom igjen, fortell!
391
00:54:50,103 --> 00:54:53,891
- F�r jeg se?
- Vent!
392
00:54:54,023 --> 00:54:56,332
Kom igjen, la meg se.
393
00:54:58,063 --> 00:55:00,452
S� tung den er.
394
00:55:08,343 --> 00:55:11,813
Se s� store kuler.
Vil du bli skutt?
395
00:55:11,943 --> 00:55:15,174
Nei, slutt! Slutt!
396
00:55:15,303 --> 00:55:17,692
Jeg sp�ker bare.
397
00:55:39,463 --> 00:55:42,455
- Den kan bite.
- Den biter oss ikke!
398
00:55:42,583 --> 00:55:46,212
- Hva gj�r du? Ikke skyt den!
- Du gj�r meg nerv�s. V�r stille!
399
00:55:46,343 --> 00:55:50,655
- Folk kan se oss.
- Det er ingen der.
400
00:55:50,783 --> 00:55:53,058
Ikke gj�r det!
401
00:55:57,343 --> 00:55:59,334
Du er gal!
402
00:56:03,103 --> 00:56:05,617
Sju, �tte, ni,-
403
00:56:05,743 --> 00:56:12,262
- ti, elleve, tolv, tretten,
fjorten, femten, seksten,-
404
00:56:12,383 --> 00:56:17,093
- sytten, atten, nitten, tjue!
405
00:56:17,223 --> 00:56:19,179
N� kommer jeg!
406
00:56:22,663 --> 00:56:26,497
Jeg skal finne deg. Jeg skal ta deg.
407
00:56:44,903 --> 00:56:46,859
Rio?
408
00:56:53,583 --> 00:56:55,301
Rio?
409
00:57:13,503 --> 00:57:15,858
Er du i orden?
410
00:57:56,943 --> 00:58:00,458
N�dsentralen. Hva gjelder det?
411
00:58:42,183 --> 00:58:45,220
Jeg fikk en telefon fra Rios pappa.
412
00:58:46,303 --> 00:58:48,817
Kom hit.
413
00:58:51,543 --> 00:58:53,579
Kom hit.
414
00:59:08,143 --> 00:59:12,580
- Curtis, hvor er den?
- Jeg kastet den.
415
00:59:12,703 --> 00:59:16,093
- Hvor kastet du den?
- I elven.
416
00:59:17,463 --> 00:59:20,899
- Ikke lyv for meg.
- Jeg lyver ikke.
417
00:59:24,823 --> 00:59:27,383
Vi ses siden. Jeg kommer tilbake.
418
00:59:27,503 --> 00:59:29,494
Ikke vent for lenge.
419
01:00:09,143 --> 01:00:11,373
God morgen, Neville.
420
01:00:35,743 --> 01:00:38,177
Hva har du � si?
421
01:00:39,343 --> 01:00:41,459
Jeg er lei for det.
422
01:00:46,903 --> 01:00:51,738
S�nnen min ligger p� sykehus.
Du var n�r ved � drepe ham.
423
01:00:55,463 --> 01:00:58,023
Det var en ulykke.
424
01:01:05,983 --> 01:01:08,497
Se p� meg!
425
01:01:10,503 --> 01:01:13,063
Hva f�ler du?
426
01:01:17,503 --> 01:01:20,893
Jeg vil vite hva du f�ler.
427
01:01:22,743 --> 01:01:26,019
- Hva f�ler du?!
- Neville...
428
01:01:27,343 --> 01:01:31,859
Yvette, han er lei for det.
429
01:01:31,983 --> 01:01:34,258
Vi er alle lei for det.
430
01:01:36,463 --> 01:01:38,693
Jeg vil prate med deg utenfor.
431
01:01:40,103 --> 01:01:42,298
Bli her med Leon!
432
01:01:50,983 --> 01:01:55,613
- Lei for det? Det holder ikke!
- Jeg vet at det ikke l�ser...
433
01:01:55,743 --> 01:01:58,860
Skal jeg skyte s�nnen din og si det?!
434
01:01:58,983 --> 01:02:03,135
Han ringte jo etter sykebil!
De er jo venner!
435
01:02:03,263 --> 01:02:07,893
- Du burde kvalt barna dine som sm�!
- Jeg trenger ikke � h�re p� dette!
436
01:02:08,023 --> 01:02:14,132
- De er barna mine! Jeg elsker dem!
- Kom deg ut av huset! Ut, sa jeg!
437
01:02:16,623 --> 01:02:18,579
Vi g�r.
438
01:02:52,623 --> 01:02:57,651
- Hva er det?
- Jeg vil prate med deg.
439
01:02:57,783 --> 01:02:59,899
Kom!
440
01:03:02,983 --> 01:03:06,214
Da de reparere d�ren, byttet de l�s.
441
01:03:11,543 --> 01:03:14,216
Det st�r en bag p� sengen din.
442
01:03:14,343 --> 01:03:18,495
Jeg vil at du tar bagen og drar.
443
01:03:18,623 --> 01:03:22,298
- Hva er det du sier, mamma?
- Legg n�kkelen i postkassen.
444
01:03:22,423 --> 01:03:28,020
- Hva har jeg gjort?
- Jeg m� gi Curtis en sjanse.
445
01:03:28,143 --> 01:03:32,295
- Du m� ut derfra.
- Jeg har jo ikke gjort noe!
446
01:03:32,423 --> 01:03:35,699
Det er for din brors skyld.
Han er tolv �r!
447
01:03:35,823 --> 01:03:41,341
Hva er det du sier?
F�r jeg ikke treffe Curtis?
448
01:03:41,463 --> 01:03:43,260
Du skulle ha sagt det tidligere.
449
01:03:43,383 --> 01:03:47,501
Du skulle ha sagt det da jeg fulgte
ham p� skolen og kj�pte sko til ham.
450
01:03:47,623 --> 01:03:51,172
Forlat de d�rlige genene! Forlat meg!
451
01:03:51,303 --> 01:03:54,978
Forst�r du ikke hva jeg sier?
Skj�nner du det ikke?!
452
01:03:55,103 --> 01:04:01,019
Curtis var n�r ved � drepe Rio! Du
plasserte faenskapet i h�nden hans!
453
01:04:43,503 --> 01:04:45,459
Shea?
454
01:04:49,343 --> 01:04:51,732
�pne, Shea!
455
01:04:53,343 --> 01:04:55,937
�pne, Shea!
456
01:04:56,063 --> 01:04:58,577
- Hva vil du?
- Lukk opp d�ra!
457
01:04:58,703 --> 01:05:02,537
- Hva vil du?
- Jeg vil prate med deg.
458
01:05:02,663 --> 01:05:05,131
Og fortelle enda flere l�gner?
459
01:05:07,743 --> 01:05:11,736
Ikke ta deg friheter! Lukk opp d�ra!
460
01:05:11,863 --> 01:05:14,252
Hva er det med deg?
461
01:05:16,703 --> 01:05:19,171
Kom igjen, Shea!
462
01:05:19,303 --> 01:05:21,771
Kom igjen n�!
463
01:05:22,983 --> 01:05:24,939
Shea?!
464
01:06:08,463 --> 01:06:11,660
Djevelen er sterk!
465
01:06:11,783 --> 01:06:14,980
Men min gud er sterkere!
466
01:06:15,103 --> 01:06:17,219
Tror dere meg?
467
01:06:20,383 --> 01:06:27,221
Jeg hadde forberedt en preken i dag.
Men jeg var n�dt til � kaste den.
468
01:06:27,343 --> 01:06:33,259
Den handlet ikke om hva jeg f�lte
i dag. Gud snakket til meg-
469
01:06:33,383 --> 01:06:34,941
- i dag.
470
01:06:35,063 --> 01:06:37,941
Dere kjenner jo meg.
471
01:06:38,063 --> 01:06:41,453
Jeg har gjort ting
som jeg skjems over.
472
01:06:41,583 --> 01:06:48,022
F�r Gud kom inn i livet mitt,
var jeg som Djevelen selv.
473
01:06:49,063 --> 01:06:52,897
Hvis min gud kunne
snakke til meg,-
474
01:06:53,023 --> 01:06:57,414
- s� lavt som jeg sto,
s� verdil�s som jeg var,-
475
01:06:57,543 --> 01:07:01,377
- da visste jeg at Gud var sterk.
476
01:08:20,703 --> 01:08:26,699
Hva du enn g�r igjennom,
hva som enn skjer i livet ditt...
477
01:08:26,823 --> 01:08:29,701
Kom og presenter deg for min gud.
478
01:08:29,823 --> 01:08:35,853
Han vil hjelpe deg.
Du vet at du ikke er alene.
479
01:08:35,983 --> 01:08:38,941
Du er ikke alene. Vi er en familie!
480
01:08:39,063 --> 01:08:42,738
Du er ikke alene.
481
01:08:42,863 --> 01:08:49,382
Jeg vil... be deg om � komme opp-
482
01:08:49,503 --> 01:08:54,418
- og la familien min be for deg.
483
01:08:54,543 --> 01:09:01,813
La familien min presentere deg
for v�r gud! Kom. Ta et skritt fram!
484
01:11:01,823 --> 01:11:06,180
- Hva gj�r du her?
- Jeg ville se hvordan du hadde det.
485
01:11:06,303 --> 01:11:08,373
Jeg er ok.
486
01:11:13,903 --> 01:11:18,658
- Gj�r det vondt?
- Ikke s� verst. Vil du se?
487
01:11:20,423 --> 01:11:22,493
Se, da!
488
01:11:25,423 --> 01:11:29,894
Det ser stygt ut.
Du kommer til � f� arr.
489
01:11:30,023 --> 01:11:33,982
Jeg lengter etter
� f� vise det til alle p� skolen.
490
01:11:36,543 --> 01:11:38,852
Gi meg litt godteri, takk.
491
01:11:46,303 --> 01:11:48,771
N� st�r du i gjeld til meg.
492
01:12:30,183 --> 01:12:32,617
L�ste du d�ren?
493
01:12:35,623 --> 01:12:37,978
Kom inn og sett deg.
494
01:12:55,703 --> 01:12:58,740
- Hva er det?
- Ingenting.
495
01:13:00,743 --> 01:13:03,780
Jeg trodde du ville bli sint.
496
01:13:06,743 --> 01:13:08,938
Din dumrian.
497
01:13:10,663 --> 01:13:13,416
Hvorfor skulle jeg v�re sint p� deg?
498
01:13:13,543 --> 01:13:17,900
Det var min feil. Hadde jeg ikke r�rt
pistolen, s� hadde det ikke skjedd.
499
01:13:18,023 --> 01:13:21,015
Du skal ikke klandre deg selv.
500
01:13:22,823 --> 01:13:25,257
Det er s�nt som hender.
501
01:13:31,943 --> 01:13:34,616
Hvem skal du dra med?
502
01:13:34,743 --> 01:13:37,177
Drar du med Shea eller Wisdom?
503
01:13:41,503 --> 01:13:43,858
Wisdom er d�d.
504
01:13:51,983 --> 01:13:57,376
Jeg burde ikke engang bli oppr�rt
over det, men... Forst�r du?
505
01:13:57,503 --> 01:14:00,142
H�rer du hva jeg sier?
506
01:14:00,263 --> 01:14:02,219
Shea da?
507
01:14:07,063 --> 01:14:10,100
Det er slutt, Curtis.
508
01:14:10,223 --> 01:14:13,181
Alt gikk galt.
509
01:14:17,983 --> 01:14:20,019
Hvor skal du?
510
01:14:21,863 --> 01:14:23,979
Jeg vet ikke enn�.
511
01:14:31,063 --> 01:14:34,214
Jeg vet at det blir t�ft for deg.
512
01:14:34,343 --> 01:14:36,698
Jeg vil ikke dra fra deg.
513
01:14:37,823 --> 01:14:41,736
- F�r jeg bli med?
- Tosk.
514
01:14:41,863 --> 01:14:47,142
�rsaken til at jeg drar,
er for � hjelpe deg. Forst�r du?
515
01:14:47,263 --> 01:14:51,097
Dette rommet er
for lite for oss begge.
516
01:14:51,223 --> 01:14:53,942
Du er stor gutt.
517
01:14:55,423 --> 01:14:58,096
Du klarer deg selv.
518
01:15:02,623 --> 01:15:04,659
Kom hit.
519
01:15:23,303 --> 01:15:26,739
- Er du sulten?
- Litt.
520
01:15:29,543 --> 01:15:35,573
Kan du stikke og handle for meg?
Kj�p en kebab med pommes frites.
521
01:15:35,703 --> 01:15:40,857
- Du kan kj�pe hva du vil ha.
- F�r jeg beholde resten?
522
01:17:44,663 --> 01:17:46,938
Kebaben din er her.
523
01:17:52,343 --> 01:17:54,299
Hallo?
524
01:18:37,103 --> 01:18:41,335
"Jeg har identifisert liket
av Ricky James Gordons."
525
01:18:41,463 --> 01:18:46,821
" 1402 Sedbury Court.
Arbeidsl�s og ugift."
526
01:18:46,943 --> 01:18:49,855
Skriv under her, takk.
527
01:21:51,703 --> 01:21:55,901
Tekst: Bente Eie
PrimeText International AB, 2007
528
01:21:56,503 --> 01:22:00,701
PrimeText International AB, 2007
Tekst rippet av Mads og stavekontrollert av MS Office Word
39719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.