Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,958
[instrumental music]
2
00:00:04,042 --> 00:00:06,917
These unprovoked attacks
must stop!
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,417
The attacks will stop
when the Centauri government
4
00:00:09,500 --> 00:00:11,167
stops sending hostile ships
5
00:00:11,250 --> 00:00:13,042
across the border
into Narn space.
6
00:00:13,125 --> 00:00:15,750
(Londo)
'Quadrant 37 is neutral
territory!'
7
00:00:15,833 --> 00:00:17,750
The treaty makes that
perfectly clear.
8
00:00:17,833 --> 00:00:20,167
The Narn government no longer
recognize the treaty
9
00:00:20,250 --> 00:00:22,708
since it was imposed upon
our people by force.
10
00:00:22,792 --> 00:00:25,000
There! You see? I told you.
11
00:00:25,083 --> 00:00:27,583
They can't be trusted to abide
by their own agreements.
12
00:00:27,667 --> 00:00:29,333
An agreement signed under duress
13
00:00:29,417 --> 00:00:31,333
is no agreement at all, is it,
ambassador?
14
00:00:31,417 --> 00:00:34,375
Gentlemen, please,
this is getting us nowhere.
15
00:00:34,458 --> 00:00:36,875
Ambassador G'Kar,
your people have operated
16
00:00:36,958 --> 00:00:39,042
the military base on the border
of Centauri space
17
00:00:39,125 --> 00:00:41,917
for nearly five years
without incident.
18
00:00:42,042 --> 00:00:43,458
Why this sudden provocation?
19
00:00:43,542 --> 00:00:45,000
Our patrols are necessary
20
00:00:45,083 --> 00:00:47,000
for non-planetary security.
21
00:00:47,083 --> 00:00:48,375
Keep this up, G'Kar
22
00:00:48,458 --> 00:00:50,417
and soon you won't have
a planet to protect.
23
00:00:50,500 --> 00:00:53,333
I'll return when this council
is ready to discuss things
24
00:00:53,417 --> 00:00:55,750
in a civilized fashion.
25
00:00:57,917 --> 00:00:59,333
Ah!
26
00:01:00,375 --> 00:01:03,417
[instrumental music]
27
00:01:09,208 --> 00:01:11,292
[indistinct chatter]
28
00:01:15,792 --> 00:01:17,333
Sir.
29
00:01:17,417 --> 00:01:18,375
Alert Medbay.
30
00:01:18,458 --> 00:01:21,167
[gasping]
31
00:01:21,250 --> 00:01:24,542
Petrov! Petrov, what happened?
32
00:01:24,625 --> 00:01:27,333
You gotta stop 'em.
33
00:01:27,417 --> 00:01:29,458
They're gonna kill him.
34
00:01:30,958 --> 00:01:32,958
They're gonna kill..
35
00:01:33,042 --> 00:01:34,583
Gonna kill who?
36
00:01:34,667 --> 00:01:36,750
Petrov.
37
00:01:36,833 --> 00:01:38,208
Petrov!
38
00:01:41,542 --> 00:01:45,042
(male narrator)
It was the dawn
of the Third Age of mankind
39
00:01:45,125 --> 00:01:48,167
ten years after
the Earth-Minbari War.
40
00:01:48,250 --> 00:01:51,750
The Babylon Project
was a dream given form.
41
00:01:51,833 --> 00:01:53,833
Its goal,
to prevent another war
42
00:01:53,917 --> 00:01:56,583
by creating a place where
humans and aliens
43
00:01:56,667 --> 00:01:59,167
could work out their
differences peacefully.
44
00:01:59,250 --> 00:02:02,000
It's a port of call,
home away from home
45
00:02:02,083 --> 00:02:07,375
for diplomats, hustlers,
entrepreneurs and wanderers.
46
00:02:07,458 --> 00:02:09,167
Humans and aliens,
wrapped in
47
00:02:09,250 --> 00:02:11,792
two million five hundred
thousand tons
48
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
of spinning metal
49
00:02:13,708 --> 00:02:15,792
all alone in the night.
50
00:02:17,208 --> 00:02:19,125
It can be a dangerous place.
51
00:02:19,208 --> 00:02:22,375
But it's our last,
best hope for peace.
52
00:02:22,458 --> 00:02:26,375
This is the story of the last
of the Babylon stations.
53
00:02:26,458 --> 00:02:28,667
The year is 2258.
54
00:02:28,750 --> 00:02:32,583
The name of the place
is Babylon 5.
55
00:02:34,875 --> 00:02:37,917
[theme music]
56
00:03:14,917 --> 00:03:18,042
'I picked him up about six
months ago on petty theft.'
57
00:03:18,125 --> 00:03:19,458
Not a bad guy,
just somebody who got
58
00:03:19,542 --> 00:03:21,583
in over his head
with the wrong people.
59
00:03:21,667 --> 00:03:23,583
I helped him out and he wanted
to repay the favor.
60
00:03:23,667 --> 00:03:24,667
Since then he's been
working for me
61
00:03:24,750 --> 00:03:26,042
as an informant in Downbelow.
62
00:03:26,125 --> 00:03:28,250
Was he working on anything
when he was attacked?
63
00:03:28,333 --> 00:03:30,833
No, I hadn't heard from him
in almost two weeks.
64
00:03:30,917 --> 00:03:33,000
[beeping]
65
00:03:33,083 --> 00:03:35,625
I'm sorry, by the time he got
here he lost so much blood
66
00:03:35,708 --> 00:03:37,292
there was nothing we could do.
67
00:03:37,375 --> 00:03:38,958
He's dead.
68
00:03:41,708 --> 00:03:43,958
Damn.
69
00:03:44,042 --> 00:03:45,458
He was just starting
to get it together.
70
00:03:45,542 --> 00:03:48,042
Straighten out his life,
and now he..
71
00:03:50,917 --> 00:03:53,083
It must've been something
really big to make him come
72
00:03:53,167 --> 00:03:55,292
all this way hurting like that.
73
00:03:55,375 --> 00:03:57,750
Last thing he said was,
"They're going to kill him."
74
00:03:57,833 --> 00:04:00,792
- Kill who?
- I don't know.
75
00:04:00,875 --> 00:04:03,042
But I'm gonna find out.
76
00:04:03,125 --> 00:04:06,333
(woman on TV)
'After which the president and
his escort left the Mars colony'
77
00:04:06,417 --> 00:04:10,000
'on a goodwill tour
of the outer planet colonies.'
78
00:04:10,083 --> 00:04:12,542
'Sources close to the president
have hinted'
79
00:04:12,625 --> 00:04:15,792
'that he'll give a major
policy speech New Year's Day'
80
00:04:15,875 --> 00:04:18,083
'from the jump point on Io.'
81
00:04:18,167 --> 00:04:21,167
'The speech is likely to
concern human/alien relations'
82
00:04:21,250 --> 00:04:24,375
over the remainder
of his five year term.
83
00:04:24,458 --> 00:04:26,500
We'll continue to bring you
more live updates
84
00:04:26,583 --> 00:04:28,500
on the five planet goodwill tour
85
00:04:28,583 --> 00:04:31,167
'here on the Interstellar
Network News.'
86
00:04:31,250 --> 00:04:32,833
Fade.
87
00:04:32,917 --> 00:04:35,167
You got any plans
for new year's Eve yet?
88
00:04:36,292 --> 00:04:38,000
Well, assuming I'm not
still up to my ears
89
00:04:38,083 --> 00:04:42,000
in this Narn situation,
no, no plans.
90
00:04:42,083 --> 00:04:45,292
Good. Because I made
a few arrangements.
91
00:04:45,375 --> 00:04:46,667
Such as?
92
00:04:46,750 --> 00:04:51,000
Well, let it be a surprise,
okay?
93
00:04:51,083 --> 00:04:55,458
Sure. Guess that makes two of us
with surprises.
94
00:04:55,958 --> 00:04:57,833
Oh?
95
00:05:01,375 --> 00:05:05,958
I was thinking the other day, uh
96
00:05:06,042 --> 00:05:08,792
12, almost 15 years
97
00:05:08,875 --> 00:05:11,375
that's a long time
to know someone.
98
00:05:11,458 --> 00:05:15,042
I mean, sure, we got together
99
00:05:15,125 --> 00:05:16,958
'split up,
gotten together again..'
100
00:05:17,042 --> 00:05:20,167
Yes, it's been
quite a pony ride.
101
00:05:20,250 --> 00:05:22,125
But even through
the worst of it
102
00:05:22,208 --> 00:05:26,333
the fights, the years apart
103
00:05:26,417 --> 00:05:28,583
I never stopped
thinking about you.
104
00:05:30,083 --> 00:05:32,250
Never stopped loving you.
105
00:05:32,333 --> 00:05:35,750
'I didn't know why sometimes,
I tried my best not to care'
106
00:05:35,833 --> 00:05:38,583
but it never went away.
107
00:05:38,667 --> 00:05:42,333
And this time I think
we finally got it right.
108
00:05:43,625 --> 00:05:46,750
So now with the new year coming
109
00:05:46,833 --> 00:05:49,167
I've been going over it
in my head and..
110
00:05:53,042 --> 00:05:55,750
Look, do you wanna get married
or don't you?
111
00:05:55,833 --> 00:05:57,208
Yes.
112
00:06:01,000 --> 00:06:02,333
Well, good.
113
00:06:05,500 --> 00:06:08,750
- How's April by you?
- July is better.
114
00:06:10,458 --> 00:06:12,167
Alright.
115
00:06:12,250 --> 00:06:14,458
- You want coffee?
- No.
116
00:06:16,792 --> 00:06:19,875
[instrumental music]
117
00:06:24,083 --> 00:06:27,250
Vir, how many Gods are there
in our Pantheon?
118
00:06:27,333 --> 00:06:29,250
I've lost count
since the last emperor
119
00:06:29,333 --> 00:06:31,042
was elevated to Godhood.
120
00:06:31,125 --> 00:06:32,917
Uh, 48. No, no, 49.
121
00:06:33,000 --> 00:06:35,292
Fifty, if you count Zoog,
but, you know, I never thought--
122
00:06:35,375 --> 00:06:37,583
- Alright, let's say 50.
- Fifty.
123
00:06:37,667 --> 00:06:40,875
Now, out of that 50,
how many Gods do you think
124
00:06:40,958 --> 00:06:43,292
I must've offended
to have ended up
125
00:06:43,375 --> 00:06:46,583
with G'Kar's teeth
buried so deeply in my throat
126
00:06:46,667 --> 00:06:48,708
that I can barely breathe?
127
00:06:48,792 --> 00:06:50,542
All of them?
128
00:06:50,625 --> 00:06:52,375
Sounds right.
129
00:06:53,875 --> 00:06:56,875
And now I-I have to go
back to the council
130
00:06:56,958 --> 00:07:00,500
and explain to them
that in the interest of peace
131
00:07:00,583 --> 00:07:03,333
the Centauri government
will agree to give
132
00:07:03,417 --> 00:07:06,208
Quadrant 37 to the Narn's.
133
00:07:07,333 --> 00:07:09,667
[sighs]
I think I'll stick my head
134
00:07:09,750 --> 00:07:12,167
in the station's fusion reactor.
135
00:07:12,250 --> 00:07:13,792
It would be quicker
136
00:07:13,875 --> 00:07:17,792
and I suspect after a while
I might even come to enjoy it.
137
00:07:17,875 --> 00:07:19,375
- Ambassador, why don't you--
- But this!
138
00:07:19,458 --> 00:07:22,000
Th-th-this is like being
139
00:07:22,083 --> 00:07:24,583
nibbled to death by, uh..
140
00:07:27,417 --> 00:07:29,000
What are those earth creatures
called?
141
00:07:29,083 --> 00:07:33,083
Feathers, long bill,
webbed feet, go quack?
142
00:07:33,167 --> 00:07:34,708
- Cats.
- Cats.
143
00:07:34,792 --> 00:07:37,917
Like being nibbled to death
by cats.
144
00:07:38,000 --> 00:07:40,250
[beeping]
145
00:07:40,333 --> 00:07:42,500
- Yes?
- 'Ambassador Mollari, please.'
146
00:07:42,583 --> 00:07:45,583
I'm sorry, he's very busy.
Perhaps I can take a message?
147
00:07:45,667 --> 00:07:47,917
Wait, Vir, let me see.
148
00:07:49,292 --> 00:07:51,417
'Yes, I thought it was you.'
149
00:07:51,500 --> 00:07:53,625
I trust the Eye is still safe.
150
00:07:53,708 --> 00:07:57,000
Yes, with your help.
What is it?
151
00:07:57,083 --> 00:07:58,875
You have a problem, ambassador.
152
00:07:58,958 --> 00:08:01,375
I believe I can help.
But I think we should meet.
153
00:08:01,458 --> 00:08:04,208
In the park, say, an hour?
154
00:08:04,292 --> 00:08:07,542
I'll be there. One more thing.
155
00:08:07,625 --> 00:08:10,875
- I never caught your name.
- Morden.
156
00:08:10,958 --> 00:08:12,833
See you in an hour.
157
00:08:15,125 --> 00:08:16,833
[dramatic music]
158
00:08:16,917 --> 00:08:18,542
Who was that?
159
00:08:18,625 --> 00:08:21,375
Someone who did me
a great favor.
160
00:08:21,458 --> 00:08:23,750
More than that
you don't need to know.
161
00:08:23,833 --> 00:08:25,583
You can go, Vir.
162
00:08:33,125 --> 00:08:36,458
- Did you see Ambassador Kosh?
- I did.
163
00:08:37,833 --> 00:08:41,583
Did you relay my question
precisely?
164
00:08:41,667 --> 00:08:43,833
Word for word?
165
00:08:43,917 --> 00:08:45,542
I did.
166
00:08:45,625 --> 00:08:49,583
- His reaction?
- Just one word.
167
00:08:49,667 --> 00:08:52,333
He said yes.
168
00:09:00,833 --> 00:09:02,458
Wait for me.
169
00:09:11,208 --> 00:09:13,292
[indistinct chatter]
170
00:09:16,667 --> 00:09:18,917
I'm looking for anybody who
might've known Stephen Petrov?
171
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
He used to live around here,
so..
172
00:09:23,083 --> 00:09:26,917
How about you?
Any of you guys know Petrov?
173
00:09:27,000 --> 00:09:30,042
Come on, the guy is dead, don't
you wanna get whoever did it?
174
00:09:31,250 --> 00:09:33,792
Life's cheap down here, friend.
175
00:09:33,875 --> 00:09:35,958
Funny how the only time
you seem to care
176
00:09:36,042 --> 00:09:38,917
is when one of your weasels
gets it.
177
00:09:46,583 --> 00:09:48,292
(male #1)
'In here.'
178
00:10:03,583 --> 00:10:05,000
You got something for me?
179
00:10:05,083 --> 00:10:07,292
I knew Petrov. He was okay.
180
00:10:07,375 --> 00:10:09,792
Yeah, he was. And now he's dead.
181
00:10:11,583 --> 00:10:13,167
A lot of us we take
whatever work
182
00:10:13,250 --> 00:10:15,417
we can get around the station.
183
00:10:15,500 --> 00:10:16,792
So when the guys come down
they say
184
00:10:16,875 --> 00:10:18,333
"We need two or five
or seven of you."
185
00:10:18,417 --> 00:10:19,875
We go, and it's not easy work.
186
00:10:19,958 --> 00:10:22,500
And sometimes it's not what you
would think is nice
187
00:10:22,583 --> 00:10:24,542
but it beats scrounging.
188
00:10:27,542 --> 00:10:29,542
Last week, one of the guys
hired us
189
00:10:29,625 --> 00:10:32,208
to load cargo for transport.
190
00:10:32,292 --> 00:10:34,833
What kind of cargo?
191
00:10:34,917 --> 00:10:39,333
We don't ask. If it was legit,
they would use somebody else.
192
00:10:40,875 --> 00:10:42,542
'After we finished,
Petrov stayed on.'
193
00:10:42,625 --> 00:10:45,875
Seemed kinda funny at the time.
194
00:10:45,958 --> 00:10:48,500
'Cause I could tell
the guy was trouble.
195
00:10:48,583 --> 00:10:50,417
You got a name?
196
00:10:52,458 --> 00:10:54,375
Devereaux.
197
00:10:54,458 --> 00:10:56,667
That's all I know.
198
00:10:56,750 --> 00:10:58,917
He hangs out down in the casino.
199
00:11:00,542 --> 00:11:02,750
- Thanks.
- Oh, one thing.
200
00:11:04,292 --> 00:11:07,042
The last time I saw Petrov was..
201
00:11:07,125 --> 00:11:09,375
...just before
he went looking for you.
202
00:11:11,167 --> 00:11:14,208
Whatever he saw,
whatever he knew
203
00:11:14,292 --> 00:11:16,708
scared him half to death.
204
00:11:17,875 --> 00:11:20,917
[intense music]
205
00:11:40,667 --> 00:11:44,083
- Ambassador.
- Mr. Morden.
206
00:11:44,167 --> 00:11:46,417
You never gave me a chance
to thank you
207
00:11:46,500 --> 00:11:50,500
after you rescued the Eye
from those triple-damn raiders.
208
00:11:50,583 --> 00:11:54,125
Unnecessary. I'm here to be
of service, ambassador.
209
00:11:54,208 --> 00:11:55,750
My associates believe
that you're a person
210
00:11:55,833 --> 00:11:57,583
of great potential.
211
00:11:57,667 --> 00:11:59,583
Trapped in a position
where your skills are unseen
212
00:11:59,667 --> 00:12:01,292
and unappreciated.
213
00:12:01,375 --> 00:12:03,333
They'd like to change that.
214
00:12:03,417 --> 00:12:06,792
Yes, I've heard this before.
215
00:12:06,875 --> 00:12:09,125
And I have stopped listening.
216
00:12:09,208 --> 00:12:12,750
There's comes a time
when you look into the mirror
217
00:12:12,833 --> 00:12:14,750
and you realize
that what you see
218
00:12:14,833 --> 00:12:17,792
is all that you will ever be.
219
00:12:17,875 --> 00:12:22,833
Then you accept it,
or you kill yourself..
220
00:12:22,917 --> 00:12:26,125
...or you stop looking
into mirrors.
221
00:12:26,208 --> 00:12:29,583
No, nothing can be changed.
222
00:12:29,667 --> 00:12:32,625
Then nothing's lost by trying.
223
00:12:32,708 --> 00:12:35,000
'You have a problem,
Ambassador Mollari.'
224
00:12:35,083 --> 00:12:39,167
Quadrant 37. We can fix it
for you, if you let us.
225
00:12:39,250 --> 00:12:43,250
A heavily guarded
Narn military outpost
226
00:12:43,333 --> 00:12:48,208
and you and your associates
are going to fix it? For me?
227
00:12:48,292 --> 00:12:50,333
[Londo laughing]
228
00:12:52,792 --> 00:12:55,250
You have a very peculiar
sense of humor.
229
00:12:55,333 --> 00:12:56,917
Yes, I do.
230
00:12:58,750 --> 00:13:00,167
Tell your government
231
00:13:00,250 --> 00:13:02,708
that you will personally
take care of Quadrant 37.
232
00:13:02,792 --> 00:13:05,708
They'll think I'm drunk
or insane.
233
00:13:05,792 --> 00:13:06,667
Perhaps.
234
00:13:06,750 --> 00:13:08,333
And you don't want credit
235
00:13:08,417 --> 00:13:10,250
for this grand endeavor?
236
00:13:10,333 --> 00:13:13,667
No. We're simply here to help.
237
00:13:15,292 --> 00:13:17,083
Good day, ambassador.
238
00:13:18,125 --> 00:13:21,500
Mr. Morden, if I may ask.
239
00:13:22,958 --> 00:13:27,375
What is the price for this help?
240
00:13:27,458 --> 00:13:29,375
'No price, ambassador.'
241
00:13:29,458 --> 00:13:31,708
But at some point in the future
242
00:13:31,792 --> 00:13:33,833
if we deliver on our promises,
we may come to you
243
00:13:33,917 --> 00:13:36,708
and ask you for a favor.
That's all.
244
00:13:43,750 --> 00:13:45,792
[steam hissing]
245
00:13:47,458 --> 00:13:50,542
[instrumental music]
246
00:13:57,708 --> 00:14:01,042
I have come, as I said I would.
247
00:14:01,125 --> 00:14:03,625
[breathes deeply]
248
00:14:03,708 --> 00:14:06,833
Kosh, I have great doubts.
249
00:14:06,917 --> 00:14:09,250
I must know if it's true.
250
00:14:09,333 --> 00:14:12,000
I must see with my own eyes.
251
00:14:27,417 --> 00:14:28,958
Yes.
252
00:14:29,583 --> 00:14:31,750
Thank you.
253
00:14:31,833 --> 00:14:34,167
Now I will keep the promise.
254
00:14:35,292 --> 00:14:36,708
Goodbye.
255
00:14:36,792 --> 00:14:40,167
You will not see me again
as I am now.
256
00:14:50,833 --> 00:14:53,167
(male #2)
'Alright! A winner!'
257
00:14:54,875 --> 00:14:56,917
[indistinct chatter]
258
00:15:14,542 --> 00:15:15,958
Mr. Devereaux?
259
00:15:16,042 --> 00:15:18,333
Security Chief Garibaldi. I'd
like to ask you a few questions.
260
00:15:18,417 --> 00:15:21,167
Look, I'm busy right now.
Maybe later.
261
00:15:21,250 --> 00:15:23,250
I understand you hired
a lurker recently
262
00:15:23,333 --> 00:15:24,500
name of Stephen Petrov.
263
00:15:24,583 --> 00:15:25,958
I hire a lot of people.
264
00:15:26,042 --> 00:15:27,625
Names, faces,
I don't keep track.
265
00:15:27,708 --> 00:15:29,625
Fine, then you'll come down
to security
266
00:15:29,708 --> 00:15:32,375
and we'll show you a picture.
Maybe that'll jog your memory.
267
00:15:32,458 --> 00:15:35,083
- I don't have time for this.
- Make time.
268
00:15:36,917 --> 00:15:40,167
Alright. Fine, fine.
269
00:15:42,333 --> 00:15:44,167
Big mistake, hotshot.
270
00:15:44,250 --> 00:15:47,000
You shouldn't poke around
in things you don't understand.
271
00:15:47,083 --> 00:15:49,625
This is too big for you.
272
00:15:49,708 --> 00:15:52,875
Yeah, yeah, yeah.
I'm shakin' in my boots.
273
00:15:54,000 --> 00:15:56,250
Now, move it.
274
00:16:01,250 --> 00:16:04,125
Uh, ambassador, we just had
a message from Centauri Prime.
275
00:16:04,208 --> 00:16:05,875
They wanna know if you've
relayed their decision
276
00:16:05,958 --> 00:16:07,458
to the advisory council.
277
00:16:07,542 --> 00:16:10,333
No. No, I haven't.
278
00:16:10,417 --> 00:16:12,333
And I'm not going to.
279
00:16:12,417 --> 00:16:14,792
Ah, that should go over well.
280
00:16:14,875 --> 00:16:17,042
Send a reply to Homeworld.
281
00:16:17,125 --> 00:16:18,792
Tell them..
282
00:16:19,917 --> 00:16:21,583
Tell them that I will
personally take care
283
00:16:21,667 --> 00:16:23,833
of the problem in Quadrant 37.
284
00:16:23,917 --> 00:16:25,208
Alright, I'll.. What?
285
00:16:25,292 --> 00:16:26,917
Is there something wrong
with your hearing?
286
00:16:27,000 --> 00:16:29,250
No, it's just for a moment
I thought I had
287
00:16:29,333 --> 00:16:31,417
entered an alternate universe
or something.
288
00:16:31,500 --> 00:16:34,042
Ambassador, are you sure
you're feeling alright?
289
00:16:34,125 --> 00:16:36,750
Vir, I am quite sober.
290
00:16:37,708 --> 00:16:39,625
Send the message.
291
00:16:39,708 --> 00:16:41,750
[intense music]
292
00:16:43,167 --> 00:16:45,167
[beeping]
293
00:16:47,958 --> 00:16:52,750
(computer)
'Opening communication channel
to Centauri Prime.'
294
00:16:52,833 --> 00:16:54,792
'Please stand by.'
295
00:16:54,875 --> 00:16:56,875
[beeping]
296
00:16:56,958 --> 00:16:58,458
Enter.
297
00:17:00,708 --> 00:17:02,917
'Commander, it's late.'
298
00:17:03,000 --> 00:17:05,083
I know,
I just thought I'd try once more
299
00:17:05,167 --> 00:17:07,417
to settle the Quadrant 37
situation.
300
00:17:07,500 --> 00:17:08,958
I'm afraid the ambassador
is resting.
301
00:17:09,042 --> 00:17:11,917
He's rather fatigued
from his heavy schedule.
302
00:17:12,000 --> 00:17:14,042
Perhaps if you came back.
303
00:17:23,875 --> 00:17:26,958
I believe the ambassador
can see you now.
304
00:17:35,208 --> 00:17:37,583
Ah, Sinclair,
what a joy to see you again.
305
00:17:37,667 --> 00:17:38,667
What can I do for you?
306
00:17:38,750 --> 00:17:40,250
You can start by giving
the Centauri
307
00:17:40,333 --> 00:17:41,458
some room to maneuver.
308
00:17:41,542 --> 00:17:43,375
Ah, back to that again, are we?
309
00:17:43,458 --> 00:17:46,333
As far as I'm concerned
this is a dead issue.
310
00:17:46,417 --> 00:17:47,917
We have to keep pushing forward.
311
00:17:48,000 --> 00:17:51,250
'G'Kar, you once told me
that before the Centauri came'
312
00:17:51,333 --> 00:17:54,958
Narn was an agrarian world,
a peaceful world.
313
00:17:55,042 --> 00:17:56,667
In order to be free,
you had to learn to fight.
314
00:17:56,750 --> 00:17:59,542
No one questions that.
But you've overcompensated.
315
00:17:59,625 --> 00:18:01,500
You're like abused children
who've grown big enough
316
00:18:01,583 --> 00:18:03,125
to do the same thing
to someone else.
317
00:18:03,208 --> 00:18:06,833
As if that'll somehow
balance the scales. It won't.
318
00:18:06,917 --> 00:18:08,667
If you let your anger
cloud your judgment
319
00:18:08,750 --> 00:18:10,542
it'll destroy you.
320
00:18:11,583 --> 00:18:13,750
We know what we're doing.
321
00:18:15,042 --> 00:18:17,750
Anything else, commander?
322
00:18:17,833 --> 00:18:20,333
Just that I've had
this feeling lately.
323
00:18:21,500 --> 00:18:24,542
That we're standing
at a crossroads.
324
00:18:24,625 --> 00:18:26,750
And I don't like
where we're going.
325
00:18:28,000 --> 00:18:31,083
But there's still time
to choose another path.
326
00:18:31,167 --> 00:18:34,125
'You can be part of that
process, G'Kar.'
327
00:18:34,208 --> 00:18:36,125
'Choose wisely.'
328
00:18:36,208 --> 00:18:37,958
Not just for the Centauri,
but for the good
329
00:18:38,042 --> 00:18:40,625
of your own people as well.
330
00:18:43,125 --> 00:18:45,958
We all do what we have to.
331
00:18:48,125 --> 00:18:50,875
It's late. Please go now.
332
00:18:52,917 --> 00:18:54,583
[door hissing]
333
00:18:55,833 --> 00:18:58,292
So, what's the occasion?
334
00:18:58,375 --> 00:18:59,708
Who says there has to be
an occasion
335
00:18:59,792 --> 00:19:01,375
to invite you to join us
for dinner?
336
00:19:01,458 --> 00:19:02,875
I didn't get to be
head of security
337
00:19:02,958 --> 00:19:05,042
because of my good looks.
338
00:19:05,125 --> 00:19:06,792
So? What's up?
339
00:19:10,083 --> 00:19:12,708
We need you to do a job for us.
340
00:19:12,792 --> 00:19:14,958
No problem, give me the guy's
name and I'll lean on him.
341
00:19:15,042 --> 00:19:16,958
Not that kind of job.
342
00:19:18,375 --> 00:19:20,458
I think the official title
is best man.
343
00:19:20,542 --> 00:19:22,667
Best.. You two?
344
00:19:22,750 --> 00:19:25,708
And I'll need a maid of honor.
I don't really know anyone here.
345
00:19:25,792 --> 00:19:29,125
- So, if you wouldn't mind.
- I'd be honored.
346
00:19:29,208 --> 00:19:31,292
Congratulations.
347
00:19:31,375 --> 00:19:33,583
This is great.
After all this time.
348
00:19:33,667 --> 00:19:36,792
I'm glad things
are working out for ya.
349
00:19:36,875 --> 00:19:38,292
It's funny,
I was thinking the other day
350
00:19:38,375 --> 00:19:40,583
about all the things
we've gone through.
351
00:19:40,667 --> 00:19:42,750
'Good times and bad and..'
352
00:19:42,833 --> 00:19:45,417
Look, you know me,
I'm not very good at this
353
00:19:45,500 --> 00:19:48,917
but I just wanted you to know
354
00:19:49,000 --> 00:19:51,833
I've always been proud
to be your friend, Jeff.
355
00:19:51,917 --> 00:19:54,833
And I'm honored
to be your best man.
356
00:19:54,917 --> 00:19:56,917
'Hell, I'm honored to be best
at anything.'
357
00:19:57,000 --> 00:19:59,042
[laughing]
358
00:20:00,500 --> 00:20:04,333
Never fails.
Garibaldi. What?
359
00:20:04,417 --> 00:20:06,250
(male #3)
'Chief, the prisoner
you brought in'
360
00:20:06,333 --> 00:20:08,917
'Edgar Devereaux,
he's missing.'
361
00:20:09,000 --> 00:20:10,875
Missing? What the hell do you
mean he's missing?
362
00:20:10,958 --> 00:20:12,292
(male #3)
'I don't know, sir,
he's just gone'
363
00:20:12,375 --> 00:20:13,958
'along with the two men
who were with him.'
364
00:20:14,042 --> 00:20:16,542
Alright, on my way.
365
00:20:18,333 --> 00:20:19,750
I knew there was more
to this Devereaux guy
366
00:20:19,833 --> 00:20:21,292
than meets the eye.
367
00:20:21,375 --> 00:20:23,542
I checked the weapon
I took off him.
368
00:20:23,625 --> 00:20:26,833
Every PPG has a serial number
stamped on the inner coil.
369
00:20:26,917 --> 00:20:29,458
The coils are Morbidium alloy,
harder than diamond
370
00:20:29,542 --> 00:20:31,417
so the number can't be removed.
371
00:20:31,500 --> 00:20:33,583
But his PPG
didn't have a number.
372
00:20:33,667 --> 00:20:35,167
You're saying he found a way
to remove it?
373
00:20:35,250 --> 00:20:36,833
(Garibaldi)
'I'm saying it was never there.'
374
00:20:36,917 --> 00:20:38,875
Only special agents
in EarthForce Security
375
00:20:38,958 --> 00:20:40,958
get unnumbered PPGs.
376
00:20:41,042 --> 00:20:43,333
But this guy's name
wasn't on file.
377
00:20:43,417 --> 00:20:45,125
And now he's gone.
378
00:20:45,208 --> 00:20:49,125
I don't like this, Jeff.
I don't like this a lot.
379
00:20:50,583 --> 00:20:53,708
[instrumental music]
380
00:21:04,375 --> 00:21:06,833
(male #4)
'Perimeter guard to base.
Nothing to report.'
381
00:21:06,917 --> 00:21:09,000
- Sector is clear.
- 'Acknowledged.'
382
00:21:09,083 --> 00:21:12,875
- Report to..
- Base? Repeat.
383
00:21:12,958 --> 00:21:14,042
[whirring]
384
00:21:14,125 --> 00:21:16,500
[intense music]
385
00:21:16,583 --> 00:21:18,625
[zapping]
386
00:21:22,417 --> 00:21:24,417
[explosion]
387
00:21:31,333 --> 00:21:33,417
[zapping]
388
00:21:40,667 --> 00:21:42,708
[whirring]
389
00:21:46,417 --> 00:21:48,042
Any more ships due in
for a while?
390
00:21:48,125 --> 00:21:50,375
Negative.
391
00:21:50,458 --> 00:21:52,208
(woman on TV)
'..at which time
the vice president'
392
00:21:52,292 --> 00:21:53,917
'disembarked EarthForce One.'
393
00:21:54,000 --> 00:21:56,042
'He is currently undergoing
medical tests'
394
00:21:56,125 --> 00:21:59,250
'while the president continues
en route to Jupiter.'
395
00:21:59,333 --> 00:22:01,375
Reports indicate
that the vice president
396
00:22:01,458 --> 00:22:03,708
is suffering from
a viral infection
397
00:22:03,792 --> 00:22:07,708
and hopes to catch up with the
tour as it returns from Io.
398
00:22:10,458 --> 00:22:12,250
Chief.
399
00:22:12,333 --> 00:22:13,833
I thought I left you
watching the store?
400
00:22:13,917 --> 00:22:15,875
You know how this place gets
on New Year's Eve.
401
00:22:15,958 --> 00:22:17,167
Ah, it's quiet up there.
402
00:22:17,250 --> 00:22:19,625
Figured I'd see if I could help.
What've we got?
403
00:22:19,708 --> 00:22:22,542
Devereaux hired Petrov
to load crates for transport.
404
00:22:22,625 --> 00:22:25,375
One shipment never made it out
due to engine problems.
405
00:22:25,458 --> 00:22:27,542
Thought I'd see
what was so important.
406
00:22:27,625 --> 00:22:29,250
What's the manifest say?
407
00:22:29,333 --> 00:22:33,417
Uh, medical supplies,
bandages, that sort of thing.
408
00:22:33,500 --> 00:22:35,583
Wouldn't it be better
to try and find Devereaux?
409
00:22:35,667 --> 00:22:38,500
We'll find him,
meanwhile with any luck
410
00:22:38,583 --> 00:22:41,542
this'll tell us what scared
Petrov like that.
411
00:22:44,708 --> 00:22:47,542
Medical supplies?
I don't think so.
412
00:22:56,125 --> 00:22:58,292
Look like some kind of
transmitters.
413
00:23:00,708 --> 00:23:03,292
That's weird.
They're set to broadcast static.
414
00:23:04,792 --> 00:23:06,792
They're powerful enough to flood
whatever channel they're using.
415
00:23:06,875 --> 00:23:09,708
Blank it out, sort of a poor
man's jamming device.
416
00:23:15,208 --> 00:23:17,333
What's that?
417
00:23:17,417 --> 00:23:19,875
Some kind of triangulation
system.
418
00:23:19,958 --> 00:23:22,792
Helps determine optimum
placement for the transmitters.
419
00:23:24,250 --> 00:23:25,750
Location is set for
420
00:23:25,833 --> 00:23:31,250
grid 0-0-1 by 5 by 9.
421
00:23:31,333 --> 00:23:33,875
That would put it just off
the transfer point on Io.
422
00:23:35,208 --> 00:23:37,292
What's the frequency
on that transmitter?
423
00:23:37,375 --> 00:23:41,417
Uh.. Can't make it out.
424
00:23:41,500 --> 00:23:43,542
Here, let me see that.
425
00:23:44,667 --> 00:23:48,583
1-0-1-0-1-0-5.
426
00:23:50,375 --> 00:23:54,083
That's the gold channel
frequency for EarthForce One.
427
00:23:54,167 --> 00:23:56,792
Why would someone want
to jam the president's..
428
00:23:58,292 --> 00:23:59,833
Oh, my God.
429
00:23:59,917 --> 00:24:01,958
- Garibaldi to Sinclair.
- 'Sinclair here.'
430
00:24:02,042 --> 00:24:03,833
Commander, we've got a problem.
Ultraviolet priority!
431
00:24:03,917 --> 00:24:05,458
Meet me in the briefing room
in 20 minutes.
432
00:24:05,542 --> 00:24:06,833
- 'What is it?'
- Not over the link.
433
00:24:06,917 --> 00:24:08,292
I'll tell you when I see you.
434
00:24:08,375 --> 00:24:09,583
Guard those boxes
with your life.
435
00:24:09,667 --> 00:24:11,000
Don't let anything
happen to them.
436
00:24:11,083 --> 00:24:12,708
'Will do.'
437
00:24:15,125 --> 00:24:18,042
This is Blue Alpha. Stand by.
438
00:24:19,375 --> 00:24:22,458
[dramatic music]
439
00:24:24,792 --> 00:24:26,625
I told you not to poke around
440
00:24:26,708 --> 00:24:28,542
in things that are
too big for you.
441
00:24:28,625 --> 00:24:30,292
Yeah, well, that's a little
late for that.
442
00:24:30,375 --> 00:24:33,667
- Now, up against the wall.
- I think not.
443
00:24:35,333 --> 00:24:36,792
[zapping]
444
00:24:48,750 --> 00:24:51,792
[intense music]
445
00:25:07,667 --> 00:25:09,625
- Sinclair to C&C.
- 'On line.'
446
00:25:09,708 --> 00:25:12,417
I thought I'd check my quarters
incase Garibaldi doubled back.
447
00:25:12,500 --> 00:25:14,583
Still no sign of him.
I don't like it.
448
00:25:14,667 --> 00:25:16,625
(C&C)
'Agreed, he wouldn't call
for an ultraviolet alert'
449
00:25:16,708 --> 00:25:17,917
'and then vanish, unless..'
450
00:25:18,000 --> 00:25:20,250
I know. Keep trying to raise him
on the link.
451
00:25:20,333 --> 00:25:22,042
Let me know
as soon as you hear anything.
452
00:25:22,125 --> 00:25:23,292
(C&C)
'Confirmed.'
453
00:25:23,375 --> 00:25:25,667
[beeping]
454
00:25:25,750 --> 00:25:27,042
Come.
455
00:25:27,125 --> 00:25:29,583
Michael, where the hell..
456
00:25:32,375 --> 00:25:34,042
Hello.
457
00:25:36,708 --> 00:25:39,125
I believe you recognize this.
458
00:25:40,875 --> 00:25:44,000
[instrumental music]
459
00:25:49,250 --> 00:25:50,667
Yes.
460
00:25:52,875 --> 00:25:55,250
You remember what happened
at the Battle of the Line
461
00:25:55,333 --> 00:25:57,000
'don't you?'
462
00:25:57,083 --> 00:26:00,125
'You remember being taken
aboard our ship.'
463
00:26:00,208 --> 00:26:01,792
Only a little.
464
00:26:01,875 --> 00:26:04,583
Fragments. Images.
465
00:26:04,667 --> 00:26:06,500
I don't know what it all means.
466
00:26:06,583 --> 00:26:09,417
I suspected as much.
467
00:26:09,500 --> 00:26:12,250
We have a lot to discuss,
commander.
468
00:26:12,333 --> 00:26:16,083
By coming to you, I'm putting
both our lives at risk.
469
00:26:16,167 --> 00:26:18,292
But there are things
you should know.
470
00:26:19,458 --> 00:26:21,708
[sighs]
This isn't a good..
471
00:26:22,958 --> 00:26:25,042
We can't find Garibaldi.
472
00:26:25,125 --> 00:26:27,208
I understand.
473
00:26:27,292 --> 00:26:30,375
Come to my quarters
and I'll tell you..
474
00:26:30,458 --> 00:26:32,292
...as much as I can.
475
00:26:35,000 --> 00:26:37,792
But don't wait too long,
commander.
476
00:26:37,875 --> 00:26:41,500
Certain things
have been set in motion..
477
00:26:41,583 --> 00:26:44,292
...and I do not have much time.
478
00:26:46,917 --> 00:26:49,917
[intense music]
479
00:26:51,917 --> 00:26:53,917
[groaning]
480
00:27:28,708 --> 00:27:30,500
Ambassador?
481
00:27:31,792 --> 00:27:33,875
What is it, Na'Toth?
482
00:27:33,958 --> 00:27:36,833
The outpost in Quadrant 37
is gone.
483
00:27:36,917 --> 00:27:40,542
What do you mean, gone?
You can't establish contact?
484
00:27:40,625 --> 00:27:42,875
That's what we thought at first.
485
00:27:42,958 --> 00:27:46,042
So Homeworld sent out
a ship to investigate.
486
00:27:46,125 --> 00:27:49,083
'The entire outpost
has been destroyed'
487
00:27:49,167 --> 00:27:50,875
every building leveled.
488
00:27:50,958 --> 00:27:53,833
Three heavy cruisers
in near orbit, gone.
489
00:27:53,917 --> 00:27:57,167
- Fighters, gone.
- How?
490
00:27:57,250 --> 00:27:59,875
- The outpost records?
- 'Destroyed.'
491
00:28:03,000 --> 00:28:04,500
Survivors?
492
00:28:05,667 --> 00:28:07,042
None.
493
00:28:09,000 --> 00:28:12,125
Ten thousand of our best
warriors, dead.
494
00:28:12,208 --> 00:28:16,417
It's as if some great hand
reached out of space and..
495
00:28:16,500 --> 00:28:18,625
...just erased them.
496
00:28:18,708 --> 00:28:20,542
It wasn't the humans.
497
00:28:22,208 --> 00:28:25,000
The Centauri don't have
the will.
498
00:28:26,000 --> 00:28:28,750
The Vorlons don't care.
499
00:28:28,833 --> 00:28:31,208
'The Minbari wouldn't do it.'
500
00:28:32,417 --> 00:28:34,292
'The other worlds
aren't powerful enough'
501
00:28:34,375 --> 00:28:36,542
'for a strike like this.'
502
00:28:39,042 --> 00:28:42,125
[instrumental music]
503
00:28:45,208 --> 00:28:48,208
There's someone else out there,
Na'Toth.
504
00:28:50,750 --> 00:28:52,792
[groaning]
505
00:29:05,250 --> 00:29:08,125
(all)
Six, five, four
506
00:29:08,208 --> 00:29:11,208
three, two, one!
507
00:29:11,292 --> 00:29:13,417
[cheering]
Happy New Year!
508
00:29:21,417 --> 00:29:23,583
I remember last year,
it was great.
509
00:29:23,667 --> 00:29:24,833
Yeah.
510
00:29:24,917 --> 00:29:26,917
[screaming]
511
00:29:30,417 --> 00:29:33,167
Are you sure there's
no other way?
512
00:29:34,542 --> 00:29:37,083
What must happen will happen.
513
00:29:38,292 --> 00:29:40,833
Valen said this day would come.
514
00:29:42,167 --> 00:29:46,167
Who are we to stand
in the way of prophecy?
515
00:29:47,167 --> 00:29:49,833
But what if you're wrong?
516
00:29:57,083 --> 00:29:59,750
Then speak well of me
when I'm gone.
517
00:30:04,042 --> 00:30:07,125
[instrumental music]
518
00:30:18,792 --> 00:30:20,792
[whirring]
519
00:30:29,292 --> 00:30:32,042
If he comes, it must be soon.
520
00:30:33,042 --> 00:30:35,000
'We have little time.'
521
00:30:38,750 --> 00:30:42,625
Blood pressure 60 over 10,
respiration 30, pulse 120.
522
00:30:42,708 --> 00:30:44,792
Prep Isolab for surgery.
Let's get those patches here.
523
00:30:44,875 --> 00:30:46,500
- Stop the bleeding. Stat!
- How bad is it?
524
00:30:46,583 --> 00:30:48,583
It's bad. Extensive thermal
tissue damage.
525
00:30:48,667 --> 00:30:51,500
Massive damage to the kidney,
the pancreas and the spleen.
526
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
You set?
Alright, let's turn him.
527
00:30:53,208 --> 00:30:55,292
One, two, three. Oh! Move.
528
00:30:55,375 --> 00:30:56,958
- Alright, hook him up.
- 'Will he make it?'
529
00:30:57,042 --> 00:30:58,583
I'm not sure.
530
00:31:00,208 --> 00:31:03,333
We can't operate
until we stabilize him.
531
00:31:03,417 --> 00:31:05,167
Command..
532
00:31:05,792 --> 00:31:07,583
Commander..
533
00:31:07,667 --> 00:31:09,792
It's alright, Michael. I'm here.
You'll be okay.
534
00:31:09,875 --> 00:31:11,792
- Got to..
- Lie still.
535
00:31:11,875 --> 00:31:15,042
No, they're going to..
536
00:31:15,125 --> 00:31:17,833
...going to kill
the president..
537
00:31:19,208 --> 00:31:22,500
...at the transfer point on Io.
538
00:31:22,583 --> 00:31:23,667
Warn.. Warn..
539
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
We're losing him!
Stand by on morphozine!
540
00:31:26,167 --> 00:31:28,500
Let's get those injectors ready.
Let's go.
541
00:31:28,583 --> 00:31:31,792
- 'Move, move, move!'
- 'Comin' through.'
542
00:31:31,875 --> 00:31:33,792
(female #1)
As EarthForce One
moves into position
543
00:31:33,875 --> 00:31:36,458
silhouetted against
the surface of Jupiter.
544
00:31:36,542 --> 00:31:39,208
It's a sight guaranteed
to impress voters.
545
00:31:41,208 --> 00:31:42,500
Have you gotten through
to EarthForce One yet?
546
00:31:42,583 --> 00:31:44,000
Conventional channels
are being jammed.
547
00:31:44,083 --> 00:31:45,125
Started about five minutes ago.
548
00:31:45,208 --> 00:31:46,458
What about the gold channels?
549
00:31:46,542 --> 00:31:47,625
The same, they're jamming
all military
550
00:31:47,708 --> 00:31:48,917
transmission around Jupiter.
551
00:31:49,000 --> 00:31:50,208
- Re-route to civilian channels.
- Re-routing.
552
00:31:50,292 --> 00:31:51,542
Get Earth Central online.
553
00:31:51,625 --> 00:31:52,958
All I'm getting
is a recorded message from
554
00:31:53,042 --> 00:31:54,583
the Tachyon relay station
from Proxima.
555
00:31:54,667 --> 00:31:55,833
Are we still getting the ISN
feed?
556
00:31:55,917 --> 00:31:57,292
- Yes, sir.
- Put it on-screen.
557
00:31:57,375 --> 00:31:59,000
And keep working
on the civilian channels.
558
00:31:59,083 --> 00:32:00,667
If we can get through to ISN,
maybe they can warn them.
559
00:32:00,750 --> 00:32:01,792
There it is.
560
00:32:01,875 --> 00:32:03,542
It is our understanding
that the president
561
00:32:03,625 --> 00:32:06,042
was scheduled to begin
his New Year's day speech
562
00:32:06,125 --> 00:32:07,625
ten minutes ago.
563
00:32:07,708 --> 00:32:09,833
'So far there's been no word
from EarthForce One'
564
00:32:09,917 --> 00:32:12,333
'on the reason for the delay.'
565
00:32:12,417 --> 00:32:14,958
'According to ISN sources
in Earthdome'
566
00:32:15,042 --> 00:32:18,208
'the speech is expected
to contain..'
567
00:32:18,292 --> 00:32:19,750
Just a minute.
568
00:32:19,833 --> 00:32:21,917
We're picking up
an emergency signal now.
569
00:32:22,000 --> 00:32:24,042
[explosion]
570
00:32:29,333 --> 00:32:32,375
[dramatic music]
571
00:32:37,583 --> 00:32:39,667
(woman on TV)
'A-are we still on the air?'
572
00:32:42,792 --> 00:32:46,042
'Station Io is dispatching
hospital ships'
573
00:32:46,125 --> 00:32:47,500
'but it doesn't seem possible..'
574
00:32:47,583 --> 00:32:48,500
Shut it off.
575
00:32:48,583 --> 00:32:49,667
...anyone could've survived
576
00:32:49,750 --> 00:32:50,708
that kind of..
577
00:32:50,792 --> 00:32:52,167
Shut it off.
578
00:33:07,958 --> 00:33:10,125
(Sinclair)
'Dr. Franklin thinks
they can begin the operation'
579
00:33:10,208 --> 00:33:11,542
'in about five hours.'
580
00:33:11,625 --> 00:33:12,792
'Even under good conditions'
581
00:33:12,875 --> 00:33:15,083
'the odds of survival are
50/50.'
582
00:33:16,958 --> 00:33:20,000
Garibaldi mentioned a name.
Devereaux.
583
00:33:20,083 --> 00:33:22,833
Check all outgoing ships.
Find him.
584
00:33:22,917 --> 00:33:25,250
I want guards posted here
around the clock
585
00:33:25,333 --> 00:33:27,167
plus 24 hour a day
medical observation.
586
00:33:27,250 --> 00:33:29,417
There's always the chance that
whoever started this job
587
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
will try to finish it.
588
00:33:31,083 --> 00:33:34,750
I won't allow that to happen.
Understood?
589
00:33:34,833 --> 00:33:36,625
Understood.
590
00:33:41,000 --> 00:33:44,042
[intense music]
591
00:33:45,667 --> 00:33:47,667
[whimpering]
592
00:34:03,000 --> 00:34:05,042
I was looking for the commander.
593
00:34:05,125 --> 00:34:08,625
- 'He's in Medlab.'
- Mr. Garibaldi?
594
00:34:08,708 --> 00:34:11,583
We won't know for a while yet.
595
00:34:11,667 --> 00:34:13,958
I came to tell him that there
seems little point
596
00:34:14,042 --> 00:34:17,458
to another council meeting
to discuss Quadrant 37.
597
00:34:17,542 --> 00:34:19,125
We imagine you've heard by now.
598
00:34:19,208 --> 00:34:20,792
Yes, a little while ago.
599
00:34:20,875 --> 00:34:22,458
Any clues yet as to who did it?
600
00:34:22,542 --> 00:34:24,792
No. None.
601
00:34:24,875 --> 00:34:28,500
My condolences
on the death of your president.
602
00:34:28,583 --> 00:34:30,667
This has been a black day
for both of us
603
00:34:30,750 --> 00:34:32,792
Lieutenant Commander Ivanova.
604
00:34:32,875 --> 00:34:34,500
'A black and terrible day.'
605
00:34:34,583 --> 00:34:36,417
We will find
whoever is responsible
606
00:34:36,500 --> 00:34:38,333
for the destruction of our base.
607
00:34:38,417 --> 00:34:40,917
And we will retaliate.
608
00:34:41,000 --> 00:34:44,542
Though our two races
have had our troubles..
609
00:34:44,625 --> 00:34:47,833
...I wish you luck
in your own quest for justice.
610
00:34:47,917 --> 00:34:50,833
May the guilty be found
and punished.
611
00:34:52,833 --> 00:34:54,333
Ambassador,
you wanted to see me?
612
00:34:54,417 --> 00:34:56,333
Yes. What have you done?
613
00:34:56,417 --> 00:34:58,000
Only what you asked me to do.
614
00:34:58,083 --> 00:35:00,667
You had a problem with Quadrant
37, we took care of it for you.
615
00:35:00,750 --> 00:35:03,542
Yes, but you killed
10,000 Narns.
616
00:35:03,625 --> 00:35:05,792
I didn't know you cared.
617
00:35:05,875 --> 00:35:07,125
Ten thousand,
a hundred thousand,
618
00:35:07,208 --> 00:35:09,250
a million,
what's the difference?
619
00:35:09,333 --> 00:35:12,208
They're Narns, ambassador,
your sworn enemy.
620
00:35:12,292 --> 00:35:15,083
Yes, I know,
but I didn't think..
621
00:35:15,167 --> 00:35:18,542
I thought that you might find
a way to protect our ships
622
00:35:18,625 --> 00:35:21,542
o-o-or cripple their forces,
not..
623
00:35:21,625 --> 00:35:23,667
[shushing]
624
00:35:29,125 --> 00:35:32,042
'Ambassador, your name
is being spoken'
625
00:35:32,125 --> 00:35:35,333
at the highest levels
of the Centauri government.
626
00:35:35,417 --> 00:35:37,833
They don't know how you did it,
they don't care.
627
00:35:37,917 --> 00:35:41,083
They credit you, with saving
them from another embarrassment
628
00:35:41,167 --> 00:35:44,333
'without creating a war
in the process.'
629
00:35:44,417 --> 00:35:46,542
They've noticed you, ambassador.
630
00:35:46,625 --> 00:35:49,208
Which was the point
of the exercise.
631
00:35:49,292 --> 00:35:51,875
'I hear they have
great plans for you.'
632
00:35:51,958 --> 00:35:55,333
Yes, but 10,000 in cold blood?
633
00:35:55,417 --> 00:35:59,708
Ambassador, you're a hero.
Enjoy it.
634
00:36:00,958 --> 00:36:02,708
I'll be around.
635
00:36:07,375 --> 00:36:10,208
I understand your concern,
but at the moment
636
00:36:10,292 --> 00:36:12,375
there's nothing to support
your theory.
637
00:36:12,458 --> 00:36:14,167
'Everything we've found
points to'
638
00:36:14,250 --> 00:36:17,583
a malfunction in EarthForce
One's fusion reactor.
639
00:36:17,667 --> 00:36:19,417
- It was an accident.
- Senator.
640
00:36:19,500 --> 00:36:21,000
My chief of security was shot
641
00:36:21,083 --> 00:36:22,375
on the course
of an investigation.
642
00:36:22,458 --> 00:36:24,375
'He's lying in the isolab
right now.'
643
00:36:24,458 --> 00:36:25,958
And it's even money
as to whether or not
644
00:36:26,042 --> 00:36:27,458
he ever walks out again.
645
00:36:27,542 --> 00:36:28,750
The last thing he said was that
646
00:36:28,833 --> 00:36:30,083
they were going to kill
the president.
647
00:36:30,167 --> 00:36:32,500
Commander,
I consider it very unlikely
648
00:36:32,583 --> 00:36:34,167
that your security chief
would just stumble
649
00:36:34,250 --> 00:36:36,583
across something our best agents
didn't know about.
650
00:36:36,667 --> 00:36:39,417
- You're not listening.
- I am listening, commander.
651
00:36:39,500 --> 00:36:42,667
You're just not saying anything
worth hearing.
652
00:36:42,750 --> 00:36:44,500
I won't have you
causing a panic
653
00:36:44,583 --> 00:36:46,833
by spreading
unsubstantiated rumors.
654
00:36:46,917 --> 00:36:48,917
'You are ordered
to maintain silence'
655
00:36:49,000 --> 00:36:50,708
'on this matter, commander.'
656
00:36:52,750 --> 00:36:54,000
What's up?
657
00:36:54,083 --> 00:36:56,167
I found those men the
commander's been looking for.
658
00:36:56,250 --> 00:36:58,458
Tried to take them in for
questioning, they resisted.
659
00:36:58,542 --> 00:37:02,292
'Lead guy took a shot at me.
I returned fire. Self-defense.'
660
00:37:03,750 --> 00:37:06,583
PPG's cold.
661
00:37:06,667 --> 00:37:08,958
If he'd fired,
it'd still be warm.
662
00:37:09,042 --> 00:37:11,125
You have a point to make?
663
00:37:13,875 --> 00:37:15,292
No.
664
00:37:16,750 --> 00:37:20,292
Everyone knows these things
cool off pretty fast down here.
665
00:37:20,375 --> 00:37:22,792
Get him into the freezer.
666
00:37:22,875 --> 00:37:26,083
- 'Blood pressure, respiration?'
- It's weak, but holding.
667
00:37:26,167 --> 00:37:28,833
This is as good
as we're ever going to get it.
668
00:37:30,875 --> 00:37:33,167
Let's proceed.
669
00:37:33,250 --> 00:37:34,833
Following confirmation
of the death
670
00:37:34,917 --> 00:37:38,125
of Earth Alliance President
Luis Santiago
671
00:37:38,208 --> 00:37:43,000
Vice President Morgan Clark
was sworn in as president.
672
00:37:43,083 --> 00:37:46,375
'The ceremony took place aboard
EarthForce Two'
673
00:37:46,458 --> 00:37:48,500
'now en route back to Earth.'
674
00:37:48,583 --> 00:37:51,000
I, Morgan William Clark,
do hereby swear
675
00:37:51,083 --> 00:37:53,917
to uphold the laws
of the Earth Alliance
676
00:37:54,000 --> 00:37:55,458
and to perform
the role of president
677
00:37:55,542 --> 00:37:57,167
to the best of my abilities.
678
00:37:57,250 --> 00:38:00,042
(woman on TV)
'In a later statement,
President Clark had this to say'
679
00:38:00,125 --> 00:38:02,167
'about the death
of President Santiago.'
680
00:38:02,250 --> 00:38:05,167
(Clark)
'It is important that we
move on to create the world'
681
00:38:05,250 --> 00:38:07,083
that Luis Santiago
would've wanted
682
00:38:07,167 --> 00:38:09,583
for his children, my children
683
00:38:09,667 --> 00:38:12,500
and for posterity yet to come.
684
00:38:12,583 --> 00:38:15,042
We will begin by focusing
more on the needs
685
00:38:15,125 --> 00:38:17,542
of our own people,
to sustain them
686
00:38:17,625 --> 00:38:19,375
through this difficult time
687
00:38:19,458 --> 00:38:22,125
'and to prepare them
for the tasks ahead.'
688
00:38:29,083 --> 00:38:32,083
And so it begins.
689
00:38:34,625 --> 00:38:38,167
You have forgotten something?
690
00:38:40,125 --> 00:38:41,750
Delenn.
691
00:38:47,792 --> 00:38:50,875
[instrumental music]
692
00:39:07,708 --> 00:39:09,250
Lennier?
693
00:39:09,333 --> 00:39:11,167
You're too late.
694
00:39:20,625 --> 00:39:23,667
[music continues]
695
00:39:31,667 --> 00:39:32,917
What..
696
00:39:36,167 --> 00:39:38,167
'What is it?'
697
00:39:38,250 --> 00:39:41,792
A chrysalis. She is changing.
698
00:39:42,958 --> 00:39:45,125
Into what?
699
00:39:45,208 --> 00:39:47,292
'I don't know.'
700
00:39:56,875 --> 00:39:58,458
Ambassador G'Kar?
701
00:39:58,542 --> 00:40:02,792
(computer)
Voice recognition pattern
Na'Toth recognized.
702
00:40:02,875 --> 00:40:05,958
Message delivery start.
703
00:40:06,042 --> 00:40:10,583
Na'Toth, by the time you get
this message I will be gone.
704
00:40:10,667 --> 00:40:14,458
I have certain suspicions about
the attack on Quadrant 37.
705
00:40:14,542 --> 00:40:17,917
I'm taking the first transport
back to Homeworld.
706
00:40:18,000 --> 00:40:21,875
You will not be able to contact
me. I will contact you.
707
00:40:21,958 --> 00:40:25,375
And, uh, one more thing.
708
00:40:25,458 --> 00:40:26,875
Tell the commander..
709
00:40:28,625 --> 00:40:30,375
...he was right.
710
00:40:30,458 --> 00:40:35,000
We were at a crossroads,
and there is no going back.
711
00:40:36,500 --> 00:40:39,583
Expect me when you see me.
712
00:40:51,917 --> 00:40:55,333
I just heard,
is the commander..
713
00:40:55,417 --> 00:40:59,167
I just relieved him. He'll be
back on watch in four hours.
714
00:40:59,250 --> 00:41:00,833
How is he?
715
00:41:00,917 --> 00:41:04,417
They're still operating. It's
taking longer than expected.
716
00:41:06,667 --> 00:41:11,292
Well, if you don't mind,
I would like to wait with you.
717
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
He is an annoying man
718
00:41:15,583 --> 00:41:19,792
but I would miss him if he..
719
00:41:23,333 --> 00:41:26,417
[instrumental music]
720
00:41:36,500 --> 00:41:39,167
Yes. I think he's ready.
721
00:41:40,083 --> 00:41:42,292
He's perfect for our needs.
722
00:41:43,292 --> 00:41:45,125
No.
723
00:41:45,208 --> 00:41:47,333
No.
724
00:41:47,417 --> 00:41:50,458
He suspects nothing.
725
00:41:50,542 --> 00:41:52,875
When the time is right..
726
00:41:52,958 --> 00:41:56,542
...Ambassador Mollari
will do exactly as we wish.
727
00:41:58,542 --> 00:42:00,917
Destiny is on our side.
728
00:42:04,500 --> 00:42:07,542
[instrumental music]
729
00:42:20,083 --> 00:42:22,917
Nothing's the same anymore.
730
00:42:37,083 --> 00:42:40,167
[music continues]
50234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.