All language subtitles for Babylon.5.S01E22.Chrysalis.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,958 [instrumental music] 2 00:00:04,042 --> 00:00:06,917 These unprovoked attacks must stop! 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,417 The attacks will stop when the Centauri government 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,167 stops sending hostile ships 5 00:00:11,250 --> 00:00:13,042 across the border into Narn space. 6 00:00:13,125 --> 00:00:15,750 (Londo) 'Quadrant 37 is neutral territory!' 7 00:00:15,833 --> 00:00:17,750 The treaty makes that perfectly clear. 8 00:00:17,833 --> 00:00:20,167 The Narn government no longer recognize the treaty 9 00:00:20,250 --> 00:00:22,708 since it was imposed upon our people by force. 10 00:00:22,792 --> 00:00:25,000 There! You see? I told you. 11 00:00:25,083 --> 00:00:27,583 They can't be trusted to abide by their own agreements. 12 00:00:27,667 --> 00:00:29,333 An agreement signed under duress 13 00:00:29,417 --> 00:00:31,333 is no agreement at all, is it, ambassador? 14 00:00:31,417 --> 00:00:34,375 Gentlemen, please, this is getting us nowhere. 15 00:00:34,458 --> 00:00:36,875 Ambassador G'Kar, your people have operated 16 00:00:36,958 --> 00:00:39,042 the military base on the border of Centauri space 17 00:00:39,125 --> 00:00:41,917 for nearly five years without incident. 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,458 Why this sudden provocation? 19 00:00:43,542 --> 00:00:45,000 Our patrols are necessary 20 00:00:45,083 --> 00:00:47,000 for non-planetary security. 21 00:00:47,083 --> 00:00:48,375 Keep this up, G'Kar 22 00:00:48,458 --> 00:00:50,417 and soon you won't have a planet to protect. 23 00:00:50,500 --> 00:00:53,333 I'll return when this council is ready to discuss things 24 00:00:53,417 --> 00:00:55,750 in a civilized fashion. 25 00:00:57,917 --> 00:00:59,333 Ah! 26 00:01:00,375 --> 00:01:03,417 [instrumental music] 27 00:01:09,208 --> 00:01:11,292 [indistinct chatter] 28 00:01:15,792 --> 00:01:17,333 Sir. 29 00:01:17,417 --> 00:01:18,375 Alert Medbay. 30 00:01:18,458 --> 00:01:21,167 [gasping] 31 00:01:21,250 --> 00:01:24,542 Petrov! Petrov, what happened? 32 00:01:24,625 --> 00:01:27,333 You gotta stop 'em. 33 00:01:27,417 --> 00:01:29,458 They're gonna kill him. 34 00:01:30,958 --> 00:01:32,958 They're gonna kill.. 35 00:01:33,042 --> 00:01:34,583 Gonna kill who? 36 00:01:34,667 --> 00:01:36,750 Petrov. 37 00:01:36,833 --> 00:01:38,208 Petrov! 38 00:01:41,542 --> 00:01:45,042 (male narrator) It was the dawn of the Third Age of mankind 39 00:01:45,125 --> 00:01:48,167 ten years after the Earth-Minbari War. 40 00:01:48,250 --> 00:01:51,750 The Babylon Project was a dream given form. 41 00:01:51,833 --> 00:01:53,833 Its goal, to prevent another war 42 00:01:53,917 --> 00:01:56,583 by creating a place where humans and aliens 43 00:01:56,667 --> 00:01:59,167 could work out their differences peacefully. 44 00:01:59,250 --> 00:02:02,000 It's a port of call, home away from home 45 00:02:02,083 --> 00:02:07,375 for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 46 00:02:07,458 --> 00:02:09,167 Humans and aliens, wrapped in 47 00:02:09,250 --> 00:02:11,792 two million five hundred thousand tons 48 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 of spinning metal 49 00:02:13,708 --> 00:02:15,792 all alone in the night. 50 00:02:17,208 --> 00:02:19,125 It can be a dangerous place. 51 00:02:19,208 --> 00:02:22,375 But it's our last, best hope for peace. 52 00:02:22,458 --> 00:02:26,375 This is the story of the last of the Babylon stations. 53 00:02:26,458 --> 00:02:28,667 The year is 2258. 54 00:02:28,750 --> 00:02:32,583 The name of the place is Babylon 5. 55 00:02:34,875 --> 00:02:37,917 [theme music] 56 00:03:14,917 --> 00:03:18,042 'I picked him up about six months ago on petty theft.' 57 00:03:18,125 --> 00:03:19,458 Not a bad guy, just somebody who got 58 00:03:19,542 --> 00:03:21,583 in over his head with the wrong people. 59 00:03:21,667 --> 00:03:23,583 I helped him out and he wanted to repay the favor. 60 00:03:23,667 --> 00:03:24,667 Since then he's been working for me 61 00:03:24,750 --> 00:03:26,042 as an informant in Downbelow. 62 00:03:26,125 --> 00:03:28,250 Was he working on anything when he was attacked? 63 00:03:28,333 --> 00:03:30,833 No, I hadn't heard from him in almost two weeks. 64 00:03:30,917 --> 00:03:33,000 [beeping] 65 00:03:33,083 --> 00:03:35,625 I'm sorry, by the time he got here he lost so much blood 66 00:03:35,708 --> 00:03:37,292 there was nothing we could do. 67 00:03:37,375 --> 00:03:38,958 He's dead. 68 00:03:41,708 --> 00:03:43,958 Damn. 69 00:03:44,042 --> 00:03:45,458 He was just starting to get it together. 70 00:03:45,542 --> 00:03:48,042 Straighten out his life, and now he.. 71 00:03:50,917 --> 00:03:53,083 It must've been something really big to make him come 72 00:03:53,167 --> 00:03:55,292 all this way hurting like that. 73 00:03:55,375 --> 00:03:57,750 Last thing he said was, "They're going to kill him." 74 00:03:57,833 --> 00:04:00,792 - Kill who? - I don't know. 75 00:04:00,875 --> 00:04:03,042 But I'm gonna find out. 76 00:04:03,125 --> 00:04:06,333 (woman on TV) 'After which the president and his escort left the Mars colony' 77 00:04:06,417 --> 00:04:10,000 'on a goodwill tour of the outer planet colonies.' 78 00:04:10,083 --> 00:04:12,542 'Sources close to the president have hinted' 79 00:04:12,625 --> 00:04:15,792 'that he'll give a major policy speech New Year's Day' 80 00:04:15,875 --> 00:04:18,083 'from the jump point on Io.' 81 00:04:18,167 --> 00:04:21,167 'The speech is likely to concern human/alien relations' 82 00:04:21,250 --> 00:04:24,375 over the remainder of his five year term. 83 00:04:24,458 --> 00:04:26,500 We'll continue to bring you more live updates 84 00:04:26,583 --> 00:04:28,500 on the five planet goodwill tour 85 00:04:28,583 --> 00:04:31,167 'here on the Interstellar Network News.' 86 00:04:31,250 --> 00:04:32,833 Fade. 87 00:04:32,917 --> 00:04:35,167 You got any plans for new year's Eve yet? 88 00:04:36,292 --> 00:04:38,000 Well, assuming I'm not still up to my ears 89 00:04:38,083 --> 00:04:42,000 in this Narn situation, no, no plans. 90 00:04:42,083 --> 00:04:45,292 Good. Because I made a few arrangements. 91 00:04:45,375 --> 00:04:46,667 Such as? 92 00:04:46,750 --> 00:04:51,000 Well, let it be a surprise, okay? 93 00:04:51,083 --> 00:04:55,458 Sure. Guess that makes two of us with surprises. 94 00:04:55,958 --> 00:04:57,833 Oh? 95 00:05:01,375 --> 00:05:05,958 I was thinking the other day, uh 96 00:05:06,042 --> 00:05:08,792 12, almost 15 years 97 00:05:08,875 --> 00:05:11,375 that's a long time to know someone. 98 00:05:11,458 --> 00:05:15,042 I mean, sure, we got together 99 00:05:15,125 --> 00:05:16,958 'split up, gotten together again..' 100 00:05:17,042 --> 00:05:20,167 Yes, it's been quite a pony ride. 101 00:05:20,250 --> 00:05:22,125 But even through the worst of it 102 00:05:22,208 --> 00:05:26,333 the fights, the years apart 103 00:05:26,417 --> 00:05:28,583 I never stopped thinking about you. 104 00:05:30,083 --> 00:05:32,250 Never stopped loving you. 105 00:05:32,333 --> 00:05:35,750 'I didn't know why sometimes, I tried my best not to care' 106 00:05:35,833 --> 00:05:38,583 but it never went away. 107 00:05:38,667 --> 00:05:42,333 And this time I think we finally got it right. 108 00:05:43,625 --> 00:05:46,750 So now with the new year coming 109 00:05:46,833 --> 00:05:49,167 I've been going over it in my head and.. 110 00:05:53,042 --> 00:05:55,750 Look, do you wanna get married or don't you? 111 00:05:55,833 --> 00:05:57,208 Yes. 112 00:06:01,000 --> 00:06:02,333 Well, good. 113 00:06:05,500 --> 00:06:08,750 - How's April by you? - July is better. 114 00:06:10,458 --> 00:06:12,167 Alright. 115 00:06:12,250 --> 00:06:14,458 - You want coffee? - No. 116 00:06:16,792 --> 00:06:19,875 [instrumental music] 117 00:06:24,083 --> 00:06:27,250 Vir, how many Gods are there in our Pantheon? 118 00:06:27,333 --> 00:06:29,250 I've lost count since the last emperor 119 00:06:29,333 --> 00:06:31,042 was elevated to Godhood. 120 00:06:31,125 --> 00:06:32,917 Uh, 48. No, no, 49. 121 00:06:33,000 --> 00:06:35,292 Fifty, if you count Zoog, but, you know, I never thought-- 122 00:06:35,375 --> 00:06:37,583 - Alright, let's say 50. - Fifty. 123 00:06:37,667 --> 00:06:40,875 Now, out of that 50, how many Gods do you think 124 00:06:40,958 --> 00:06:43,292 I must've offended to have ended up 125 00:06:43,375 --> 00:06:46,583 with G'Kar's teeth buried so deeply in my throat 126 00:06:46,667 --> 00:06:48,708 that I can barely breathe? 127 00:06:48,792 --> 00:06:50,542 All of them? 128 00:06:50,625 --> 00:06:52,375 Sounds right. 129 00:06:53,875 --> 00:06:56,875 And now I-I have to go back to the council 130 00:06:56,958 --> 00:07:00,500 and explain to them that in the interest of peace 131 00:07:00,583 --> 00:07:03,333 the Centauri government will agree to give 132 00:07:03,417 --> 00:07:06,208 Quadrant 37 to the Narn's. 133 00:07:07,333 --> 00:07:09,667 [sighs] I think I'll stick my head 134 00:07:09,750 --> 00:07:12,167 in the station's fusion reactor. 135 00:07:12,250 --> 00:07:13,792 It would be quicker 136 00:07:13,875 --> 00:07:17,792 and I suspect after a while I might even come to enjoy it. 137 00:07:17,875 --> 00:07:19,375 - Ambassador, why don't you-- - But this! 138 00:07:19,458 --> 00:07:22,000 Th-th-this is like being 139 00:07:22,083 --> 00:07:24,583 nibbled to death by, uh.. 140 00:07:27,417 --> 00:07:29,000 What are those earth creatures called? 141 00:07:29,083 --> 00:07:33,083 Feathers, long bill, webbed feet, go quack? 142 00:07:33,167 --> 00:07:34,708 - Cats. - Cats. 143 00:07:34,792 --> 00:07:37,917 Like being nibbled to death by cats. 144 00:07:38,000 --> 00:07:40,250 [beeping] 145 00:07:40,333 --> 00:07:42,500 - Yes? - 'Ambassador Mollari, please.' 146 00:07:42,583 --> 00:07:45,583 I'm sorry, he's very busy. Perhaps I can take a message? 147 00:07:45,667 --> 00:07:47,917 Wait, Vir, let me see. 148 00:07:49,292 --> 00:07:51,417 'Yes, I thought it was you.' 149 00:07:51,500 --> 00:07:53,625 I trust the Eye is still safe. 150 00:07:53,708 --> 00:07:57,000 Yes, with your help. What is it? 151 00:07:57,083 --> 00:07:58,875 You have a problem, ambassador. 152 00:07:58,958 --> 00:08:01,375 I believe I can help. But I think we should meet. 153 00:08:01,458 --> 00:08:04,208 In the park, say, an hour? 154 00:08:04,292 --> 00:08:07,542 I'll be there. One more thing. 155 00:08:07,625 --> 00:08:10,875 - I never caught your name. - Morden. 156 00:08:10,958 --> 00:08:12,833 See you in an hour. 157 00:08:15,125 --> 00:08:16,833 [dramatic music] 158 00:08:16,917 --> 00:08:18,542 Who was that? 159 00:08:18,625 --> 00:08:21,375 Someone who did me a great favor. 160 00:08:21,458 --> 00:08:23,750 More than that you don't need to know. 161 00:08:23,833 --> 00:08:25,583 You can go, Vir. 162 00:08:33,125 --> 00:08:36,458 - Did you see Ambassador Kosh? - I did. 163 00:08:37,833 --> 00:08:41,583 Did you relay my question precisely? 164 00:08:41,667 --> 00:08:43,833 Word for word? 165 00:08:43,917 --> 00:08:45,542 I did. 166 00:08:45,625 --> 00:08:49,583 - His reaction? - Just one word. 167 00:08:49,667 --> 00:08:52,333 He said yes. 168 00:09:00,833 --> 00:09:02,458 Wait for me. 169 00:09:11,208 --> 00:09:13,292 [indistinct chatter] 170 00:09:16,667 --> 00:09:18,917 I'm looking for anybody who might've known Stephen Petrov? 171 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 He used to live around here, so.. 172 00:09:23,083 --> 00:09:26,917 How about you? Any of you guys know Petrov? 173 00:09:27,000 --> 00:09:30,042 Come on, the guy is dead, don't you wanna get whoever did it? 174 00:09:31,250 --> 00:09:33,792 Life's cheap down here, friend. 175 00:09:33,875 --> 00:09:35,958 Funny how the only time you seem to care 176 00:09:36,042 --> 00:09:38,917 is when one of your weasels gets it. 177 00:09:46,583 --> 00:09:48,292 (male #1) 'In here.' 178 00:10:03,583 --> 00:10:05,000 You got something for me? 179 00:10:05,083 --> 00:10:07,292 I knew Petrov. He was okay. 180 00:10:07,375 --> 00:10:09,792 Yeah, he was. And now he's dead. 181 00:10:11,583 --> 00:10:13,167 A lot of us we take whatever work 182 00:10:13,250 --> 00:10:15,417 we can get around the station. 183 00:10:15,500 --> 00:10:16,792 So when the guys come down they say 184 00:10:16,875 --> 00:10:18,333 "We need two or five or seven of you." 185 00:10:18,417 --> 00:10:19,875 We go, and it's not easy work. 186 00:10:19,958 --> 00:10:22,500 And sometimes it's not what you would think is nice 187 00:10:22,583 --> 00:10:24,542 but it beats scrounging. 188 00:10:27,542 --> 00:10:29,542 Last week, one of the guys hired us 189 00:10:29,625 --> 00:10:32,208 to load cargo for transport. 190 00:10:32,292 --> 00:10:34,833 What kind of cargo? 191 00:10:34,917 --> 00:10:39,333 We don't ask. If it was legit, they would use somebody else. 192 00:10:40,875 --> 00:10:42,542 'After we finished, Petrov stayed on.' 193 00:10:42,625 --> 00:10:45,875 Seemed kinda funny at the time. 194 00:10:45,958 --> 00:10:48,500 'Cause I could tell the guy was trouble. 195 00:10:48,583 --> 00:10:50,417 You got a name? 196 00:10:52,458 --> 00:10:54,375 Devereaux. 197 00:10:54,458 --> 00:10:56,667 That's all I know. 198 00:10:56,750 --> 00:10:58,917 He hangs out down in the casino. 199 00:11:00,542 --> 00:11:02,750 - Thanks. - Oh, one thing. 200 00:11:04,292 --> 00:11:07,042 The last time I saw Petrov was.. 201 00:11:07,125 --> 00:11:09,375 ...just before he went looking for you. 202 00:11:11,167 --> 00:11:14,208 Whatever he saw, whatever he knew 203 00:11:14,292 --> 00:11:16,708 scared him half to death. 204 00:11:17,875 --> 00:11:20,917 [intense music] 205 00:11:40,667 --> 00:11:44,083 - Ambassador. - Mr. Morden. 206 00:11:44,167 --> 00:11:46,417 You never gave me a chance to thank you 207 00:11:46,500 --> 00:11:50,500 after you rescued the Eye from those triple-damn raiders. 208 00:11:50,583 --> 00:11:54,125 Unnecessary. I'm here to be of service, ambassador. 209 00:11:54,208 --> 00:11:55,750 My associates believe that you're a person 210 00:11:55,833 --> 00:11:57,583 of great potential. 211 00:11:57,667 --> 00:11:59,583 Trapped in a position where your skills are unseen 212 00:11:59,667 --> 00:12:01,292 and unappreciated. 213 00:12:01,375 --> 00:12:03,333 They'd like to change that. 214 00:12:03,417 --> 00:12:06,792 Yes, I've heard this before. 215 00:12:06,875 --> 00:12:09,125 And I have stopped listening. 216 00:12:09,208 --> 00:12:12,750 There's comes a time when you look into the mirror 217 00:12:12,833 --> 00:12:14,750 and you realize that what you see 218 00:12:14,833 --> 00:12:17,792 is all that you will ever be. 219 00:12:17,875 --> 00:12:22,833 Then you accept it, or you kill yourself.. 220 00:12:22,917 --> 00:12:26,125 ...or you stop looking into mirrors. 221 00:12:26,208 --> 00:12:29,583 No, nothing can be changed. 222 00:12:29,667 --> 00:12:32,625 Then nothing's lost by trying. 223 00:12:32,708 --> 00:12:35,000 'You have a problem, Ambassador Mollari.' 224 00:12:35,083 --> 00:12:39,167 Quadrant 37. We can fix it for you, if you let us. 225 00:12:39,250 --> 00:12:43,250 A heavily guarded Narn military outpost 226 00:12:43,333 --> 00:12:48,208 and you and your associates are going to fix it? For me? 227 00:12:48,292 --> 00:12:50,333 [Londo laughing] 228 00:12:52,792 --> 00:12:55,250 You have a very peculiar sense of humor. 229 00:12:55,333 --> 00:12:56,917 Yes, I do. 230 00:12:58,750 --> 00:13:00,167 Tell your government 231 00:13:00,250 --> 00:13:02,708 that you will personally take care of Quadrant 37. 232 00:13:02,792 --> 00:13:05,708 They'll think I'm drunk or insane. 233 00:13:05,792 --> 00:13:06,667 Perhaps. 234 00:13:06,750 --> 00:13:08,333 And you don't want credit 235 00:13:08,417 --> 00:13:10,250 for this grand endeavor? 236 00:13:10,333 --> 00:13:13,667 No. We're simply here to help. 237 00:13:15,292 --> 00:13:17,083 Good day, ambassador. 238 00:13:18,125 --> 00:13:21,500 Mr. Morden, if I may ask. 239 00:13:22,958 --> 00:13:27,375 What is the price for this help? 240 00:13:27,458 --> 00:13:29,375 'No price, ambassador.' 241 00:13:29,458 --> 00:13:31,708 But at some point in the future 242 00:13:31,792 --> 00:13:33,833 if we deliver on our promises, we may come to you 243 00:13:33,917 --> 00:13:36,708 and ask you for a favor. That's all. 244 00:13:43,750 --> 00:13:45,792 [steam hissing] 245 00:13:47,458 --> 00:13:50,542 [instrumental music] 246 00:13:57,708 --> 00:14:01,042 I have come, as I said I would. 247 00:14:01,125 --> 00:14:03,625 [breathes deeply] 248 00:14:03,708 --> 00:14:06,833 Kosh, I have great doubts. 249 00:14:06,917 --> 00:14:09,250 I must know if it's true. 250 00:14:09,333 --> 00:14:12,000 I must see with my own eyes. 251 00:14:27,417 --> 00:14:28,958 Yes. 252 00:14:29,583 --> 00:14:31,750 Thank you. 253 00:14:31,833 --> 00:14:34,167 Now I will keep the promise. 254 00:14:35,292 --> 00:14:36,708 Goodbye. 255 00:14:36,792 --> 00:14:40,167 You will not see me again as I am now. 256 00:14:50,833 --> 00:14:53,167 (male #2) 'Alright! A winner!' 257 00:14:54,875 --> 00:14:56,917 [indistinct chatter] 258 00:15:14,542 --> 00:15:15,958 Mr. Devereaux? 259 00:15:16,042 --> 00:15:18,333 Security Chief Garibaldi. I'd like to ask you a few questions. 260 00:15:18,417 --> 00:15:21,167 Look, I'm busy right now. Maybe later. 261 00:15:21,250 --> 00:15:23,250 I understand you hired a lurker recently 262 00:15:23,333 --> 00:15:24,500 name of Stephen Petrov. 263 00:15:24,583 --> 00:15:25,958 I hire a lot of people. 264 00:15:26,042 --> 00:15:27,625 Names, faces, I don't keep track. 265 00:15:27,708 --> 00:15:29,625 Fine, then you'll come down to security 266 00:15:29,708 --> 00:15:32,375 and we'll show you a picture. Maybe that'll jog your memory. 267 00:15:32,458 --> 00:15:35,083 - I don't have time for this. - Make time. 268 00:15:36,917 --> 00:15:40,167 Alright. Fine, fine. 269 00:15:42,333 --> 00:15:44,167 Big mistake, hotshot. 270 00:15:44,250 --> 00:15:47,000 You shouldn't poke around in things you don't understand. 271 00:15:47,083 --> 00:15:49,625 This is too big for you. 272 00:15:49,708 --> 00:15:52,875 Yeah, yeah, yeah. I'm shakin' in my boots. 273 00:15:54,000 --> 00:15:56,250 Now, move it. 274 00:16:01,250 --> 00:16:04,125 Uh, ambassador, we just had a message from Centauri Prime. 275 00:16:04,208 --> 00:16:05,875 They wanna know if you've relayed their decision 276 00:16:05,958 --> 00:16:07,458 to the advisory council. 277 00:16:07,542 --> 00:16:10,333 No. No, I haven't. 278 00:16:10,417 --> 00:16:12,333 And I'm not going to. 279 00:16:12,417 --> 00:16:14,792 Ah, that should go over well. 280 00:16:14,875 --> 00:16:17,042 Send a reply to Homeworld. 281 00:16:17,125 --> 00:16:18,792 Tell them.. 282 00:16:19,917 --> 00:16:21,583 Tell them that I will personally take care 283 00:16:21,667 --> 00:16:23,833 of the problem in Quadrant 37. 284 00:16:23,917 --> 00:16:25,208 Alright, I'll.. What? 285 00:16:25,292 --> 00:16:26,917 Is there something wrong with your hearing? 286 00:16:27,000 --> 00:16:29,250 No, it's just for a moment I thought I had 287 00:16:29,333 --> 00:16:31,417 entered an alternate universe or something. 288 00:16:31,500 --> 00:16:34,042 Ambassador, are you sure you're feeling alright? 289 00:16:34,125 --> 00:16:36,750 Vir, I am quite sober. 290 00:16:37,708 --> 00:16:39,625 Send the message. 291 00:16:39,708 --> 00:16:41,750 [intense music] 292 00:16:43,167 --> 00:16:45,167 [beeping] 293 00:16:47,958 --> 00:16:52,750 (computer) 'Opening communication channel to Centauri Prime.' 294 00:16:52,833 --> 00:16:54,792 'Please stand by.' 295 00:16:54,875 --> 00:16:56,875 [beeping] 296 00:16:56,958 --> 00:16:58,458 Enter. 297 00:17:00,708 --> 00:17:02,917 'Commander, it's late.' 298 00:17:03,000 --> 00:17:05,083 I know, I just thought I'd try once more 299 00:17:05,167 --> 00:17:07,417 to settle the Quadrant 37 situation. 300 00:17:07,500 --> 00:17:08,958 I'm afraid the ambassador is resting. 301 00:17:09,042 --> 00:17:11,917 He's rather fatigued from his heavy schedule. 302 00:17:12,000 --> 00:17:14,042 Perhaps if you came back. 303 00:17:23,875 --> 00:17:26,958 I believe the ambassador can see you now. 304 00:17:35,208 --> 00:17:37,583 Ah, Sinclair, what a joy to see you again. 305 00:17:37,667 --> 00:17:38,667 What can I do for you? 306 00:17:38,750 --> 00:17:40,250 You can start by giving the Centauri 307 00:17:40,333 --> 00:17:41,458 some room to maneuver. 308 00:17:41,542 --> 00:17:43,375 Ah, back to that again, are we? 309 00:17:43,458 --> 00:17:46,333 As far as I'm concerned this is a dead issue. 310 00:17:46,417 --> 00:17:47,917 We have to keep pushing forward. 311 00:17:48,000 --> 00:17:51,250 'G'Kar, you once told me that before the Centauri came' 312 00:17:51,333 --> 00:17:54,958 Narn was an agrarian world, a peaceful world. 313 00:17:55,042 --> 00:17:56,667 In order to be free, you had to learn to fight. 314 00:17:56,750 --> 00:17:59,542 No one questions that. But you've overcompensated. 315 00:17:59,625 --> 00:18:01,500 You're like abused children who've grown big enough 316 00:18:01,583 --> 00:18:03,125 to do the same thing to someone else. 317 00:18:03,208 --> 00:18:06,833 As if that'll somehow balance the scales. It won't. 318 00:18:06,917 --> 00:18:08,667 If you let your anger cloud your judgment 319 00:18:08,750 --> 00:18:10,542 it'll destroy you. 320 00:18:11,583 --> 00:18:13,750 We know what we're doing. 321 00:18:15,042 --> 00:18:17,750 Anything else, commander? 322 00:18:17,833 --> 00:18:20,333 Just that I've had this feeling lately. 323 00:18:21,500 --> 00:18:24,542 That we're standing at a crossroads. 324 00:18:24,625 --> 00:18:26,750 And I don't like where we're going. 325 00:18:28,000 --> 00:18:31,083 But there's still time to choose another path. 326 00:18:31,167 --> 00:18:34,125 'You can be part of that process, G'Kar.' 327 00:18:34,208 --> 00:18:36,125 'Choose wisely.' 328 00:18:36,208 --> 00:18:37,958 Not just for the Centauri, but for the good 329 00:18:38,042 --> 00:18:40,625 of your own people as well. 330 00:18:43,125 --> 00:18:45,958 We all do what we have to. 331 00:18:48,125 --> 00:18:50,875 It's late. Please go now. 332 00:18:52,917 --> 00:18:54,583 [door hissing] 333 00:18:55,833 --> 00:18:58,292 So, what's the occasion? 334 00:18:58,375 --> 00:18:59,708 Who says there has to be an occasion 335 00:18:59,792 --> 00:19:01,375 to invite you to join us for dinner? 336 00:19:01,458 --> 00:19:02,875 I didn't get to be head of security 337 00:19:02,958 --> 00:19:05,042 because of my good looks. 338 00:19:05,125 --> 00:19:06,792 So? What's up? 339 00:19:10,083 --> 00:19:12,708 We need you to do a job for us. 340 00:19:12,792 --> 00:19:14,958 No problem, give me the guy's name and I'll lean on him. 341 00:19:15,042 --> 00:19:16,958 Not that kind of job. 342 00:19:18,375 --> 00:19:20,458 I think the official title is best man. 343 00:19:20,542 --> 00:19:22,667 Best.. You two? 344 00:19:22,750 --> 00:19:25,708 And I'll need a maid of honor. I don't really know anyone here. 345 00:19:25,792 --> 00:19:29,125 - So, if you wouldn't mind. - I'd be honored. 346 00:19:29,208 --> 00:19:31,292 Congratulations. 347 00:19:31,375 --> 00:19:33,583 This is great. After all this time. 348 00:19:33,667 --> 00:19:36,792 I'm glad things are working out for ya. 349 00:19:36,875 --> 00:19:38,292 It's funny, I was thinking the other day 350 00:19:38,375 --> 00:19:40,583 about all the things we've gone through. 351 00:19:40,667 --> 00:19:42,750 'Good times and bad and..' 352 00:19:42,833 --> 00:19:45,417 Look, you know me, I'm not very good at this 353 00:19:45,500 --> 00:19:48,917 but I just wanted you to know 354 00:19:49,000 --> 00:19:51,833 I've always been proud to be your friend, Jeff. 355 00:19:51,917 --> 00:19:54,833 And I'm honored to be your best man. 356 00:19:54,917 --> 00:19:56,917 'Hell, I'm honored to be best at anything.' 357 00:19:57,000 --> 00:19:59,042 [laughing] 358 00:20:00,500 --> 00:20:04,333 Never fails. Garibaldi. What? 359 00:20:04,417 --> 00:20:06,250 (male #3) 'Chief, the prisoner you brought in' 360 00:20:06,333 --> 00:20:08,917 'Edgar Devereaux, he's missing.' 361 00:20:09,000 --> 00:20:10,875 Missing? What the hell do you mean he's missing? 362 00:20:10,958 --> 00:20:12,292 (male #3) 'I don't know, sir, he's just gone' 363 00:20:12,375 --> 00:20:13,958 'along with the two men who were with him.' 364 00:20:14,042 --> 00:20:16,542 Alright, on my way. 365 00:20:18,333 --> 00:20:19,750 I knew there was more to this Devereaux guy 366 00:20:19,833 --> 00:20:21,292 than meets the eye. 367 00:20:21,375 --> 00:20:23,542 I checked the weapon I took off him. 368 00:20:23,625 --> 00:20:26,833 Every PPG has a serial number stamped on the inner coil. 369 00:20:26,917 --> 00:20:29,458 The coils are Morbidium alloy, harder than diamond 370 00:20:29,542 --> 00:20:31,417 so the number can't be removed. 371 00:20:31,500 --> 00:20:33,583 But his PPG didn't have a number. 372 00:20:33,667 --> 00:20:35,167 You're saying he found a way to remove it? 373 00:20:35,250 --> 00:20:36,833 (Garibaldi) 'I'm saying it was never there.' 374 00:20:36,917 --> 00:20:38,875 Only special agents in EarthForce Security 375 00:20:38,958 --> 00:20:40,958 get unnumbered PPGs. 376 00:20:41,042 --> 00:20:43,333 But this guy's name wasn't on file. 377 00:20:43,417 --> 00:20:45,125 And now he's gone. 378 00:20:45,208 --> 00:20:49,125 I don't like this, Jeff. I don't like this a lot. 379 00:20:50,583 --> 00:20:53,708 [instrumental music] 380 00:21:04,375 --> 00:21:06,833 (male #4) 'Perimeter guard to base. Nothing to report.' 381 00:21:06,917 --> 00:21:09,000 - Sector is clear. - 'Acknowledged.' 382 00:21:09,083 --> 00:21:12,875 - Report to.. - Base? Repeat. 383 00:21:12,958 --> 00:21:14,042 [whirring] 384 00:21:14,125 --> 00:21:16,500 [intense music] 385 00:21:16,583 --> 00:21:18,625 [zapping] 386 00:21:22,417 --> 00:21:24,417 [explosion] 387 00:21:31,333 --> 00:21:33,417 [zapping] 388 00:21:40,667 --> 00:21:42,708 [whirring] 389 00:21:46,417 --> 00:21:48,042 Any more ships due in for a while? 390 00:21:48,125 --> 00:21:50,375 Negative. 391 00:21:50,458 --> 00:21:52,208 (woman on TV) '..at which time the vice president' 392 00:21:52,292 --> 00:21:53,917 'disembarked EarthForce One.' 393 00:21:54,000 --> 00:21:56,042 'He is currently undergoing medical tests' 394 00:21:56,125 --> 00:21:59,250 'while the president continues en route to Jupiter.' 395 00:21:59,333 --> 00:22:01,375 Reports indicate that the vice president 396 00:22:01,458 --> 00:22:03,708 is suffering from a viral infection 397 00:22:03,792 --> 00:22:07,708 and hopes to catch up with the tour as it returns from Io. 398 00:22:10,458 --> 00:22:12,250 Chief. 399 00:22:12,333 --> 00:22:13,833 I thought I left you watching the store? 400 00:22:13,917 --> 00:22:15,875 You know how this place gets on New Year's Eve. 401 00:22:15,958 --> 00:22:17,167 Ah, it's quiet up there. 402 00:22:17,250 --> 00:22:19,625 Figured I'd see if I could help. What've we got? 403 00:22:19,708 --> 00:22:22,542 Devereaux hired Petrov to load crates for transport. 404 00:22:22,625 --> 00:22:25,375 One shipment never made it out due to engine problems. 405 00:22:25,458 --> 00:22:27,542 Thought I'd see what was so important. 406 00:22:27,625 --> 00:22:29,250 What's the manifest say? 407 00:22:29,333 --> 00:22:33,417 Uh, medical supplies, bandages, that sort of thing. 408 00:22:33,500 --> 00:22:35,583 Wouldn't it be better to try and find Devereaux? 409 00:22:35,667 --> 00:22:38,500 We'll find him, meanwhile with any luck 410 00:22:38,583 --> 00:22:41,542 this'll tell us what scared Petrov like that. 411 00:22:44,708 --> 00:22:47,542 Medical supplies? I don't think so. 412 00:22:56,125 --> 00:22:58,292 Look like some kind of transmitters. 413 00:23:00,708 --> 00:23:03,292 That's weird. They're set to broadcast static. 414 00:23:04,792 --> 00:23:06,792 They're powerful enough to flood whatever channel they're using. 415 00:23:06,875 --> 00:23:09,708 Blank it out, sort of a poor man's jamming device. 416 00:23:15,208 --> 00:23:17,333 What's that? 417 00:23:17,417 --> 00:23:19,875 Some kind of triangulation system. 418 00:23:19,958 --> 00:23:22,792 Helps determine optimum placement for the transmitters. 419 00:23:24,250 --> 00:23:25,750 Location is set for 420 00:23:25,833 --> 00:23:31,250 grid 0-0-1 by 5 by 9. 421 00:23:31,333 --> 00:23:33,875 That would put it just off the transfer point on Io. 422 00:23:35,208 --> 00:23:37,292 What's the frequency on that transmitter? 423 00:23:37,375 --> 00:23:41,417 Uh.. Can't make it out. 424 00:23:41,500 --> 00:23:43,542 Here, let me see that. 425 00:23:44,667 --> 00:23:48,583 1-0-1-0-1-0-5. 426 00:23:50,375 --> 00:23:54,083 That's the gold channel frequency for EarthForce One. 427 00:23:54,167 --> 00:23:56,792 Why would someone want to jam the president's.. 428 00:23:58,292 --> 00:23:59,833 Oh, my God. 429 00:23:59,917 --> 00:24:01,958 - Garibaldi to Sinclair. - 'Sinclair here.' 430 00:24:02,042 --> 00:24:03,833 Commander, we've got a problem. Ultraviolet priority! 431 00:24:03,917 --> 00:24:05,458 Meet me in the briefing room in 20 minutes. 432 00:24:05,542 --> 00:24:06,833 - 'What is it?' - Not over the link. 433 00:24:06,917 --> 00:24:08,292 I'll tell you when I see you. 434 00:24:08,375 --> 00:24:09,583 Guard those boxes with your life. 435 00:24:09,667 --> 00:24:11,000 Don't let anything happen to them. 436 00:24:11,083 --> 00:24:12,708 'Will do.' 437 00:24:15,125 --> 00:24:18,042 This is Blue Alpha. Stand by. 438 00:24:19,375 --> 00:24:22,458 [dramatic music] 439 00:24:24,792 --> 00:24:26,625 I told you not to poke around 440 00:24:26,708 --> 00:24:28,542 in things that are too big for you. 441 00:24:28,625 --> 00:24:30,292 Yeah, well, that's a little late for that. 442 00:24:30,375 --> 00:24:33,667 - Now, up against the wall. - I think not. 443 00:24:35,333 --> 00:24:36,792 [zapping] 444 00:24:48,750 --> 00:24:51,792 [intense music] 445 00:25:07,667 --> 00:25:09,625 - Sinclair to C&C. - 'On line.' 446 00:25:09,708 --> 00:25:12,417 I thought I'd check my quarters incase Garibaldi doubled back. 447 00:25:12,500 --> 00:25:14,583 Still no sign of him. I don't like it. 448 00:25:14,667 --> 00:25:16,625 (C&C) 'Agreed, he wouldn't call for an ultraviolet alert' 449 00:25:16,708 --> 00:25:17,917 'and then vanish, unless..' 450 00:25:18,000 --> 00:25:20,250 I know. Keep trying to raise him on the link. 451 00:25:20,333 --> 00:25:22,042 Let me know as soon as you hear anything. 452 00:25:22,125 --> 00:25:23,292 (C&C) 'Confirmed.' 453 00:25:23,375 --> 00:25:25,667 [beeping] 454 00:25:25,750 --> 00:25:27,042 Come. 455 00:25:27,125 --> 00:25:29,583 Michael, where the hell.. 456 00:25:32,375 --> 00:25:34,042 Hello. 457 00:25:36,708 --> 00:25:39,125 I believe you recognize this. 458 00:25:40,875 --> 00:25:44,000 [instrumental music] 459 00:25:49,250 --> 00:25:50,667 Yes. 460 00:25:52,875 --> 00:25:55,250 You remember what happened at the Battle of the Line 461 00:25:55,333 --> 00:25:57,000 'don't you?' 462 00:25:57,083 --> 00:26:00,125 'You remember being taken aboard our ship.' 463 00:26:00,208 --> 00:26:01,792 Only a little. 464 00:26:01,875 --> 00:26:04,583 Fragments. Images. 465 00:26:04,667 --> 00:26:06,500 I don't know what it all means. 466 00:26:06,583 --> 00:26:09,417 I suspected as much. 467 00:26:09,500 --> 00:26:12,250 We have a lot to discuss, commander. 468 00:26:12,333 --> 00:26:16,083 By coming to you, I'm putting both our lives at risk. 469 00:26:16,167 --> 00:26:18,292 But there are things you should know. 470 00:26:19,458 --> 00:26:21,708 [sighs] This isn't a good.. 471 00:26:22,958 --> 00:26:25,042 We can't find Garibaldi. 472 00:26:25,125 --> 00:26:27,208 I understand. 473 00:26:27,292 --> 00:26:30,375 Come to my quarters and I'll tell you.. 474 00:26:30,458 --> 00:26:32,292 ...as much as I can. 475 00:26:35,000 --> 00:26:37,792 But don't wait too long, commander. 476 00:26:37,875 --> 00:26:41,500 Certain things have been set in motion.. 477 00:26:41,583 --> 00:26:44,292 ...and I do not have much time. 478 00:26:46,917 --> 00:26:49,917 [intense music] 479 00:26:51,917 --> 00:26:53,917 [groaning] 480 00:27:28,708 --> 00:27:30,500 Ambassador? 481 00:27:31,792 --> 00:27:33,875 What is it, Na'Toth? 482 00:27:33,958 --> 00:27:36,833 The outpost in Quadrant 37 is gone. 483 00:27:36,917 --> 00:27:40,542 What do you mean, gone? You can't establish contact? 484 00:27:40,625 --> 00:27:42,875 That's what we thought at first. 485 00:27:42,958 --> 00:27:46,042 So Homeworld sent out a ship to investigate. 486 00:27:46,125 --> 00:27:49,083 'The entire outpost has been destroyed' 487 00:27:49,167 --> 00:27:50,875 every building leveled. 488 00:27:50,958 --> 00:27:53,833 Three heavy cruisers in near orbit, gone. 489 00:27:53,917 --> 00:27:57,167 - Fighters, gone. - How? 490 00:27:57,250 --> 00:27:59,875 - The outpost records? - 'Destroyed.' 491 00:28:03,000 --> 00:28:04,500 Survivors? 492 00:28:05,667 --> 00:28:07,042 None. 493 00:28:09,000 --> 00:28:12,125 Ten thousand of our best warriors, dead. 494 00:28:12,208 --> 00:28:16,417 It's as if some great hand reached out of space and.. 495 00:28:16,500 --> 00:28:18,625 ...just erased them. 496 00:28:18,708 --> 00:28:20,542 It wasn't the humans. 497 00:28:22,208 --> 00:28:25,000 The Centauri don't have the will. 498 00:28:26,000 --> 00:28:28,750 The Vorlons don't care. 499 00:28:28,833 --> 00:28:31,208 'The Minbari wouldn't do it.' 500 00:28:32,417 --> 00:28:34,292 'The other worlds aren't powerful enough' 501 00:28:34,375 --> 00:28:36,542 'for a strike like this.' 502 00:28:39,042 --> 00:28:42,125 [instrumental music] 503 00:28:45,208 --> 00:28:48,208 There's someone else out there, Na'Toth. 504 00:28:50,750 --> 00:28:52,792 [groaning] 505 00:29:05,250 --> 00:29:08,125 (all) Six, five, four 506 00:29:08,208 --> 00:29:11,208 three, two, one! 507 00:29:11,292 --> 00:29:13,417 [cheering] Happy New Year! 508 00:29:21,417 --> 00:29:23,583 I remember last year, it was great. 509 00:29:23,667 --> 00:29:24,833 Yeah. 510 00:29:24,917 --> 00:29:26,917 [screaming] 511 00:29:30,417 --> 00:29:33,167 Are you sure there's no other way? 512 00:29:34,542 --> 00:29:37,083 What must happen will happen. 513 00:29:38,292 --> 00:29:40,833 Valen said this day would come. 514 00:29:42,167 --> 00:29:46,167 Who are we to stand in the way of prophecy? 515 00:29:47,167 --> 00:29:49,833 But what if you're wrong? 516 00:29:57,083 --> 00:29:59,750 Then speak well of me when I'm gone. 517 00:30:04,042 --> 00:30:07,125 [instrumental music] 518 00:30:18,792 --> 00:30:20,792 [whirring] 519 00:30:29,292 --> 00:30:32,042 If he comes, it must be soon. 520 00:30:33,042 --> 00:30:35,000 'We have little time.' 521 00:30:38,750 --> 00:30:42,625 Blood pressure 60 over 10, respiration 30, pulse 120. 522 00:30:42,708 --> 00:30:44,792 Prep Isolab for surgery. Let's get those patches here. 523 00:30:44,875 --> 00:30:46,500 - Stop the bleeding. Stat! - How bad is it? 524 00:30:46,583 --> 00:30:48,583 It's bad. Extensive thermal tissue damage. 525 00:30:48,667 --> 00:30:51,500 Massive damage to the kidney, the pancreas and the spleen. 526 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 You set? Alright, let's turn him. 527 00:30:53,208 --> 00:30:55,292 One, two, three. Oh! Move. 528 00:30:55,375 --> 00:30:56,958 - Alright, hook him up. - 'Will he make it?' 529 00:30:57,042 --> 00:30:58,583 I'm not sure. 530 00:31:00,208 --> 00:31:03,333 We can't operate until we stabilize him. 531 00:31:03,417 --> 00:31:05,167 Command.. 532 00:31:05,792 --> 00:31:07,583 Commander.. 533 00:31:07,667 --> 00:31:09,792 It's alright, Michael. I'm here. You'll be okay. 534 00:31:09,875 --> 00:31:11,792 - Got to.. - Lie still. 535 00:31:11,875 --> 00:31:15,042 No, they're going to.. 536 00:31:15,125 --> 00:31:17,833 ...going to kill the president.. 537 00:31:19,208 --> 00:31:22,500 ...at the transfer point on Io. 538 00:31:22,583 --> 00:31:23,667 Warn.. Warn.. 539 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 We're losing him! Stand by on morphozine! 540 00:31:26,167 --> 00:31:28,500 Let's get those injectors ready. Let's go. 541 00:31:28,583 --> 00:31:31,792 - 'Move, move, move!' - 'Comin' through.' 542 00:31:31,875 --> 00:31:33,792 (female #1) As EarthForce One moves into position 543 00:31:33,875 --> 00:31:36,458 silhouetted against the surface of Jupiter. 544 00:31:36,542 --> 00:31:39,208 It's a sight guaranteed to impress voters. 545 00:31:41,208 --> 00:31:42,500 Have you gotten through to EarthForce One yet? 546 00:31:42,583 --> 00:31:44,000 Conventional channels are being jammed. 547 00:31:44,083 --> 00:31:45,125 Started about five minutes ago. 548 00:31:45,208 --> 00:31:46,458 What about the gold channels? 549 00:31:46,542 --> 00:31:47,625 The same, they're jamming all military 550 00:31:47,708 --> 00:31:48,917 transmission around Jupiter. 551 00:31:49,000 --> 00:31:50,208 - Re-route to civilian channels. - Re-routing. 552 00:31:50,292 --> 00:31:51,542 Get Earth Central online. 553 00:31:51,625 --> 00:31:52,958 All I'm getting is a recorded message from 554 00:31:53,042 --> 00:31:54,583 the Tachyon relay station from Proxima. 555 00:31:54,667 --> 00:31:55,833 Are we still getting the ISN feed? 556 00:31:55,917 --> 00:31:57,292 - Yes, sir. - Put it on-screen. 557 00:31:57,375 --> 00:31:59,000 And keep working on the civilian channels. 558 00:31:59,083 --> 00:32:00,667 If we can get through to ISN, maybe they can warn them. 559 00:32:00,750 --> 00:32:01,792 There it is. 560 00:32:01,875 --> 00:32:03,542 It is our understanding that the president 561 00:32:03,625 --> 00:32:06,042 was scheduled to begin his New Year's day speech 562 00:32:06,125 --> 00:32:07,625 ten minutes ago. 563 00:32:07,708 --> 00:32:09,833 'So far there's been no word from EarthForce One' 564 00:32:09,917 --> 00:32:12,333 'on the reason for the delay.' 565 00:32:12,417 --> 00:32:14,958 'According to ISN sources in Earthdome' 566 00:32:15,042 --> 00:32:18,208 'the speech is expected to contain..' 567 00:32:18,292 --> 00:32:19,750 Just a minute. 568 00:32:19,833 --> 00:32:21,917 We're picking up an emergency signal now. 569 00:32:22,000 --> 00:32:24,042 [explosion] 570 00:32:29,333 --> 00:32:32,375 [dramatic music] 571 00:32:37,583 --> 00:32:39,667 (woman on TV) 'A-are we still on the air?' 572 00:32:42,792 --> 00:32:46,042 'Station Io is dispatching hospital ships' 573 00:32:46,125 --> 00:32:47,500 'but it doesn't seem possible..' 574 00:32:47,583 --> 00:32:48,500 Shut it off. 575 00:32:48,583 --> 00:32:49,667 ...anyone could've survived 576 00:32:49,750 --> 00:32:50,708 that kind of.. 577 00:32:50,792 --> 00:32:52,167 Shut it off. 578 00:33:07,958 --> 00:33:10,125 (Sinclair) 'Dr. Franklin thinks they can begin the operation' 579 00:33:10,208 --> 00:33:11,542 'in about five hours.' 580 00:33:11,625 --> 00:33:12,792 'Even under good conditions' 581 00:33:12,875 --> 00:33:15,083 'the odds of survival are 50/50.' 582 00:33:16,958 --> 00:33:20,000 Garibaldi mentioned a name. Devereaux. 583 00:33:20,083 --> 00:33:22,833 Check all outgoing ships. Find him. 584 00:33:22,917 --> 00:33:25,250 I want guards posted here around the clock 585 00:33:25,333 --> 00:33:27,167 plus 24 hour a day medical observation. 586 00:33:27,250 --> 00:33:29,417 There's always the chance that whoever started this job 587 00:33:29,500 --> 00:33:31,000 will try to finish it. 588 00:33:31,083 --> 00:33:34,750 I won't allow that to happen. Understood? 589 00:33:34,833 --> 00:33:36,625 Understood. 590 00:33:41,000 --> 00:33:44,042 [intense music] 591 00:33:45,667 --> 00:33:47,667 [whimpering] 592 00:34:03,000 --> 00:34:05,042 I was looking for the commander. 593 00:34:05,125 --> 00:34:08,625 - 'He's in Medlab.' - Mr. Garibaldi? 594 00:34:08,708 --> 00:34:11,583 We won't know for a while yet. 595 00:34:11,667 --> 00:34:13,958 I came to tell him that there seems little point 596 00:34:14,042 --> 00:34:17,458 to another council meeting to discuss Quadrant 37. 597 00:34:17,542 --> 00:34:19,125 We imagine you've heard by now. 598 00:34:19,208 --> 00:34:20,792 Yes, a little while ago. 599 00:34:20,875 --> 00:34:22,458 Any clues yet as to who did it? 600 00:34:22,542 --> 00:34:24,792 No. None. 601 00:34:24,875 --> 00:34:28,500 My condolences on the death of your president. 602 00:34:28,583 --> 00:34:30,667 This has been a black day for both of us 603 00:34:30,750 --> 00:34:32,792 Lieutenant Commander Ivanova. 604 00:34:32,875 --> 00:34:34,500 'A black and terrible day.' 605 00:34:34,583 --> 00:34:36,417 We will find whoever is responsible 606 00:34:36,500 --> 00:34:38,333 for the destruction of our base. 607 00:34:38,417 --> 00:34:40,917 And we will retaliate. 608 00:34:41,000 --> 00:34:44,542 Though our two races have had our troubles.. 609 00:34:44,625 --> 00:34:47,833 ...I wish you luck in your own quest for justice. 610 00:34:47,917 --> 00:34:50,833 May the guilty be found and punished. 611 00:34:52,833 --> 00:34:54,333 Ambassador, you wanted to see me? 612 00:34:54,417 --> 00:34:56,333 Yes. What have you done? 613 00:34:56,417 --> 00:34:58,000 Only what you asked me to do. 614 00:34:58,083 --> 00:35:00,667 You had a problem with Quadrant 37, we took care of it for you. 615 00:35:00,750 --> 00:35:03,542 Yes, but you killed 10,000 Narns. 616 00:35:03,625 --> 00:35:05,792 I didn't know you cared. 617 00:35:05,875 --> 00:35:07,125 Ten thousand, a hundred thousand, 618 00:35:07,208 --> 00:35:09,250 a million, what's the difference? 619 00:35:09,333 --> 00:35:12,208 They're Narns, ambassador, your sworn enemy. 620 00:35:12,292 --> 00:35:15,083 Yes, I know, but I didn't think.. 621 00:35:15,167 --> 00:35:18,542 I thought that you might find a way to protect our ships 622 00:35:18,625 --> 00:35:21,542 o-o-or cripple their forces, not.. 623 00:35:21,625 --> 00:35:23,667 [shushing] 624 00:35:29,125 --> 00:35:32,042 'Ambassador, your name is being spoken' 625 00:35:32,125 --> 00:35:35,333 at the highest levels of the Centauri government. 626 00:35:35,417 --> 00:35:37,833 They don't know how you did it, they don't care. 627 00:35:37,917 --> 00:35:41,083 They credit you, with saving them from another embarrassment 628 00:35:41,167 --> 00:35:44,333 'without creating a war in the process.' 629 00:35:44,417 --> 00:35:46,542 They've noticed you, ambassador. 630 00:35:46,625 --> 00:35:49,208 Which was the point of the exercise. 631 00:35:49,292 --> 00:35:51,875 'I hear they have great plans for you.' 632 00:35:51,958 --> 00:35:55,333 Yes, but 10,000 in cold blood? 633 00:35:55,417 --> 00:35:59,708 Ambassador, you're a hero. Enjoy it. 634 00:36:00,958 --> 00:36:02,708 I'll be around. 635 00:36:07,375 --> 00:36:10,208 I understand your concern, but at the moment 636 00:36:10,292 --> 00:36:12,375 there's nothing to support your theory. 637 00:36:12,458 --> 00:36:14,167 'Everything we've found points to' 638 00:36:14,250 --> 00:36:17,583 a malfunction in EarthForce One's fusion reactor. 639 00:36:17,667 --> 00:36:19,417 - It was an accident. - Senator. 640 00:36:19,500 --> 00:36:21,000 My chief of security was shot 641 00:36:21,083 --> 00:36:22,375 on the course of an investigation. 642 00:36:22,458 --> 00:36:24,375 'He's lying in the isolab right now.' 643 00:36:24,458 --> 00:36:25,958 And it's even money as to whether or not 644 00:36:26,042 --> 00:36:27,458 he ever walks out again. 645 00:36:27,542 --> 00:36:28,750 The last thing he said was that 646 00:36:28,833 --> 00:36:30,083 they were going to kill the president. 647 00:36:30,167 --> 00:36:32,500 Commander, I consider it very unlikely 648 00:36:32,583 --> 00:36:34,167 that your security chief would just stumble 649 00:36:34,250 --> 00:36:36,583 across something our best agents didn't know about. 650 00:36:36,667 --> 00:36:39,417 - You're not listening. - I am listening, commander. 651 00:36:39,500 --> 00:36:42,667 You're just not saying anything worth hearing. 652 00:36:42,750 --> 00:36:44,500 I won't have you causing a panic 653 00:36:44,583 --> 00:36:46,833 by spreading unsubstantiated rumors. 654 00:36:46,917 --> 00:36:48,917 'You are ordered to maintain silence' 655 00:36:49,000 --> 00:36:50,708 'on this matter, commander.' 656 00:36:52,750 --> 00:36:54,000 What's up? 657 00:36:54,083 --> 00:36:56,167 I found those men the commander's been looking for. 658 00:36:56,250 --> 00:36:58,458 Tried to take them in for questioning, they resisted. 659 00:36:58,542 --> 00:37:02,292 'Lead guy took a shot at me. I returned fire. Self-defense.' 660 00:37:03,750 --> 00:37:06,583 PPG's cold. 661 00:37:06,667 --> 00:37:08,958 If he'd fired, it'd still be warm. 662 00:37:09,042 --> 00:37:11,125 You have a point to make? 663 00:37:13,875 --> 00:37:15,292 No. 664 00:37:16,750 --> 00:37:20,292 Everyone knows these things cool off pretty fast down here. 665 00:37:20,375 --> 00:37:22,792 Get him into the freezer. 666 00:37:22,875 --> 00:37:26,083 - 'Blood pressure, respiration?' - It's weak, but holding. 667 00:37:26,167 --> 00:37:28,833 This is as good as we're ever going to get it. 668 00:37:30,875 --> 00:37:33,167 Let's proceed. 669 00:37:33,250 --> 00:37:34,833 Following confirmation of the death 670 00:37:34,917 --> 00:37:38,125 of Earth Alliance President Luis Santiago 671 00:37:38,208 --> 00:37:43,000 Vice President Morgan Clark was sworn in as president. 672 00:37:43,083 --> 00:37:46,375 'The ceremony took place aboard EarthForce Two' 673 00:37:46,458 --> 00:37:48,500 'now en route back to Earth.' 674 00:37:48,583 --> 00:37:51,000 I, Morgan William Clark, do hereby swear 675 00:37:51,083 --> 00:37:53,917 to uphold the laws of the Earth Alliance 676 00:37:54,000 --> 00:37:55,458 and to perform the role of president 677 00:37:55,542 --> 00:37:57,167 to the best of my abilities. 678 00:37:57,250 --> 00:38:00,042 (woman on TV) 'In a later statement, President Clark had this to say' 679 00:38:00,125 --> 00:38:02,167 'about the death of President Santiago.' 680 00:38:02,250 --> 00:38:05,167 (Clark) 'It is important that we move on to create the world' 681 00:38:05,250 --> 00:38:07,083 that Luis Santiago would've wanted 682 00:38:07,167 --> 00:38:09,583 for his children, my children 683 00:38:09,667 --> 00:38:12,500 and for posterity yet to come. 684 00:38:12,583 --> 00:38:15,042 We will begin by focusing more on the needs 685 00:38:15,125 --> 00:38:17,542 of our own people, to sustain them 686 00:38:17,625 --> 00:38:19,375 through this difficult time 687 00:38:19,458 --> 00:38:22,125 'and to prepare them for the tasks ahead.' 688 00:38:29,083 --> 00:38:32,083 And so it begins. 689 00:38:34,625 --> 00:38:38,167 You have forgotten something? 690 00:38:40,125 --> 00:38:41,750 Delenn. 691 00:38:47,792 --> 00:38:50,875 [instrumental music] 692 00:39:07,708 --> 00:39:09,250 Lennier? 693 00:39:09,333 --> 00:39:11,167 You're too late. 694 00:39:20,625 --> 00:39:23,667 [music continues] 695 00:39:31,667 --> 00:39:32,917 What.. 696 00:39:36,167 --> 00:39:38,167 'What is it?' 697 00:39:38,250 --> 00:39:41,792 A chrysalis. She is changing. 698 00:39:42,958 --> 00:39:45,125 Into what? 699 00:39:45,208 --> 00:39:47,292 'I don't know.' 700 00:39:56,875 --> 00:39:58,458 Ambassador G'Kar? 701 00:39:58,542 --> 00:40:02,792 (computer) Voice recognition pattern Na'Toth recognized. 702 00:40:02,875 --> 00:40:05,958 Message delivery start. 703 00:40:06,042 --> 00:40:10,583 Na'Toth, by the time you get this message I will be gone. 704 00:40:10,667 --> 00:40:14,458 I have certain suspicions about the attack on Quadrant 37. 705 00:40:14,542 --> 00:40:17,917 I'm taking the first transport back to Homeworld. 706 00:40:18,000 --> 00:40:21,875 You will not be able to contact me. I will contact you. 707 00:40:21,958 --> 00:40:25,375 And, uh, one more thing. 708 00:40:25,458 --> 00:40:26,875 Tell the commander.. 709 00:40:28,625 --> 00:40:30,375 ...he was right. 710 00:40:30,458 --> 00:40:35,000 We were at a crossroads, and there is no going back. 711 00:40:36,500 --> 00:40:39,583 Expect me when you see me. 712 00:40:51,917 --> 00:40:55,333 I just heard, is the commander.. 713 00:40:55,417 --> 00:40:59,167 I just relieved him. He'll be back on watch in four hours. 714 00:40:59,250 --> 00:41:00,833 How is he? 715 00:41:00,917 --> 00:41:04,417 They're still operating. It's taking longer than expected. 716 00:41:06,667 --> 00:41:11,292 Well, if you don't mind, I would like to wait with you. 717 00:41:14,083 --> 00:41:15,500 He is an annoying man 718 00:41:15,583 --> 00:41:19,792 but I would miss him if he.. 719 00:41:23,333 --> 00:41:26,417 [instrumental music] 720 00:41:36,500 --> 00:41:39,167 Yes. I think he's ready. 721 00:41:40,083 --> 00:41:42,292 He's perfect for our needs. 722 00:41:43,292 --> 00:41:45,125 No. 723 00:41:45,208 --> 00:41:47,333 No. 724 00:41:47,417 --> 00:41:50,458 He suspects nothing. 725 00:41:50,542 --> 00:41:52,875 When the time is right.. 726 00:41:52,958 --> 00:41:56,542 ...Ambassador Mollari will do exactly as we wish. 727 00:41:58,542 --> 00:42:00,917 Destiny is on our side. 728 00:42:04,500 --> 00:42:07,542 [instrumental music] 729 00:42:20,083 --> 00:42:22,917 Nothing's the same anymore. 730 00:42:37,083 --> 00:42:40,167 [music continues] 50234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.