Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,625
[instrumental music]
2
00:00:03,708 --> 00:00:07,208
♪ Set me free let me be ♪
3
00:00:07,292 --> 00:00:10,667
♪ Buy me air in a bottle.. ♪
4
00:00:10,750 --> 00:00:14,292
♪ Set me free
ride with me ♪
5
00:00:14,375 --> 00:00:16,542
♪ We could curl in a.. ♪♪
6
00:00:16,625 --> 00:00:18,958
Ambassador Mollari.
7
00:00:19,042 --> 00:00:21,583
We need to talk about
the Euphrates treaty.
8
00:00:21,667 --> 00:00:25,500
My dear Sinclair, this is hardly
the time or the place, huh?
9
00:00:25,583 --> 00:00:28,625
I agree. But you've been
ducking me on this for a week.
10
00:00:28,708 --> 00:00:31,375
Now I expect you in
the Council Chambers
11
00:00:31,458 --> 00:00:32,750
at 10:00 tomorrow morning
12
00:00:32,833 --> 00:00:35,292
to begin formal negotiations
with the Narn.
13
00:00:35,375 --> 00:00:37,750
Unless of course you wish to
pursue the wise course
14
00:00:37,833 --> 00:00:40,417
and cede all claim
to the Euphrates sector.
15
00:00:40,500 --> 00:00:43,250
I would rather kiss
a Jovian tree worm.
16
00:00:43,333 --> 00:00:46,083
You've kissed far worse things
in your times, Mollari.
17
00:00:46,167 --> 00:00:49,292
Yes, and you can kiss
my plump Centauri..
18
00:00:49,375 --> 00:00:52,458
Ah! Gentlemen, this is what
I've been waiting for.
19
00:00:52,542 --> 00:00:54,958
Please, sit down.
Don't miss it.
20
00:00:55,042 --> 00:00:56,292
'Sit!'
21
00:00:56,375 --> 00:00:58,667
[instrumental music]
22
00:00:58,750 --> 00:01:00,125
[laughs]
Yes.
23
00:01:08,667 --> 00:01:10,375
Is she not perfection?
24
00:01:16,875 --> 00:01:20,958
Gentlemen,
of all things in life
25
00:01:21,042 --> 00:01:23,375
are females not the finest?
26
00:01:23,458 --> 00:01:26,667
On that, Mollari,
we can at least agree.
27
00:01:29,583 --> 00:01:31,208
Ambassador G'Kar!
28
00:01:33,000 --> 00:01:34,833
[coughs]
29
00:01:34,917 --> 00:01:39,000
I am Ko D'Ath, the new head
of your diplomatic staff.
30
00:01:39,083 --> 00:01:42,875
[laughs]
Yes, I-I wasn't expecting you
for several year, days.
31
00:01:42,958 --> 00:01:47,917
I was eager to begin my duties,
so I booked early transport.
32
00:01:48,000 --> 00:01:49,667
'Mr. Garibaldi said that'
33
00:01:49,750 --> 00:01:53,667
I would find you
in this...establishment.
34
00:01:53,750 --> 00:01:56,958
Ah, yes, Mr. Garibaldi
is most helpful.
35
00:01:57,042 --> 00:01:59,667
Hey, hotspot, how about
you and me blow this joint
36
00:01:59,750 --> 00:02:01,875
and go play Scan the Sector?
37
00:02:01,958 --> 00:02:03,208
[screeches]
38
00:02:10,458 --> 00:02:11,583
Trash.
39
00:02:13,083 --> 00:02:15,917
You must be fatigued
from your long journey.
40
00:02:16,000 --> 00:02:18,667
Allow me to show you
to your quarters.
41
00:02:24,333 --> 00:02:27,958
You know, sometimes
I almost feel sorry for G'Kar.
42
00:02:32,500 --> 00:02:34,417
[applauding]
43
00:02:37,667 --> 00:02:40,458
[humming]
44
00:02:51,417 --> 00:02:53,750
[laughing]
45
00:02:58,083 --> 00:02:59,792
[sighs]
46
00:03:03,333 --> 00:03:05,875
[humming]
47
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
(male narrator)
It was the dawn
of the Third Age of mankind
48
00:03:12,083 --> 00:03:15,083
ten years after
the Earth-Minbari War.
49
00:03:15,167 --> 00:03:18,417
The Babylon Project
was a dream given form.
50
00:03:18,500 --> 00:03:21,917
Its goal, to prevent another
war by creating a place
51
00:03:22,000 --> 00:03:23,417
where humans and aliens
52
00:03:23,500 --> 00:03:26,042
could work out
their differences peacefully.
53
00:03:26,125 --> 00:03:28,917
It's a port of call,
home away from home
54
00:03:29,042 --> 00:03:34,000
for diplomats, hustlers,
entrepreneurs and wanderers.
55
00:03:34,083 --> 00:03:38,375
Humans and aliens,
wrapped in 2,500,000 tons
56
00:03:38,458 --> 00:03:42,500
of spinning metal,
all alone in the night.
57
00:03:43,917 --> 00:03:45,958
It can be a dangerous place.
58
00:03:46,042 --> 00:03:49,125
But it's our last,
best hope for peace.
59
00:03:49,208 --> 00:03:53,083
This is the story of the last
of the Babylon stations.
60
00:03:53,167 --> 00:03:55,542
The year is 2258.
61
00:03:55,625 --> 00:03:59,333
The name of the place
is Babylon 5.
62
00:03:59,417 --> 00:04:01,917
[instrumental music]
63
00:04:19,583 --> 00:04:22,042
[music continues]
64
00:04:41,083 --> 00:04:42,833
Com check, all channels.
65
00:04:45,292 --> 00:04:47,875
(computer)
'Communications check
commencing.'
66
00:04:49,167 --> 00:04:52,000
'Anomaly discovered.'
67
00:04:52,083 --> 00:04:53,417
'Flagging.'
68
00:04:53,500 --> 00:04:54,833
What the hell?
69
00:04:57,792 --> 00:05:01,250
- Garibaldi to Sinclair.
- Sinclair here.
70
00:05:01,333 --> 00:05:03,375
(Garibaldi)
'Commander I turned up an
unauthorized transmission'
71
00:05:03,458 --> 00:05:05,458
to Earth on Gold Channels.
72
00:05:05,542 --> 00:05:08,917
Run it by the EO, I'll check
back with you when I can.
73
00:05:12,417 --> 00:05:15,208
This delay is
quite insufferable, commander!
74
00:05:15,292 --> 00:05:16,750
As ambassador of the Narn regime
75
00:05:16,833 --> 00:05:19,125
I demand ambassador Mollari
be censured
76
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
for his flouting of protocol!
77
00:05:21,083 --> 00:05:24,542
I'll be glad to censure him
when he gets here.
78
00:05:24,625 --> 00:05:27,042
- 'Mr. Cotto?'
- Yes?
79
00:05:28,000 --> 00:05:30,875
Please try the ambassador again.
80
00:05:30,958 --> 00:05:32,250
I tried three times
81
00:05:32,333 --> 00:05:34,833
there's still no answer
from his quarters.
82
00:05:37,125 --> 00:05:39,125
Then try him again.
83
00:05:45,750 --> 00:05:48,000
If you'll excuse me
for a moment.
84
00:05:57,083 --> 00:05:58,667
[sighs]
85
00:05:58,750 --> 00:06:00,583
- Talia?
- Yeah.
86
00:06:00,667 --> 00:06:02,375
Oh, I'm sorry.
87
00:06:02,458 --> 00:06:03,917
- Are you alright?
- Yeah.
88
00:06:04,000 --> 00:06:05,417
I just had to get some distance.
89
00:06:05,500 --> 00:06:06,875
Too much strong emotion
90
00:06:06,958 --> 00:06:09,333
in close proximity
is hard to block.
91
00:06:11,500 --> 00:06:13,583
These talks are very important
to you, aren't they?
92
00:06:13,667 --> 00:06:14,917
Earth Central wants
a peaceful settlement.
93
00:06:16,083 --> 00:06:17,417
And so do I.
94
00:06:17,500 --> 00:06:18,667
It'll show them Babylon 5
95
00:06:18,750 --> 00:06:20,458
is doing the job
it was meant to do.
96
00:06:20,542 --> 00:06:23,333
If you can get the Narn
and Centauri to cooperate.
97
00:06:23,417 --> 00:06:25,292
Londo and G'Kar
know a peaceful solution
98
00:06:25,375 --> 00:06:26,958
and the Euphrates sector
would benefit them
99
00:06:27,042 --> 00:06:29,667
more than a conflict.
That's where you come in.
100
00:06:29,750 --> 00:06:32,583
You're my peeler, you're going
to peel away their lies
101
00:06:32,667 --> 00:06:35,458
until they're left
with that inescapable truth.
102
00:06:35,542 --> 00:06:36,958
Sounds like you got a good shot.
103
00:06:37,042 --> 00:06:39,958
I do...if Londo ever shows up.
104
00:06:41,042 --> 00:06:43,500
[humming]
105
00:06:50,208 --> 00:06:51,333
[laughing]
106
00:06:51,417 --> 00:06:53,250
Great maker.
107
00:06:53,333 --> 00:06:56,208
For a moment there
I thought I was dead.
108
00:06:56,292 --> 00:06:59,417
You seemed alive enough
a few minutes ago.
109
00:07:03,875 --> 00:07:07,792
You make me alive,
you fountain of passion.
110
00:07:07,875 --> 00:07:10,958
It's the least I can do
for the republic, ambassador.
111
00:07:11,042 --> 00:07:14,167
Ah, you see, now, I hate it
when you call me that.
112
00:07:14,250 --> 00:07:16,292
I'm Centauri.
113
00:07:16,375 --> 00:07:18,500
Your title pleases me.
114
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Just as it does you.
115
00:07:23,542 --> 00:07:26,333
So it's my title
you wanted all along, huh?
116
00:07:26,417 --> 00:07:29,083
I want no more
than I'm getting.
117
00:07:31,500 --> 00:07:35,167
And what is it
that you're getting, Adira?
118
00:07:35,250 --> 00:07:38,500
A washed-up old republican..
119
00:07:38,583 --> 00:07:40,875
...dreaming of better days?
120
00:07:40,958 --> 00:07:43,750
These are my better days, Londo.
121
00:07:45,792 --> 00:07:48,208
Thanks to you.
122
00:07:48,292 --> 00:07:50,125
[monitor beeping]
123
00:07:50,208 --> 00:07:52,125
[sighs]
124
00:07:52,208 --> 00:07:55,583
You're needed.
And I have to go.
125
00:07:59,958 --> 00:08:02,000
Alright, I'm coming.
126
00:08:07,125 --> 00:08:10,750
What do you want,
you moon-faced assassin of joy?
127
00:08:10,833 --> 00:08:13,667
Ambassador, you were supposed to
begin negotiation
128
00:08:13,750 --> 00:08:15,708
with the Narns over an hour ago.
129
00:08:15,792 --> 00:08:18,458
Commander Sinclair
is quite beside himself.
130
00:08:18,542 --> 00:08:20,542
Well, it does G'Kar
good to wait.
131
00:08:20,625 --> 00:08:23,167
But you can tell Sinclair
I'll be there shortly.
132
00:08:23,250 --> 00:08:25,167
- Yes, sir.
- 'And, Vir.'
133
00:08:25,250 --> 00:08:26,417
Yes, sir?
134
00:08:26,500 --> 00:08:28,917
Have some hot jala
waiting for me.
135
00:08:29,000 --> 00:08:30,417
Yes. Yes, sir.
136
00:08:38,333 --> 00:08:39,625
You're overreacting,
Mr. Garibaldi.
137
00:08:39,708 --> 00:08:40,917
There could be
any number of reasons
138
00:08:41,000 --> 00:08:42,167
for this communications anomaly.
139
00:08:42,250 --> 00:08:43,375
Such as?
140
00:08:43,458 --> 00:08:44,583
Well, computer error,
magnetic pulse.
141
00:08:44,667 --> 00:08:46,083
I checked that.
142
00:08:46,167 --> 00:08:47,417
Well, maybe one of the
ambassadors is tryin' to save
143
00:08:47,500 --> 00:08:49,083
a few credits again,
or perhaps
144
00:08:49,167 --> 00:08:52,458
it's what us Russian pilots
used to call gremlins.
145
00:08:52,542 --> 00:08:53,875
Lieutenant commander,
Gold Channels
146
00:08:53,958 --> 00:08:55,667
are priority access,
useable only by
147
00:08:55,750 --> 00:08:57,625
express permission
of Commander Sinclair.
148
00:08:57,708 --> 00:08:59,083
No one out side
of the ambassadors
149
00:08:59,167 --> 00:09:01,250
and senior officers
even know they exist.
150
00:09:01,333 --> 00:09:02,500
If someone's hacked into them
151
00:09:02,583 --> 00:09:04,333
communication security's
at risk.
152
00:09:04,417 --> 00:09:06,708
The Pireaus' requesting
clearance to depart.
153
00:09:06,792 --> 00:09:08,875
Re-route the Balosian freighter
to dock H
154
00:09:08,958 --> 00:09:11,125
and inform the Pireaus
she may depart at 1200.
155
00:09:11,208 --> 00:09:12,500
Affirmative.
156
00:09:12,583 --> 00:09:14,542
Mr. Garibaldi,
I know it's a problem
157
00:09:14,625 --> 00:09:16,667
but one transmission
is not a conspiracy.
158
00:09:16,750 --> 00:09:18,375
Now, you've informed me
as the commander ordered
159
00:09:18,458 --> 00:09:20,458
and I will attend to it
when my other duties permit.
160
00:09:20,542 --> 00:09:22,750
In the mean time I suggest
you monitor the Gold Channels
161
00:09:22,833 --> 00:09:24,667
more closely in case
there's a second occurrence.
162
00:09:24,750 --> 00:09:26,208
I've already seen to it.
163
00:09:26,292 --> 00:09:28,833
Well, then thankfully there's no
further need for us to chat.
164
00:09:28,917 --> 00:09:31,417
[instrumental music]
165
00:09:38,833 --> 00:09:41,458
[clears throat]
Greetings.
166
00:09:41,542 --> 00:09:43,542
'You have my abject apologies.'
167
00:09:43,625 --> 00:09:47,375
I was delayed on an
important matter of state.
168
00:09:47,458 --> 00:09:48,917
G'Kar.
169
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Ah, the impressive
Ms. Ko D'Ath.
170
00:09:52,083 --> 00:09:53,708
[growls]
171
00:09:53,792 --> 00:09:55,542
So good to see you again.
172
00:09:59,750 --> 00:10:01,833
You are a treasure, Vir.
173
00:10:03,750 --> 00:10:05,333
Well, shall we begin?
174
00:10:07,333 --> 00:10:09,208
[humming]
175
00:10:12,833 --> 00:10:15,833
- Feeling happy, are we?
- Trakis!
176
00:10:17,500 --> 00:10:20,958
I take it all is going well
with the ambassador?
177
00:10:21,042 --> 00:10:22,542
Yes.
178
00:10:25,583 --> 00:10:29,042
Then why haven't you got
the purple files from him yet?
179
00:10:29,125 --> 00:10:31,708
But it's difficult.
180
00:10:31,792 --> 00:10:33,750
He, he doesn't trust me.
I-I--
181
00:10:33,833 --> 00:10:36,833
You forget your place, Centauri.
182
00:10:36,917 --> 00:10:39,500
A slave must never lie
to her master.
183
00:10:42,375 --> 00:10:45,375
Trakis, please.
Please.
184
00:10:50,042 --> 00:10:51,833
Do you know why a drunken fool
185
00:10:51,917 --> 00:10:55,042
like Mollari
has the power he has?
186
00:10:55,125 --> 00:10:57,583
'Because his family
has been collecting dirt'
187
00:10:57,667 --> 00:10:59,833
on other families for years.
188
00:10:59,917 --> 00:11:03,833
Like all the noble houses
of the great Centauri Republic.
189
00:11:05,792 --> 00:11:08,625
That's how they play the game,
isn't it?
190
00:11:08,708 --> 00:11:12,958
Whispers in the dark.
A knife in the back.
191
00:11:13,042 --> 00:11:16,583
Not all Centauri
play such games.
192
00:11:16,667 --> 00:11:19,167
Yes, and they wind up like you
193
00:11:19,250 --> 00:11:23,167
without family,
prestige or power.
194
00:11:23,250 --> 00:11:24,792
Slaves.
195
00:11:27,875 --> 00:11:32,042
Those files can bring down
any house in the republic.
196
00:11:33,292 --> 00:11:36,792
The Narn will pay well
for that data.
197
00:11:36,875 --> 00:11:39,583
And I want it...tonight.
198
00:11:42,000 --> 00:11:43,792
Use the mind probe.
199
00:11:47,000 --> 00:11:48,750
You know how.
200
00:11:58,958 --> 00:12:01,583
Cheer up.
It's not so bad.
201
00:12:01,667 --> 00:12:03,833
After you're done your job,
you'll have your freedom.
202
00:12:03,917 --> 00:12:07,208
Ambassador Mollari
will have his memories.
203
00:12:07,292 --> 00:12:09,500
And I'll have
the Centauri Empire
204
00:12:09,583 --> 00:12:11,375
by its mighty throat.
205
00:12:20,542 --> 00:12:22,458
[instrumental music]
206
00:12:26,458 --> 00:12:27,917
Open.
207
00:12:30,500 --> 00:12:32,667
Star Laces!
208
00:12:32,750 --> 00:12:35,708
Oh, I haven't seen these
since I left Davo.
209
00:12:35,792 --> 00:12:38,750
- Where did you get them?
- I had them grown for you.
210
00:12:39,667 --> 00:12:41,250
Oh..
211
00:13:02,542 --> 00:13:05,958
- What's this?
- Open it and find out.
212
00:13:14,458 --> 00:13:15,958
It's beautiful.
213
00:13:16,042 --> 00:13:18,667
It's from the earliest days
of the republic.
214
00:13:18,750 --> 00:13:21,917
It originally belonged
to a matriarch of my family.
215
00:13:22,000 --> 00:13:27,542
A woman of wisdom and strength,
grace, and great beauty.
216
00:13:27,625 --> 00:13:29,542
I've had it for many years.
217
00:13:32,917 --> 00:13:34,125
I can't take it.
218
00:13:34,208 --> 00:13:36,542
(Mollari)
'Oh, but you must.'
219
00:13:36,625 --> 00:13:38,083
I insist.
220
00:13:39,167 --> 00:13:42,583
And you know how stubborn I am.
Come on.
221
00:13:46,167 --> 00:13:49,333
[laughs]
'Go ahead.'
222
00:13:54,708 --> 00:13:56,542
Pretty.
223
00:13:56,625 --> 00:14:00,292
Well, should I
order us some supper?
224
00:14:00,375 --> 00:14:03,000
- You must be hungry.
- Famished.
225
00:14:03,083 --> 00:14:05,917
And after spending a day
dealing with Ambassador G'Kar
226
00:14:06,000 --> 00:14:09,125
I long to sink my teeth
into something.
227
00:14:09,208 --> 00:14:12,083
But why don't we go out?
228
00:14:14,083 --> 00:14:16,917
- You're not serious?
- Yes.
229
00:14:17,000 --> 00:14:20,083
I've already made
the reservation at Fresh Air.
230
00:14:20,167 --> 00:14:23,875
That's the finest restaurant
on Babylon 5.
231
00:14:23,958 --> 00:14:27,167
What if we're seen together?
What will people say?
232
00:14:27,250 --> 00:14:29,583
They'll say..
233
00:14:29,667 --> 00:14:34,625
They'll say, "Ambassador Mollari
is a most fortunate man."
234
00:14:37,375 --> 00:14:41,625
We Centauri live our lives
for appearances
235
00:14:41,708 --> 00:14:43,708
positions, status, title.
236
00:14:43,792 --> 00:14:46,750
These are things
by which we define ourselves.
237
00:14:46,833 --> 00:14:51,417
But when I look beneath the mask
I am forced to wear..
238
00:14:51,500 --> 00:14:53,250
...I see only emptiness.
239
00:14:54,708 --> 00:14:57,958
And then I think of you..
240
00:14:58,042 --> 00:15:03,042
...and I say, "To hell
with appearances."
241
00:15:03,125 --> 00:15:05,708
[instrumental music]
242
00:15:14,000 --> 00:15:15,250
[sighs]
243
00:15:18,042 --> 00:15:19,708
Lousy Dodgers.
244
00:15:21,083 --> 00:15:23,667
(computer)
'Gold Channel opened.'
245
00:15:23,750 --> 00:15:26,250
'Tracking program commencing.'
246
00:15:30,542 --> 00:15:32,167
'Channels locked in.'
247
00:15:32,250 --> 00:15:37,167
'Belcort line 5-7-9-3-0.'
248
00:15:37,250 --> 00:15:39,667
- Got you now, you--
- 'Warning.'
249
00:15:39,750 --> 00:15:42,417
(computer)
'Intrusion Countermeasure
Electronics.'
250
00:15:42,500 --> 00:15:45,125
ICE? Damn!
251
00:15:45,208 --> 00:15:47,500
Ah, damn, damn, damn.
252
00:15:49,667 --> 00:15:52,292
Ah, this place is marvelous.
253
00:15:53,625 --> 00:15:55,000
After the effort
you put in today
254
00:15:55,083 --> 00:15:56,500
I felt you deserve it.
255
00:15:56,583 --> 00:15:57,875
Oh, they were quite a mind full.
256
00:15:57,958 --> 00:15:59,333
I haven't sensed so many lies
257
00:15:59,417 --> 00:16:01,917
since I worked for
the Political Bureau.
258
00:16:02,000 --> 00:16:04,542
- And Londo.
- What about him?
259
00:16:04,625 --> 00:16:07,208
Well, his thoughts, they were..
260
00:16:07,292 --> 00:16:09,417
...intensely..
261
00:16:09,500 --> 00:16:11,042
Intensely what?
262
00:16:12,125 --> 00:16:13,750
Erotic.
263
00:16:13,833 --> 00:16:15,792
I'm not surprised.
264
00:16:19,750 --> 00:16:21,625
voila.
265
00:16:23,542 --> 00:16:25,208
[indistinct chatter]
266
00:16:29,292 --> 00:16:32,583
Garibaldi, why are your fingers
on my console?
267
00:16:32,667 --> 00:16:34,917
Our gremlins made another call.
268
00:16:35,000 --> 00:16:36,292
Did you track it?
269
00:16:36,375 --> 00:16:38,208
Got a prefix
on a Russian consortium
270
00:16:38,292 --> 00:16:41,167
then I hit a wall program hard.
Blacked my board.
271
00:16:41,250 --> 00:16:42,667
If he used ICE,
then you've got him.
272
00:16:42,750 --> 00:16:44,917
- It'll show up on a scan.
- I know.
273
00:16:46,333 --> 00:16:47,583
(computer)
'System clear.'
274
00:16:47,667 --> 00:16:50,250
'No illegal programs detected.'
275
00:16:50,333 --> 00:16:53,417
What? That's not possible.
276
00:16:53,500 --> 00:16:56,708
Display all data on unauthorized
Gold Channel transmissions.
277
00:16:56,792 --> 00:17:00,167
(computer)
'No unauthorized transmissions
logged.'
278
00:17:00,250 --> 00:17:01,375
What?
279
00:17:01,458 --> 00:17:02,708
Are you sure
this isn't just a figment
280
00:17:02,792 --> 00:17:04,458
of your demented imagination?
281
00:17:04,542 --> 00:17:06,292
A cry for help, perhaps?
282
00:17:13,792 --> 00:17:15,750
Did you enjoy the dinner?
283
00:17:15,833 --> 00:17:18,417
It was wonderful.
284
00:17:18,500 --> 00:17:20,833
Why don't you, uh..
285
00:17:20,917 --> 00:17:22,708
...make yourself more
comfortable
286
00:17:22,792 --> 00:17:25,125
while I finish the drinks?
287
00:17:25,208 --> 00:17:28,208
Yeah.
A capital idea.
288
00:17:35,875 --> 00:17:38,333
[intense music]
289
00:18:05,958 --> 00:18:07,375
[music continues]
290
00:18:07,458 --> 00:18:09,833
To many such evenings.
291
00:18:36,083 --> 00:18:38,125
[music continues]
292
00:18:48,000 --> 00:18:50,542
[beeping]
293
00:18:57,667 --> 00:19:00,667
Londo, can you hear me?
294
00:19:03,000 --> 00:19:06,250
Adira, my dove.
295
00:19:06,333 --> 00:19:08,833
[music continues]
296
00:19:09,458 --> 00:19:11,542
Londo..
297
00:19:11,625 --> 00:19:14,750
...tell me the access code
for your purple files.
298
00:19:16,667 --> 00:19:18,292
Tell me now.
299
00:19:20,542 --> 00:19:23,375
Triple cipher.
300
00:19:23,458 --> 00:19:27,208
Wine...women..
301
00:19:27,292 --> 00:19:29,083
...song.
302
00:19:36,500 --> 00:19:39,042
[music continues]
303
00:20:00,583 --> 00:20:02,083
(computer)
'Command?'
304
00:20:04,667 --> 00:20:06,667
(Mollari on recorder)
'Triple cipher.'
305
00:20:06,750 --> 00:20:10,375
'Wine, women, song.'
306
00:20:10,458 --> 00:20:13,083
(computer)
'Purple files accessed.'
307
00:20:17,958 --> 00:20:21,375
Transfer all data
to crystal port.
308
00:20:26,500 --> 00:20:29,250
(computer)
'Transfer of data complete.'
309
00:20:38,542 --> 00:20:41,125
[instrumental music]
310
00:20:49,750 --> 00:20:52,000
I'm sorry, Londo.
311
00:21:08,792 --> 00:21:11,292
[music continues]
312
00:21:29,375 --> 00:21:30,958
[groans]
313
00:21:32,375 --> 00:21:34,292
Assassin, villain!
314
00:21:34,375 --> 00:21:36,583
Stop that infernal bleeping!
315
00:21:36,667 --> 00:21:39,250
Enter! Enter.
316
00:21:40,042 --> 00:21:42,000
Oh, my head.
317
00:21:42,083 --> 00:21:45,875
Ambassador, you ordered me to
rouse you for the negotiations.
318
00:21:45,958 --> 00:21:49,042
Quietly, though, Vir. Quietly.
319
00:21:49,125 --> 00:21:53,250
My brain feels like it's been
sucked out through my ear.
320
00:21:53,333 --> 00:21:56,708
- Get my coat, will you?
- Yes, ambassador!
321
00:21:59,667 --> 00:22:00,917
[sighs]
322
00:22:07,667 --> 00:22:10,208
[intense music]
323
00:22:20,500 --> 00:22:23,083
[monitor beeping]
324
00:22:30,542 --> 00:22:34,125
Where have you been? I've been
trying to reach you all night.
325
00:22:34,208 --> 00:22:37,500
- 'Did you get Mollari's files?'
- Yes.
326
00:22:37,583 --> 00:22:42,375
- Good. I'll be there at once.
- No!
327
00:22:42,458 --> 00:22:46,000
Londo may come
looking for me here.
328
00:22:46,083 --> 00:22:49,750
I'll meet you on the Zocalo,
near the Galactic Boutique.
329
00:22:49,833 --> 00:22:53,333
Ten minutes. Don't be late.
330
00:23:06,833 --> 00:23:08,458
[sighs]
331
00:23:22,333 --> 00:23:27,125
Ambassador, I really think
we need to be going.
332
00:23:27,208 --> 00:23:29,458
Vir, I had a thought.
333
00:23:29,542 --> 00:23:34,792
Why don't you represent
our republic in the talks today?
334
00:23:34,875 --> 00:23:36,458
- Me?
- Yes, why not?
335
00:23:36,542 --> 00:23:38,667
You know the situation
as well as I.
336
00:23:38,750 --> 00:23:42,583
It's the perfect opportunity
to get your feet moist,
337
00:23:42,667 --> 00:23:43,958
as the Earthlings say.
338
00:23:44,042 --> 00:23:46,167
I actually don't think
it's wise idea--
339
00:23:46,250 --> 00:23:48,917
Nonsense! I have
every confidence in you
340
00:23:49,000 --> 00:23:54,000
which is why I am giving you
full ambassadorial authority.
341
00:23:54,083 --> 00:23:55,500
Be proud, my boy.
342
00:23:55,583 --> 00:23:59,500
You are now the voice of
the mighty Centauri Empire!
343
00:23:59,583 --> 00:24:05,500
- Yes, sir. Thank you, sir.
- That's the spirit! Go now!
344
00:24:05,583 --> 00:24:07,750
I'll be along later
to see how you're doing.
345
00:24:07,833 --> 00:24:10,375
- Yes, sir.
- And, Vir.
346
00:24:10,458 --> 00:24:14,125
- Yes, sir?
- Don't give away the homeworld.
347
00:24:14,208 --> 00:24:16,208
No, of course not.
348
00:24:16,292 --> 00:24:19,167
[intense music]
349
00:24:19,250 --> 00:24:21,875
[indistinct chatter]
350
00:24:51,958 --> 00:24:53,792
Adira!
351
00:24:57,958 --> 00:24:59,333
Hey, who you pushing, cork-face?
352
00:24:59,417 --> 00:25:02,083
- Out of my way.
- Ah!
353
00:25:02,167 --> 00:25:03,583
[grunting]
354
00:25:03,667 --> 00:25:06,250
[groaning]
355
00:25:07,708 --> 00:25:10,250
[intense music]
356
00:25:18,417 --> 00:25:19,833
Adira!
357
00:25:21,333 --> 00:25:25,458
- Adira?
- She's not there, ambassador.
358
00:25:25,542 --> 00:25:27,583
My name is Trakis.
359
00:25:27,667 --> 00:25:31,208
We have a great deal in common.
Adira has betrayed us both.
360
00:25:31,292 --> 00:25:33,333
[intense music]
361
00:25:38,583 --> 00:25:41,000
There's a transport
leaving for Davo tomorrow.
362
00:25:41,083 --> 00:25:43,583
If I can get there
Trakis will never find me.
363
00:25:43,667 --> 00:25:46,125
- Can you book passage for me?
- Of course.
364
00:25:46,208 --> 00:25:51,208
And don't worry. You'll be safe
at my place until then.
365
00:25:51,292 --> 00:25:53,875
Adira, a Narn agent?
366
00:25:53,958 --> 00:25:59,750
[laughs]
You must be mad.
She is Centauri.
367
00:25:59,833 --> 00:26:01,583
Don't be a fool, ambassador.
368
00:26:01,667 --> 00:26:04,208
If those files wind up
in the hands of you enemies'
369
00:26:04,292 --> 00:26:08,417
your career and your republic
will be finished.
370
00:26:08,500 --> 00:26:10,792
What's your concern
in all of this?
371
00:26:10,875 --> 00:26:15,208
I'm simply protecting
my interests...and my property.
372
00:26:19,750 --> 00:26:21,250
She's a slave?
373
00:26:21,333 --> 00:26:23,917
Duly contracted by the laws
of your own republic.
374
00:26:24,000 --> 00:26:26,542
And by those same laws,
as her owner
375
00:26:26,625 --> 00:26:31,083
I can be held responsible
for any crime she commits.
376
00:26:34,667 --> 00:26:37,208
[intense music]
377
00:26:46,542 --> 00:26:52,250
She's used you, just as
she's used everyone in her life.
378
00:26:52,333 --> 00:26:53,958
You must find her!
379
00:26:54,042 --> 00:26:57,167
- Get out.
- She lied to you.
380
00:26:57,250 --> 00:27:01,250
- She didn't care for you, she--
- I said, get out!
381
00:27:01,333 --> 00:27:03,875
[intense music]
382
00:27:23,708 --> 00:27:26,500
Commander, are we to suffer
through another long delay
383
00:27:26,583 --> 00:27:29,208
thanks to
the Centauri ambassador?
384
00:27:29,292 --> 00:27:34,208
- Commander. Ambassador G'Kar.
- Where is Ambassador Mollari?
385
00:27:34,292 --> 00:27:37,583
Oh, Ambassador Mollari is busy
with other important matters
386
00:27:37,667 --> 00:27:39,958
but he's given me full authority
to negotiate
387
00:27:40,042 --> 00:27:41,792
on behalf of
the Centauri Republic.
388
00:27:41,875 --> 00:27:43,333
What! Are you serious?
389
00:27:43,417 --> 00:27:46,875
You expect me to negotiate
with this...this underling?
390
00:27:46,958 --> 00:27:49,083
In the interests of all
our governments
391
00:27:49,167 --> 00:27:50,625
perhaps we can begin the talks
392
00:27:50,708 --> 00:27:52,250
while Ambassador Mollari
is found.
393
00:27:52,333 --> 00:27:54,292
Commander, I've done my best
to cooperate
394
00:27:54,375 --> 00:27:57,417
but this latest insult
cannot be tolerated.
395
00:27:57,500 --> 00:28:01,000
I shall return, but when
Ambassador Mollari is here
396
00:28:01,083 --> 00:28:02,583
and not before!
397
00:28:02,667 --> 00:28:07,083
In the meantime, Ko D'Ath
will represent the Narn Regime.
398
00:28:07,167 --> 00:28:08,917
Thank you, ambassador!
399
00:28:09,000 --> 00:28:11,250
I shall endeavor
to represent our people
400
00:28:11,333 --> 00:28:12,958
to the best of my ability.
401
00:28:13,042 --> 00:28:16,458
Just don't give away
the homeworld.
402
00:28:16,542 --> 00:28:19,125
Keep them talking. I'll going to
find Londo and bring him here.
403
00:28:19,208 --> 00:28:21,250
- What if he refuses?
- Then I hurt him.
404
00:28:21,333 --> 00:28:22,417
[chuckles]
405
00:28:22,500 --> 00:28:25,458
Access to purple files
confirmed.
406
00:28:25,542 --> 00:28:28,083
[intense music]
407
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
Londo.
408
00:28:34,708 --> 00:28:36,833
Whatever it is, commander,
I don't have the time.
409
00:28:36,917 --> 00:28:38,875
Londo, I don't wanna
hear about it.
410
00:28:38,958 --> 00:28:40,375
You've turned these talks
into a joke
411
00:28:40,458 --> 00:28:42,333
and that joke may harm
a dozen worlds.
412
00:28:42,417 --> 00:28:43,875
- Now, I don't know what's--
- I know! I know!
413
00:28:43,958 --> 00:28:47,333
I have been a fool and all
because of a pretty face.
414
00:28:47,417 --> 00:28:49,875
Sinclair, I beseech you.
Help me.
415
00:28:49,958 --> 00:28:52,042
- What are you talking about?
- Adira
416
00:28:52,125 --> 00:28:53,792
She has stolen something
from me
417
00:28:53,875 --> 00:28:56,125
something that could-could shake
the very foundation
418
00:28:56,208 --> 00:28:58,708
of the Centauri Republic
and cost me my career!
419
00:28:58,792 --> 00:29:00,167
Have you reported this
to security?
420
00:29:00,250 --> 00:29:01,458
No. I can't.
421
00:29:01,542 --> 00:29:03,542
If it becomes official,
my government is certain
422
00:29:03,625 --> 00:29:04,792
to hear of it.
423
00:29:04,875 --> 00:29:07,042
This calls for
the highest discretion.
424
00:29:07,125 --> 00:29:09,125
And, Sinclair, only you..
425
00:29:09,208 --> 00:29:12,417
...my good and dear friend,
can help me.
426
00:29:13,500 --> 00:29:17,167
If I do...will you agree
to my compromise
427
00:29:17,250 --> 00:29:18,583
on the Euphrates treaty?
428
00:29:22,958 --> 00:29:27,042
- I'll even seal it with a kiss.
- That should make G'Kar's day.
429
00:29:27,125 --> 00:29:29,708
[instrumental music]
430
00:29:36,958 --> 00:29:41,333
Now, let me do the talking. I
know how to handle these types.
431
00:29:41,417 --> 00:29:44,333
Club doesn't open for an hour.
432
00:29:44,417 --> 00:29:47,708
We merely wish to speak
with some of the dancers.
433
00:29:47,792 --> 00:29:49,417
This ain't no data bank, porky.
434
00:29:49,500 --> 00:29:52,500
You wanna see dancers,
come back in an hour.
435
00:29:52,583 --> 00:29:55,542
My good fellow, we don't wish
to cause any trouble.
436
00:29:55,625 --> 00:29:57,250
Too late, numbo.
437
00:29:57,333 --> 00:29:59,042
[grunting]
438
00:29:59,125 --> 00:30:01,000
Well, do something!
439
00:30:02,458 --> 00:30:05,000
[laughs]
440
00:30:11,167 --> 00:30:14,958
Argo was right about you, Ock.
You run things tough.
441
00:30:15,042 --> 00:30:18,083
Argo Big Belly from Red Five?
You know him?
442
00:30:18,167 --> 00:30:20,375
Well enough to know you don't
call him that to his face.
443
00:30:20,458 --> 00:30:23,292
Last one who did wound up
an entree in the alien sector.
444
00:30:23,375 --> 00:30:26,042
[chuckles]
Yeah, Argo has a bad temper.
445
00:30:26,125 --> 00:30:28,542
- Hmm.
- So, what is it you want?
446
00:30:28,625 --> 00:30:33,000
Oh, we're looking to hire
some dancers for a private show.
447
00:30:33,083 --> 00:30:34,750
Argo said you had the best but..
448
00:30:34,833 --> 00:30:36,375
He's right.
449
00:30:36,458 --> 00:30:40,708
- Norg! Get the girls out here.
- Argh! Arr.
450
00:30:40,792 --> 00:30:42,417
Have yourself a good look.
451
00:30:42,500 --> 00:30:45,083
When you're done,
we'll talk price.
452
00:30:50,083 --> 00:30:52,417
I'm stunned.
How did you do that?
453
00:30:52,500 --> 00:30:54,667
I like to know all there's
to know about Babylon 5
454
00:30:54,750 --> 00:30:57,292
and Garibaldi's files
are very thorough.
455
00:31:00,875 --> 00:31:04,625
Now, this is my department.
456
00:31:04,708 --> 00:31:09,792
Ladies, we need some information
about Adira Tyree.
457
00:31:09,875 --> 00:31:13,125
Uh, she's not in her quarters,
but it's imperative
458
00:31:13,208 --> 00:31:17,625
that we find her...immediately.
459
00:31:17,708 --> 00:31:19,958
Adira has a friend named
Gera Akshi.
460
00:31:20,042 --> 00:31:21,750
They roomed together
for a while.
461
00:31:21,833 --> 00:31:24,458
And where might we find
that friend?
462
00:31:24,542 --> 00:31:29,125
(female #1)
'She lives somewhere
in Brown 6, I think.'
463
00:31:29,208 --> 00:31:32,958
- Well?
- Many complications.
464
00:31:33,042 --> 00:31:36,500
- Price high.
- I'll pay for it.
465
00:31:36,583 --> 00:31:39,042
Just have your men
delay Mollari and Sinclair
466
00:31:39,125 --> 00:31:40,583
until you have the girl.
467
00:31:40,667 --> 00:31:45,542
- Kill them if you have to.
- Trouble, maybe?
468
00:31:45,625 --> 00:31:49,250
If there is,
I'll double the price
469
00:31:49,333 --> 00:31:53,458
when I have the girl
and the data crystal in hand.
470
00:31:59,000 --> 00:32:01,667
How we gonna find
this friend of Adira's?
471
00:32:01,750 --> 00:32:04,708
I have a friend or two
down here myself.
472
00:32:07,833 --> 00:32:09,583
I take it these are not them?
473
00:32:09,667 --> 00:32:11,042
[gunfire]
474
00:32:11,125 --> 00:32:12,833
Go!
475
00:32:15,083 --> 00:32:16,792
[thuds]
476
00:32:21,083 --> 00:32:22,292
This way!
477
00:32:22,375 --> 00:32:23,833
[dramatic music]
478
00:32:23,917 --> 00:32:26,250
- Damn! There!
- What?
479
00:32:28,833 --> 00:32:30,792
[panting]
480
00:32:30,875 --> 00:32:31,917
Who sent these men, Londo?
481
00:32:32,000 --> 00:32:33,500
It could only have been Trakis
482
00:32:33,583 --> 00:32:35,208
that worm!
483
00:32:43,625 --> 00:32:44,792
[beeping]
484
00:32:44,875 --> 00:32:45,917
Gun One.
485
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
(man on radio)
'Property secured.'
486
00:32:47,458 --> 00:32:48,667
'Abort mission.'
487
00:32:48,750 --> 00:32:50,208
Acknowledged.
488
00:32:50,292 --> 00:32:53,042
They got the woman.
489
00:32:53,125 --> 00:32:54,750
Let's go.
490
00:32:58,042 --> 00:33:00,333
Looks like Trakis has
your dancer.
491
00:33:03,917 --> 00:33:05,458
[indistinct chatter on PA]
492
00:33:05,542 --> 00:33:08,417
Chief, we've had a report of
heavy weapon fire in Brown 7.
493
00:33:08,500 --> 00:33:11,000
- I want you to check it out.
- With pleasure.
494
00:33:11,083 --> 00:33:13,875
Don't worry, I'll keep watch
for your gremlin.
495
00:33:16,458 --> 00:33:18,708
(woman on PA)
'Station one may stand down.'
496
00:33:18,792 --> 00:33:21,458
'Stations two through six,
please report.'
497
00:33:26,333 --> 00:33:29,917
Scarbaldy, send a team
to Brown 7. Code 10-57-Violet.
498
00:33:30,000 --> 00:33:31,583
- 'Roger, chief.'
- Computer.
499
00:33:31,667 --> 00:33:34,125
Monitor gold channels and locate
Lieutenant Commander Ivanova.
500
00:33:34,208 --> 00:33:35,583
(computer)
'Confirmed.'
501
00:33:35,667 --> 00:33:37,958
According to the station's logs,
nothing's left Babylon 5
502
00:33:38,042 --> 00:33:39,875
for the past two hours,
that means Adira
503
00:33:39,958 --> 00:33:41,833
and your files are still aboard.
504
00:33:41,917 --> 00:33:44,833
No doubt in the hands
of that villain Trakis.
505
00:33:44,917 --> 00:33:47,375
I could arrest him.
There are enough charges.
506
00:33:47,458 --> 00:33:50,250
All of which hinge
on my testimony.
507
00:33:50,333 --> 00:33:52,083
When the homeworld hears of this
508
00:33:52,167 --> 00:33:56,417
I will be on a slow ship
to oblivion.
509
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
[sighs]
Besides, he might harm Adira.
510
00:34:00,208 --> 00:34:02,875
Londo, she's the one
who got you in this mess.
511
00:34:02,958 --> 00:34:07,792
I know. I know.
Bu there must be some other way.
512
00:34:09,167 --> 00:34:12,333
[sighs]
Alright. I have an idea.
513
00:34:14,542 --> 00:34:17,667
(computer)
Gold Channel opened.
514
00:34:17,750 --> 00:34:22,417
Alright, Lieutenant Gremlin,
this time your butt is mine.
515
00:34:22,500 --> 00:34:25,042
Load icebreaker program
and track transmission.
516
00:34:25,125 --> 00:34:30,125
(computer)
'Commencing.
I-C-E in use.'
517
00:34:30,208 --> 00:34:34,792
'Icebreaker activated.
Stand by.'
518
00:34:34,875 --> 00:34:37,625
'Gold Channel opened.'
519
00:34:37,708 --> 00:34:39,458
He's come out of the coma
520
00:34:39,542 --> 00:34:42,958
but I'm afraid
his condition's much worse.
521
00:34:43,042 --> 00:34:45,292
You'll only have a few minutes,
at best.
522
00:34:45,375 --> 00:34:47,208
I understand.
523
00:34:48,625 --> 00:34:53,750
- Father?
- I-is that you, Susan?
524
00:34:53,833 --> 00:34:55,917
Yes.
525
00:34:56,000 --> 00:35:01,042
Oh, dear God, I never thought
that I'd see your face again.
526
00:35:01,125 --> 00:35:04,667
It makes this easier.
527
00:35:04,750 --> 00:35:11,333
Susan...I know I haven 't been
the best of fathers to you.
528
00:35:11,417 --> 00:35:13,875
'But when your mother..'
529
00:35:13,958 --> 00:35:18,167
'...passed on and your brother
was killed in the war'
530
00:35:18,250 --> 00:35:21,750
'I was too wrapped up
in my own grief'
531
00:35:21,833 --> 00:35:25,458
'to pay attention
to your needs.'
532
00:35:25,542 --> 00:35:29,458
And when you joined Earthforce
against my wishes--
533
00:35:29,542 --> 00:35:31,042
You don't have to say this,
father.
534
00:35:31,125 --> 00:35:34,542
Yes, yes, I must.
535
00:35:34,625 --> 00:35:36,792
There's no more time.
536
00:35:36,875 --> 00:35:40,167
I want you to know..
537
00:35:40,250 --> 00:35:44,333
'...how proud I am of you,
Susan.'
538
00:35:44,417 --> 00:35:46,958
I always have been.
539
00:35:47,042 --> 00:35:50,250
But a father should give
his daughter love
540
00:35:50,333 --> 00:35:54,625
as well as respect,
and in that
541
00:35:54,708 --> 00:35:58,375
I failed you.
542
00:35:58,458 --> 00:36:01,333
I'm sorry.
543
00:36:01,417 --> 00:36:04,292
I'm ashamed.
544
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
Forgive me.
545
00:36:06,833 --> 00:36:09,458
[instrumental music]
546
00:36:11,125 --> 00:36:16,500
I...thank you
547
00:36:16,583 --> 00:36:19,042
dushen'ka moya.
548
00:36:20,000 --> 00:36:22,083
[chuckles]
549
00:36:22,167 --> 00:36:25,250
Little soul.
550
00:36:25,333 --> 00:36:27,500
You haven't called me that
since I was..
551
00:36:29,500 --> 00:36:31,208
Papa?
552
00:36:31,292 --> 00:36:33,542
[sighs]
553
00:36:38,667 --> 00:36:39,958
[beeping]
554
00:36:41,167 --> 00:36:43,708
[music continues]
555
00:36:48,917 --> 00:36:52,000
Your proposal is
most interesting, commander.
556
00:36:52,083 --> 00:36:53,833
But why should you wish
to provide me
557
00:36:53,917 --> 00:36:56,542
with an advantage
over Ambassador Mollari?
558
00:36:56,625 --> 00:36:58,750
Not you, ambassador, us.
559
00:36:58,833 --> 00:37:00,542
My government wants certain
concessions
560
00:37:00,625 --> 00:37:02,292
in the Euphrates sector
and I'm sure
561
00:37:02,375 --> 00:37:04,125
the Narn will be grateful
for any help.
562
00:37:04,208 --> 00:37:05,458
Oh, the gratitude of the Narn
563
00:37:05,542 --> 00:37:07,292
is well-known
throughout the galaxy.
564
00:37:07,375 --> 00:37:10,250
But how may I be certain
the merchandise is genuine?
565
00:37:10,333 --> 00:37:11,667
Ms. Winters will sit in
and make sure
566
00:37:11,750 --> 00:37:13,042
the seller is dealing
truthfully.
567
00:37:13,125 --> 00:37:14,833
Earth Alliance will pay her fee,
of course.
568
00:37:14,917 --> 00:37:17,667
- Acceptable.
- Then we have a deal?
569
00:37:17,750 --> 00:37:20,208
Let us say rather
an understanding.
570
00:37:22,208 --> 00:37:26,208
I never knew you could
be so devious, commander.
571
00:37:26,292 --> 00:37:28,875
Coming from you, ambassador,
that's a real compliment.
572
00:37:31,375 --> 00:37:32,667
I won't do it.
573
00:37:32,750 --> 00:37:35,000
It's counter to
all Psi Corps regulations
574
00:37:35,083 --> 00:37:36,625
to interfere
in personal matters.
575
00:37:36,708 --> 00:37:39,792
Ms. Winters, the life of a woman
is at stake
576
00:37:39,875 --> 00:37:42,917
to say nothing of my career.
577
00:37:43,000 --> 00:37:45,167
Is he serious
about that woman's life?
578
00:37:50,958 --> 00:37:54,333
Alright. But I won't break
Psi Corps rules.
579
00:37:54,417 --> 00:37:57,625
The information must come only
from Trakis surface thoughts.
580
00:37:57,708 --> 00:37:59,125
No deliberate probes.
581
00:37:59,208 --> 00:38:01,583
But certainly his thoughts
will all be on the deal.
582
00:38:04,042 --> 00:38:05,375
There is a way.
583
00:38:05,458 --> 00:38:07,292
[indistinct chatter]
584
00:38:13,083 --> 00:38:16,292
- Ambassador G'Kar?
- A great pleasure.
585
00:38:16,375 --> 00:38:19,250
This is Ms. Winters,
our resident telepath.
586
00:38:20,458 --> 00:38:24,167
Telepath?
You said nothing about this.
587
00:38:24,250 --> 00:38:27,125
Oh, it's standard procedure
in such dealings.
588
00:38:27,208 --> 00:38:29,958
I don't like anyone playing
around in my head.
589
00:38:30,042 --> 00:38:33,375
I won't be. My purpose here
is to verify the merchandise.
590
00:38:33,458 --> 00:38:35,792
So it's imperative that you
do not think of anything else
591
00:38:35,875 --> 00:38:37,667
such as the source
of the information
592
00:38:37,750 --> 00:38:41,708
your intent in selling it
or where Adira Tyree is now.
593
00:38:41,792 --> 00:38:43,042
What?
594
00:38:44,458 --> 00:38:45,750
What is it?
595
00:38:47,208 --> 00:38:49,625
The alien sector,
somewhere on level four.
596
00:38:49,708 --> 00:38:52,250
Security, she's in
the alien sector, level four.
597
00:38:52,333 --> 00:38:54,000
Affirmative.
598
00:38:56,333 --> 00:39:00,375
That is for Adira
...and this is for me.
599
00:39:03,833 --> 00:39:06,375
[dramatic music]
600
00:39:15,042 --> 00:39:18,125
My dear, G'Kar, how can I ever
thank you?
601
00:39:18,208 --> 00:39:20,083
You have saved my career
602
00:39:20,167 --> 00:39:23,542
and the honor of the entire
Centauri Republic.
603
00:39:23,625 --> 00:39:25,042
What?
604
00:39:25,125 --> 00:39:26,958
[laughs]
605
00:39:27,042 --> 00:39:28,667
[grunts]
Oh!
606
00:39:31,042 --> 00:39:33,625
[instrumental music]
607
00:39:42,792 --> 00:39:45,875
Mr. Garibaldi,
shouldn't you be in Brown 7?
608
00:39:45,958 --> 00:39:47,917
It's taken care of.
609
00:39:49,542 --> 00:39:51,042
Is there anything else?
610
00:39:51,125 --> 00:39:55,958
My gremlin made another call
and this time I tracked it.
611
00:39:56,042 --> 00:39:57,417
And?
612
00:39:57,500 --> 00:39:59,792
You're not gonna believe this,
but it was just
613
00:39:59,875 --> 00:40:02,667
what you originally said.
A computer error.
614
00:40:02,750 --> 00:40:04,375
[instrumental music]
615
00:40:04,458 --> 00:40:08,917
I fixed it and I don't think
it'll happen again.
616
00:40:09,000 --> 00:40:10,333
Will it?
617
00:40:12,208 --> 00:40:13,917
No, it won't.
618
00:40:19,375 --> 00:40:21,958
Buy you a drink?
619
00:40:22,042 --> 00:40:23,750
I'm on duty.
620
00:40:31,125 --> 00:40:34,000
Garibaldi?
621
00:40:34,083 --> 00:40:35,792
Maybe some other time.
622
00:40:35,875 --> 00:40:38,000
[music continues]
623
00:40:48,708 --> 00:40:51,083
[indistinct chatter on PA]
624
00:40:51,167 --> 00:40:54,250
- Adira.
- Londo!
625
00:40:54,333 --> 00:40:57,000
So you're going back to Davo,
huh?
626
00:40:57,083 --> 00:40:58,542
Yes.
627
00:40:58,625 --> 00:40:59,917
Well, you should be just in time
628
00:41:00,000 --> 00:41:02,208
for the blooming
of the Star Laces.
629
00:41:02,292 --> 00:41:05,375
Londo, I..
630
00:41:05,458 --> 00:41:08,708
- I never wanted to hurt you--
- Adira..
631
00:41:08,792 --> 00:41:10,583
I am an old man.
632
00:41:10,667 --> 00:41:14,833
I've been in love many times,
and have been hurt many times.
633
00:41:14,917 --> 00:41:16,875
I'll survive.
634
00:41:18,542 --> 00:41:23,042
Adira.
635
00:41:23,125 --> 00:41:28,292
Commander Sinclair convinced
Trakis to cancel your contract.
636
00:41:28,375 --> 00:41:30,708
He can be a frightening man
that one.
637
00:41:30,792 --> 00:41:34,042
Londo..
638
00:41:34,125 --> 00:41:37,000
...thank you. Thank you.
639
00:41:38,583 --> 00:41:41,042
(woman on PA)
'Transport to Aries Sector'
640
00:41:41,125 --> 00:41:44,000
'now boarding through Gate 3.'
641
00:41:46,708 --> 00:41:48,500
That's my ship.
642
00:41:48,583 --> 00:41:50,333
[instrumental music]
643
00:41:52,042 --> 00:41:56,292
Adira...you could stay.
644
00:41:56,375 --> 00:41:59,833
Now that we have
seen beneath our masks
645
00:41:59,917 --> 00:42:02,083
we could have great times
together. We..
646
00:42:02,167 --> 00:42:07,792
Londo...you're sweet,
but the wounds are too fresh.
647
00:42:10,167 --> 00:42:14,542
Alright...then take this.
648
00:42:16,583 --> 00:42:21,750
And wear it proudly
as a free woman.
649
00:42:21,833 --> 00:42:26,458
And someday...come back to me.
650
00:42:28,167 --> 00:42:30,708
[music continues]
651
00:42:35,125 --> 00:42:39,375
Goodbye...my ambassador.
652
00:42:48,708 --> 00:42:51,250
[music continues]
653
00:43:13,667 --> 00:43:15,542
[theme music]
44455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.