Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,709 --> 00:00:55,876
He's coming in too!
2
00:00:56,417 --> 00:00:58,083
Come on!
3
00:01:04,000 --> 00:01:06,125
Gigel, work that paddle.
4
00:01:07,167 --> 00:01:08,834
Paddle, Rică!
5
00:01:09,918 --> 00:01:12,209
Let me do this.
6
00:01:13,334 --> 00:01:15,667
Look, otter shit!
7
00:01:15,667 --> 00:01:17,667
Let's turn around.
8
00:01:31,709 --> 00:01:33,792
Let's go after it.
9
00:01:47,125 --> 00:01:49,334
Wait, what are you doing?
10
00:02:05,250 --> 00:02:06,375
Wow!
11
00:02:06,709 --> 00:02:11,334
Hey, boy, how are you?
12
00:02:16,209 --> 00:02:18,792
We'll call this one Costică.
13
00:02:18,792 --> 00:02:21,125
What's up, Costică?
14
00:02:21,125 --> 00:02:23,417
Fuck, stay still!
15
00:02:24,167 --> 00:02:26,292
Let him go!
16
00:02:26,292 --> 00:02:29,167
Can I touch him first?
17
00:02:31,709 --> 00:02:34,792
Vali, let him go.
18
00:02:34,792 --> 00:02:36,834
Bye, be loved!
19
00:02:38,042 --> 00:02:40,542
Ciao, Boss!
20
00:02:52,375 --> 00:02:55,167
Vali, that's our lunch!
21
00:03:19,584 --> 00:03:21,542
Cut that out!
22
00:03:31,792 --> 00:03:33,083
Stop it.
23
00:03:40,167 --> 00:03:43,209
- Eat grass, idiot!
- Oh, really?
24
00:03:49,167 --> 00:03:51,999
I'll bury you, you're dead!
25
00:03:52,792 --> 00:03:54,918
No, you're dead!
26
00:03:56,918 --> 00:04:00,250
I'll bury you in that mud over there.
27
00:04:00,999 --> 00:04:03,250
I'll dunk your head in!
28
00:04:07,167 --> 00:04:10,667
I be hangin' with my crowd,
29
00:04:11,542 --> 00:04:15,042
Livin' tough and partyin' loud!
30
00:04:17,792 --> 00:04:21,125
This song is really nice!
31
00:04:24,584 --> 00:04:28,584
Don't go
before you bring some water.
32
00:04:32,501 --> 00:04:35,000
Get that water first.
33
00:04:55,792 --> 00:04:57,876
Pick up already.
34
00:04:58,501 --> 00:05:02,792
Hello? I called you,it kept going to voicemail.
35
00:05:03,292 --> 00:05:08,000
I don't have voicemail.
I've been trying to get hold of you.
36
00:05:10,751 --> 00:05:15,167
The social services are coming.
37
00:05:15,167 --> 00:05:17,959
What do they want to do?
38
00:05:18,417 --> 00:05:19,626
Say what?
39
00:05:19,626 --> 00:05:21,751
What do they want?
40
00:05:21,751 --> 00:05:28,000
I thought I'd warn you.If they see the children again...
41
00:05:37,501 --> 00:05:40,792
I swear to God,
if they come I'll kill them!
42
00:05:44,209 --> 00:05:48,083
I'm just worried they'll see the children.
43
00:05:48,542 --> 00:05:51,375
I'll see. They don't scare me.
44
00:05:53,167 --> 00:05:57,042
Bless you, my man.
Thanks for the warning.
45
00:05:58,125 --> 00:06:02,999
If I get my hands on a crowbar,
they'd better run!
46
00:06:04,209 --> 00:06:06,542
I'll hit them with a pan!
47
00:06:06,667 --> 00:06:10,709
So what if I'm a woman?
I'll punch them to death!
48
00:06:21,584 --> 00:06:25,334
Vali, come.
Let's hide the children.
49
00:06:25,918 --> 00:06:30,375
Vali, stop being stubborn
and give me a hand!
50
00:06:31,042 --> 00:06:32,375
Let's go.
51
00:06:50,667 --> 00:06:55,209
- Go that way.- No, the hut is to the left.
52
00:06:56,125 --> 00:06:58,334
Run, it's the Social Services!
53
00:07:08,501 --> 00:07:11,167
Further ahead, then left.
54
00:07:13,125 --> 00:07:15,292
We can't go home now.
55
00:07:17,459 --> 00:07:20,999
- Where are we going?
- To the hiding place.
56
00:07:22,792 --> 00:07:25,959
I'm not going to the orphanage!
57
00:07:28,959 --> 00:07:33,209
Yeah, they'd feed us
100-year old potatoes!
58
00:07:34,209 --> 00:07:35,709
No way!
59
00:07:39,918 --> 00:07:42,918
- Are they there?
- Not yet. Go inside.
60
00:07:44,250 --> 00:07:46,667
You too, messy hair!
61
00:07:47,209 --> 00:07:48,999
- What?
- Who's coming?
62
00:07:49,167 --> 00:07:52,209
Child Services and the police.
63
00:07:52,375 --> 00:07:55,083
- Who?
- Some people in cars!
64
00:07:55,083 --> 00:07:56,876
Stay here.
65
00:07:56,999 --> 00:07:58,876
- No yelling.
- Alright.
66
00:07:59,209 --> 00:08:04,042
- What if they come here?
- They don't know the way.
67
00:08:04,209 --> 00:08:06,626
Can we go back tonight?
68
00:08:06,751 --> 00:08:10,209
Yes, after dark.
Now get in there.
69
00:08:27,042 --> 00:08:29,542
Goddamn cigarettes!
70
00:08:31,959 --> 00:08:33,626
Bloody hell.
71
00:08:42,709 --> 00:08:45,626
- Vali, are Child Services gone?
- Yes.
72
00:08:45,709 --> 00:08:48,042
Let's get your brothers.
73
00:08:56,375 --> 00:09:01,250
I want to keep you safe,
you're my children.
74
00:09:01,751 --> 00:09:07,751
Just take care of the little ones,
you're the oldest.
75
00:09:08,209 --> 00:09:13,083
You have to promise
you'll be the head of the family.
76
00:11:42,999 --> 00:11:46,542
They'll die if you hook them like that.
77
00:11:49,459 --> 00:11:53,292
Four, five, six frogs!
78
00:11:53,667 --> 00:11:55,667
Put them together.
79
00:11:56,834 --> 00:11:59,250
You let two get away.
80
00:11:59,250 --> 00:12:00,667
Here.
81
00:12:04,042 --> 00:12:05,667
- Done.
- Done?
82
00:12:17,167 --> 00:12:21,542
Vali, look how well I cleaned it,
it's like a real fishing rod!
83
00:12:21,542 --> 00:12:26,042
- Pity it's still green.
- It's fine, we'll leave it to dry.
84
00:12:26,125 --> 00:12:28,751
By next year it will be good.
85
00:12:45,751 --> 00:12:48,250
Vali, what are these?
86
00:12:48,375 --> 00:12:51,834
- Tell me.
- They're for fishing in rivers.
87
00:12:52,667 --> 00:12:56,584
Like how?
Do the fish get hooked in it?
88
00:12:56,834 --> 00:12:58,083
No?
89
00:12:58,792 --> 00:13:02,209
It drags along the bottom.
90
00:13:02,209 --> 00:13:04,083
And then?
91
00:13:11,918 --> 00:13:13,626
Come on, doggy!
92
00:13:13,751 --> 00:13:15,334
Go, go, go!
93
00:13:26,584 --> 00:13:30,876
Can you go sit there
on the grass, all of you?
94
00:14:08,918 --> 00:14:10,999
Move over.
95
00:14:15,209 --> 00:14:19,876
Dance, dance, don't stop,Party hard and live it up!
96
00:14:21,999 --> 00:14:26,167
Man, she's messing up my nose!
97
00:16:06,292 --> 00:16:08,042
Food is ready!
98
00:16:08,125 --> 00:16:10,167
Get the bread.
99
00:16:21,999 --> 00:16:24,709
I want the big piece!
100
00:16:26,751 --> 00:16:29,209
Don't eat it all.
101
00:17:10,751 --> 00:17:14,542
- Want fish?
- No, I can't afford it now.
102
00:17:14,542 --> 00:17:16,834
- Alright then.
- Bye.
103
00:17:28,375 --> 00:17:30,834
- Want fish?
- Say what?
104
00:17:30,834 --> 00:17:32,751
Want fish?
105
00:17:34,501 --> 00:17:35,626
Yes.
106
00:17:48,999 --> 00:17:50,959
Move, bro!
107
00:17:52,417 --> 00:17:56,709
Those drunk fishermen
set it on fire again!
108
00:17:56,709 --> 00:17:58,667
Run!
109
00:18:27,709 --> 00:18:29,334
Hey, wait!
110
00:18:31,542 --> 00:18:35,501
- Where are we going, Vali?
- We'll wait it out here.
111
00:19:15,542 --> 00:19:17,834
Is it still burning?
112
00:19:32,167 --> 00:19:33,626
Finally!
113
00:19:33,876 --> 00:19:37,876
Yay, no more sleeping on a bench tonight!
114
00:21:13,250 --> 00:21:16,792
- Have you been here before?
- Yes.
115
00:21:18,876 --> 00:21:20,876
- Hello.
- Hello.
116
00:21:21,501 --> 00:21:25,667
I am very glad to have
Prime Minister Cioloș with us,
117
00:21:25,876 --> 00:21:28,250
knowing his love for nature.
118
00:21:28,417 --> 00:21:31,334
I am very happy that we've succeeded,
119
00:21:31,501 --> 00:21:37,292
after four years
of studies and bureaucracy,
120
00:21:37,584 --> 00:21:43,417
in turning this area, abandoned for years
121
00:21:44,000 --> 00:21:48,042
and taken over by nature again,
122
00:21:49,083 --> 00:21:53,918
into what it actually is: a nature park,
123
00:21:54,167 --> 00:21:57,999
almost in the heart of the city.
124
00:21:59,417 --> 00:22:03,209
It's the largest
urban nature park in the EU.
125
00:22:03,667 --> 00:22:09,042
Knowing the park is ours,
we have an individual responsibility
126
00:22:09,334 --> 00:22:12,959
for working together to better it.
127
00:22:13,542 --> 00:22:18,292
The authorities still
have a lot of work to do to -
128
00:22:29,876 --> 00:22:33,542
- Anyone have an empty bag?
- Any more bags?
129
00:22:34,209 --> 00:22:37,999
Mr. Gică, nice meeting you.
I've heard much about you.
130
00:22:40,042 --> 00:22:45,584
Madam Minister,
I've been living here for 18 years.
131
00:22:45,584 --> 00:22:48,626
- I've seen a lot of crazy things.
- I'm sure.
132
00:22:48,751 --> 00:22:52,292
As long as I'm here,
this area will be protected.
133
00:22:52,459 --> 00:22:58,000
I'm glad, and I hope you will
collaborate with the administrators.
134
00:22:58,125 --> 00:23:03,042
- I was the one who found otters.
- Here, in Văcărești? Congratulations.
135
00:23:03,167 --> 00:23:07,334
And several species of birds,
photographed by professionals.
136
00:23:08,542 --> 00:23:12,250
Yes, I've heard you've been
a great, dedicated guide.
137
00:23:12,375 --> 00:23:14,751
And I hope you will keep doing it.
138
00:23:14,876 --> 00:23:19,209
I hope so.
I have nine children, I'm not a nobody.
139
00:23:19,209 --> 00:23:21,918
- Congratulations.
- Thank you.
140
00:23:22,334 --> 00:23:26,042
Minister, what will happen
to the people living here?
141
00:23:26,250 --> 00:23:31,709
I truly hope the area's
new administrators will work with them.
142
00:23:31,834 --> 00:23:37,959
They know the land so well,
and they care so much about it.
143
00:23:38,209 --> 00:23:41,584
Believe me,
if they destroyed it, I'd die too.
144
00:24:11,626 --> 00:24:14,542
- What's your name, doggie?
- Boto!
145
00:24:15,417 --> 00:24:17,000
Hello, Boto!
146
00:24:23,125 --> 00:24:25,125
Oh, more doggies!
147
00:24:26,125 --> 00:24:28,250
- Hello.
- Hello there.
148
00:24:30,250 --> 00:24:32,375
- How are you?
- Good.
149
00:24:33,709 --> 00:24:38,709
I'm Mihaela and I'm here
to help register the children for school.
150
00:24:38,709 --> 00:24:40,542
Just not School 102!
151
00:24:40,667 --> 00:24:44,209
- Why not?
- It's too far from here.
152
00:24:45,042 --> 00:24:47,999
How many children and how old?
153
00:24:48,083 --> 00:24:51,834
You have their documents there.
154
00:24:53,209 --> 00:24:55,709
Dad went to highschool.
155
00:24:56,959 --> 00:25:00,792
I had a good job too,
I was a laboratory chemist assistant.
156
00:25:01,542 --> 00:25:05,918
I moved here because
I hated this wicked civilisation.
157
00:25:06,125 --> 00:25:07,792
I see.
158
00:25:08,667 --> 00:25:11,626
- Luciana doesn't go to school.
- No?
159
00:25:13,083 --> 00:25:15,542
She's only four years old.
160
00:25:16,125 --> 00:25:19,584
- I'll write her down.
- Go ahead, Ma'am.
161
00:25:21,000 --> 00:25:24,542
- She could go to kindergarten.
- No way!
162
00:25:24,542 --> 00:25:28,709
I'll be all alone here.
163
00:25:30,626 --> 00:25:32,000
It's too hot!
164
00:25:32,083 --> 00:25:33,751
Get lost!
165
00:25:35,000 --> 00:25:37,209
Shut up when I'm talking!
166
00:25:38,792 --> 00:25:44,626
The babes, I give them a good ride,All over me 'cause I treat them right.
167
00:26:02,501 --> 00:26:06,042
Thank you for listening to us, stay tuned!
168
00:26:12,000 --> 00:26:14,834
Hello, we have reports of a fire.
169
00:26:16,584 --> 00:26:20,959
Give me a break,
a Prince is coming to visit!
170
00:26:21,042 --> 00:26:25,459
Put out that fire,
people are calling the police!
171
00:26:25,501 --> 00:26:30,584
- I'm burning garbage!
- There's a risk of wildfire.
172
00:26:31,125 --> 00:26:35,501
They'll see on the security cameras
and call the firefighters.
173
00:26:35,501 --> 00:26:39,000
- We're not leaving until you put it out.
- Fine!
174
00:26:39,000 --> 00:26:44,334
- Fucking prick.
- Look at that smoke!
175
00:26:52,626 --> 00:26:54,584
Fucking idiot!
176
00:26:55,250 --> 00:26:58,667
Douse it well, so it won't start again.
177
00:27:17,542 --> 00:27:18,876
Hello.
178
00:28:06,375 --> 00:28:09,584
You can make a bracelet out of it!
179
00:28:25,626 --> 00:28:30,167
For a long time, in Bucharest
and here in Văcărești particularly,
180
00:28:30,751 --> 00:28:34,999
people caught wild birds
by putting glue on branches.
181
00:28:35,417 --> 00:28:37,959
The birds would stick to it,
182
00:28:38,167 --> 00:28:42,167
hunters would cage them
and sell them in the market.
183
00:28:42,334 --> 00:28:44,334
People bought them,
184
00:28:44,501 --> 00:28:49,000
but the birds died, because
they're not meant for captivity.
185
00:28:49,250 --> 00:28:52,751
They're meant to live free, in nature.
186
00:29:14,834 --> 00:29:20,751
We, the Văcărești Nature Park Association,
have fought hard to protect the area,
187
00:29:20,999 --> 00:29:24,999
so it doesn't become
your typical urban park.
188
00:29:26,375 --> 00:29:30,083
Be quiet, boy.
I'm talking to you!
189
00:29:31,083 --> 00:29:34,751
The species and habitats here are unique,
190
00:29:34,792 --> 00:29:37,792
not just for being
in the middle of the city,
191
00:29:38,250 --> 00:29:42,918
but because they're rare
all over the country.
192
00:29:42,918 --> 00:29:45,334
They're protected by law.
193
00:29:45,834 --> 00:29:51,042
It's wildfire season.
One cigarette butt is enough.
194
00:29:51,501 --> 00:29:54,584
Hear that, Gică?
So is burning garbage.
195
00:29:55,667 --> 00:29:59,083
The whole place could go up in flames.
196
00:29:59,334 --> 00:30:01,542
Thank you, everyone.
197
00:30:01,709 --> 00:30:05,209
See you back at
the starting place for tea.
198
00:30:13,042 --> 00:30:14,876
In 20 minutes.
199
00:30:15,375 --> 00:30:17,000
Alright, thank you.
200
00:30:18,292 --> 00:30:20,542
- Glad I caught you.
- Hello.
201
00:30:21,709 --> 00:30:27,250
- How's it going, chief?
- Boss, I want a serious word with you.
202
00:30:27,834 --> 00:30:31,042
- I want to plant some willows this year.
- Alright.
203
00:30:31,167 --> 00:30:36,334
But I want to talk to
academics and specialists first.
204
00:30:36,542 --> 00:30:40,209
There's an interesting willow over there.
205
00:30:40,417 --> 00:30:43,959
I want to see which trees
suffered in the fire.
206
00:30:44,083 --> 00:30:47,876
- There's lots.
- We'll replace those first.
207
00:30:48,083 --> 00:30:51,250
Then botanists will
show us where to plant.
208
00:30:51,417 --> 00:30:54,250
They don't know this place like I do!
209
00:30:54,375 --> 00:30:59,250
- Let's not hurry.
- I'll do it anyway, just you wait.
210
00:30:59,417 --> 00:31:03,125
- Then why are you asking?
- You're the park boss now.
211
00:31:03,250 --> 00:31:05,292
I need your approval.
212
00:31:05,542 --> 00:31:07,083
Be patient.
213
00:31:07,459 --> 00:31:12,125
They'll ask "Where's your permit
for planting in a nature park?"
214
00:31:12,125 --> 00:31:15,125
I've been doing it all these years.
215
00:31:15,292 --> 00:31:19,876
I told you, wait a little,
I'll get approval for it.
216
00:31:40,292 --> 00:31:42,876
Fuck this shit.
217
00:31:44,751 --> 00:31:47,292
I knew this would happen.
218
00:32:12,709 --> 00:32:16,626
They won't let me fish or plant anything.
219
00:32:17,542 --> 00:32:18,834
Vali!
220
00:32:19,626 --> 00:32:25,042
Go catch some fish,
they can't do anything! I'm boss here!
221
00:32:27,417 --> 00:32:29,834
Didn't you hear me?
222
00:32:30,292 --> 00:32:33,792
Go fish right now, in the big lake!
223
00:32:33,918 --> 00:32:35,375
Calm down, Dad.
224
00:32:36,542 --> 00:32:39,083
I'm the boss here!
225
00:32:41,292 --> 00:32:44,709
I swear to God,
you'll do as I say!
226
00:32:44,709 --> 00:32:48,626
- Or tomorrow you're out of here.
- Fine.
227
00:32:48,626 --> 00:32:52,792
I'm telling you,
tomorrow I'm kicking you out.
228
00:32:53,375 --> 00:32:56,250
Think you're so smart?
229
00:32:56,751 --> 00:33:00,918
- What have you ever done for this house?
- And you?
230
00:33:00,918 --> 00:33:03,626
You don't know your place.
231
00:33:04,999 --> 00:33:09,375
I've had it with you
and this house and fishing!
232
00:33:09,542 --> 00:33:11,709
Don't talk back!
233
00:33:18,042 --> 00:33:20,375
I told you to do something!
234
00:33:22,834 --> 00:33:24,584
Go fish now!
235
00:34:35,250 --> 00:34:37,751
- Hello.
- Hello, welcome.
236
00:34:38,042 --> 00:34:41,083
- He won't bite.
- What a big dog!
237
00:34:41,250 --> 00:34:43,250
Please, put them inside.
238
00:34:43,501 --> 00:34:46,959
- Hello, beauty!
- He won't bite, Ma'am.
239
00:34:48,459 --> 00:34:50,209
Hey there!
240
00:34:52,083 --> 00:34:54,250
- He's so cute!
- Come here.
241
00:34:57,709 --> 00:35:01,042
We'll be off, Sir.
Merry Christmas!
242
00:35:01,292 --> 00:35:04,876
- Same to you.
- Enjoy the gifts.
243
00:35:05,417 --> 00:35:08,501
I will.
And let me tell you something.
244
00:35:08,626 --> 00:35:12,000
I'm never going to leave.
245
00:35:12,000 --> 00:35:15,584
They promised
they'd make me a park ranger.
246
00:35:15,792 --> 00:35:18,626
I don't know if I am one yet.
247
00:35:19,000 --> 00:35:20,834
It's up to them.
248
00:35:20,959 --> 00:35:23,375
I've done a lot here these 18 years.
249
00:35:32,584 --> 00:35:35,417
Vali, let them out through the window!
250
00:35:35,501 --> 00:35:36,792
Mum, look!
251
00:35:56,417 --> 00:35:59,334
What's this here?
252
00:35:59,417 --> 00:36:01,501
What's this?
253
00:36:08,792 --> 00:36:10,459
Tell Mum.
254
00:36:11,334 --> 00:36:13,876
You children don't need this shit.
255
00:36:56,959 --> 00:37:00,417
These are the best potatoes in the world!
256
00:37:01,042 --> 00:37:03,459
How about garlic cake?
257
00:37:04,250 --> 00:37:09,209
- There's no such thing.
- There is, if you make one.
258
00:37:31,042 --> 00:37:32,501
Catch it!
259
00:37:33,459 --> 00:37:35,667
Don't let it bite you!
260
00:37:40,083 --> 00:37:42,334
Grab its legs!
261
00:37:44,250 --> 00:37:45,709
The legs!
262
00:37:55,792 --> 00:37:58,709
Grab its legs properly!
263
00:38:14,209 --> 00:38:16,709
Hurry the fuck up!
264
00:38:57,709 --> 00:39:00,584
Wow, watch this!
265
00:39:02,125 --> 00:39:04,792
Can you do this?
266
00:39:16,501 --> 00:39:18,292
Get the kids warmed up.
267
00:39:18,459 --> 00:39:20,584
What's your problem?
268
00:39:20,792 --> 00:39:22,667
Get inside.
269
00:39:23,584 --> 00:39:25,999
We're Child Services.
Go warm up.
270
00:39:26,167 --> 00:39:28,042
But I'm not cold.
271
00:39:28,417 --> 00:39:30,834
- Go inside.
- Give me a break!
272
00:39:30,959 --> 00:39:33,083
I'll suffocate in there!
273
00:39:33,209 --> 00:39:35,125
Rică, go inside!
274
00:39:36,250 --> 00:39:37,999
Go inside!
275
00:39:39,042 --> 00:39:41,918
Madam, we're here
to find a solution.
276
00:39:43,999 --> 00:39:47,334
What's wrong with my tone, Madam?
277
00:39:48,792 --> 00:39:53,167
We're the Mayor's counsellors.
He coordinates the local police.
278
00:39:53,959 --> 00:39:56,417
You don't even care what we want.
279
00:39:58,667 --> 00:40:02,167
- This is discrimination!
- Ever seen those shelters?
280
00:40:02,292 --> 00:40:04,876
No one wants to live there.
281
00:40:05,042 --> 00:40:07,292
This is far better, trust me!
282
00:40:07,375 --> 00:40:09,334
- How so?
- I've been there.
283
00:40:09,667 --> 00:40:12,501
- And you like this better?
- I'm free here.
284
00:40:12,501 --> 00:40:17,083
Free to live with
chickens and pigeons in the house?
285
00:40:17,167 --> 00:40:20,083
- That doesn't matter!
- Yes it does!
286
00:40:20,667 --> 00:40:24,417
Madam, you're
endangering the children's lives.
287
00:40:24,959 --> 00:40:26,125
Listen.
288
00:40:26,375 --> 00:40:30,334
- Why are you yelling at us?
- No, I was yelling at her.
289
00:40:30,459 --> 00:40:33,918
- Why?
- It's dangerous for the children!
290
00:40:34,083 --> 00:40:36,334
Then yell at me too.
291
00:40:36,459 --> 00:40:40,083
They're endangering
the children's lives and health!
292
00:40:40,459 --> 00:40:43,125
Want to see me set myself on fire?
293
00:40:43,250 --> 00:40:45,167
For a good show?
294
00:40:45,334 --> 00:40:47,542
See, Madam?
295
00:40:48,501 --> 00:40:52,959
- Well, you made me angry!
- So you're threatening us?
296
00:40:53,626 --> 00:40:55,999
- Listen!
- Is that a solution?
297
00:40:56,501 --> 00:41:00,042
- Don't do anything stupid.
- I'll blow this up!
298
00:41:00,209 --> 00:41:02,834
- I'm not afraid of fire!
- Why die?
299
00:41:03,000 --> 00:41:06,709
- I'm not afraid!
- Put the cigarette away, let's talk.
300
00:41:06,959 --> 00:41:09,167
No one fucks around with me!
301
00:41:09,334 --> 00:41:12,834
I'll go crazy on you!
302
00:41:12,999 --> 00:41:19,209
If you want these people
to become responsible taxpayers,
303
00:41:19,918 --> 00:41:23,209
you have to help them
out of this situation.
304
00:41:23,417 --> 00:41:29,209
- I never said we wouldn't.
- You treat them as second-hand citizens.
305
00:41:30,667 --> 00:41:32,626
Go inside and warm up.
306
00:41:32,709 --> 00:41:35,792
I'm not cold,
I'm shaking from my diabetes!
307
00:41:36,209 --> 00:41:39,292
- At least warm up a bit.
- I'm not cold.
308
00:41:39,999 --> 00:41:45,584
I swear to God, if he touches my children
I'll rip his eyes out!
309
00:41:45,918 --> 00:41:48,959
Even if they put me in prison!
310
00:41:49,042 --> 00:41:51,334
He wants to take the children!
311
00:41:51,999 --> 00:41:56,083
That rat tried to take us
two years ago, too.
312
00:41:58,918 --> 00:42:02,042
They got what they wanted!
313
00:42:02,250 --> 00:42:06,334
- Stop crying, Dad.
- I knew this day will come!
314
00:42:06,584 --> 00:42:09,501
Calm down, Dad!
315
00:42:09,709 --> 00:42:13,626
I don't want them
to take you away from me!
316
00:42:13,876 --> 00:42:15,417
I don't!
317
00:42:16,125 --> 00:42:20,918
They don't know
how hard it was raising you.
318
00:42:21,999 --> 00:42:26,083
I'm so sick and I don't want
to lose any of you.
319
00:42:26,209 --> 00:42:28,959
There's no point in crying.
320
00:42:29,334 --> 00:42:31,792
Those idiots will come take us all.
321
00:42:31,918 --> 00:42:36,667
- I know, Mrs. Mihaela.
- We'll find a solution.
322
00:42:52,209 --> 00:42:54,709
How are you feeling, Dad?
323
00:42:56,751 --> 00:43:00,375
They made us tear down the house.
324
00:45:03,417 --> 00:45:06,999
This is the kitchen,
with the fridge and cupboards.
325
00:45:08,125 --> 00:45:11,667
The handles need a bit of fixing.
326
00:45:12,709 --> 00:45:16,209
But we'll get that done, no problem.
327
00:45:16,959 --> 00:45:21,709
I'm not the nosy type,
I won't come and check up on you.
328
00:45:23,209 --> 00:45:26,209
I'm relying on your decency.
329
00:45:26,375 --> 00:45:30,459
Being poor doesn't mean
you're not a decent person.
330
00:45:30,751 --> 00:45:34,626
- We all have our problems.
- Of course.
331
00:45:34,959 --> 00:45:38,751
Just please keep it clean and quiet.
332
00:45:39,209 --> 00:45:44,042
I don't care about
your ethnicity or anything else.
333
00:45:44,584 --> 00:45:47,459
I'm no racist.
334
00:45:50,626 --> 00:45:52,584
I'm sure it will be alright.
335
00:46:06,292 --> 00:46:09,459
- Are you feeling alright?
- Yes.
336
00:46:24,083 --> 00:46:26,417
- Is the haircut done?
- Yes.
337
00:46:26,584 --> 00:46:30,334
- Let me see.
- I'll get you a mirror.
338
00:46:32,209 --> 00:46:35,792
What do you think?
Looking handsome?
339
00:46:36,042 --> 00:46:39,542
- You like it? Feeling lighter?
- Yes.
340
00:46:39,792 --> 00:46:40,959
Great.
341
00:46:45,042 --> 00:46:48,667
Now turn your head the other way.
342
00:46:49,667 --> 00:46:51,999
Let me wash your ear.
343
00:46:52,751 --> 00:46:55,167
It's alright, we'll towel you off.
344
00:46:55,334 --> 00:46:57,375
And we're done!
345
00:46:58,292 --> 00:46:59,626
Phew!
346
00:47:13,167 --> 00:47:15,751
Pump it hard, like a machine!
347
00:47:28,918 --> 00:47:33,292
- This one's awesome!
- Hey, it's my room.
348
00:47:50,125 --> 00:47:53,792
Adults and children,
your attention please!
349
00:47:53,959 --> 00:47:59,209
I'll bring you the bins
and everything, just remember:
350
00:48:00,459 --> 00:48:03,459
You have to separate garbage.
351
00:48:03,999 --> 00:48:08,209
Plastic and metal goes in one bin and -
352
00:48:08,709 --> 00:48:12,459
I know! Plastic, HDPE, sheet metal...
353
00:48:12,667 --> 00:48:15,626
A glass bottle gets you 10 cents.
354
00:48:16,083 --> 00:48:19,167
A plastic bottle gets you 15 cents.
355
00:48:19,209 --> 00:48:22,542
- Great, you recycle already.
- Paper is 4 cents.
356
00:48:45,250 --> 00:48:48,375
[No Swimming]
357
00:49:57,959 --> 00:50:00,667
Enache Costin Marcel?
358
00:50:00,959 --> 00:50:04,792
- That's me!
- We say "present".
359
00:50:06,584 --> 00:50:09,751
- So, Costin or Marcel?
- Marcel.
360
00:50:13,250 --> 00:50:15,501
- Enache Aurel Marian?
- Present!
361
00:50:15,709 --> 00:50:17,417
Good.
362
00:50:18,042 --> 00:50:20,918
- Aurel or Marian?
- Whichever one you want.
363
00:50:21,000 --> 00:50:23,709
Which one do you like?
What do they call you?
364
00:50:23,876 --> 00:50:25,125
Rică.
365
00:50:27,542 --> 00:50:30,042
- Enache Alin Valentin?
- Present.
366
00:50:30,292 --> 00:50:32,584
Right, what shall we call you?
367
00:50:32,751 --> 00:50:35,209
- Vali.
- Alright.
368
00:50:38,042 --> 00:50:40,918
- Enache George Helmut?
- Present.
369
00:50:41,083 --> 00:50:44,834
- I bet they call you George.
- Yes.
370
00:50:48,501 --> 00:50:50,501
Oprea Cornel?
371
00:52:04,959 --> 00:52:06,876
Let it go, Vali!
372
00:52:26,167 --> 00:52:28,459
I don't like this!
373
00:52:28,667 --> 00:52:31,000
- What's your name?
- Luci.
374
00:52:31,250 --> 00:52:34,334
- Look what you did, Luci!
- What?
375
00:52:40,209 --> 00:52:42,334
Watch out for the car!
376
00:52:49,584 --> 00:52:50,709
Oh no!
377
00:52:50,918 --> 00:52:52,209
Well done!
378
00:52:56,709 --> 00:52:59,626
- Sorry.
- Where do you think you are?
379
00:53:01,709 --> 00:53:03,959
Who brought you here?
380
00:53:04,292 --> 00:53:06,709
People are trying to sleep!
381
00:53:06,918 --> 00:53:11,125
Go stay with the damn Gypsies by the lake!
382
00:53:11,501 --> 00:53:13,584
Go to hell, crow!
383
00:53:13,792 --> 00:53:18,209
Do you order your wife around in bed?
384
00:53:18,417 --> 00:53:22,125
- Shut the hell up, crow!
- Go order your wife around!
385
00:53:22,250 --> 00:53:25,501
- Freaking slut!
- Shut up, fat ass!
386
00:53:25,751 --> 00:53:29,501
Go back to your hole by the lake!
387
00:53:30,459 --> 00:53:34,250
- Go die there!
- Shoot yourself, idiot!
388
00:53:39,209 --> 00:53:42,501
He's such a stinker, that Romanian.
389
00:53:44,334 --> 00:53:46,375
A real stinker.
390
00:54:21,542 --> 00:54:24,876
Put on some music.
391
00:54:25,083 --> 00:54:26,792
I want music.
392
00:55:05,584 --> 00:55:08,292
- One...
- Two, three...
393
00:55:08,709 --> 00:55:11,626
- Five.
- No, what comes after three?
394
00:55:11,792 --> 00:55:15,751
Wait, I know!
One, two, three...
395
00:55:17,042 --> 00:55:18,292
Six!
396
00:55:25,209 --> 00:55:28,125
- Ma'am, is this right?
- Very good!
397
00:55:34,584 --> 00:55:37,501
Rică, are you writing your name?
398
00:55:49,209 --> 00:55:54,042
OK, you wrote L,
now what letter do you need?
399
00:55:56,918 --> 00:56:01,250
If I say "LU", what's the second letter?
400
00:56:02,125 --> 00:56:03,999
- L.
- The second letter.
401
00:56:04,209 --> 00:56:07,626
- LU.
- That's the whole syllable.
402
00:56:08,375 --> 00:56:12,417
L, U, LU.
So what's the next letter?
403
00:56:12,417 --> 00:56:14,751
- U?
- Right.
404
00:56:14,751 --> 00:56:16,999
Now let's write "MI".
405
00:56:27,292 --> 00:56:30,959
4, 3, 2, 1...
406
00:56:47,501 --> 00:56:54,375
We are Romanians, here we stand,Forever rulers of this land!
407
00:56:55,417 --> 00:57:02,292
We are Romans, strong and brazen,Descendants of emperor Trajan!
408
00:57:08,876 --> 00:57:10,959
Look how high!
409
00:58:03,876 --> 00:58:06,167
Big one?
410
00:58:18,042 --> 00:58:20,000
What are you doing there?
411
00:58:20,417 --> 00:58:23,417
So go to a fishery, this is forbidden.
412
00:58:23,626 --> 00:58:29,792
I get it, you're having fun, but
I'm a fisherman too and I don't fish here.
413
00:58:30,250 --> 00:58:34,334
At the fishery they make you pay,
and it's not even fun.
414
00:58:34,542 --> 00:58:37,876
- And if the police sees you?
- They'll fine us.
415
00:58:38,042 --> 00:58:42,334
- Are you fine with that?
- So what.
416
00:58:43,375 --> 00:58:44,792
Don't move!
417
00:58:44,959 --> 00:58:47,042
I'm not running, man.
418
00:58:47,167 --> 00:58:50,417
Try to run and I'll break your legs!
419
00:58:50,709 --> 00:58:55,250
He punched the kid in the liver!
He punched my brother!
420
00:58:57,292 --> 00:59:00,792
- Why did you hit him?
- No one hit him, stop it.
421
00:59:01,000 --> 00:59:04,292
I saw you punch him in the liver!
422
00:59:04,792 --> 00:59:09,626
- Someone call the police!
- But we are the police!
423
00:59:09,751 --> 00:59:13,417
They punched this boy in the liver!
424
00:59:13,751 --> 00:59:16,876
- No they didn't.
- I saw it!
425
00:59:17,542 --> 00:59:21,459
It's just some fish,
we didn't kill anyone!
426
00:59:22,000 --> 00:59:25,125
- Stop yelling.
- They punched him in the liver!
427
00:59:25,250 --> 00:59:30,000
Why don't you film
that fish you were poaching?
428
00:59:30,375 --> 00:59:32,876
And keep your voice down, please.
429
00:59:34,042 --> 00:59:36,167
Hey, get up.
430
00:59:36,459 --> 00:59:40,709
We've been after them for days.
Look what they did.
431
00:59:41,250 --> 00:59:44,292
Big deal, we caught some fish!
432
00:59:44,501 --> 00:59:47,375
- Do I call it in?
- Yes, call for backup.
433
00:59:47,501 --> 00:59:49,709
Dan, handcuff them.
434
00:59:49,876 --> 00:59:52,083
Handcuff me? Why?
435
01:00:09,709 --> 01:00:13,542
Want me to start
locking the door at 10 p.m.?
436
01:00:13,542 --> 01:00:15,959
Whatever, I'm leaving tomorrow.
437
01:00:16,125 --> 01:00:20,792
Fine, go wherever you want!
You'll end up straight in prison!
438
01:00:21,083 --> 01:00:22,709
Spare me!
439
01:00:22,792 --> 01:00:24,083
Fine.
440
01:00:25,167 --> 01:00:30,459
Next time they arrest you,
they won't let you go so quickly.
441
01:00:30,834 --> 01:00:34,042
Give me some space, you crazy brat!
442
01:00:48,417 --> 01:00:52,501
- I'll stick to my own way.
- And build a hut, you crazy?
443
01:00:52,501 --> 01:00:54,751
I'll kick you out.
I'm boss now!
444
01:00:54,959 --> 01:00:57,876
Vali, the old fart
wants to build another shack!
445
01:00:57,876 --> 01:01:00,501
- Keep dreaming, Pops!
- Right?
446
01:01:00,876 --> 01:01:03,083
On Luci's life, I will!
447
01:01:03,292 --> 01:01:08,167
I drop everything and take the kids
where no one will find them!
448
01:01:08,876 --> 01:01:14,501
No more city or anything,
they'll stay the way I raised them.
449
01:01:14,709 --> 01:01:16,292
I swear!
450
01:01:16,459 --> 01:01:19,292
I'm staying here with the children.
451
01:01:19,375 --> 01:01:21,834
I don't even care.
452
01:01:22,918 --> 01:01:28,083
I can take care of my children.
Until I'm old and sick, I will.
453
01:01:29,667 --> 01:01:33,792
I won't let them become hooligans,
acting up, coming home late.
454
01:01:34,000 --> 01:01:37,792
Roaming around in the city,
not answering when I call.
455
01:01:38,709 --> 01:01:42,209
Next time, you deal with the police.
456
01:01:42,542 --> 01:01:44,959
I don't care what you do anymore.
457
01:01:45,626 --> 01:01:48,334
Rică is almost as tall as you and me.
458
01:01:48,501 --> 01:01:50,834
- So?
- So is Vali.
459
01:01:51,876 --> 01:01:54,876
Aren't you ashamed
to hit them at this age?
460
01:01:55,292 --> 01:01:57,167
No, why should I?
461
01:01:58,250 --> 01:02:01,250
You were just as wild at their age.
462
01:02:01,375 --> 01:02:04,209
Me, wild? I had an education!
463
01:02:04,334 --> 01:02:07,542
- So do they.
- It doesn't show.
464
01:02:07,626 --> 01:02:10,834
They're boys, not girls.
You can't keep them locked up.
465
01:02:10,959 --> 01:02:14,918
- Stop protecting them.
- I'll protect them all I want!
466
01:02:15,042 --> 01:02:19,501
- Want them to end up in the orphanage?
- It's not like that.
467
01:02:20,542 --> 01:02:23,250
Fine, stay here with them.
468
01:02:23,792 --> 01:02:27,083
You won't be able to handle them.
469
01:02:27,209 --> 01:02:30,918
I won't be able to handle them?
470
01:02:32,250 --> 01:02:34,959
- They're my precious children.
- So?
471
01:02:35,083 --> 01:02:38,501
If they do something bad, it's on you.
472
01:02:38,667 --> 01:02:41,959
- We'll manage.
- That's not how it works.
473
01:02:42,083 --> 01:02:43,959
You can't take them there.
474
01:02:44,209 --> 01:02:46,792
I'm not staying here anymore.
475
01:03:43,334 --> 01:03:45,626
Watch out for the cars!
476
01:03:49,292 --> 01:03:50,918
Slow down.
477
01:03:55,250 --> 01:03:56,918
Watch out!
478
01:06:06,209 --> 01:06:10,792
Thank you all for coming
in such great numbers
479
01:06:11,167 --> 01:06:14,334
at the inauguration of
the Urban Biodiversity Trail,
480
01:06:14,417 --> 01:06:17,292
the first in the Văcărești Nature Park.
481
01:06:18,209 --> 01:06:24,876
Our colleague Vali Enache is
one of Gică's children and grew up here.
482
01:06:25,167 --> 01:06:31,417
Vali works with us
and he is a valuable colleague.
483
01:06:31,626 --> 01:06:36,125
Vali knows the species here best.
I always ask him.
484
01:06:36,334 --> 01:06:39,167
Sometimes he still uses popular names.
485
01:06:39,334 --> 01:06:43,417
He goes "This one's a kitten."
"A what?" I ask.
486
01:06:43,999 --> 01:06:47,792
- It was actually a plant.
- That tree over there.
487
01:06:48,584 --> 01:06:51,292
- And you all lived here?
- Yes.
488
01:06:51,459 --> 01:06:57,375
- In the middle of the reeds?
- Not really in the reeds. On an island.
489
01:06:58,167 --> 01:07:00,876
Oh, on an island.
490
01:07:01,167 --> 01:07:05,375
What did your regular day look like?
491
01:07:05,709 --> 01:07:07,626
It was good.
492
01:07:08,125 --> 01:07:13,959
- Are you sorry you left?
- Yes and no. I work here every day.
493
01:07:15,792 --> 01:07:20,417
- How do you see this place in the future?
- Just the same.
494
01:07:21,125 --> 01:07:23,709
No restaurants and such.
495
01:07:25,083 --> 01:07:27,876
Congratulations, Vali. Thank you.
496
01:07:31,250 --> 01:07:35,876
From now on, you pay
half of the rent, water, everything.
497
01:07:36,542 --> 01:07:38,876
- It's how it's done.
- I can't.
498
01:07:39,042 --> 01:07:41,918
Ask anyone if you don't believe me.
499
01:07:42,125 --> 01:07:45,042
- I told you, I can't.
- Ask anyone.
500
01:07:45,250 --> 01:07:48,083
- You'll be 18 soon.
- What next?
501
01:07:48,918 --> 01:07:50,083
What next?
502
01:07:50,167 --> 01:07:52,959
No more playing the slot machines.
503
01:07:53,125 --> 01:07:54,709
None of your business.
504
01:07:55,459 --> 01:07:58,792
I want you to be that good child again.
505
01:07:58,918 --> 01:08:00,834
Well, I don't want to!
506
01:08:01,292 --> 01:08:04,542
You haven't been a model father either.
507
01:08:04,667 --> 01:08:09,042
Oh, now you're grown up
I'm not a model father anymore?
508
01:08:09,334 --> 01:08:13,125
Now you're the father and I'm the son?
509
01:08:13,667 --> 01:08:17,083
Give me a break,
it's too late to come up with that.
510
01:08:17,417 --> 01:08:20,459
Now I'm not good enough for you?
511
01:08:21,334 --> 01:08:26,959
You still depend on your mother.
Wash me this, give me that.
512
01:08:27,292 --> 01:08:30,125
Big deal, she has
to wash one pair of jeans!
513
01:08:30,334 --> 01:08:33,125
It is a big deal, she's sick.
514
01:08:33,709 --> 01:08:37,000
She weighs 30-40 kilos dressed up.
515
01:08:37,209 --> 01:08:39,459
She raised you all!
516
01:08:39,626 --> 01:08:42,751
She was the one
who gave me hope in life.
517
01:08:43,125 --> 01:08:45,083
She never left me.
518
01:08:45,292 --> 01:08:48,751
She gave you hope,
you gave her nothing.
519
01:08:49,250 --> 01:08:51,125
How can you say that?
520
01:08:51,250 --> 01:08:54,709
Back in Văcărești,
I kept the family fed.
521
01:08:54,792 --> 01:08:57,000
With the fish I sold.
522
01:08:57,167 --> 01:08:59,667
And who were you doing it for?
523
01:08:59,751 --> 01:09:02,626
- For you all, of course.
- "You all"?
524
01:09:02,834 --> 01:09:05,250
"For us all", you idiot!
525
01:09:05,250 --> 01:09:08,417
Don't talk like we're strangers.
526
01:09:08,584 --> 01:09:10,959
We were all as one, united!
527
01:09:11,209 --> 01:09:14,209
- Yeah, right.
- It's such a pity.
528
01:09:14,459 --> 01:09:18,417
Such a pity you now live
in the civilised world.
529
01:09:18,834 --> 01:09:22,542
- You should have stayed -
- How? Illiterate?
530
01:09:22,751 --> 01:09:24,083
Listen!
531
01:09:24,417 --> 01:09:28,959
At 16, I couldn't read or write.
I started from scratch.
532
01:09:29,501 --> 01:09:34,334
Even now I can't read well.
You didn't send me to school.
533
01:09:34,792 --> 01:09:38,876
If they had let you raise them there too,
534
01:09:38,959 --> 01:09:41,501
they'd have ended up like monkeys!
535
01:09:41,792 --> 01:09:46,709
This guy doesn't even know
to say "thank you" to the shopkeeper!
536
01:09:46,876 --> 01:09:51,167
I hoped, if I had lots of children,
I'd become a better man.
537
01:09:51,375 --> 01:09:53,626
Well, here they are!
538
01:09:54,918 --> 01:09:59,292
You had 20 children
and didn't give them anything.
539
01:09:59,459 --> 01:10:02,834
- What?
- You didn't offer them anything.
540
01:10:05,375 --> 01:10:08,667
You'll regret saying this to your father.
541
01:10:08,667 --> 01:10:12,125
In front of your mother and your brothers.
542
01:10:12,417 --> 01:10:13,918
You're a failure.
543
01:10:14,209 --> 01:10:17,125
How am I a failure?
You keep calling me that.
544
01:10:17,334 --> 01:10:20,751
You're a failure,
you and your vagabond friends.
545
01:10:21,125 --> 01:10:24,792
- Bloody lies! Liar!
- Keep it down.
546
01:10:25,125 --> 01:10:26,709
Talk calmly.
547
01:10:27,000 --> 01:10:29,751
- Let me speak.
- Yeah, Dad, let him!
548
01:10:29,918 --> 01:10:34,709
You know what?
I'm done talking to you.
549
01:10:58,626 --> 01:11:01,626
...this gruesome accident.
550
01:11:01,959 --> 01:11:04,125
The car broke in two,
551
01:11:04,292 --> 01:11:08,083
and the young woman's bodywas found metres away.
552
01:11:08,250 --> 01:11:12,375
The grieving familyis shattered by the loss.
553
01:11:12,459 --> 01:11:16,501
Though nothing can ease it,they want the criminal to pay.
554
01:11:16,667 --> 01:11:21,209
They demanda million euro in compensation.
555
01:11:29,626 --> 01:11:33,334
I'm sure you're ready to raise a child.
556
01:11:34,209 --> 01:11:37,125
- I'm not.
- You are, I'm telling you.
557
01:11:37,709 --> 01:11:39,125
You are.
558
01:11:39,918 --> 01:11:44,000
You're only saying that because
you don't know what it's like,
559
01:11:44,250 --> 01:11:46,292
having a baby.
560
01:11:53,834 --> 01:11:56,375
Just get an abortion.
561
01:11:56,542 --> 01:11:59,417
Abortion is a great sin.
562
01:12:01,959 --> 01:12:05,501
You're very young
and you have no one else to support you.
563
01:12:05,834 --> 01:12:08,209
We'll just have to manage.
564
01:12:11,584 --> 01:12:14,375
This baby is like a burden on my chest.
565
01:12:14,876 --> 01:12:16,209
Meaning?
566
01:12:16,334 --> 01:12:19,167
It scares me, just think about it.
567
01:12:20,918 --> 01:12:23,042
You're 15.
568
01:12:23,626 --> 01:12:26,209
A family made up of three children.
569
01:12:27,792 --> 01:12:32,292
- Three children?
- You, me, and the baby.
570
01:12:32,459 --> 01:12:35,459
- Huh?
- Aren't you a child?
571
01:12:35,792 --> 01:12:38,501
- So?
- So am I.
572
01:12:38,792 --> 01:12:41,876
So we'll be a family of children.
573
01:12:42,250 --> 01:12:45,626
Your parents had you around the same age.
574
01:12:46,125 --> 01:12:50,209
- We are not the same.
- But we are.
575
01:12:50,334 --> 01:12:54,626
They started having children
living in that shack.
576
01:12:55,626 --> 01:12:57,459
Think about it.
577
01:12:57,667 --> 01:13:03,375
We have a place to stay,
and we're still afraid to have children?
578
01:13:50,792 --> 01:13:54,584
Happy birthday to you, Vali!
579
01:14:00,876 --> 01:14:03,918
Happy birthday to Vali!
580
01:15:23,167 --> 01:15:26,000
This wall has a hole in it.
581
01:15:28,292 --> 01:15:31,999
The toilet seat covers are all broken.
582
01:15:33,999 --> 01:15:36,501
Not to mention the mess.
583
01:15:36,876 --> 01:15:42,125
Do you even have any cleaning products
to take care of this place?
584
01:15:42,667 --> 01:15:46,000
This is my house,
it hurts to see it like this.
585
01:15:46,375 --> 01:15:49,999
I'll call Mihaela
and have her talk to you.
586
01:15:50,334 --> 01:15:55,083
I want you to bring things
to the state they were before.
587
01:15:55,999 --> 01:15:57,459
Hello, Ma'am!
588
01:15:58,125 --> 01:16:01,876
Oh dear, you need to put something on!
589
01:16:02,000 --> 01:16:04,042
Go back in, quick!
590
01:16:05,250 --> 01:16:09,542
The house is beyond filthy.
Your children are dirty.
591
01:16:09,834 --> 01:16:15,375
If you can't take care of your children,
the state should take them.
592
01:16:15,792 --> 01:16:18,375
They might be better off.
593
01:16:18,501 --> 01:16:22,167
You have children
with learning deficiencies,
594
01:16:22,375 --> 01:16:27,042
you don't send them to school,
you don't look after them.
595
01:16:28,167 --> 01:16:31,250
They're dirty, the house simply stinks.
596
01:16:31,459 --> 01:16:34,834
You have to learn
to take care of yourselves.
597
01:16:34,999 --> 01:16:39,501
It's not our job
to take care of you forever.
598
01:16:39,918 --> 01:16:45,375
I'll have to get you
into the social housing programme.
599
01:16:45,375 --> 01:16:47,834
I'm not going to live in a ghetto!
600
01:16:47,959 --> 01:16:51,000
This neighbourhood was bad enough.
601
01:16:51,334 --> 01:16:54,542
Many people live in social housing.
602
01:16:54,751 --> 01:16:58,667
- I'm not going!
- You prefer the streets?
603
01:16:58,792 --> 01:17:03,083
- You can't stay here.
- Fine, I'll leave. I'll go anywhere.
604
01:17:03,501 --> 01:17:06,542
- But without the children.
- Says who?
605
01:17:07,000 --> 01:17:10,292
They're not your children!
I fought to raise them!
606
01:17:10,459 --> 01:17:12,876
You want them to live on the streets?
607
01:17:12,959 --> 01:17:17,000
I'm their father,
I can kill them if I want to!
608
01:17:17,459 --> 01:17:22,209
- Mum, Dad, this is all your fault!
- Shut up, Rică!
609
01:17:22,334 --> 01:17:27,876
- It's all your fault!
- Shut it, you lunatic!
610
01:17:51,918 --> 01:17:53,626
Good girl.
611
01:17:59,375 --> 01:18:01,792
It smells like piss!
612
01:18:05,459 --> 01:18:07,918
Is this the room?
613
01:18:09,459 --> 01:18:12,042
Put that here. Careful!
614
01:18:13,083 --> 01:18:15,459
We're not your slaves.
615
01:18:15,959 --> 01:18:18,042
What's that?
616
01:18:23,042 --> 01:18:27,834
- Wait, there's no electricity?
- No, Dad, I told you.
617
01:18:28,334 --> 01:18:32,959
This is all the state
can offer you right now.
618
01:18:33,709 --> 01:18:37,042
While we're looking for a house for you,
619
01:18:37,167 --> 01:18:42,209
you'll be on the priority list,
to be voted in April,
620
01:18:42,834 --> 01:18:51,918
and I can try to get you moved
into better housing if any is available.
621
01:19:31,250 --> 01:19:36,125
I would go back there,
in the park, I swear.
622
01:19:36,292 --> 01:19:39,709
And I wouldn't get bored.
623
01:19:40,501 --> 01:19:43,334
What would you do
that you can't do here?
624
01:19:43,709 --> 01:19:48,709
I miss waking up there,
so nice and quiet.
625
01:19:48,959 --> 01:19:55,250
And Dad's changed so much
since we left that place.
626
01:19:55,459 --> 01:20:00,792
Even you - whatever I say,
you just call me an idiot.
627
01:20:00,918 --> 01:20:04,125
You know how often
I come to your place and cry.
628
01:20:04,292 --> 01:20:08,667
Remember Dad told us
what would happen if we left that place.
629
01:20:08,834 --> 01:20:11,042
You can't live there anymore.
630
01:20:11,959 --> 01:20:15,209
Do you want to live on the streets?
631
01:20:15,751 --> 01:20:19,250
In the cold and rain?
632
01:20:19,751 --> 01:20:24,417
Vali, you've moved out,
you don't give a fuck about us.
633
01:20:24,709 --> 01:20:28,876
You left, the little ones
will all leave one by one,
634
01:20:29,042 --> 01:20:32,167
I'm not going to stay here!
635
01:20:32,918 --> 01:20:38,375
I'll find work and
I'll go somewhere far away!
636
01:20:39,999 --> 01:20:44,375
This city isn't good for us at all.
637
01:20:47,083 --> 01:20:52,209
It's like a prison.
Are we supposed to eat concrete?
638
01:20:54,792 --> 01:20:58,584
Even the food tasted better there.
639
01:20:58,999 --> 01:21:00,542
I mean it.
640
01:21:06,667 --> 01:21:08,584
I don't know.
641
01:21:09,626 --> 01:21:15,751
If someone told me
"Rică, go back, your shack is waiting",
642
01:21:15,876 --> 01:21:19,083
I'd run back there so fast!
643
01:21:19,999 --> 01:21:24,375
- I'm never going back to living there.
- Suit yourself.
48068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.